All language subtitles for The.Wrong.Nanny.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:50,963 --> 00:00:53,618 You know, people pay me a lot to hack into things. 3 00:00:53,662 --> 00:00:56,969 Face and Friends usually isn't at the top of the list. 4 00:00:57,013 --> 00:00:58,841 I mean, why are you so interested in some boring 5 00:00:58,884 --> 00:01:00,582 random ass housewife anyway? 6 00:01:02,410 --> 00:01:05,239 She's not boring, she's perfect. 7 00:01:05,282 --> 00:01:07,067 Yeah, sure. 8 00:01:07,110 --> 00:01:08,677 Whatever. 9 00:01:08,720 --> 00:01:10,722 Look, I'll send you the login information. 10 00:01:10,766 --> 00:01:12,550 That'll be 500 bucks. 11 00:01:21,342 --> 00:01:22,778 Pleasure doing business with ya. 12 00:01:22,821 --> 00:01:24,649 If you need to Faces and Friend stalk 13 00:01:24,693 --> 00:01:27,565 any other strangers, you got my number. 14 00:02:01,469 --> 00:02:03,514 Stella Armstrong is not a stranger. 15 00:02:48,516 --> 00:02:51,562 Uh... Stay here, I'll be right back. 16 00:02:58,134 --> 00:02:59,657 What're you doing? 17 00:02:59,701 --> 00:03:02,399 I wanted to tell you, I found my real mom. 18 00:03:02,443 --> 00:03:04,749 You gotta stop this. 19 00:03:04,793 --> 00:03:07,970 I thought you would care. You said you loved me. 20 00:03:08,013 --> 00:03:11,191 - You're too clingy. - I miss you, Oliver. 21 00:03:11,234 --> 00:03:12,366 You take everything too far. 22 00:03:12,409 --> 00:03:14,846 You're too... much. 23 00:03:14,890 --> 00:03:16,848 - I could do better. - I need my space. 24 00:03:16,892 --> 00:03:19,199 Yeah, you really need to back off. 25 00:03:19,242 --> 00:03:20,939 You need your space, huh? 26 00:03:20,983 --> 00:03:22,724 Well, how come you already have a new girlfriend? 27 00:03:22,767 --> 00:03:25,466 This isn't cool, Blake. We're over. 28 00:03:25,509 --> 00:03:28,643 - Done. - I'm sorry. 29 00:03:28,686 --> 00:03:31,515 Please don't leave me. Please! 30 00:04:08,639 --> 00:04:10,424 Now, wait a minute. There's more back there. 31 00:04:10,467 --> 00:04:12,295 What do you think? 32 00:04:12,339 --> 00:04:13,688 Me? You? 33 00:04:14,732 --> 00:04:15,733 Little bit. 34 00:04:32,707 --> 00:04:33,882 What do you think? 35 00:04:33,925 --> 00:04:35,579 I think it was good 36 00:04:35,623 --> 00:04:37,755 the second time you wiped it down. 37 00:04:37,799 --> 00:04:42,412 Hey. When'd you get home? 38 00:04:42,456 --> 00:04:44,284 A few minutes ago, long enough to wonder if the boys 39 00:04:44,327 --> 00:04:45,850 have officially driven you insane. 40 00:04:45,894 --> 00:04:47,896 No, no, no, not the boys. No. 41 00:04:47,939 --> 00:04:48,984 That's right, that's right. 42 00:04:49,027 --> 00:04:50,028 The big charity event meeting 43 00:04:50,072 --> 00:04:51,334 is tonight, right? 44 00:04:51,378 --> 00:04:53,467 You feel good? Are you ready? 45 00:04:53,510 --> 00:04:56,383 No, no, no. I mean, convincing the yoga pants posse 46 00:04:56,426 --> 00:05:00,256 to raise money for charity is not gonna be easy. 47 00:05:00,300 --> 00:05:02,127 Well, just be honest. I mean, tell them this town 48 00:05:02,171 --> 00:05:06,218 doesn't need another replica canyon or a grandstand. 49 00:05:06,262 --> 00:05:08,220 Oh, honey, why don't you try to tell them? 50 00:05:08,264 --> 00:05:10,135 I mean, come on, we've been here for what 51 00:05:10,179 --> 00:05:11,920 almost a year? 52 00:05:11,963 --> 00:05:13,617 And they still treat me like an outsider. 53 00:05:16,403 --> 00:05:20,015 Listen, I know you can do this. Think about your mom. 54 00:05:20,058 --> 00:05:23,018 I do. Every day. 55 00:05:23,061 --> 00:05:27,196 It's just... Queen bee Meredith, she's intimidating. 56 00:05:27,239 --> 00:05:29,590 Well, you're intimidating. 57 00:05:29,633 --> 00:05:33,811 - Right. - Smart, sexy, amazing. 58 00:05:33,855 --> 00:05:36,031 - I can't stand up to her. - Then go around her. 59 00:05:37,511 --> 00:05:40,122 Huh! Oye! Ha! 60 00:05:40,165 --> 00:05:41,863 What do you think these are for? 61 00:05:41,906 --> 00:05:43,517 Oh, really? Oh, okay. Hey, hey, buddy. 62 00:05:43,560 --> 00:05:44,561 Come to dada. 63 00:05:44,605 --> 00:05:47,738 So... What I figured 64 00:05:47,782 --> 00:05:49,610 from the last meeting... 65 00:05:51,220 --> 00:05:52,613 It's okay, I'll be right there. 66 00:05:52,656 --> 00:05:54,789 Maybe half of the women will side with me 67 00:05:54,832 --> 00:05:58,227 or rather against Meredith. 68 00:05:58,270 --> 00:05:59,968 The deciding vote is gonna be this woman 69 00:06:00,011 --> 00:06:02,187 who's fairly new to the group. 70 00:06:02,231 --> 00:06:04,015 And she loves my brownies. 71 00:06:04,059 --> 00:06:06,104 Well, I love your brownies. Let me get a little piece. 72 00:06:06,148 --> 00:06:08,411 Hey! 73 00:06:08,455 --> 00:06:10,326 How do you think I got you to propose? 74 00:06:10,370 --> 00:06:11,980 Oh, okay. 75 00:06:12,023 --> 00:06:14,548 Well, it was that, and your body. 76 00:06:17,464 --> 00:06:19,117 - How you doin', sweet pea? - I know. 77 00:06:19,161 --> 00:06:23,731 If it weren't for William Spry, our founder 78 00:06:23,774 --> 00:06:25,776 we would be living somewhere in Rockland. 79 00:06:25,820 --> 00:06:27,909 I mean, could you imagine? 80 00:06:27,952 --> 00:06:30,651 So, I think it's about time that we erect a statue 81 00:06:30,694 --> 00:06:33,958 to honor our beloved founder. 82 00:06:34,002 --> 00:06:37,745 So, if there aren't any other fundraising proposals 83 00:06:37,788 --> 00:06:39,616 let's put it to a vote, and make it official. 84 00:06:39,660 --> 00:06:42,010 Um, actually I have 85 00:06:42,053 --> 00:06:43,794 something I'd like to propose. 86 00:06:43,838 --> 00:06:46,710 Stella, you haven't had a definitive opinion 87 00:06:46,754 --> 00:06:48,277 on anything this whole year 88 00:06:48,320 --> 00:06:50,540 and now you have a proposal. 89 00:06:50,584 --> 00:06:52,847 I can't wait to hear it. 90 00:06:52,890 --> 00:06:57,286 Um... There is a pancreatic c-cancer research fund 91 00:06:57,329 --> 00:06:58,679 that I've looked into, and I think 92 00:06:58,722 --> 00:06:59,723 that they would appreciate 93 00:06:59,767 --> 00:07:01,638 anything that we could raise. 94 00:07:01,682 --> 00:07:04,075 Well, any charity would appreciate 95 00:07:04,119 --> 00:07:05,816 a very sizable donation. 96 00:07:05,860 --> 00:07:08,340 What makes this fund worthy of our focus? 97 00:07:08,384 --> 00:07:10,168 My mother died of pancreatic cancer. 98 00:07:14,869 --> 00:07:16,523 Fine. 99 00:07:16,566 --> 00:07:20,701 We have Stella's suggestion, and we have mine. 100 00:07:20,744 --> 00:07:23,878 So, let's put it to a vote. 101 00:07:23,921 --> 00:07:25,662 All in favor of the statue. 102 00:07:30,624 --> 00:07:33,931 And of cancer research. 103 00:07:40,634 --> 00:07:41,852 Georgia. 104 00:07:41,896 --> 00:07:43,288 Georgia. 105 00:07:43,332 --> 00:07:44,725 Georgia! 106 00:07:44,768 --> 00:07:46,248 It's up to you. 107 00:07:46,291 --> 00:07:47,467 Who are you vot... 108 00:07:49,860 --> 00:07:51,471 Do you even know what it takes 109 00:07:51,514 --> 00:07:52,907 to put together an event of this magnitude? 110 00:07:52,950 --> 00:07:54,299 I don't even know if we're gonna be able 111 00:07:54,343 --> 00:07:56,214 to find a venue this late in the season. 112 00:07:56,258 --> 00:07:58,042 And I don't want to burden you with that much work 113 00:07:58,086 --> 00:08:00,262 so, I was hoping that I could take point on the planning. 114 00:08:02,525 --> 00:08:04,571 Have you ever planned an event like this before? 115 00:08:04,614 --> 00:08:06,921 No. No, I haven't. 116 00:08:06,964 --> 00:08:09,401 But I was thinking we could just have it at my house. 