All language subtitles for This is Us - 03x06 - Kamsahamnida.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,636 Anteriormente em This Is Us ... 2 00:00:02,670 --> 00:00:05,663 Eu sou Randall Pearson, e eu estou correndo para vereador 3 00:00:05,688 --> 00:00:06,789 para o 12º distrito. 4 00:00:06,814 --> 00:00:09,343 - Você não é daqui, querida. Vá para casa. 5 00:00:09,473 --> 00:00:11,656 Beth, não há maneira fácil de dizer isso. 6 00:00:11,681 --> 00:00:13,257 Nós temos que deixar você ir. 7 00:00:13,674 --> 00:00:14,875 Funcionou, baby. 8 00:00:15,789 --> 00:00:17,265 Estou grávida. 9 00:00:19,953 --> 00:00:22,237 O Jack eu sabia que queria tudo 10 00:00:22,271 --> 00:00:24,109 daquela guerra atrás dele. 11 00:00:24,305 --> 00:00:26,484 Mas quem vai dizer ele não queria você 12 00:00:26,509 --> 00:00:28,242 conhecer sua história? 13 00:00:35,312 --> 00:00:36,570 Hmm. 14 00:00:38,255 --> 00:00:40,623 - Olá querida. - Ei mãe. 15 00:00:40,823 --> 00:00:42,500 A fertilização in vitro funcionou. 16 00:00:43,425 --> 00:00:44,893 Estou grávida. 17 00:00:44,927 --> 00:00:46,328 O que? 18 00:00:48,773 --> 00:00:51,328 Eu não posso acreditar! 19 00:00:51,353 --> 00:00:53,718 Minha irmã está tendo um bebê. Beth! 20 00:00:53,743 --> 00:00:55,144 Entre aqui. É a Kate! 21 00:00:55,169 --> 00:00:57,637 Estamos pegando outro Pearson ... 22 00:00:57,662 --> 00:00:59,164 Isso aí. 23 00:00:59,189 --> 00:01:01,042 - Vocês merecem isso. - Ei! 24 00:01:01,067 --> 00:01:02,868 - Oh meu... - Espere, ponha meu homem Tobias no telefone. 25 00:01:02,912 --> 00:01:04,279 Quero parabenizá-lo também. 26 00:01:05,734 --> 00:01:07,382 Toby é na verdade ... 27 00:01:07,416 --> 00:01:09,593 Depressivo? Sobre o bebê? 28 00:01:09,618 --> 00:01:12,328 Não, não sobre o bebê. Ele está animado com o bebê. 29 00:01:12,867 --> 00:01:15,089 Aparentemente, ele saiu seus antidepressivos 30 00:01:15,124 --> 00:01:18,179 caso a FIV não funcionasse e eles tinham que conceber naturalmente. 31 00:01:18,204 --> 00:01:19,771 Por que ele simplesmente não volta atrás? 32 00:01:19,796 --> 00:01:22,648 Ele fez. Ele está de volta neles por duas semanas agora. 33 00:01:22,673 --> 00:01:24,937 Está apenas demorando para eles retrocederem. 34 00:01:24,962 --> 00:01:26,851 Então, como Kate está passando por tudo isso? 35 00:01:26,876 --> 00:01:28,243 Ela está pendurada lá. 36 00:01:28,898 --> 00:01:31,031 Eu só queria que ela não estivesse tão longe. 37 00:01:32,496 --> 00:01:33,963 Você quer que eu saia lá? 38 00:01:34,664 --> 00:01:37,000 Oh, isso é muito fofo, Kev, mas ... 39 00:01:38,070 --> 00:01:39,770 Não há realmente nada que você possa fazer. 40 00:01:40,336 --> 00:01:42,109 Toby está se sentindo melhor? 41 00:01:51,945 --> 00:01:53,242 Oi querida. 42 00:01:53,816 --> 00:01:55,150 Como você está se sentindo? 43 00:01:55,348 --> 00:01:56,648 Oh, apenas cansado. 44 00:01:58,218 --> 00:02:00,868 Eu ia levar o Audio para um passeio. 45 00:02:01,397 --> 00:02:03,778 Dr. Jasper disse que eu deveria continuar com o exercício leve, 46 00:02:03,806 --> 00:02:05,460 então talvez pudéssemos todos ir juntos. 47 00:02:05,623 --> 00:02:07,023 Se você está se sentindo bem por isso? 48 00:02:07,048 --> 00:02:09,046 Sabe o que? Vocês vão em frente. 49 00:02:09,415 --> 00:02:10,812 Lá vai você, amigo. 50 00:02:21,683 --> 00:02:26,312 sincronizado e corrigido por susinz * www.addic7ed.com * 51 00:02:29,929 --> 00:02:31,265 - Sim! - Não não não. 52 00:02:31,300 --> 00:02:32,533 - Sim! - Vamos! Vamos. 53 00:02:32,568 --> 00:02:33,812 - Sim! Sim! - Vamos. Oh! 54 00:02:33,837 --> 00:02:35,117 Aterragem! 55 00:02:35,142 --> 00:02:37,505 São cinco seguidas para mim você otário suckable. 56 00:02:37,539 --> 00:02:38,906 - O que você está fazendo? - Como é 57 00:02:38,941 --> 00:02:40,609 - não ser muito bom nisso? - Mãe! 58 00:02:40,634 --> 00:02:42,367 - Mãe! - Como se sente ao perder? 59 00:02:42,392 --> 00:02:44,101 - Kevin, sai de cima de mim! - Não! 60 00:02:44,126 --> 00:02:47,061 Kevin, MVP do mundo! 61 00:02:47,146 --> 00:02:48,796 Kevin, saia do seu irmão. Vamos. 62 00:02:48,906 --> 00:02:50,785 Vamos lá, mamãe. Estamos apenas brincando. 63 00:02:50,819 --> 00:02:52,086 Oh, você é tão chato. 64 00:02:52,121 --> 00:02:54,187 - Ei. - Ei. Ei, Pearson. 65 00:02:54,212 --> 00:02:56,304 - amor. - Ola pai. 66 00:02:56,329 --> 00:02:58,414 O que há com o boné de beisebol? 67 00:02:58,439 --> 00:03:01,359 Oh, você sabe, apenas, uh pequeno orgulho da cidade natal. 68 00:03:01,774 --> 00:03:03,484 Jack? - Hã? 69 00:03:03,509 --> 00:03:05,585 - Você tem um olho roxo. - Sim. 70 00:03:05,610 --> 00:03:06,935 - O que? - Eu fui... 71 00:03:06,960 --> 00:03:08,709 boxe um dos caras na academia 72 00:03:08,734 --> 00:03:10,881 e só peguei um soco desagradável. Estou bem. 73 00:03:10,906 --> 00:03:12,406 - Você é um boxeador? - Um ... 74 00:03:12,431 --> 00:03:13,781 Vá arrumar a mesa, por favor? 75 00:03:13,806 --> 00:03:15,774 - Vai. Vá, vá, vá, vá, vá. Vamos. - Vamos. 76 00:03:17,813 --> 00:03:20,976 Jack, eu sabia que você estava usando o saco de pancadas na academia, 77 00:03:21,001 --> 00:03:23,640 mas desde quando você começou boxe seres humanos reais? 78 00:03:23,665 --> 00:03:26,265 Eu não faço isso com frequência só de vez em quando, 79 00:03:26,290 --> 00:03:28,320 eu e alguns caras na academia, nós ... 80 00:03:28,587 --> 00:03:31,296 Spar um pouco. Não é grande coisa. 81 00:03:31,321 --> 00:03:33,617 Sim, diz meu marido com o olho roxo. 82 00:03:33,642 --> 00:03:35,570 Você sabe, boxeadores podem ter danos cerebrais. 83 00:03:35,595 --> 00:03:38,328 O cara que me deu isso, aquilo me marcou, o nome dele é Stuart. 84 00:03:38,575 --> 00:03:41,125 OK? Caras com o nome Stuart não lhe cause dano cerebral. 85 00:03:41,174 --> 00:03:42,804 É perigoso, querida. 86 00:03:43,202 --> 00:03:45,750 Prometa-me, apenas saco de pancadas. 87 00:03:50,273 --> 00:03:51,515 Eu prometo. 88 00:03:53,070 --> 00:03:55,234 - Obrigado. - Sim. 89 00:03:56,312 --> 00:03:59,593 Oi. Esta é Beth Pearson, chamando por Kellie. 90 00:03:59,992 --> 00:04:05,210 Eu estava verificando para ver se você tem o currículo que eu enviei. 91 00:04:05,235 --> 00:04:07,905 Você me pediu para enviar na semana passada, 92 00:04:07,930 --> 00:04:11,984 mas eu não ouvi nada então eu pensei em ligar. 93 00:04:12,334 --> 00:04:14,135 Uh, o que é óbvio 94 00:04:14,169 --> 00:04:16,601 porque você está ficando uma mensagem de voz de mim. 95 00:04:16,637 --> 00:04:21,820 Então, se você puder, me ligue de volta, isso seria super-duper. 96 00:04:22,898 --> 00:04:24,242 Deus... 97 00:04:25,312 --> 00:04:27,617 Babe Preciso de ajuda para escolher uma camisa. 98 00:04:27,945 --> 00:04:29,242 É azul ou branco? 99 00:04:29,267 --> 00:04:30,562 Branco. Azul. 100 00:04:30,835 --> 00:04:33,087 Tudo bem, então é um empate entre Paulo e João. 101 00:04:33,187 --> 00:04:34,695 - Ringo Quem é Paul e John? 102 00:04:34,720 --> 00:04:35,954 O inferno que eu sou Ringo. 103 00:04:36,165 --> 00:04:37,609 O que aconteceu com a cerceta? 104 00:04:37,634 --> 00:04:40,304 Eu pensei teal ... eu não sei Eu estava um pouco preocupado 105 00:04:40,329 --> 00:04:42,039 pode fazer muito de uma declaração para a igreja. 106 00:04:42,064 --> 00:04:43,364 Nunca é muito de uma declaração 107 00:04:43,398 --> 00:04:45,281 Para a igreja negra, Randall. - igreja negra. 108 00:04:45,490 --> 00:04:47,632 Por que você está indo para a igreja? na Filadélfia? 109 00:04:47,657 --> 00:04:49,421 Bem, porque eu estou correndo para escritório em Philly, 110 00:04:49,446 --> 00:04:50,980 então eu tenho que pegar minha Philly. 