All language subtitles for Twister.1996.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,033 --> 00:01:37,010 It's in the center of the circle in Kingfisher County, moving northeast. 2 00:01:37,011 --> 00:01:41,611 Also, I do want to say to you folks back to the West, a little bit earlier- 3 00:01:42,752 --> 00:01:45,504 Tornado warning continues now and has been extended officially. 4 00:01:45,546 --> 00:01:49,508 I gave this to you earlier. It's extended over into Oklahoma Cou- 5 00:01:50,593 --> 00:01:54,180 They're calling all of Oklahoma County right now... 6 00:02:10,780 --> 00:02:12,740 Jo common. 7 00:02:12,990 --> 00:02:16,744 - What is it, Mommy? - We have to get up. 8 00:02:16,994 --> 00:02:18,746 We must go to the storm cellar! 9 00:02:18,996 --> 00:02:20,748 What's happening? 10 00:02:20,998 --> 00:02:21,749 Come on, sweetie. 11 00:02:21,999 --> 00:02:23,793 Hurry! 12 00:02:24,001 --> 00:02:26,754 Mommy's got you. 13 00:02:27,004 --> 00:02:28,756 TV says it's big. 14 00:02:29,006 --> 00:02:33,511 We're going to the storm cellar. 15 00:02:36,013 --> 00:02:37,765 We must move! Hand her to me! 16 00:02:38,015 --> 00:02:42,520 Come on! Let's move. 17 00:02:45,022 --> 00:02:49,527 Go to the center of your house if there's no cellar. 18 00:02:56,033 --> 00:02:59,495 My Lord! 19 00:02:59,995 --> 00:03:03,749 Come on! 20 00:03:03,999 --> 00:03:05,751 We're almost there! 21 00:03:06,001 --> 00:03:07,753 Take her! Take her! 22 00:03:08,003 --> 00:03:10,506 I'll get the door! 23 00:03:12,007 --> 00:03:13,759 - Get in! - Hurry! 24 00:03:14,009 --> 00:03:15,761 It's coming! 25 00:03:16,011 --> 00:03:16,762 Quick! 26 00:03:17,012 --> 00:03:21,517 Light the lamp! 27 00:03:23,018 --> 00:03:26,772 Daddy! Toby's still outside! 28 00:03:27,022 --> 00:03:28,774 Toby, come on, boy! 29 00:03:29,024 --> 00:03:29,775 Good boy! 30 00:03:30,025 --> 00:03:34,530 It's okay, Toby. 31 00:03:42,037 --> 00:03:43,789 Grab Jo! 32 00:03:44,039 --> 00:03:48,544 Daddy! 33 00:03:52,047 --> 00:03:55,551 Take Jo! 34 00:04:03,017 --> 00:04:04,768 God! 35 00:04:05,019 --> 00:04:08,772 I can't hold it. 36 00:04:09,023 --> 00:04:12,776 Jesus! Oh, God! 37 00:04:13,027 --> 00:04:16,530 I can't hold it! 38 00:04:38,052 --> 00:04:41,555 Stay with me, Jo! 39 00:05:12,044 --> 00:05:18,550 At 7 a. m. in Oklahoma City, the temperature is 75 degrees. 40 00:05:27,059 --> 00:05:29,812 Look, caps are already starting to break. 41 00:05:30,062 --> 00:05:34,817 All the models are forecasting lifted indices from -6 to -10. 42 00:05:35,067 --> 00:05:39,780 If the cells keep building, there could be a record outbreak of tornados. 43 00:05:40,030 --> 00:05:44,576 This is going to be a long day. 44 00:06:10,060 --> 00:06:12,813 Are you sure she'll be there? 45 00:06:13,063 --> 00:06:15,816 If I know Jo, she's already dragged her department into the field. 46 00:06:16,066 --> 00:06:20,821 Day like today, it's to be expected. She forgets everything except work. 47 00:06:21,071 --> 00:06:21,822 You're nervous. 48 00:06:22,072 --> 00:06:23,824 Nervous? 49 00:06:24,074 --> 00:06:24,825 No. 50 00:06:25,075 --> 00:06:26,827 Do I look nervous? 51 00:06:27,077 --> 00:06:27,828 No. 52 00:06:28,078 --> 00:06:31,790 Well, yeah, you do a little. You know. 53 00:06:32,040 --> 00:06:32,791 I want to get it over with. 54 00:06:33,041 --> 00:06:35,836 She said she signed the papers? 55 00:06:36,086 --> 00:06:37,838 That's what she said. 56 00:06:38,088 --> 00:06:40,799 You don't think so? 57 00:06:41,049 --> 00:06:42,801 I think so. 58 00:06:43,051 --> 00:06:46,555 Give me a kiss. 59 00:06:51,059 --> 00:06:56,565 Okay, Professor! Hang on there. I think I fixed it. 60 00:06:57,065 --> 00:06:58,817 I got it. 61 00:06:59,067 --> 00:07:00,819 Fuck me! This thing is useless! 62 00:07:01,069 --> 00:07:04,573 Sorry! 63 00:07:05,073 --> 00:07:05,824 Wait, wait! 64 00:07:06,074 --> 00:07:08,827 Good! Give me a reading! 65 00:07:09,077 --> 00:07:13,832 Okay, boss lady, hold your horses. 66 00:07:14,082 --> 00:07:15,834 Which way do you want it? 67 00:07:16,084 --> 00:07:17,836 The dry line is stalled. 68 00:07:18,086 --> 00:07:25,594 Scan WNW, look at mid-levels for rotation, and increase the P.R.F. 69 00:07:26,094 --> 00:07:28,805 If I mistreat you girl 70 00:07:29,056 --> 00:07:33,560 Sure don't mean no harm 71 00:07:40,067 --> 00:07:42,819 All I'm saying is, don't fold the maps. 72 00:07:43,070 --> 00:07:44,821 I didn't. 73 00:07:45,072 --> 00:07:47,824 Kansas is a mess. There's a big crease through Wichita. 74 00:07:48,075 --> 00:07:52,579 Roll the maps. 75 00:07:53,080 --> 00:07:57,584 The storm chasers. 76 00:08:00,087 --> 00:08:01,838 Who's that handsome devil? 77 00:08:02,089 --> 00:08:03,840 Gentlemen. 78 00:08:04,091 --> 00:08:07,844 The Extreme! It's the Extreme! 79 00:08:08,095 --> 00:08:10,847 Don't start that shit. 80 00:08:11,098 --> 00:08:15,852 A manly handshake ensues. How you doing, man? 81 00:08:16,103 --> 00:08:17,854 I'm doing great. 82 00:08:18,105 --> 00:08:20,857 Oh, man! 83 00:08:21,108 --> 00:08:24,861 I'd like you to meet Melissa. This is Dusty. 84 00:08:25,112 --> 00:08:28,824 Dustman's been chasing with us since we started. 85 00:08:29,074 --> 00:08:30,826 Listen... 86 00:08:31,076 --> 00:08:32,828 ...where's Jo? 87 00:08:33,078 --> 00:08:35,831 She's by the Doppler. 88 00:08:36,081 --> 00:08:38,834 Broke down again. Running out of grant money. 89 00:08:39,084 --> 00:08:42,838 Why don't you hang out here for a little while. I'll be right back. 90 00:08:43,088 --> 00:08:46,842 Dusty, why don't you explain to Melissa... 91 00:08:47,092 --> 00:08:50,846 ...why you're the way you are. 92 00:08:51,096 --> 00:08:53,849 Come on. 93 00:08:54,099 --> 00:08:56,852 Man, Jo's going to wig when she sees he's back. 94 00:08:57,102 --> 00:08:58,854 I'm not back. 95 00:08:59,104 --> 00:09:02,607 The prodigal son returns. 96 00:09:05,110 --> 00:09:09,614 Hi, Joey. 97 00:09:16,121 --> 00:09:19,583 Hiya, Jo. 98 00:09:21,084 --> 00:09:22,836 I'm happy you found us. 99 00:09:23,086 --> 00:09:25,839 How you doing? 100 00:09:26,089 --> 00:09:26,840 It's going good. 101 00:09:27,090 --> 00:09:30,844 You see the sky today? 102 00:09:31,094 --> 00:09:32,846 She's really talking. 103 00:09:33,096 --> 00:09:34,848 Catch. 104 00:09:35,098 --> 00:09:39,853 It's the biggest series of storms in 12 years. One lined up after another. 105 00:09:40,103 --> 00:09:41,855 N.S.S.L.'s never seen anything like it. 106 00:09:42,105 --> 00:09:44,858 Is that right? So, Jo, about the divorce papers- 107 00:09:45,108 --> 00:09:46,860 Do you have a sec? 108 00:09:47,110 --> 00:09:50,614 Excuse me. 109 00:09:51,114 --> 00:09:52,866 This thing's acting up again. 110 00:09:53,116 --> 00:09:54,868 The focus mount's jammed. 111 00:09:55,118 --> 00:09:57,871 There's grass in the auto-focus. 112 00:09:58,121 --> 00:09:58,872 Should I clean it? 113 00:09:59,122 --> 00:10:01,875 Not unless you want to sketch tornados. 114 00:10:02,125 --> 00:10:02,876 Welcome back. 115 00:10:03,126 --> 00:10:05,879 I'm not back. 116 00:10:06,087 --> 00:10:09,841 You want the papers? 117 00:10:10,091 --> 00:10:11,843 I came here for them. 118 00:10:12,093 --> 00:10:13,845 They're signed and ready. 119 00:10:14,095 --> 00:10:14,846 Good. Let's see them. 120 00:10:15,096 --> 00:10:16,848 Right now? 121 00:10:17,098 --> 00:10:17,849 That'd be nice. 122 00:10:18,099 --> 00:10:20,852 What's the urgent urgency? You act like you're getting married. 123 00:10:21,102 --> 00:10:24,606 I am. 124 00:10:35,116 --> 00:10:35,867 Is it Melinda? 125 00:10:36,117 --> 00:10:36,868 Melissa. 126 00:10:37,118 --> 00:10:38,870 Wasn't there a Melinda somewhere? 127 00:10:39,120 --> 00:10:40,872 There's only been Melissa since you. 128 00:10:41,122 --> 00:10:43,875 Not much for browsing, are you? 129 00:10:44,125 --> 00:10:47,629 I guess I'm not. 130 00:10:48,129 --> 00:10:51,633 There you go. 131 00:11:05,105 --> 00:11:07,857 You missed a page. 132 00:11:08,108 --> 00:11:11,611 Right here. 133 00:11:14,114 --> 00:11:18,618 Where'd this come from? 134 00:11:20,120 --> 00:11:20,870 What're you doing? 135 00:11:21,121 --> 00:11:22,872 Can I read it first? 136 00:11:23,123 --> 00:11:24,874 It's the same as December. 137 00:11:25,125 --> 00:11:25,875 I didn't read it then. 138 00:11:26,126 --> 00:11:29,879 Christ, would you sign it so we can get out of here? 139 00:11:30,130 --> 00:11:30,880 Please. 140 00:11:31,131 --> 00:11:32,882 "We?" She's here? 141 00:11:33,133 --> 00:11:36,886 She's with Dusty. Now, please, sign the document. 142 00:11:37,137 --> 00:11:38,888 With Dusty? What's wrong with you? 143 00:11:39,139 --> 00:11:40,890 I want to meet her. 144 00:11:41,141 --> 00:11:41,891 No, you don't. 145 00:11:42,142 --> 00:11:45,895 Christ. 146 00:11:46,146 --> 00:11:48,898 The suck zone. 147 00:11:49,149 --> 00:11:51,901 It's the point... 148 00:11:52,152 --> 00:11:54,904 ...basically at which the twister... 149 00:11:55,155 --> 00:11:55,905 ...sucks you up. 150 00:11:56,156 --> 00:12:00,869 That's not the technical term for it, obviously. 151 00:12:01,119 --> 00:12:01,870 I'm Jo Harding. 152 00:12:02,120 --> 00:12:03,872 Nice to meet you. 153 00:12:04,122 --> 00:12:05,874 Bill told me the happy news. 154 00:12:06,124 --> 00:12:08,877 - Which? - Us. Marriage. Jo, Melissa. 155 00:12:09,127 --> 00:12:10,879 It's happy news. 156 00:12:11,129 --> 00:12:12,881 I guess it seems sudden. 157 00:12:13,131 --> 00:12:13,882 Sudden? 158 00:12:14,132 --> 00:12:16,885 Dude, you're taking the vows? That's sweet. 159 00:12:17,135 --> 00:12:20,889 We wanted to get it done before Billy started his new job. 160 00:12:21,139 --> 00:12:22,891 That's right. Weatherman. 161 00:12:23,141 --> 00:12:24,893 What? 162 00:12:25,143 --> 00:12:25,894 - Don't say it. - I said, weatherman. 163 00:12:26,144 --> 00:12:27,896 - It's great. - You have that tone. 164 00:12:28,146 --> 00:12:29,898 If you have a problem- 165 00:12:30,148 --> 00:12:35,653 I don't have a problem being a weatherman. 166 00:12:37,155 --> 00:12:38,907 Dr. Melissa Reeves. 167 00:12:39,157 --> 00:12:40,909 Very nice to meet you. 168 00:12:41,159 --> 00:12:44,662 You too. 169 00:12:48,124 --> 00:12:49,876 New truck? 170 00:12:50,126 --> 00:12:50,877 That's right. 171 00:12:51,127 --> 00:12:53,880 Boy, oh, boy. New job... 172 00:12:54,130 --> 00:12:55,882 ...new truck... 