117 00:08:13,580 --> 00:08:17,627 Oh. Oh... Stella. 118 00:08:17,671 --> 00:08:20,891 I just... I just think that your house 119 00:08:20,935 --> 00:08:24,242 is maybe a little bit, uh... 120 00:08:24,286 --> 00:08:26,157 underwhelming. 121 00:08:26,201 --> 00:08:29,944 Um... I-I think it can work. 122 00:08:29,987 --> 00:08:32,555 Okay. Senators, judges 123 00:08:32,599 --> 00:08:36,211 members of Fortune 500 companies attend our soirees. 124 00:08:36,254 --> 00:08:38,474 And we depend on them to keep on coming back 125 00:08:38,518 --> 00:08:41,999 year after year after year and open up their wallets. 126 00:08:42,043 --> 00:08:45,394 I mean, we cannot afford to embarrass ourselves. 127 00:08:45,437 --> 00:08:47,222 I agree. 128 00:08:47,265 --> 00:08:49,703 Which is why I will drop a proposal for you to look at. 129 00:08:49,746 --> 00:08:51,748 You can come by the house at the end of the week 130 00:08:51,792 --> 00:08:55,273 to evaluate it, and if you still think it's not gonna work 131 00:08:55,317 --> 00:08:56,927 we can come up with other options. 132 00:08:56,971 --> 00:08:58,929 Fine. 133 00:08:58,973 --> 00:09:00,844 I will be by at the end of the week to evaluate 134 00:09:00,888 --> 00:09:04,631 whatever proposal you can manage to scramble together. 135 00:09:04,674 --> 00:09:06,067 Okay? 136 00:09:38,752 --> 00:09:42,538 "Fellow mommies busy looking for help." 137 00:09:42,582 --> 00:09:43,887 Hm. 138 00:09:53,549 --> 00:09:55,725 - Hey! Have a good night. - Thanks. You, too. 139 00:09:55,769 --> 00:09:57,597 Oh, don't forget, you're opening up in the morning. 140 00:09:57,640 --> 00:09:59,381 Yes, first thing tomorrow. Bright and early. I can't wait. 141 00:09:59,424 --> 00:10:00,338 Bye. 142 00:10:04,386 --> 00:10:06,562 Hey. Blake, right? 143 00:10:06,606 --> 00:10:09,434 I just wanna make sure we're cool. I don't want any trouble. 144 00:10:09,478 --> 00:10:11,828 Oh, yeah, of course not. Nobody wants any trouble. 145 00:10:11,872 --> 00:10:13,917 Just like no one wants to lose the love of their life. 146 00:10:13,961 --> 00:10:17,268 Whatever happened between you and Oliver, I'm out of it. 147 00:10:17,312 --> 00:10:19,183 I'll stay away from you, you stay away from me. 148 00:10:19,227 --> 00:10:23,057 Believe me, Kristen, I've not given you another thought. 149 00:10:23,100 --> 00:10:24,841 I'm just here for the Wi-Fi. 150 00:10:53,217 --> 00:10:56,960 Oh. It is nice to see some friendly faces. 151 00:10:57,004 --> 00:10:58,179 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 152 00:10:58,222 --> 00:10:59,876 Hello, baby. 153 00:10:59,920 --> 00:11:02,052 And where is this guy's slightly younger brother? 154 00:11:02,096 --> 00:11:03,401 Oh, Andy went down without a problem 155 00:11:03,445 --> 00:11:05,665 but this little guy... 156 00:11:05,708 --> 00:11:07,492 Did you drive around the block? 157 00:11:07,536 --> 00:11:10,060 Yes, we drove around for like 45 minutes. 158 00:11:10,104 --> 00:11:12,193 He's basically been crying the whole time you've been gone. 159 00:11:12,236 --> 00:11:14,717 - Aw! Let me see. - Okay, go to mommy. 160 00:11:14,761 --> 00:11:16,719 Come here, munchkin. 161 00:11:16,763 --> 00:11:20,549 Maybe mommy's good news will, woo, make you feel better. Hm? 162 00:11:20,592 --> 00:11:22,986 So... Guess who's plannin' 163 00:11:23,030 --> 00:11:25,815 Westport Society's next charity event. 164 00:11:25,859 --> 00:11:28,252 - You got it? That's great. - Totally nailed it. 165 00:11:28,296 --> 00:11:30,124 You know, you're gonna be amazing. 166 00:11:30,167 --> 00:11:32,213 Well, Meredith thinks otherwise 167 00:11:32,256 --> 00:11:34,606 but I'm gonna try to prove her wrong. 168 00:11:34,650 --> 00:11:36,217 You know, there's one... 169 00:11:36,260 --> 00:11:38,610 Actually I think there are two little problems. 170 00:11:38,654 --> 00:11:40,308 How're you gonna plan this event when you're, you're busy 171 00:11:40,351 --> 00:11:41,701 with these two little boys? 172 00:11:41,744 --> 00:11:44,660 - Wait, we have two boys? - Hmm. 173 00:11:44,704 --> 00:11:45,835 Did I tell you I love your sarcasm? 174 00:11:45,879 --> 00:11:48,751 Mm. Yeah. 175 00:11:48,795 --> 00:11:50,579 What am I gonna do? 176 00:11:52,276 --> 00:11:53,930 You know, it's not insurmountable. 177 00:11:53,974 --> 00:11:55,584 I know you don't wanna hear this, but maybe we can 178 00:11:55,627 --> 00:11:57,673 just revisit the whole nanny conversation. 179 00:11:57,717 --> 00:12:00,763 Oh, no, no, no. I-I'm not gonna let a stranger raise our kids. 180 00:12:00,807 --> 00:12:02,504 They're not raising, they're helping out. 181 00:12:02,547 --> 00:12:04,332 Look, I just want you to have the time and the energy 182 00:12:04,375 --> 00:12:06,769 to do the best event you can, and-and to do that 183 00:12:06,813 --> 00:12:08,336 you're gonna need some help with the boys. 184 00:12:08,379 --> 00:12:09,772 Uh, see, Andy agrees with me. 185 00:12:09,816 --> 00:12:12,340 Oh. 186 00:12:12,383 --> 00:12:15,560 Okay, if I say yes 187 00:12:15,604 --> 00:12:17,171 are you gonna get all smug? 188 00:12:17,214 --> 00:12:18,955 Absolutely. 189 00:12:18,999 --> 00:12:22,132 In that case, you get to change Andy 190 00:12:22,176 --> 00:12:25,266 while I put the word out on Face and Friends. 191 00:12:25,309 --> 00:12:27,616 I'd like blonde, Swedish. 192 00:12:27,659 --> 00:12:29,487 I'll make sure he is. 193 00:12:30,880 --> 00:12:32,577 Did you hear what mommy did to me? 194 00:12:32,621 --> 00:12:34,405 She turned it around. 195 00:12:56,514 --> 00:12:58,081 Oh, my God! 196 00:13:00,605 --> 00:13:02,956 Wow. 197 00:13:02,999 --> 00:13:04,958 It looks like you're gonna have to call a cab. 198 00:13:05,001 --> 00:13:07,264 What the hell is wrong with you? 199 00:13:07,308 --> 00:13:09,223 - Me? - You did this. 200 00:13:09,266 --> 00:13:10,267 I don't know what you're talking about. 201 00:13:10,311 --> 00:13:11,834 Like hell you don't. 202 00:13:11,878 --> 00:13:13,270 You know I saved up for four years to buy 203 00:13:13,314 --> 00:13:15,011 that car and you ruined it? 204 00:13:15,055 --> 00:13:17,100 Aw, why would I ruin something 205 00:13:17,144 --> 00:13:19,407 that means so much to you? 206 00:13:19,450 --> 00:13:23,150 - You're crazy. - And you're lashing out. 207 00:13:23,193 --> 00:13:27,632 I get it, it's horrible when our personal space gets invaded. 208 00:13:27,676 --> 00:13:29,591 I really hope you find whoever did this. 209 00:13:39,079 --> 00:13:41,385 Oh, no, no, no. Oh, but you're tired, baby. 210 00:13:41,429 --> 00:13:43,648 Here, I'll take you. No, no, no. 211 00:13:43,692 --> 00:13:46,738 Okay, okay, okay. Oh, that's not gonna work today. 212 00:13:46,782 --> 00:13:48,436 No, we're not ready for a nap. 213 00:13:48,479 --> 00:13:49,567 Are you hungry? 214 00:13:49,611 --> 00:13:51,439 Okay. 215 00:13:51,482 --> 00:13:54,529 Alright, okay. Let's do this. How 'bout this? 216 00:13:54,572 --> 00:13:56,400 How about some food? Did you want some food? 217 00:13:56,444 --> 00:13:57,706 Aren't you hungry? 218 00:13:58,576 --> 00:13:59,969 Hah! 219 00:14:00,013 --> 00:14:02,580 What a good boy. What a good boy. 220 00:14:02,624 --> 00:14:05,018 Ha! There you go. Okay, w-w-w-wait, one second. 221 00:14:05,061 --> 00:14:06,976 One second. 222 00:14:07,020 --> 00:14:08,630 Okay. 223 00:14:12,939 --> 00:14:16,899 Oh, Meredith. It is so good to hear from you. 224 00:14:16,943 --> 00:14:19,859 Is it? Is everything alright over there? 225 00:14:19,902 --> 00:14:21,599 Oh, yeah, sure, sure, sure. Just, you know... 226 00:14:21,643 --> 00:14:24,211 Fussy baby, but I'm sure you can remember those days. 227 00:14:24,254 --> 00:14:27,083 Well, if you can't keep control of your household 228 00:14:27,127 --> 00:14:29,607 I am having reservations about putting you in charge 229 00:14:29,651 --> 00:14:30,957 of our charity gala. 230 00:14:31,000 --> 00:14:33,829 Uh... No, no. I'm a great juggler. 