Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,636
Anteriormente em This Is Us ...
2
00:00:02,670 --> 00:00:05,663
Eu sou Randall Pearson,
e eu estou correndo para vereador
3
00:00:05,688 --> 00:00:06,789
para o 12º distrito.
4
00:00:06,814 --> 00:00:09,343
- Você não é daqui, querida.
Vá para casa.
5
00:00:09,473 --> 00:00:11,656
Beth, não há maneira fácil de dizer isso.
6
00:00:11,681 --> 00:00:13,257
Nós temos que deixar você ir.
7
00:00:13,674 --> 00:00:14,875
Funcionou, baby.
8
00:00:15,789 --> 00:00:17,265
Estou grávida.
9
00:00:19,953 --> 00:00:22,237
O Jack eu sabia que queria tudo
10
00:00:22,271 --> 00:00:24,109
daquela guerra atrás dele.
11
00:00:24,305 --> 00:00:26,484
Mas quem vai dizer
ele não queria você
12
00:00:26,509 --> 00:00:28,242
conhecer sua história?
13
00:00:35,312 --> 00:00:36,570
Hmm.
14
00:00:38,255 --> 00:00:40,623
- Olá querida.
- Ei mãe.
15
00:00:40,823 --> 00:00:42,500
A fertilização in vitro funcionou.
16
00:00:43,425 --> 00:00:44,893
Estou grávida.
17
00:00:44,927 --> 00:00:46,328
O que?
18
00:00:48,773 --> 00:00:51,328
Eu não posso acreditar!
19
00:00:51,353 --> 00:00:53,718
Minha irmã está tendo um bebê. Beth!
20
00:00:53,743 --> 00:00:55,144
Entre aqui. É a Kate!
21
00:00:55,169 --> 00:00:57,637
Estamos pegando outro Pearson ...
22
00:00:57,662 --> 00:00:59,164
Isso aí.
23
00:00:59,189 --> 00:01:01,042
- Vocês merecem isso.
- Ei!
24
00:01:01,067 --> 00:01:02,868
- Oh meu...
- Espere, ponha meu homem Tobias no telefone.
25
00:01:02,912 --> 00:01:04,279
Quero parabenizá-lo também.
26
00:01:05,734 --> 00:01:07,382
Toby é na verdade ...
27
00:01:07,416 --> 00:01:09,593
Depressivo? Sobre o bebê?
28
00:01:09,618 --> 00:01:12,328
Não, não sobre o bebê.
Ele está animado com o bebê.
29
00:01:12,867 --> 00:01:15,089
Aparentemente, ele saiu
seus antidepressivos
30
00:01:15,124 --> 00:01:18,179
caso a FIV não funcionasse e
eles tinham que conceber naturalmente.
31
00:01:18,204 --> 00:01:19,771
Por que ele simplesmente não volta atrás?
32
00:01:19,796 --> 00:01:22,648
Ele fez. Ele está de volta neles
por duas semanas agora.
33
00:01:22,673 --> 00:01:24,937
Está apenas demorando
para eles retrocederem.
34
00:01:24,962 --> 00:01:26,851
Então, como Kate está passando por tudo isso?
35
00:01:26,876 --> 00:01:28,243
Ela está pendurada lá.
36
00:01:28,898 --> 00:01:31,031
Eu só queria que ela não estivesse tão longe.
37
00:01:32,496 --> 00:01:33,963
Você quer que eu saia lá?
38
00:01:34,664 --> 00:01:37,000
Oh, isso é muito fofo, Kev, mas ...
39
00:01:38,070 --> 00:01:39,770
Não há realmente nada que você possa fazer.
40
00:01:40,336 --> 00:01:42,109
Toby está se sentindo melhor?
41
00:01:51,945 --> 00:01:53,242
Oi querida.
42
00:01:53,816 --> 00:01:55,150
Como você está se sentindo?
43
00:01:55,348 --> 00:01:56,648
Oh, apenas cansado.
44
00:01:58,218 --> 00:02:00,868
Eu ia levar o Audio para um passeio.
45
00:02:01,397 --> 00:02:03,778
Dr. Jasper disse que eu deveria continuar
com o exercício leve,
46
00:02:03,806 --> 00:02:05,460
então talvez pudéssemos todos ir juntos.
47
00:02:05,623 --> 00:02:07,023
Se você está se sentindo bem por isso?
48
00:02:07,048 --> 00:02:09,046
Sabe o que? Vocês vão em frente.
49
00:02:09,415 --> 00:02:10,812
Lá vai você, amigo.
50
00:02:21,683 --> 00:02:26,312
sincronizado e corrigido por susinz
* www.addic7ed.com *
51
00:02:29,929 --> 00:02:31,265
- Sim!
- Não não não.
52
00:02:31,300 --> 00:02:32,533
- Sim!
- Vamos! Vamos.
53
00:02:32,568 --> 00:02:33,812
- Sim! Sim!
- Vamos. Oh!
54
00:02:33,837 --> 00:02:35,117
Aterragem!
55
00:02:35,142 --> 00:02:37,505
São cinco seguidas para mim
você otário suckable.
56
00:02:37,539 --> 00:02:38,906
- O que você está fazendo?
- Como é
57
00:02:38,941 --> 00:02:40,609
- não ser muito bom nisso?
- Mãe!
58
00:02:40,634 --> 00:02:42,367
- Mãe!
- Como se sente ao perder?
59
00:02:42,392 --> 00:02:44,101
- Kevin, sai de cima de mim!
- Não!
60
00:02:44,126 --> 00:02:47,061
Kevin, MVP do mundo!
61
00:02:47,146 --> 00:02:48,796
Kevin, saia do seu irmão. Vamos.
62
00:02:48,906 --> 00:02:50,785
Vamos lá, mamãe. Estamos apenas brincando.
63
00:02:50,819 --> 00:02:52,086
Oh, você é tão chato.
64
00:02:52,121 --> 00:02:54,187
- Ei.
- Ei. Ei, Pearson.
65
00:02:54,212 --> 00:02:56,304
- amor.
- Ola pai.
66
00:02:56,329 --> 00:02:58,414
O que há com o boné de beisebol?
67
00:02:58,439 --> 00:03:01,359
Oh, você sabe, apenas, uh
pequeno orgulho da cidade natal.
68
00:03:01,774 --> 00:03:03,484
Jack?
- Hã?
69
00:03:03,509 --> 00:03:05,585
- Você tem um olho roxo.
- Sim.
70
00:03:05,610 --> 00:03:06,935
- O que?
- Eu fui...
71
00:03:06,960 --> 00:03:08,709
boxe um dos caras na academia
72
00:03:08,734 --> 00:03:10,881
e só peguei um soco desagradável. Estou bem.
73
00:03:10,906 --> 00:03:12,406
- Você é um boxeador?
- Um ...
74
00:03:12,431 --> 00:03:13,781
Vá arrumar a mesa, por favor?
75
00:03:13,806 --> 00:03:15,774
- Vai. Vá, vá, vá, vá, vá. Vamos.
- Vamos.
76
00:03:17,813 --> 00:03:20,976
Jack, eu sabia que você estava usando
o saco de pancadas na academia,
77
00:03:21,001 --> 00:03:23,640
mas desde quando você começou
boxe seres humanos reais?
78
00:03:23,665 --> 00:03:26,265
Eu não faço isso com frequência
só de vez em quando,
79
00:03:26,290 --> 00:03:28,320
eu e alguns caras na academia, nós ...
80
00:03:28,587 --> 00:03:31,296
Spar um pouco. Não é grande coisa.
81
00:03:31,321 --> 00:03:33,617
Sim, diz meu marido
com o olho roxo.
82
00:03:33,642 --> 00:03:35,570
Você sabe, boxeadores podem ter danos cerebrais.
83
00:03:35,595 --> 00:03:38,328
O cara que me deu isso, aquilo
me marcou, o nome dele é Stuart.
84
00:03:38,575 --> 00:03:41,125
OK? Caras com o nome Stuart
não lhe cause dano cerebral.
85
00:03:41,174 --> 00:03:42,804
É perigoso, querida.
86
00:03:43,202 --> 00:03:45,750
Prometa-me, apenas saco de pancadas.
87
00:03:50,273 --> 00:03:51,515
Eu prometo.
88
00:03:53,070 --> 00:03:55,234
- Obrigado.
- Sim.
89
00:03:56,312 --> 00:03:59,593
Oi. Esta é Beth Pearson,
chamando por Kellie.
90
00:03:59,992 --> 00:04:05,210
Eu estava verificando para ver
se você tem o currículo que eu enviei.
91
00:04:05,235 --> 00:04:07,905
Você me pediu para enviar na semana passada,
92
00:04:07,930 --> 00:04:11,984
mas eu não ouvi nada
então eu pensei em ligar.
93
00:04:12,334 --> 00:04:14,135
Uh, o que é óbvio
94
00:04:14,169 --> 00:04:16,601
porque você está ficando
uma mensagem de voz de mim.
95
00:04:16,637 --> 00:04:21,820
Então, se você puder, me ligue
de volta, isso seria super-duper.
96
00:04:22,898 --> 00:04:24,242
Deus...
97
00:04:25,312 --> 00:04:27,617
Babe Preciso de ajuda para escolher uma camisa.
98
00:04:27,945 --> 00:04:29,242
É azul ou branco?
99
00:04:29,267 --> 00:04:30,562
Branco.
Azul.
100
00:04:30,835 --> 00:04:33,087
Tudo bem, então é um empate
entre Paulo e João.
101
00:04:33,187 --> 00:04:34,695
- Ringo
Quem é Paul e John?
102
00:04:34,720 --> 00:04:35,954
O inferno que eu sou Ringo.
103
00:04:36,165 --> 00:04:37,609
O que aconteceu com a cerceta?
104
00:04:37,634 --> 00:04:40,304
Eu pensei teal ... eu não sei
Eu estava um pouco preocupado
105
00:04:40,329 --> 00:04:42,039
pode fazer muito
de uma declaração para a igreja.
106
00:04:42,064 --> 00:04:43,364
Nunca é muito de uma declaração
107
00:04:43,398 --> 00:04:45,281
Para a igreja negra, Randall.
- igreja negra.
108
00:04:45,490 --> 00:04:47,632
Por que você está indo para a igreja?
na Filadélfia?