173 00:12:56,132 --> 00:12:57,884 ...new wife. It's a whole new you. 174 00:12:58,134 --> 00:12:59,886 This is awkward. 175 00:13:00,136 --> 00:13:00,887 Tell me. 176 00:13:01,137 --> 00:13:02,889 I thought you'd come alone. 177 00:13:03,139 --> 00:13:04,891 You said you'd meet me- 178 00:13:05,141 --> 00:13:06,893 It's about Dorothy. 179 00:13:07,143 --> 00:13:08,895 Dorothy? 180 00:13:09,145 --> 00:13:11,898 What about her? 181 00:13:12,148 --> 00:13:14,901 She's here. 182 00:13:15,151 --> 00:13:18,655 Show me. 183 00:13:30,166 --> 00:13:31,918 I can't believe you did it. 184 00:13:32,168 --> 00:13:34,879 We built 4. 185 00:13:35,129 --> 00:13:38,633 She work? 186 00:13:49,143 --> 00:13:50,895 Thought you'd want to be here for her first time out. 187 00:13:51,145 --> 00:13:54,899 It wouldn't be right if you weren't here. 188 00:13:55,149 --> 00:13:57,902 This is going to be good! 189 00:13:58,152 --> 00:14:00,905 How sweet is that? 190 00:14:01,155 --> 00:14:02,907 It's Bill's concept. 191 00:14:03,157 --> 00:14:05,910 The Extreme. It came from his brain. 192 00:14:06,160 --> 00:14:07,912 I had a hand in it. 193 00:14:08,162 --> 00:14:10,915 It is great. 194 00:14:11,165 --> 00:14:12,917 What is it? 195 00:14:13,167 --> 00:14:16,921 It's an instrument pack for studying tornados. First one in history. 196 00:14:17,171 --> 00:14:17,922 It's very exciting. 197 00:14:18,172 --> 00:14:20,925 Scientists have studied tornados forever... 198 00:14:21,175 --> 00:14:23,928 ...but nobody knows how a tornado works. 199 00:14:24,178 --> 00:14:25,930 We don't know what happens inside... 200 00:14:26,180 --> 00:14:29,892 ...because nobody can take measurements inside the funnel. 201 00:14:30,143 --> 00:14:32,895 That's what she's going to do. 202 00:14:33,146 --> 00:14:33,896 How? 203 00:14:34,147 --> 00:14:36,899 We put her up inside a tornado. 204 00:14:37,150 --> 00:14:39,652 She opens... 205 00:14:41,154 --> 00:14:43,906 ...and releases hundreds of these sensors... 206 00:14:44,157 --> 00:14:47,910 ...that measure all parts of the tornado simultaneously. 207 00:14:48,161 --> 00:14:50,913 You see, it's like this: 208 00:14:51,164 --> 00:14:53,916 These sensors go up the funnel and radio back information... 209 00:14:54,167 --> 00:14:57,920 ...about the internal structure, wind velocities... 210 00:14:58,171 --> 00:15:00,923 We'll learn more in 30 seconds than in the last 30 years. 211 00:15:01,174 --> 00:15:02,925 Get a profile for the first time. 212 00:15:03,176 --> 00:15:04,927 What will that do? 213 00:15:05,178 --> 00:15:08,931 If we know how tornados work, we can design a warning system. 214 00:15:09,182 --> 00:15:10,933 Aren't there warnings already? 215 00:15:11,184 --> 00:15:13,936 - The civil defence- - They're not good enough. 216 00:15:14,187 --> 00:15:14,937 Right now it's 3 minutes. 217 00:15:15,188 --> 00:15:18,941 If we can get this information, we can increase it to 15. 218 00:15:19,192 --> 00:15:21,944 Give people a chance to get to safety. 219 00:15:22,195 --> 00:15:26,657 That's what they're trying to do. 220 00:15:30,161 --> 00:15:31,913 I can't believe you did it. 221 00:15:32,163 --> 00:15:35,917 Well, we did it. 222 00:15:36,167 --> 00:15:39,921 How do you get it in? 223 00:15:40,171 --> 00:15:42,924 You get in front of it and put it in the damage path. 224 00:15:43,174 --> 00:15:44,926 And then get out again quickly. 225 00:15:45,176 --> 00:15:47,929 That's the suck zone. 226 00:15:48,179 --> 00:15:49,931 Excellent! We got major action! 227 00:15:50,181 --> 00:15:56,687 N.S.S.L. says the cap is breaking, towers are going up 30 miles. 228 00:15:59,190 --> 00:16:00,942 Let's go. 229 00:16:01,192 --> 00:16:01,943 We're moving! 230 00:16:02,193 --> 00:16:03,945 It's fatty time! 231 00:16:04,195 --> 00:16:05,947 Laptop. 232 00:16:06,197 --> 00:16:10,701 We're waiting! Let's go! 233 00:16:11,202 --> 00:16:15,665 Joey, Haynes, a little help! 234 00:16:23,172 --> 00:16:23,965 Smooth. 235 00:16:24,215 --> 00:16:25,967 There's Dusty! 236 00:16:26,217 --> 00:16:28,928 Come on! You're always last! Let's go! 237 00:16:29,178 --> 00:16:32,932 We're going third. Preacher follow. 238 00:16:33,182 --> 00:16:33,933 Get the camera! 239 00:16:34,183 --> 00:16:34,934 I got it! 240 00:16:35,184 --> 00:16:38,938 They can handle this. They know what they're doing. 241 00:16:39,188 --> 00:16:41,941 This is what they do. 242 00:16:42,191 --> 00:16:42,942 They live for this. 243 00:16:43,192 --> 00:16:44,944 Dorothy 2 & 3 ready. 244 00:16:45,194 --> 00:16:46,946 Dorothy 4 ready. 245 00:16:47,196 --> 00:16:49,949 Sure you don't want to go? 246 00:16:50,199 --> 00:16:51,951 Go with them? 247 00:16:52,201 --> 00:16:55,705 No, they'll be fine. 248 00:16:56,205 --> 00:16:58,958 - Did she sign the papers? - Shit! 249 00:16:59,208 --> 00:16:59,917 She didn't? 250 00:17:00,167 --> 00:17:01,919 Hurry. We can catch them! 251 00:17:02,169 --> 00:17:03,921 Glad you're back! 252 00:17:04,171 --> 00:17:05,923 I'm not back! 253 00:17:06,173 --> 00:17:06,924 Rabbit. 254 00:17:07,174 --> 00:17:08,926 Yeah, boss? 255 00:17:09,176 --> 00:17:13,681 Can we do better than the 30? 256 00:17:15,182 --> 00:17:18,936 Not for a while. It's best to stay on it until we pass the creek. 257 00:17:19,186 --> 00:17:21,939 Copy that. 258 00:17:22,189 --> 00:17:24,942 Once we catch up to them, take the truck and go home. 259 00:17:25,192 --> 00:17:28,946 I'll get them signed, see you tonight. 260 00:17:29,196 --> 00:17:34,702 This is interesting. I'm going to tag along. 261 00:17:49,216 --> 00:17:51,969 Jonas! Son-of-a-bitch! 262 00:17:52,219 --> 00:17:53,971 Who is that? 263 00:17:54,221 --> 00:17:56,974 Jonas Miller. He's a night crawler. 264 00:17:57,224 --> 00:18:01,937 We all started out in the same lab, then Jonas got himself corporate sponsors. 265 00:18:02,188 --> 00:18:04,940 He's in it for the money, not the science. 266 00:18:05,191 --> 00:18:06,942 He's got a lot of high-tech gadgets. 267 00:18:07,193 --> 00:18:10,946 But he's got no instincts. 268 00:18:11,197 --> 00:18:15,701 And he doesn't have Dorothy. 269 00:18:17,203 --> 00:18:21,707 I think we have fleas. 270 00:18:23,209 --> 00:18:24,960 Jo, come back. 271 00:18:25,211 --> 00:18:26,962 You change your mind? 272 00:18:27,213 --> 00:18:31,717 Yeah. Why's Jonas here? 273 00:18:35,221 --> 00:18:35,971 I'm not sure. 274 00:18:36,222 --> 00:18:41,727 I bet he's asking himself the same thing about you. 275 00:18:43,229 --> 00:18:46,732 Shit! Hold on! 276 00:18:48,234 --> 00:18:52,696 God damn! Son-of-a-bitch! 277 00:18:58,244 --> 00:18:59,954 This essentially was a false alarm. 278 00:19:00,204 --> 00:19:04,708 The radar appeared solid. 279 00:19:06,210 --> 00:19:08,963 - How long till it's fixed? -10 minutes, 15 tops. 280 00:19:09,213 --> 00:19:10,965 Sounds good. 281 00:19:11,215 --> 00:19:13,968 What drives me is the unknown. 282 00:19:14,218 --> 00:19:16,971 What if we could predict the tornado's path? 283 00:19:17,221 --> 00:19:19,974 How many lives would be spared by an early warning system? 284 00:19:20,224 --> 00:19:21,976 And D.O.T. 3... 285 00:19:22,226 --> 00:19:22,977 ...is the answer. 286 00:19:23,227 --> 00:19:28,732 The first digital orthographic telemeter. 287 00:19:30,234 --> 00:19:33,988 Inside, she holds hundreds of these sensors which... 288 00:19:34,238 --> 00:19:38,993 ...when released into the tornado, transmit back data on wind speed... 289 00:19:39,243 --> 00:19:40,953 ...pressure and dew point temperature. 290 00:19:41,203 --> 00:19:42,997 Why didn't you tell me? 291 00:19:43,247 --> 00:19:46,000 Don't. 292 00:19:46,250 --> 00:19:49,003 And what will soon be the center for all studies. 293 00:19:49,253 --> 00:19:51,005 You shit! 294 00:19:51,255 --> 00:19:54,008 Think I wouldn't find out?! 295 00:19:54,258 --> 00:19:55,968 Get him off me! 296 00:19:56,218 --> 00:19:57,970 What's wrong? 297 00:19:58,220 --> 00:19:58,971 What's the matter? 298 00:19:59,221 --> 00:20:01,974 You stole my design, you bastard! 299 00:20:02,224 --> 00:20:03,976 What do you mean?! 300 00:20:04,226 --> 00:20:07,980 Dorothy. You took her, you damn thief! 301 00:20:08,230 --> 00:20:11,984 Oh, I get it. You want to take credit for my design. 302 00:20:12,234 --> 00:20:13,986 You're a liar. 303 00:20:14,236 --> 00:20:15,988 She was our idea. 304 00:20:16,238 --> 00:20:17,990 Unrealised idea. 305 00:20:18,240 --> 00:20:18,991 Unrealised. 306 00:20:19,241 --> 00:20:21,994 That ain't worth shit unless it flies! 307 00:20:22,244 --> 00:20:24,997 Guys! Guys! All my guys, get a grip on yourself. 308 00:20:25,247 --> 00:20:28,000 We both know he'll never get it up in the air. 309 00:20:28,208 --> 00:20:31,962 Well, let me enlighten you people! 310 00:20:32,212 --> 00:20:33,964 This baby has satellite comlink. 311 00:20:34,214 --> 00:20:37,009 We got on-board pulse Doppler. 312 00:20:37,259 --> 00:20:39,011 We got Nexrad real time. 313 00:20:39,261 --> 00:20:41,972 We're going to make history. 314 00:20:42,222 --> 00:20:43,974 So stick around. 315 00:20:44,224 --> 00:20:46,977 The days of sniffing the dirt are over. 316 00:20:47,227 --> 00:20:47,978 Better than what you sniff. 317 00:20:48,228 --> 00:20:50,981 We'll see who gets there first, pal. 318 00:20:51,231 --> 00:20:52,983 By the way... 319 00:20:53,233 --> 00:20:56,987 ...I really enjoy your weather reports. 320 00:20:57,237 --> 00:20:58,989 You slime! 321 00:20:59,239 --> 00:21:01,992 Come here! 322 00:21:02,242 --> 00:21:05,746 Get off! 323 00:21:07,247 --> 00:21:11,752 He's a corporate kiss-butt. 324 00:21:13,253 --> 00:21:16,006 I'm sorry. I should have told you. 325 00:21:16,256 --> 00:21:17,007 One day. 326 00:21:17,257 --> 00:21:21,011 I'll give you one day. Whether she flies or not, I'm gone. 327 00:21:21,261 --> 00:21:23,013 Honey? 328 00:21:23,263 --> 00:21:24,014 Is everything okay? 329 00:21:24,264 --> 00:21:26,016 - Everything's fine. - Are you sure? 330 00:21:26,266 --> 00:21:29,019 Yeah, everything's okay. 331 00:21:29,269 --> 00:21:33,982 I'm going to hang out here. Why don't you get us some cold drinks? 332 00:21:34,233 --> 00:21:37,736 Okay, sweetheart. 333 00:22:03,262 --> 00:22:08,016 Jo, I don't know what's wrong with Bill. He's wacko. He's crazy. 334 00:22:08,267 --> 00:22:09,017 You ought to get a leash on him. 335 00:22:09,268 --> 00:22:11,019 He's your problem, not mine. 336 00:22:11,270 --> 00:22:15,023 This storm's going to be a lot bigger than we anticipated. 