Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,708 --> 00:03:24,957
Due to a computer error,
the food stamp program
2
00:03:24,958 --> 00:03:27,374
has been suspended
until further notice.
3
00:03:27,375 --> 00:03:29,583
Please do not apply at this time.
4
00:03:29,584 --> 00:03:34,040
All applicants' report wages
will now report to window P.
5
00:03:34,041 --> 00:03:35,249
Thank you.
6
00:03:38,251 --> 00:03:40,375
Last place of employment?
7
00:03:40,376 --> 00:03:42,791
Denver, Colorado.
8
00:03:42,792 --> 00:03:44,875
Worked there for ten years.
9
00:03:44,876 --> 00:03:47,292
Then things just seemed to dry up.
10
00:03:47,959 --> 00:03:50,959
They lost fourteen banks in one week.
11
00:03:53,918 --> 00:03:57,584
So, well...
12
00:03:58,419 --> 00:04:01,917
There's nothing available
for you right now.
13
00:04:10,836 --> 00:04:14,669
They use
their tongues to deceive.
14
00:04:14,670 --> 00:04:17,836
The venom of snakes is
under their lips.
15
00:04:17,837 --> 00:04:20,711
Their mouths are full
of bitterness and curses.
16
00:04:20,712 --> 00:04:24,377
And in their paths,
nothing but ruin and misery.
17
00:04:24,378 --> 00:04:28,711
And the fear of God is not
before their eyes.
18
00:04:28,712 --> 00:04:34,086
They have taken the hearts
and minds of our leaders.
19
00:04:34,087 --> 00:04:36,920
They have recruited
the rich and the powerful.
20
00:04:36,921 --> 00:04:40,379
And they have blinded us to the truth.
21
00:04:40,380 --> 00:04:44,004
Our human spirit is corrupted.
22
00:04:44,005 --> 00:04:46,629
Why do we worship greed?
23
00:04:46,630 --> 00:04:51,212
Because outside
the limit of our sight,
24
00:04:51,213 --> 00:04:54,671
feeding off us,
perched on top of us
25
00:04:54,672 --> 00:05:00,005
from birth to death
are our owners-- our owners!
26
00:05:00,006 --> 00:05:01,297
They have us!
27
00:05:01,298 --> 00:05:02,839
They control us!
28
00:05:02,840 --> 00:05:05,171
They are our masters!
29
00:05:05,172 --> 00:05:07,172
Wake up, they're all about you.
30
00:05:07,173 --> 00:05:08,630
All around you.
31
00:05:33,675 --> 00:05:36,549
Sometimes, when I watch TV,
32
00:05:36,550 --> 00:05:38,674
I stop being myself.
33
00:05:38,675 --> 00:05:41,300
I'm a star of a series or a--
34
00:05:41,301 --> 00:05:43,008
or I have my own talk show
35
00:05:43,009 --> 00:05:45,717
or I'm on the news
getting out of a limo
36
00:05:45,718 --> 00:05:47,216
going some place important.
37
00:05:47,217 --> 00:05:50,383
All I ever have to do is be famous.
38
00:05:50,384 --> 00:05:54,175
People watch me and they love me.
39
00:05:56,051 --> 00:05:59,593
And I never, never grow old.
40
00:05:59,594 --> 00:06:02,050
And I never die.
41
00:06:20,428 --> 00:06:22,302
Excuse me.
42
00:06:22,303 --> 00:06:23,886
You need anybody?
43
00:06:25,178 --> 00:06:27,094
Maybe.
44
00:06:27,095 --> 00:06:29,094
I got my own tools.
45
00:06:30,095 --> 00:06:32,511
Well, this is a union job.
46
00:06:38,929 --> 00:06:44,095
So, then may I please speak
with the shop steward?
47
00:06:45,888 --> 00:06:47,345
Sir?
48
00:07:22,849 --> 00:07:25,890
Hey, there's no sleeping
on this site.
49
00:07:25,891 --> 00:07:28,681
So you park your ass
someplace else tonight.
50
00:07:28,682 --> 00:07:30,557
Excuse me.
51
00:07:30,558 --> 00:07:32,931
Then when do I get paid?
52
00:07:32,932 --> 00:07:34,724
Thursday.
53
00:07:47,601 --> 00:07:49,433
You need a place to stay?
54
00:07:51,475 --> 00:07:53,474
Justiceville's over on Fourth Street.
55
00:07:53,475 --> 00:07:54,808
They got hot food and showers.
56
00:07:54,809 --> 00:07:57,142
I'm going that way
if you want me to show you.
57
00:08:25,978 --> 00:08:30,144
I don't like nobody following me
'less I know why.
58
00:08:30,145 --> 00:08:32,810
Well, I don't join up with anybody
59
00:08:32,811 --> 00:08:34,561
until I see where he's going.
60
00:08:58,397 --> 00:09:00,770
They're serving the food up soon.
61
00:09:00,771 --> 00:09:03,646
Good, I'm starving.
62
00:09:03,647 --> 00:09:05,730
Whoa.
63
00:09:05,731 --> 00:09:08,563
Hey, throw the ball.
64
00:09:08,564 --> 00:09:10,396
Hey, Frank, how's it going?
65
00:09:13,814 --> 00:09:16,439
Now you get a chance to meet
some of the folk.
66
00:09:16,440 --> 00:09:17,813
This here's Gilbert.
67
00:09:17,814 --> 00:09:19,980
Anything you need,
he knows where to find it.
68
00:09:19,981 --> 00:09:21,188
Hi.
69
00:09:21,189 --> 00:09:22,522
Howdy.
70
00:09:22,523 --> 00:09:24,397
What do you got in that pack, tools?
71
00:09:24,398 --> 00:09:25,731
Yes, sir.
72
00:09:25,732 --> 00:09:28,647
Well, if you can use them
we can use you.
73
00:09:28,648 --> 00:09:30,647
Shower's caving in over there.
74
00:09:30,648 --> 00:09:32,690
Let's get something to eat.
75
00:09:45,025 --> 00:09:47,065
There you go.
76
00:09:48,358 --> 00:09:50,149
- Howdy.
- Howdy.
77
00:09:50,150 --> 00:09:51,941
- Want some peas?
- Yeah, please.
78
00:09:51,942 --> 00:09:54,941
- Thanks.
- Some more?
79
00:09:54,942 --> 00:09:56,441
Yes.
80
00:09:59,484 --> 00:10:01,025
Peas?
81
00:10:04,942 --> 00:10:07,775
I got a wife and two kids
back in Detroit.
82
00:10:09,735 --> 00:10:11,942
Haven't seen them in six months.
83
00:10:14,027 --> 00:10:17,026
Steel mills were
laying people off left and right.
84
00:10:17,736 --> 00:10:20,109
They finally went under.
85
00:10:22,028 --> 00:10:25,193
We gave the steel companies
a break when they needed it.
86
00:10:25,194 --> 00:10:26,943
Know what they gave themselves?
87
00:10:26,944 --> 00:10:28,693
Raises.
88
00:10:30,652 --> 00:10:33,235
The golden rule--
89
00:10:33,236 --> 00:10:36,402
He who has the gold makes the rules.
90
00:10:39,904 --> 00:10:42,028
They close one more factory,
91
00:10:42,029 --> 00:10:45,153
we should take a sledge to one
of their fancy, fucking foreign cars.
92
00:10:45,154 --> 00:10:49,028
You know, you ought to have
a little more patience with life.
93
00:10:49,029 --> 00:10:50,236
Yeah, well I'm all out.
94
00:10:52,154 --> 00:10:55,029
The whole deal is like
some kind of crazy game.
95
00:10:56,654 --> 00:10:58,904
They put you at the starting line,
96
00:10:58,905 --> 00:11:02,195
the name of the game is,
"Make it through life."
97
00:11:02,196 --> 00:11:04,070
Only, everyone's out for themselves
98
00:11:04,071 --> 00:11:05,863
and looking to do you in
at the same time.
99
00:11:05,864 --> 00:11:07,988
Okay, man, here we are.
100
00:11:07,989 --> 00:11:10,779
Here we are--
now, you do what you can.
101
00:11:10,780 --> 00:11:13,238
But remember,
I'm going to do my best
102
00:11:13,239 --> 00:11:15,280
to blow your ass away.
103
00:11:20,823 --> 00:11:22,864
So, how you going to make it?
104
00:11:23,323 --> 00:11:26,156
I deliver a hard day's work
for my money.
105
00:11:26,157 --> 00:11:27,822
I just want the chance,
it'll come.
106
00:11:27,823 --> 00:11:30,156
I believe in America.