109
00:04:47,657 --> 00:04:49,421
Bem, porque eu estou correndo
para escritório em Philly,
110
00:04:49,446 --> 00:04:50,980
então eu tenho que pegar minha Philly.
111
00:04:51,005 --> 00:04:53,016
Realmente conecte-se com as pessoas
na comunidade
112
00:04:53,041 --> 00:04:54,408
que eu quero representar.
113
00:04:54,443 --> 00:04:55,765
Talvez depois da igreja, eu vou
114
00:04:55,790 --> 00:04:58,325
trato-me a um autêntico
Philly cheesesteak.
115
00:04:58,436 --> 00:05:00,657
Carregue com Cheez Whiz
e tudo.
116
00:05:00,682 --> 00:05:02,617
Cheez Whiz é nojento.
117
00:05:02,651 --> 00:05:05,453
Minha linda querida gema de uma filha,
118
00:05:05,487 --> 00:05:07,789
se você disser isso dentro
Limites da cidade de Filadélfia,
119
00:05:07,823 --> 00:05:09,320
Eu serei forçado a te negar.
120
00:05:09,345 --> 00:05:12,046
Gente, podemos falar de nós agora?
121
00:05:12,148 --> 00:05:13,761
- OK.
- Claro, sim.
122
00:05:14,218 --> 00:05:16,437
Estamos muito atrás
nas vendas de bolinhos de escoteira.
123
00:05:16,462 --> 00:05:20,432
Normalmente, vamos ao escritório da mamãe
e vender pelo menos 150 lá,
124
00:05:20,882 --> 00:05:22,195
mas ...
125
00:05:24,006 --> 00:05:26,073
Ei, que tal amanhã
126
00:05:26,108 --> 00:05:27,679
quando eu tenho um pouquinho
mais tempo livre...
127
00:05:27,704 --> 00:05:29,828
Não, está bem.
128
00:05:29,947 --> 00:05:31,937
Você tem coisas para fazer. Eu não.
129
00:05:32,306 --> 00:05:35,175
Você sabe, podemos configurar
uma mesa hoje para vendê-los.
130
00:05:35,539 --> 00:05:37,859
Certo? Nós poderíamos fazer alguns cartazes.
131
00:05:37,884 --> 00:05:40,093
Por que vocês não vão pedir Deja
se ela quer se juntar a nós?
132
00:05:44,682 --> 00:05:46,023
Vai ser ótimo.
133
00:05:47,529 --> 00:05:48,953
Ótimo.
134
00:05:50,585 --> 00:05:52,700
Oh, Toby ainda não está se sentindo melhor?
135
00:05:52,734 --> 00:05:54,898
Não. Não realmente.
136
00:05:54,923 --> 00:05:58,706
Mas eu não sei se deveria ser
empurrando-o para sair da cama,
137
00:05:58,740 --> 00:06:02,054
ou se eu deveria apenas ...
deixe-o tomar seu tempo.
138
00:06:02,250 --> 00:06:03,593
Quero dizer, o que você faria?
139
00:06:03,618 --> 00:06:08,515
Eu acho que tudo que você pode fazer é
apenas seja paciente e solidário.
140
00:06:08,717 --> 00:06:11,285
Mas você precisa estar cuidando
de você também, Bug.
141
00:06:11,359 --> 00:06:12,843
Sim, eu sei.
142
00:06:12,945 --> 00:06:15,437
Quero dizer, eu sou mesmo
tentando arduamente ficar frio.
143
00:06:15,937 --> 00:06:18,572
Áudio! Mãe, tenho que ir. Eu tenho que ir.
144
00:06:18,684 --> 00:06:22,515
Áudio. Meu Deus. Ei.
Ei, deixa eu ver.
145
00:06:22,687 --> 00:06:24,699
O que você comeu? O que está em
sua boca? O que você...
146
00:06:24,733 --> 00:06:26,046
Isso não parece comida.
147
00:06:29,994 --> 00:06:31,703
Eu realmente gostaria de saber
qual era o nome dela, sabe?
148
00:06:31,728 --> 00:06:33,953
Ou qualquer coisa sobre ela, realmente.
149
00:06:33,978 --> 00:06:35,984
Quero dizer, ela está usando o colar do meu pai.
150
00:06:37,133 --> 00:06:38,507
Você está me ouvindo?
151
00:06:39,681 --> 00:06:41,328
Finito, completo.
152
00:06:41,353 --> 00:06:44,222
- O que?
- Meu documentário está pronto.
153
00:06:44,247 --> 00:06:46,730
Tudo o que resta agora é não
obsessivamente verificar meu e-mail
154
00:06:46,755 --> 00:06:48,171
enquanto espero para ouvir de volta
dos festivais.
155
00:06:48,196 --> 00:06:49,742
Você está brincando comigo?
Todo mundo vai querer isso.
156
00:06:49,767 --> 00:06:51,773
Você tem indie
querida escrita em cima de você.
157
00:06:51,867 --> 00:06:52,935
Esta é uma grande notícia.
158
00:06:52,960 --> 00:06:53,966
- Sabe o que temos que fazer?
- Hmm?
159
00:06:53,991 --> 00:06:56,234
Nós temos que celebrar.
Eu tenho um em Le Bernardin.
160
00:06:56,259 --> 00:06:59,194
Acabei de chegar ao texto Kimmel
bem rápido ... como em Jimmy Kimmel.
161
00:06:59,656 --> 00:07:02,928
Jimmy Kimmel, ele é meu.
- Bem, isso é muito fofo
162
00:07:02,953 --> 00:07:04,405
mas na verdade eu tenho essa tradição
163
00:07:04,439 --> 00:07:06,908
que toda vez que eu termino
um projeto, eu entro em um hotel
164
00:07:06,942 --> 00:07:08,242
para uma noite de mimos.
165
00:07:08,267 --> 00:07:10,811
Obter serviço de quarto,
passar tanto tempo em uma banheira de hidromassagem
166
00:07:10,846 --> 00:07:12,539
Eu me transformo em uma passiva humana completa.
167
00:07:12,564 --> 00:07:13,764
- Passa humana?
- Sim.
168
00:07:13,789 --> 00:07:14,960
Estou dentro. Vamos fazer isso.
169
00:07:14,985 --> 00:07:16,765
- Uh ...
- Nossa.
170
00:07:16,790 --> 00:07:19,625
Como eu explico?
171
00:07:20,078 --> 00:07:21,281
Eu estou indo sozinho.
172
00:07:21,320 --> 00:07:22,390
Você está indo sozinho?
173
00:07:22,415 --> 00:07:23,554
- Sim.
- Por quê?
174
00:07:23,579 --> 00:07:25,687
Essa tradição é sobre descomprimir.
175
00:07:25,789 --> 00:07:28,218
Eu não posso ter sua obsessão
com aquela foto chovendo em todo
176
00:07:28,243 --> 00:07:29,931
meu desfile de 800 fios.
177
00:07:29,965 --> 00:07:32,266
E, sério,
178
00:07:32,301 --> 00:07:34,296
pare de pensar sobre a foto.
179
00:07:40,039 --> 00:07:41,373
Ei pai.
180
00:07:42,312 --> 00:07:44,304
Eu preciso de você para me ensinar a caixa.
181
00:07:45,234 --> 00:07:47,109
Randall, você ouviu sua mãe.
182
00:07:47,134 --> 00:07:48,898
Não há boxe nesta casa.
183
00:07:50,020 --> 00:07:51,476
Pai, tem esse garoto na escola.
184
00:07:51,501 --> 00:07:53,421
- Uh-huh
- O nome dele é Dylan.
185
00:07:53,446 --> 00:07:56,081
Ele acabou de se mudar para cá de Nova
York, e ele está me atormentando.
186
00:07:56,504 --> 00:07:57,609
O que?
187
00:07:57,634 --> 00:08:00,069
Ele me empurra para armários
toda vez que ele tem uma chance.
188
00:08:00,225 --> 00:08:01,559
Olha, nós temos que contar pra sua mãe
189
00:08:01,584 --> 00:08:02,885
e depois vamos ligar para a sua escola.
190
00:08:02,910 --> 00:08:04,632
Nós vamos cuidar disso.
191
00:08:04,997 --> 00:08:07,832
Papai, todo mundo vai se divertir
de mim por ser um informante.
192
00:08:09,607 --> 00:08:12,320
Eu não vou me defender
a menos que eu realmente precise.
193
00:08:13,355 --> 00:08:15,617
Isso só vai me fazer sentir melhor
saber que eu posso.
194
00:08:18,067 --> 00:08:19,737
♪ Ele tem, ele tem o todo ♪
195
00:08:19,762 --> 00:08:21,838
♪ Ele tem o mundo inteiro
em suas mãos ♪
196
00:08:21,863 --> 00:08:24,213
- Ele tem todo o ♪
- Ele tem o mundo inteiro
197
00:08:24,238 --> 00:08:26,432
- ♪ Em suas mãos ♪
- ♪ Oh, ele tem todo o ♪
198
00:08:26,475 --> 00:08:29,580
♪ Ele tem o mundo inteiro
em suas mãos ♪
199
00:08:29,605 --> 00:08:32,385
♪ mundo inteiro em suas mãos. ♪
200
00:08:33,156 --> 00:08:35,567
- Alguém diga amém.
- Um homem.
201
00:08:35,683 --> 00:08:38,166
Bem vindos, amigos, neste lindo dia
202
00:08:38,191 --> 00:08:39,884
- que Deus nos deu.
- Sim.
203
00:08:39,909 --> 00:08:41,518
- Sim.
- Você pode estar sentado.
204
00:08:43,600 --> 00:08:46,323
Nosso irmão Salomão vai
ler da escritura.
205
00:08:46,921 --> 00:08:49,112
Irmão Salomão.
206
00:08:50,133 --> 00:08:51,471
Obrigado, Rev.
207
00:08:53,233 --> 00:08:55,134
Dia abençoado, meus irmãos e irmãs.
208
00:08:56,351 --> 00:08:58,885
Antes de compartilhar essa boa palavra,
209
00:08:59,642 --> 00:09:02,948
Eu quero ter certeza que nós damos
uma calorosa recepção ao meu amigo
210
00:09:03,312 --> 00:09:04,679
e visitante pela primeira vez ...
211
00:09:04,714 --> 00:09:06,768
- Deus, por favor não.
Randall Pearson.
212
00:09:07,902 --> 00:09:09,659
Levante-se para que possamos cumprimentá-lo, irmão.