231 00:14:35,222 --> 00:14:36,876 Is that a joke? 232 00:14:36,919 --> 00:14:38,399 I can never tell with you. 233 00:14:38,442 --> 00:14:40,749 Anyways, this event is no laughing matter. 234 00:14:40,792 --> 00:14:43,099 Georgia, Gwendolyn, and I will be over on Friday 235 00:14:43,143 --> 00:14:44,840 to inspect your house, so, if you could 236 00:14:44,884 --> 00:14:46,842 alert your gate guard, that would be appreciated. 237 00:14:46,886 --> 00:14:48,191 Ugh! Oh, no no. 238 00:14:48,235 --> 00:14:49,932 There's no, um, there's no guards. 239 00:14:49,976 --> 00:14:51,934 And you can just come over, no problem. 240 00:14:51,978 --> 00:14:54,371 - There's no gate guard? - No, no, no. There's no gate. 241 00:14:54,415 --> 00:14:55,938 So, we figured the guard wasn't necessary. 242 00:14:55,982 --> 00:14:58,506 Again, I'm not amused. 243 00:14:58,549 --> 00:15:00,595 And if you can get me that proposal you promised me 244 00:15:00,638 --> 00:15:01,857 by tonight, that would be great as well. 245 00:15:01,901 --> 00:15:03,467 Wait, you mean, tonight? 246 00:15:03,511 --> 00:15:05,513 I thought I had till the end of the week. 247 00:15:05,556 --> 00:15:06,906 Well, I'm gonna need to see it tonight. 248 00:15:06,949 --> 00:15:08,777 That is, if you can manage it. 249 00:15:08,820 --> 00:15:11,780 Yeah. Oh, yeah. I-I got, yep, I can manage it, no problem. 250 00:15:11,823 --> 00:15:15,958 Great. Well, I'll let you get back to your fussy baby. 251 00:15:16,002 --> 00:15:17,786 See you this weekend. 252 00:15:18,700 --> 00:15:20,093 Yeah. 253 00:15:20,136 --> 00:15:22,225 Okay. 254 00:15:22,269 --> 00:15:24,053 Oh, honey. No, no, not yet. 255 00:15:25,272 --> 00:15:26,926 Oh, what now? 256 00:15:26,969 --> 00:15:28,144 Coming! 257 00:15:33,106 --> 00:15:34,846 Hey! I'm Blake. 258 00:15:34,890 --> 00:15:36,370 We talked on the phone yesterday. 259 00:15:36,413 --> 00:15:38,328 Oh, uh, yeah. 260 00:15:38,372 --> 00:15:40,548 I totally forgot. We have an interview. 261 00:15:40,591 --> 00:15:41,941 Uh, you can see why I need a nanny. 262 00:15:41,984 --> 00:15:44,030 - Yeah. - Um, please come in. 263 00:15:44,073 --> 00:15:44,944 Thanks. 264 00:15:46,380 --> 00:15:47,424 Yes. 265 00:15:50,775 --> 00:15:53,169 Um, I-I didn't have any green tea. 266 00:15:53,213 --> 00:15:54,649 - Hope black's okay? - Oh, absolutely. 267 00:15:54,692 --> 00:15:57,521 I'm easy to please. 268 00:15:57,565 --> 00:16:01,264 So, uh, where did you say that you heard about the job again? 269 00:16:01,308 --> 00:16:03,919 Shelley Matthews. She and my parents go way back. 270 00:16:03,963 --> 00:16:06,313 She said that you were asking on Face and Friends. 271 00:16:06,356 --> 00:16:08,054 Yes, Shelley's a great friend. 272 00:16:08,097 --> 00:16:09,969 I'm just gonna have to give her a reference call. 273 00:16:10,012 --> 00:16:11,840 Oh, no, I have all my references in here. 274 00:16:13,842 --> 00:16:15,191 Oh. 275 00:16:15,235 --> 00:16:16,540 Wow! 276 00:16:16,584 --> 00:16:18,455 - You came prepared. - Yeah. 277 00:16:18,499 --> 00:16:21,067 Oh, and I also have a resume for your consideration. 278 00:16:25,288 --> 00:16:26,811 Blake Noland. 279 00:16:26,855 --> 00:16:27,856 Is that German? 280 00:16:27,899 --> 00:16:29,684 It's Swedish. 281 00:16:29,727 --> 00:16:32,513 Oh... Swedish. 282 00:16:32,556 --> 00:16:37,300 So, then, you must be, like, an excellent lutefisk chef. 283 00:16:37,344 --> 00:16:41,696 Well, I can cook a mean stinky fish if you like. 284 00:16:41,739 --> 00:16:43,567 Well, I'm actually more than happy to do all the cooking 285 00:16:43,611 --> 00:16:46,048 and the cleaning and... laundry 286 00:16:46,092 --> 00:16:48,616 scheduling, anything you need, really. 287 00:16:48,659 --> 00:16:51,488 Wow! I appreciate your enthusiasm. 288 00:16:53,838 --> 00:16:56,885 Yeah, you have a lot of experience for someone so young. 289 00:16:56,928 --> 00:17:01,542 Yeah, well, I've had to support myself my whole life. 290 00:17:01,585 --> 00:17:05,328 My parents are, um, self-absorbed. 291 00:17:05,372 --> 00:17:07,722 Mm. I'm sorry. 292 00:17:07,765 --> 00:17:11,030 If you have a kid, you should be there for them. 293 00:17:11,073 --> 00:17:12,988 Well, I can see that you're there for these two. 294 00:17:16,600 --> 00:17:18,167 I'm sorry. 295 00:17:18,211 --> 00:17:20,604 Considering you're so busy. 296 00:17:20,648 --> 00:17:23,999 I just, um, I try my best, I just... 297 00:17:24,043 --> 00:17:25,522 I have my hands full right now 298 00:17:25,566 --> 00:17:27,133 since I've decided to plan this charity event 299 00:17:27,176 --> 00:17:28,612 for pancreatic cancer research. 300 00:17:28,656 --> 00:17:30,136 Oh, wow! That's so cool. 301 00:17:30,179 --> 00:17:31,920 I'm pre-med. 302 00:17:31,963 --> 00:17:35,489 Well, I'm taking a year off to save up money. 303 00:17:35,532 --> 00:17:38,492 But, who knows? Maybe it'll be me who finds a cure one day. 304 00:17:38,535 --> 00:17:40,407 That would be a dream come true. 305 00:17:43,453 --> 00:17:46,021 This is gonna sound crazy, but... 306 00:17:46,065 --> 00:17:47,588 do I know you from somewhere? 307 00:17:47,631 --> 00:17:49,764 'Cause, I don't know, there just, you just... 308 00:17:49,807 --> 00:17:53,246 Have we met before? You seem familiar. 309 00:17:53,289 --> 00:17:56,118 Maybe we knew each other in a past life. 310 00:17:56,162 --> 00:17:58,338 Well, in that case, it's nice to see you again. 311 00:17:59,730 --> 00:18:02,211 And there we go. 312 00:18:02,255 --> 00:18:03,821 Oh, no, here, let me. 313 00:18:04,909 --> 00:18:07,303 Uh, okay. 314 00:18:07,347 --> 00:18:09,262 Okay, he's been colic ever since we brought him home 315 00:18:09,305 --> 00:18:11,046 from the hospital, so, probably gonna just continue to cry 316 00:18:11,090 --> 00:18:12,830 no matter what you do. 317 00:18:15,181 --> 00:18:16,791 You're amazing. 318 00:18:16,834 --> 00:18:18,140 Guess it's my gift. 319 00:18:18,184 --> 00:18:20,316 I'm just really good with babies. 320 00:18:20,360 --> 00:18:22,405 Uh, you're better than good. 321 00:18:22,449 --> 00:18:24,146 You're like a baby whisperer. 322 00:18:24,190 --> 00:18:25,930 Huh! What do you think? 323 00:18:25,974 --> 00:18:27,367 - Da-da-da-da. - Ya. 324 00:18:27,410 --> 00:18:29,195 My goodness. 325 00:18:29,238 --> 00:18:31,545 If your references check out, when can you start? 326 00:19:00,443 --> 00:19:02,271 Hello, this is Mrs. Brown. 327 00:19:08,799 --> 00:19:11,193 Oh, Blake Noland. 328 00:19:11,237 --> 00:19:13,848 Yes, I can recommend her very highly. 329 00:19:13,891 --> 00:19:16,024 She is, uh, such a darling girl. 330 00:19:20,681 --> 00:19:23,858 There's something, comforting about her, you know. 331 00:19:23,901 --> 00:19:26,121 Something familiar. 332 00:19:26,165 --> 00:19:28,471 - Hmm, that's a plus. - And she's great with the boys. 333 00:19:28,515 --> 00:19:30,952 It's like she spoke their language. 334 00:19:30,995 --> 00:19:33,084 - Bigger plus. - Her referrals checked out. 335 00:19:33,128 --> 00:19:34,782 Gigantic plus. 336 00:19:34,825 --> 00:19:36,566 So, should we hire her? 337 00:19:41,310 --> 00:19:43,573 Oh, honey, I know you're nervous. 338 00:19:43,617 --> 00:19:45,967 It's a big deal. 339 00:19:46,010 --> 00:19:48,230 You've been the only one watching the boys up until now. 340 00:19:48,274 --> 00:19:49,536 But you know what I think? 341 00:19:49,579 --> 00:19:50,928 You should trust your instincts, okay. 342 00:19:50,972 --> 00:19:53,061 Uh, you've always been on point. 