111 00:04:51,005 --> 00:04:53,016 Realmente conecte-se com as pessoas na comunidade 112 00:04:53,041 --> 00:04:54,408 que eu quero representar. 113 00:04:54,443 --> 00:04:55,765 Talvez depois da igreja, eu vou 114 00:04:55,790 --> 00:04:58,325 trato-me a um autêntico Philly cheesesteak. 115 00:04:58,436 --> 00:05:00,657 Carregue com Cheez Whiz e tudo. 116 00:05:00,682 --> 00:05:02,617 Cheez Whiz é nojento. 117 00:05:02,651 --> 00:05:05,453 Minha linda querida gema de uma filha, 118 00:05:05,487 --> 00:05:07,789 se você disser isso dentro Limites da cidade de Filadélfia, 119 00:05:07,823 --> 00:05:09,320 Eu serei forçado a te negar. 120 00:05:09,345 --> 00:05:12,046 Gente, podemos falar de nós agora? 121 00:05:12,148 --> 00:05:13,761 - OK. - Claro, sim. 122 00:05:14,218 --> 00:05:16,437 Estamos muito atrás nas vendas de bolinhos de escoteira. 123 00:05:16,462 --> 00:05:20,432 Normalmente, vamos ao escritório da mamãe e vender pelo menos 150 lá, 124 00:05:20,882 --> 00:05:22,195 mas ... 125 00:05:24,006 --> 00:05:26,073 Ei, que tal amanhã 126 00:05:26,108 --> 00:05:27,679 quando eu tenho um pouquinho mais tempo livre... 127 00:05:27,704 --> 00:05:29,828 Não, está bem. 128 00:05:29,947 --> 00:05:31,937 Você tem coisas para fazer. Eu não. 129 00:05:32,306 --> 00:05:35,175 Você sabe, podemos configurar uma mesa hoje para vendê-los. 130 00:05:35,539 --> 00:05:37,859 Certo? Nós poderíamos fazer alguns cartazes. 131 00:05:37,884 --> 00:05:40,093 Por que vocês não vão pedir Deja se ela quer se juntar a nós? 132 00:05:44,682 --> 00:05:46,023 Vai ser ótimo. 133 00:05:47,529 --> 00:05:48,953 Ótimo. 134 00:05:50,585 --> 00:05:52,700 Oh, Toby ainda não está se sentindo melhor? 135 00:05:52,734 --> 00:05:54,898 Não. Não realmente. 136 00:05:54,923 --> 00:05:58,706 Mas eu não sei se deveria ser empurrando-o para sair da cama, 137 00:05:58,740 --> 00:06:02,054 ou se eu deveria apenas ... deixe-o tomar seu tempo. 138 00:06:02,250 --> 00:06:03,593 Quero dizer, o que você faria? 139 00:06:03,618 --> 00:06:08,515 Eu acho que tudo que você pode fazer é apenas seja paciente e solidário. 140 00:06:08,717 --> 00:06:11,285 Mas você precisa estar cuidando de você também, Bug. 141 00:06:11,359 --> 00:06:12,843 Sim, eu sei. 142 00:06:12,945 --> 00:06:15,437 Quero dizer, eu sou mesmo tentando arduamente ficar frio. 143 00:06:15,937 --> 00:06:18,572 Áudio! Mãe, tenho que ir. Eu tenho que ir. 144 00:06:18,684 --> 00:06:22,515 Áudio. Meu Deus. Ei. Ei, deixa eu ver. 145 00:06:22,687 --> 00:06:24,699 O que você comeu? O que está em sua boca? O que você... 146 00:06:24,733 --> 00:06:26,046 Isso não parece comida. 147 00:06:29,994 --> 00:06:31,703 Eu realmente gostaria de saber qual era o nome dela, sabe? 148 00:06:31,728 --> 00:06:33,953 Ou qualquer coisa sobre ela, realmente. 149 00:06:33,978 --> 00:06:35,984 Quero dizer, ela está usando o colar do meu pai. 150 00:06:37,133 --> 00:06:38,507 Você está me ouvindo? 151 00:06:39,681 --> 00:06:41,328 Finito, completo. 152 00:06:41,353 --> 00:06:44,222 - O que? - Meu documentário está pronto. 153 00:06:44,247 --> 00:06:46,730 Tudo o que resta agora é não obsessivamente verificar meu e-mail 154 00:06:46,755 --> 00:06:48,171 enquanto espero para ouvir de volta dos festivais. 155 00:06:48,196 --> 00:06:49,742 Você está brincando comigo? Todo mundo vai querer isso. 156 00:06:49,767 --> 00:06:51,773 Você tem indie querida escrita em cima de você. 157 00:06:51,867 --> 00:06:52,935 Esta é uma grande notícia. 158 00:06:52,960 --> 00:06:53,966 - Sabe o que temos que fazer? - Hmm? 159 00:06:53,991 --> 00:06:56,234 Nós temos que celebrar. Eu tenho um em Le Bernardin. 160 00:06:56,259 --> 00:06:59,194 Acabei de chegar ao texto Kimmel bem rápido ... como em Jimmy Kimmel. 161 00:06:59,656 --> 00:07:02,928 Jimmy Kimmel, ele é meu. - Bem, isso é muito fofo 162 00:07:02,953 --> 00:07:04,405 mas na verdade eu tenho essa tradição 163 00:07:04,439 --> 00:07:06,908 que toda vez que eu termino um projeto, eu entro em um hotel 164 00:07:06,942 --> 00:07:08,242 para uma noite de mimos. 165 00:07:08,267 --> 00:07:10,811 Obter serviço de quarto, passar tanto tempo em uma banheira de hidromassagem 166 00:07:10,846 --> 00:07:12,539 Eu me transformo em uma passiva humana completa. 167 00:07:12,564 --> 00:07:13,764 - Passa humana? - Sim. 168 00:07:13,789 --> 00:07:14,960 Estou dentro. Vamos fazer isso. 169 00:07:14,985 --> 00:07:16,765 - Uh ... - Nossa. 170 00:07:16,790 --> 00:07:19,625 Como eu explico? 171 00:07:20,078 --> 00:07:21,281 Eu estou indo sozinho. 172 00:07:21,320 --> 00:07:22,390 Você está indo sozinho? 173 00:07:22,415 --> 00:07:23,554 - Sim. - Por quê? 174 00:07:23,579 --> 00:07:25,687 Essa tradição é sobre descomprimir. 175 00:07:25,789 --> 00:07:28,218 Eu não posso ter sua obsessão com aquela foto chovendo em todo 176 00:07:28,243 --> 00:07:29,931 meu desfile de 800 fios. 177 00:07:29,965 --> 00:07:32,266 E, sério, 178 00:07:32,301 --> 00:07:34,296 pare de pensar sobre a foto. 179 00:07:40,039 --> 00:07:41,373 Ei pai. 180 00:07:42,312 --> 00:07:44,304 Eu preciso de você para me ensinar a caixa. 181 00:07:45,234 --> 00:07:47,109 Randall, você ouviu sua mãe. 182 00:07:47,134 --> 00:07:48,898 Não há boxe nesta casa. 183 00:07:50,020 --> 00:07:51,476 Pai, tem esse garoto na escola. 184 00:07:51,501 --> 00:07:53,421 - Uh-huh - O nome dele é Dylan. 185 00:07:53,446 --> 00:07:56,081 Ele acabou de se mudar para cá de Nova York, e ele está me atormentando. 186 00:07:56,504 --> 00:07:57,609 O que? 187 00:07:57,634 --> 00:08:00,069 Ele me empurra para armários toda vez que ele tem uma chance. 188 00:08:00,225 --> 00:08:01,559 Olha, nós temos que contar pra sua mãe 189 00:08:01,584 --> 00:08:02,885 e depois vamos ligar para a sua escola. 190 00:08:02,910 --> 00:08:04,632 Nós vamos cuidar disso. 191 00:08:04,997 --> 00:08:07,832 Papai, todo mundo vai se divertir de mim por ser um informante. 192 00:08:09,607 --> 00:08:12,320 Eu não vou me defender a menos que eu realmente precise. 193 00:08:13,355 --> 00:08:15,617 Isso só vai me fazer sentir melhor saber que eu posso. 194 00:08:18,067 --> 00:08:19,737 ♪ Ele tem, ele tem o todo ♪ 195 00:08:19,762 --> 00:08:21,838 ♪ Ele tem o mundo inteiro em suas mãos ♪ 196 00:08:21,863 --> 00:08:24,213 - Ele tem todo o ♪ - Ele tem o mundo inteiro 197 00:08:24,238 --> 00:08:26,432 - ♪ Em suas mãos ♪ - ♪ Oh, ele tem todo o ♪ 198 00:08:26,475 --> 00:08:29,580 ♪ Ele tem o mundo inteiro em suas mãos ♪ 199 00:08:29,605 --> 00:08:32,385 ♪ mundo inteiro em suas mãos. ♪ 200 00:08:33,156 --> 00:08:35,567 - Alguém diga amém. - Um homem. 201 00:08:35,683 --> 00:08:38,166 Bem vindos, amigos, neste lindo dia 202 00:08:38,191 --> 00:08:39,884 - que Deus nos deu. - Sim. 203 00:08:39,909 --> 00:08:41,518 - Sim. - Você pode estar sentado. 204 00:08:43,600 --> 00:08:46,323 Nosso irmão Salomão vai ler da escritura. 205 00:08:46,921 --> 00:08:49,112 Irmão Salomão. 206 00:08:50,133 --> 00:08:51,471 Obrigado, Rev. 207 00:08:53,233 --> 00:08:55,134 Dia abençoado, meus irmãos e irmãs. 208 00:08:56,351 --> 00:08:58,885 Antes de compartilhar essa boa palavra, 209 00:08:59,642 --> 00:09:02,948 Eu quero ter certeza que nós damos uma calorosa recepção ao meu amigo 210 00:09:03,312 --> 00:09:04,679 e visitante pela primeira vez ... 211 00:09:04,714 --> 00:09:06,768 - Deus, por favor não. Randall Pearson. 212 00:09:07,902 --> 00:09:09,659 Levante-se para que possamos cumprimentá-lo, irmão. 213 00:09:12,493 --> 00:09:14,760 Randall está nos visitando 214 00:09:14,785 --> 00:09:17,034 todo o caminho de Alpine, New Jersey. 215 00:09:18,329 --> 00:09:19,510 Uh ... 