107
00:11:30,157 --> 00:11:31,364
I follow the rules.
108
00:11:33,282 --> 00:11:36,323
Everybody's got their own
hard times these days.
109
00:12:00,783 --> 00:12:03,700
You've always thought
you couldn't wear
110
00:12:03,701 --> 00:12:06,867
press-on nails because of all
the active things you do?
111
00:12:06,868 --> 00:12:09,909
Well, if you're ready for beautiful,
112
00:12:09,910 --> 00:12:13,200
natural looking, easy to apply nails,
113
00:12:13,201 --> 00:12:15,617
three colors in seven luscious hues,
114
00:12:15,618 --> 00:12:18,242
just--
115
00:12:18,784 --> 00:12:21,659
Our impulses are being redirected.
116
00:12:21,660 --> 00:12:26,076
We are living in an artificially
induced state of consciousness
117
00:12:26,077 --> 00:12:27,492
that resembles sleep.
118
00:12:27,493 --> 00:12:31,577
Goddamn hacker, that's the second time
tonight that asshole's cut in.
119
00:12:32,411 --> 00:12:35,785
The movement was begun
eight months ago
120
00:12:35,786 --> 00:12:39,952
by a small group of scientists
who discovered quite by accident
121
00:12:39,953 --> 00:12:42,702
these signals being sent through--
122
00:12:45,495 --> 00:12:47,494
Thing's giving me a headache.
123
00:12:47,495 --> 00:12:49,119
Yeah, tell me about it.
124
00:12:49,120 --> 00:12:52,077
Must took the hacker's months
to figure out how to do this.
125
00:12:52,078 --> 00:12:56,286
The poor and the underclass
are growing.
126
00:12:56,287 --> 00:13:00,037
Racial justice and human rights
are non-existent.
127
00:13:00,038 --> 00:13:03,995
They have created
a repressive society
128
00:13:03,996 --> 00:13:09,454
and we are their unwitting accomplices.
129
00:13:09,455 --> 00:13:12,329
Their intention to rule rests
130
00:13:12,330 --> 00:13:14,996
with the annihilation
of consciousness.
131
00:13:14,997 --> 00:13:17,622
We have been lulled into a trance.
132
00:13:17,623 --> 00:13:22,163
They have made us
indifferent to ourselves, to others.
133
00:13:22,164 --> 00:13:25,371
We are focused only on our own gain.
134
00:13:26,456 --> 00:13:28,371
We ha--
135
00:13:35,332 --> 00:13:40,539
Please understand, they are safe
as long as they are not discovered.
136
00:13:40,540 --> 00:13:43,497
That is their primary
method of survival.
137
00:13:43,498 --> 00:13:47,956
Keep us asleep, keep us selfish,
keep us sedated.
138
00:13:47,957 --> 00:13:49,665
...they're pulling the water
out of the sand like sponges.
139
00:13:49,666 --> 00:13:51,123
Blow it out your ass.
140
00:15:16,963 --> 00:15:20,046
Choir practice went
a little late last night, didn't it?
141
00:15:21,047 --> 00:15:23,755
Oh, the church lets us use
their kitchen.
142
00:15:24,881 --> 00:15:27,296
Until four in the morning?
143
00:15:27,297 --> 00:15:30,005
Hey, we're taking care
of a lot of people here.
144
00:15:39,798 --> 00:15:44,006
They are dismantling
the sleeping middle class.
145
00:15:44,007 --> 00:15:47,465
More and more people are becoming poor.
146
00:15:47,466 --> 00:15:49,089
We are their cattle.
147
00:15:49,090 --> 00:15:51,673
We are being bred for slavery.
148
00:15:51,674 --> 00:15:53,340
The revo--
149
00:15:54,132 --> 00:15:55,965
Not again.
150
00:15:55,966 --> 00:15:57,632
We cannot break their signal.
151
00:15:57,633 --> 00:16:00,506
Our transmitter is not powerful enough.
152
00:16:00,507 --> 00:16:04,299
The signal must be shut off
at the source.
153
00:16:04,300 --> 00:16:06,049
We have--
154
00:16:06,050 --> 00:16:07,883
Danny, I have a headache.
155
00:16:07,884 --> 00:16:09,591
Me too, honey.
156
00:16:12,717 --> 00:16:16,342
Can somebody please explain to me
what the hell that's all about?
157
00:16:16,343 --> 00:16:18,550
Just that idiot licking his nuts again.
158
00:18:07,891 --> 00:18:10,098
I just checked the connection
159
00:18:10,099 --> 00:18:11,974
and there's nothing wrong with it.
160
00:18:14,975 --> 00:18:16,766
We have to face facts.
161
00:18:16,767 --> 00:18:18,849
Only a few seconds got on the air.
162
00:18:18,850 --> 00:18:22,183
It's time to forget about breaking in
on top of their signal.
163
00:18:22,184 --> 00:18:24,308
They're only going to jam us out
again and again.
164
00:18:24,309 --> 00:18:27,141
Then we have to send
the shipment out on the street.
165
00:18:27,142 --> 00:18:29,558
No, no, no, that's not
going to work that way.
166
00:18:29,559 --> 00:18:30,850
We've been all through this.
167
00:18:30,851 --> 00:18:34,184
We have no other choice.
168
00:18:41,936 --> 00:18:45,226
Robbing banks,
manufacturing Hoffman lenses
169
00:18:45,227 --> 00:18:46,809
until we're blue in the face.
170
00:18:46,810 --> 00:18:48,809
We're just not going to reach
enough people!
171
00:18:57,645 --> 00:19:00,477
We've got to find new people,
strong people-- people to work with us.
172
00:19:24,813 --> 00:19:26,729
That's my baby.
173
00:19:29,480 --> 00:19:32,979
Just leaving--
you know, your door was open.
174
00:19:32,980 --> 00:19:35,104
Just wanted to close it--
didn't want no one breaking in.
175
00:19:35,105 --> 00:19:37,146
Neighborhood watch.
176
00:19:37,147 --> 00:19:39,271
Yeah, well, let me touch your face.
177
00:19:39,272 --> 00:19:41,939
- Mmm, it's good.
- That's fine.
178
00:19:41,940 --> 00:19:43,396
Now your hands.
179
00:19:43,397 --> 00:19:44,730
- That's fine.
- Good.
180
00:19:44,731 --> 00:19:47,272
- Eh, you're a working man.
- Yes, sir.
181
00:19:47,273 --> 00:19:49,813
Here, it's the revolution.
182
00:19:49,814 --> 00:19:51,272
Let me show you.
183
00:19:51,273 --> 00:19:53,230
I got to be going right now.
184
00:19:53,231 --> 00:19:55,064
Maybe some other time, huh?
185
00:19:55,065 --> 00:19:56,356
Huh?
186
00:19:56,357 --> 00:19:58,606
This world may have blinded me,
187
00:19:58,607 --> 00:20:01,731
but the Lord has let me see.
188
00:20:01,732 --> 00:20:03,648
You'll be back.
189
00:20:03,649 --> 00:20:06,023
You'll be back!
190
00:20:21,025 --> 00:20:23,982
I've been hearing something
on the streets
191
00:20:23,983 --> 00:20:25,942
the last couple of weeks.
192
00:20:25,943 --> 00:20:27,816
Weird stuff.
193
00:20:27,817 --> 00:20:29,316
Some sort of epidemic of violence
194
00:20:29,317 --> 00:20:31,150
what they've been saying.
195
00:20:31,151 --> 00:20:33,067
I was talking to one old boy,
196
00:20:33,068 --> 00:20:35,400
he's from San Anselmo.
197
00:20:35,401 --> 00:20:38,233
He told me they got
some sort of cult up there.
198
00:20:39,610 --> 00:20:41,609
End of the world kind of stuff.
199
00:20:56,736 --> 00:20:57,985
Well, what are they doing?
200
00:20:57,986 --> 00:21:00,944
You know, shooting people,
robbing banks.
201
00:21:00,945 --> 00:21:03,610
Same old thing as always.
202
00:21:03,611 --> 00:21:08,694
Whole lot of people gone crazy
over some nutty dream they just had.
203
00:21:10,820 --> 00:21:13,152
You want to know the truth?
204
00:21:13,153 --> 00:21:15,778
This kind of shit happens
the end of every century.
205
00:21:15,779 --> 00:21:19,320
It does-- it's just people
afraid to face the future.
206
00:21:19,321 --> 00:21:20,736
It's all it is.
207
00:21:27,488 --> 00:21:32,695
Hey, what's happening?