343 00:19:53,104 --> 00:19:55,019 Always. The whole time I've known you. 344 00:19:55,063 --> 00:19:56,630 Alright, so what do you think? 345 00:19:56,673 --> 00:19:58,458 Alright, let's hire her. 346 00:19:58,501 --> 00:20:00,634 It's gonna be a good thing. 347 00:20:00,677 --> 00:20:03,245 We're hiring her. It's official. 348 00:20:03,289 --> 00:20:06,292 Are you sure? Because I could talk about this for hours. 349 00:20:06,335 --> 00:20:07,728 Okay, I'll stop. 350 00:20:07,771 --> 00:20:08,946 Okay. 351 00:20:08,990 --> 00:20:10,121 Thank you. 352 00:20:11,297 --> 00:20:12,820 I aim to please. 353 00:20:17,128 --> 00:20:18,086 Hey, let me help you with those. 354 00:20:18,129 --> 00:20:20,175 Thanks. 355 00:20:20,219 --> 00:20:22,525 - Tanner. - Blake. 356 00:20:22,569 --> 00:20:24,484 Can't tell you how happy we are to have you here, Blake. 357 00:20:24,527 --> 00:20:27,356 Yeah, I'm really happy to be here. 358 00:20:27,400 --> 00:20:29,750 Wow! What do you have in here, boulders? 359 00:20:29,793 --> 00:20:31,665 Oh, close enough, that's my kettlebell. 360 00:20:31,708 --> 00:20:33,319 Working out helps me to de-stress 361 00:20:33,362 --> 00:20:35,364 when the whole pre-med thing gets to be a bit much. 362 00:20:35,408 --> 00:20:37,497 Oh yeah, I remember those days. 363 00:20:37,540 --> 00:20:39,063 Take Orgo yet? 364 00:20:42,284 --> 00:20:43,938 Oh, this could be my old roommate. 365 00:20:43,981 --> 00:20:46,245 It's kind of an emergency, I'm sorry. 366 00:20:46,288 --> 00:20:47,158 Okay. 367 00:20:55,384 --> 00:20:58,300 Yeah, organic chemistry nearly killed me. 368 00:20:58,344 --> 00:21:00,650 Yeah, me too. Ah! I'll show you inside. 369 00:21:00,694 --> 00:21:01,782 Thanks. 370 00:21:07,440 --> 00:21:09,180 It's right there in front of you. 371 00:21:10,921 --> 00:21:12,575 Can't promise that two baby boys will be any 372 00:21:12,619 --> 00:21:14,360 less stressful than college. 373 00:21:14,403 --> 00:21:17,058 So, I'm sure you'll still need your workouts. 374 00:21:17,101 --> 00:21:20,148 I'll keep my kettlebell close then. 375 00:21:20,191 --> 00:21:21,367 Blake. 376 00:21:21,410 --> 00:21:23,020 Welcome to your home. 377 00:21:23,064 --> 00:21:24,892 Thanks. I love it. 378 00:21:24,935 --> 00:21:26,502 Uh, it gets a little chilly. 379 00:21:26,546 --> 00:21:27,895 Especially on this side of the house. 380 00:21:27,938 --> 00:21:30,158 So I brought you a little something extra. 381 00:21:30,201 --> 00:21:31,986 - To keep you cozy. - Thanks. 382 00:21:32,029 --> 00:21:33,988 Stella's mother made it for her, it was her last gift 383 00:21:34,031 --> 00:21:35,294 before she passed away. 384 00:21:35,337 --> 00:21:36,904 Oh, I can't accept it. 385 00:21:36,947 --> 00:21:38,732 No, you can. Yeah, I mean, it's special. 386 00:21:38,775 --> 00:21:40,386 But, so are you. 387 00:21:40,429 --> 00:21:41,952 Thank you so much. 388 00:21:43,084 --> 00:21:44,128 That's my cue. 389 00:21:44,172 --> 00:21:46,479 Oh, isn't it mine now? 390 00:21:46,522 --> 00:21:48,350 Yes, it is. Okay. 391 00:21:48,394 --> 00:21:49,743 Thanks. 392 00:21:49,786 --> 00:21:52,136 I guess, uh, we'll go on a stroll. 393 00:21:52,180 --> 00:21:53,921 - Uh, okay. - Hmm. 394 00:21:53,964 --> 00:21:56,184 Might as well take advantage of it while I'm here. 395 00:21:56,227 --> 00:21:58,099 Oh, and, um... 396 00:21:58,142 --> 00:22:01,320 I also brought a couple of stuffed bears for the boys. 397 00:22:01,363 --> 00:22:03,452 Oh, they're sweet. 398 00:22:03,496 --> 00:22:05,236 Yeah, I'll go give 'em to them now. 399 00:22:09,458 --> 00:22:10,720 I could get used to this. 400 00:22:10,764 --> 00:22:12,026 Me too. 401 00:22:17,901 --> 00:22:20,034 You know what? Let's take that walk. 402 00:22:20,077 --> 00:22:21,688 Love to. 403 00:22:48,541 --> 00:22:50,281 Oh, my God. 404 00:22:50,325 --> 00:22:52,283 Nicky is such a little stinker, yes. 405 00:22:52,327 --> 00:22:53,894 But, come on, when he gave you that kiss 406 00:22:53,937 --> 00:22:55,025 did it not melt your heart? 407 00:22:55,069 --> 00:22:56,853 Yeah. 408 00:22:56,897 --> 00:22:59,726 It did, his kisses are better than my ex-boyfriend. 409 00:22:59,769 --> 00:23:01,380 - Ha ha. - Oh-ho, whoa! 410 00:23:01,423 --> 00:23:03,773 Hate to break up the girls' party, everyone. 411 00:23:03,817 --> 00:23:05,732 Oh, something smells good in here. 412 00:23:07,429 --> 00:23:08,604 - Hi, honey. - Hey. 413 00:23:10,258 --> 00:23:11,172 - Hey stranger. - Hi, Stella. 414 00:23:11,215 --> 00:23:12,434 - Oh. - Oh. 415 00:23:12,478 --> 00:23:13,653 How was the game? 416 00:23:13,696 --> 00:23:14,958 - Argh. - You know, the usual. 417 00:23:15,002 --> 00:23:17,352 - He annihilated me. - Oh. 418 00:23:17,396 --> 00:23:20,573 Hey, I go away for two weeks, and you guys adopt a teenager? 419 00:23:20,616 --> 00:23:23,053 Oh, no, I'm 20, I-I just, look really young. 420 00:23:23,097 --> 00:23:24,577 This is our new nanny, Blake. 421 00:23:24,620 --> 00:23:25,926 - Nice to meet ya. - Nice to meet you too. 422 00:23:25,969 --> 00:23:27,580 Walt's Tanner's oldest friend. 423 00:23:27,623 --> 00:23:29,233 Uh, and I'm a detective, so... 424 00:23:29,277 --> 00:23:32,106 No parties while the boss is outta town. 425 00:23:32,149 --> 00:23:33,455 You got it, officer. 426 00:23:33,499 --> 00:23:35,196 Actually, that's Detective Tyler to you. 427 00:23:38,678 --> 00:23:39,940 Oh, you know what, you should try 428 00:23:39,983 --> 00:23:41,115 Blake's marinara sauce. 429 00:23:41,158 --> 00:23:42,682 - Oh, yeah? Alright. - Yeah. 430 00:23:42,725 --> 00:23:43,944 I'm starving. 431 00:23:48,122 --> 00:23:49,863 Wow, it's, it's amazing. 432 00:23:51,386 --> 00:23:52,996 You know, babe, you are good, no, great. 433 00:23:53,040 --> 00:23:54,563 So, so many things, but this... 434 00:23:54,607 --> 00:23:56,478 This is amazing. 435 00:23:56,522 --> 00:23:58,349 You guys, f... Uh, forget about the sauce. 436 00:23:58,393 --> 00:23:59,742 Don't you wanna know what's in the box? 437 00:23:59,786 --> 00:24:01,048 Yes, okay. 438 00:24:06,096 --> 00:24:07,446 Oh. 439 00:24:07,489 --> 00:24:09,578 More old, what? Crap. 440 00:24:09,622 --> 00:24:11,624 Isn't your collection big enough already? 441 00:24:11,667 --> 00:24:13,843 Oh, it's never big enough. 442 00:24:13,887 --> 00:24:16,019 - That would be a replica. - A replica? 443 00:24:16,063 --> 00:24:20,241 Is a replica worthy of the new chief of cardiothoracic surgery? 444 00:24:20,284 --> 00:24:23,723 Um, I'm all for supporting Tanner's promotion. 445 00:24:23,766 --> 00:24:25,507 But we can't have a gun in the house with boys. 446 00:24:25,551 --> 00:24:27,509 Especially not one that comes with bullets. 447 00:24:27,553 --> 00:24:29,642 Honey, this gun is 156 years old. 448 00:24:29,685 --> 00:24:31,078 I'm pretty sure it doesn't even shoot anymore. 449 00:24:31,121 --> 00:24:33,123 Yeah, plus the bullets aren't in the gun. 450 00:24:33,167 --> 00:24:36,692 I mean, if the babies can find it, load it, point, and fire it 451 00:24:36,736 --> 00:24:38,172 I'm thinking a gun in the house 452 00:24:38,215 --> 00:24:41,001 is the least of your worries. 453 00:24:41,044 --> 00:24:42,611 Alright, we can discuss this later 454 00:24:42,655 --> 00:24:44,091 but can you get this out of here before Meredith 455 00:24:44,134 --> 00:24:46,267 comes over, because I don't think 456 00:24:46,310 --> 00:24:48,443 cowboy chic is the style we're going for. 457 00:24:48,487 --> 00:24:50,097 Okay. 458 00:24:50,140 --> 00:24:51,620 Fair enough. 