216 00:09:19,965 --> 00:09:21,284 Louvado seja o Senhor a todos. 217 00:09:21,309 --> 00:09:22,971 Louve o Senhor. 218 00:09:23,342 --> 00:09:28,346 Eu e minha família um edifício em Olney e em terceiro. 219 00:09:28,591 --> 00:09:29,909 Fica a apenas alguns quarteirões de distância. 220 00:09:29,934 --> 00:09:32,041 Então, na verdade, somos muito locais. 221 00:09:32,455 --> 00:09:34,495 Bem, porque você não tem aquela linda família sua 222 00:09:34,520 --> 00:09:35,666 fica de pé também? 223 00:09:36,426 --> 00:09:38,424 Bem, infelizmente, eles não consegui estar aqui hoje. 224 00:09:38,677 --> 00:09:41,560 Oh. Talvez na próxima vez. - Sim. 225 00:09:41,585 --> 00:09:42,893 Você sabe, Randall é o único 226 00:09:42,918 --> 00:09:44,698 correndo contra mim pelo conselho da cidade. 227 00:09:45,222 --> 00:09:47,870 Agora você pode pensar que eu não recebê-lo aqui como amigo 228 00:09:48,317 --> 00:09:51,463 mas ele está tentando fazer algo de bom. 229 00:09:51,976 --> 00:09:53,768 Ele se preocupa com as pessoas. 230 00:09:54,056 --> 00:09:56,229 E não há nada de errado com isso. 231 00:09:57,475 --> 00:09:58,791 Então, Randall, 232 00:09:59,115 --> 00:10:01,854 nós lhes damos boas-vindas para o nosso bairro humilde. 233 00:10:04,543 --> 00:10:05,885 Obrigado meu amigo. 234 00:10:06,607 --> 00:10:08,166 E obrigada a todos por me terem. 235 00:10:09,232 --> 00:10:11,495 E agora eu estarei lendo do Livro de Jó, 236 00:10:12,101 --> 00:10:13,893 capítulo 42. 237 00:10:15,411 --> 00:10:17,428 Você está arrastando meu pôster, mamãe. 238 00:10:17,453 --> 00:10:20,096 - Eu sinto Muito. - Por que estacionamos tão longe? 239 00:10:20,165 --> 00:10:21,815 Bem, porque o estacionamento estava cheio. 240 00:10:21,840 --> 00:10:24,651 Que é uma ótima notícia para vocês, porque ocupado loja 241 00:10:24,676 --> 00:10:26,343 significa muitos clientes. 242 00:10:27,377 --> 00:10:28,674 Oh cara. 243 00:10:29,178 --> 00:10:31,260 Eu lhe disse que deveríamos ter vindo antes. 244 00:10:33,954 --> 00:10:37,284 Sabe de uma coisa? Está bem. 245 00:10:37,551 --> 00:10:41,002 Nós vamos apenas para outro lugar. Certo? OK? 246 00:10:41,649 --> 00:10:43,518 Ok, vamos lá. Ah ... 247 00:10:52,329 --> 00:10:53,432 Ei, Kev. 248 00:10:53,457 --> 00:10:55,877 Hey, uh, escuta, você tem algum tempo? 249 00:10:55,902 --> 00:10:57,174 Eu preciso falar com você sobre algo. 250 00:10:57,199 --> 00:11:00,424 Na verdade, estou em Philly fazendo coisas de campanha durante todo o dia. 251 00:11:00,449 --> 00:11:02,916 - Eu posso ir para a Filadélfia. - Por favor, não venha para a Filadélfia. 252 00:11:03,056 --> 00:11:05,174 A última coisa que preciso é do meu branco irmão da estrela de cinema 253 00:11:05,199 --> 00:11:06,833 chegando e destruindo o que resta do meu 254 00:11:06,858 --> 00:11:08,792 já precioso pouco credível rua. 255 00:11:09,058 --> 00:11:10,713 Ok, escute, cara, aqui está a coisa. 256 00:11:10,738 --> 00:11:12,151 Eu sei onde seu escritório está, ok 257 00:11:12,176 --> 00:11:14,844 e você sabe que eu não limites de respeito, então ... 258 00:11:14,869 --> 00:11:17,518 Eu vou te mandar mensagens o endereço de um lugar 259 00:11:17,543 --> 00:11:18,784 onde podemos nos encontrar. 260 00:11:18,809 --> 00:11:20,448 Legal. É um encontro. 261 00:11:21,621 --> 00:11:23,799 Ok, amigo, olhe. 262 00:11:24,492 --> 00:11:27,838 Eu fiz bacon, todo de borracha, assim como você gosta. 263 00:11:29,830 --> 00:11:32,260 Oh Olá. Estás bem? Como você está? 264 00:11:32,954 --> 00:11:35,729 Estou bem. O que há de errado com o áudio? 265 00:11:35,754 --> 00:11:37,151 - Áudio? - Áudio ... 266 00:11:38,310 --> 00:11:40,479 Espere, ele é ... ele não está comendo seu bacon? 267 00:11:40,504 --> 00:11:42,049 Ok, por favor, não enlouqueça. 268 00:11:42,426 --> 00:11:44,901 Ele pode ter engolido algo ruim no parque do cão. 269 00:11:44,951 --> 00:11:47,479 - Por que você não estava olhando para ele? - Eu estava no telefone. 270 00:11:47,764 --> 00:11:49,159 Eu não deveria estar no telefone. 271 00:11:49,678 --> 00:11:51,120 Vou ligar para o veterinário agora mesmo. 272 00:11:51,145 --> 00:11:53,112 - Eu sinto Muito. - OK. 273 00:11:55,789 --> 00:11:57,534 Eu não queria fazer você se sentir mal. 274 00:11:59,747 --> 00:12:01,567 Um ... um e dois. 275 00:12:01,919 --> 00:12:03,018 Tudo certo. 276 00:12:04,982 --> 00:12:07,083 Você sabe, você tem muito poder saindo daquela esquerda. 277 00:12:07,108 --> 00:12:09,856 Você sabe o que, tente ... sw-switch seus pés para o seu ... 278 00:12:09,881 --> 00:12:12,106 então seu pé direito está à frente. OK? Ai está. 279 00:12:12,131 --> 00:12:13,622 Bem desse jeito. Mesma coisa, ok? 280 00:12:13,769 --> 00:12:15,762 Um dois. Jab, cruz. 281 00:12:16,794 --> 00:12:18,215 Mais um. Jab, cruz. 282 00:12:19,421 --> 00:12:21,262 - Isso é bom. - Parece muito bom, certo? 283 00:12:21,287 --> 00:12:24,153 Senhoras e senhores, nós temos um canhoto canhoto em nossas mãos. 284 00:12:24,178 --> 00:12:25,208 Eu sou um canhoto. 285 00:12:25,233 --> 00:12:26,661 - Você é um canhoto. - Eu sou um canhoto. 286 00:12:26,686 --> 00:12:28,231 Tudo bem, vamos pegar esse canhoto em forma de luta. 287 00:12:28,256 --> 00:12:30,184 - Pronto. Um dois. - Pessoal, estou em casa. 288 00:12:39,959 --> 00:12:41,083 Oi. 289 00:12:41,745 --> 00:12:43,114 Como você está? Wsou eu. 290 00:12:43,436 --> 00:12:44,942 Como vai? Divirta-se. 291 00:12:45,400 --> 00:12:47,106 - E aí cara. - Ei. 292 00:12:47,317 --> 00:12:48,650 - O que é esse lugar, né? Ah. 293 00:12:48,685 --> 00:12:49,985 É aqui que eu trago meus irmãos famosos 294 00:12:50,019 --> 00:12:51,120 Eu não posso ser visto com. 295 00:12:51,154 --> 00:12:52,200 Ah 296 00:12:54,426 --> 00:12:55,622 Uau. 297 00:12:55,992 --> 00:12:57,395 Isso é tudo... 298 00:12:58,551 --> 00:12:59,895 - muito. - Sim. 299 00:13:00,934 --> 00:13:01,964 Quero dizer, olhe isso. 300 00:13:01,989 --> 00:13:03,973 Papai obviamente está apaixonado com aquela mulher, certo? 301 00:13:03,998 --> 00:13:05,332 Eu não sei. 302 00:13:05,413 --> 00:13:08,067 Não consigo ler o rosto dela. Isso é amor, 303 00:13:08,505 --> 00:13:10,439 ou são anos de pobreza 304 00:13:10,473 --> 00:13:12,307 e ocupação por governos estrangeiros? 305 00:13:12,661 --> 00:13:14,387 Ele me deu o colar dela, certo? 306 00:13:14,778 --> 00:13:16,011 Isso significa alguma coisa. 307 00:13:21,762 --> 00:13:22,973 Porque agora? 308 00:13:24,125 --> 00:13:25,459 Tudo isso. 309 00:13:27,836 --> 00:13:30,192 Eu não ... Você se lembra, hum ... 310 00:13:31,461 --> 00:13:33,762 Eu não sei, nós estávamos como, talvez cinco anos de idade. 311 00:13:33,797 --> 00:13:36,298 Havia aquele quarto de hóspedes que tinha o papel de parede 312 00:13:36,332 --> 00:13:38,267 com os pequenos navios azuis nele; você lembra disso? 313 00:13:38,301 --> 00:13:39,435 Mm-hmm. - Sim, ok. 314 00:13:39,469 --> 00:13:41,136 Então você e eu estávamos jogando lá um dia, 315 00:13:41,171 --> 00:13:44,106 e descobrimos isso pequeno ponto no papel de parede 316 00:13:44,140 --> 00:13:46,275 atrás do sofá que estava descascando, certo? 317 00:13:46,309 --> 00:13:49,178 E então você e eu, nós meio que descascou um pouco mais. 318 00:13:49,458 --> 00:13:51,880 E então continuamos descascando só porque podíamos. 319 00:13:51,915 --> 00:13:53,315 E a próxima coisa que você sabe nós tivemos, como 320 00:13:53,349 --> 00:13:55,997 metade do papel de parede estava fora da parede. Lembras-te daquilo? 321 00:13:56,114 --> 00:13:58,120 Eu lembro de ter uma particularmente severa 322 00:13:58,154 --> 00:14:00,088 - falando da mamãe sobre isso. - Sim. 323 00:14:00,123 --> 00:14:02,291 Isso apenas soprou nossas mentes pequenas 324 00:14:02,325 --> 00:14:05,348 que havia painéis de madeira atrás do papel de parede. 