213
00:09:12,493 --> 00:09:14,760
Randall está nos visitando
214
00:09:14,785 --> 00:09:17,034
todo o caminho de Alpine, New Jersey.
215
00:09:18,329 --> 00:09:19,510
Uh ...
216
00:09:19,965 --> 00:09:21,284
Louvado seja o Senhor a todos.
217
00:09:21,309 --> 00:09:22,971
Louve o Senhor.
218
00:09:23,342 --> 00:09:28,346
Eu e minha família
um edifício em Olney e em terceiro.
219
00:09:28,591 --> 00:09:29,909
Fica a apenas alguns quarteirões de distância.
220
00:09:29,934 --> 00:09:32,041
Então, na verdade, somos muito locais.
221
00:09:32,455 --> 00:09:34,495
Bem, porque você não tem
aquela linda família sua
222
00:09:34,520 --> 00:09:35,666
fica de pé também?
223
00:09:36,426 --> 00:09:38,424
Bem, infelizmente, eles
não consegui estar aqui hoje.
224
00:09:38,677 --> 00:09:41,560
Oh. Talvez na próxima vez.
- Sim.
225
00:09:41,585 --> 00:09:42,893
Você sabe, Randall é o único
226
00:09:42,918 --> 00:09:44,698
correndo contra mim pelo conselho da cidade.
227
00:09:45,222 --> 00:09:47,870
Agora você pode pensar que eu não
recebê-lo aqui como amigo
228
00:09:48,317 --> 00:09:51,463
mas ele está tentando
fazer algo de bom.
229
00:09:51,976 --> 00:09:53,768
Ele se preocupa com as pessoas.
230
00:09:54,056 --> 00:09:56,229
E não há nada de errado com isso.
231
00:09:57,475 --> 00:09:58,791
Então, Randall,
232
00:09:59,115 --> 00:10:01,854
nós lhes damos boas-vindas
para o nosso bairro humilde.
233
00:10:04,543 --> 00:10:05,885
Obrigado meu amigo.
234
00:10:06,607 --> 00:10:08,166
E obrigada a todos por me terem.
235
00:10:09,232 --> 00:10:11,495
E agora eu estarei
lendo do Livro de Jó,
236
00:10:12,101 --> 00:10:13,893
capítulo 42.
237
00:10:15,411 --> 00:10:17,428
Você está arrastando meu pôster, mamãe.
238
00:10:17,453 --> 00:10:20,096
- Eu sinto Muito.
- Por que estacionamos tão longe?
239
00:10:20,165 --> 00:10:21,815
Bem, porque o estacionamento estava cheio.
240
00:10:21,840 --> 00:10:24,651
Que é uma ótima notícia para
vocês, porque ocupado loja
241
00:10:24,676 --> 00:10:26,343
significa muitos clientes.
242
00:10:27,377 --> 00:10:28,674
Oh cara.
243
00:10:29,178 --> 00:10:31,260
Eu lhe disse que deveríamos ter vindo antes.
244
00:10:33,954 --> 00:10:37,284
Sabe de uma coisa? Está bem.
245
00:10:37,551 --> 00:10:41,002
Nós vamos apenas para outro lugar.
Certo? OK?
246
00:10:41,649 --> 00:10:43,518
Ok, vamos lá. Ah ...
247
00:10:52,329 --> 00:10:53,432
Ei, Kev.
248
00:10:53,457 --> 00:10:55,877
Hey, uh, escuta, você tem algum tempo?
249
00:10:55,902 --> 00:10:57,174
Eu preciso falar com você sobre algo.
250
00:10:57,199 --> 00:11:00,424
Na verdade, estou em Philly
fazendo coisas de campanha durante todo o dia.
251
00:11:00,449 --> 00:11:02,916
- Eu posso ir para a Filadélfia.
- Por favor, não venha para a Filadélfia.
252
00:11:03,056 --> 00:11:05,174
A última coisa que preciso é do meu branco
irmão da estrela de cinema
253
00:11:05,199 --> 00:11:06,833
chegando e destruindo o que resta do meu
254
00:11:06,858 --> 00:11:08,792
já precioso pouco credível rua.
255
00:11:09,058 --> 00:11:10,713
Ok, escute, cara, aqui está a coisa.
256
00:11:10,738 --> 00:11:12,151
Eu sei onde seu escritório está, ok
257
00:11:12,176 --> 00:11:14,844
e você sabe que eu não
limites de respeito, então ...
258
00:11:14,869 --> 00:11:17,518
Eu vou te mandar mensagens
o endereço de um lugar
259
00:11:17,543 --> 00:11:18,784
onde podemos nos encontrar.
260
00:11:18,809 --> 00:11:20,448
Legal. É um encontro.
261
00:11:21,621 --> 00:11:23,799
Ok, amigo, olhe.
262
00:11:24,492 --> 00:11:27,838
Eu fiz bacon, todo de borracha,
assim como você gosta.
263
00:11:29,830 --> 00:11:32,260
Oh Olá. Estás bem? Como você está?
264
00:11:32,954 --> 00:11:35,729
Estou bem. O que há de errado com o áudio?
265
00:11:35,754 --> 00:11:37,151
- Áudio?
- Áudio ...
266
00:11:38,310 --> 00:11:40,479
Espere, ele é ...
ele não está comendo seu bacon?
267
00:11:40,504 --> 00:11:42,049
Ok, por favor, não enlouqueça.
268
00:11:42,426 --> 00:11:44,901
Ele pode ter engolido
algo ruim no parque do cão.
269
00:11:44,951 --> 00:11:47,479
- Por que você não estava olhando para ele?
- Eu estava no telefone.
270
00:11:47,764 --> 00:11:49,159
Eu não deveria estar no telefone.
271
00:11:49,678 --> 00:11:51,120
Vou ligar para o veterinário agora mesmo.
272
00:11:51,145 --> 00:11:53,112
- Eu sinto Muito.
- OK.
273
00:11:55,789 --> 00:11:57,534
Eu não queria fazer você se sentir mal.
274
00:11:59,747 --> 00:12:01,567
Um ... um e dois.
275
00:12:01,919 --> 00:12:03,018
Tudo certo.
276
00:12:04,982 --> 00:12:07,083
Você sabe, você tem muito poder
saindo daquela esquerda.
277
00:12:07,108 --> 00:12:09,856
Você sabe o que, tente ... sw-switch
seus pés para o seu ...
278
00:12:09,881 --> 00:12:12,106
então seu pé direito está à frente.
OK? Ai está.
279
00:12:12,131 --> 00:12:13,622
Bem desse jeito. Mesma coisa, ok?
280
00:12:13,769 --> 00:12:15,762
Um dois. Jab, cruz.
281
00:12:16,794 --> 00:12:18,215
Mais um. Jab, cruz.
282
00:12:19,421 --> 00:12:21,262
- Isso é bom.
- Parece muito bom, certo?
283
00:12:21,287 --> 00:12:24,153
Senhoras e senhores, nós temos
um canhoto canhoto em nossas mãos.
284
00:12:24,178 --> 00:12:25,208
Eu sou um canhoto.
285
00:12:25,233 --> 00:12:26,661
- Você é um canhoto.
- Eu sou um canhoto.
286
00:12:26,686 --> 00:12:28,231
Tudo bem, vamos pegar
esse canhoto em forma de luta.
287
00:12:28,256 --> 00:12:30,184
- Pronto. Um dois.
- Pessoal, estou em casa.
288
00:12:39,959 --> 00:12:41,083
Oi.
289
00:12:41,745 --> 00:12:43,114
Como você está? Wsou eu.
290
00:12:43,436 --> 00:12:44,942
Como vai? Divirta-se.
291
00:12:45,400 --> 00:12:47,106
- E aí cara.
- Ei.
292
00:12:47,317 --> 00:12:48,650
- O que é esse lugar, né?
Ah.
293
00:12:48,685 --> 00:12:49,985
É aqui que eu trago meus irmãos famosos
294
00:12:50,019 --> 00:12:51,120
Eu não posso ser visto com.
295
00:12:51,154 --> 00:12:52,200
Ah
296
00:12:54,426 --> 00:12:55,622
Uau.
297
00:12:55,992 --> 00:12:57,395
Isso é tudo...
298
00:12:58,551 --> 00:12:59,895
- muito.
- Sim.
299
00:13:00,934 --> 00:13:01,964
Quero dizer, olhe isso.
300
00:13:01,989 --> 00:13:03,973
Papai obviamente está apaixonado
com aquela mulher, certo?
301
00:13:03,998 --> 00:13:05,332
Eu não sei.
302
00:13:05,413 --> 00:13:08,067
Não consigo ler o rosto dela. Isso é amor,
303
00:13:08,505 --> 00:13:10,439
ou são anos de pobreza
304
00:13:10,473 --> 00:13:12,307
e ocupação por governos estrangeiros?
305
00:13:12,661 --> 00:13:14,387
Ele me deu o colar dela, certo?
306
00:13:14,778 --> 00:13:16,011
Isso significa alguma coisa.
307
00:13:21,762 --> 00:13:22,973
Porque agora?
308
00:13:24,125 --> 00:13:25,459
Tudo isso.
309
00:13:27,836 --> 00:13:30,192
Eu não ... Você se lembra, hum ...
310
00:13:31,461 --> 00:13:33,762
Eu não sei, nós estávamos
como, talvez cinco anos de idade.
311
00:13:33,797 --> 00:13:36,298
Havia aquele quarto de hóspedes
que tinha o papel de parede
312
00:13:36,332 --> 00:13:38,267
com os pequenos navios azuis
nele; você lembra disso?
313
00:13:38,301 --> 00:13:39,435
Mm-hmm.
- Sim, ok.
314
00:13:39,469 --> 00:13:41,136
Então você e eu estávamos jogando
lá um dia,
315
00:13:41,171 --> 00:13:44,106
e descobrimos isso
pequeno ponto no papel de parede
316
00:13:44,140 --> 00:13:46,275
atrás do sofá que estava descascando, certo?
317
00:13:46,309 --> 00:13:49,178
E então você e eu, nós meio que
descascou um pouco mais.
318
00:13:49,458 --> 00:13:51,880
E então continuamos descascando
só porque podíamos.
319
00:13:51,915 --> 00:13:53,315
E a próxima coisa que você sabe
nós tivemos, como
320
00:13:53,349 --> 00:13:55,997
metade do papel de parede estava fora da parede.
Lembras-te daquilo?