337 00:22:15,274 --> 00:22:19,027 I got reports of mesos from Grand County to Logan. 338 00:22:19,278 --> 00:22:22,030 Sharing information with me? 339 00:22:22,281 --> 00:22:26,034 No, I was curious as to which way you were going to head. 340 00:22:26,285 --> 00:22:28,996 Southeast, I think. 341 00:22:29,246 --> 00:22:30,998 To the counter. 342 00:22:31,248 --> 00:22:35,752 Two lemonades to go, please. 343 00:22:37,254 --> 00:22:40,007 - Nothing changes. - Pardon me? 344 00:22:40,257 --> 00:22:42,009 He'll wait and see what Bill does. 345 00:22:42,259 --> 00:22:45,012 May I have a coffee to go? 346 00:22:45,262 --> 00:22:49,766 That man is waiting for Bill? Why? 347 00:23:16,293 --> 00:23:20,047 You're telling me that Billy knows what a storm is thinking? 348 00:23:20,297 --> 00:23:24,009 Something like that. Gum? 349 00:23:24,259 --> 00:23:27,012 My aunt called him a human barometer. 350 00:23:27,262 --> 00:23:30,015 He hasn't really told me about all this. 351 00:23:30,265 --> 00:23:37,773 If you must pee, do it now. There's not many places to stop on the road. 352 00:23:39,274 --> 00:23:43,779 You're still in love with him. 353 00:23:49,284 --> 00:23:50,035 Check, please. 354 00:23:50,285 --> 00:23:52,037 Not that I blame you. 355 00:23:52,287 --> 00:23:58,794 I hope this isn't a desperate attempt to keep him in your life. 356 00:24:00,295 --> 00:24:03,799 We're together. 357 00:24:12,265 --> 00:24:14,017 Hey, man. 358 00:24:14,267 --> 00:24:17,771 What's up? 359 00:24:19,272 --> 00:24:21,024 Going green. 360 00:24:21,274 --> 00:24:22,025 Greenage. 361 00:24:22,275 --> 00:24:25,028 - Saddle them up. - You got it, boss. 362 00:24:25,278 --> 00:24:29,032 I need a sector scan on that cell. Keep looking for a hook. 363 00:24:29,282 --> 00:24:31,034 What are my dew points doing? 364 00:24:31,284 --> 00:24:33,036 Points up to 70, sir. 365 00:24:33,286 --> 00:24:34,037 I got a lemonade. 366 00:24:34,287 --> 00:24:38,041 We must go. Follow us in the truck, but stay behind Dusty. 367 00:24:38,291 --> 00:24:42,045 You'll be safe there. I must go with Jo. Let's move out, people! 368 00:24:42,295 --> 00:24:45,799 Where are we going? 369 00:24:49,302 --> 00:24:53,807 Thanks, I'll drive. 370 00:24:55,308 --> 00:24:59,771 Let's pack it up. Let's go. 371 00:25:10,282 --> 00:25:15,787 It's a wonder of nature baby! 372 00:25:39,311 --> 00:25:43,815 Hey, you guys! 373 00:26:06,296 --> 00:26:10,050 Dr. Melissa Reeves here. 374 00:26:10,300 --> 00:26:12,052 Hello, Donald. 375 00:26:12,302 --> 00:26:16,806 No, you got me in my car. 376 00:26:17,307 --> 00:26:19,059 Oklahoma 377 00:26:19,309 --> 00:26:23,063 Where the wind comes sweeping down the plain 378 00:26:23,313 --> 00:26:24,064 And the waving wheat 379 00:26:24,314 --> 00:26:29,069 This feeling of inadequacy is coming from you. Julia doesn't resent you. 380 00:26:29,319 --> 00:26:32,072 We've talked about this before. 381 00:26:32,322 --> 00:26:35,075 She did not marry your penis. 382 00:26:35,325 --> 00:26:41,831 Okay. All right. She didn't only marry your penis. 383 00:26:44,334 --> 00:26:45,085 So? 384 00:26:45,335 --> 00:26:47,087 So... 385 00:26:47,295 --> 00:26:49,047 Amazing coloring there, isn't it? 386 00:26:49,297 --> 00:26:51,049 Look at the mammatas. 387 00:26:51,299 --> 00:26:54,052 Those tops have got to be spiking about 40,000 feet. 388 00:26:54,302 --> 00:26:59,057 - It's a good thing. - It's a very good thing. 389 00:26:59,307 --> 00:27:01,059 You met her at the station? 390 00:27:01,309 --> 00:27:04,062 - I don't want to fight. - I'm not fighting. I'm talking. 391 00:27:04,312 --> 00:27:07,816 I don't want to fight. 392 00:27:08,316 --> 00:27:11,069 She's nice. 393 00:27:11,319 --> 00:27:13,071 She's not nice? 394 00:27:13,321 --> 00:27:15,073 - I know what you meant. - You do? 395 00:27:15,323 --> 00:27:16,074 Don't do this. 396 00:27:16,324 --> 00:27:21,079 I'm making civilised conversation here. You're biting my head off. 397 00:27:21,329 --> 00:27:23,081 Jesus. 398 00:27:23,331 --> 00:27:26,084 Yes, she's very nice. 399 00:27:26,334 --> 00:27:31,840 No, she does not work at the station. 400 00:27:32,340 --> 00:27:36,803 She's a therapist. 401 00:27:41,307 --> 00:27:42,058 Yours? 402 00:27:42,308 --> 00:27:44,060 You couldn't resist it. 403 00:27:44,310 --> 00:27:47,063 I'm not saying you need therapy. 404 00:27:47,313 --> 00:27:49,065 Wait. I need therapy? 405 00:27:49,315 --> 00:27:50,066 I didn't say that. 406 00:27:50,316 --> 00:27:52,068 Why would I need a therapist? 407 00:27:52,318 --> 00:27:55,071 - I don't know. - You're the doctor. 408 00:27:55,321 --> 00:27:58,074 I don't know... 409 00:27:58,324 --> 00:28:00,076 ...inability to finish things. 410 00:28:00,326 --> 00:28:03,079 Maybe rushing into things you can't quite commit to. 411 00:28:03,329 --> 00:28:04,080 You asked me. 412 00:28:04,330 --> 00:28:06,082 You asked me! 413 00:28:06,332 --> 00:28:10,086 Bullshit! I may have walked out, but at least I showed up in the first place! 414 00:28:10,336 --> 00:28:13,089 - You never had an idea. - There's a road thing going on. 415 00:28:13,339 --> 00:28:16,092 You never knew what being married means... 416 00:28:16,342 --> 00:28:21,097 ...like stability and supportiveness and a house and neat stuff like that! 417 00:28:21,347 --> 00:28:22,098 I'll drive. 418 00:28:22,348 --> 00:28:24,851 Then would you? 419 00:28:27,353 --> 00:28:30,815 Goddamn. 420 00:28:32,317 --> 00:28:35,069 Someone should warn her about your temper. 421 00:28:35,320 --> 00:28:37,071 She obviously has no idea. 422 00:28:37,322 --> 00:28:40,074 Stay out of it. I know what I'm doing. 423 00:28:40,325 --> 00:28:41,075 What are you doing? 424 00:28:41,326 --> 00:28:44,078 They're getting better at this. 425 00:28:44,329 --> 00:28:46,080 You know what? If you're happy... 426 00:28:46,331 --> 00:28:48,082 Thank you. 427 00:28:48,333 --> 00:28:51,085 I am happy. I'm a happy person. 428 00:28:51,336 --> 00:28:55,089 I'm happy with the way things are going in my life. 429 00:28:55,340 --> 00:28:58,092 - I'm happy with-with-with- - Melissa? 430 00:28:58,343 --> 00:29:00,094 I know her name! Yes, with Melissa. 431 00:29:00,345 --> 00:29:02,096 You look happy. 432 00:29:02,347 --> 00:29:03,097 I am! 433 00:29:03,348 --> 00:29:07,852 Shit. Shit! 434 00:29:08,353 --> 00:29:12,106 You going to wrap this up soon? 435 00:29:12,357 --> 00:29:13,107 What? 436 00:29:13,358 --> 00:29:17,111 Are we going to chase this tornado or do you want to catch the next one? 437 00:29:17,362 --> 00:29:20,114 Shit! 438 00:29:20,365 --> 00:29:23,117 - Is it on the ground? - I got it. 439 00:29:23,368 --> 00:29:26,871 Easy. 440 00:29:37,340 --> 00:29:40,093 Bear right. It's on an easterly course. 441 00:29:40,343 --> 00:29:45,098 The Weather Service has issued a tornado warning till 11 a. m. 442 00:29:45,348 --> 00:29:47,100 Dr. Miller? 443 00:29:47,350 --> 00:29:49,102 I think they turned left. 444 00:29:49,352 --> 00:29:52,855 Do it. 445 00:29:57,360 --> 00:29:59,112 We'll intercept. Get ready to set up. 446 00:29:59,362 --> 00:30:03,866 You got it. 447 00:30:10,373 --> 00:30:13,126 - Get further ahead of it. - I know what I'm doing. 448 00:30:13,376 --> 00:30:14,127 Cut across. 449 00:30:14,335 --> 00:30:16,087 - Get into that field. - I'll get ahead of it. 450 00:30:16,337 --> 00:30:18,089 Want to drive? 451 00:30:18,339 --> 00:30:21,092 - Would you like to drive? - I'd love to. 452 00:30:21,342 --> 00:30:26,889 Distances are about 3 miles south-east. Let's see what she does. 453 00:30:29,350 --> 00:30:30,101 Go in there. 454 00:30:30,351 --> 00:30:32,103 You'll miss it. 455 00:30:32,353 --> 00:30:34,105 Hold on a second. 456 00:30:34,355 --> 00:30:37,859 Lost your nerve? 457 00:30:38,359 --> 00:30:41,863 Tighten your seat belt. 458 00:30:45,366 --> 00:30:50,872 Where are you? We lost visual. 459 00:30:55,376 --> 00:30:57,128 Having fun? 460 00:30:57,378 --> 00:30:58,129 We must get out of this. 461 00:30:58,379 --> 00:31:01,883 Really? 462 00:31:02,383 --> 00:31:05,094 2 miles. Picking up speed. 463 00:31:05,344 --> 00:31:07,096 Sometime this week would be good. 464 00:31:07,346 --> 00:31:10,850 I'm trying. 465 00:31:11,350 --> 00:31:12,101 You mad? 466 00:31:12,351 --> 00:31:15,104 I will be later. Now I'm trying not to kill us. 467 00:31:15,354 --> 00:31:21,861 Funnel's getting thicker! It's moving fast! Coming towards you! 468 00:31:25,364 --> 00:31:26,115 It's turning! 469 00:31:26,365 --> 00:31:28,117 - I can't see it. - You will! 470 00:31:28,367 --> 00:31:31,120 You're too close! It won't work! Get out! 471 00:31:31,370 --> 00:31:35,124 Oh, shit! 472 00:31:35,374 --> 00:31:38,127 It's too steep. 473 00:31:38,377 --> 00:31:42,882 This was a great idea! 474 00:31:53,392 --> 00:31:56,145 That wasn't so bad. Let's go! 475 00:31:56,395 --> 00:32:00,858 Why can't we spend a normal day together? 476 00:32:02,360 --> 00:32:06,155 We're in the damage path! This is crazy! Forget it! 477 00:32:06,364 --> 00:32:09,116 - No, it's going to hit us! - We can still do this! 478 00:32:09,367 --> 00:32:14,872 There's no time! Come on! Come on! 479 00:32:16,374 --> 00:32:18,125 Grab hold of something! 480 00:32:18,376 --> 00:32:21,879 I know! 481 00:32:31,389 --> 00:32:33,140 What are you doing?! 482 00:32:33,391 --> 00:32:34,141 I want to see it! 483 00:32:34,392 --> 00:32:36,143 Come back! 484 00:32:36,394 --> 00:32:39,897 Come on! 485 00:32:52,410 --> 00:32:54,870 Look out! 486 00:33:23,399 --> 00:33:27,903 Oh, God. 487 00:33:29,405 --> 00:33:33,159 Oh, my God! 488 00:33:33,409 --> 00:33:35,161 It's gone. 489 00:33:35,411 --> 00:33:38,164 It's gone. 490 00:33:38,414 --> 00:33:41,876 Where's my truck? 491 00:33:45,421 --> 00:33:48,174 There it is. 492 00:33:48,424 --> 00:33:50,176 Oh, God! 493 00:33:50,426 --> 00:33:53,929 Are you okay? 494 00:33:54,430 --> 00:33:56,182 Are you okay? 495 00:33:56,390 --> 00:33:58,142 You just missed that truck! 496 00:33:58,392 --> 00:33:59,143 Awesome! 497 00:33:59,393 --> 00:34:02,146 That's awesome! 498 00:34:02,396 --> 00:34:04,148 Oh, God, Billy! 499 00:34:04,398 --> 00:34:06,150 Are you okay? 500 00:34:06,400 --> 00:34:08,152 - I'm okay. - Are you sure? 501 00:34:08,402 --> 00:34:10,154 She just missed the truck. 502 00:34:10,404 --> 00:34:12,156 What happened to you? 503 00:34:12,406 --> 00:34:16,160 Nothing, we're okay. We were safe. 504 00:34:16,410 --> 00:34:18,162 It's trashed. 