325 00:14:05,373 --> 00:14:07,197 Como nunca nos ocorreu 326 00:14:07,374 --> 00:14:10,009 que havia alguma coisa debaixo desses navios. 327 00:14:15,371 --> 00:14:16,598 Eu comecei a descascar. 328 00:14:20,288 --> 00:14:21,997 Estou curioso sobre o papai também. 329 00:14:24,825 --> 00:14:26,223 Mas o Vietnã ... 330 00:14:27,431 --> 00:14:29,966 esse foi um capítulo em sua vida ele não queria que nós soubéssemos. 331 00:14:30,856 --> 00:14:32,794 Ele deixou isso muito claro enquanto ele ainda estava vivo. 332 00:14:32,819 --> 00:14:33,950 Eu sei. 333 00:14:37,894 --> 00:14:39,528 Sim, você sabe, talvez você esteja certo. 334 00:14:39,562 --> 00:14:41,296 Você sabe, entre o V.A. e Robinson, 335 00:14:41,331 --> 00:14:43,145 ninguém tem respostas, então ... 336 00:14:44,467 --> 00:14:46,768 Desculpe, cara, ainda não pedimos. 337 00:14:46,803 --> 00:14:49,104 Oh. É por conta da casa. 338 00:14:50,640 --> 00:14:52,340 - Kamsahamnida. Oh. 339 00:14:55,801 --> 00:14:57,079 sabe o que aquilo é? 340 00:14:57,113 --> 00:14:58,778 - Nenhuma idéia. O Manny. 341 00:14:59,676 --> 00:15:01,504 Número um show na Coréia do Sul. 342 00:15:02,012 --> 00:15:03,104 Eu não estou brincando com você. 343 00:15:03,129 --> 00:15:04,993 Eu acho que tenho uma música K-pop nomeado depois de mim. 344 00:15:05,567 --> 00:15:07,395 Estou te dizendo, é assim Você sabe que você fez isso. 345 00:15:07,420 --> 00:15:08,653 Grande negócio. 346 00:15:10,231 --> 00:15:12,661 Ei, você é livre pelo resto do dia, certo? 347 00:15:13,879 --> 00:15:15,020 Uau, olhe para isto, cara. 348 00:15:15,045 --> 00:15:17,172 Você tem mapas codificados por cores e tudo aqui, 349 00:15:17,206 --> 00:15:18,926 assim como a CNN. Isso é legal. 350 00:15:18,951 --> 00:15:20,317 Na última eleição municipal 351 00:15:20,342 --> 00:15:22,333 realizada neste distrito, apenas 25% 352 00:15:22,358 --> 00:15:23,925 de eleitores registrados votaram. 353 00:15:24,231 --> 00:15:27,708 - 95% dos votados por Brown. - OK. Assim? 354 00:15:29,067 --> 00:15:31,528 Aproximadamente 50% do coreano população neste distrito 355 00:15:31,553 --> 00:15:33,294 não estão registrados para votar. 356 00:15:33,387 --> 00:15:34,676 Eu repito. OK, então? 357 00:15:34,701 --> 00:15:36,356 OK, então... 358 00:15:36,716 --> 00:15:38,784 se eu não puder conquistar as pessoas neste bairro, 359 00:15:38,818 --> 00:15:40,385 onde Brown já está tão arraigado 360 00:15:40,420 --> 00:15:42,722 então talvez possamos apelar para as pessoas em um bairro 361 00:15:42,747 --> 00:15:44,128 onde ele não pisa de jeito nenhum. 362 00:15:44,153 --> 00:15:46,661 - Nós? Como no "nós" real? - Sim. 363 00:15:47,528 --> 00:15:49,112 Você sabe, às vezes meu coração é tão grande 364 00:15:49,137 --> 00:15:50,458 Eu não posso nem aguentar. 365 00:15:51,708 --> 00:15:53,106 - Qual é o plano do jogo? - Eu te amo. 366 00:15:53,131 --> 00:15:54,528 - Eu sei que você faz. - Eu não digo o suficiente. 367 00:15:54,553 --> 00:15:55,629 Você não diz o suficiente. 368 00:15:55,654 --> 00:15:57,655 - Ei mãe. - Olá, Bug. 369 00:15:57,680 --> 00:15:58,794 Como você está? 370 00:15:59,357 --> 00:16:00,465 Terrivel. 371 00:16:01,397 --> 00:16:02,872 Áudio comeu uma pedra. 372 00:16:02,897 --> 00:16:04,192 O que? 373 00:16:04,256 --> 00:16:05,645 O veterinário disse que eu tenho que decidir 374 00:16:05,670 --> 00:16:06,970 se vamos ter uma cirurgia para removê-lo, 375 00:16:06,995 --> 00:16:08,262 ou se eu deveria levá-lo para casa 376 00:16:08,287 --> 00:16:10,090 e veja se ele apenas ... ele faz isso. 377 00:16:10,146 --> 00:16:11,669 E se ele não fizer cocô, 378 00:16:11,694 --> 00:16:13,403 poderia romper seu intestino. 379 00:16:13,428 --> 00:16:15,696 Então parece que ambas as opções poderia matá-lo. 380 00:16:16,333 --> 00:16:17,950 Diga-me o que fazer, mãe. 381 00:16:19,419 --> 00:16:20,965 EU... 382 00:16:21,434 --> 00:16:23,122 Eu acho que você deveria levá-lo para casa. 383 00:16:23,286 --> 00:16:25,497 Você sabe, você vai se sentir mais no controle dessa maneira. 384 00:16:25,522 --> 00:16:28,223 E então, se houver algum sinal de aflição, 385 00:16:28,248 --> 00:16:30,294 você pode simplesmente levá-lo de volta imediatamente. 386 00:16:31,911 --> 00:16:34,069 Você sabe, se o meu talvez-baby é um bebê de verdade 387 00:16:34,103 --> 00:16:36,671 Eu vou ter que ter você entrar no nosso prédio. 388 00:16:38,036 --> 00:16:39,141 Milímetros. 389 00:16:39,175 --> 00:16:41,743 Bug, eu amo que você é me chamando por conselho, 390 00:16:41,778 --> 00:16:45,286 e acredite em mim Estou sempre feliz em dar, 391 00:16:46,048 --> 00:16:49,020 mas posso te contar um pequeno segredo? 392 00:16:50,075 --> 00:16:54,379 Toby e Audio e seu talvez-baby 393 00:16:54,404 --> 00:16:56,965 que eu acho que vai vira um bebê de verdade ... 394 00:16:57,528 --> 00:17:00,950 Vai haver um milhão coisas, um milhão de decisões 395 00:17:00,975 --> 00:17:03,122 você vai ter que fazer para eles, e você vai. 396 00:17:03,192 --> 00:17:05,536 Você fará exatamente o que eu fiz. Vc vai ... 397 00:17:05,989 --> 00:17:09,559 respire fundo... e faça uma escolha ... 398 00:17:10,364 --> 00:17:14,809 e só espero que você não tenha estragar as coisas muito mal. 399 00:17:17,637 --> 00:17:20,042 - Rebecca, deixe-me explicar. - OK. Me ajude aqui, Jack. 400 00:17:20,067 --> 00:17:22,404 Me ajude. Então, quando eu disse "sem boxe" 401 00:17:22,439 --> 00:17:25,333 o que dizer isso, "eu deveria ensina a Randall como encaixar "? 402 00:17:25,645 --> 00:17:27,770 Você sabe, ele está ficando intimidado na escola. 403 00:17:28,317 --> 00:17:29,478 - O que? - Sim. 404 00:17:29,512 --> 00:17:31,013 Um garoto novo está mexendo com ele 405 00:17:31,047 --> 00:17:32,848 e ele está preocupado que as coisas vai ficar físico. 406 00:17:32,882 --> 00:17:34,817 Mas ele não nos quer para fazer um grande negócio sobre isso 407 00:17:34,851 --> 00:17:37,119 porque ele pensa e eu concordo 408 00:17:37,153 --> 00:17:38,854 Isso só vai piorar as coisas. 409 00:17:38,888 --> 00:17:41,290 Ele é 12. Você não pode seguir cegamente os desejos 410 00:17:41,324 --> 00:17:42,591 de uma criança de 12 anos. 411 00:17:42,626 --> 00:17:44,326 Especialmente quando se trata de sua segurança. 412 00:17:44,361 --> 00:17:46,462 Jack, se você sente a necessidade ir secretamente 413 00:17:46,496 --> 00:17:48,263 soco alguns caras como um apaziguador do esforço 414 00:17:48,298 --> 00:17:51,033 por todas as coisas que você não faz falar sobre, isso é uma coisa. 415 00:17:51,278 --> 00:17:53,002 Mas você não pode manter as coisas de mim 416 00:17:53,036 --> 00:17:54,450 quando eles são sobre nossos filhos. 417 00:17:57,277 --> 00:17:58,477 Você está certo. Eu sinto Muito. 418 00:17:58,753 --> 00:18:00,840 Precisamos ligar para o diretor dele. 419 00:18:04,614 --> 00:18:05,989 Ninguém está aqui. 420 00:18:06,316 --> 00:18:07,497 Claro que não. 421 00:18:07,522 --> 00:18:09,585 Quase todas essas lojas são fora do negócio. 422 00:18:09,801 --> 00:18:11,320 Ah, tem alguém. 423 00:18:11,354 --> 00:18:12,488 - Oi. - Oi. 424 00:18:12,522 --> 00:18:14,490 Voce gostaria de comprar alguns biscoitos de escoteira? 425 00:18:14,524 --> 00:18:17,192 Minhas filhas costumavam vender esses um milhão de anos atrás. 426 00:18:17,227 --> 00:18:18,961 Deixe-me ver, hum ... 427 00:18:18,995 --> 00:18:20,739 Vou levar quatro caixas do shortbread. 428 00:18:20,764 --> 00:18:22,481 Isso vai ser $ 16, por favor. 429 00:18:23,092 --> 00:18:24,747 Oh, me desculpe. Apenas a dinheiro. 