321
00:13:56,114 --> 00:13:58,120
Eu lembro de ter uma particularmente severa
322
00:13:58,154 --> 00:14:00,088
- falando da mamãe sobre isso.
- Sim.
323
00:14:00,123 --> 00:14:02,291
Isso apenas soprou nossas mentes pequenas
324
00:14:02,325 --> 00:14:05,348
que havia painéis de madeira
atrás do papel de parede.
325
00:14:05,373 --> 00:14:07,197
Como nunca nos ocorreu
326
00:14:07,374 --> 00:14:10,009
que havia alguma coisa
debaixo desses navios.
327
00:14:15,371 --> 00:14:16,598
Eu comecei a descascar.
328
00:14:20,288 --> 00:14:21,997
Estou curioso sobre o papai também.
329
00:14:24,825 --> 00:14:26,223
Mas o Vietnã ...
330
00:14:27,431 --> 00:14:29,966
esse foi um capítulo em sua vida
ele não queria que nós soubéssemos.
331
00:14:30,856 --> 00:14:32,794
Ele deixou isso muito claro
enquanto ele ainda estava vivo.
332
00:14:32,819 --> 00:14:33,950
Eu sei.
333
00:14:37,894 --> 00:14:39,528
Sim, você sabe, talvez você esteja certo.
334
00:14:39,562 --> 00:14:41,296
Você sabe, entre o V.A. e Robinson,
335
00:14:41,331 --> 00:14:43,145
ninguém tem respostas, então ...
336
00:14:44,467 --> 00:14:46,768
Desculpe, cara, ainda não pedimos.
337
00:14:46,803 --> 00:14:49,104
Oh. É por conta da casa.
338
00:14:50,640 --> 00:14:52,340
- Kamsahamnida.
Oh.
339
00:14:55,801 --> 00:14:57,079
sabe o que aquilo é?
340
00:14:57,113 --> 00:14:58,778
- Nenhuma idéia.
O Manny.
341
00:14:59,676 --> 00:15:01,504
Número um show na Coréia do Sul.
342
00:15:02,012 --> 00:15:03,104
Eu não estou brincando com você.
343
00:15:03,129 --> 00:15:04,993
Eu acho que tenho uma música K-pop
nomeado depois de mim.
344
00:15:05,567 --> 00:15:07,395
Estou te dizendo, é assim
Você sabe que você fez isso.
345
00:15:07,420 --> 00:15:08,653
Grande negócio.
346
00:15:10,231 --> 00:15:12,661
Ei, você é livre
pelo resto do dia, certo?
347
00:15:13,879 --> 00:15:15,020
Uau, olhe para isto, cara.
348
00:15:15,045 --> 00:15:17,172
Você tem mapas codificados por cores
e tudo aqui,
349
00:15:17,206 --> 00:15:18,926
assim como a CNN. Isso é legal.
350
00:15:18,951 --> 00:15:20,317
Na última eleição municipal
351
00:15:20,342 --> 00:15:22,333
realizada neste distrito, apenas 25%
352
00:15:22,358 --> 00:15:23,925
de eleitores registrados votaram.
353
00:15:24,231 --> 00:15:27,708
- 95% dos votados por Brown.
- OK. Assim?
354
00:15:29,067 --> 00:15:31,528
Aproximadamente 50% do coreano
população neste distrito
355
00:15:31,553 --> 00:15:33,294
não estão registrados para votar.
356
00:15:33,387 --> 00:15:34,676
Eu repito. OK, então?
357
00:15:34,701 --> 00:15:36,356
OK, então...
358
00:15:36,716 --> 00:15:38,784
se eu não puder conquistar as pessoas
neste bairro,
359
00:15:38,818 --> 00:15:40,385
onde Brown já está tão arraigado
360
00:15:40,420 --> 00:15:42,722
então talvez possamos apelar
para as pessoas em um bairro
361
00:15:42,747 --> 00:15:44,128
onde ele não pisa de jeito nenhum.
362
00:15:44,153 --> 00:15:46,661
- Nós? Como no "nós" real?
- Sim.
363
00:15:47,528 --> 00:15:49,112
Você sabe, às vezes meu coração é tão grande
364
00:15:49,137 --> 00:15:50,458
Eu não posso nem aguentar.
365
00:15:51,708 --> 00:15:53,106
- Qual é o plano do jogo?
- Eu te amo.
366
00:15:53,131 --> 00:15:54,528
- Eu sei que você faz.
- Eu não digo o suficiente.
367
00:15:54,553 --> 00:15:55,629
Você não diz o suficiente.
368
00:15:55,654 --> 00:15:57,655
- Ei mãe.
- Olá, Bug.
369
00:15:57,680 --> 00:15:58,794
Como você está?
370
00:15:59,357 --> 00:16:00,465
Terrivel.
371
00:16:01,397 --> 00:16:02,872
Áudio comeu uma pedra.
372
00:16:02,897 --> 00:16:04,192
O que?
373
00:16:04,256 --> 00:16:05,645
O veterinário disse que eu tenho que decidir
374
00:16:05,670 --> 00:16:06,970
se vamos ter uma cirurgia
para removê-lo,
375
00:16:06,995 --> 00:16:08,262
ou se eu deveria levá-lo para casa
376
00:16:08,287 --> 00:16:10,090
e veja se ele apenas ... ele faz isso.
377
00:16:10,146 --> 00:16:11,669
E se ele não fizer cocô,
378
00:16:11,694 --> 00:16:13,403
poderia romper seu intestino.
379
00:16:13,428 --> 00:16:15,696
Então parece que ambas as opções
poderia matá-lo.
380
00:16:16,333 --> 00:16:17,950
Diga-me o que fazer, mãe.
381
00:16:19,419 --> 00:16:20,965
EU...
382
00:16:21,434 --> 00:16:23,122
Eu acho que você deveria levá-lo para casa.
383
00:16:23,286 --> 00:16:25,497
Você sabe, você vai se sentir mais
no controle dessa maneira.
384
00:16:25,522 --> 00:16:28,223
E então, se houver algum
sinal de aflição,
385
00:16:28,248 --> 00:16:30,294
você pode simplesmente levá-lo
de volta imediatamente.
386
00:16:31,911 --> 00:16:34,069
Você sabe, se o meu talvez-baby
é um bebê de verdade
387
00:16:34,103 --> 00:16:36,671
Eu vou ter que ter você
entrar no nosso prédio.
388
00:16:38,036 --> 00:16:39,141
Milímetros.
389
00:16:39,175 --> 00:16:41,743
Bug, eu amo que você é
me chamando por conselho,
390
00:16:41,778 --> 00:16:45,286
e acredite em mim
Estou sempre feliz em dar,
391
00:16:46,048 --> 00:16:49,020
mas posso te contar um pequeno segredo?
392
00:16:50,075 --> 00:16:54,379
Toby e Audio e seu talvez-baby
393
00:16:54,404 --> 00:16:56,965
que eu acho que vai
vira um bebê de verdade ...
394
00:16:57,528 --> 00:17:00,950
Vai haver um milhão
coisas, um milhão de decisões
395
00:17:00,975 --> 00:17:03,122
você vai ter que fazer
para eles, e você vai.
396
00:17:03,192 --> 00:17:05,536
Você fará exatamente o que eu fiz.
Vc vai ...
397
00:17:05,989 --> 00:17:09,559
respire fundo...
e faça uma escolha ...
398
00:17:10,364 --> 00:17:14,809
e só espero que você não tenha
estragar as coisas muito mal.
399
00:17:17,637 --> 00:17:20,042
- Rebecca, deixe-me explicar.
- OK. Me ajude aqui, Jack.
400
00:17:20,067 --> 00:17:22,404
Me ajude.
Então, quando eu disse "sem boxe"
401
00:17:22,439 --> 00:17:25,333
o que dizer isso, "eu deveria
ensina a Randall como encaixar "?
402
00:17:25,645 --> 00:17:27,770
Você sabe, ele está ficando
intimidado na escola.
403
00:17:28,317 --> 00:17:29,478
- O que?
- Sim.
404
00:17:29,512 --> 00:17:31,013
Um garoto novo está mexendo com ele
405
00:17:31,047 --> 00:17:32,848
e ele está preocupado que as coisas
vai ficar físico.
406
00:17:32,882 --> 00:17:34,817
Mas ele não nos quer
para fazer um grande negócio sobre isso
407
00:17:34,851 --> 00:17:37,119
porque ele pensa e eu concordo
408
00:17:37,153 --> 00:17:38,854
Isso só vai piorar as coisas.
409
00:17:38,888 --> 00:17:41,290
Ele é 12. Você não pode
seguir cegamente os desejos
410
00:17:41,324 --> 00:17:42,591
de uma criança de 12 anos.
411
00:17:42,626 --> 00:17:44,326
Especialmente quando se trata de sua segurança.
412
00:17:44,361 --> 00:17:46,462
Jack, se você sente a necessidade
ir secretamente
413
00:17:46,496 --> 00:17:48,263
soco alguns caras como um apaziguador do esforço
414
00:17:48,298 --> 00:17:51,033
por todas as coisas que você não faz
falar sobre, isso é uma coisa.
415
00:17:51,278 --> 00:17:53,002
Mas você não pode manter as coisas de mim
416
00:17:53,036 --> 00:17:54,450
quando eles são sobre nossos filhos.
417
00:17:57,277 --> 00:17:58,477
Você está certo. Eu sinto Muito.
418
00:17:58,753 --> 00:18:00,840
Precisamos ligar para o diretor dele.
419
00:18:04,614 --> 00:18:05,989
Ninguém está aqui.
420
00:18:06,316 --> 00:18:07,497
Claro que não.
421
00:18:07,522 --> 00:18:09,585
Quase todas essas lojas são
fora do negócio.
422
00:18:09,801 --> 00:18:11,320
Ah, tem alguém.
423
00:18:11,354 --> 00:18:12,488
- Oi.
- Oi.
424
00:18:12,522 --> 00:18:14,490
Voce gostaria de comprar
alguns biscoitos de escoteira?
425
00:18:14,524 --> 00:18:17,192
Minhas filhas costumavam vender esses
um milhão de anos atrás.
426
00:18:17,227 --> 00:18:18,961
Deixe-me ver, hum ...
427
00:18:18,995 --> 00:18:20,739
Vou levar quatro caixas do shortbread.