505 00:34:18,412 --> 00:34:19,163 Hang on. 506 00:34:19,413 --> 00:34:24,168 It's over. It's over. It's all over. 507 00:34:24,418 --> 00:34:27,171 Are you okay? 508 00:34:27,421 --> 00:34:31,884 She's okay. 509 00:34:36,388 --> 00:34:38,182 There is some good news. 510 00:34:38,432 --> 00:34:41,936 It did fly. 511 00:34:42,436 --> 00:34:45,147 What was it like? 512 00:34:45,397 --> 00:34:47,149 It was windy. 513 00:34:47,399 --> 00:34:48,150 Windy. 514 00:34:48,400 --> 00:34:50,152 That's intense. 515 00:34:50,402 --> 00:34:52,154 Move it. 516 00:34:52,404 --> 00:34:53,155 That's intense. 517 00:34:53,405 --> 00:34:57,159 The Auto Club's here. 518 00:34:57,409 --> 00:35:02,164 Maybe we should stop, see if they need help. 519 00:35:02,414 --> 00:35:04,166 They're fine. Pay attention to the road. 520 00:35:04,416 --> 00:35:08,170 You're fashionably late again. 521 00:35:08,420 --> 00:35:10,172 Give me a kiss. 522 00:35:10,422 --> 00:35:14,176 Get out of here! Get out of here! 523 00:35:14,426 --> 00:35:16,178 Loser! 524 00:35:16,428 --> 00:35:17,179 Find your own twister! 525 00:35:17,429 --> 00:35:19,181 Losers! 526 00:35:19,431 --> 00:35:22,184 Move on! 527 00:35:22,434 --> 00:35:25,187 Tough luck, you guys! 528 00:35:25,437 --> 00:35:27,189 Let's go. 529 00:35:27,439 --> 00:35:30,192 I'll get them clean. Let's get Dorothy 2 ready. 530 00:35:30,442 --> 00:35:33,153 You got full coverage on that truck? 531 00:35:33,404 --> 00:35:36,156 Liability only. 532 00:35:36,407 --> 00:35:40,911 Liability only. 533 00:35:43,414 --> 00:35:44,164 It's a pretty truck. 534 00:35:44,415 --> 00:35:48,919 Thank you. 535 00:35:50,421 --> 00:35:54,174 Don't even think about it. 536 00:35:54,425 --> 00:35:58,929 No way. 537 00:35:59,430 --> 00:36:06,937 This is the caboose! This is the caboose! I'm waiting for orders. 538 00:36:08,439 --> 00:36:09,189 Go ahead. 539 00:36:09,440 --> 00:36:12,192 - It's your truck. - No, you should. 540 00:36:12,443 --> 00:36:15,195 The battle zone should be north-east of 81. 541 00:36:15,446 --> 00:36:17,197 The battle zone? 542 00:36:17,448 --> 00:36:18,198 What're we doing? 543 00:36:18,449 --> 00:36:20,200 We're going again. 544 00:36:20,451 --> 00:36:23,203 But back there you almost got killed! 545 00:36:23,454 --> 00:36:25,205 Just a close call. 546 00:36:25,456 --> 00:36:29,168 You're going to cross 15 at Oklahoma 412. 412. 547 00:36:29,418 --> 00:36:32,171 Copy that. Haynes, what's on the Mesonet? 548 00:36:32,421 --> 00:36:36,925 Winds are continuing to back. 549 00:36:37,426 --> 00:36:41,930 Okay, guys, lets go get it. 550 00:37:27,434 --> 00:37:28,185 Mobile lab. 551 00:37:28,435 --> 00:37:31,188 Is it me, or is the main updraft shifting? 552 00:37:31,438 --> 00:37:34,191 Upper-level winds are veering. 553 00:37:34,441 --> 00:37:37,194 It might dissipate. Do we have time to get in front of it? 554 00:37:37,444 --> 00:37:42,199 Rotation is increasing. Shear is 90 knots. 50 outbound, 40 inbound. 555 00:37:42,449 --> 00:37:45,202 We see a very pronounced hook. 556 00:37:45,452 --> 00:37:47,204 Checking for you now. 557 00:37:47,454 --> 00:37:50,207 We're getting south-east gusts at 40 miles per hour. 558 00:37:50,457 --> 00:37:52,209 Approaching 150 in the funnel. 559 00:37:52,459 --> 00:37:56,213 Storm motion is 225 degrees out of the south-west. 560 00:37:56,463 --> 00:38:00,968 We're in position. Proceed. 561 00:38:12,437 --> 00:38:14,189 Howdy! 562 00:38:14,439 --> 00:38:18,944 Must admire their spirit. 563 00:38:22,447 --> 00:38:25,951 There's your pal. 564 00:38:30,455 --> 00:38:33,959 What're you doing? 565 00:38:37,462 --> 00:38:39,214 Look at the updraft. 566 00:38:39,464 --> 00:38:40,215 The angle. 567 00:38:40,465 --> 00:38:42,217 It's going to shift course. 568 00:38:42,467 --> 00:38:44,219 You sure? 569 00:38:44,469 --> 00:38:46,221 It's definitely a sidewinder. 570 00:38:46,471 --> 00:38:47,222 It'll move left. 571 00:38:47,472 --> 00:38:49,224 - Is that bad? - Was there a road? 572 00:38:49,474 --> 00:38:52,978 You're right! Go! 573 00:39:14,458 --> 00:39:17,210 Donald, now's not a good time. 574 00:39:17,461 --> 00:39:21,965 All right, put Julia on, Donny. 575 00:39:22,466 --> 00:39:26,219 Looking very good. 576 00:39:26,470 --> 00:39:32,976 About a 4 miles up, hang a right, let's deploy and we'll be done. 577 00:39:34,478 --> 00:39:36,229 Shit! 578 00:39:36,480 --> 00:39:39,232 Shit, it's moving away! 579 00:39:39,483 --> 00:39:43,987 Looks like they'll intercept. 580 00:39:46,490 --> 00:39:52,996 You told me this thing was going to stay on the same heading! 581 00:39:53,497 --> 00:39:55,248 We're close. 582 00:39:55,499 --> 00:39:57,250 I know. 583 00:39:57,501 --> 00:39:59,211 Where does this road take us? 584 00:39:59,461 --> 00:40:02,214 It feels unnatural, but with Donald's motility... 585 00:40:02,464 --> 00:40:07,219 ...you won't have a baby the usual way, even standing on your head. 586 00:40:07,469 --> 00:40:10,222 She's a reproductive therapist. 587 00:40:10,472 --> 00:40:12,224 Laurence- Damn. 588 00:40:12,474 --> 00:40:16,228 We must get ahead of this storm. 589 00:40:16,478 --> 00:40:17,229 Be right with you. 590 00:40:17,479 --> 00:40:20,232 I can't talk now. I'll call you back. 591 00:40:20,482 --> 00:40:23,235 South. Shifting due south, copy. 592 00:40:23,485 --> 00:40:27,239 We have an F-2, ladies and gentlemen. Possibly F-3. 593 00:40:27,489 --> 00:40:33,245 Read me? There's very, very large rope on the ground. Very large. 594 00:40:33,495 --> 00:40:37,249 It looks like it's turning. The atmosphere is unstable. 595 00:40:37,499 --> 00:40:38,250 Repeat, unstable! 596 00:40:38,500 --> 00:40:39,251 This is Rabbit! 597 00:40:39,501 --> 00:40:42,254 It's heading this way! 598 00:40:42,504 --> 00:40:43,255 This is Sanders. 599 00:40:43,505 --> 00:40:47,259 We are driving due east on a road we've been on for 6 miles. 600 00:40:47,509 --> 00:40:52,222 We've got an F-3 sitting here on the ground. A beauty! 601 00:40:52,472 --> 00:40:54,224 Jo, it's Barn Burner! 602 00:40:54,474 --> 00:40:56,226 It won't hang out long! 603 00:40:56,476 --> 00:40:57,227 It's not hanging out. 604 00:40:57,477 --> 00:41:01,982 We got it! We see it! 605 00:41:06,486 --> 00:41:11,992 We're getting slammed in here. You better hang back. 606 00:41:25,505 --> 00:41:30,010 - Is this thing loaded? - Yeah, go for it. 607 00:41:30,510 --> 00:41:31,261 Rain bands. 608 00:41:31,511 --> 00:41:32,262 Look at the surf. 609 00:41:32,512 --> 00:41:37,017 Shit, horizontal rain! Hang on! 610 00:41:41,479 --> 00:41:44,232 Jesus, I've never seen clutter like this. 611 00:41:44,482 --> 00:41:46,234 I don't think anyone has. 612 00:41:46,484 --> 00:41:50,989 Flash frequencies are high. 613 00:41:52,490 --> 00:41:56,995 We're in the core. 614 00:42:01,499 --> 00:42:02,250 We got sisters! 615 00:42:02,500 --> 00:42:06,004 Oh, my God. 616 00:42:06,504 --> 00:42:08,256 Julia, I can't talk now. 617 00:42:08,506 --> 00:42:11,259 - We're under the flanking line. - I realise that. 618 00:42:11,509 --> 00:42:14,262 We can't attack from the south. We'll get rolled. 619 00:42:14,512 --> 00:42:17,265 Watch me. 620 00:42:17,515 --> 00:42:25,023 I know you're upset. You just must breathe. We both got to breathe. 621 00:42:28,485 --> 00:42:29,235 Cow. 622 00:42:29,486 --> 00:42:34,991 I must go, Julia! We got cows! 623 00:42:37,494 --> 00:42:39,245 Another cow! 624 00:42:39,496 --> 00:42:42,999 I think it was the same one. 625 00:42:43,500 --> 00:42:45,251 We got drunkards. We got no path! 626 00:42:45,502 --> 00:42:46,252 Get us out of here! 627 00:42:46,503 --> 00:42:51,007 - I'm trying! - Floor it! 628 00:42:55,512 --> 00:42:59,015 Look out! 629 00:43:09,526 --> 00:43:14,030 Oh, God! Oh, God! 630 00:43:40,515 --> 00:43:43,268 See that carousel? Did you see? 631 00:43:43,518 --> 00:43:48,022 It was incredible. 632 00:43:53,528 --> 00:43:58,032 Oh, honey-honey- 633 00:44:02,537 --> 00:44:03,288 Did you see that? 634 00:44:03,538 --> 00:44:07,292 It's all right. Come on, it's okay. 635 00:44:07,542 --> 00:44:13,047 No, I'm not okay. This is not okay. 636 00:44:14,549 --> 00:44:17,260 Oh, Christ, I'm sorry. 637 00:44:17,510 --> 00:44:19,262 Honey, I didn't think. 638 00:44:19,512 --> 00:44:23,266 When you used to tell me that you chased tornados... 639 00:44:23,516 --> 00:44:28,271 ...deep down I always thought it was a metaphor. 640 00:44:28,521 --> 00:44:30,273 It's okay. It's okay. 641 00:44:30,523 --> 00:44:34,277 Three times a lady! Did you see the inflow jets? 642 00:44:34,527 --> 00:44:37,280 See?! I was in the middle of it! 643 00:44:37,530 --> 00:44:41,284 I'm thinking it might not be too bad of an idea... 644 00:44:41,534 --> 00:44:44,287 ...if we left, because there was too many tornados there. 645 00:44:44,537 --> 00:44:49,292 Are you kidding? This thing's not over. We've only seen the start. 646 00:44:49,542 --> 00:44:50,293 You know... 647 00:44:50,543 --> 00:44:53,296 ...we're close to Wakita. 648 00:44:53,546 --> 00:44:56,299 Aunt Meg wouldn't mind a pit stop. 649 00:44:56,549 --> 00:44:58,301 We crave sustenance. 650 00:44:58,551 --> 00:45:02,305 Guys, we are not invading my aunt. 651 00:45:02,555 --> 00:45:03,306 Food. 652 00:45:03,556 --> 00:45:06,267 Food. 653 00:45:06,517 --> 00:45:12,023 We're absolutely not going. 654 00:45:21,532 --> 00:45:23,284 There's the spot. Just do it. 655 00:45:23,534 --> 00:45:27,038 Great. 656 00:45:37,548 --> 00:45:41,302 Come on, honey. 657 00:45:41,552 --> 00:45:42,303 Come on. 658 00:45:42,553 --> 00:45:46,307 You must meet her, she's great. Meg, how are you? 659 00:45:46,557 --> 00:45:49,310 - How are you? - It is so good to see you! 660 00:45:49,560 --> 00:45:50,311 You too. 661 00:45:50,561 --> 00:45:52,313 The other day I told Jo... 662 00:45:52,563 --> 00:45:54,315 ...how much I miss you. 663 00:45:54,565 --> 00:45:57,276 You haven't seen my new work. 664 00:45:57,527 --> 00:45:59,278 Oh, honey. 665 00:45:59,529 --> 00:46:01,280 You've seen some action. 666 00:46:01,531 --> 00:46:03,282 You should've seen it. 667 00:46:03,533 --> 00:46:04,325 Boys! 668 00:46:04,575 --> 00:46:08,079 Give me some loving! 669 00:46:14,544 --> 00:46:18,297 In a lightning storm, grab your ankles and stick your butt up. 670 00:46:18,548 --> 00:46:21,300 It's the safest orifice to get hit. 671 00:46:21,551 --> 00:46:23,302 I'd like to get hit, see what it's like. 672 00:46:23,553 --> 00:46:26,305 Real lemonade. Meg, I'm moving in! 673 00:46:26,556 --> 00:46:31,060 Look out. Make a space. 