430 00:18:25,071 --> 00:18:26,137 Não, não somos. 431 00:18:26,162 --> 00:18:27,703 Nós só precisamos usar o swiper. 432 00:18:27,737 --> 00:18:28,771 O que, agora? 433 00:18:29,340 --> 00:18:30,934 Você não trouxe o swiper? 434 00:18:31,356 --> 00:18:33,542 Qual é o swiper? 435 00:18:33,576 --> 00:18:34,810 A pequena coisa que você coloca 436 00:18:34,844 --> 00:18:36,401 no seu telefone e roubar cartões de crédito? 437 00:18:36,426 --> 00:18:37,846 Todo mundo sabe que você precisa de um swiper. 438 00:18:37,881 --> 00:18:40,067 Me desculpe, eu não tenho nenhum dinheiro comigo. 439 00:18:40,317 --> 00:18:41,622 Nós podemos ... 440 00:18:41,786 --> 00:18:44,086 Você sabe o que, você pode dê-nos o seu número de cartão de crédito, 441 00:18:44,120 --> 00:18:46,155 e nós vamos apenas escrevê-lo um pedaço de papel 442 00:18:46,189 --> 00:18:47,723 e rasgá-lo logo depois de executá-lo. 443 00:18:47,840 --> 00:18:50,333 Hum, eu não penso assim. 444 00:18:50,627 --> 00:18:51,817 Boa sorte. 445 00:18:52,429 --> 00:18:54,029 Muito obrigada, mamãe. 446 00:18:54,208 --> 00:18:55,770 Eu gostaria que fôssemos com Riley. 447 00:18:55,879 --> 00:18:58,526 Ela mandou uma mensagem que eles já vendeu 40 caixas hoje. 448 00:18:58,551 --> 00:19:00,335 Tudo bem, estou fazendo o meu melhor aqui, ok? 449 00:19:00,370 --> 00:19:02,425 Me desculpe, eu não sou tão bom como a mãe de Riley. 450 00:19:02,450 --> 00:19:03,772 Sim. Eu também. 451 00:19:04,387 --> 00:19:06,512 A mãe de Riley teria nunca esqueci o swiper, 452 00:19:06,754 --> 00:19:08,272 porque ela não chupa totalmente. 453 00:19:08,297 --> 00:19:09,911 Cale a boca, cale a boca, cale a boca! 454 00:19:15,949 --> 00:19:17,383 Venha, vamos. 455 00:19:19,610 --> 00:19:20,848 Vamos! 456 00:19:22,544 --> 00:19:25,379 OK muito obrigado, Diretor Sammartino. 457 00:19:26,169 --> 00:19:27,958 Certo, tchau tchau. 458 00:19:28,075 --> 00:19:30,317 - O que? O que ele disse? - Um ... 459 00:19:30,614 --> 00:19:32,975 não há ninguém chamado Dylan em sua aula, 460 00:19:33,009 --> 00:19:35,520 e não há novos alunos de Nova York em tudo. 461 00:19:35,545 --> 00:19:37,364 Espere, isso não faz nenhum sentido. 462 00:19:37,389 --> 00:19:39,156 Por que ele inventaria um valentão? 463 00:19:39,378 --> 00:19:41,059 Eu não faço ideia. 464 00:19:41,958 --> 00:19:44,848 - Mas nós temos que ir falar com ele. - Você sabe o que, Bec? 465 00:19:45,184 --> 00:19:48,156 Deixe-me falar com ele. Não, deixe-me falar com ele. 466 00:19:48,191 --> 00:19:50,684 Meu filho meu mentiu para mim. Eu preciso descobrir o porquê. 467 00:19:52,208 --> 00:19:53,379 OK. 468 00:19:53,743 --> 00:19:55,578 - Bec? - Hã? 469 00:19:57,772 --> 00:19:59,434 A razão pela qual eu ... 470 00:20:02,318 --> 00:20:04,106 Boxe me ajuda. 471 00:20:05,395 --> 00:20:06,637 OK? Isto... 472 00:20:08,442 --> 00:20:10,489 ... me ajuda com coisas. 473 00:20:11,532 --> 00:20:13,778 Coisas que eu não consigo pensar. 474 00:20:15,051 --> 00:20:18,551 Isso ... silencia as coisas. 475 00:20:20,423 --> 00:20:21,926 Eu gostaria de poder explicar isso. 476 00:20:22,113 --> 00:20:23,864 Eu não conheço nenhum outro ... 477 00:20:49,254 --> 00:20:50,903 OK. OK. 478 00:21:12,895 --> 00:21:16,450 Minha mãe perdeu muitos empregos ao longo dos anos. 479 00:21:17,046 --> 00:21:18,934 Sempre foi muito difícil para ela. 480 00:21:19,958 --> 00:21:22,075 Você sabe, eu estava prestes a vir falar com vcs. 481 00:21:22,518 --> 00:21:24,696 Lamento mais cedo, 482 00:21:25,308 --> 00:21:27,481 mas você realmente não tem que se preocupar comigo. 483 00:21:30,026 --> 00:21:32,176 Você sabe o que Randall me disse uma vez? 484 00:21:33,685 --> 00:21:35,419 Ele me chamou de excepcional. 485 00:21:36,075 --> 00:21:39,551 E ele disse isso tão fácil como se não fosse um grande negócio. 486 00:21:39,805 --> 00:21:41,254 Lembro de pensar 487 00:21:41,803 --> 00:21:44,338 ele deve pensar que as pessoas têm me disse isso antes. 488 00:21:47,020 --> 00:21:51,114 Aposto que ele já te disse que você é excepcional 489 00:21:51,464 --> 00:21:53,114 porque você é. 490 00:21:54,801 --> 00:21:56,018 Obrigado, Dej. 491 00:21:56,169 --> 00:21:57,762 Você sabe, mas eu não sei disso ... 492 00:21:57,787 --> 00:21:59,426 Randall acha que sim. 493 00:21:59,451 --> 00:22:04,402 Quero dizer, ele te ama como ele é em um filme da Disney ou algo assim 494 00:22:04,427 --> 00:22:08,163 como ele ouve minúscula animais da floresta cantando 495 00:22:08,197 --> 00:22:11,465 ou jogando kazoos ou algo sempre que você entra em um quarto. 496 00:22:13,052 --> 00:22:14,715 Mas se você está triste, 497 00:22:15,800 --> 00:22:17,708 então você deveria falar com ele. 498 00:22:19,342 --> 00:22:21,473 Ele dirá que você é excepcional 499 00:22:22,155 --> 00:22:25,153 e ele vai dizer isso tão fácil 500 00:22:25,414 --> 00:22:26,864 que você vai acreditar. 501 00:22:29,731 --> 00:22:30,958 Uau. 502 00:22:32,416 --> 00:22:34,451 Você é muito bom nessas conversas. 503 00:22:34,817 --> 00:22:36,497 Você mora nessa casa por um tempo, 504 00:22:36,522 --> 00:22:38,348 você aprende o seu caminho em torno de uma conversa. 505 00:22:44,099 --> 00:22:46,239 Oh, entrem pequenas maminhas. 506 00:22:46,283 --> 00:22:48,218 Vamos. Está tudo bem. 507 00:22:49,243 --> 00:22:53,346 Eu sinto muito por ter explodido. 508 00:22:54,223 --> 00:22:55,231 OK? 509 00:22:55,256 --> 00:22:57,294 Não foi sobre você. 510 00:22:57,583 --> 00:23:00,782 - Não. Eu estava sendo um pirralho. - OK. 511 00:23:00,817 --> 00:23:03,085 Foi dez por cento sobre você. 512 00:23:03,119 --> 00:23:04,747 90% não. 513 00:23:08,162 --> 00:23:09,536 Você entendeu? 514 00:23:11,257 --> 00:23:12,691 Ai está. Essa é boa. 515 00:23:12,716 --> 00:23:14,262 Registre-se para votar, durará mais. 516 00:23:14,287 --> 00:23:17,122 Tudo bem, senhora Park. 517 00:23:17,449 --> 00:23:19,528 Espero ver você nas pesquisas. Obrigado. 518 00:23:20,754 --> 00:23:22,450 Ei, como vai, senhor? Randall Pearson. 519 00:23:22,475 --> 00:23:24,786 Ei. Deixe-me ver se eu tenho isso. 520 00:23:24,967 --> 00:23:28,470 Você não pode fazer incursões com base de Sol Brown, 521 00:23:28,598 --> 00:23:30,588 então você está recebendo coreanos para se registrar, 522 00:23:30,613 --> 00:23:32,214 esperando que eles votem em você 523 00:23:32,248 --> 00:23:34,270 porque você é parente do Baby-Man. 524 00:23:34,546 --> 00:23:36,047 Me desculpe, o bebê-homem? 525 00:23:36,575 --> 00:23:38,997 Sim, é o que eles chamam O Manny na Coreia do Sul. 526 00:23:39,022 --> 00:23:40,997 Cara, você é tão transparente. 527 00:23:41,122 --> 00:23:42,887 Eu aposto que você nunca pisou aqui antes, 528 00:23:42,912 --> 00:23:44,379 e se você for eleito ... se ... 529 00:23:44,688 --> 00:23:46,169 Você nunca mais vai pisar aqui. 530 00:23:54,078 --> 00:23:55,215 Ei. 531 00:23:56,278 --> 00:23:57,403 Você está certo. 532 00:23:57,942 --> 00:23:59,333 Você está certo, cara, eu nunca fui 533 00:23:59,358 --> 00:24:02,629 neste bairro antes, mas estou aqui agora. 534 00:24:07,286 --> 00:24:10,372 Mas só a caminho daqui, Eu vi lojas vazias. 535 00:24:13,365 --> 00:24:15,512 Eu vi buracos mal remendados. 536 00:24:17,294 --> 00:24:20,075 Eu vi um cara carregando seu pneu de bicicleta debaixo dos braços 537 00:24:20,100 --> 00:24:21,419 porque ele sabia que era o único caminho 538 00:24:21,444 --> 00:24:22,811 para evitar roubá-lo. 539 00:24:27,434 --> 00:24:30,247 Mas eu não sei o que essa comunidade realmente quer ... 540 00:24:33,648 --> 00:24:35,015 ... ou verdadeiramente precisa. 541 00:24:37,021 --> 00:24:40,598 Mas se você falar comigo, eu vou ouvir. 