428
00:18:20,764 --> 00:18:22,481
Isso vai ser $ 16, por favor.
429
00:18:23,092 --> 00:18:24,747
Oh, me desculpe. Apenas a dinheiro.
430
00:18:25,071 --> 00:18:26,137
Não, não somos.
431
00:18:26,162 --> 00:18:27,703
Nós só precisamos usar o swiper.
432
00:18:27,737 --> 00:18:28,771
O que, agora?
433
00:18:29,340 --> 00:18:30,934
Você não trouxe o swiper?
434
00:18:31,356 --> 00:18:33,542
Qual é o swiper?
435
00:18:33,576 --> 00:18:34,810
A pequena coisa que você coloca
436
00:18:34,844 --> 00:18:36,401
no seu telefone e roubar cartões de crédito?
437
00:18:36,426 --> 00:18:37,846
Todo mundo sabe que você precisa de um swiper.
438
00:18:37,881 --> 00:18:40,067
Me desculpe, eu não tenho nenhum dinheiro comigo.
439
00:18:40,317 --> 00:18:41,622
Nós podemos ...
440
00:18:41,786 --> 00:18:44,086
Você sabe o que, você pode
dê-nos o seu número de cartão de crédito,
441
00:18:44,120 --> 00:18:46,155
e nós vamos apenas escrevê-lo
um pedaço de papel
442
00:18:46,189 --> 00:18:47,723
e rasgá-lo logo depois de executá-lo.
443
00:18:47,840 --> 00:18:50,333
Hum, eu não penso assim.
444
00:18:50,627 --> 00:18:51,817
Boa sorte.
445
00:18:52,429 --> 00:18:54,029
Muito obrigada, mamãe.
446
00:18:54,208 --> 00:18:55,770
Eu gostaria que fôssemos com Riley.
447
00:18:55,879 --> 00:18:58,526
Ela mandou uma mensagem que eles já
vendeu 40 caixas hoje.
448
00:18:58,551 --> 00:19:00,335
Tudo bem, estou fazendo o meu melhor aqui, ok?
449
00:19:00,370 --> 00:19:02,425
Me desculpe, eu não sou tão bom
como a mãe de Riley.
450
00:19:02,450 --> 00:19:03,772
Sim. Eu também.
451
00:19:04,387 --> 00:19:06,512
A mãe de Riley teria
nunca esqueci o swiper,
452
00:19:06,754 --> 00:19:08,272
porque ela não chupa totalmente.
453
00:19:08,297 --> 00:19:09,911
Cale a boca, cale a boca, cale a boca!
454
00:19:15,949 --> 00:19:17,383
Venha, vamos.
455
00:19:19,610 --> 00:19:20,848
Vamos!
456
00:19:22,544 --> 00:19:25,379
OK muito obrigado,
Diretor Sammartino.
457
00:19:26,169 --> 00:19:27,958
Certo, tchau tchau.
458
00:19:28,075 --> 00:19:30,317
- O que? O que ele disse?
- Um ...
459
00:19:30,614 --> 00:19:32,975
não há ninguém chamado Dylan
em sua aula,
460
00:19:33,009 --> 00:19:35,520
e não há novos alunos
de Nova York em tudo.
461
00:19:35,545 --> 00:19:37,364
Espere, isso não faz nenhum sentido.
462
00:19:37,389 --> 00:19:39,156
Por que ele inventaria um valentão?
463
00:19:39,378 --> 00:19:41,059
Eu não faço ideia.
464
00:19:41,958 --> 00:19:44,848
- Mas nós temos que ir falar com ele.
- Você sabe o que, Bec?
465
00:19:45,184 --> 00:19:48,156
Deixe-me falar com ele.
Não, deixe-me falar com ele.
466
00:19:48,191 --> 00:19:50,684
Meu filho meu mentiu para mim.
Eu preciso descobrir o porquê.
467
00:19:52,208 --> 00:19:53,379
OK.
468
00:19:53,743 --> 00:19:55,578
- Bec?
- Hã?
469
00:19:57,772 --> 00:19:59,434
A razão pela qual eu ...
470
00:20:02,318 --> 00:20:04,106
Boxe me ajuda.
471
00:20:05,395 --> 00:20:06,637
OK? Isto...
472
00:20:08,442 --> 00:20:10,489
... me ajuda com coisas.
473
00:20:11,532 --> 00:20:13,778
Coisas que eu não consigo pensar.
474
00:20:15,051 --> 00:20:18,551
Isso ... silencia as coisas.
475
00:20:20,423 --> 00:20:21,926
Eu gostaria de poder explicar isso.
476
00:20:22,113 --> 00:20:23,864
Eu não conheço nenhum outro ...
477
00:20:49,254 --> 00:20:50,903
OK. OK.
478
00:21:12,895 --> 00:21:16,450
Minha mãe perdeu muitos empregos
ao longo dos anos.
479
00:21:17,046 --> 00:21:18,934
Sempre foi muito difícil para ela.
480
00:21:19,958 --> 00:21:22,075
Você sabe, eu estava prestes a
vir falar com vcs.
481
00:21:22,518 --> 00:21:24,696
Lamento mais cedo,
482
00:21:25,308 --> 00:21:27,481
mas você realmente não
tem que se preocupar comigo.
483
00:21:30,026 --> 00:21:32,176
Você sabe o que Randall me disse uma vez?
484
00:21:33,685 --> 00:21:35,419
Ele me chamou de excepcional.
485
00:21:36,075 --> 00:21:39,551
E ele disse isso tão fácil
como se não fosse um grande negócio.
486
00:21:39,805 --> 00:21:41,254
Lembro de pensar
487
00:21:41,803 --> 00:21:44,338
ele deve pensar que as pessoas têm
me disse isso antes.
488
00:21:47,020 --> 00:21:51,114
Aposto que ele já te disse
que você é excepcional
489
00:21:51,464 --> 00:21:53,114
porque você é.
490
00:21:54,801 --> 00:21:56,018
Obrigado, Dej.
491
00:21:56,169 --> 00:21:57,762
Você sabe, mas eu não sei disso ...
492
00:21:57,787 --> 00:21:59,426
Randall acha que sim.
493
00:21:59,451 --> 00:22:04,402
Quero dizer, ele te ama como ele é
em um filme da Disney ou algo assim
494
00:22:04,427 --> 00:22:08,163
como ele ouve minúscula
animais da floresta cantando
495
00:22:08,197 --> 00:22:11,465
ou jogando kazoos ou algo
sempre que você entra em um quarto.
496
00:22:13,052 --> 00:22:14,715
Mas se você está triste,
497
00:22:15,800 --> 00:22:17,708
então você deveria falar com ele.
498
00:22:19,342 --> 00:22:21,473
Ele dirá que você é excepcional
499
00:22:22,155 --> 00:22:25,153
e ele vai dizer isso tão fácil
500
00:22:25,414 --> 00:22:26,864
que você vai acreditar.
501
00:22:29,731 --> 00:22:30,958
Uau.
502
00:22:32,416 --> 00:22:34,451
Você é muito bom nessas conversas.
503
00:22:34,817 --> 00:22:36,497
Você mora nessa casa por um tempo,
504
00:22:36,522 --> 00:22:38,348
você aprende o seu caminho em torno de uma conversa.
505
00:22:44,099 --> 00:22:46,239
Oh, entrem pequenas maminhas.
506
00:22:46,283 --> 00:22:48,218
Vamos. Está tudo bem.
507
00:22:49,243 --> 00:22:53,346
Eu sinto muito por ter explodido.
508
00:22:54,223 --> 00:22:55,231
OK?
509
00:22:55,256 --> 00:22:57,294
Não foi sobre você.
510
00:22:57,583 --> 00:23:00,782
- Não. Eu estava sendo um pirralho.
- OK.
511
00:23:00,817 --> 00:23:03,085
Foi dez por cento sobre você.
512
00:23:03,119 --> 00:23:04,747
90% não.
513
00:23:08,162 --> 00:23:09,536
Você entendeu?
514
00:23:11,257 --> 00:23:12,691
Ai está. Essa é boa.
515
00:23:12,716 --> 00:23:14,262
Registre-se para votar, durará mais.
516
00:23:14,287 --> 00:23:17,122
Tudo bem, senhora Park.
517
00:23:17,449 --> 00:23:19,528
Espero ver você nas pesquisas. Obrigado.
518
00:23:20,754 --> 00:23:22,450
Ei, como vai, senhor?
Randall Pearson.
519
00:23:22,475 --> 00:23:24,786
Ei. Deixe-me ver se eu tenho isso.
520
00:23:24,967 --> 00:23:28,470
Você não pode fazer incursões
com base de Sol Brown,
521
00:23:28,598 --> 00:23:30,588
então você está recebendo coreanos para se registrar,
522
00:23:30,613 --> 00:23:32,214
esperando que eles votem em você
523
00:23:32,248 --> 00:23:34,270
porque você é parente do Baby-Man.
524
00:23:34,546 --> 00:23:36,047
Me desculpe, o bebê-homem?
525
00:23:36,575 --> 00:23:38,997
Sim, é o que eles chamam
O Manny na Coreia do Sul.
526
00:23:39,022 --> 00:23:40,997
Cara, você é tão transparente.
527
00:23:41,122 --> 00:23:42,887
Eu aposto que você nunca
pisou aqui antes,
528
00:23:42,912 --> 00:23:44,379
e se você for eleito ... se ...
529
00:23:44,688 --> 00:23:46,169
Você nunca mais vai pisar aqui.
530
00:23:54,078 --> 00:23:55,215
Ei.
531
00:23:56,278 --> 00:23:57,403
Você está certo.
532
00:23:57,942 --> 00:23:59,333
Você está certo, cara, eu nunca fui
533
00:23:59,358 --> 00:24:02,629
neste bairro antes,
mas estou aqui agora.
534
00:24:07,286 --> 00:24:10,372
Mas só a caminho daqui,
Eu vi lojas vazias.
535
00:24:13,365 --> 00:24:15,512
Eu vi buracos mal remendados.
536
00:24:17,294 --> 00:24:20,075
Eu vi um cara carregando seu
pneu de bicicleta debaixo dos braços
537
00:24:20,100 --> 00:24:21,419
porque ele sabia que era o único caminho
538
00:24:21,444 --> 00:24:22,811
para evitar roubá-lo.
539
00:24:27,434 --> 00:24:30,247
Mas eu não sei o que
essa comunidade realmente quer ...