674 00:46:38,568 --> 00:46:42,071 Look out. 675 00:46:43,573 --> 00:46:45,324 God, you got a lot of beef. 676 00:46:45,575 --> 00:46:48,327 - Where'd you get this beef? - Did you see my cows? 677 00:46:48,578 --> 00:46:52,081 No. 678 00:46:53,583 --> 00:46:54,333 Cool. 679 00:46:54,584 --> 00:46:55,334 You slaughter them. 680 00:46:55,543 --> 00:46:58,296 Nice. Potatoes. 681 00:46:58,546 --> 00:47:00,298 Grab it now. 682 00:47:00,548 --> 00:47:07,054 Meg's gravy is famous. It's practically a food group. 683 00:47:07,555 --> 00:47:09,307 Shower's free. 684 00:47:09,557 --> 00:47:13,060 I'm next. 685 00:47:14,562 --> 00:47:17,315 I want that. 686 00:47:17,565 --> 00:47:20,318 How can you watch this garbage? 687 00:47:20,568 --> 00:47:24,322 Pardon me. You must see this. 688 00:47:24,572 --> 00:47:27,325 Like for you to be out there chasing tornados? 689 00:47:27,575 --> 00:47:29,327 It's a thrill. 690 00:47:29,577 --> 00:47:32,330 Man vs. nature. Battling the elements. 691 00:47:32,580 --> 00:47:34,332 What a weasel. 692 00:47:34,582 --> 00:47:38,336 As a scientist, can you actually predict tornados now? 693 00:47:38,586 --> 00:47:40,338 No, they're unpredictable... 694 00:47:40,588 --> 00:47:43,341 ...as my unfortunate colleagues found out today. 695 00:47:43,591 --> 00:47:47,345 But we hope to change all that with a system I have devised. 696 00:47:47,595 --> 00:47:49,347 God, he sucks. 697 00:47:49,597 --> 00:47:50,348 Shut up! 698 00:47:50,598 --> 00:47:52,350 Turn him off. 699 00:47:52,600 --> 00:47:53,351 What a wiener. 700 00:47:53,601 --> 00:47:57,313 He's so in love with himself. I thought it was a summer thing. 701 00:47:57,563 --> 00:47:59,315 He'll rue the day. 702 00:47:59,565 --> 00:48:02,318 He'll rue the day he came up against The Extreme. 703 00:48:02,568 --> 00:48:04,320 - Hear, hear. - Amen, baby. 704 00:48:04,570 --> 00:48:07,323 Bill, I'm talking imminent rue-age. 705 00:48:07,573 --> 00:48:10,326 Imminent rue-age. 706 00:48:10,576 --> 00:48:14,330 I was just wondering, why do you call Billy "The Extreme"? 707 00:48:14,580 --> 00:48:17,333 'Cause Billy is The Extreme. 708 00:48:17,583 --> 00:48:21,337 Bill's the most out-of-controllest bastard in the game. 709 00:48:21,587 --> 00:48:25,341 No, I think I came in second. 710 00:48:25,591 --> 00:48:26,342 I've seen him in high gear. 711 00:48:26,592 --> 00:48:29,345 You guys must get new stories. 712 00:48:29,595 --> 00:48:30,346 I'll go clean up. 713 00:48:30,596 --> 00:48:32,306 So... 714 00:48:32,556 --> 00:48:34,308 ...we get this one near Daleton. 715 00:48:34,558 --> 00:48:35,309 God! 716 00:48:35,559 --> 00:48:38,354 We're close and Jo's got the VID on it. 717 00:48:38,604 --> 00:48:40,356 She's filming it. 718 00:48:40,606 --> 00:48:45,361 Suddenly, this shitty-looking green Valiant pulls up right in the way. 719 00:48:45,611 --> 00:48:47,363 She starts yelling and this... 720 00:48:47,571 --> 00:48:52,326 ...loser stumbles out of the car. He's got a bottle of Jack Daniels. 721 00:48:52,576 --> 00:48:53,327 He's naked. 722 00:48:53,577 --> 00:48:55,329 He's butt-naked. 723 00:48:55,579 --> 00:48:57,331 Not naked. 724 00:48:57,581 --> 00:49:00,334 I was not naked! 725 00:49:00,584 --> 00:49:02,336 He's without apparel. 726 00:49:02,586 --> 00:49:03,337 Half-naked. 727 00:49:03,587 --> 00:49:09,343 Naked. So, Jo's yelling at him to get out of the way, right? 728 00:49:09,593 --> 00:49:11,345 So... 729 00:49:11,595 --> 00:49:14,348 ...he just strolls up to the twister... 730 00:49:14,598 --> 00:49:16,350 ...and says, "Have a drink!" 731 00:49:16,600 --> 00:49:19,353 And he chucks the bottle into the twister and... 732 00:49:19,603 --> 00:49:21,355 ...it never hits the ground. 733 00:49:21,605 --> 00:49:24,358 Twister caught it, sucked it right up. 734 00:49:24,608 --> 00:49:27,361 Honey, this is a tissue of lies. 735 00:49:27,611 --> 00:49:29,363 There was another Bill... 736 00:49:29,613 --> 00:49:30,364 ...an evil Bill... 737 00:49:30,614 --> 00:49:32,366 ...and I killed him. 738 00:49:32,616 --> 00:49:36,078 I love him! 739 00:49:46,589 --> 00:49:49,341 That was a good-size twister. What was that? An F-3? 740 00:49:49,592 --> 00:49:50,342 F-2. 741 00:49:50,593 --> 00:49:52,344 I'm lost again. 742 00:49:52,595 --> 00:49:56,348 It's the Fujita scale. It measures a tornado's intensity by how much it eats. 743 00:49:56,599 --> 00:49:57,349 Eats? 744 00:49:57,600 --> 00:49:59,351 Destroys. 745 00:49:59,602 --> 00:50:02,354 That encounter we had was a strong F-2, F-3, maybe. 746 00:50:02,605 --> 00:50:05,357 We'll see F-4's today. 747 00:50:05,608 --> 00:50:06,358 That'd be sweet. 748 00:50:06,609 --> 00:50:11,363 Four is good. Four would relocate your house efficiently. 749 00:50:11,614 --> 00:50:16,118 Is there an F-5? 750 00:50:16,619 --> 00:50:19,371 What would that be like? 751 00:50:19,622 --> 00:50:24,126 The finger of God. 752 00:50:25,628 --> 00:50:30,090 None of you has seen an F-5? 753 00:50:30,591 --> 00:50:34,094 Just one of us. 754 00:50:43,604 --> 00:50:45,356 Forget it. 755 00:50:45,606 --> 00:50:47,358 Doesn't matter what you do... 756 00:50:47,608 --> 00:50:49,360 ...you'll still be beautiful. 757 00:50:49,610 --> 00:50:51,362 You're biased. 758 00:50:51,612 --> 00:50:54,365 Yes, I am. 759 00:50:54,615 --> 00:50:56,367 Sounds like old times. 760 00:50:56,617 --> 00:51:00,120 Yes, it does. 761 00:51:00,621 --> 00:51:03,374 He didn't keep his part of the bargain. 762 00:51:03,624 --> 00:51:05,376 Which part? 763 00:51:05,626 --> 00:51:10,381 To spend his life pining for you and die miserable and alone. 764 00:51:10,631 --> 00:51:15,135 That so much to ask? 765 00:51:17,638 --> 00:51:20,391 I don't know. 766 00:51:20,641 --> 00:51:26,355 Bill always went his own way, usually the same way you were going. 767 00:51:26,605 --> 00:51:30,359 Seems like a long time ago. 768 00:51:30,609 --> 00:51:34,113 Not so long, Jo. 769 00:51:34,613 --> 00:51:39,118 He's here, isn't he? 770 00:51:40,619 --> 00:51:45,124 That is so beautiful. 771 00:51:45,624 --> 00:51:48,377 We got one! 772 00:51:48,627 --> 00:51:51,380 F-3, mile outside of Parlaine! 773 00:51:51,630 --> 00:51:56,385 This is for Garfield county, including the city of Enid. 774 00:51:56,635 --> 00:51:59,388 This storm has developed in the last 15 minutes. 775 00:51:59,638 --> 00:52:04,393 Doppler radar shows that this is an intense storm. 776 00:52:04,643 --> 00:52:05,394 Ride with Dusty, okay? 777 00:52:05,644 --> 00:52:07,396 - What's SELS say? - Big! 778 00:52:07,646 --> 00:52:08,397 Let's go! 779 00:52:08,647 --> 00:52:10,399 Where's Jonas? 780 00:52:10,649 --> 00:52:12,401 - He's in Milston. -30 miles away. 781 00:52:12,651 --> 00:52:14,361 - Can we beat him? - I'm working on it. 782 00:52:14,611 --> 00:52:15,362 Thanks for stopping by. 783 00:52:15,612 --> 00:52:17,364 Sorry to eat and run. 784 00:52:17,614 --> 00:52:20,367 It's what you live for. 785 00:52:20,617 --> 00:52:21,368 Good to see you. 786 00:52:21,618 --> 00:52:23,370 It's okay. 787 00:52:23,620 --> 00:52:25,372 Tasty cow, Aunt Meg. 788 00:52:25,622 --> 00:52:26,373 It's for you. 789 00:52:26,623 --> 00:52:27,374 Thank you. 790 00:52:27,624 --> 00:52:29,376 You and me, right? 791 00:52:29,626 --> 00:52:30,377 Sweet. 792 00:52:30,627 --> 00:52:32,379 Sweet. 793 00:52:32,629 --> 00:52:33,380 Nice meeting you. 794 00:52:33,630 --> 00:52:38,135 Likewise. You better run. 795 00:52:39,636 --> 00:52:40,387 Keys. 796 00:52:40,637 --> 00:52:44,391 Please. You're welcome. 797 00:52:44,641 --> 00:52:48,145 Hang on. 798 00:52:48,645 --> 00:52:49,396 We'll go through town. 799 00:52:49,646 --> 00:52:54,401 We'll take Meyers Road past the fire station, then 132 to the 44 east. 800 00:52:54,651 --> 00:52:59,156 If there's shortcuts, let us know. 801 00:53:30,646 --> 00:53:34,399 Rabbit, time to impress me. 802 00:53:34,650 --> 00:53:41,156 A mile up there's a little detour. We'll walk in the woods. 803 00:53:56,672 --> 00:54:00,384 It gets bumpy here, folks. 804 00:54:00,634 --> 00:54:04,137 Let's get you wired. 805 00:54:09,643 --> 00:54:14,147 Excuse me. 806 00:54:16,650 --> 00:54:21,154 Okay, you're on. 807 00:54:25,659 --> 00:54:28,412 An ordinary person spends his life... 808 00:54:28,662 --> 00:54:30,414 ...avoiding tense situations. 809 00:54:30,664 --> 00:54:32,416 Repo Man spends his life... 810 00:54:32,666 --> 00:54:38,171 ...getting into tense situations, Beltzer! 811 00:54:42,676 --> 00:54:44,428 What do you got? 812 00:54:44,678 --> 00:54:47,431 Turn left here toward that farm. 813 00:54:47,681 --> 00:54:50,434 You sure? 814 00:54:50,684 --> 00:54:54,396 Trust me. Rabbit is good. Rabbit is wise. 815 00:54:54,646 --> 00:54:56,398 - Mother of God. - Jesus Christ. 816 00:54:56,648 --> 00:54:58,400 This is a field. 817 00:54:58,650 --> 00:55:01,403 I know. Keep going beyond it, through that brush. 818 00:55:01,653 --> 00:55:04,406 See that brush right in front of you? 819 00:55:04,656 --> 00:55:06,408 Yes, we see it. What's beyond that? 820 00:55:06,658 --> 00:55:07,409 Beyond what? 821 00:55:07,659 --> 00:55:08,410 Beyond what? 822 00:55:08,660 --> 00:55:13,415 The brush! A brick wall, a bearded lady, what? 823 00:55:13,665 --> 00:55:18,170 It's the highway! 824 00:55:18,670 --> 00:55:19,421 Where's the road? 825 00:55:19,671 --> 00:55:21,423 Where's the road? 826 00:55:21,673 --> 00:55:25,177 It should be any moment. 827 00:55:31,683 --> 00:55:33,435 Hello. 828 00:55:33,685 --> 00:55:34,436 Shit. 829 00:55:34,686 --> 00:55:36,438 She's insane. 830 00:55:36,688 --> 00:55:39,441 You're insane. You trying to kill someone? 831 00:55:39,691 --> 00:55:40,442 Really? 832 00:55:40,692 --> 00:55:44,404 It was nice of you to see 10 people on the road and not stop! 833 00:55:44,654 --> 00:55:48,408 Very good. Let's keep this channel clear. 834 00:55:48,658 --> 00:55:53,163 Dirt bag. 835 00:56:00,086 --> 00:56:02,839 We have to get off this road. 836 00:56:03,089 --> 00:56:03,840 Don't guess. 837 00:56:04,090 --> 00:56:06,843 I'm not. Make a right turn. 838 00:56:07,093 --> 00:56:07,844 Want to drive? 839 00:56:08,094 --> 00:56:11,598 Just turn! 840 00:56:16,102 --> 00:56:19,606 Do we follow? 