Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:20,050 --> 00:00:21,718
Previously on Titans...
3
00:00:21,720 --> 00:00:23,078
Welcome home, Rachel.
4
00:00:23,081 --> 00:00:24,403
When she was brought to us,
5
00:00:24,406 --> 00:00:26,288
Rachel was hiding from her father.
6
00:00:26,290 --> 00:00:29,298
Truth is, we should
never have let you go.
7
00:00:29,300 --> 00:00:31,028
- I'm, uh, Gar.
- I'm Rachel.
8
00:00:31,030 --> 00:00:32,428
- I like your hair.
- Your hair is cool.
9
00:00:32,430 --> 00:00:35,348
That cop you told me about,
he's not your father, is he?
10
00:00:35,351 --> 00:00:36,368
No, no.
11
00:00:36,370 --> 00:00:37,943
Can you please tell me
what the hell is going on?
12
00:00:37,945 --> 00:00:39,153
- You left me.
- Rachel...
13
00:00:39,156 --> 00:00:40,699
Stop lying!
14
00:00:42,154 --> 00:00:44,821
I need to go back to the Sisters!
15
00:00:44,824 --> 00:00:46,932
- How long you been looking for Rachel?
- Few months, I thought.
16
00:00:46,934 --> 00:00:48,518
Seems like a lot longer
than a few months.
17
00:00:48,520 --> 00:00:50,207
I think she's part of a prophecy.
18
00:00:50,210 --> 00:00:54,148
I promised you'd be safe here, didn't I?
19
00:00:54,150 --> 00:00:57,088
They thought they could protect you.
20
00:00:57,090 --> 00:00:58,518
Let me in.
21
00:00:59,613 --> 00:01:02,207
She's the Destroyer of Worlds.
22
00:01:27,190 --> 00:01:28,246
_
23
00:01:28,249 --> 00:01:29,338
_
24
00:01:29,339 --> 00:01:30,738
_
25
00:01:30,741 --> 00:01:33,048
_
26
00:01:33,051 --> 00:01:34,357
_
27
00:01:40,000 --> 00:01:41,868
_
28
00:01:41,870 --> 00:01:43,368
_
29
00:01:43,370 --> 00:01:45,254
_
30
00:01:45,257 --> 00:01:46,754
_
31
00:01:48,097 --> 00:01:49,973
_
32
00:01:50,132 --> 00:01:51,598
_
33
00:01:57,250 --> 00:02:01,618
Don't go! No, please don't go!
34
00:02:01,620 --> 00:02:05,618
Please! Don't leave me alone!
35
00:02:05,620 --> 00:02:08,888
Please! No...
36
00:02:11,421 --> 00:02:12,600
Hello?
37
00:02:34,890 --> 00:02:36,718
Hello?
38
00:02:36,801 --> 00:02:38,520
Hello?
39
00:02:43,330 --> 00:02:45,580
Yes, yes.
40
00:02:50,240 --> 00:02:52,040
Fascinating.
41
00:02:55,440 --> 00:02:58,908
We don't have much
time, but I can save you.
42
00:02:58,910 --> 00:03:01,610
It's okay, my boy.
43
00:03:28,667 --> 00:03:35,066
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
44
00:04:31,470 --> 00:04:33,138
How... How'd you...
45
00:04:33,140 --> 00:04:35,324
Don't worry. I don't bite.
46
00:04:42,480 --> 00:04:44,580
Well, come on.
47
00:05:00,430 --> 00:05:02,168
Okay.
48
00:05:07,810 --> 00:05:09,708
She must've lost control.
49
00:05:09,710 --> 00:05:11,863
Maybe she's still here.
50
00:05:18,890 --> 00:05:21,348
Hey, where's Rachel? Is she okay?
51
00:05:21,350 --> 00:05:24,688
- She left. Ran.
- What happened? Huh?
52
00:05:24,690 --> 00:05:26,695
We just wanted to keep her here.
53
00:05:26,698 --> 00:05:28,196
Keep her safe, that's all.
54
00:05:28,199 --> 00:05:32,068
Where no one could hurt her
and she couldn't hurt anyone.
55
00:05:32,070 --> 00:05:34,438
- There's no stopping it now.
- Stopping what?
56
00:05:34,441 --> 00:05:36,098
There's no stopping it now.
57
00:05:36,100 --> 00:05:39,408
Oh, God. God, forgive me.
58
00:05:39,410 --> 00:05:40,681
God, forgive us all.
59
00:05:40,684 --> 00:05:43,078
Why did you leave her here?
60
00:05:43,080 --> 00:05:45,943
In a convent full of nuns?
Yeah, seemed real dangerous.
61
00:05:45,946 --> 00:05:47,875
You know, you're the one who
stole my car and drove off.
62
00:05:47,877 --> 00:05:50,033
Yeah, I thought you could
handle her for a few minutes,
63
00:05:50,035 --> 00:05:53,348
but I should've known better
considering you ditched her in DC.
64
00:05:53,351 --> 00:05:55,626
I didn't mean to ditch her,
okay? I was trying to...
65
00:05:55,629 --> 00:05:58,288
You just couldn't handle her, so
you left her with your friends.
66
00:05:58,290 --> 00:05:59,340
It's pathetic.
67
00:05:59,343 --> 00:06:04,328
Look, can we argue about
this after we find her, okay?
68
00:06:04,330 --> 00:06:05,828
She's getting more powerful.
69
00:06:05,830 --> 00:06:09,809
Yeah, but she's still a kid.
Alone and scared and on the run.
70
00:06:15,370 --> 00:06:17,678
It's not too far from here.
71
00:06:17,680 --> 00:06:19,678
We'll just warm up for a bit.
72
00:06:19,680 --> 00:06:21,648
What's not far from here?
73
00:06:21,650 --> 00:06:23,248
Where are we going?