540
00:24:33,648 --> 00:24:35,015
... ou verdadeiramente precisa.
541
00:24:37,021 --> 00:24:40,598
Mas se você falar comigo, eu vou ouvir.
542
00:24:43,801 --> 00:24:45,320
Contanto que sua irmã chute
543
00:24:45,354 --> 00:24:46,855
continua interpretando para mim, isso é.
544
00:24:50,326 --> 00:24:54,169
Eu só conheço uma palavra
em coreano até agora.
545
00:24:56,490 --> 00:24:57,770
Meu irmão me ensinou isso.
546
00:25:01,997 --> 00:25:03,379
Kamsahamnida.
547
00:25:06,833 --> 00:25:08,109
Eu disse isso certo?
548
00:25:16,849 --> 00:25:20,278
- Como vai ele?
- Ele está bem.
549
00:25:20,737 --> 00:25:22,731
Apenas engoliu uma pequena pedra.
550
00:25:24,544 --> 00:25:26,311
Só vou monitorá-lo e ...
551
00:25:26,611 --> 00:25:28,622
ele vai ficar bem contanto que ele faça cocô.
552
00:25:32,059 --> 00:25:33,434
Você se vestiu.
553
00:25:34,239 --> 00:25:36,395
Você se sentiu bem o suficiente para se vestir.
Aquilo é enorme.
554
00:25:36,420 --> 00:25:38,887
Só que não sei.
555
00:25:39,356 --> 00:25:41,848
- O que?
- Eu não sei.
556
00:25:42,333 --> 00:25:45,847
Eu quero, e eu-eu-eu pensei
se eu fosse através dos movimentos
557
00:25:45,881 --> 00:25:47,911
que eu faria, mas não sei.
558
00:25:48,364 --> 00:25:50,218
Estou começando a ficar preocupado.
- Sobre o que?
559
00:25:50,252 --> 00:25:51,786
Que você vai me deixar.
560
00:25:52,536 --> 00:25:54,582
Não agora, mas eventualmente.
561
00:25:54,607 --> 00:25:56,308
Toby, do que você está falando?
562
00:25:56,342 --> 00:25:57,709
Você não se inscreveu para isso.
563
00:25:57,743 --> 00:25:59,044
E você está grávida.
564
00:25:59,078 --> 00:26:01,129
Eu sou aquele que supostamente
estar cuidando de você
565
00:26:01,154 --> 00:26:03,425
e em vez disso eu sou esse fardo patético.
566
00:26:03,450 --> 00:26:04,750
Você deve estar pirando
567
00:26:04,785 --> 00:26:06,442
que isso é o que você está preso.
568
00:26:07,006 --> 00:26:09,965
Olha, eu tentei
meu muito mais difícil hoje e ...
569
00:26:13,556 --> 00:26:14,778
Eu sinto Muito.
570
00:26:18,176 --> 00:26:19,419
Ser estar!
571
00:26:19,444 --> 00:26:21,012
Toby, acho que ele quer sair.
572
00:26:21,235 --> 00:26:23,184
Eu vou tirá-lo. Venha conosco?
573
00:26:25,873 --> 00:26:27,040
Não.
574
00:26:31,459 --> 00:26:32,544
Toby
575
00:26:35,002 --> 00:26:36,965
Eu acho que você deveria ir passear conosco.
576
00:26:43,198 --> 00:26:44,411
OK.
577
00:26:49,412 --> 00:26:50,590
Oh sim.
578
00:26:52,786 --> 00:26:54,726
Obrigado, Kev. Aprecie isso, cara.
579
00:26:54,751 --> 00:26:57,269
Sim, cara, esses músculos
não são apenas para mostrar.
580
00:26:57,304 --> 00:26:58,653
Na verdade, isso não é verdade.
581
00:26:58,678 --> 00:27:00,059
Eles são principalmente apenas para mostrar.
582
00:27:02,708 --> 00:27:04,606
Você sabe, Randall, você queria
para encontrar o seu pai biológico
583
00:27:04,631 --> 00:27:07,300
e você encontrou ele
que te levou ao seu prédio,
584
00:27:07,325 --> 00:27:11,309
que você comprou, o que levou você
para concorrer ao conselho da cidade.
585
00:27:12,754 --> 00:27:14,419
Você quer fazer alguma coisa
você acabou de fazer isso.
586
00:27:14,444 --> 00:27:15,700
Certo, você não ... você não se importa se
587
00:27:15,725 --> 00:27:17,465
faz sentido para qualquer um de nós ou não. Está...
588
00:27:19,221 --> 00:27:20,395
É notável.
589
00:27:21,926 --> 00:27:24,497
Quando você tem uma daquelas coisas
dentro de você, você simplesmente vai em frente.
590
00:27:26,877 --> 00:27:29,379
- Sim, acho que sim.
- Eu acho que você faz.
591
00:27:33,741 --> 00:27:35,770
Randall, eu tenho um
daquelas coisas dentro de mim.
592
00:27:36,882 --> 00:27:38,965
Sobre o papai. Eu não posso deixar passar.
593
00:27:41,575 --> 00:27:42,794
Você precisa descascar o papel de parede.
594
00:27:42,819 --> 00:27:44,386
Eu preciso descascar o papel de parede.
595
00:27:46,559 --> 00:27:48,684
Eu espero que você encontre o que
você está procurando, irmão.
596
00:27:59,012 --> 00:28:01,020
Mamãe está realmente brava com o boxe?
597
00:28:01,210 --> 00:28:02,403
Não.
598
00:28:02,699 --> 00:28:07,098
Ela não é tão brava
mas ambos estamos confusos.
599
00:28:08,950 --> 00:28:11,911
Nós falamos com o seu diretor, Randall.
600
00:28:11,945 --> 00:28:13,546
Nós sabemos que não há Dylan.
601
00:28:15,156 --> 00:28:16,890
Sim. Então você...
602
00:28:17,330 --> 00:28:18,715
você mentiu para mim.
603
00:28:23,056 --> 00:28:24,669
Eu queria que você me ensinasse como boxear,
604
00:28:24,694 --> 00:28:26,801
mas eu sabia que você não
se eu não tivesse um bom motivo.
605
00:28:26,826 --> 00:28:29,309
Ok, então você inventou um valentão falso?
606
00:28:31,765 --> 00:28:33,559
Por que você quer aprender tão mal?
607
00:28:34,745 --> 00:28:36,301
Então eu poderia ser mais como você.
608
00:28:37,346 --> 00:28:38,706
Randall,
609
00:28:38,829 --> 00:28:42,583
o boxe é apenas uma parte de mim.
610
00:28:43,365 --> 00:28:45,176
Sim, esse Kevin tem.
611
00:28:46,669 --> 00:28:47,848
O que você quer dizer com isso?
612
00:28:47,950 --> 00:28:50,504
Kevin é bom em lutar papai
e ele ganha tudo.
613
00:28:50,529 --> 00:28:52,919
Espere, espere um segundo, então você
queria aprender como boxear
614
00:28:52,944 --> 00:28:55,059
- Então você poderia lutar com seu irmão?
- Não.
615
00:28:57,007 --> 00:28:59,176
Kevin é durão, e ele tirou isso de você
616
00:28:59,246 --> 00:29:00,481
e eu não fiz.
617
00:29:00,616 --> 00:29:02,145
Pai, a coisa é
618
00:29:03,514 --> 00:29:07,575
que eu sei que sou seu filho
mas o Kevin é seu ...
619
00:29:08,083 --> 00:29:09,364
filho filho,
620
00:29:11,805 --> 00:29:14,028
e ele tem material de DNA
de você que eu não fiz.
621
00:29:14,864 --> 00:29:16,325
Você precisa me ensinar.
622
00:29:16,465 --> 00:29:18,403
Eu preciso aprender como
para se tornar um lutador, papai,
623
00:29:18,428 --> 00:29:19,794
se eu vou chegar a algum lugar na vida.
624
00:29:19,819 --> 00:29:21,254
- Não você não.
- Não, papai, eu só ...
625
00:29:21,279 --> 00:29:23,122
Não, Randall, não, você não.
626
00:29:26,426 --> 00:29:28,872
Primeiro, olhe
627
00:29:29,689 --> 00:29:31,919
você é meu filho e filho.
628
00:29:32,705 --> 00:29:34,840
OK? E em segundo lugar...
629
00:29:36,897 --> 00:29:38,653
... você tem algo ainda maior
630
00:29:38,678 --> 00:29:40,458
do que saber dar um soco.
631
00:29:41,120 --> 00:29:43,473
Você tem um cérebro
632
00:29:43,810 --> 00:29:47,341
tão inteligente que você enganou seu velho
633
00:29:47,366 --> 00:29:50,309
em pensar que eu
tinha que te ensinar como lutar.
634
00:29:50,811 --> 00:29:51,911
E essa...
635
00:29:53,568 --> 00:29:56,450
vai ser o seu
arma secreta, Southpaw.
636
00:30:06,474 --> 00:30:08,520
Quantos votantes você registrou?
637
00:30:09,019 --> 00:30:10,231
Cerca de 200.
638
00:30:10,306 --> 00:30:14,109
Ah, bem, você só precisa
em torno de mais 20.000.
639
00:30:14,308 --> 00:30:15,926
Bem, você tem que começar em algum lugar.
640
00:30:19,153 --> 00:30:21,090
Você sabe, minha avó
passou as últimas horas
641
00:30:21,115 --> 00:30:23,325
falando sobre o homem negro
com boas mãos.
642
00:30:24,170 --> 00:30:26,137
Ela tem uma coisa sobre as mãos.
643
00:30:26,504 --> 00:30:29,840
Bem, diga-lhe obrigado.
Eu ... eu hidrato.
644
00:30:32,801 --> 00:30:35,458
Minha avó nunca votou
uma vez em sua vida.
645
00:30:36,465 --> 00:30:38,395
Na Coreia, ela não
realmente tem acesso,
646
00:30:38,420 --> 00:30:40,755
e quando ela se tornou cidadã aqui,
647
00:30:40,780 --> 00:30:42,915
foi sempre claro para ela
que nenhum político se importa
648
00:30:42,940 --> 00:30:46,075
o que uma mulher velha de um pouco
aldeia ao norte de Seul quer.
649
00:30:48,659 --> 00:30:50,411
Mas hoje, ela se registrou para votar
650
00:30:51,614 --> 00:30:55,161
pela primeira vez em 75 anos,
651
00:30:56,393 --> 00:30:58,637
porque você a fez acreditar
que você se importa.