208
00:21:32,696 --> 00:21:34,404
I was inside there a while.
209
00:21:34,405 --> 00:21:38,279
All kinds of cardboard boxes,
some kind of lab set.
210
00:21:38,280 --> 00:21:40,780
What do you mean?
211
00:21:40,781 --> 00:21:42,196
There's no singing.
212
00:21:42,197 --> 00:21:43,446
It's a tape recorder.
213
00:21:45,656 --> 00:21:48,072
Leave it alone, man.
214
00:21:48,073 --> 00:21:49,405
It ain't none of my business,
215
00:21:49,406 --> 00:21:51,155
ain't none of yours.
216
00:21:51,156 --> 00:21:53,947
Yeah, but our boy, Gilbert's
in there helping them.
217
00:21:59,615 --> 00:22:01,489
Look, I got a job now.
218
00:22:01,490 --> 00:22:03,031
And I plan on keeping it.
219
00:22:03,032 --> 00:22:05,739
I'm walking a white line all the time.
220
00:22:05,740 --> 00:22:07,906
I don't bother nobody,
nobody bothers me.
221
00:22:07,907 --> 00:22:09,948
You better start doing the same.
222
00:22:17,449 --> 00:22:20,199
White line's in the middle of the road.
223
00:22:21,492 --> 00:22:24,407
It's the worst place to drive.
224
00:22:27,241 --> 00:22:33,200
I'll see you later.
225
00:23:19,204 --> 00:23:21,036
Step down.
226
00:23:21,037 --> 00:23:22,370
Watch it.
227
00:23:22,371 --> 00:23:24,203
Easy, easy, this way.
228
00:23:28,537 --> 00:23:30,954
All right, now we're going
to cross the road.
229
00:23:30,955 --> 00:23:32,329
It's dirt here.
230
00:23:41,288 --> 00:23:43,245
Quickly, quickly!
231
00:24:12,874 --> 00:24:15,623
- Go, go!
- Come on, this way-- this way.
232
00:25:57,422 --> 00:25:58,922
Frank!
233
00:26:43,467 --> 00:26:46,133
We know who you are.
234
00:26:46,134 --> 00:26:47,925
Leave us alone!
235
00:26:47,926 --> 00:26:51,800
We know you!
236
00:26:53,676 --> 00:26:55,467
Don't hurt him either.
237
00:27:00,760 --> 00:27:03,051
God help me!
238
00:27:04,760 --> 00:27:07,134
Though I walk through the valley
239
00:27:07,135 --> 00:27:09,468
of the shadow of death,
I will fear no evil.
240
00:27:09,469 --> 00:27:11,884
Thy rod and Thy staff will--
241
00:27:19,886 --> 00:27:24,302
Jesus! Jesus!
242
00:27:46,554 --> 00:27:48,512
Come on!
243
00:28:40,141 --> 00:28:42,641
Come on in and join the party, man.
244
00:28:43,308 --> 00:28:45,391
You go with them.
245
00:29:04,434 --> 00:29:07,309
Somebody start World War III?
246
00:29:32,687 --> 00:29:36,395
Oman's collection puts passion
before fashion.
247
00:29:36,396 --> 00:29:39,019
Dash and trash are back.
248
00:29:39,020 --> 00:29:43,603
Out goes glitter
and in comes divine excess.
249
00:29:43,604 --> 00:29:47,311
The fall collection revels
in freedom of expression.
250
00:29:47,312 --> 00:29:49,561
Gay abandon rushes to meet
251
00:29:49,562 --> 00:29:52,062
the roaring '90s.
252
00:34:51,916 --> 00:34:53,748
What's your problem?
253
00:34:59,000 --> 00:35:01,290
I said, what's your problem?
254
00:35:09,917 --> 00:35:11,500
How are you today, sir?
255
00:35:11,501 --> 00:35:13,333
- Okay, how's it going?
- Fine, thank you.
256
00:35:15,209 --> 00:35:17,166
Thank you, sir.
257
00:35:22,584 --> 00:35:25,334
Here you are, sir.
Thank you.
258
00:35:42,670 --> 00:35:45,377
Hey, buddy,
259
00:35:45,378 --> 00:35:47,585
you going to pay for that or what?
260
00:35:53,087 --> 00:35:55,711
Look, buddy,
I don't want no hassle today.
261
00:35:55,712 --> 00:35:57,711
Either pay for it or put it back.
262
00:36:04,879 --> 00:36:06,712
Huh.
263
00:36:07,671 --> 00:36:12,129
Sleep, sleep, sleep...
264
00:36:41,257 --> 00:36:43,589
Can you believe it?
265
00:36:43,590 --> 00:36:45,964
She didn't even go to Lamaze class.
266
00:36:45,965 --> 00:36:49,548
I told her,
for yourself and for the baby,
267
00:36:49,549 --> 00:36:51,173
go!
268
00:37:24,801 --> 00:37:28,758
Did Bob make you go
to John and Mary Ellen's last night?
269
00:37:28,759 --> 00:37:31,884
I was shocked,
she served blue corn tortillas.
270
00:37:31,885 --> 00:37:33,342
It's so dated.
271
00:37:41,511 --> 00:37:44,385
So depressed,
I don't know what to do.
272
00:37:44,386 --> 00:37:45,884
Hey, go for it, man.
273
00:37:45,885 --> 00:37:48,927
It's easy for you to say,
you got the promotion.
274
00:37:48,928 --> 00:37:51,260
Look, it'll come, all right?
Just don't worry about it.
275
00:37:51,261 --> 00:37:54,885
The feeling is definitely there.
276
00:37:54,886 --> 00:37:57,344
It's a new morning in America--
277
00:37:57,345 --> 00:37:59,177
fresh, vital.
278
00:37:59,178 --> 00:38:01,720
The old cynicism is gone.
279
00:38:01,721 --> 00:38:04,094
We have faith in our leaders.
280
00:38:04,095 --> 00:38:07,553
We're optimistic
as to what becomes of it all.
281
00:38:07,554 --> 00:38:12,178
It really boils down
to our ability to accept.
282
00:38:12,179 --> 00:38:14,095
We don't need pessimism.
283
00:38:14,096 --> 00:38:16,178
There are no limits.
284
00:38:16,179 --> 00:38:18,637
It figures it would be
something like this.
285
00:38:20,471 --> 00:38:22,138
Uh.
286
00:38:22,139 --> 00:38:24,429
Excuse me.
287
00:38:24,847 --> 00:38:28,721
You know, you look like your head
fell in the cheese dip
288
00:38:28,722 --> 00:38:30,722
back in 1957.
289
00:38:34,180 --> 00:38:36,930
You, you're okay.
290
00:38:36,931 --> 00:38:39,471
This one, real fucking ugly.
291
00:38:39,472 --> 00:38:41,347
Oh.
292
00:38:41,348 --> 00:38:42,805
You see, I take these glasses off,
293
00:38:42,806 --> 00:38:45,264
she looks like a regular person,
doesn't she, huh?
294
00:38:45,265 --> 00:38:48,681
Put them back on, formaldehyde face--
That's what we got.
295
00:38:48,682 --> 00:38:50,347
That's enough out of you.
296
00:38:50,348 --> 00:38:51,806
Get out or I call the cops.
297
00:38:51,807 --> 00:38:53,889
Call the cops,
you know what you need?
298
00:38:53,890 --> 00:38:55,889
You need a Brazilian
plastic surgeon, that--
299
00:38:57,099 --> 00:39:00,140
I've got one that can see.
300
00:39:09,391 --> 00:39:12,057
He's a tall Caucasian male,
301
00:39:12,058 --> 00:39:15,266
doesn't appear armed,
wearing sunglasses.
302
00:39:15,267 --> 00:39:17,974
I don't like this one bit.
303
00:39:19,017 --> 00:39:22,142
Not one bit.
304
00:39:43,935 --> 00:39:47,101
That's like pouring perfume on a pig.
305
00:39:51,936 --> 00:39:54,393
All right, suppose we settle down?
306
00:39:54,394 --> 00:39:56,227
That's far enough.
307
00:39:56,228 --> 00:39:58,227
Where'd you get those glasses?
308
00:39:58,228 --> 00:40:00,352
Tooth fairy.
309
00:40:00,353 --> 00:40:02,269
I'll bet.
310
00:40:03,562 --> 00:40:05,310
We got him.
311
00:40:05,311 --> 00:40:07,477
Nick yourself shaving this morning?
312
00:40:08,229 --> 00:40:11,311
You look as shitty to us
as we do to you.
313
00:40:12,479 --> 00:40:14,811
Impossible.