459 00:24:51,664 --> 00:24:53,274 - Let's find a spot for this. - Yeah. 460 00:24:53,317 --> 00:24:55,319 Oh, uh, Stella, before I forget 461 00:24:55,363 --> 00:24:58,061 did you and Juliana set a time? 462 00:24:58,105 --> 00:24:59,498 We did. We're meeting next week. 463 00:24:59,541 --> 00:25:02,109 Oh, that's great, thank you. 464 00:25:02,152 --> 00:25:04,459 - Who's Juliana? - Oh, that's my kid. 465 00:25:04,503 --> 00:25:05,895 Stella's nice enough to help her out 466 00:25:05,939 --> 00:25:09,725 with her college applications. 467 00:25:09,769 --> 00:25:11,510 Ooh, don't you have a lot on your plate though? 468 00:25:11,553 --> 00:25:13,686 Oh, I always have time for Juliana. 469 00:25:13,729 --> 00:25:15,470 She's like a daughter to me. 470 00:25:21,215 --> 00:25:23,260 I really love the gun, man. 471 00:25:23,304 --> 00:25:25,175 I just don't know if I have any more room for it in here. 472 00:25:25,219 --> 00:25:26,655 Ha. 473 00:25:26,699 --> 00:25:28,527 Yeah. 474 00:25:28,570 --> 00:25:32,661 So, uh, Blake, she seems nice. 475 00:25:32,705 --> 00:25:34,924 Although, pretty risky hirin' her. 476 00:25:34,968 --> 00:25:37,536 What's the risk? She's like the sweetest kid you'll ever meet. 477 00:25:37,579 --> 00:25:38,754 Yeah. 478 00:25:38,798 --> 00:25:40,495 She's easy on the eyes too. 479 00:25:40,539 --> 00:25:42,497 That's a risk. 480 00:25:42,541 --> 00:25:44,151 I'm old enough to be her dad, man. 481 00:25:44,194 --> 00:25:45,718 - It's not cool. - Hey, man. 482 00:25:45,761 --> 00:25:46,980 I know you're not that kinda guy. 483 00:25:47,023 --> 00:25:48,764 It's just, you know... 484 00:25:48,808 --> 00:25:51,680 I seen movies. 485 00:25:51,724 --> 00:25:53,682 Alright, alright, well, unlike the movies... 486 00:25:53,726 --> 00:25:54,683 - I love my wife. - Hey. 487 00:25:54,727 --> 00:25:56,119 Alright. 488 00:25:56,163 --> 00:25:57,773 Alright, I surrender. 489 00:25:57,817 --> 00:25:59,470 You're one of the good ones, Tanner. 490 00:25:59,514 --> 00:26:01,385 Uh-huh. I wish I could say the same about you. 491 00:26:03,257 --> 00:26:05,651 - Yeah. - You got me. 492 00:26:05,694 --> 00:26:07,435 - Yeah, I'm bad, huh? - Yeah. 493 00:26:07,478 --> 00:26:08,523 Cool, man. 494 00:26:11,134 --> 00:26:15,617 - You sure I can't help you? - Mm-hmm, yeah. I got this. 495 00:26:15,661 --> 00:26:17,314 I wish everything in my life were this easy. 496 00:26:19,665 --> 00:26:21,797 You're still worried about Meredith's visit this weekend? 497 00:26:23,886 --> 00:26:27,890 Yeah, you know... 498 00:26:27,934 --> 00:26:29,588 You remember the mean girls in junior high? 499 00:26:29,631 --> 00:26:31,590 Meredith is what they grow into. 500 00:26:33,069 --> 00:26:35,724 She honestly scares me. 501 00:26:35,768 --> 00:26:37,465 Oh, well, you don't have to be scared of anyone. 502 00:26:37,508 --> 00:26:39,206 You're like Superwoman. 503 00:26:40,642 --> 00:26:42,122 Thanks. 504 00:26:42,165 --> 00:26:46,343 But, to know her, she's perfect. 505 00:26:46,387 --> 00:26:48,345 Everybody has their secrets. 506 00:26:49,564 --> 00:26:51,305 Oh. I'll set the table. 507 00:27:10,498 --> 00:27:12,892 Personal details of Meredith Woodley. 508 00:27:12,935 --> 00:27:14,720 Let's see what your skeletons are. 509 00:27:39,832 --> 00:27:43,183 Thank you, WhoShesBeenTexting.com. 510 00:27:43,226 --> 00:27:45,446 Now I know exactly what your skeleton is 511 00:27:45,489 --> 00:27:48,057 and he has a Lamborghini. 512 00:27:48,101 --> 00:27:49,319 Nice neighborhood. 513 00:27:57,545 --> 00:27:58,764 Bingo. 514 00:28:39,152 --> 00:28:41,937 So, this is 515 00:28:41,981 --> 00:28:44,548 Um... 516 00:28:44,592 --> 00:28:46,681 Well, there's, uh, no room for a buffet. 517 00:28:46,725 --> 00:28:48,509 So, let's start there. 518 00:28:48,552 --> 00:28:51,512 Actually, I thought we could put the buffet... right here. 519 00:28:51,555 --> 00:28:53,949 We're feeding a hundred people 520 00:28:53,993 --> 00:28:55,690 not twenty. 521 00:28:55,734 --> 00:28:57,692 Okay, alright. 522 00:28:57,736 --> 00:28:59,781 What about back there? That, that can be even better, right? 523 00:28:59,825 --> 00:29:03,698 Then you'll lose what little lounging space we have. 524 00:29:03,742 --> 00:29:05,439 Yeah, this is not gonna work. 525 00:29:05,482 --> 00:29:07,746 - Okay, um... - No, no. No, no. 526 00:29:07,789 --> 00:29:10,052 I think that we should go back to our original idea 527 00:29:10,096 --> 00:29:13,186 of having the founder's statue brunch. Am I right? 528 00:29:13,229 --> 00:29:16,363 And, you know, Henry and I are always happy to host that one. 529 00:29:16,406 --> 00:29:18,191 Why don't we hold the fundraiser in the backyard? 530 00:29:19,235 --> 00:29:21,324 Oh. 531 00:29:21,368 --> 00:29:24,066 Well, because we're having a high society event 532 00:29:24,110 --> 00:29:25,981 and not a hoedown. 533 00:29:26,025 --> 00:29:29,202 Well, we can have tables and lanterns, and we can set up 534 00:29:29,245 --> 00:29:31,421 little center pieces with peonies. 535 00:29:31,465 --> 00:29:33,554 Ooh, that sounds pretty. 536 00:29:33,597 --> 00:29:35,599 Yeah, I think that's a great idea. 537 00:29:35,643 --> 00:29:36,775 Uh, Meredith, what do you think? 538 00:29:36,818 --> 00:29:38,472 Well, I think... 539 00:29:38,515 --> 00:29:41,344 that an event outside means bugs. 540 00:29:42,868 --> 00:29:45,087 I'm sorry. My answer's no. 541 00:29:46,654 --> 00:29:48,874 Well, let's go, ladies, because we 542 00:29:48,917 --> 00:29:51,659 have a brunch to start scheduling, right? 543 00:29:51,702 --> 00:29:54,923 Um, feel free to float your little fundraiser idea 544 00:29:54,967 --> 00:29:57,360 next year if you can figure out some way 545 00:29:57,404 --> 00:29:58,753 to make it work, right? 546 00:30:04,933 --> 00:30:07,370 Oh, no. I think Meredith left her phone behind. 547 00:30:07,414 --> 00:30:10,025 I'm gonna go give it to her. 548 00:30:10,069 --> 00:30:11,157 Meredith. 549 00:30:14,900 --> 00:30:18,381 - You forgot your phone. - Did I? Oh. 550 00:30:18,425 --> 00:30:20,166 It's okay, girls, I'll meet you at the car. 551 00:30:23,778 --> 00:30:26,172 I suggest you reconsider your decision. 552 00:30:26,215 --> 00:30:27,869 Excuse me. 553 00:30:27,913 --> 00:30:29,479 You're gonna have the fundraiser here. 554 00:30:29,523 --> 00:30:31,612 Oh, I will do no such thing. 555 00:30:31,655 --> 00:30:35,311 - Well, I think you will. - What is that? 556 00:30:38,358 --> 00:30:40,316 - He's hot. - How did you... 557 00:30:40,360 --> 00:30:43,145 Better question, is how did you land your own little boy toy? 558 00:30:46,409 --> 00:30:47,454 What do you think? 559 00:30:47,497 --> 00:30:49,064 Should we see if your husband 560 00:30:49,108 --> 00:30:51,893 has the same question? 561 00:30:51,937 --> 00:30:54,765 - Don't you threaten me. - I'm blackmailing you. 562 00:30:54,809 --> 00:30:56,332 If you wanna be specific. 563 00:30:56,376 --> 00:30:58,247 You have no idea who you're dealing with. 564 00:30:58,291 --> 00:31:01,990 And your husband has no idea who you're screwing around with. 565 00:31:02,034 --> 00:31:04,471 So, if you wanna keep it that way 566 00:31:04,514 --> 00:31:06,995 I suggest you reconsider breaking Stella's heart. 567 00:31:12,566 --> 00:31:15,351 Fine. But I'm not going back in there. 568 00:31:15,395 --> 00:31:17,179 You can text her. 569 00:31:29,931 --> 00:31:32,586 So, I think Meredith had a change of heart. 570 00:31:34,022 --> 00:31:35,894 What do you mean? 571 00:31:35,937 --> 00:31:38,853 Well, I appealed to her sensitive side. 572 00:31:38,897 --> 00:31:41,682 I told her how much this cause means to you 573 00:31:41,725 --> 00:31:45,468 and reminded her how important it is to honor our mothers. 574 00:31:45,512 --> 00:31:48,950 That is very sweet of you. 575 00:31:48,994 --> 00:31:51,300 I don't think Meredith has a sensitive bone in her body. 576 00:31:57,741 --> 00:32:00,396 It worked. 