542 00:24:43,801 --> 00:24:45,320 Contanto que sua irmã chute 543 00:24:45,354 --> 00:24:46,855 continua interpretando para mim, isso é. 544 00:24:50,326 --> 00:24:54,169 Eu só conheço uma palavra em coreano até agora. 545 00:24:56,490 --> 00:24:57,770 Meu irmão me ensinou isso. 546 00:25:01,997 --> 00:25:03,379 Kamsahamnida. 547 00:25:06,833 --> 00:25:08,109 Eu disse isso certo? 548 00:25:16,849 --> 00:25:20,278 - Como vai ele? - Ele está bem. 549 00:25:20,737 --> 00:25:22,731 Apenas engoliu uma pequena pedra. 550 00:25:24,544 --> 00:25:26,311 Só vou monitorá-lo e ... 551 00:25:26,611 --> 00:25:28,622 ele vai ficar bem contanto que ele faça cocô. 552 00:25:32,059 --> 00:25:33,434 Você se vestiu. 553 00:25:34,239 --> 00:25:36,395 Você se sentiu bem o suficiente para se vestir. Aquilo é enorme. 554 00:25:36,420 --> 00:25:38,887 Só que não sei. 555 00:25:39,356 --> 00:25:41,848 - O que? - Eu não sei. 556 00:25:42,333 --> 00:25:45,847 Eu quero, e eu-eu-eu pensei se eu fosse através dos movimentos 557 00:25:45,881 --> 00:25:47,911 que eu faria, mas não sei. 558 00:25:48,364 --> 00:25:50,218 Estou começando a ficar preocupado. - Sobre o que? 559 00:25:50,252 --> 00:25:51,786 Que você vai me deixar. 560 00:25:52,536 --> 00:25:54,582 Não agora, mas eventualmente. 561 00:25:54,607 --> 00:25:56,308 Toby, do que você está falando? 562 00:25:56,342 --> 00:25:57,709 Você não se inscreveu para isso. 563 00:25:57,743 --> 00:25:59,044 E você está grávida. 564 00:25:59,078 --> 00:26:01,129 Eu sou aquele que supostamente estar cuidando de você 565 00:26:01,154 --> 00:26:03,425 e em vez disso eu sou esse fardo patético. 566 00:26:03,450 --> 00:26:04,750 Você deve estar pirando 567 00:26:04,785 --> 00:26:06,442 que isso é o que você está preso. 568 00:26:07,006 --> 00:26:09,965 Olha, eu tentei meu muito mais difícil hoje e ... 569 00:26:13,556 --> 00:26:14,778 Eu sinto Muito. 570 00:26:18,176 --> 00:26:19,419 Ser estar! 571 00:26:19,444 --> 00:26:21,012 Toby, acho que ele quer sair. 572 00:26:21,235 --> 00:26:23,184 Eu vou tirá-lo. Venha conosco? 573 00:26:25,873 --> 00:26:27,040 Não. 574 00:26:31,459 --> 00:26:32,544 Toby 575 00:26:35,002 --> 00:26:36,965 Eu acho que você deveria ir passear conosco. 576 00:26:43,198 --> 00:26:44,411 OK. 577 00:26:49,412 --> 00:26:50,590 Oh sim. 578 00:26:52,786 --> 00:26:54,726 Obrigado, Kev. Aprecie isso, cara. 579 00:26:54,751 --> 00:26:57,269 Sim, cara, esses músculos não são apenas para mostrar. 580 00:26:57,304 --> 00:26:58,653 Na verdade, isso não é verdade. 581 00:26:58,678 --> 00:27:00,059 Eles são principalmente apenas para mostrar. 582 00:27:02,708 --> 00:27:04,606 Você sabe, Randall, você queria para encontrar o seu pai biológico 583 00:27:04,631 --> 00:27:07,300 e você encontrou ele que te levou ao seu prédio, 584 00:27:07,325 --> 00:27:11,309 que você comprou, o que levou você para concorrer ao conselho da cidade. 585 00:27:12,754 --> 00:27:14,419 Você quer fazer alguma coisa você acabou de fazer isso. 586 00:27:14,444 --> 00:27:15,700 Certo, você não ... você não se importa se 587 00:27:15,725 --> 00:27:17,465 faz sentido para qualquer um de nós ou não. Está... 588 00:27:19,221 --> 00:27:20,395 É notável. 589 00:27:21,926 --> 00:27:24,497 Quando você tem uma daquelas coisas dentro de você, você simplesmente vai em frente. 590 00:27:26,877 --> 00:27:29,379 - Sim, acho que sim. - Eu acho que você faz. 591 00:27:33,741 --> 00:27:35,770 Randall, eu tenho um daquelas coisas dentro de mim. 592 00:27:36,882 --> 00:27:38,965 Sobre o papai. Eu não posso deixar passar. 593 00:27:41,575 --> 00:27:42,794 Você precisa descascar o papel de parede. 594 00:27:42,819 --> 00:27:44,386 Eu preciso descascar o papel de parede. 595 00:27:46,559 --> 00:27:48,684 Eu espero que você encontre o que você está procurando, irmão. 596 00:27:59,012 --> 00:28:01,020 Mamãe está realmente brava com o boxe? 597 00:28:01,210 --> 00:28:02,403 Não. 598 00:28:02,699 --> 00:28:07,098 Ela não é tão brava mas ambos estamos confusos. 599 00:28:08,950 --> 00:28:11,911 Nós falamos com o seu diretor, Randall. 600 00:28:11,945 --> 00:28:13,546 Nós sabemos que não há Dylan. 601 00:28:15,156 --> 00:28:16,890 Sim. Então você... 602 00:28:17,330 --> 00:28:18,715 você mentiu para mim. 603 00:28:23,056 --> 00:28:24,669 Eu queria que você me ensinasse como boxear, 604 00:28:24,694 --> 00:28:26,801 mas eu sabia que você não se eu não tivesse um bom motivo. 605 00:28:26,826 --> 00:28:29,309 Ok, então você inventou um valentão falso? 606 00:28:31,765 --> 00:28:33,559 Por que você quer aprender tão mal? 607 00:28:34,745 --> 00:28:36,301 Então eu poderia ser mais como você. 608 00:28:37,346 --> 00:28:38,706 Randall, 609 00:28:38,829 --> 00:28:42,583 o boxe é apenas uma parte de mim. 610 00:28:43,365 --> 00:28:45,176 Sim, esse Kevin tem. 611 00:28:46,669 --> 00:28:47,848 O que você quer dizer com isso? 612 00:28:47,950 --> 00:28:50,504 Kevin é bom em lutar papai e ele ganha tudo. 613 00:28:50,529 --> 00:28:52,919 Espere, espere um segundo, então você queria aprender como boxear 614 00:28:52,944 --> 00:28:55,059 - Então você poderia lutar com seu irmão? - Não. 615 00:28:57,007 --> 00:28:59,176 Kevin é durão, e ele tirou isso de você 616 00:28:59,246 --> 00:29:00,481 e eu não fiz. 617 00:29:00,616 --> 00:29:02,145 Pai, a coisa é 618 00:29:03,514 --> 00:29:07,575 que eu sei que sou seu filho mas o Kevin é seu ... 619 00:29:08,083 --> 00:29:09,364 filho filho, 620 00:29:11,805 --> 00:29:14,028 e ele tem material de DNA de você que eu não fiz. 621 00:29:14,864 --> 00:29:16,325 Você precisa me ensinar. 622 00:29:16,465 --> 00:29:18,403 Eu preciso aprender como para se tornar um lutador, papai, 623 00:29:18,428 --> 00:29:19,794 se eu vou chegar a algum lugar na vida. 624 00:29:19,819 --> 00:29:21,254 - Não você não. - Não, papai, eu só ... 625 00:29:21,279 --> 00:29:23,122 Não, Randall, não, você não. 626 00:29:26,426 --> 00:29:28,872 Primeiro, olhe 627 00:29:29,689 --> 00:29:31,919 você é meu filho e filho. 628 00:29:32,705 --> 00:29:34,840 OK? E em segundo lugar... 629 00:29:36,897 --> 00:29:38,653 ... você tem algo ainda maior 630 00:29:38,678 --> 00:29:40,458 do que saber dar um soco. 631 00:29:41,120 --> 00:29:43,473 Você tem um cérebro 632 00:29:43,810 --> 00:29:47,341 tão inteligente que você enganou seu velho 633 00:29:47,366 --> 00:29:50,309 em pensar que eu tinha que te ensinar como lutar. 634 00:29:50,811 --> 00:29:51,911 E essa... 635 00:29:53,568 --> 00:29:56,450 vai ser o seu arma secreta, Southpaw. 636 00:30:06,474 --> 00:30:08,520 Quantos votantes você registrou? 637 00:30:09,019 --> 00:30:10,231 Cerca de 200. 638 00:30:10,306 --> 00:30:14,109 Ah, bem, você só precisa em torno de mais 20.000. 639 00:30:14,308 --> 00:30:15,926 Bem, você tem que começar em algum lugar. 640 00:30:19,153 --> 00:30:21,090 Você sabe, minha avó passou as últimas horas 641 00:30:21,115 --> 00:30:23,325 falando sobre o homem negro com boas mãos. 642 00:30:24,170 --> 00:30:26,137 Ela tem uma coisa sobre as mãos. 643 00:30:26,504 --> 00:30:29,840 Bem, diga-lhe obrigado. Eu ... eu hidrato. 644 00:30:32,801 --> 00:30:35,458 Minha avó nunca votou uma vez em sua vida. 645 00:30:36,465 --> 00:30:38,395 Na Coreia, ela não realmente tem acesso, 646 00:30:38,420 --> 00:30:40,755 e quando ela se tornou cidadã aqui, 647 00:30:40,780 --> 00:30:42,915 foi sempre claro para ela que nenhum político se importa 648 00:30:42,940 --> 00:30:46,075 o que uma mulher velha de um pouco aldeia ao norte de Seul quer. 649 00:30:48,659 --> 00:30:50,411 Mas hoje, ela se registrou para votar 650 00:30:51,614 --> 00:30:55,161 pela primeira vez em 75 anos, 651 00:30:56,393 --> 00:30:58,637 porque você a fez acreditar que você se importa. 