74
00:06:23,250 --> 00:06:24,978
Someplace you can chill.
75
00:06:24,980 --> 00:06:26,918
I can't chill.
76
00:06:26,920 --> 00:06:29,118
You don't understand...
77
00:06:29,120 --> 00:06:32,488
I'm changing, and I can feel it.
78
00:06:32,490 --> 00:06:34,928
And it's getting worse.
79
00:06:34,930 --> 00:06:38,968
Well, no worse than the
crew I live with. Trust me.
80
00:06:38,970 --> 00:06:41,793
We're, uh... special, too.
81
00:06:41,796 --> 00:06:43,468
I'm not special.
82
00:06:43,470 --> 00:06:45,868
I'm dangerous.
83
00:06:45,870 --> 00:06:47,774
You saw what I did back there. I...
84
00:06:47,777 --> 00:06:50,082
And you saw what I did back there.
85
00:06:53,450 --> 00:06:56,248
You're not scared of me, right?
86
00:06:56,250 --> 00:07:00,748
No. No. I blew the roof off a church.
87
00:07:00,750 --> 00:07:03,918
And you're still helping me, so...
88
00:07:03,920 --> 00:07:06,176
I got green hair.
89
00:07:09,930 --> 00:07:11,658
Freaks all around, I guess.
90
00:07:26,850 --> 00:07:29,113
Are we outta the huntin' zone?
91
00:07:29,116 --> 00:07:31,754
No.
92
00:07:31,757 --> 00:07:33,325
Yeah.
93
00:07:33,328 --> 00:07:36,457
Hell, I don't know.
What's the difference?
94
00:07:38,121 --> 00:07:40,429
Man, that was a shit shot.
95
00:07:40,432 --> 00:07:43,223
Well, you missed altogether.
96
00:07:43,226 --> 00:07:46,124
Well, I won't miss this one.
97
00:07:46,127 --> 00:07:47,728
Leave it alone.
98
00:07:47,730 --> 00:07:49,568
What the hell?
99
00:07:49,570 --> 00:07:50,699
Where'd you come from?
100
00:07:50,702 --> 00:07:52,008
Leave it alone.
101
00:07:52,010 --> 00:07:54,768
Go home, girl.
102
00:07:54,770 --> 00:07:56,908
Go on. Get!
103
00:08:08,590 --> 00:08:10,258
- You shot me!
- Get outta here!
104
00:08:19,804 --> 00:08:21,062
Hey.
105
00:08:21,065 --> 00:08:24,867
Hey. Hey... Hey...
106
00:08:28,740 --> 00:08:33,548
Hey, uh... Don't look, yeah?
107
00:08:33,550 --> 00:08:35,948
I know you're scared.
108
00:08:35,950 --> 00:08:40,488
I'm sorry they did this to you.
109
00:08:40,490 --> 00:08:43,918
I should've done more than roar.
110
00:08:43,920 --> 00:08:47,888
The truth is, I've never
bitten anybody before.
111
00:08:47,890 --> 00:08:49,691
Blood grosses me out.
112
00:08:56,100 --> 00:08:58,879
It's dead.
113
00:08:58,882 --> 00:09:00,408
You okay?
114
00:09:05,898 --> 00:09:10,396
I'm sorry.
115
00:09:10,399 --> 00:09:12,397
Rachel,
116
00:09:12,400 --> 00:09:15,908
there is nothing evil about you.
117
00:09:15,911 --> 00:09:18,069
Nothing at all.
118
00:09:18,072 --> 00:09:19,582
You don't know that.
119
00:09:19,585 --> 00:09:22,753
Yeah, I do.
120
00:09:22,756 --> 00:09:26,027
I have a pretty good instinct
about this kind of thing.
121
00:09:26,030 --> 00:09:27,230
Come on.
122
00:09:50,699 --> 00:09:53,967
Whoa.
123
00:09:53,970 --> 00:09:57,138
You live there?
124
00:09:57,141 --> 00:09:58,341
Come on.
125
00:10:06,537 --> 00:10:09,575
- We're going down here?
- Oh, yeah.
126
00:10:09,578 --> 00:10:11,340
Cool, huh? Come on.
127
00:10:19,630 --> 00:10:21,410
Go ahead.
128
00:10:26,890 --> 00:10:28,928
So, what is this place?
129
00:10:28,930 --> 00:10:30,598
I call it...
130
00:10:30,600 --> 00:10:31,715
Nirvana.
131
00:10:31,718 --> 00:10:33,228
Bonus!
132
00:10:33,230 --> 00:10:34,768
Holy shit.
133
00:10:34,770 --> 00:10:37,138
You want a pop? I got everything.
134
00:10:37,140 --> 00:10:40,368
Root beer? Orange Crush? Grape Crush?
135
00:10:40,370 --> 00:10:41,838
Grape.
136
00:10:47,010 --> 00:10:50,348
That's an original.
1948. You ever see it?
137
00:10:50,350 --> 00:10:53,173
Aren't you a little young to
be watching something so old?
138
00:10:53,176 --> 00:10:54,588
You mean "classic."
139
00:10:54,590 --> 00:10:58,258
I've got every Abbott and
Costello Meet a Monster.
140
00:10:58,260 --> 00:11:00,328
Yeah, you're a geek, aren't ya?
141
00:11:00,330 --> 00:11:03,698
About classic films,
vinyl, and video games,
142
00:11:03,700 --> 00:11:05,528
yeah, check, check, and check.
143
00:11:05,530 --> 00:11:10,168
- So where'd you get all this stuff?
- Uh, you know. Around.
144
00:11:10,170 --> 00:11:12,379
It's, uh, vintage.
145
00:11:16,880 --> 00:11:18,965
I don't get out that much.
146
00:11:18,968 --> 00:11:20,090
Yeah.