577 00:32:00,440 --> 00:32:01,963 She changed her mind. 578 00:32:02,007 --> 00:32:04,226 We are having the fundraiser here. 579 00:32:04,270 --> 00:32:08,187 - That's awesome. - Thank you so much. 580 00:32:08,230 --> 00:32:10,276 Alright, I gotta go. I got lots to do. 581 00:32:17,413 --> 00:32:19,024 First of all, thank you so much for getting 582 00:32:19,067 --> 00:32:20,851 back to me so quickly. I-I really appreciate this. 583 00:32:20,895 --> 00:32:22,636 Um, I've just kind of been thinkin' about this 584 00:32:22,679 --> 00:32:24,116 maybe a little bit too much. 585 00:32:24,159 --> 00:32:27,119 Um, can we just add five more cases of both 586 00:32:27,162 --> 00:32:29,382 the Cabernet and the Chardonnay, please? 587 00:32:29,425 --> 00:32:31,993 Yeah, that would be great. Um, let's think what else. 588 00:32:32,037 --> 00:32:34,343 You know what, let's just, let's just double the order. 589 00:32:34,387 --> 00:32:36,606 Yeah, let's just do that. Yeah, oh, oh, the Christinies. 590 00:32:36,650 --> 00:32:39,479 Yeah, let's triple that appetizer though, specifically. 591 00:32:39,522 --> 00:32:42,656 The heat lamps, uh, we discussed this but, uh, let's do ten. 592 00:32:42,699 --> 00:32:45,137 Ten heat lamps. Ten is definitely the magic number. 593 00:32:45,180 --> 00:32:47,008 I was thinkin' about this, and I've been to parties 594 00:32:47,052 --> 00:32:49,097 where they went out of hors d'oeuvres early 595 00:32:49,141 --> 00:32:52,144 and the guest are in horrible moods before dinner starts. 596 00:32:52,187 --> 00:32:54,276 Oh, no, I know that y-you got everything handled. 597 00:32:54,320 --> 00:32:56,017 No, I-I, I'm sorry, I totally appreciate that. 598 00:32:56,061 --> 00:32:58,411 And, and, and yes I trust you, I trust you completely. 599 00:32:58,454 --> 00:33:00,195 Do we have enough servers? 600 00:33:09,465 --> 00:33:11,250 Are you sure I can't help you, 'cause I feel bad 601 00:33:11,293 --> 00:33:12,729 leaving you with all this mess? 602 00:33:12,773 --> 00:33:14,340 Oh, no, it's hardly a mess at all. 603 00:33:14,383 --> 00:33:17,038 It'll only take few minutes. Just go, relax. 604 00:33:19,040 --> 00:33:21,434 Okay. If you're gonna twist my arm... 605 00:33:23,305 --> 00:33:25,829 Oh, wait. I have something for you both. 606 00:33:33,098 --> 00:33:34,925 I had this made for you. 607 00:33:37,754 --> 00:33:39,713 That is something else. It's beautiful. 608 00:33:39,756 --> 00:33:41,889 Yeah, if you're gonna have such an amazing piece 609 00:33:41,932 --> 00:33:44,413 you might as well be able to show it off properly. 610 00:33:44,457 --> 00:33:46,981 Wow, I... Thank you. 611 00:33:47,025 --> 00:33:49,897 And it can't be opened, just so you feel safer about 612 00:33:49,940 --> 00:33:52,465 having it in the house with the boys. 613 00:33:52,508 --> 00:33:55,424 You have officially just become my new favorite person. 614 00:33:55,468 --> 00:33:57,600 And so I cleared a space for it in the living room 615 00:33:57,644 --> 00:33:59,254 so that all the guests will be able to see it 616 00:33:59,298 --> 00:34:00,995 when they arrive for the fundraiser. 617 00:34:01,039 --> 00:34:02,692 That's perfect. I mean, what a great excuse 618 00:34:02,736 --> 00:34:04,085 for me to brag about my promotion. 619 00:34:04,129 --> 00:34:06,827 - You don't need excuses. - Yes, I do. 620 00:34:06,870 --> 00:34:09,743 And I know you don't like the cowboy chic look, Stella 621 00:34:09,786 --> 00:34:11,223 but I think that the glass case 622 00:34:11,266 --> 00:34:12,746 really helps it fit the room better. 623 00:34:12,789 --> 00:34:15,270 Huh, well, a compromise, I like it. 624 00:34:15,314 --> 00:34:16,880 - Thank you. - Yeah. 625 00:34:16,924 --> 00:34:18,621 I'm gonna go finish off the dishes. 626 00:34:21,059 --> 00:34:23,278 Well, it looks like you have everything under control here. 627 00:34:23,322 --> 00:34:25,976 So, uh, I'm gonna steal my wife away. 628 00:34:46,214 --> 00:34:49,565 Sweetheart, how long is it appropriate to have a nanny? 629 00:34:49,609 --> 00:34:53,003 I mean, is keeping her until the boys go to college too much? 630 00:34:53,047 --> 00:34:55,702 Ha ha. Nope. Sounds good to me. 631 00:34:58,052 --> 00:35:00,228 - Scooch. - Alright, I'm moving. Geez. 632 00:35:17,202 --> 00:35:19,247 So, his BP bottomed out. 633 00:35:19,291 --> 00:35:21,075 And for a second there, I thought we were gonna lose him. 634 00:35:21,119 --> 00:35:22,207 But, uh, we managed to stabilize him, so... 635 00:35:22,250 --> 00:35:23,817 so he went through grafts. 636 00:35:23,860 --> 00:35:26,385 It took us six hours. 637 00:35:26,428 --> 00:35:28,256 Well, you may have saved a life, but... 638 00:35:28,300 --> 00:35:30,171 I came up with three vegetarian options 639 00:35:30,215 --> 00:35:31,607 for the fundraiser today. 640 00:35:31,651 --> 00:35:32,565 Hm. 641 00:35:34,741 --> 00:35:36,482 I'm very proud of you, honey. 642 00:35:37,961 --> 00:35:40,312 Thank you. 643 00:35:40,355 --> 00:35:42,879 So, besides these three vegetarian options 644 00:35:42,923 --> 00:35:44,098 what else happened around here today? 645 00:35:44,142 --> 00:35:46,187 I mean, how are our little terrors? 646 00:35:46,231 --> 00:35:48,842 Our terrors are fantastic. 647 00:35:48,885 --> 00:35:51,801 I'm not saying they're ready for med school just yet 648 00:35:51,845 --> 00:35:55,631 but Nicky made his first attempts to walk today. 649 00:35:55,675 --> 00:35:57,372 He did? 650 00:35:57,416 --> 00:35:58,504 When I was writing he almost walked off 651 00:35:58,547 --> 00:36:00,593 the change table today. 652 00:36:00,636 --> 00:36:02,551 I think both Blake and me to keep those two out of trouble 653 00:36:02,595 --> 00:36:04,205 so, I'm hoping they wait till after the party before they 654 00:36:04,249 --> 00:36:05,859 try to move too much. You know what I mean? 655 00:36:05,902 --> 00:36:07,382 Yeah, alright, the party. 656 00:36:07,426 --> 00:36:08,818 Right, right, so how is it 657 00:36:08,862 --> 00:36:10,603 planning your first big charity event? 658 00:36:10,646 --> 00:36:14,563 It's going good. I mean, it's exhausting. 659 00:36:14,607 --> 00:36:16,957 I can see why people make a career out of it. 660 00:36:17,000 --> 00:36:21,222 But, I'm grateful for the chance. 661 00:36:21,266 --> 00:36:24,312 I still have no idea what Blake said to Meredith though. 662 00:36:24,356 --> 00:36:26,793 She must have some real dirt on her. 663 00:36:26,836 --> 00:36:29,752 You don't know the half of it. 664 00:36:29,796 --> 00:36:33,147 It's like she's truly becoming part of the family. 665 00:36:33,191 --> 00:36:35,236 She not becoming part of the family. 666 00:36:35,280 --> 00:36:37,282 She is family. 667 00:36:37,325 --> 00:36:39,240 Okay. 668 00:36:39,284 --> 00:36:42,374 - Thank you. - You did good. 669 00:36:42,417 --> 00:36:45,246 We did good. Alright, which movie? 670 00:36:45,290 --> 00:36:46,856 Huh, well... 671 00:36:46,900 --> 00:36:48,423 Not the doctor one again. 672 00:36:59,173 --> 00:37:03,177 - He's really cute. - Didl don't know. that? mayb, 673 00:37:03,221 --> 00:37:06,267 - He did. Yeah, he did. - Oh. 674 00:37:06,311 --> 00:37:08,617 - He also give me this one too. - Very good. 675 00:37:08,661 --> 00:37:10,445 What's all this? 676 00:37:10,489 --> 00:37:12,708 Hi! Oh, sorry. I thought you were upstairs. 677 00:37:12,752 --> 00:37:14,884 Blake, this is Julianna, Walt's daughter. 678 00:37:14,928 --> 00:37:17,322 Hi. You must be the nanny. 679 00:37:17,365 --> 00:37:18,801 Oh, well, I like to think of myself 680 00:37:18,845 --> 00:37:20,455 as more than just a nanny. 681 00:37:20,499 --> 00:37:22,979 Right, of course. 682 00:37:23,023 --> 00:37:26,069 Uh, Stella called you a baby whisperer. 