652
00:31:00,061 --> 00:31:01,778
E, além disso, as boas mãos.
653
00:31:03,177 --> 00:31:04,419
Eu me importo.
654
00:31:07,551 --> 00:31:09,200
Eu tenho um mestrado em poli-sci,
655
00:31:09,225 --> 00:31:11,192
e eu era um ajudante
numa campanha do congresso
656
00:31:11,217 --> 00:31:13,278
no dia 13 de Ohio em 2016.
657
00:31:14,111 --> 00:31:15,989
Eu sei que você não tem
um gerente de campanha.
658
00:31:17,506 --> 00:31:18,950
Eu quero o show.
659
00:31:22,279 --> 00:31:24,214
Desculpe, eu não peguei
seu nome mais cedo.
660
00:31:24,404 --> 00:31:27,661
Jae-won, mas a maioria dos não-coreanos
me chame de John.
661
00:31:31,208 --> 00:31:33,919
Eu e minhas lindas mãos são felizes
para ter você a bordo, Jae-won.
662
00:31:38,045 --> 00:31:39,137
OK. Tudo certo.
663
00:31:39,162 --> 00:31:40,144
Ah, é assim que você faz isso?
664
00:31:40,169 --> 00:31:41,886
- Kamsahamnida.
- Isso é bom.
665
00:31:41,911 --> 00:31:44,495
- Kamsahamnida. Kamsahamnida.
- É assim que você pronuncia. Sim.
666
00:31:45,417 --> 00:31:47,182
Você sabe, eu ainda estou pensando nisso.
667
00:31:48,027 --> 00:31:52,415
Você sabe, eu vou lá querendo
para fundamentá-lo por mentir para mim,
668
00:31:52,972 --> 00:31:53,973
e quando eu saí
669
00:31:54,008 --> 00:31:56,151
Eu queria abraçá-lo com mais força
do que humanamente possível.
670
00:31:56,292 --> 00:31:57,792
Eu só...
671
00:31:58,597 --> 00:32:00,713
Eu não consigo pegar minha cabeça
em torno desse garoto às vezes.
672
00:32:00,748 --> 00:32:01,862
Sim.
673
00:32:03,378 --> 00:32:04,753
Falando de cabeças.
674
00:32:05,034 --> 00:32:06,378
O que é isso?
675
00:32:07,167 --> 00:32:09,987
Eu tenho você hoje.
676
00:32:10,866 --> 00:32:13,214
Apenas uma coisinha, não é grande coisa.
677
00:32:18,253 --> 00:32:19,499
Isso é um teste?
678
00:32:19,533 --> 00:32:21,017
É o arnês.
679
00:32:21,042 --> 00:32:22,761
Sim, eu sei que é chapelaria.
680
00:32:22,786 --> 00:32:24,804
Se o boxe é importante para você,
681
00:32:24,839 --> 00:32:28,128
Eu só quero que você esteja em segurança, ok?
682
00:32:37,775 --> 00:32:39,876
Você sabe, meu irmão e eu
nós costumávamos boxear?
683
00:32:42,682 --> 00:32:43,886
Sim.
684
00:32:44,111 --> 00:32:48,300
Houve este local, antigo
boxeador no nosso bairro.
685
00:32:48,325 --> 00:32:51,627
Steve Bihuniak, "O Lula".
686
00:32:52,854 --> 00:32:55,106
Ele tinha esse par antigo
de luvas de boxe que ...
687
00:32:55,131 --> 00:32:58,034
nós costumávamos ir até lá e
Cada um de nós colocava um deles.
688
00:33:00,690 --> 00:33:03,805
E então nós colocamos o papel higiênico para cima
689
00:33:03,839 --> 00:33:06,374
e e enchê-lo em nossos dentes
como se fossem guardas bucais,
690
00:33:06,573 --> 00:33:09,370
e, você sabe, nós teríamos
esses jogos de boxe de uma mão.
691
00:33:12,839 --> 00:33:14,112
Uau.
692
00:33:16,172 --> 00:33:17,354
Esses são ótimos.
693
00:33:19,156 --> 00:33:21,722
Tudo bem, você vence.
694
00:33:22,388 --> 00:33:23,636
Ganhar o que?
695
00:33:24,101 --> 00:33:25,393
Ensina-me a encaixotar.
696
00:33:25,861 --> 00:33:28,386
- Você quer aprender como boxear?
- Se todo mundo sabe como.
697
00:33:29,952 --> 00:33:32,175
- Aqui. Coloque isso.
- Eu não sou...
698
00:33:32,508 --> 00:33:34,917
- não usando isso.
- Você tem que proteger sua cabeça.
699
00:33:35,161 --> 00:33:36,753
Apenas coloque as luvas.
700
00:33:37,638 --> 00:33:39,112
Aqui. Há uma...
701
00:33:39,137 --> 00:33:40,526
- Uh-huh
- Lá apertado. OK.
702
00:33:40,551 --> 00:33:42,418
- Sim. OK.
- Espere um segundo.
703
00:33:43,745 --> 00:33:45,823
Coloque este segundo em ...
apenas, como, empurre para baixo.
704
00:33:45,848 --> 00:33:47,534
- Ai está. OK.
- OK.
705
00:33:48,058 --> 00:33:49,198
Agora pegue-os.
706
00:33:49,747 --> 00:33:51,245
- É isso que eu faço?
- Nossa.
707
00:33:51,270 --> 00:33:53,964
Quero dizer, você de camisola
com luvas de boxe,
708
00:33:53,989 --> 00:33:55,128
Quer dizer, isso foi uma fantasia
709
00:33:55,153 --> 00:33:56,307
Eu nem sabia que estava faltando.
710
00:33:56,332 --> 00:33:58,925
Cala a boca, Jack. Como eu faço isso?
711
00:33:58,950 --> 00:34:00,520
Tudo bem, envie-nos um passado aqui.
712
00:34:00,545 --> 00:34:01,948
- Sim.
- Oof. Jogue o outro.
713
00:34:01,973 --> 00:34:04,206
Oh. Sim.
714
00:34:04,724 --> 00:34:06,628
- Oi.
- Isso não é tão ruim.
715
00:34:09,305 --> 00:34:10,581
Obrigado.
716
00:34:10,773 --> 00:34:12,143
Sim. Claro.
717
00:34:12,843 --> 00:34:15,237
Sim, eu tenho a proposta de orçamento
bem aqui.
718
00:34:17,716 --> 00:34:19,495
Mary, deixe-me ligar de volta.
719
00:34:22,084 --> 00:34:23,307
Randall.
720
00:34:23,705 --> 00:34:24,925
Surpresa agradável.
721
00:34:25,855 --> 00:34:27,026
Voce é bom.
722
00:34:28,636 --> 00:34:30,603
Na igreja hoje, você foi gentil,
723
00:34:30,628 --> 00:34:33,261
mas você deixou bem claro
você não acha que eu pertenço.
724
00:34:34,146 --> 00:34:35,206
Bem jogado.
725
00:34:35,452 --> 00:34:37,086
Venha, escorregue, escorregue, escorregue.
726
00:34:37,294 --> 00:34:39,432
- Ooh!
- Você viu aquilo?
727
00:34:39,457 --> 00:34:42,167
Ele é atingido na mandíbula,
cospe sangue,
728
00:34:42,192 --> 00:34:43,979
E o que ele faz? Ele sorri.
729
00:34:44,004 --> 00:34:45,378
Por que ele faria isso?
730
00:34:46,375 --> 00:34:49,909
Bem, eu estive nisso há algum tempo.
731
00:34:51,046 --> 00:34:54,167
Sim, bem, eu ainda estou aprendendo.
732
00:34:54,450 --> 00:34:56,628
Ele não quer o seu
adversário para saber que ele está ferido.
733
00:34:56,949 --> 00:34:59,117
Tem essa coisa
que alguns lutadores fazem.
734
00:34:59,268 --> 00:35:01,870
OK? Se o seu adversário
bate-lhes muito forte
735
00:35:02,045 --> 00:35:04,513
Eles apenas engessaram um grande e velho sorriso.
736
00:35:06,945 --> 00:35:09,089
Vai. Fique com ele, fique com ele. Vai.
737
00:35:09,114 --> 00:35:11,065
Eu consegui um gerente de campanha.
738
00:35:12,429 --> 00:35:14,253
Seu nome é Jae-won Yoo.
739
00:35:17,167 --> 00:35:18,878
Eu vou ganhar o Koreatown.
740
00:35:27,813 --> 00:35:29,292
- Ser estar?
- Sim?
741
00:35:29,841 --> 00:35:31,354
Eu não vou deixar você.
742
00:35:32,063 --> 00:35:33,182
O que?
743
00:35:33,298 --> 00:35:34,706
Eu me inscrevi para melhor ou pior.
744
00:35:34,731 --> 00:35:36,566
Sim, não, eu sei. Isso Isso...
745
00:35:36,871 --> 00:35:38,534
É só que você não ...
você não sabe quanto tempo
746
00:35:38,990 --> 00:35:42,589
Tipo, isso vai ser uma parte
de mim por toda a minha vida,
747
00:35:42,614 --> 00:35:43,831
então é ...
748
00:35:44,558 --> 00:35:45,698
Continue.
749
00:35:45,723 --> 00:35:49,326
Querida, melhor ou pior.
750
00:35:52,495 --> 00:35:53,768
Desde que eu era uma garotinha
751
00:35:53,793 --> 00:35:56,161
Eu precisava ser cuidado.
752
00:35:57,026 --> 00:35:58,526
Primeiro, quando eu era um garotinho gordinho
753
00:35:58,551 --> 00:35:59,800
Eu precisava ser mimada.
754
00:36:00,867 --> 00:36:02,706
E então, como um adolescente cujo pai morreu,
755
00:36:02,731 --> 00:36:04,518
Eu precisava ser confortada o tempo todo.
756
00:36:05,186 --> 00:36:07,612
Tenho 38 anos e ainda
chame minha mãe para conselhos
757
00:36:07,857 --> 00:36:10,870
quando estou passando
um ponto difícil e ... e você ...
758
00:36:11,571 --> 00:36:14,784
nossa, você me falou
de bordas mais emocionais
759
00:36:14,809 --> 00:36:16,243
do que eu posso contar.