314
00:40:14,812 --> 00:40:18,145
It would be easier if we don't have
to splatter your brains.
315
00:40:20,146 --> 00:40:22,146
Just take it easy.
316
00:40:22,147 --> 00:40:24,146
Now, you stumbled onto something here.
317
00:40:24,147 --> 00:40:27,229
Maybe we can all benefit
from this slight misunderstanding.
318
00:40:28,771 --> 00:40:31,271
Now, let's go someplace quiet
319
00:40:31,272 --> 00:40:33,187
so we can talk this over.
320
00:40:54,149 --> 00:40:57,273
So you bastards die
just like we do.
321
00:41:46,193 --> 00:41:50,109
I have come here
to chew bubble gum
322
00:41:50,110 --> 00:41:52,359
and kick ass.
323
00:41:54,527 --> 00:41:57,110
And I'm all out of bubble gum.
324
00:42:11,820 --> 00:42:13,944
Near the entrance.
325
00:42:13,945 --> 00:42:15,694
Has a shotgun.
326
00:42:15,695 --> 00:42:19,194
White male, 30s, long hair.
327
00:42:19,195 --> 00:42:21,820
Mama don't like tattletales.
328
00:42:21,821 --> 00:42:23,653
Wearing sunglasses.
329
00:42:50,531 --> 00:42:52,905
And who are you, little fella?
330
00:42:55,322 --> 00:42:57,530
Come to show them where I am.
331
00:42:58,698 --> 00:43:01,114
Not nice.
332
00:43:09,615 --> 00:43:10,990
Drop it!
333
00:43:12,907 --> 00:43:14,490
I said drop it!
334
00:43:22,034 --> 00:43:24,365
Beat your feet.
335
00:44:01,494 --> 00:44:03,326
Take it easy.
336
00:44:03,327 --> 00:44:06,160
Just want a little ride out of here.
337
00:44:10,578 --> 00:44:12,286
Close the door.
338
00:44:20,995 --> 00:44:22,995
Drive.
339
00:44:25,204 --> 00:44:27,828
Not too fast.
340
00:44:54,081 --> 00:44:55,913
They're gone.
341
00:45:02,206 --> 00:45:04,456
Just keep driving.
342
00:45:04,457 --> 00:45:06,706
Where am I going?
343
00:45:06,707 --> 00:45:08,456
You married?
344
00:45:08,457 --> 00:45:10,289
Yes.
345
00:45:11,874 --> 00:45:14,415
Please don't lie to me.
346
00:45:14,416 --> 00:45:16,873
No.
347
00:45:18,416 --> 00:45:20,874
Live alone?
348
00:45:22,750 --> 00:45:25,248
Your place.
349
00:45:25,249 --> 00:45:27,415
I'd rather not do that.
350
00:45:27,416 --> 00:45:30,166
I'm afraid I must insist.
351
00:46:04,377 --> 00:46:06,334
Hi, Holly.
352
00:46:10,836 --> 00:46:13,085
Hmph.
353
00:46:39,504 --> 00:46:43,379
Look, I don't know what you want.
354
00:46:43,380 --> 00:46:45,421
Oh, just quiet.
355
00:46:47,172 --> 00:46:49,254
Whoo.
356
00:46:49,255 --> 00:46:50,755
It's like a drug.
357
00:46:50,756 --> 00:46:55,296
Wearing these glasses makes you high,
but, oh, you come down hard.
358
00:46:55,297 --> 00:47:00,130
Now look, things turned out
a little sour for me today.
359
00:47:00,131 --> 00:47:02,088
You're not the only one.
360
00:47:02,089 --> 00:47:04,380
Yeah, well, I'm sorry.
361
00:47:04,381 --> 00:47:06,380
But I needed you to get away.
362
00:47:08,256 --> 00:47:11,964
No, you have two guns.
363
00:47:11,965 --> 00:47:13,256
You're not sorry.
364
00:47:14,090 --> 00:47:16,465
You're in charge.
365
00:47:18,965 --> 00:47:21,339
Look lady, we're in trouble.
366
00:47:21,340 --> 00:47:22,923
The whole world's in trouble.
367
00:47:22,924 --> 00:47:24,465
They're all around us
and we never knew it.
368
00:47:24,466 --> 00:47:26,381
You can only see them
with these special glasses.
369
00:47:26,591 --> 00:47:28,923
I swear to you we're being controlled
by these things!
370
00:47:28,924 --> 00:47:30,840
I don't know what they are
or where they came from,
371
00:47:30,841 --> 00:47:32,549
but we got to stop them!
- All right.
372
00:47:32,550 --> 00:47:34,090
I'll do whatever you want
373
00:47:34,091 --> 00:47:36,507
whenever you want.
374
00:47:36,508 --> 00:47:39,924
Just don't hurt me, please.
375
00:47:39,925 --> 00:47:42,382
Listen to what I'm saying to you.
376
00:47:42,383 --> 00:47:43,924
Okay.
377
00:47:45,967 --> 00:47:48,758
You're fighting the forces of evil
378
00:47:48,759 --> 00:47:52,508
that none of us can see
without sunglasses.
379
00:47:54,926 --> 00:47:57,300
Take a look.
380
00:47:57,301 --> 00:47:59,800
If you want me to look
through your sunglasses,
381
00:47:59,801 --> 00:48:01,259
I'll look through your sunglasses.
382
00:48:01,260 --> 00:48:03,134
If I don't see what you see,
383
00:48:03,135 --> 00:48:05,426
I'm going to see it anyway.
384
00:48:09,427 --> 00:48:13,260
Yeah, you have it your way, huh?
385
00:48:14,053 --> 00:48:16,093
It's not my way.
386
00:48:17,136 --> 00:48:19,052
It's your way.
387
00:48:59,430 --> 00:49:02,055
Don't fuck with me.
388
00:49:03,306 --> 00:49:05,722
I'm thirsty.
389
00:49:10,015 --> 00:49:11,972
Go ahead.
390
00:49:33,183 --> 00:49:35,348
Look, uh,
391
00:49:35,349 --> 00:49:38,724
I'm sorry I have to be here, huh?
392
00:49:51,809 --> 00:49:54,475
So, your name's Holly, right?
393
00:49:55,726 --> 00:49:58,142
Holly Thompson.
394
00:50:00,393 --> 00:50:02,933
It's a pretty name.
395
00:50:02,934 --> 00:50:05,142
So what do you do?
396
00:50:08,060 --> 00:50:10,517
Assistant program director,
397
00:50:10,518 --> 00:50:12,726
Cable 54.
398
00:50:12,727 --> 00:50:14,851
A TV station?
399
00:50:14,852 --> 00:50:16,726
Yes.
400
00:50:16,727 --> 00:50:19,477
They're sending some kind
of signals out of TV sets.
401
00:50:33,103 --> 00:50:35,852
No, no.
402
00:50:35,853 --> 00:50:38,269
I'm all right.
403
00:50:46,645 --> 00:50:49,103
Holly Thompson,
404
00:50:49,104 --> 00:50:52,353
8634 Circleview Drive.
405
00:51:08,189 --> 00:51:09,813
Yes, I'll hold.
406
00:53:07,363 --> 00:53:09,696
Frank, we're ready when you are.
407
00:53:15,281 --> 00:53:16,488
Frank.
408
00:53:19,323 --> 00:53:20,572
Don't let nobody see you.
409
00:53:21,740 --> 00:53:24,781
I've had a rough couple of days.
410
00:53:24,782 --> 00:53:27,155
I don't want nothing to do with you.
411
00:53:27,156 --> 00:53:28,655
How many people did you kill?
412
00:53:28,656 --> 00:53:30,655
Not people.
413
00:53:30,656 --> 00:53:32,947
You crazy son of a bitch!
414
00:53:32,948 --> 00:53:35,073
- I got to show you something.
- No, you ain't showing me nothing!
415
00:53:35,074 --> 00:53:37,114
I got a wife and kids.
416
00:53:37,115 --> 00:53:38,573
So, leave me alone.
417
00:53:41,949 --> 00:53:44,032
Get out of here.
418
00:55:00,370 --> 00:55:02,204
Watch this.
419
00:55:05,246 --> 00:55:07,621
Oh, no.
420
00:55:41,207 --> 00:55:42,748
Yo.
421
00:55:43,373 --> 00:55:45,207
One week's pay.
422
00:55:46,999 --> 00:55:48,790
It's the best I could do.
423
00:55:53,291 --> 00:55:54,832
Wait!