147
00:11:24,580 --> 00:11:27,888
Yeah, they, uh... They died.
148
00:11:27,890 --> 00:11:30,058
My mom died, too.
149
00:11:30,060 --> 00:11:31,758
She was all I had.
150
00:11:31,760 --> 00:11:35,058
So, who were the people you
were with at the roller rink?
151
00:11:35,060 --> 00:11:38,858
Oh, you know, just people.
152
00:11:38,860 --> 00:11:43,668
So, if your parents are gone, um...
153
00:11:43,670 --> 00:11:45,338
who lives here?
154
00:11:45,340 --> 00:11:48,895
That is a complicated answer.
155
00:11:48,898 --> 00:11:50,878
Gar!
156
00:11:50,880 --> 00:11:52,408
Uh-oh.
157
00:11:52,410 --> 00:11:54,878
- Who is that?
- Uh, the complicated answer.
158
00:11:54,880 --> 00:11:56,878
- Gar! You down there?
- Uh, you need to hide.
159
00:11:56,880 --> 00:11:58,548
Hide? From what?
160
00:11:58,550 --> 00:12:01,288
Just hide... Please.
161
00:12:04,720 --> 00:12:05,928
Hey, Gar!
162
00:12:09,921 --> 00:12:11,919
Gar!
163
00:12:11,922 --> 00:12:13,449
Oh.
164
00:12:13,452 --> 00:12:15,905
- Hey, Cliff. What's up, dude?
- Who are you talking to?
165
00:12:15,908 --> 00:12:18,636
Uh... myself.
166
00:12:18,639 --> 00:12:19,968
Come on, Gar.
167
00:12:19,970 --> 00:12:22,108
You beat Super Mario
World, you can beat this.
168
00:12:22,110 --> 00:12:24,020
Oh. Where were you today?
169
00:12:24,023 --> 00:12:25,308
Down here. Duh.
170
00:12:25,310 --> 00:12:27,908
Bullshit. You went to town again.
171
00:12:29,450 --> 00:12:32,735
Look, my controller broke and
I had to go get a new one. Okay?
172
00:12:32,738 --> 00:12:35,048
I knew I could get there and
back before Chief came home.
173
00:12:35,050 --> 00:12:36,758
Oh, shit. Kid!
174
00:12:36,760 --> 00:12:38,188
Relax.
175
00:12:38,190 --> 00:12:40,588
No one followed me.
176
00:12:40,590 --> 00:12:41,985
Kept a low profile.
177
00:12:41,988 --> 00:12:45,660
You want to keep a low
profile, you wear a hat.
178
00:12:45,663 --> 00:12:47,268
Ha, funny!
179
00:12:47,270 --> 00:12:50,638
You know, that's a good joke.
I heard another good joke.
180
00:12:50,640 --> 00:12:53,208
Why was the robot mad?
181
00:12:53,210 --> 00:12:55,138
'Cause someone kept pushing his buttons.
182
00:12:56,437 --> 00:13:00,447
Keep pushing 'em, there'll be a
green tiger-skin rug in my bedroom.
183
00:13:00,450 --> 00:13:03,978
Dinner. One hour. Come tell
Larry what you want, brat.
184
00:13:03,980 --> 00:13:06,318
Okay. I'll be up in a minute.
185
00:13:06,320 --> 00:13:09,181
I was not put on this Earth to babysit.
186
00:13:18,160 --> 00:13:22,395
That was close. Two players?
187
00:13:22,398 --> 00:13:23,949
Gotcha!
188
00:13:23,952 --> 00:13:26,838
Come on, Cliff. It's all
right, man. She's cool.
189
00:13:26,840 --> 00:13:27,980
I know,
190
00:13:27,983 --> 00:13:31,277
and she listens to all the right
music, and she's just awesome.
191
00:13:31,280 --> 00:13:35,778
- And make her go.
- What is this place? Who are you people?
192
00:13:35,780 --> 00:13:39,548
Chief calls us "the
conventionally challenged."
193
00:13:39,550 --> 00:13:40,718
And this place is...
194
00:13:40,720 --> 00:13:42,488
You need to go home, kid.
195
00:13:42,490 --> 00:13:45,718
Are you a robot? Or...
196
00:13:45,720 --> 00:13:47,758
Here we go.
197
00:13:47,760 --> 00:13:48,928
He's a robotman.
198
00:13:48,930 --> 00:13:52,098
Oh, fuck me.
199
00:13:52,100 --> 00:13:54,468
Cliff was a race car driver.
200
00:13:54,470 --> 00:13:57,196
A pretty famous one, too.
He got into a bad accident.
201
00:13:57,199 --> 00:13:59,438
His body was pretty much kaput.
202
00:13:59,440 --> 00:14:01,268
Chief managed to save his brain.
203
00:14:02,610 --> 00:14:05,829
- Knock it off.
- What little there was left of it.
204
00:14:05,832 --> 00:14:09,148
Hey. She's gotta go
before the Chief gets home.
205
00:14:09,150 --> 00:14:11,578
Who's the Chief?
206
00:14:11,580 --> 00:14:15,527
Well, he's the greatest
doctor in the world.
207
00:14:15,530 --> 00:14:17,598
Saved all of us.
208
00:14:17,601 --> 00:14:20,569
All of you?
209
00:14:20,572 --> 00:14:22,145
Who else lives here?
210
00:14:22,148 --> 00:14:24,785
Well, there's...
211
00:14:24,788 --> 00:14:27,997
You do realize this is
supposed to be a secret, right?
212
00:14:28,000 --> 00:14:29,446
No, no. Let me get this straight.
213
00:14:29,449 --> 00:14:32,768
You want the Chief, who
just learned to walk again,
214
00:14:32,770 --> 00:14:35,638
to walk into your dumbassery.