760
00:36:18,268 --> 00:36:19,886
Mas a verdade é que sou forte.
761
00:36:20,274 --> 00:36:22,175
E as coisas que eu passei
762
00:36:22,667 --> 00:36:24,729
me fez duro como o inferno.
763
00:36:26,475 --> 00:36:28,511
Então, se você acha que isso
vai me assustar
764
00:36:28,536 --> 00:36:29,964
você tem outra coisa.
765
00:36:31,083 --> 00:36:32,964
Eu vou passar por isso, Tobe.
766
00:36:35,478 --> 00:36:40,753
E se você cair de novo, eu serei
bem aqui para pegar de volta.
767
00:36:43,235 --> 00:36:45,803
Na doença e na saúde,
para o melhor, para o pior.
768
00:36:46,095 --> 00:36:47,651
Eu estou falando para sempre.
769
00:36:47,906 --> 00:36:49,550
♪ dias passam
770
00:36:52,580 --> 00:36:54,096
♪ Não lembra ...
771
00:36:54,121 --> 00:36:55,471
Você é incrível.
772
00:36:59,029 --> 00:37:00,682
- Ser estar?
- Sim?
773
00:37:03,120 --> 00:37:04,456
Ele está fazendo cocô.
774
00:37:05,557 --> 00:37:07,003
- olhe para você.
- Ele está fazendo cocô.
775
00:37:07,028 --> 00:37:09,628
Tudo certo.
776
00:37:17,200 --> 00:37:18,023
Oi.
777
00:37:19,884 --> 00:37:21,425
- Uma noite, Kevin.
- Eu sei.
778
00:37:21,450 --> 00:37:23,570
- Eu pedi uma noite.
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei.
779
00:37:23,595 --> 00:37:25,698
Eu sei que você fez e me desculpe
para interromper a sua passadeira
780
00:37:25,723 --> 00:37:27,224
realmente sou e como penitência
781
00:37:27,249 --> 00:37:29,217
Eu prometo que estou finalmente
vou sentar com você
782
00:37:29,328 --> 00:37:31,003
e eu vou assistir
aquele documentário Planet Earth,
783
00:37:31,028 --> 00:37:33,129
aquele que você não pode parar
falando sobre.
784
00:37:33,765 --> 00:37:35,370
Mas eu realmente preciso falar com você.
785
00:37:36,708 --> 00:37:37,925
Continue.
786
00:37:40,149 --> 00:37:41,346
Ok ...
787
00:37:42,826 --> 00:37:44,089
Eu nunca ...
788
00:37:44,158 --> 00:37:47,807
Eu nunca realmente soube
como perguntar ao meu pai ... coisas.
789
00:37:48,307 --> 00:37:50,479
Ou ou o que perguntar a ele, mesmo.
790
00:37:51,794 --> 00:37:54,964
E, bem, aqui.
791
00:37:56,451 --> 00:37:57,573
O que é isso?
792
00:37:57,598 --> 00:37:59,733
Por que as pessoas sempre perguntam isso?
Se você abrir,
793
00:37:59,758 --> 00:38:01,175
então você saberá o que é.
794
00:38:13,882 --> 00:38:18,018
Isso é um pedido de visto
para uma viagem ao Vietnã.
795
00:38:20,654 --> 00:38:22,417
Eu preciso ir lá, Zoe.
796
00:38:23,198 --> 00:38:25,003
Eu vou ao lugar
onde meu pai serviu pela última vez,
797
00:38:25,028 --> 00:38:26,151
Eu vou rastrear aquela mulher
798
00:38:26,176 --> 00:38:27,682
e eu vou descobrir a história do meu pai.
799
00:38:27,707 --> 00:38:30,376
E eu sei que parece absolutamente louco
800
00:38:30,401 --> 00:38:32,643
e é provavelmente ainda mais louco
que eu estou pedindo para você vir comigo
801
00:38:32,668 --> 00:38:33,925
porque nosso relacionamento é novo,
802
00:38:33,950 --> 00:38:36,206
e é fresco e divertido
e 14 horas em um avião
803
00:38:36,231 --> 00:38:39,112
e compartilhando um quarto de hotel e um
banheiro sem ambientador,
804
00:38:39,137 --> 00:38:40,437
apenas bruto.
805
00:38:41,176 --> 00:38:42,612
Mas eu só ... eu pensei que talvez
806
00:38:42,637 --> 00:38:44,456
o documentarista em você
iria cavar isso, sabe?
807
00:38:44,481 --> 00:38:46,284
Ou talvez a parte de você
que me cava, cavaria.
808
00:38:46,309 --> 00:38:48,464
Eu não sei, eu só ... eu sinto
como se eu estivesse falando demais
809
00:38:48,489 --> 00:38:49,917
e eu preciso que você me ajude a parar.
810
00:38:51,770 --> 00:38:53,872
♪ Agora não eu ...
811
00:38:54,320 --> 00:38:55,643
Vietnã, né?
812
00:38:56,664 --> 00:38:57,800
Sim.
813
00:38:59,018 --> 00:39:00,175
Sim.
814
00:39:00,909 --> 00:39:01,987
Mesmo?
815
00:39:02,012 --> 00:39:03,073
- Sim.
- Você quer ir?
816
00:39:03,098 --> 00:39:04,365
- Sim.
- Sim, é mesmo?
817
00:39:10,090 --> 00:39:11,432
Beth Pearson.
818
00:39:11,703 --> 00:39:13,671
Amor da minha vida.
819
00:39:14,135 --> 00:39:15,690
Estou tão feliz por você estar
820
00:39:15,715 --> 00:39:18,643
porque eu tenho a notícia, menina.
821
00:39:18,668 --> 00:39:20,901
Posso pegar uma bateria, por favor?
822
00:39:23,669 --> 00:39:25,307
Eu tenho um gerente de campanha.
823
00:39:25,502 --> 00:39:27,057
E um novo amor por bibimbap.
824
00:39:27,082 --> 00:39:29,250
Temos que começar a adicionar coreano
para o menu para viagem.
825
00:39:29,511 --> 00:39:31,065
Isso é ótimo de ouvir, querida.
826
00:39:34,107 --> 00:39:35,245
Não.
827
00:39:36,497 --> 00:39:37,604
O que é isso?
828
00:39:39,083 --> 00:39:40,331
O que há de errado?
829
00:39:46,956 --> 00:39:48,307
Fui demitido.
830
00:39:48,888 --> 00:39:51,479
Eu sei. Eles são idiotas.
831
00:39:54,564 --> 00:39:56,307
Nas últimas semanas,
832
00:39:57,072 --> 00:39:59,401
Eu tenho fingido que estou bem
833
00:40:01,746 --> 00:40:03,175
mas eu não sou querida.
834
00:40:05,322 --> 00:40:06,589
Eu não estou bem.
835
00:40:07,633 --> 00:40:08,807
OK.
836
00:40:13,044 --> 00:40:14,346
Eu realmente sinto muito.
837
00:40:21,612 --> 00:40:23,557
Por que você não disse nada?
838
00:40:23,582 --> 00:40:26,831
Porque eu sei que você vai dizer
como qualquer empresa seria,
839
00:40:27,319 --> 00:40:30,893
você sabe, sorte de me ter
ou que eu sou extraordinário
840
00:40:30,918 --> 00:40:32,285
e excepcional ... eu-eu apenas ...
841
00:40:32,310 --> 00:40:34,944
Eu não sinto
gosto de ouvir isso agora,
842
00:40:34,969 --> 00:40:37,271
porque eu não ...
Eu não sinto como se fosse verdade.
843
00:40:37,296 --> 00:40:39,026
Bem, você deve ter sido
bebendo suco louco
844
00:40:39,051 --> 00:40:40,104
se você não acha que é verdade.
845
00:40:40,129 --> 00:40:42,706
Bem, diga isso para todos os empregos
Enviei meu currículo para.
846
00:40:57,710 --> 00:40:59,120
Participe da minha campanha.
847
00:41:00,815 --> 00:41:01,917
- Não.
- Por que não?
848
00:41:01,942 --> 00:41:04,362
- Não, eu não quero um trabalho de pena.
- Não é um trabalho de pena.
849
00:41:04,387 --> 00:41:06,120
Eu ... você já tem
um gerente de campanha.
850
00:41:06,145 --> 00:41:08,479
Jae-won diz se queremos ficar
uma chance de ganhar essa coisa,
851
00:41:08,504 --> 00:41:10,589
Eu tenho que contratar uma equipe forte.
852
00:41:10,862 --> 00:41:13,596
E eu já tenho 20 anos de
dados que diz que Beth Pearson
853
00:41:13,621 --> 00:41:15,737
é o melhor companheiro de equipe que existe.
854
00:41:16,719 --> 00:41:19,654
Você é meu ingrediente que falta, querido.
855
00:41:19,679 --> 00:41:21,721
Você é o rábano
na minha Bloody Mary.
856
00:41:22,873 --> 00:41:24,268
Nós puxamos todas as noites
857
00:41:24,293 --> 00:41:26,714
em um apartamento vazio
com exceção de um colchão
858
00:41:26,739 --> 00:41:28,261
para obter um ao outro através da escola de pós-graduação.
859
00:41:28,956 --> 00:41:31,706
Nós jogamos um casamento por US $ 5.000
860
00:41:31,731 --> 00:41:34,940
negociando o inferno fora de
toda a Área Tri-State,
861
00:41:34,965 --> 00:41:37,268
e as pessoas ainda estão falando
sobre eles puffs de caranguejo.
862
00:41:37,293 --> 00:41:39,050
- Os puffs de caranguejo.
- Certo?
863
00:41:39,853 --> 00:41:43,870
Qualquer coisa que assumimos, nos esmagamos.
864
00:41:45,327 --> 00:41:47,245
Você jura que isso não é um trabalho de pena?
865
00:41:47,270 --> 00:41:49,878
Eu não ousaria oferecer-lhe um trabalho de pena.
866
00:41:55,651 --> 00:41:57,542
Você realmente ouve
animais da floresta com kazoos
867
00:41:57,567 --> 00:41:59,000
quando você me vê, não é?
868
00:41:59,334 --> 00:42:00,604
O que é isso?
869
00:42:07,561 --> 00:42:10,862
- Vamos ganhar uma eleição.
- É disso que estou falando.
870
00:42:12,323 --> 00:42:16,820
sincronizado e corrigido por susinz
* www.addic7ed.com *
66410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.