841 00:56:21,107 --> 00:56:24,611 We do not. 842 00:56:28,073 --> 00:56:30,825 What's he doing? 843 00:56:31,076 --> 00:56:32,827 I don't know. 844 00:56:33,078 --> 00:56:39,584 Find this road. It's like Bob's road. 845 00:56:41,086 --> 00:56:42,837 Touchdown! 846 00:56:43,088 --> 00:56:44,839 We have touchdown. Tornado is on the ground. 847 00:56:45,090 --> 00:56:46,841 Listen to this. 848 00:56:47,092 --> 00:56:48,843 It's coming down Route 33. 849 00:56:49,094 --> 00:56:50,845 We're on 33. 850 00:56:51,096 --> 00:56:52,847 What's the path? 851 00:56:53,098 --> 00:56:55,850 It's going about 35 miles an hour. 852 00:56:56,101 --> 00:56:57,811 - Do you see this? - I can't. 853 00:56:58,061 --> 00:56:59,813 Where is it? Hello. 854 00:57:00,063 --> 00:57:01,815 Where're you looking? 855 00:57:02,065 --> 00:57:03,817 - Where? - Direction, Rabbit. 856 00:57:04,067 --> 00:57:04,818 North-northeast. 857 00:57:05,068 --> 00:57:05,819 See it? 858 00:57:06,069 --> 00:57:07,821 Got anything? 859 00:57:08,071 --> 00:57:08,822 North-northeast, do you copy? 860 00:57:09,072 --> 00:57:10,824 It's coming right at us. 861 00:57:11,074 --> 00:57:14,828 Axis's gone vertical. Sucker's really gaining strength. 862 00:57:15,078 --> 00:57:16,830 Do you see it? 863 00:57:17,080 --> 00:57:19,833 No. 864 00:57:20,083 --> 00:57:24,838 We don't have a visual! Repeat! We don't have a visual! Help us out! 865 00:57:25,088 --> 00:57:25,839 Where is it? 866 00:57:26,089 --> 00:57:28,842 I got it. It's the best motion I've ever seen. 867 00:57:29,092 --> 00:57:33,596 The base of this fatty's over 1/2 mile. 868 00:57:34,097 --> 00:57:38,852 If you're going east on 7, it's coming over the hill in a few minutes. 869 00:57:39,102 --> 00:57:40,854 This is the one. I feel it. 870 00:57:41,104 --> 00:57:42,856 It must be there. 871 00:57:43,106 --> 00:57:45,859 Maybe it stalled. 872 00:57:46,109 --> 00:57:47,861 No, I think Rabbit's right. 873 00:57:48,111 --> 00:57:51,865 It's going to show its ugly face right over that hill. 874 00:57:52,115 --> 00:57:53,867 What do you think? 875 00:57:54,117 --> 00:57:58,580 You going for it? 876 00:58:00,081 --> 00:58:02,834 Time for deployment. 877 00:58:03,084 --> 00:58:09,591 Oh, man. This is the fun part, sweetheart. 878 00:58:19,100 --> 00:58:19,851 We got hail. 879 00:58:20,101 --> 00:58:24,606 Hail. We got hail. 880 00:58:27,108 --> 00:58:28,860 Pull over. 881 00:58:29,110 --> 00:58:30,820 That's good. 882 00:58:31,070 --> 00:58:34,574 We got a big one! 883 00:58:36,075 --> 00:58:37,827 Upflow, Beltzer! We have upflow. Copy. 884 00:58:38,077 --> 00:58:40,830 I'm checking it. 885 00:58:41,080 --> 00:58:44,834 I'm checking. She's almost up. 886 00:58:45,084 --> 00:58:46,836 Now, this is it. 887 00:58:47,086 --> 00:58:51,591 I'll get her ready. 888 00:58:59,098 --> 00:59:00,850 You see them? 889 00:59:01,100 --> 00:59:01,851 You see them? 890 00:59:02,101 --> 00:59:03,853 The red truck went toward the core! 891 00:59:04,103 --> 00:59:08,608 Is he talking about Billy? 892 00:59:09,108 --> 00:59:10,860 Are you okay?! 893 00:59:11,110 --> 00:59:14,614 Yes! Keep going! 894 00:59:25,124 --> 00:59:26,834 Beltzer, we got a view! 895 00:59:27,085 --> 00:59:28,836 I see it! 896 00:59:29,087 --> 00:59:30,838 Okay, I got it! 897 00:59:31,089 --> 00:59:36,594 That's no moon! It's a space station! 898 00:59:39,097 --> 00:59:42,600 We have debris! 899 01:00:04,080 --> 01:00:06,833 They're in the bear cage! 900 01:00:07,083 --> 01:00:08,835 Oh, my God! 901 01:00:09,085 --> 01:00:09,836 Oh, my God! 902 01:00:10,086 --> 01:00:11,838 Look at this! 903 01:00:12,088 --> 01:00:13,840 Take a peek! 904 01:00:14,090 --> 01:00:16,843 You can really feel it with a telephoto lens! 905 01:00:17,093 --> 01:00:18,845 What's wrong? 906 01:00:19,095 --> 01:00:19,846 What's wrong? 907 01:00:20,096 --> 01:00:22,849 You people are crazy, do you know that? 908 01:00:23,099 --> 01:00:25,852 Are you set up? We're not leaving till we get this. 909 01:00:26,102 --> 01:00:30,606 And she's the craziest one of them all! 910 01:00:41,117 --> 01:00:43,870 Okay, she's almost ready! 911 01:00:44,120 --> 01:00:44,871 Hold on! 912 01:00:45,121 --> 01:00:50,626 We're almost there! We're almost there! 913 01:00:55,131 --> 01:00:56,883 This is fine! 914 01:00:57,133 --> 01:00:57,884 No, a little closer! 915 01:00:58,134 --> 01:01:01,596 A little closer! 916 01:01:03,097 --> 01:01:06,601 Close enough. 917 01:01:11,105 --> 01:01:14,859 Hurry! Get the tailgate! 918 01:01:15,109 --> 01:01:16,861 You got it? 919 01:01:17,111 --> 01:01:19,864 She's set. Help me get her down. 920 01:01:20,114 --> 01:01:20,865 Hurry! 921 01:01:21,115 --> 01:01:25,620 Let's go! 922 01:01:27,121 --> 01:01:28,873 Hurry! 923 01:01:29,123 --> 01:01:30,875 Damn! We got to go! 924 01:01:31,125 --> 01:01:32,877 We can do it! 925 01:01:33,127 --> 01:01:36,631 - Come on! - It's stuck. 926 01:01:54,106 --> 01:01:54,857 Look out! 927 01:01:55,107 --> 01:01:58,611 Come on! Hurry! 928 01:02:09,121 --> 01:02:10,873 Where'd it go? 929 01:02:11,123 --> 01:02:12,875 Where is it? 930 01:02:13,125 --> 01:02:14,877 What's going on? 931 01:02:15,127 --> 01:02:17,880 I don't believe this. 932 01:02:18,130 --> 01:02:18,881 What the hell! 933 01:02:19,131 --> 01:02:23,636 What's the Doppler say? 934 01:02:24,136 --> 01:02:28,641 The cone of silence. 935 01:02:36,107 --> 01:02:37,858 Bill, Jo, it's over. 936 01:02:38,109 --> 01:02:40,861 The thing was stable and then it... 937 01:02:41,112 --> 01:02:42,863 It's gone. 938 01:02:43,114 --> 01:02:46,867 - It's backbuilding! - It's not through yet. 939 01:02:47,118 --> 01:02:49,870 You're right. It's backbuilding. 940 01:02:50,121 --> 01:02:51,872 We got a jumper! 941 01:02:52,123 --> 01:02:53,874 It's backbuilding! Track it! 942 01:02:54,125 --> 01:02:56,877 Yeah, Jo! Data's incomplete! 943 01:02:57,128 --> 01:03:00,881 You guys should get out! 944 01:03:01,132 --> 01:03:02,883 Bill, help! Help me! 945 01:03:03,134 --> 01:03:04,885 We should leave. 946 01:03:05,136 --> 01:03:06,887 - Forget the sensors! - Help me! 947 01:03:07,138 --> 01:03:08,889 We must get out of here now! 948 01:03:09,140 --> 01:03:10,891 Beltzer'll see if it drops! 949 01:03:11,142 --> 01:03:16,856 It's not going to drop anywhere near us! It'll drop on us! 950 01:03:17,106 --> 01:03:19,859 We can still do this! Wait! 951 01:03:20,109 --> 01:03:21,861 Go back! 952 01:03:22,111 --> 01:03:23,863 Forget it! Forget it! 953 01:03:24,113 --> 01:03:29,618 Go back! It's not too late! 954 01:03:32,121 --> 01:03:34,874 - Go back! - Forget it! It's too late! 955 01:03:35,124 --> 01:03:36,876 Help me! 956 01:03:37,126 --> 01:03:38,878 Help me! 957 01:03:39,128 --> 01:03:40,880 What're you doing? 958 01:03:41,130 --> 01:03:42,882 The pack's wasted! It's over! 959 01:03:43,132 --> 01:03:45,885 What's wrong? We can still do this! 960 01:03:46,135 --> 01:03:47,887 Listen to you! You're obsessed! 961 01:03:48,137 --> 01:03:49,889 You've never seen what it can do! 962 01:03:50,139 --> 01:03:52,892 - I just saw it! - You've never seen it! 963 01:03:53,142 --> 01:03:58,898 You've never seen it miss this house, miss that house and come after you. 964 01:03:59,148 --> 01:04:03,903 Christ, Jo, is that what you think it did? 965 01:04:04,153 --> 01:04:05,905 You don't know. 966 01:04:06,155 --> 01:04:07,907 Why can't you forget it?! 967 01:04:08,157 --> 01:04:10,910 You don't understand. You'll never know. 968 01:04:11,160 --> 01:04:12,870 When's it going to be enough? 969 01:04:13,120 --> 01:04:17,875 How close do you have to get?! Talk to me! Jo, things go wrong! 970 01:04:18,125 --> 01:04:21,879 You can't explain it! You can't predict it! 971 01:04:22,129 --> 01:04:25,883 Killing yourself won't bring your dad back. 972 01:04:26,133 --> 01:04:28,886 I'm sorry he died. But it was a long time ago. 973 01:04:29,136 --> 01:04:31,889 You've got to move on. 974 01:04:32,139 --> 01:04:35,893 Stop living in the past and look at what's right in front of you. 975 01:04:36,143 --> 01:04:37,895 What're you saying? 976 01:04:38,145 --> 01:04:41,649 Me, Jo. 977 01:05:25,150 --> 01:05:29,655 You better come here and look at this. 978 01:05:30,155 --> 01:05:33,909 Velocities are maxed out. Those two cells converge... 979 01:05:34,159 --> 01:05:39,665 Inbounds and outbounds have doubled. 980 01:07:03,165 --> 01:07:05,918 There have been tornado sightings. 981 01:07:06,168 --> 01:07:10,923 The latest reported just to the north-east of Canton a few minutes ago. 982 01:07:11,173 --> 01:07:14,927 Wait a second. I've just been handed this-. This is official now. 983 01:07:15,177 --> 01:07:21,683 A tornado has been reported moving through Canton a few minutes ago. 984 01:07:30,150 --> 01:07:34,655 Can I have 8 coffees to go, please? 985 01:08:16,154 --> 01:08:18,657 Two coffees. 986 01:08:20,158 --> 01:08:23,662 Long day. 987 01:08:27,165 --> 01:08:29,918 I've been thinking about the sensors. 988 01:08:30,168 --> 01:08:34,923 The way they scattered out there today on the highway. 989 01:08:35,173 --> 01:08:36,925 I'm starting to wonder... 990 01:08:37,175 --> 01:08:40,929 ...if the funnel'll carry them. 991 01:08:41,179 --> 01:08:42,931 Too light? 992 01:08:43,181 --> 01:08:45,934 I don't know. Maybe the whole thing's too light. 993 01:08:46,184 --> 01:08:50,689 What can we do? 994 01:08:52,190 --> 01:08:53,942 I'm not sure. 995 01:08:54,192 --> 01:08:56,903 This is a very dangerous situation. 996 01:08:57,154 --> 01:09:00,907 If you have loved ones in the area do not try to help them. 997 01:09:01,158 --> 01:09:05,662 You'll only be a hindrance to them. 998 01:09:06,163 --> 01:09:09,666 Thank you. 999 01:10:20,195 --> 01:10:25,659 Shit. Jesus, it's coming. 1000 01:10:28,161 --> 01:10:32,916 It's coming! It's headed right for us! 1001 01:10:33,166 --> 01:10:34,918 It's already here. 1002 01:10:35,168 --> 01:10:38,672 Everybody, underground! 1003 01:10:44,177 --> 01:10:47,681 Honey! 1004 01:10:48,181 --> 01:10:51,685 Come on! 1005 01:11:13,164 --> 01:11:17,669 Jo, come on! 1006 01:11:19,170 --> 01:11:19,921 Get underground! 1007 01:11:20,171 --> 01:11:24,676 Take cover, now! 1008 01:11:34,185 --> 01:11:35,937 Close the doors! 1009 01:11:36,187 --> 01:11:40,692 Doors! Doors! 1010 01:11:47,198 --> 01:11:49,951 Come on! 1011 01:11:50,201 --> 01:11:51,953 Come back! 1012 01:11:52,203 --> 01:11:52,954 Take my hand! 1013 01:11:53,204 --> 01:11:55,915 Take my hand! 1014 01:11:56,166 --> 01:11:59,919 Come on, hurry! 