215
00:14:35,640 --> 00:14:38,178
I thought maybe Chief could help her.
216
00:14:38,180 --> 00:14:42,309
Ooh, you hate her that much?
217
00:14:42,312 --> 00:14:43,518
Oh, shit.
218
00:15:34,170 --> 00:15:37,470
Hey. Wow. Show's over.
219
00:15:40,970 --> 00:15:42,627
- Who's this?
- That's Rachel.
220
00:15:42,630 --> 00:15:44,545
I was just showing her out.
221
00:15:44,548 --> 00:15:45,985
Out?
222
00:15:45,988 --> 00:15:48,407
Before Chief gets back.
223
00:15:48,410 --> 00:15:51,218
Are you invisible under there?
224
00:15:51,220 --> 00:15:53,418
Wouldn't that be nice?
225
00:15:53,420 --> 00:15:54,818
How do you like your steak?
226
00:15:54,820 --> 00:15:57,018
Unless you're a vegan,
which would break my heart.
227
00:15:57,020 --> 00:15:59,128
She's not staying for dinner, Larry.
228
00:15:59,130 --> 00:16:01,635
It'll be fine. Chief
is gone until tomorrow.
229
00:16:01,638 --> 00:16:04,128
And even with Rita,
we have plenty of food.
230
00:16:04,130 --> 00:16:06,168
And I am hungry.
231
00:16:06,170 --> 00:16:09,168
And she is hungry.
232
00:16:09,170 --> 00:16:13,338
- It's nice here.
- Right? Told ya.
233
00:16:13,340 --> 00:16:16,708
Let's take a vote.
234
00:16:16,710 --> 00:16:18,278
Really?
235
00:16:18,280 --> 00:16:21,201
Great. Gar, go set the table.
236
00:16:24,250 --> 00:16:26,360
She must be scared out of her mind.
237
00:16:28,320 --> 00:16:29,518
Whoa, whoa, whoa.
238
00:16:29,520 --> 00:16:32,828
- You're not coming.
- What? Why?
239
00:16:32,830 --> 00:16:37,228
You're not exactly the
definition of "blending in."
240
00:16:37,230 --> 00:16:39,228
I've blended in just fine.
241
00:16:39,230 --> 00:16:40,598
I've got the badge. I can find out
242
00:16:40,600 --> 00:16:42,612
if anyone's seen Rachel
faster without you.
243
00:16:42,615 --> 00:16:45,338
Not to mention, you're
wanted by the police.
244
00:16:45,340 --> 00:16:48,108
This is a police station.
245
00:16:48,110 --> 00:16:49,460
Hurry up.
246
00:16:55,780 --> 00:16:59,018
Long way from Detroit, huh?
247
00:16:59,020 --> 00:17:01,248
My sister's kid. Ran away.
248
00:17:01,250 --> 00:17:03,088
We got a report on this earlier.
249
00:17:03,090 --> 00:17:04,318
Hunter shot himself.
250
00:17:04,320 --> 00:17:06,688
Said something about
a tiger in the woods
251
00:17:06,690 --> 00:17:08,884
with a girl with purple hair, like this.
252
00:17:08,887 --> 00:17:12,328
- A tiger?
- Yeah, a green one.
253
00:17:12,330 --> 00:17:14,280
He was drunk.
254
00:17:19,010 --> 00:17:22,208
What did you say that
hunter's name was again?
255
00:17:22,210 --> 00:17:25,338
Then Cliff gets into an
argument with the television.
256
00:17:25,340 --> 00:17:27,878
I was not trying to talk to the TV.
257
00:17:27,880 --> 00:17:30,178
- I was whispering to you.
- You were trying to.
258
00:17:30,180 --> 00:17:34,188
"I hate this show. Please
change it." You know, like that.
259
00:17:34,190 --> 00:17:37,918
What?
260
00:17:37,920 --> 00:17:42,163
No, I don't want dessert!
We talked about this!
261
00:17:49,163 --> 00:17:50,530
Rita?
262
00:17:56,478 --> 00:17:57,571
Rita?
263
00:17:57,574 --> 00:17:59,368
I don't know if you're
feeling well enough
264
00:17:59,371 --> 00:18:00,876
to come down and join us for dinner,
265
00:18:00,878 --> 00:18:04,016
but, um, we have a guest.
266
00:18:04,019 --> 00:18:06,417
I'd really love for you to meet her.
267
00:18:06,420 --> 00:18:09,758
If you think you can
leave your room today.
268
00:18:09,760 --> 00:18:12,734
If not, it's totally okay. I...
269
00:18:20,630 --> 00:18:22,062
We'll bring up dinner later.
270
00:18:22,065 --> 00:18:23,238
Let me go.
271
00:18:23,240 --> 00:18:26,038
No! You were the one
that invited me here.
272
00:18:26,040 --> 00:18:27,708
I wanted to give you the respect
273
00:18:27,710 --> 00:18:29,438
you deserve by ending this in person.
274
00:18:29,440 --> 00:18:31,678
Since when is respect
something you give?
275
00:18:31,680 --> 00:18:34,248
Break the rules the world set.
276
00:18:34,250 --> 00:18:37,548
Define love the way you want to.
277
00:18:37,550 --> 00:18:39,418
It won't work between us, John.
278
00:18:39,420 --> 00:18:40,818
We're too different, you and I.
279
00:18:40,820 --> 00:18:42,913
- It doesn't matter how different we are.
- Let go!
280
00:18:42,916 --> 00:18:47,760
No! We both feel it...
and that's all there is.
281
00:19:03,179 --> 00:19:07,277
You are cruel.
282
00:19:07,280 --> 00:19:11,330
Not as cruel as you'd have me be.
283
00:19:45,180 --> 00:19:47,248
All right, then.
284
00:19:47,250 --> 00:19:48,750
Let's eat.