652 00:31:00,061 --> 00:31:01,778 E, além disso, as boas mãos. 653 00:31:03,177 --> 00:31:04,419 Eu me importo. 654 00:31:07,551 --> 00:31:09,200 Eu tenho um mestrado em poli-sci, 655 00:31:09,225 --> 00:31:11,192 e eu era um ajudante numa campanha do congresso 656 00:31:11,217 --> 00:31:13,278 no dia 13 de Ohio em 2016. 657 00:31:14,111 --> 00:31:15,989 Eu sei que você não tem um gerente de campanha. 658 00:31:17,506 --> 00:31:18,950 Eu quero o show. 659 00:31:22,279 --> 00:31:24,214 Desculpe, eu não peguei seu nome mais cedo. 660 00:31:24,404 --> 00:31:27,661 Jae-won, mas a maioria dos não-coreanos me chame de John. 661 00:31:31,208 --> 00:31:33,919 Eu e minhas lindas mãos são felizes para ter você a bordo, Jae-won. 662 00:31:38,045 --> 00:31:39,137 OK. Tudo certo. 663 00:31:39,162 --> 00:31:40,144 Ah, é assim que você faz isso? 664 00:31:40,169 --> 00:31:41,886 - Kamsahamnida. - Isso é bom. 665 00:31:41,911 --> 00:31:44,495 - Kamsahamnida. Kamsahamnida. - É assim que você pronuncia. Sim. 666 00:31:45,417 --> 00:31:47,182 Você sabe, eu ainda estou pensando nisso. 667 00:31:48,027 --> 00:31:52,415 Você sabe, eu vou lá querendo para fundamentá-lo por mentir para mim, 668 00:31:52,972 --> 00:31:53,973 e quando eu saí 669 00:31:54,008 --> 00:31:56,151 Eu queria abraçá-lo com mais força do que humanamente possível. 670 00:31:56,292 --> 00:31:57,792 Eu só... 671 00:31:58,597 --> 00:32:00,713 Eu não consigo pegar minha cabeça em torno desse garoto às vezes. 672 00:32:00,748 --> 00:32:01,862 Sim. 673 00:32:03,378 --> 00:32:04,753 Falando de cabeças. 674 00:32:05,034 --> 00:32:06,378 O que é isso? 675 00:32:07,167 --> 00:32:09,987 Eu tenho você hoje. 676 00:32:10,866 --> 00:32:13,214 Apenas uma coisinha, não é grande coisa. 677 00:32:18,253 --> 00:32:19,499 Isso é um teste? 678 00:32:19,533 --> 00:32:21,017 É o arnês. 679 00:32:21,042 --> 00:32:22,761 Sim, eu sei que é chapelaria. 680 00:32:22,786 --> 00:32:24,804 Se o boxe é importante para você, 681 00:32:24,839 --> 00:32:28,128 Eu só quero que você esteja em segurança, ok? 682 00:32:37,775 --> 00:32:39,876 Você sabe, meu irmão e eu nós costumávamos boxear? 683 00:32:42,682 --> 00:32:43,886 Sim. 684 00:32:44,111 --> 00:32:48,300 Houve este local, antigo boxeador no nosso bairro. 685 00:32:48,325 --> 00:32:51,627 Steve Bihuniak, "O Lula". 686 00:32:52,854 --> 00:32:55,106 Ele tinha esse par antigo de luvas de boxe que ... 687 00:32:55,131 --> 00:32:58,034 nós costumávamos ir até lá e Cada um de nós colocava um deles. 688 00:33:00,690 --> 00:33:03,805 E então nós colocamos o papel higiênico para cima 689 00:33:03,839 --> 00:33:06,374 e e enchê-lo em nossos dentes como se fossem guardas bucais, 690 00:33:06,573 --> 00:33:09,370 e, você sabe, nós teríamos esses jogos de boxe de uma mão. 691 00:33:12,839 --> 00:33:14,112 Uau. 692 00:33:16,172 --> 00:33:17,354 Esses são ótimos. 693 00:33:19,156 --> 00:33:21,722 Tudo bem, você vence. 694 00:33:22,388 --> 00:33:23,636 Ganhar o que? 695 00:33:24,101 --> 00:33:25,393 Ensina-me a encaixotar. 696 00:33:25,861 --> 00:33:28,386 - Você quer aprender como boxear? - Se todo mundo sabe como. 697 00:33:29,952 --> 00:33:32,175 - Aqui. Coloque isso. - Eu não sou... 698 00:33:32,508 --> 00:33:34,917 - não usando isso. - Você tem que proteger sua cabeça. 699 00:33:35,161 --> 00:33:36,753 Apenas coloque as luvas. 700 00:33:37,638 --> 00:33:39,112 Aqui. Há uma... 701 00:33:39,137 --> 00:33:40,526 - Uh-huh - Lá apertado. OK. 702 00:33:40,551 --> 00:33:42,418 - Sim. OK. - Espere um segundo. 703 00:33:43,745 --> 00:33:45,823 Coloque este segundo em ... apenas, como, empurre para baixo. 704 00:33:45,848 --> 00:33:47,534 - Ai está. OK. - OK. 705 00:33:48,058 --> 00:33:49,198 Agora pegue-os. 706 00:33:49,747 --> 00:33:51,245 - É isso que eu faço? - Nossa. 707 00:33:51,270 --> 00:33:53,964 Quero dizer, você de camisola com luvas de boxe, 708 00:33:53,989 --> 00:33:55,128 Quer dizer, isso foi uma fantasia 709 00:33:55,153 --> 00:33:56,307 Eu nem sabia que estava faltando. 710 00:33:56,332 --> 00:33:58,925 Cala a boca, Jack. Como eu faço isso? 711 00:33:58,950 --> 00:34:00,520 Tudo bem, envie-nos um passado aqui. 712 00:34:00,545 --> 00:34:01,948 - Sim. - Oof. Jogue o outro. 713 00:34:01,973 --> 00:34:04,206 Oh. Sim. 714 00:34:04,724 --> 00:34:06,628 - Oi. - Isso não é tão ruim. 715 00:34:09,305 --> 00:34:10,581 Obrigado. 716 00:34:10,773 --> 00:34:12,143 Sim. Claro. 717 00:34:12,843 --> 00:34:15,237 Sim, eu tenho a proposta de orçamento bem aqui. 718 00:34:17,716 --> 00:34:19,495 Mary, deixe-me ligar de volta. 719 00:34:22,084 --> 00:34:23,307 Randall. 720 00:34:23,705 --> 00:34:24,925 Surpresa agradável. 721 00:34:25,855 --> 00:34:27,026 Voce é bom. 722 00:34:28,636 --> 00:34:30,603 Na igreja hoje, você foi gentil, 723 00:34:30,628 --> 00:34:33,261 mas você deixou bem claro você não acha que eu pertenço. 724 00:34:34,146 --> 00:34:35,206 Bem jogado. 725 00:34:35,452 --> 00:34:37,086 Venha, escorregue, escorregue, escorregue. 726 00:34:37,294 --> 00:34:39,432 - Ooh! - Você viu aquilo? 727 00:34:39,457 --> 00:34:42,167 Ele é atingido na mandíbula, cospe sangue, 728 00:34:42,192 --> 00:34:43,979 E o que ele faz? Ele sorri. 729 00:34:44,004 --> 00:34:45,378 Por que ele faria isso? 730 00:34:46,375 --> 00:34:49,909 Bem, eu estive nisso há algum tempo. 731 00:34:51,046 --> 00:34:54,167 Sim, bem, eu ainda estou aprendendo. 732 00:34:54,450 --> 00:34:56,628 Ele não quer o seu adversário para saber que ele está ferido. 733 00:34:56,949 --> 00:34:59,117 Tem essa coisa que alguns lutadores fazem. 734 00:34:59,268 --> 00:35:01,870 OK? Se o seu adversário bate-lhes muito forte 735 00:35:02,045 --> 00:35:04,513 Eles apenas engessaram um grande e velho sorriso. 736 00:35:06,945 --> 00:35:09,089 Vai. Fique com ele, fique com ele. Vai. 737 00:35:09,114 --> 00:35:11,065 Eu consegui um gerente de campanha. 738 00:35:12,429 --> 00:35:14,253 Seu nome é Jae-won Yoo. 739 00:35:17,167 --> 00:35:18,878 Eu vou ganhar o Koreatown. 740 00:35:27,813 --> 00:35:29,292 - Ser estar? - Sim? 741 00:35:29,841 --> 00:35:31,354 Eu não vou deixar você. 742 00:35:32,063 --> 00:35:33,182 O que? 743 00:35:33,298 --> 00:35:34,706 Eu me inscrevi para melhor ou pior. 744 00:35:34,731 --> 00:35:36,566 Sim, não, eu sei. Isso Isso... 745 00:35:36,871 --> 00:35:38,534 É só que você não ... você não sabe quanto tempo 746 00:35:38,990 --> 00:35:42,589 Tipo, isso vai ser uma parte de mim por toda a minha vida, 747 00:35:42,614 --> 00:35:43,831 então é ... 748 00:35:44,558 --> 00:35:45,698 Continue. 749 00:35:45,723 --> 00:35:49,326 Querida, melhor ou pior. 750 00:35:52,495 --> 00:35:53,768 Desde que eu era uma garotinha 751 00:35:53,793 --> 00:35:56,161 Eu precisava ser cuidado. 752 00:35:57,026 --> 00:35:58,526 Primeiro, quando eu era um garotinho gordinho 753 00:35:58,551 --> 00:35:59,800 Eu precisava ser mimada. 754 00:36:00,867 --> 00:36:02,706 E então, como um adolescente cujo pai morreu, 755 00:36:02,731 --> 00:36:04,518 Eu precisava ser confortada o tempo todo. 756 00:36:05,186 --> 00:36:07,612 Tenho 38 anos e ainda chame minha mãe para conselhos 757 00:36:07,857 --> 00:36:10,870 quando estou passando um ponto difícil e ... e você ... 758 00:36:11,571 --> 00:36:14,784 nossa, você me falou de bordas mais emocionais 759 00:36:14,809 --> 00:36:16,243 do que eu posso contar. 760 00:36:18,268 --> 00:36:19,886 Mas a verdade é que sou forte. 761 00:36:20,274 --> 00:36:22,175 E as coisas que eu passei 762 00:36:22,667 --> 00:36:24,729 me fez duro como o inferno. 