1015 01:12:00,170 --> 01:12:04,924 Come on! Get in here! Get in here! 1016 01:12:05,175 --> 01:12:09,679 Go, go, go! Come on! 1017 01:12:12,182 --> 01:12:13,933 Everyone down in the pit! 1018 01:12:14,184 --> 01:12:14,934 Get down! 1019 01:12:15,185 --> 01:12:17,937 Everybody down! 1020 01:12:18,188 --> 01:12:22,692 Move! 1021 01:12:48,176 --> 01:12:51,679 Stay calm! 1022 01:13:08,196 --> 01:13:12,700 I got it. 1023 01:13:24,212 --> 01:13:24,963 It's okay! 1024 01:13:25,213 --> 01:13:26,923 My head. 1025 01:13:27,173 --> 01:13:28,925 You're okay. 1026 01:13:29,175 --> 01:13:31,928 - It's not okay! - It'll be over soon! 1027 01:13:32,178 --> 01:13:33,930 This is insane! 1028 01:13:34,180 --> 01:13:35,932 Stay calm! 1029 01:13:36,182 --> 01:13:41,688 This is driving me crazy! I don't want to do this! 1030 01:14:12,177 --> 01:14:17,682 It's okay, honey. It's going to be okay. 1031 01:14:29,193 --> 01:14:31,946 Chewed my lips off wondering if he was coming back home. 1032 01:14:32,196 --> 01:14:34,949 I've never been so frightened in my life. 1033 01:14:35,199 --> 01:14:35,950 Was I on key? 1034 01:14:36,200 --> 01:14:36,951 You were. 1035 01:14:37,201 --> 01:14:41,706 Wow, that's a wonder. 1036 01:15:24,207 --> 01:15:29,712 Look at the truck. It's trashed. 1037 01:15:39,222 --> 01:15:42,934 Of course, tornado activity continues. 1038 01:15:43,184 --> 01:15:46,938 Reports from Fairview indicate a drive-in was blown away. 1039 01:15:47,188 --> 01:15:49,982 We know there's injuries and the damage is massive. 1040 01:15:50,191 --> 01:15:52,944 Is that what it was like up on the hill? 1041 01:15:53,194 --> 01:15:54,946 That? No. 1042 01:15:55,196 --> 01:15:56,948 We were lucky. 1043 01:15:57,198 --> 01:16:01,953 Those were just downdrafts and microbursts. 1044 01:16:02,203 --> 01:16:05,957 The tornado just sideswiped us. 1045 01:16:06,207 --> 01:16:08,960 Which way is it headed? 1046 01:16:09,210 --> 01:16:13,714 It's banking north-east. 1047 01:16:16,217 --> 01:16:20,721 It looks to hit Wakita. 1048 01:16:26,227 --> 01:16:28,980 I'm going. I'm going. Let's go. 1049 01:16:29,230 --> 01:16:29,981 We're going! 1050 01:16:30,231 --> 01:16:31,983 Get me a route around the storm. 1051 01:16:32,191 --> 01:16:33,985 Light up! Let's go! 1052 01:16:34,235 --> 01:16:34,986 Wait! 1053 01:16:35,236 --> 01:16:35,945 Where's the phone? 1054 01:16:36,195 --> 01:16:38,948 - The lines are down. - I'm going. 1055 01:16:39,198 --> 01:16:40,950 Damn it. 1056 01:16:41,200 --> 01:16:41,951 I'll drive. 1057 01:16:42,201 --> 01:16:46,956 We can jump on the 38 exchange and cross Highway 132. 1058 01:16:47,206 --> 01:16:48,958 Honey, it's Meg. I got to go. 1059 01:16:49,208 --> 01:16:50,960 I'm going back. 1060 01:16:51,210 --> 01:16:52,962 Good. You'll be safe at the motel. 1061 01:16:53,212 --> 01:16:55,965 See you in the morning. 1062 01:16:56,215 --> 01:16:58,968 I won't be there. 1063 01:16:59,218 --> 01:17:00,970 What? 1064 01:17:01,220 --> 01:17:02,972 Why? 1065 01:17:03,222 --> 01:17:04,974 What do you mean? 1066 01:17:05,224 --> 01:17:07,977 I'm saying good-bye. 1067 01:17:08,227 --> 01:17:11,981 You know what? I can't compete with this. 1068 01:17:12,231 --> 01:17:13,941 I don't know where to start. 1069 01:17:14,192 --> 01:17:15,985 Don't do this now. 1070 01:17:16,194 --> 01:17:21,741 Sooner or later it would have ended. We both know that. 1071 01:17:22,241 --> 01:17:25,953 The funny thing is... 1072 01:17:26,204 --> 01:17:27,955 ...I'm not that upset. 1073 01:17:28,206 --> 01:17:30,958 What does that mean? 1074 01:17:31,209 --> 01:17:35,713 We can do it! Come on! Let's move! 1075 01:17:37,215 --> 01:17:38,966 I didn't mean it to happen. 1076 01:17:39,217 --> 01:17:40,968 Billy, I know. 1077 01:17:41,218 --> 01:17:43,971 It's okay. 1078 01:17:44,221 --> 01:17:47,725 Come on. 1079 01:17:48,225 --> 01:17:49,977 You go ahead. 1080 01:17:50,227 --> 01:17:52,980 She needs you. 1081 01:17:53,230 --> 01:17:55,983 I hope Aunt Meg's okay. 1082 01:17:56,192 --> 01:17:57,985 What about you? 1083 01:17:58,235 --> 01:17:59,987 Don't worry about me. 1084 01:18:00,237 --> 01:18:04,742 I know my way home. 1085 01:18:06,243 --> 01:18:08,996 We can be to Wakita in an hour. 1086 01:18:09,205 --> 01:18:12,708 Come on. 1087 01:18:25,221 --> 01:18:29,725 Oh, my God. 1088 01:18:37,233 --> 01:18:40,736 They had no warning. 1089 01:19:12,226 --> 01:19:15,730 Jo, wait! 1090 01:19:22,236 --> 01:19:25,739 Wait! 1091 01:19:30,244 --> 01:19:34,707 Careful, this house could go any second. 1092 01:19:40,254 --> 01:19:43,757 Take a flashlight. 1093 01:19:46,260 --> 01:19:50,723 This whole place is ready to go. 1094 01:19:53,225 --> 01:19:57,730 Careful. 1095 01:20:02,234 --> 01:20:04,987 Did you hear that? 1096 01:20:05,237 --> 01:20:09,742 - I heard something. - Easy. 1097 01:20:12,244 --> 01:20:15,748 Careful. 1098 01:20:27,218 --> 01:20:28,969 She's down here! 1099 01:20:29,220 --> 01:20:34,725 Meg, we're here! We're coming down! 1100 01:20:37,228 --> 01:20:38,979 Get this off her. 1101 01:20:39,230 --> 01:20:39,980 Hang on. 1102 01:20:40,231 --> 01:20:41,982 Don't move. 1103 01:20:42,233 --> 01:20:42,983 - Ready? - Watch your head. 1104 01:20:43,234 --> 01:20:43,984 Go. 1105 01:20:44,235 --> 01:20:45,986 Go. 1106 01:20:46,237 --> 01:20:47,988 I got it. 1107 01:20:48,239 --> 01:20:49,990 Easy. Are you okay? 1108 01:20:50,241 --> 01:20:54,745 No, I'm all right. I'm fine. 1109 01:20:55,246 --> 01:20:59,750 Oh, God. 1110 01:21:03,253 --> 01:21:04,004 Hurry. 1111 01:21:04,254 --> 01:21:08,759 - Let's go. - Can you walk? 1112 01:21:09,259 --> 01:21:11,762 Watch out! 1113 01:21:22,231 --> 01:21:23,983 Joey, take my watch. 1114 01:21:24,233 --> 01:21:27,736 Go. Careful. 1115 01:21:28,237 --> 01:21:29,989 We're coming out! 1116 01:21:30,239 --> 01:21:30,990 Get an ambulance! 1117 01:21:31,240 --> 01:21:33,993 Get an ambulance! Move it! Now! Go! 1118 01:21:34,243 --> 01:21:37,746 Give me the lamp. 1119 01:21:41,250 --> 01:21:44,003 How about steak and eggs? 1120 01:21:44,253 --> 01:21:48,007 - How nice you all came over. - There you go. 1121 01:21:48,257 --> 01:21:51,760 Nice and slow. 1122 01:22:00,227 --> 01:22:03,981 Easy, easy. 1123 01:22:04,231 --> 01:22:07,985 Grab Mose for me! I think he's a little shaken up. 1124 01:22:08,235 --> 01:22:12,740 Don't worry, I'll get him! 1125 01:22:14,241 --> 01:22:15,993 Is she okay? 1126 01:22:16,243 --> 01:22:17,995 We'll probably keep her overnight. 1127 01:22:18,245 --> 01:22:18,996 Forget it. 1128 01:22:19,246 --> 01:22:21,999 - I'm all right. - You're going to the hospital. 1129 01:22:22,249 --> 01:22:25,002 Okay, I'll go. But I'm going to drive myself. 1130 01:22:25,252 --> 01:22:29,757 Your car's in a tree around the corner. 1131 01:22:31,258 --> 01:22:32,009 It's okay. 1132 01:22:32,259 --> 01:22:35,763 It's okay. 1133 01:22:46,273 --> 01:22:49,026 The F-4 that hit Wakita has now moved to the Northeast. 1134 01:22:49,276 --> 01:22:54,031 I've just gotten word in that an even stronger tornado has started to form... 1135 01:22:54,281 --> 01:22:58,994 ...25 miles south where the two storms met and combined forces. 1136 01:22:59,244 --> 01:23:01,997 Weather Service says this is unusual. 1137 01:23:02,247 --> 01:23:05,000 Oh, my God. 1138 01:23:05,250 --> 01:23:09,004 Look at this. Here, look at this. 1139 01:23:09,254 --> 01:23:13,008 We're talking about winds in excess of 300 miles an hour. 1140 01:23:13,258 --> 01:23:14,009 What're you doing? 1141 01:23:14,259 --> 01:23:17,012 I want to see how you are. How is she? 1142 01:23:17,262 --> 01:23:21,767 I was worried about you. 1143 01:23:22,267 --> 01:23:25,979 - Look at this. - It's nothing. 1144 01:23:26,230 --> 01:23:30,984 He says I have a bump on the head and maybe a broken wrist. 1145 01:23:31,235 --> 01:23:31,985 Let me see that. 1146 01:23:32,236 --> 01:23:36,990 There's nothing to see. It doesn't hurt. 1147 01:23:37,241 --> 01:23:39,993 I'm sorry I wasn't there. 1148 01:23:40,244 --> 01:23:44,998 Stop blaming yourself. You got me out of the house. 1149 01:23:45,249 --> 01:23:47,000 It's got to stop. 1150 01:23:47,251 --> 01:23:49,002 I didn't have any warning. 1151 01:23:49,253 --> 01:23:56,760 The sirens went off a few seconds before it hit. I didn't get downstairs. 1152 01:23:57,261 --> 01:24:00,013 I'm sorry. 1153 01:24:00,264 --> 01:24:03,016 I was listening to the radio and... I mean... 1154 01:24:03,267 --> 01:24:05,018 You may not want to know, but it's happening. 1155 01:24:05,269 --> 01:24:10,774 N.S.S.L's predicting an F-5. 1156 01:24:12,276 --> 01:24:15,028 It's going to happen to someone else. 1157 01:24:15,279 --> 01:24:18,031 You go stop it. 1158 01:24:18,282 --> 01:24:21,034 I don't know how. 1159 01:24:21,285 --> 01:24:24,037 I think you do. 1160 01:24:24,288 --> 01:24:29,001 You've been chasing these things since you were a little kid. 1161 01:24:29,251 --> 01:24:30,002 It's what you do. 1162 01:24:30,252 --> 01:24:34,756 Go. Do it. 1163 01:24:54,276 --> 01:24:56,987 You all right? 1164 01:24:57,237 --> 01:25:01,742 I thought you were going with Meg. 1165 01:25:03,243 --> 01:25:07,789 What is it? 1166 01:25:10,250 --> 01:25:13,003 What is it? 1167 01:25:13,253 --> 01:25:17,758 I know how to make Dorothy fly. 1168 01:25:30,270 --> 01:25:32,022 Of course. 1169 01:25:32,272 --> 01:25:34,024 Of course. 1170 01:25:34,274 --> 01:25:37,027 I need every aluminium can you can find. 1171 01:25:37,277 --> 01:25:39,029 We need cutters and duct tape. 1172 01:25:39,279 --> 01:25:46,036 I want to get the last Dorothy on the back of my truck. Both of them, now. 1173 01:25:46,286 --> 01:25:49,790 We're gone! 1174 01:26:52,269 --> 01:26:54,020 Are you ready? 1175 01:26:54,271 --> 01:26:57,023 We're good. 1176 01:26:57,274 --> 01:26:59,025 We're good? Good. 1177 01:26:59,276 --> 01:27:02,779 We're very good. 1178 01:27:08,285 --> 01:27:10,036 Let's go! Come on! 1179 01:27:10,287 --> 01:27:13,039 - You get them done? - I think so. 1180 01:27:13,290 --> 01:27:16,793 Beautiful. 1181 01:27:28,263 --> 01:27:29,014 Good? 1182 01:27:29,264 --> 01:27:31,016 Great job. Be ready to record. 1183 01:27:31,266 --> 01:27:33,018 Ready? 1184 01:27:33,268 --> 01:27:34,019 Be careful. 1185 01:27:34,269 --> 01:27:36,021 Don't follow too close. 1186 01:27:36,271 --> 01:27:39,774 You got it, boss! 1187 01:27:43,278 --> 01:27:47,782 We're back in business. 