285
00:19:58,770 --> 00:20:01,898
For God's sake, Cliff, stop
staring at the poor girl.
286
00:20:01,900 --> 00:20:04,368
So, are the waffles
crispy on the outside
287
00:20:04,370 --> 00:20:06,408
and gooey a little bit on the inside
288
00:20:06,410 --> 00:20:09,893
with just the right amount of butter?
289
00:20:09,896 --> 00:20:11,108
They're perfect.
290
00:20:11,110 --> 00:20:12,208
Yeah.
291
00:20:12,210 --> 00:20:14,610
Try the chicken.
292
00:20:26,430 --> 00:20:28,823
What's that taste like?
293
00:20:28,826 --> 00:20:31,194
Crunchy and moist.
294
00:20:31,197 --> 00:20:34,997
Oh, God! I used to love fried chicken.
295
00:20:35,000 --> 00:20:39,738
I loved to eat, swim, loved to dance.
296
00:20:39,740 --> 00:20:43,508
I used to love dancing.
297
00:20:43,510 --> 00:20:45,208
Why can't you dance?
298
00:20:45,210 --> 00:20:50,210
Oh, forget it. You're young.
Nobody's dancing with this.
299
00:20:54,350 --> 00:20:57,188
I would.
300
00:21:05,530 --> 00:21:06,893
She can stay.
301
00:21:10,377 --> 00:21:13,221
Sounds like everyone's having fun.
302
00:21:13,224 --> 00:21:15,108
I'm so sorry I'm late.
303
00:21:15,110 --> 00:21:18,478
- Oh, Rita.
- I was putting myself together.
304
00:21:18,480 --> 00:21:20,908
You know, it takes some time.
305
00:21:20,910 --> 00:21:24,018
Hmm.
306
00:21:24,020 --> 00:21:27,348
I hear we have a guest from the outside.
307
00:21:27,350 --> 00:21:29,745
How wonderful.
308
00:21:29,748 --> 00:21:31,318
I'm Rita.
309
00:21:31,320 --> 00:21:32,428
Rachel.
310
00:21:32,430 --> 00:21:33,930
Delighted.
311
00:21:43,500 --> 00:21:45,276
I'm famished.
312
00:22:02,290 --> 00:22:05,188
Thank you.
313
00:22:05,190 --> 00:22:10,528
My condition requires a
particularly high caloric intake.
314
00:22:10,530 --> 00:22:12,760
Can you pass the gravy, please?
315
00:22:16,030 --> 00:22:18,580
Thank you.
316
00:22:39,260 --> 00:22:41,518
Mmm.
317
00:22:41,596 --> 00:22:42,862
Mmm.
318
00:22:47,199 --> 00:22:50,467
Well, this is absolutely
delicious, Larry.
319
00:22:50,470 --> 00:22:51,968
Someone kiss the cook.
320
00:22:51,970 --> 00:22:53,738
Seriously.
321
00:22:53,740 --> 00:22:55,338
Anyone... I'll take it from anyone.
322
00:22:55,340 --> 00:22:58,778
Anybody?
323
00:22:58,780 --> 00:23:03,780
All right, no takers. All right.
324
00:23:10,160 --> 00:23:12,188
Are you okay?
325
00:23:12,190 --> 00:23:13,858
Uh...
326
00:23:13,860 --> 00:23:15,628
- Rita?
- I...
327
00:23:15,630 --> 00:23:17,995
I should have stayed in bed.
328
00:23:30,245 --> 00:23:31,508
Help!
329
00:23:33,350 --> 00:23:37,596
Somebody help me! Somebody
help me! Somebody...
330
00:23:40,655 --> 00:23:42,384
It's okay.
331
00:23:47,161 --> 00:23:49,213
I'm not afraid of you.
332
00:24:07,350 --> 00:24:08,648
Who is this?
333
00:24:08,650 --> 00:24:11,248
Chief. Uh, I can explain.
334
00:24:11,250 --> 00:24:14,818
Later.
335
00:24:14,820 --> 00:24:16,752
I have a new patient.
336
00:24:22,060 --> 00:24:25,358
Who is she?
337
00:24:25,360 --> 00:24:27,828
Her name is Shyleen Lao.
338
00:24:27,830 --> 00:24:29,668
Cliff, the O2, stat.
339
00:24:29,670 --> 00:24:30,738
Close.
340
00:24:30,740 --> 00:24:32,808
Rita, run the IV.
341
00:24:32,810 --> 00:24:35,660
Gar, my case. Okay.
342
00:24:39,240 --> 00:24:41,640
Larry, any time.
343
00:24:44,880 --> 00:24:46,748
Oh, she's hot. Even for me.
344
00:24:46,750 --> 00:24:48,718
What happened to her?
345
00:24:48,720 --> 00:24:51,118
A protest she organized turned violent.
346
00:24:51,120 --> 00:24:54,656
A nearby tanker exploded. She
was engulfed in liquid nitrogen.
347
00:24:54,659 --> 00:24:57,798
The doctors treating her said
there was nothing they could do.
348
00:24:57,800 --> 00:25:01,368
But she's a good soul, one worth saving.
349
00:25:01,370 --> 00:25:02,568
Poor thing.
350
00:25:02,570 --> 00:25:07,608
This serum should help
stabilize her body temperature.
351
00:25:07,610 --> 00:25:09,638
Mmm-hmm.
352
00:25:09,640 --> 00:25:12,338
There, I think.
353
00:25:16,966 --> 00:25:18,463
What the fuck?
354
00:25:18,466 --> 00:25:20,694
Chief?
355
00:25:20,697 --> 00:25:22,541
What's happening?
356
00:25:22,544 --> 00:25:24,999
Her body is reacting to my serum.
357
00:25:25,002 --> 00:25:26,728
It's freezing in here.