424
00:55:54,833 --> 00:55:58,041
Hey, you better find yourself
someplace to hide
425
00:55:58,042 --> 00:56:00,041
and keep praying
nobody ever finds you.
426
00:56:00,042 --> 00:56:01,373
Try these on.
427
00:56:01,374 --> 00:56:03,124
Look, you crazy mother,
428
00:56:03,125 --> 00:56:05,541
- Put these on.
- Hey, stay away from me!
429
00:56:05,542 --> 00:56:07,666
I'm telling you,
you dumb son of a bitch--
430
00:56:12,834 --> 00:56:17,875
I'm trying to save you
and your family's life.
431
00:56:17,876 --> 00:56:19,833
You couldn't even save your own.
432
00:56:23,585 --> 00:56:26,209
I'm giving you a choice.
433
00:56:26,210 --> 00:56:28,751
Either put on these glasses
434
00:56:28,752 --> 00:56:30,793
or start eating that trash can.
435
00:56:31,502 --> 00:56:33,751
Not this year.
436
00:56:33,752 --> 00:56:35,543
Okay.
437
00:56:35,544 --> 00:56:38,460
All right.
438
00:56:38,461 --> 00:56:40,877
- Okay.
- Come on.
439
00:56:40,878 --> 00:56:42,543
Come on.
440
00:57:01,378 --> 00:57:03,795
I don't want to fight you.
441
00:57:03,796 --> 00:57:05,878
- Come on!
- I don't want to fight you.
442
00:57:05,879 --> 00:57:07,170
- Stop it!
- No!
443
00:57:07,171 --> 00:57:08,462
Fuck!
444
00:57:10,338 --> 00:57:11,962
Shit!
445
00:57:11,963 --> 00:57:13,337
Put on the glasses.
446
00:57:31,964 --> 00:57:34,963
Man, I told you,
447
00:57:34,964 --> 00:57:36,547
I didn't want to be in--
448
00:57:44,049 --> 00:57:46,297
You dirty motherfucker.
449
00:58:01,424 --> 00:58:03,174
Take a look.
450
00:58:03,175 --> 00:58:05,590
Put 'em on.
451
00:58:11,133 --> 00:58:12,800
No!
452
00:58:51,303 --> 00:58:52,676
Shit.
453
00:59:51,099 --> 00:59:53,306
Oh, man, I'm sorry, man.
454
00:59:53,307 --> 00:59:54,598
You f--
455
00:59:54,599 --> 00:59:56,264
Fuck!
456
01:00:10,767 --> 01:00:13,224
Put the glasses on!
457
01:00:13,225 --> 01:00:15,140
Put 'em on!
458
01:00:37,602 --> 01:00:39,267
Fuck you.
459
01:01:36,356 --> 01:01:38,313
Look.
460
01:01:38,314 --> 01:01:40,313
Look at them, they're everywhere.
461
01:01:40,314 --> 01:01:42,855
Maybe they can see.
Alley Fifth and Spring.
462
01:01:43,815 --> 01:01:46,230
Now hold on.
463
01:01:46,231 --> 01:01:49,231
You ain't the first son of a bitch
to wake up out of their dream.
464
01:01:50,648 --> 01:01:52,106
What's that?
465
01:02:00,232 --> 01:02:03,481
Brother, life's a bitch.
466
01:02:04,607 --> 01:02:06,898
And she's back in heat.
467
01:02:46,360 --> 01:02:48,359
I want a room.
468
01:03:36,155 --> 01:03:38,862
Ain't love grand?
469
01:04:00,365 --> 01:04:02,697
Don't wear them glasses too long.
470
01:04:02,698 --> 01:04:06,365
Starts to feel like a knife
turning in your skull.
471
01:04:12,491 --> 01:04:14,532
How long have they been there?
472
01:04:14,533 --> 01:04:16,406
Who knows.
473
01:04:16,908 --> 01:04:19,615
What are they,
where do they come from?
474
01:04:19,616 --> 01:04:22,157
Well, they ain't from Cleveland.
475
01:04:22,158 --> 01:04:23,990
Look, man, I don't need
that kind of shit!
476
01:04:24,158 --> 01:04:25,699
What are we going to do?
477
01:04:27,158 --> 01:04:29,074
We're going to wait.
478
01:04:29,075 --> 01:04:30,533
Wait wait for what?
479
01:04:30,534 --> 01:04:32,783
You know, that really answers
my fucking question.
480
01:04:32,784 --> 01:04:35,283
Well, when you get
some kind of master plan
481
01:04:35,284 --> 01:04:36,950
you let me know, huh?
482
01:04:44,827 --> 01:04:47,367
We can't be the only
ones who can see.
483
01:04:48,409 --> 01:04:51,492
We got to find the people
who made these.
484
01:04:51,493 --> 01:04:55,451
Yeah, if any of them are still alive.
485
01:05:13,161 --> 01:05:15,911
A long time ago
486
01:05:15,912 --> 01:05:18,577
things were different, man.
487
01:05:18,578 --> 01:05:22,370
My own daddy
took me down to the river,
488
01:05:22,371 --> 01:05:27,120
kicked my ass, told me
about the power and the glory.
489
01:05:27,121 --> 01:05:29,203
I was saved.
490
01:05:30,162 --> 01:05:32,328
He changed when I was little.
491
01:05:33,830 --> 01:05:36,121
Turned mean.
492
01:05:36,122 --> 01:05:37,954
Started tearing at me.
493
01:05:39,455 --> 01:05:41,870
So I ran away when I was 13.
494
01:05:44,580 --> 01:05:47,204
Tried to cut me, once.
495
01:05:48,330 --> 01:05:51,080
Big old razor blade.
496
01:05:51,081 --> 01:05:53,830
Held it up against my throat.
497
01:05:54,872 --> 01:05:57,122
I said, "Daddy, please."
498
01:05:58,498 --> 01:06:02,497
Just kept moving back and forth.
499
01:06:03,248 --> 01:06:06,081
Like he was sawing down a little tree.
500
01:06:10,915 --> 01:06:13,414
Maybe they've always been with us.
501
01:06:13,415 --> 01:06:15,289
Those things out there.
502
01:06:16,374 --> 01:06:18,540
Maybe they love it.
503
01:06:19,208 --> 01:06:21,456
Seeing us hate each other.
504
01:06:22,125 --> 01:06:24,623
Watching us kill each other off.
505
01:06:24,624 --> 01:06:27,415
Feeding on our own
cold fucking hearts.
506
01:06:30,959 --> 01:06:33,415
I got news for 'em.
507
01:06:34,583 --> 01:06:36,833
Going to be hell to pay.
508
01:06:38,708 --> 01:06:41,833
Because I ain't
Daddy's little boy no more.
509
01:07:07,669 --> 01:07:09,377
Frank?
510
01:07:23,045 --> 01:07:24,919
There's a meeting tonight.
511
01:07:24,920 --> 01:07:26,545
Be at this address at 11 o'clock.
512
01:07:26,546 --> 01:07:28,711
Watch out no one follows you.
513
01:07:32,004 --> 01:07:34,211
World needs a wake-up call.
514
01:07:37,587 --> 01:07:39,087
We're going to phone it in.
515
01:07:57,797 --> 01:08:00,171
Hey, brothers.
516
01:08:02,006 --> 01:08:04,922
There's something new going down.
517
01:08:32,258 --> 01:08:35,549
They're using candy floss packages.
518
01:08:35,550 --> 01:08:38,007
It's like building a park
for a toxic waste dump.
519
01:08:38,008 --> 01:08:39,508
They colorized it.
520
01:08:41,092 --> 01:08:43,216
Here's a list of safe houses.
521
01:08:43,217 --> 01:08:45,591
You're going to memorize it
and then destroy the paper.
522
01:08:45,592 --> 01:08:47,008
What's a safe house?
523
01:08:47,009 --> 01:08:49,008
What kind of gun is that?
524
01:08:49,676 --> 01:08:51,842
Hey, Frank.
525
01:08:51,843 --> 01:08:54,008
- Hey.
- Hey, glad you made it.
526
01:08:54,009 --> 01:08:55,925
Oh, you can take your sunglasses off.
527
01:08:55,926 --> 01:08:57,425
We're all human in here.
528
01:08:58,552 --> 01:09:05,884
Memorize these safe houses.
529
01:09:07,261 --> 01:09:09,009
Brand new.
530
01:09:09,010 --> 01:09:10,759
Got the first shipment today.
531
01:09:12,969 --> 01:09:14,510
They won't hurt.
532
01:09:14,511 --> 01:09:16,593
There's less interference.