1188 01:27:49,284 --> 01:27:53,788 Come on, let's go. 1189 01:27:54,289 --> 01:27:56,041 Half a mile more? 1190 01:27:56,291 --> 01:27:59,044 Sounds right. 1191 01:27:59,294 --> 01:28:01,046 I'll put her in the road. 1192 01:28:01,296 --> 01:28:04,049 Won't someone hit it? 1193 01:28:04,257 --> 01:28:08,762 Nobody'll be there. 1194 01:28:18,271 --> 01:28:20,023 Hurry! 1195 01:28:20,273 --> 01:28:22,776 Let's go. 1196 01:28:29,282 --> 01:28:32,035 Okay, that's good! 1197 01:28:32,285 --> 01:28:36,790 - Got it? - Let's go! 1198 01:28:39,292 --> 01:28:41,044 You in position? 1199 01:28:41,294 --> 01:28:44,798 Ready for contact! 1200 01:28:51,304 --> 01:28:53,056 This is it. 1201 01:28:53,306 --> 01:28:56,059 It'll work. 1202 01:28:56,309 --> 01:28:57,060 Just another minute. 1203 01:28:57,268 --> 01:29:01,773 We're ready! 1204 01:29:16,287 --> 01:29:18,039 Come on, come on, take her! 1205 01:29:18,289 --> 01:29:19,040 Too light. 1206 01:29:19,290 --> 01:29:22,794 No, it's not. 1207 01:29:24,295 --> 01:29:28,800 - We're losing it. - No, she can still fly. 1208 01:29:39,269 --> 01:29:42,772 Get in! 1209 01:29:52,282 --> 01:29:56,035 Oh, my God! 1210 01:29:56,286 --> 01:29:59,789 Get us off this thing! 1211 01:30:03,293 --> 01:30:06,796 Hurry! 1212 01:30:10,300 --> 01:30:14,804 What is that? 1213 01:30:20,310 --> 01:30:21,060 What is that? 1214 01:30:21,311 --> 01:30:24,063 Hurry! 1215 01:30:24,314 --> 01:30:27,817 Hurry! 1216 01:30:28,318 --> 01:30:31,821 This is not good! 1217 01:30:38,286 --> 01:30:40,788 Hurry! 1218 01:30:53,301 --> 01:30:56,804 Go! 1219 01:31:17,283 --> 01:31:20,036 Son-of-a-bitch! 1220 01:31:20,286 --> 01:31:22,038 Jo, Bill, you all right? 1221 01:31:22,288 --> 01:31:24,040 Can you guys hear me? 1222 01:31:24,290 --> 01:31:26,042 We're okay. 1223 01:31:26,292 --> 01:31:30,046 Jo, Bill, did you see that explosion? 1224 01:31:30,296 --> 01:31:34,801 We saw it. 1225 01:31:35,301 --> 01:31:38,054 This monster's moving north-east on 80! 1226 01:31:38,304 --> 01:31:39,055 Copy?! 1227 01:31:39,305 --> 01:31:41,057 This is it. 1228 01:31:41,307 --> 01:31:43,059 Last one. 1229 01:31:43,309 --> 01:31:46,062 Last time. 1230 01:31:46,312 --> 01:31:49,065 Mobile lab to Mobile One. Ground speed is increasing. 1231 01:31:49,315 --> 01:31:52,068 The base is a mile wide. We can't see it anymore. 1232 01:31:52,318 --> 01:31:53,069 What's your location? 1233 01:31:53,319 --> 01:31:58,074 I am right alongside her! She's beautiful! 1234 01:31:58,324 --> 01:32:03,830 We're ready to play, so pull back and prepare to monitor. 1235 01:32:06,332 --> 01:32:08,084 They had to be somewhere. 1236 01:32:08,334 --> 01:32:11,087 Path is stable, copy that. 1237 01:32:11,337 --> 01:32:12,046 Men... 1238 01:32:12,296 --> 01:32:14,048 ...this is it. 1239 01:32:14,298 --> 01:32:16,050 Stay sharp back there. 1240 01:32:16,300 --> 01:32:20,054 They have position. 1241 01:32:20,304 --> 01:32:23,057 They could make it. 1242 01:32:23,307 --> 01:32:28,813 Not unless they anchor the pack. 1243 01:32:30,314 --> 01:32:32,066 Jonas, can you hear me? 1244 01:32:32,316 --> 01:32:34,068 Not now. 1245 01:32:34,318 --> 01:32:37,071 Jonas, listen to me. The pack is too light. 1246 01:32:37,321 --> 01:32:40,074 The twister'll toss it. Anchor it. 1247 01:32:40,324 --> 01:32:43,077 Sharing valuable information, Jo. 1248 01:32:43,327 --> 01:32:44,078 I'll consider that. Thanks. 1249 01:32:44,328 --> 01:32:46,080 Listen to me! 1250 01:32:46,330 --> 01:32:48,082 What? 1251 01:32:48,332 --> 01:32:50,042 Can you see them? 1252 01:32:50,293 --> 01:32:51,043 Jonas, what's your position? 1253 01:32:51,294 --> 01:32:53,045 Howdy, Bill. 1254 01:32:53,296 --> 01:32:55,047 We're heading north-east, parallel... 1255 01:32:55,298 --> 01:32:58,050 ...about to pull off ahead of it on the left. 1256 01:32:58,301 --> 01:33:01,053 Hang back a minute. We got a good view from back here. 1257 01:33:01,304 --> 01:33:05,057 She could shift or track and if she does, she'll come right at you. 1258 01:33:05,308 --> 01:33:08,060 Let's do that. He'd never put us in harm's way. 1259 01:33:08,311 --> 01:33:11,063 When I want your opinion, I'll give it. 1260 01:33:11,314 --> 01:33:14,066 Shut up, put your foot on the gas, and stay on course. 1261 01:33:14,317 --> 01:33:15,067 It's unbelievable! 1262 01:33:15,318 --> 01:33:16,068 What's wrong? 1263 01:33:16,319 --> 01:33:19,071 The base is so huge! It must be at least a mile wide! 1264 01:33:19,322 --> 01:33:21,073 Do you copy? 1265 01:33:21,324 --> 01:33:22,074 Listen to me! 1266 01:33:22,325 --> 01:33:24,076 Get off this frequency! 1267 01:33:24,327 --> 01:33:26,078 She's shifting. 1268 01:33:26,329 --> 01:33:30,082 Oh, my God. 1269 01:33:30,333 --> 01:33:32,084 Jonas, I'm telling you! 1270 01:33:32,335 --> 01:33:35,087 Eddie, I know you can hear me! 1271 01:33:35,338 --> 01:33:38,841 Get out! 1272 01:33:44,347 --> 01:33:47,808 Look out! 1273 01:34:14,335 --> 01:34:16,087 Damn! 1274 01:34:16,337 --> 01:34:19,090 Stupid! 1275 01:34:19,340 --> 01:34:21,092 We tried. 1276 01:34:21,342 --> 01:34:25,805 We can do nothing. 1277 01:34:27,306 --> 01:34:31,060 - Yes, we can. - Ground speed is increasing. 1278 01:34:31,310 --> 01:34:36,816 Get ahead of it quickly, or she'll bury you. 1279 01:34:57,336 --> 01:34:59,088 We have debris! 1280 01:34:59,338 --> 01:35:02,842 Right! 1281 01:35:04,343 --> 01:35:07,847 Right! 1282 01:35:08,347 --> 01:35:10,850 Left! 1283 01:35:12,351 --> 01:35:16,105 - What now? - I have no idea. 1284 01:35:16,355 --> 01:35:19,108 You still with us? 1285 01:35:19,358 --> 01:35:21,110 Oh, my God. 1286 01:35:21,360 --> 01:35:25,823 I think we're going in. 1287 01:35:42,339 --> 01:35:44,091 Maybe we should get off this road. 1288 01:35:44,341 --> 01:35:46,093 You may be right. 1289 01:35:46,343 --> 01:35:49,096 Are you okay? 1290 01:35:49,346 --> 01:35:50,097 You set up? 1291 01:35:50,347 --> 01:35:53,100 - We're set. You going in? - We are. 1292 01:35:53,350 --> 01:35:55,060 - You ready? - I'm on it. 1293 01:35:55,311 --> 01:35:58,814 Be careful. 1294 01:36:10,326 --> 01:36:13,829 She's up. 1295 01:36:19,335 --> 01:36:20,085 Where are they? 1296 01:36:20,336 --> 01:36:25,090 Doppler tracking is great! Wind speed increasing! 1297 01:36:25,341 --> 01:36:29,845 I've never seen anything like this. 1298 01:36:31,347 --> 01:36:34,850 They're going to punch the core. 1299 01:36:45,361 --> 01:36:48,113 Ready? 1300 01:36:48,364 --> 01:36:51,116 Let me set the cruise control. 1301 01:36:51,367 --> 01:36:53,118 We're good. 1302 01:36:53,369 --> 01:36:55,079 On three? 1303 01:36:55,329 --> 01:36:58,832 On three. 1304 01:37:00,334 --> 01:37:03,837 Go! 1305 01:37:11,345 --> 01:37:12,096 Ready? 1306 01:37:12,346 --> 01:37:14,098 Ready. 1307 01:37:14,348 --> 01:37:15,099 One! 1308 01:37:15,349 --> 01:37:16,100 Two! 1309 01:37:16,350 --> 01:37:19,853 Three! 1310 01:37:30,322 --> 01:37:32,074 Go... 1311 01:37:32,324 --> 01:37:33,075 ...go... 1312 01:37:33,325 --> 01:37:37,830 ...go! Go! 1313 01:37:58,350 --> 01:38:00,102 Dorothy's flying! 1314 01:38:00,352 --> 01:38:02,104 She's flying! 1315 01:38:02,354 --> 01:38:03,105 Look! 1316 01:38:03,355 --> 01:38:04,106 We're in! 1317 01:38:04,356 --> 01:38:07,109 I don't believe it! We're in! 1318 01:38:07,359 --> 01:38:09,111 We'll be very popular! 1319 01:38:09,361 --> 01:38:11,113 - She's flying! - Look at that! 1320 01:38:11,363 --> 01:38:14,116 It's beautiful. It's working. It's Christmas time. 1321 01:38:14,366 --> 01:38:16,118 We're inside! It's working! 1322 01:38:16,368 --> 01:38:19,121 - Dorothy did it! - I'm getting readings! 1323 01:38:19,371 --> 01:38:22,124 This is it! We did it, man! 1324 01:38:22,374 --> 01:38:25,836 We just made history. 1325 01:38:26,336 --> 01:38:30,841 You guys, it's about to shift north-east. 1326 01:38:32,342 --> 01:38:35,095 You should get out of there! Do you copy? 1327 01:38:35,345 --> 01:38:39,850 Do you copy? 1328 01:38:43,353 --> 01:38:46,857 Run! 1329 01:39:19,348 --> 01:39:23,852 The barn! Come on! 1330 01:39:24,353 --> 01:39:27,856 Look out! 1331 01:39:33,362 --> 01:39:34,112 Here! 1332 01:39:34,363 --> 01:39:38,867 Go! Hurry! 1333 01:39:40,369 --> 01:39:44,873 To the barn! 1334 01:39:54,383 --> 01:39:57,844 Stay down! 1335 01:40:03,350 --> 01:40:06,103 My God! Who are these people? 1336 01:40:06,353 --> 01:40:09,856 I don't think so. 1337 01:40:11,358 --> 01:40:14,861 Quick! 1338 01:40:25,372 --> 01:40:28,125 Oh, my God! 1339 01:40:28,375 --> 01:40:31,837 Come on! 1340 01:40:35,340 --> 01:40:39,845 Run for it! 1341 01:40:59,364 --> 01:41:02,868 Get down! 1342 01:41:03,368 --> 01:41:07,873 Come on! 1343 01:41:34,357 --> 01:41:35,108 Here! 1344 01:41:35,358 --> 01:41:42,866 These pipes go down at least 30 feet. We anchor to it, we may have a chance! 1345 01:41:44,367 --> 01:41:46,119 No good! 1346 01:41:46,369 --> 01:41:49,873 This! 1347 01:41:50,373 --> 01:41:54,878 Get in! 1348 01:42:05,347 --> 01:42:08,850 Hold on! 1349 01:42:31,373 --> 01:42:34,876 Hang on! 1350 01:44:12,390 --> 01:44:16,895 - You all right? - Are you? 1351 01:44:25,403 --> 01:44:28,156 Look at that. 1352 01:44:28,406 --> 01:44:32,911 It didn't take the house. 1353 01:44:38,374 --> 01:44:40,126 We did it. 1354 01:44:40,376 --> 01:44:41,127 Yeah, we did. 1355 01:44:41,377 --> 01:44:43,129 Dorothy really flew. 1356 01:44:43,379 --> 01:44:47,884 It was a good idea. 1357 01:44:49,385 --> 01:44:53,139 We've got so much to do. 1358 01:44:53,389 --> 01:44:55,141 I'll get grant approval for a warning system. 1359 01:44:55,391 --> 01:44:58,144 We need a bigger lab. You must start analysing data. 1360 01:44:58,394 --> 01:45:00,146 I do? 1361 01:45:00,396 --> 01:45:04,150 We must generate models of the data, and I must run the lab. 1362 01:45:04,400 --> 01:45:06,152 You do the analysis, I'll run the lab. 1363 01:45:06,402 --> 01:45:11,908 You're running the lab? I don't think so. 1364 01:45:14,410 --> 01:45:19,123 Do you always have to do things the hard way? 1365 01:45:19,374 --> 01:45:24,128 We got it, guys! The sensors worked! The computers went crazy! We got data! 1366 01:45:24,379 --> 01:45:27,131 It's the biggest twister on record! 1367 01:45:27,382 --> 01:45:31,135 Check out that sky. 1368 01:45:31,386 --> 01:45:34,138 You know what? I think we've seen enough. 90147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.