358
00:25:26,730 --> 00:25:29,328
She is altering the
temperature around us.
359
00:25:29,330 --> 00:25:31,948
We need to keep her warm. Blankets!
360
00:25:41,910 --> 00:25:44,737
Hey, uh, does anyone
speak whatever that is?
361
00:25:44,740 --> 00:25:47,478
Hey, hey. You're okay. Deep breath.
362
00:25:47,481 --> 00:25:50,548
Just breathe, okay?
363
00:25:54,290 --> 00:25:57,758
I can help ease your pain.
364
00:25:57,760 --> 00:26:02,058
I know you're frightened.
365
00:26:02,060 --> 00:26:05,612
It's okay.
366
00:26:05,778 --> 00:26:07,997
It's okay.
367
00:26:19,810 --> 00:26:22,424
Get sedation.
368
00:26:22,427 --> 00:26:24,549
And she's stable.
369
00:26:28,990 --> 00:26:30,799
She needs to rest.
370
00:26:35,260 --> 00:26:40,098
You are risking everything
bringing someone here.
371
00:26:40,100 --> 00:26:42,229
It could destroy this family.
372
00:26:42,232 --> 00:26:44,190
Is that what you want?
373
00:26:44,193 --> 00:26:45,738
No, sir.
374
00:26:45,740 --> 00:26:49,778
I have only asked for one
thing from you over the years.
375
00:26:49,780 --> 00:26:50,838
What is it?
376
00:26:50,840 --> 00:26:53,408
To trust you.
377
00:26:53,410 --> 00:26:57,178
I'm very disappointed in you, Garfield.
378
00:26:57,180 --> 00:27:01,031
Cliff, Larry, and Rita,
they cannot go where you can.
379
00:27:01,034 --> 00:27:02,572
If we get discovered,
380
00:27:02,575 --> 00:27:06,428
they will end up locked
away, like Rita once was.
381
00:27:06,430 --> 00:27:11,258
Experimented on, tortured.
382
00:27:11,260 --> 00:27:15,255
You are an incredibly selfish boy.
383
00:27:19,910 --> 00:27:22,778
Never disobey me again.
384
00:27:24,523 --> 00:27:26,559
Yes, sir.
385
00:27:34,420 --> 00:27:38,118
Garfield, I'm sorry
I had to be so stern.
386
00:27:38,120 --> 00:27:39,858
You know how much I care
387
00:27:39,860 --> 00:27:41,927
about you and the others, don't you?
388
00:27:46,413 --> 00:27:47,998
Good.
389
00:27:48,001 --> 00:27:55,707
Now, tell me. When this girl touched
our new patient, she healed her.
390
00:27:55,710 --> 00:27:57,700
What else is she capable of?
391
00:28:03,329 --> 00:28:06,097
I can help her, Garfield.
392
00:28:06,100 --> 00:28:09,308
Tell me.
393
00:28:09,311 --> 00:28:12,529
Did you hear about the
explosion at the convent?
394
00:28:28,512 --> 00:28:30,577
What do you want?
395
00:28:30,580 --> 00:28:33,372
Need to talk to you about the
girl you saw in the forest.
396
00:28:33,375 --> 00:28:34,673
What?
397
00:28:34,676 --> 00:28:37,717
Did she say anything? Did
you see where she went?
398
00:28:37,720 --> 00:28:41,118
You know, I already talked to
the cops, so you can fuck off.
399
00:28:41,121 --> 00:28:42,670
Hey! You can't do that!
400
00:28:42,673 --> 00:28:44,518
I'm gonna need you to
answer my questions.
401
00:28:44,520 --> 00:28:46,614
You better back off!
402
00:28:53,363 --> 00:28:55,767
Did you see where the girl went?
403
00:28:57,117 --> 00:28:58,198
Answer me!
404
00:28:58,200 --> 00:29:00,309
You're a psycho!
405
00:29:04,740 --> 00:29:06,778
Did you hurt her?
406
00:29:06,780 --> 00:29:08,388
Did you touch her?
407
00:29:08,391 --> 00:29:10,378
Did you touch her?
408
00:29:10,380 --> 00:29:11,748
Did you hurt her?
409
00:29:11,750 --> 00:29:13,356
Dick.
410
00:29:13,452 --> 00:29:14,918
Dick!
411
00:29:14,921 --> 00:29:16,317
Dick, stop!
412
00:29:19,559 --> 00:29:20,895
Daddy?
413
00:29:24,552 --> 00:29:26,091
Daddy!
414
00:29:36,140 --> 00:29:38,808
I would never hurt no girl.
415
00:29:38,810 --> 00:29:41,508
No kid.
416
00:29:41,510 --> 00:29:44,010
The only place out there
is the old Caulder house.
417
00:29:44,013 --> 00:29:47,088
- Where?
- It's out on Danny Street.
418
00:29:47,090 --> 00:29:49,364
But it's all locked
up. Ain't no one there.
419
00:29:55,364 --> 00:29:56,700
Sorry.
420
00:30:02,715 --> 00:30:04,669
Fuck you.
421
00:30:09,979 --> 00:30:11,895
It's okay.
422
00:30:12,010 --> 00:30:13,948
It's okay.
423
00:30:13,950 --> 00:30:15,978
I didn't mean to be any trouble.
424
00:30:15,980 --> 00:30:18,278
- I'm sorry.
- Don't be sorry.
425
00:30:18,280 --> 00:30:21,218
You helped us save
that young woman's life,
426
00:30:21,220 --> 00:30:24,418
and we are very grateful for it.
427
00:30:24,420 --> 00:30:27,188
You were a surprise to me. That's all.
428
00:30:27,190 --> 00:30:29,758
I tried to warn the kid.
429
00:30:29,760 --> 00:30:34,928
Well, we keep what we're doing
here very secret, you see?