533
01:09:18,011 --> 01:09:19,426
Go ahead.
534
01:09:29,679 --> 01:09:34,469
There is a signal broadcast
every second of every day
535
01:09:34,470 --> 01:09:36,262
through our television sets.
536
01:09:36,263 --> 01:09:38,469
Even when the set is turned off.
537
01:09:38,470 --> 01:09:41,053
- The brain receives the input...
- Hey.
538
01:09:41,054 --> 01:09:43,554
- Hi.
- You have any trouble getting here?
539
01:09:43,555 --> 01:09:45,303
No, we made it fine.
540
01:09:45,304 --> 01:09:48,053
Good, the city's crawling with cops
looking for us.
541
01:09:48,054 --> 01:09:50,470
And most of the cops are human.
542
01:09:50,471 --> 01:09:53,138
They've been told that we're commies
trying to bring down the government.
543
01:09:53,139 --> 01:09:55,388
And some of them are being recruited.
544
01:09:55,389 --> 01:09:57,680
Creatures are trading wealth, power.
545
01:09:57,681 --> 01:09:59,513
You mean people
are joining up with them?
546
01:09:59,514 --> 01:10:01,555
Most of us just sell out right away.
547
01:10:01,556 --> 01:10:04,179
Then all of a sudden we get promoted.
548
01:10:04,180 --> 01:10:06,222
Our bank accounts get bigger.
549
01:10:06,223 --> 01:10:08,888
We start buying new houses, cars.
550
01:10:08,889 --> 01:10:10,638
Perfect, isn't it?
551
01:10:10,639 --> 01:10:12,888
We'll do anything to be rich.
552
01:10:12,889 --> 01:10:15,639
Look around the environment we live in.
553
01:10:15,640 --> 01:10:18,556
Carbon dioxide, fluorocarbons,
and methane
554
01:10:18,557 --> 01:10:21,305
have increased since 1958.
555
01:10:21,306 --> 01:10:24,098
Earth is being acclimatized.
556
01:10:24,099 --> 01:10:28,431
They are turning our atmosphere
into their atmosphere.
557
01:10:28,432 --> 01:10:30,765
What do these things want
and why are they here?
558
01:10:30,766 --> 01:10:32,181
It's in our best interests.
559
01:10:32,182 --> 01:10:33,557
They're free enterprisers.
560
01:10:33,558 --> 01:10:36,473
The Earth is just another
developing planet.
561
01:10:36,474 --> 01:10:38,224
Their third world.
562
01:10:38,225 --> 01:10:41,224
We are like a natural resource
to them--
563
01:10:41,225 --> 01:10:44,307
deplete the planet,
move on to another.
564
01:10:44,308 --> 01:10:46,933
They want benign indifference.
565
01:10:46,934 --> 01:10:49,058
They want us drugged.
566
01:10:49,059 --> 01:10:50,516
We could be pets.
567
01:10:50,517 --> 01:10:52,016
We could be food.
568
01:10:52,017 --> 01:10:55,183
But all we really are is livestock.
569
01:10:57,684 --> 01:11:00,142
Now, we need an assault unit.
570
01:11:00,143 --> 01:11:02,433
Someone to hit them hard
when the time comes.
571
01:11:03,268 --> 01:11:05,143
You've got it.
572
01:11:05,852 --> 01:11:08,143
Ever see their disappearing act?
573
01:11:08,977 --> 01:11:10,559
Once.
574
01:11:11,810 --> 01:11:13,518
What's that?
575
01:11:14,269 --> 01:11:16,101
They all wear these expensive watches.
576
01:11:16,102 --> 01:11:18,476
Turns out they're really
two-way radios.
577
01:11:18,477 --> 01:11:20,476
You can listen to their broadcast.
578
01:11:25,894 --> 01:11:27,726
There's something else.
579
01:11:27,727 --> 01:11:30,727
Some kind of secret code
or hidden control.
580
01:11:30,728 --> 01:11:33,769
They push a button
and then all of a sudden-- bang!
581
01:11:35,478 --> 01:11:36,978
They're gone.
582
01:11:36,979 --> 01:11:38,727
I've been trying to figure it out.
583
01:11:38,728 --> 01:11:40,811
All right, now everybody listen up.
584
01:11:40,812 --> 01:11:43,395
Now, we're obviously not getting
to enough people
585
01:11:43,396 --> 01:11:45,103
because look at our numbers tonight.
586
01:11:45,104 --> 01:11:47,311
There should be twice
as many of us here.
587
01:11:47,312 --> 01:11:50,311
We're getting too sloppy,
that's all there is to it.
588
01:11:50,312 --> 01:11:52,854
Now, their detection
589
01:11:52,855 --> 01:11:55,062
is becoming more effective.
590
01:11:55,063 --> 01:11:57,354
So we have to be more careful.
591
01:11:57,355 --> 01:12:00,312
Stay aware of keeping up appearances.
592
01:12:00,313 --> 01:12:02,271
Go to work, punch your time clocks.
593
01:12:02,272 --> 01:12:04,062
Do what's expected of you.
594
01:12:04,063 --> 01:12:05,688
We've gotten reckless.
595
01:12:05,689 --> 01:12:07,896
And the movement's suffering for it.
596
01:12:07,897 --> 01:12:09,563
Time to stop talking about it
597
01:12:09,564 --> 01:12:11,604
trying to figure out how it happened.
598
01:12:11,605 --> 01:12:14,355
Now we start spilling some blood!
599
01:12:16,356 --> 01:12:18,397
Wait a minute, it's not working!
600
01:12:18,940 --> 01:12:22,647
We don't stand a chance
with a few guns and grenades.
601
01:12:22,648 --> 01:12:24,398
So what are we supposed to do?
602
01:12:24,399 --> 01:12:26,814
We bide our time.
603
01:12:26,815 --> 01:12:30,231
We seek out and locate their signal
and shut it off!
604
01:12:30,232 --> 01:12:31,857
Wake people up!
605
01:12:31,858 --> 01:12:35,107
Now, Dave here works at KRDA.
606
01:12:35,108 --> 01:12:39,439
He claims that the signal
may be coming from one place.
607
01:12:39,440 --> 01:12:40,898
KRDA is clear.
608
01:12:42,649 --> 01:12:44,940
The transmission is going out clean.
609
01:12:44,941 --> 01:12:47,232
The signal is coming
from somewhere else.
610
01:12:48,692 --> 01:12:50,440
How does she know?
611
01:12:53,234 --> 01:12:55,316
All right, this is the point.
612
01:12:55,317 --> 01:12:58,400
It's important to find out exactly
where this signal's coming from.
613
01:12:58,401 --> 01:13:00,567
And the only way we can do--
614
01:13:00,568 --> 01:13:02,150
I got to go talk to someone.
615
01:13:02,151 --> 01:13:05,608
If you're approached by anyone
to work for these creatures,
616
01:13:05,609 --> 01:13:07,441
by all means accept.
617
01:13:07,442 --> 01:13:09,025
Gain their trust.
618
01:13:09,026 --> 01:13:11,442
Make them believe
they can buy you off.
619
01:13:16,068 --> 01:13:18,151
Are you okay?
620
01:13:20,069 --> 01:13:22,193
Yeah, I'm okay.
621
01:13:23,278 --> 01:13:25,277
I thought I'd killed you.
622
01:13:25,278 --> 01:13:27,609
I thought so too.
623
01:13:30,819 --> 01:13:32,861
I didn't know.
624
01:13:33,695 --> 01:13:35,861
I'm so sorry.
625
01:13:44,028 --> 01:13:48,194
Look, I just want to--
626
01:13:49,654 --> 01:13:51,194
Can we just--
627
01:13:57,113 --> 01:13:58,445
Get out!
628
01:15:48,745 --> 01:15:51,619
- They're killing everybody.
- I got to find her.
629
01:15:51,620 --> 01:15:53,870
- Wait a minute, man, are you crazy?
- I got to see if she's all right.
630
01:15:53,871 --> 01:15:55,328
Just stay back!
631
01:15:55,329 --> 01:15:56,995
There's nothing you can do out there.
632
01:16:01,829 --> 01:16:04,579
If I can get this thing working,
we can listen in.
633
01:16:12,247 --> 01:16:15,121
- Frank,
- What?
634
01:16:15,122 --> 01:16:16,871
- Frank,
- What!
635
01:16:16,872 --> 01:16:18,538
- Get set to shoot.
- Oh, shit!
636
01:16:24,998 --> 01:16:26,330
- What was that?
- I don't know.
637
01:16:32,456 --> 01:16:35,497
Attention,
your wristwatch has malfunctioned.