763 00:36:26,475 --> 00:36:28,511 Então, se você acha que isso vai me assustar 764 00:36:28,536 --> 00:36:29,964 você tem outra coisa. 765 00:36:31,083 --> 00:36:32,964 Eu vou passar por isso, Tobe. 766 00:36:35,478 --> 00:36:40,753 E se você cair de novo, eu serei bem aqui para pegar de volta. 767 00:36:43,235 --> 00:36:45,803 Na doença e na saúde, para o melhor, para o pior. 768 00:36:46,095 --> 00:36:47,651 Eu estou falando para sempre. 769 00:36:47,906 --> 00:36:49,550 ♪ dias passam 770 00:36:52,580 --> 00:36:54,096 ♪ Não lembra ... 771 00:36:54,121 --> 00:36:55,471 Você é incrível. 772 00:36:59,029 --> 00:37:00,682 - Ser estar? - Sim? 773 00:37:03,120 --> 00:37:04,456 Ele está fazendo cocô. 774 00:37:05,557 --> 00:37:07,003 - olhe para você. - Ele está fazendo cocô. 775 00:37:07,028 --> 00:37:09,628 Tudo certo. 776 00:37:17,200 --> 00:37:18,023 Oi. 777 00:37:19,884 --> 00:37:21,425 - Uma noite, Kevin. - Eu sei. 778 00:37:21,450 --> 00:37:23,570 - Eu pedi uma noite. Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei. 779 00:37:23,595 --> 00:37:25,698 Eu sei que você fez e me desculpe para interromper a sua passadeira 780 00:37:25,723 --> 00:37:27,224 realmente sou e como penitência 781 00:37:27,249 --> 00:37:29,217 Eu prometo que estou finalmente vou sentar com você 782 00:37:29,328 --> 00:37:31,003 e eu vou assistir aquele documentário Planet Earth, 783 00:37:31,028 --> 00:37:33,129 aquele que você não pode parar falando sobre. 784 00:37:33,765 --> 00:37:35,370 Mas eu realmente preciso falar com você. 785 00:37:36,708 --> 00:37:37,925 Continue. 786 00:37:40,149 --> 00:37:41,346 Ok ... 787 00:37:42,826 --> 00:37:44,089 Eu nunca ... 788 00:37:44,158 --> 00:37:47,807 Eu nunca realmente soube como perguntar ao meu pai ... coisas. 789 00:37:48,307 --> 00:37:50,479 Ou ou o que perguntar a ele, mesmo. 790 00:37:51,794 --> 00:37:54,964 E, bem, aqui. 791 00:37:56,451 --> 00:37:57,573 O que é isso? 792 00:37:57,598 --> 00:37:59,733 Por que as pessoas sempre perguntam isso? Se você abrir, 793 00:37:59,758 --> 00:38:01,175 então você saberá o que é. 794 00:38:13,882 --> 00:38:18,018 Isso é um pedido de visto para uma viagem ao Vietnã. 795 00:38:20,654 --> 00:38:22,417 Eu preciso ir lá, Zoe. 796 00:38:23,198 --> 00:38:25,003 Eu vou ao lugar onde meu pai serviu pela última vez, 797 00:38:25,028 --> 00:38:26,151 Eu vou rastrear aquela mulher 798 00:38:26,176 --> 00:38:27,682 e eu vou descobrir a história do meu pai. 799 00:38:27,707 --> 00:38:30,376 E eu sei que parece absolutamente louco 800 00:38:30,401 --> 00:38:32,643 e é provavelmente ainda mais louco que eu estou pedindo para você vir comigo 801 00:38:32,668 --> 00:38:33,925 porque nosso relacionamento é novo, 802 00:38:33,950 --> 00:38:36,206 e é fresco e divertido e 14 horas em um avião 803 00:38:36,231 --> 00:38:39,112 e compartilhando um quarto de hotel e um banheiro sem ambientador, 804 00:38:39,137 --> 00:38:40,437 apenas bruto. 805 00:38:41,176 --> 00:38:42,612 Mas eu só ... eu pensei que talvez 806 00:38:42,637 --> 00:38:44,456 o documentarista em você iria cavar isso, sabe? 807 00:38:44,481 --> 00:38:46,284 Ou talvez a parte de você que me cava, cavaria. 808 00:38:46,309 --> 00:38:48,464 Eu não sei, eu só ... eu sinto como se eu estivesse falando demais 809 00:38:48,489 --> 00:38:49,917 e eu preciso que você me ajude a parar. 810 00:38:51,770 --> 00:38:53,872 ♪ Agora não eu ... 811 00:38:54,320 --> 00:38:55,643 Vietnã, né? 812 00:38:56,664 --> 00:38:57,800 Sim. 813 00:38:59,018 --> 00:39:00,175 Sim. 814 00:39:00,909 --> 00:39:01,987 Mesmo? 815 00:39:02,012 --> 00:39:03,073 - Sim. - Você quer ir? 816 00:39:03,098 --> 00:39:04,365 - Sim. - Sim, é mesmo? 817 00:39:10,090 --> 00:39:11,432 Beth Pearson. 818 00:39:11,703 --> 00:39:13,671 Amor da minha vida. 819 00:39:14,135 --> 00:39:15,690 Estou tão feliz por você estar 820 00:39:15,715 --> 00:39:18,643 porque eu tenho a notícia, menina. 821 00:39:18,668 --> 00:39:20,901 Posso pegar uma bateria, por favor? 822 00:39:23,669 --> 00:39:25,307 Eu tenho um gerente de campanha. 823 00:39:25,502 --> 00:39:27,057 E um novo amor por bibimbap. 824 00:39:27,082 --> 00:39:29,250 Temos que começar a adicionar coreano para o menu para viagem. 825 00:39:29,511 --> 00:39:31,065 Isso é ótimo de ouvir, querida. 826 00:39:34,107 --> 00:39:35,245 Não. 827 00:39:36,497 --> 00:39:37,604 O que é isso? 828 00:39:39,083 --> 00:39:40,331 O que há de errado? 829 00:39:46,956 --> 00:39:48,307 Fui demitido. 830 00:39:48,888 --> 00:39:51,479 Eu sei. Eles são idiotas. 831 00:39:54,564 --> 00:39:56,307 Nas últimas semanas, 832 00:39:57,072 --> 00:39:59,401 Eu tenho fingido que estou bem 833 00:40:01,746 --> 00:40:03,175 mas eu não sou querida. 834 00:40:05,322 --> 00:40:06,589 Eu não estou bem. 835 00:40:07,633 --> 00:40:08,807 OK. 836 00:40:13,044 --> 00:40:14,346 Eu realmente sinto muito. 837 00:40:21,612 --> 00:40:23,557 Por que você não disse nada? 838 00:40:23,582 --> 00:40:26,831 Porque eu sei que você vai dizer como qualquer empresa seria, 839 00:40:27,319 --> 00:40:30,893 você sabe, sorte de me ter ou que eu sou extraordinário 840 00:40:30,918 --> 00:40:32,285 e excepcional ... eu-eu apenas ... 841 00:40:32,310 --> 00:40:34,944 Eu não sinto gosto de ouvir isso agora, 842 00:40:34,969 --> 00:40:37,271 porque eu não ... Eu não sinto como se fosse verdade. 843 00:40:37,296 --> 00:40:39,026 Bem, você deve ter sido bebendo suco louco 844 00:40:39,051 --> 00:40:40,104 se você não acha que é verdade. 845 00:40:40,129 --> 00:40:42,706 Bem, diga isso para todos os empregos Enviei meu currículo para. 846 00:40:57,710 --> 00:40:59,120 Participe da minha campanha. 847 00:41:00,815 --> 00:41:01,917 - Não. - Por que não? 848 00:41:01,942 --> 00:41:04,362 - Não, eu não quero um trabalho de pena. - Não é um trabalho de pena. 849 00:41:04,387 --> 00:41:06,120 Eu ... você já tem um gerente de campanha. 850 00:41:06,145 --> 00:41:08,479 Jae-won diz se queremos ficar uma chance de ganhar essa coisa, 851 00:41:08,504 --> 00:41:10,589 Eu tenho que contratar uma equipe forte. 852 00:41:10,862 --> 00:41:13,596 E eu já tenho 20 anos de dados que diz que Beth Pearson 853 00:41:13,621 --> 00:41:15,737 é o melhor companheiro de equipe que existe. 854 00:41:16,719 --> 00:41:19,654 Você é meu ingrediente que falta, querido. 855 00:41:19,679 --> 00:41:21,721 Você é o rábano na minha Bloody Mary. 856 00:41:22,873 --> 00:41:24,268 Nós puxamos todas as noites 857 00:41:24,293 --> 00:41:26,714 em um apartamento vazio com exceção de um colchão 858 00:41:26,739 --> 00:41:28,261 para obter um ao outro através da escola de pós-graduação. 859 00:41:28,956 --> 00:41:31,706 Nós jogamos um casamento por US $ 5.000 860 00:41:31,731 --> 00:41:34,940 negociando o inferno fora de toda a Área Tri-State, 861 00:41:34,965 --> 00:41:37,268 e as pessoas ainda estão falando sobre eles puffs de caranguejo. 862 00:41:37,293 --> 00:41:39,050 - Os puffs de caranguejo. - Certo? 863 00:41:39,853 --> 00:41:43,870 Qualquer coisa que assumimos, nos esmagamos. 864 00:41:45,327 --> 00:41:47,245 Você jura que isso não é um trabalho de pena? 865 00:41:47,270 --> 00:41:49,878 Eu não ousaria oferecer-lhe um trabalho de pena. 866 00:41:55,651 --> 00:41:57,542 Você realmente ouve animais da floresta com kazoos 867 00:41:57,567 --> 00:41:59,000 quando você me vê, não é? 868 00:41:59,334 --> 00:42:00,604 O que é isso? 869 00:42:07,561 --> 00:42:10,862 - Vamos ganhar uma eleição. - É disso que estou falando. 870 00:42:12,323 --> 00:42:16,820 sincronizado e corrigido por susinz * www.addic7ed.com * 66410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.