683 00:37:26,113 --> 00:37:29,682 Must be nice. I tried to pick Nicky up once 684 00:37:29,725 --> 00:37:33,033 and I'm pretty sure he cried for the next three days. 685 00:37:33,076 --> 00:37:36,254 Oh. Well, maybe he just doesn't like you. 686 00:37:40,345 --> 00:37:42,956 Um, I thought we could start 687 00:37:42,999 --> 00:37:45,393 with the questions for University of Hawaii. 688 00:37:45,437 --> 00:37:48,788 Hmm, you're still set on Hawaii. 689 00:37:48,831 --> 00:37:50,529 I'm sure your dad loves that. 690 00:37:50,572 --> 00:37:54,184 He loves it so much that he left another 691 00:37:54,228 --> 00:37:55,882 brochure for an in-state school 692 00:37:55,925 --> 00:37:57,927 on the kitchen counter this morning. 693 00:37:57,971 --> 00:37:59,625 How close to home this time? 694 00:37:59,668 --> 00:38:03,324 - Fifteen miles. - Mm. 695 00:38:03,368 --> 00:38:06,719 I gotta tell ya, I'm kinda with your dad on this one. 696 00:38:06,762 --> 00:38:09,417 It's not gonna be easy to see you leave. 697 00:38:09,461 --> 00:38:13,116 Don't worry. I'll come home every Christmas. 698 00:38:13,160 --> 00:38:15,728 - I promise. - Alright. 699 00:38:19,732 --> 00:38:23,649 Tell us about your most painful memory? 700 00:38:23,692 --> 00:38:27,392 Wow. These are pretty intense. 701 00:38:27,435 --> 00:38:29,307 I wanna write about my mom. 702 00:38:31,004 --> 00:38:32,788 What about your mom? 703 00:38:32,832 --> 00:38:36,705 - You know, you don't have to. - No, it's okay. 704 00:38:36,749 --> 00:38:39,142 She left when I was ten. 705 00:38:39,186 --> 00:38:42,320 Chose a new boyfriend who didn't like kids over me. 706 00:38:44,322 --> 00:38:46,976 Mothers like that deserve the worst. 707 00:38:52,982 --> 00:38:55,376 So, yeah. 708 00:38:55,420 --> 00:38:58,118 I wanted to write about her 709 00:38:58,161 --> 00:39:01,817 about how she chose to leave. 710 00:39:01,861 --> 00:39:05,865 But also, I wanted to put you in the essay. 711 00:39:07,345 --> 00:39:09,782 It sucks that she took off. 712 00:39:09,825 --> 00:39:12,959 But, you've been amazing. 713 00:39:13,002 --> 00:39:16,832 So, maybe life works itself out. 714 00:39:16,876 --> 00:39:20,967 Thank you. You've been amazing too. 715 00:39:21,010 --> 00:39:23,056 I'm gonna go make dinner. 716 00:39:23,099 --> 00:39:25,450 Alright, let's try to get you in Hawaii. 717 00:39:25,493 --> 00:39:27,408 Okay. 718 00:39:27,452 --> 00:39:29,802 Okay, so his name is Jeremy. 719 00:39:29,845 --> 00:39:32,021 And you guys haven't kissed yet? 720 00:39:33,719 --> 00:39:34,981 - Answer that. - I... 721 00:39:35,024 --> 00:39:36,548 I don't really know what to say. 722 00:39:36,591 --> 00:39:38,724 Oh, come on, give me the good stuff. 723 00:39:38,767 --> 00:39:40,639 - No-ho-ho! - No, this is gonna be fun. 724 00:39:51,911 --> 00:39:54,043 Got a lot done today. I feel good about our progress. 725 00:39:54,087 --> 00:39:56,306 Well, your progress. 726 00:39:56,350 --> 00:40:00,528 After all these hours, I'd say it's our progress. 727 00:40:00,572 --> 00:40:02,748 I'll print it out, so we can double check the typos. 728 00:40:02,791 --> 00:40:05,228 Yeah. Send it to the printer in Tanner's office. 729 00:40:16,892 --> 00:40:20,243 Tanner doesn't like anyone in here without him. 730 00:40:20,287 --> 00:40:23,421 Then what are you doing in here? 731 00:40:23,464 --> 00:40:24,857 I live here. 732 00:40:24,900 --> 00:40:27,903 Well, Tanner's known me my entire life. 733 00:40:27,947 --> 00:40:30,384 I'm sure he won't mind if I use his printer. 734 00:40:31,994 --> 00:40:34,649 So, you and Stella are really close? 735 00:40:35,911 --> 00:40:39,480 She's like a mom to me. 736 00:40:39,524 --> 00:40:42,048 Yeah, but you know you're not her daughter. 737 00:40:42,091 --> 00:40:44,746 Okay, you're not either. 738 00:40:47,357 --> 00:40:49,055 Alght, I'm gonna go. 739 00:40:50,578 --> 00:40:53,494 What are you doing? 740 00:40:53,538 --> 00:40:56,018 I just wanted to wish you luck with your application. 741 00:40:58,673 --> 00:41:00,283 Good luck. 742 00:41:05,680 --> 00:41:07,813 This is so cute. Yeah. 743 00:41:07,856 --> 00:41:09,031 What do you think about this one? 744 00:41:09,075 --> 00:41:11,033 - Is this too casual? - Yeah. 745 00:41:11,077 --> 00:41:12,992 Alright, this is gonna be perfect. 746 00:41:13,035 --> 00:41:16,517 It is the first family portrait since the twins were born. 747 00:41:16,561 --> 00:41:17,823 I like that one... 748 00:41:17,866 --> 00:41:19,128 Yeah. Me too. 749 00:41:21,304 --> 00:41:25,439 Excuse me. This is Stella. 750 00:41:25,483 --> 00:41:30,052 Actually we're gonna need a few more tables than that. 751 00:41:30,096 --> 00:41:31,706 This is adorable. 752 00:41:31,750 --> 00:41:34,883 Uh, that sounds perfect. Thank you. 753 00:41:37,756 --> 00:41:39,540 Oh. Hi! 754 00:41:42,848 --> 00:41:43,979 - Hi! - What are you doing back? 755 00:41:44,023 --> 00:41:45,285 I thought you were in Tahiti. 756 00:41:45,328 --> 00:41:48,070 Oh. Ah, the trip got cut short. 757 00:41:48,114 --> 00:41:49,376 Edward got called to Shanghai 758 00:41:49,419 --> 00:41:50,986 to finish working on this merger. 759 00:41:51,030 --> 00:41:53,554 Oh, oh, that's, that's good for Edward, right? 760 00:41:53,598 --> 00:41:56,818 But I know how long you were planning this trip. 761 00:41:56,862 --> 00:41:58,864 Am I a horrible person if I'm actually happy 762 00:41:58,907 --> 00:42:01,780 you're back in town in time for the society fundraiser? 763 00:42:01,823 --> 00:42:04,739 Of course, Stella. I'm actually glad I get to be there. 764 00:42:04,783 --> 00:42:07,873 I swear, the charity cue is the first thing I heard about 765 00:42:07,916 --> 00:42:09,309 as soon as I got home from the airport. 766 00:42:09,352 --> 00:42:11,006 Wow. 767 00:42:11,050 --> 00:42:12,573 How does it feel to beat out Meredith? 768 00:42:12,617 --> 00:42:14,662 Does anyone ever really beat out Meredith? 769 00:42:14,706 --> 00:42:16,098 Oh, that's true. 770 00:42:16,142 --> 00:42:17,709 I'm happy to have won this round. 771 00:42:17,752 --> 00:42:19,362 But I got my work cut out for me. 772 00:42:19,406 --> 00:42:21,147 It takes a lot of planning to pull a party 773 00:42:21,190 --> 00:42:22,801 together so quickly. 774 00:42:22,844 --> 00:42:24,585 I don't know what I would do without Blake. 775 00:42:24,629 --> 00:42:26,848 So, thank you. 776 00:42:26,892 --> 00:42:28,763 Blake? 777 00:42:28,807 --> 00:42:31,505 Blake Noland, you and her parents, like... 778 00:42:31,549 --> 00:42:33,159 Nicky, no! 779 00:42:33,202 --> 00:42:35,161 Oh. I-I gotta... 780 00:42:35,204 --> 00:42:36,815 Absolutely. Go. Um, I'll see you at the fundraiser. 781 00:42:36,858 --> 00:42:38,556 - Alright, I'll talk to you soon. - Okay, bye. 782 00:42:40,209 --> 00:42:41,820 Everything, okay? Whoa! 783 00:42:41,863 --> 00:42:44,474 He was just being fussy, and I thought he was hungry 784 00:42:44,518 --> 00:42:45,737 but I guess he's not. 785 00:42:45,780 --> 00:42:46,825 That's okay. I'll just take this. 786 00:42:46,868 --> 00:42:48,435 I'm so sorry. 787 00:42:48,478 --> 00:42:50,176 Oh, it's nothing compared to the damage 788 00:42:50,219 --> 00:42:54,484 these two usually inflict in stores. 789 00:42:54,528 --> 00:42:55,573 Makes me wonder how they're gonna be during 790 00:42:55,616 --> 00:42:57,183 the photoshoot though. 791 00:42:57,226 --> 00:42:58,532 Oh, so, I was thinking that you might need 792 00:42:58,576 --> 00:43:00,142 a little extra help distracting 793 00:43:00,186 --> 00:43:01,666 you know, since I'm gonna be a part of it. 794 00:43:01,709 --> 00:43:03,015 I am glad you said that. 795 00:43:03,058 --> 00:43:04,364 I was gonna give you the day off 796 00:43:04,407 --> 00:43:05,974 but I think I'm gonna need your help. 797 00:43:06,018 --> 00:43:07,715 Is that okay? 798 00:43:07,759 --> 00:43:09,717 Mm-hm. Yeah, yeah, of course. 