638
01:16:35,498 --> 01:16:38,831
This entryway is temporary
and will disappear in ten seconds.
639
01:16:38,832 --> 01:16:40,248
- Get in there.
- What?
640
01:16:40,249 --> 01:16:41,497
- Move.
- I don't know what's down there.
641
01:16:41,498 --> 01:16:43,248
- Now!
- Oh, shit.
642
01:16:43,249 --> 01:16:44,914
Seven seconds.
643
01:16:44,915 --> 01:16:46,665
Six seconds.
644
01:16:46,666 --> 01:16:48,456
Five seconds.
645
01:16:48,457 --> 01:16:49,874
Four seconds.
646
01:16:49,875 --> 01:16:51,248
Three seconds.
647
01:16:51,249 --> 01:16:52,665
Two seconds.
648
01:16:52,666 --> 01:16:54,207
One second.
649
01:16:56,916 --> 01:17:01,040
If you need assistance
in finding your destination,
650
01:17:01,041 --> 01:17:04,958
bilingual instructions are posted
at the end of each corridor.
651
01:17:07,625 --> 01:17:09,916
What language is that?
652
01:17:09,917 --> 01:17:11,292
I don't know.
653
01:17:11,293 --> 01:17:13,458
Where the hell are we?
654
01:17:13,459 --> 01:17:16,750
I think we're under the city.
655
01:17:16,751 --> 01:17:18,667
Maybe some kind
of underground base or something.
656
01:17:20,126 --> 01:17:22,584
There got to be a way out.
657
01:17:22,585 --> 01:17:25,042
I just hope that nobody
saw us dropping in.
658
01:17:32,127 --> 01:17:35,418
Operation Steel Fist
has been a complete success.
659
01:17:35,419 --> 01:17:37,751
All security stations stand down
to operational--
660
01:17:37,752 --> 01:17:39,043
Right.
661
01:17:39,044 --> 01:17:40,835
- We have eliminated the terrorists.
- Okay.
662
01:17:40,836 --> 01:17:44,002
We got 'em, we wiped them out!
663
01:17:44,003 --> 01:17:46,169
It's a win, man.
664
01:17:46,170 --> 01:17:48,210
They got to meet the A-team.
665
01:17:59,087 --> 01:18:01,044
I'm hearing something.
666
01:18:18,046 --> 01:18:21,671
Our projections show
that by the year 2025,
667
01:18:21,672 --> 01:18:24,921
not only America,
but the entire planet
668
01:18:24,922 --> 01:18:27,546
will be under the protection
and the dominion
669
01:18:27,547 --> 01:18:29,380
of this power alliance.
670
01:18:29,381 --> 01:18:31,589
The gains have been substantial,
671
01:18:31,590 --> 01:18:34,380
both for ourselves and for you,
672
01:18:34,381 --> 01:18:36,672
the human power elite.
673
01:18:47,007 --> 01:18:50,339
You have given us entrรยฉe
to the resources we need
674
01:18:50,340 --> 01:18:53,339
in our ongoing quest for
multidimensional expansion.
675
01:18:53,340 --> 01:18:57,090
And in return, the per capita income
of each of you here tonight
676
01:18:57,091 --> 01:19:02,132
has grown, in this year alone,
by an average 39o/o.
677
01:19:10,925 --> 01:19:15,008
And I've just received word that
our forces have won a major victory.
678
01:19:15,009 --> 01:19:18,633
The underground terrorist network
has been destroyed
679
01:19:18,634 --> 01:19:20,091
here on the West Coast.
680
01:19:20,092 --> 01:19:21,842
We are off crisis alert.
681
01:19:21,843 --> 01:19:24,300
The situation is normal again.
682
01:19:27,343 --> 01:19:29,426
How you doing boys?
683
01:19:29,427 --> 01:19:31,009
I didn't know you'd been recruited.
684
01:19:31,010 --> 01:19:32,593
Welcome aboard.
685
01:19:32,594 --> 01:19:36,050
You know you boys really
should have dressed for the party
686
01:19:36,051 --> 01:19:37,801
now you can afford it.
687
01:19:40,011 --> 01:19:43,135
I got to tell you,
I sure am proud to be here.
688
01:19:43,136 --> 01:19:44,801
You seen the whole place?
689
01:19:45,386 --> 01:19:48,010
I haven't had a chance to yet.
690
01:19:48,011 --> 01:19:50,218
Come on, I'll show you around.
691
01:19:52,094 --> 01:19:56,261
You know, I knew me and you
had a lot in common
692
01:19:56,262 --> 01:19:59,136
first time we met.
693
01:19:59,137 --> 01:20:01,261
Money isn't
the nicest thing in life,
694
01:20:01,262 --> 01:20:03,303
- Hey, waiter,
the only thing.
695
01:20:03,304 --> 01:20:05,261
Thank you, buddy.
696
01:20:06,721 --> 01:20:08,803
Excuse me,
697
01:20:08,804 --> 01:20:11,220
where the hell are we?
698
01:20:11,221 --> 01:20:13,095
Back stage at the show, boys.
699
01:20:13,096 --> 01:20:15,470
I'll admit it is a little funky,
700
01:20:15,471 --> 01:20:17,179
but it serves its purpose.
701
01:20:17,180 --> 01:20:20,262
How did you get here,
use one of these little portable jobs?
702
01:20:20,263 --> 01:20:23,013
I know we ain't supposed to use 'em
703
01:20:23,014 --> 01:20:24,804
except in cases of emergency,
704
01:20:24,805 --> 01:20:27,554
but they're so much fun.
705
01:20:27,555 --> 01:20:31,054
Now, you think that's something?
706
01:20:31,055 --> 01:20:32,597
Take a look at this.
707
01:20:33,681 --> 01:20:36,013
Go on, take a closer look.
708
01:20:36,014 --> 01:20:37,638
Attention commuters,
709
01:20:37,639 --> 01:20:41,513
flight Alpha 7 to Andromeda
is now ready for boarding.
710
01:20:41,514 --> 01:20:43,930
Please step in
to the transmission platform.
711
01:20:43,931 --> 01:20:45,222
That's where they come from.
712
01:20:45,223 --> 01:20:47,389
All carry-on luggage
must be held securely.
713
01:20:47,390 --> 01:20:51,097
Thank you for waiting and we hope
you have a pleasant trip.
714
01:21:06,725 --> 01:21:10,432
I don't know how it works exactly,
but it has to do with some sort
715
01:21:10,433 --> 01:21:15,474
of gravitational lens deal--
bending the light or some damn thing.
716
01:21:15,475 --> 01:21:17,558
But you can move from place to place,
717
01:21:17,559 --> 01:21:19,266
world to world if you want to.
718
01:21:19,267 --> 01:21:22,850
You see, the whole thing works
like one big airport.
719
01:21:25,267 --> 01:21:28,225
Boys, let me tell you,
720
01:21:28,226 --> 01:21:30,517
they got their act together.
721
01:21:30,518 --> 01:21:32,392
Believe you me.
722
01:21:42,602 --> 01:21:44,601
Evening, boys.
723
01:21:44,602 --> 01:21:46,393
Looking sharp.
724
01:21:46,394 --> 01:21:49,018
Wait until you see what
I'm going to show you now.
725
01:21:59,936 --> 01:22:03,394
And here we got the brains
of the whole operation.
726
01:22:03,395 --> 01:22:06,311
That's where the signal goes out
from here to the satellite.
727
01:22:06,312 --> 01:22:08,060
We bump it out all over the world.
728
01:22:08,061 --> 01:22:09,686
Pretty fancy, huh?
729
01:22:09,687 --> 01:22:11,811
Not too familiar with it myself.
730
01:22:29,272 --> 01:22:32,396
Well, boys, as far as we go.
731
01:22:32,397 --> 01:22:35,104
A technique called
multispectral analysis.
732
01:22:35,105 --> 01:22:36,979
This would allow space sensors
733
01:22:36,980 --> 01:22:39,271
to penetrate natural barriers
and camouflage--
734
01:22:39,272 --> 01:22:40,563
Can you get us inside?
735
01:22:42,439 --> 01:22:45,771
I've never seen the inside
of a TV studio before.
736
01:22:45,772 --> 01:22:48,063
You look like the gentleman to ask.
737
01:22:48,856 --> 01:22:52,230
Well, I guess it wouldn't be
that much problem.
738
01:22:52,231 --> 01:22:53,981
You see them boys over there?
739
01:22:53,982 --> 01:22:55,856
Friends of mine.