430
00:30:34,930 --> 00:30:40,308
And what is it that you do here?
431
00:30:40,310 --> 00:30:44,848
I help people that
others have given up on.
432
00:30:44,850 --> 00:30:49,818
I go beyond what medical
science is willing to do...
433
00:30:49,820 --> 00:30:53,118
because I believe in hope.
434
00:30:53,120 --> 00:30:57,658
Don't you?
435
00:30:57,660 --> 00:31:01,188
Our dear Rita had been in
an institution for decades
436
00:31:01,190 --> 00:31:05,698
after a toxic gas left
her cells unstable.
437
00:31:05,700 --> 00:31:06,768
I freed her.
438
00:31:06,770 --> 00:31:08,968
And I'm very thankful, Chief.
439
00:31:08,970 --> 00:31:12,071
Then Larry. A pilot in the Air Force,
440
00:31:12,074 --> 00:31:18,207
he crashed his plane and was
exposed to negative energy.
441
00:31:18,210 --> 00:31:20,566
He was given mere days to live.
442
00:31:20,569 --> 00:31:23,777
That was over 50 years ago.
443
00:31:23,780 --> 00:31:26,848
Cliff's story you already know.
444
00:31:26,850 --> 00:31:29,058
And finally, Garfield.
445
00:31:30,673 --> 00:31:32,104
He cured me.
446
00:31:32,107 --> 00:31:33,358
From what?
447
00:31:33,360 --> 00:31:35,698
A rare disease he contracted
448
00:31:35,700 --> 00:31:41,028
from an even rarer species
of primate in the Congo basin.
449
00:31:41,030 --> 00:31:45,908
Although, the cure I administered
had unforeseen side effects.
450
00:31:45,910 --> 00:31:50,378
Chief thinks that I can
unzip my DNA and rearrange it.
451
00:31:50,380 --> 00:31:52,108
It took me a while to
figure it out, but...
452
00:31:52,110 --> 00:31:54,548
So that's how you can...
453
00:31:54,550 --> 00:31:55,930
But why a...
454
00:31:55,933 --> 00:31:58,328
I don't know. He thinks
it's psychological.
455
00:31:58,331 --> 00:32:01,788
Tigers have always been my
favorite. Ever since I was a kid.
456
00:32:01,790 --> 00:32:05,628
So, you all just live here?
457
00:32:05,630 --> 00:32:09,258
This isn't simply a sanctuary, Rachel.
458
00:32:09,260 --> 00:32:12,798
It's an incubation
chamber, an experiment.
459
00:32:12,800 --> 00:32:14,168
The work I do on them
460
00:32:14,170 --> 00:32:18,638
will push medical science forward
decades in a matter of years.
461
00:32:18,640 --> 00:32:23,640
What's happening here will one day
save thousands, even millions, of lives.
462
00:32:26,280 --> 00:32:31,280
I think I can help you, too, Rachel.
463
00:32:33,420 --> 00:32:35,088
You... You can't help me.
464
00:32:35,090 --> 00:32:40,090
That's what they said about
Cliff, Larry, Rita, and Garfield.
465
00:32:41,230 --> 00:32:43,128
That I couldn't.
466
00:32:43,130 --> 00:32:47,368
That they were doomed.
467
00:32:47,378 --> 00:32:50,802
And yet, here they all
sit, enjoying dessert.
468
00:32:55,410 --> 00:33:00,410
If you'd let me examine
you, do some tests...
469
00:33:03,120 --> 00:33:06,870
Rachel, you're not alone.
470
00:33:18,160 --> 00:33:21,568
I didn't know you had it in you.
471
00:33:21,570 --> 00:33:24,868
What?
472
00:33:24,870 --> 00:33:29,370
The way you attacked that man.
473
00:33:30,010 --> 00:33:32,678
It's none of my business,
474
00:33:32,680 --> 00:33:35,518
but if you don't unbury
whatever it is that's going on,
475
00:33:35,520 --> 00:33:37,978
you're gonna explode.
476
00:33:37,980 --> 00:33:40,688
Just like her.
477
00:33:40,690 --> 00:33:42,918
You were a shrink in your past life?
478
00:33:42,920 --> 00:33:48,188
Maybe. Maybe I'm a shrink
in this life. Who knows?
479
00:33:48,190 --> 00:33:51,358
You got problems.
480
00:33:51,360 --> 00:33:56,360
You seem like a nice
guy, but I'm not so sure.
481
00:33:58,370 --> 00:34:01,408
I went through something
when I was a kid.
482
00:34:01,410 --> 00:34:04,808
So, this is all about you?
483
00:34:04,810 --> 00:34:08,618
I don't want her to make
the same mistakes I did.
484
00:34:08,620 --> 00:34:10,510
Trusting in the wrong people.
485
00:34:13,750 --> 00:34:16,418
You may have gone through some bad shit.
486
00:34:16,420 --> 00:34:18,258
I may have, too. I don't know.
487
00:34:18,260 --> 00:34:23,260
But what I do know is
that no one manages alone.
488
00:34:26,330 --> 00:34:31,330
I don't have to remember
much to rember that.
489
00:35:25,760 --> 00:35:27,428
Does it have to be so tight?
490
00:35:27,430 --> 00:35:32,628
Yes. This ability you possess is
likely tied to your nervous system.
491
00:35:32,630 --> 00:35:37,368
Trying to analyze it could
trigger some physical movements.
492
00:35:37,370 --> 00:35:39,168
I don't want you getting hurt.
493
00:35:39,170 --> 00:35:40,708
Chief, are you sure about this?
494
00:35:40,710 --> 00:35:42,638
This is a relatively simple procedure,
495
00:35:42,640 --> 00:35:45,238
given what I've dealt with before.
496
00:35:45,240 --> 00:35:47,208
Bring me my case.