740
01:22:55,857 --> 01:22:59,356
Hey, fellas, I got a couple
of my buddies here.
741
01:22:59,357 --> 01:23:01,481
Thought I'd give them the grand tour.
742
01:23:01,482 --> 01:23:02,939
Think we can go inside?
743
01:23:02,940 --> 01:23:04,648
Be serious.
744
01:23:04,649 --> 01:23:07,356
You have your authorization cards?
745
01:23:07,691 --> 01:23:09,523
Right here.
746
01:23:12,233 --> 01:23:14,357
Watch the door.
747
01:23:18,400 --> 01:23:20,357
Soundproof.
748
01:23:20,358 --> 01:23:23,065
- Where's that signal?
- It's up on the roof, I think.
749
01:23:24,150 --> 01:23:25,774
Holly works in there.
750
01:23:25,775 --> 01:23:27,566
If she made it,
maybe we can find her.
751
01:23:27,567 --> 01:23:29,233
Then we can go to the roof
and break that signal, man.
752
01:23:29,234 --> 01:23:31,566
Wait boys, wait
you're making a big mistake.
753
01:23:31,567 --> 01:23:34,150
You made the mistake.
754
01:23:34,151 --> 01:23:36,275
No, no, you got to listen to me.
755
01:23:36,276 --> 01:23:37,984
I thought you boys understood.
756
01:23:37,984 --> 01:23:39,984
It's business, that's all it is.
757
01:23:42,235 --> 01:23:44,859
You still don't get it, do you boys?
758
01:23:44,860 --> 01:23:47,276
There ain't no countries anymore.
759
01:23:47,277 --> 01:23:48,693
No more good guys.
760
01:23:48,693 --> 01:23:50,359
They're running the whole show.
761
01:23:50,360 --> 01:23:52,651
They own everything--
the whole goddamn planet.
762
01:23:52,652 --> 01:23:54,318
They can do whatever they want.
763
01:23:54,319 --> 01:23:56,985
What's wrong with having it good,
for a change.
764
01:23:56,986 --> 01:23:59,568
And they're going to let us
have it good if we just help 'em.
765
01:23:59,569 --> 01:24:00,985
They're going to leave us alone.
766
01:24:00,986 --> 01:24:02,319
Let us make some money.
767
01:24:02,320 --> 01:24:05,110
You can have a little taste
of that good life too.
768
01:24:05,111 --> 01:24:08,319
Now I know you want it--
hell, everybody does.
769
01:24:08,320 --> 01:24:11,235
You do it to your own kind.
770
01:24:11,236 --> 01:24:13,069
What's the threat?
771
01:24:13,070 --> 01:24:15,153
We all sell out every day.
772
01:24:15,154 --> 01:24:17,236
Might as well be on the winning team.
773
01:24:20,196 --> 01:24:22,069
See you, boys.
774
01:24:22,905 --> 01:24:24,612
Let's go!
775
01:24:27,988 --> 01:24:30,446
Is this the two minute break
or the thirty second break?
776
01:24:30,447 --> 01:24:31,820
I think it's the thirty second break.
777
01:24:31,821 --> 01:24:34,279
They dropped 12,
I guess we must be running long.
778
01:24:34,280 --> 01:24:35,613
I think so.
779
01:24:42,655 --> 01:24:45,238
We are experiencing
a technical difficulty.
780
01:24:45,239 --> 01:24:47,071
What the hell's going on?
781
01:24:47,072 --> 01:24:48,238
Come on.
782
01:25:04,073 --> 01:25:06,323
Get down!
783
01:25:16,116 --> 01:25:18,032
Now what?
784
01:25:18,033 --> 01:25:19,740
Find out where the hell we are.
785
01:25:22,617 --> 01:25:24,073
Excuse me.
786
01:25:24,074 --> 01:25:25,991
- Come on, man.
- Wait a second.
787
01:25:25,992 --> 01:25:27,657
Do you know Holly Thompson?
788
01:25:27,658 --> 01:25:28,991
Come on, man, I mean it.
789
01:25:28,992 --> 01:25:32,116
Holly Thompson, assistant program
something-or-other.
790
01:25:32,117 --> 01:25:33,908
- Where is she?
- I, I...
791
01:25:33,909 --> 01:25:36,325
Security alert--
sections delta and x-ray
792
01:25:36,326 --> 01:25:38,325
report to the fourth floor immediately.
793
01:25:38,701 --> 01:25:40,658
Who's Holly?
794
01:25:43,743 --> 01:25:45,700
Oh, shit.
795
01:25:48,035 --> 01:25:50,409
Well, I hate to interrupt you folks,
796
01:25:50,410 --> 01:25:52,950
but could someone please guide me
how to get to the roof.
797
01:25:52,951 --> 01:25:54,242
Security.
798
01:25:54,243 --> 01:25:56,159
How do I get to the roof?
799
01:25:56,160 --> 01:25:57,659
There's an elevator through there.
800
01:25:57,660 --> 01:25:59,327
Turn to your left,
it's at the end of the hall.
801
01:25:59,328 --> 01:26:01,160
Thank you very much.
802
01:26:13,661 --> 01:26:15,119
Well?
803
01:26:15,120 --> 01:26:17,702
Well, there's got to be more than
one way to get up there.
804
01:26:21,370 --> 01:26:23,119
Security 9-5-0.
805
01:26:23,120 --> 01:26:24,411
Lock the elevators down.
806
01:26:24,412 --> 01:26:25,745
They're on the move.
807
01:27:07,081 --> 01:27:09,414
I hear them on the 19th floor
above me.
808
01:27:09,415 --> 01:27:10,664
We got you.
809
01:27:10,665 --> 01:27:13,081
We're on the 21st
we'll be waiting for 'em.
810
01:27:22,625 --> 01:27:24,123
Go, up.
811
01:27:35,500 --> 01:27:36,999
Holly!
812
01:27:54,627 --> 01:27:58,250
- Come on, come on!
813
01:27:58,251 --> 01:27:59,542
Security alert.
814
01:27:59,543 --> 01:28:01,293
Intruders are here--
head for the roof.
815
01:28:01,294 --> 01:28:03,376
Repeat.
Intruders--
816
01:28:08,960 --> 01:28:10,168
Let's go!
817
01:28:36,046 --> 01:28:38,128
Frank,
818
01:28:38,129 --> 01:28:40,003
you and Holly clear?
819
01:28:40,004 --> 01:28:42,046
I'm clear.
820
01:28:42,047 --> 01:28:43,795
Are you?
821
01:28:47,796 --> 01:28:49,921
Don't do it.
822
01:28:55,380 --> 01:28:58,172
Don't interfere,
you can't win.
823
01:29:08,340 --> 01:29:10,380
Drop your weapon.
824
01:29:12,632 --> 01:29:15,256
Stand away from the dish
825
01:29:15,257 --> 01:29:17,048
or we will open fire.
826
01:29:17,049 --> 01:29:19,340
Come inside with me.
827
01:29:19,341 --> 01:29:20,964
You have ten seconds.
828
01:29:21,757 --> 01:29:23,506
Nine.
829
01:29:23,507 --> 01:29:26,007
Eight.
830
01:29:26,008 --> 01:29:27,965
Seven.
831
01:29:27,966 --> 01:29:30,381
Six.
832
01:29:37,383 --> 01:29:38,924
Fuck it.
833
01:30:13,260 --> 01:30:16,260
The Oscar winners gave
a press conference
834
01:30:16,261 --> 01:30:18,344
and "How to Buy a Sailboat" as--
835
01:30:18,345 --> 01:30:20,260
Gloria, you look like shit.
836
01:30:20,261 --> 01:30:22,093
I'm out of here.
What happened?
837
01:30:22,094 --> 01:30:23,885
What's wrong?
838
01:30:23,886 --> 01:30:28,719
All the sex and violence on the screen
has gone too far for me.
839
01:30:28,720 --> 01:30:30,094
I'm fed up with it.
840
01:30:30,095 --> 01:30:33,386
Filmmakers like George Romero
and John Carpenter
841
01:30:33,387 --> 01:30:34,761
have to show some restraint.
842
01:30:34,762 --> 01:30:36,178
They're simply--
843
01:30:36,179 --> 01:30:39,720
You're filled with lightning
when you hit the road.
844
01:30:39,721 --> 01:30:44,511
You're feeling that V6 power
as you take control.
845
01:30:44,512 --> 01:30:47,137
Nothing can stop you now.
846
01:30:47,138 --> 01:30:49,012
You're moving on.
847
01:30:49,013 --> 01:30:51,512
Hey, what's wrong, baby?
58650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.