497
00:35:47,210 --> 00:35:48,718
Why? What are you gonna do?
498
00:35:48,720 --> 00:35:52,888
You are here to assist me, Garfield,
499
00:35:52,890 --> 00:35:55,418
not to question me. Understood?
500
00:35:55,420 --> 00:35:59,118
- Yeah, but I...
- Do what I ask.
501
00:35:59,120 --> 00:36:02,028
For her.
502
00:36:02,030 --> 00:36:03,080
Please?
503
00:36:10,541 --> 00:36:12,673
Thank you, my boy.
504
00:36:21,780 --> 00:36:24,540
I can remove whatever's inside you.
505
00:36:24,543 --> 00:36:26,088
No.
506
00:36:26,090 --> 00:36:27,648
No, wait, wait.
507
00:36:27,650 --> 00:36:29,288
I don't wanna do this anymore.
508
00:36:29,290 --> 00:36:33,028
This is for your own good, my child.
509
00:36:33,030 --> 00:36:34,488
I promise you.
510
00:36:34,490 --> 00:36:36,650
Let me up. Please.
511
00:36:39,211 --> 00:36:41,179
Gar...
512
00:36:41,182 --> 00:36:42,920
please.
513
00:36:42,923 --> 00:36:45,821
Let me up.
514
00:36:45,824 --> 00:36:48,890
Sit down, Garfield.
515
00:36:53,628 --> 00:36:57,142
Sit back down.
516
00:36:59,677 --> 00:37:01,935
No.
517
00:37:01,938 --> 00:37:04,306
"No"?
518
00:37:04,309 --> 00:37:07,877
She doesn't want to do this anymore.
519
00:37:07,880 --> 00:37:09,610
I've gotta unstrap her.
520
00:37:09,613 --> 00:37:12,581
Leave this room. Now.
521
00:37:12,584 --> 00:37:14,952
Chief...
522
00:37:14,955 --> 00:37:17,853
let her go.
523
00:37:24,180 --> 00:37:26,360
I mean it.
524
00:37:26,363 --> 00:37:27,650
Gar!
525
00:37:41,160 --> 00:37:42,954
He'll be all right.
526
00:37:42,957 --> 00:37:45,355
You hurt him.
527
00:37:45,358 --> 00:37:47,297
You hurt my friend.
528
00:37:53,702 --> 00:37:56,040
Now, I'll hurt you.
529
00:38:31,540 --> 00:38:33,340
Fascinating.
530
00:38:40,620 --> 00:38:42,570
Hello?
531
00:39:11,020 --> 00:39:15,278
Get out.
532
00:39:15,426 --> 00:39:18,614
Get out!
533
00:39:33,510 --> 00:39:35,238
Rachel.
534
00:39:35,240 --> 00:39:37,207
Go.
535
00:39:37,210 --> 00:39:38,908
Don't make me fight you.
536
00:39:38,910 --> 00:39:41,408
You don't wanna see what I really am.
537
00:39:41,410 --> 00:39:43,223
Same.
538
00:39:46,207 --> 00:39:47,470
Rachel!
539
00:39:55,290 --> 00:39:57,090
Rachel!
540
00:39:57,259 --> 00:39:58,450
Rachel!
541
00:40:09,640 --> 00:40:11,993
Rachel! Rachel! Hey.
542
00:40:11,996 --> 00:40:14,395
You're going to die.
543
00:40:14,398 --> 00:40:17,377
Get out of here, before it's too late.
544
00:40:17,380 --> 00:40:19,288
I'm not going anywhere.
545
00:40:19,290 --> 00:40:21,458
I don't wanna hurt you.
546
00:40:21,460 --> 00:40:25,535
Listen, I was wrong. When I
told you no one can help you.
547
00:40:25,538 --> 00:40:28,259
Dick, you need to leave. Please.
548
00:40:28,262 --> 00:40:31,184
At the church, when I
said you're on your own.
549
00:40:31,187 --> 00:40:32,995
Okay, I was wrong.
550
00:40:32,998 --> 00:40:35,296
You're not on your own.
551
00:40:35,299 --> 00:40:38,528
Okay? You have me. I'm here.
552
00:40:38,531 --> 00:40:41,769
I'm not going anywhere, okay?
553
00:40:41,772 --> 00:40:44,300
I'm not going anywhere.
554
00:40:44,303 --> 00:40:45,537
Here I am.
555
00:40:46,810 --> 00:40:49,731
I'm right here.
556
00:40:49,734 --> 00:40:51,234
It's okay.
557
00:41:26,355 --> 00:41:28,809
Go. Go with them.
558
00:41:28,812 --> 00:41:30,262
Go have a life.
559
00:41:30,265 --> 00:41:31,535
But the Chief.
560
00:41:31,538 --> 00:41:34,278
His back is broken again.
We'll take care of him.
561
00:41:34,281 --> 00:41:35,858
He helped us, Gar.
562
00:41:35,860 --> 00:41:38,758
No matter what, we owe it
to Chief to help him now.
563
00:41:38,760 --> 00:41:40,400
Um, maybe you guys can come.
564
00:41:40,403 --> 00:41:42,698
I mean, you don't have to hide anymore.
565
00:41:42,700 --> 00:41:45,398
It is what it is, kid.
566
00:41:45,400 --> 00:41:48,068
But you...
567
00:41:50,617 --> 00:41:52,555
You can have more than us.
568
00:42:13,200 --> 00:42:15,268
All right. Now get going, will ya?
569
00:42:15,270 --> 00:42:16,660
Green fool.
570
00:42:19,700 --> 00:42:21,160
Rachel, get in the car.
571
00:42:42,515 --> 00:42:44,223
So, who's hungry?
572
00:43:07,403 --> 00:43:14,410
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
573
00:43:15,305 --> 00:43:21,573
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
38582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.