799 00:43:09,761 --> 00:43:12,198 Okay, great. I'm just gonna... 800 00:43:12,241 --> 00:43:14,461 Hi. I'm just so sorry about this. 801 00:43:16,594 --> 00:43:19,466 Okay. Think I saw something over here that could work. 802 00:43:34,699 --> 00:43:37,571 So, you wanna tell me what's wrong? 803 00:43:37,615 --> 00:43:39,312 I thought you were excited about 804 00:43:39,355 --> 00:43:41,662 having dinner with Stella and Tanner tonight. 805 00:43:42,837 --> 00:43:44,622 I was. 806 00:43:44,665 --> 00:43:46,667 I'm just not feeling well. 807 00:43:48,713 --> 00:43:51,933 I'm not buying it. 808 00:43:51,977 --> 00:43:55,023 So, what's really goin' on? 809 00:43:55,067 --> 00:43:56,721 You're gonna think I'm crazy. 810 00:43:56,764 --> 00:43:59,506 But, it's Blake. 811 00:44:00,768 --> 00:44:02,683 Blake, the nanny? 812 00:44:02,727 --> 00:44:04,816 She creeps me out. 813 00:44:04,859 --> 00:44:07,209 Really? 814 00:44:07,253 --> 00:44:10,735 Huh. She seems like such a nice girl. 815 00:44:10,778 --> 00:44:14,086 She followed me into Tanner's study, and... 816 00:44:14,129 --> 00:44:15,783 I don't know. 817 00:44:15,827 --> 00:44:19,047 It's not what she said, it's how she said it. 818 00:44:21,920 --> 00:44:23,399 What'd she say? 819 00:44:23,443 --> 00:44:25,619 That I'm not Stella's daughter. 820 00:44:27,577 --> 00:44:29,884 Sounds jealous to me. 821 00:44:29,928 --> 00:44:31,233 That's what I thought. 822 00:44:31,277 --> 00:44:32,713 And that's why I'm not 823 00:44:32,757 --> 00:44:35,542 especially feeling up to dinner tonight. 824 00:44:35,585 --> 00:44:37,283 I'm not looking forward to facing her. 825 00:44:39,154 --> 00:44:41,417 You don't think she could do anything... 826 00:44:43,942 --> 00:44:45,770 hurt you? 827 00:44:47,423 --> 00:44:50,513 I'm sure it's just all in my head. 828 00:44:50,557 --> 00:44:53,125 No. I respect your opinion, I mean, if you think 829 00:44:53,168 --> 00:44:56,519 that something's off about her, you're probably right. 830 00:44:56,563 --> 00:44:58,696 I just don't wanna make a big deal out of it. 831 00:45:01,089 --> 00:45:03,570 Well, how 'bout this, because it's a little late 832 00:45:03,613 --> 00:45:05,093 to back out of dinner now. 833 00:45:06,834 --> 00:45:08,706 I'll keep an eye on Blake tonight. 834 00:45:10,490 --> 00:45:12,100 I'm sure it's nothing. 835 00:45:12,144 --> 00:45:15,408 Really. I'm sure she wouldn't hurt a fly. 836 00:46:36,968 --> 00:46:40,188 You just had to come here early, didn't you? 837 00:46:54,812 --> 00:46:57,597 No, you are gonna love the shirts. Honest. 838 00:46:57,640 --> 00:46:59,729 I am not wearing matching outfits, okay? 839 00:46:59,773 --> 00:47:01,514 Blake, back me up here. 840 00:47:06,432 --> 00:47:08,869 Oh... 841 00:47:08,913 --> 00:47:11,611 I'm so sorry. It's all yours. 842 00:47:11,654 --> 00:47:13,918 Is everything okay, girls? 843 00:47:13,961 --> 00:47:15,223 Everything's fine. 844 00:47:20,750 --> 00:47:23,275 I ran into Shelley Matthews today. 845 00:47:23,318 --> 00:47:25,364 She and Edward just for back from their anniversary trip. 846 00:47:25,407 --> 00:47:27,279 Well, good. They'll be back in time for the party. 847 00:47:27,322 --> 00:47:30,238 That's good. Um, did you have a chance to say hello, Blake? 848 00:47:30,282 --> 00:47:31,718 Oh, do you know the Matthews? 849 00:47:31,761 --> 00:47:32,893 Actually Shelley was the one who recommended 850 00:47:32,937 --> 00:47:34,460 Blake for the job. 851 00:47:34,503 --> 00:47:36,157 Old family friends of Blake's parents. 852 00:47:36,201 --> 00:47:37,811 But, I didn't get to talk to Shelley 853 00:47:37,855 --> 00:47:39,639 because the boys were getting fussy. 854 00:47:47,299 --> 00:47:49,214 And what happened to your arm? 855 00:47:49,257 --> 00:47:51,172 Oh. Nothing. 856 00:47:51,216 --> 00:47:52,695 Well, that doesn't look like nothing. 857 00:47:52,739 --> 00:47:54,349 Did something happen? What, let me see that. 858 00:47:54,393 --> 00:47:56,351 No, it's, it's just a scratch. 859 00:47:56,395 --> 00:47:59,659 I, um, I got it from one of the boys. 860 00:47:59,702 --> 00:48:01,530 Can you get the bandages from the downstairs bathroom, pase? 861 00:48:01,574 --> 00:48:03,054 - Yeah, let's take care of it. - No, it's just a scratch. 862 00:48:03,097 --> 00:48:04,794 It's not a medical emergency. 863 00:48:04,838 --> 00:48:05,970 I know, but we don't want that get infected... 864 00:48:06,013 --> 00:48:07,319 It's fine! 865 00:48:12,106 --> 00:48:14,282 I'm sorry. 866 00:48:14,326 --> 00:48:16,067 I didn't mean to yell. 867 00:48:18,286 --> 00:48:20,027 It's been a really long day. 868 00:48:21,637 --> 00:48:24,205 I'm gonna go put the boys to bed. 869 00:48:33,432 --> 00:48:35,303 Excuse me, I need to go to the bathroom. 870 00:48:41,048 --> 00:48:42,963 Did something happen while you were out with Blake today? 871 00:48:43,007 --> 00:48:46,097 Nicky spilled food, so I had to buy an extra blouse. 872 00:48:46,140 --> 00:48:47,837 Maybe she's feeling guilty about that? 873 00:48:49,056 --> 00:48:50,536 I'm sure getting scratched 874 00:48:50,579 --> 00:48:52,581 by one of the twins didn't improve her day. 875 00:48:52,625 --> 00:48:54,366 The scratches didn't look like they came from a baby 876 00:48:54,409 --> 00:48:56,107 and the marks were too widely spaced. 877 00:48:56,150 --> 00:48:59,197 Well, kids with injuries like that 878 00:48:59,240 --> 00:49:03,375 a lotta times, they-they do it to themselves. 879 00:49:03,418 --> 00:49:05,116 Okay, it's just a scratch. 880 00:49:05,159 --> 00:49:06,726 Jumping to self-harm is a bit drastic. 881 00:49:06,769 --> 00:49:08,554 Maybe not. 882 00:49:08,597 --> 00:49:11,035 But Juliana did say that Blake had been 883 00:49:11,078 --> 00:49:13,515 treating her kinda strange. 884 00:49:13,559 --> 00:49:16,127 Did you... 885 00:49:16,170 --> 00:49:18,259 How much do you actually know about this girl? 886 00:49:18,303 --> 00:49:20,783 Uh, she had great letters of recommendations. 887 00:49:20,827 --> 00:49:22,133 - What do you mean strange? - Well, just... 888 00:49:22,176 --> 00:49:25,397 You know, kind of, jealous. 889 00:49:25,440 --> 00:49:27,268 I mean, did you call any of her recommendations? 890 00:49:27,312 --> 00:49:29,488 Because behavior like that, hurting yourself 891 00:49:29,531 --> 00:49:31,664 it's, it's not normal. 892 00:49:31,707 --> 00:49:33,318 Yes, I did, I called all three. 893 00:49:33,361 --> 00:49:35,189 And everyone had only great things to say about her. 894 00:49:37,061 --> 00:49:38,976 I mean... 895 00:49:39,019 --> 00:49:40,673 She's 20, right? 896 00:49:40,716 --> 00:49:42,457 Basically a teenager, and I'm pretty sure 897 00:49:42,501 --> 00:49:46,418 teenagers behavior never falls under the label of normal. 898 00:49:46,461 --> 00:49:49,247 Up until today, Blake's been an amazing nanny. 899 00:49:55,122 --> 00:49:56,906 You okay, sweetie? 900 00:49:56,950 --> 00:49:58,865 I'm not feeling good. 901 00:49:58,908 --> 00:50:00,432 Can I get you something? 902 00:50:00,475 --> 00:50:04,044 Why don't we get you home, huh? Yeah? 903 00:50:04,088 --> 00:50:05,437 Guys, we're gonna go. 904 00:50:05,480 --> 00:50:07,221 Um, you'll have to excuse us. 905 00:50:09,093 --> 00:50:10,659 Well, at least let me walk you out. 906 00:50:10,703 --> 00:50:12,400 Come on, man, we know the way out. 907 00:50:12,444 --> 00:50:13,575 Um, I'll give you a call. 908 00:50:13,619 --> 00:50:15,229 Honey, feel better, please. 909 00:50:15,273 --> 00:50:17,014 - Yeah, I'll talk to you. - Yeah. 910 00:50:19,538 --> 00:50:22,367 Okay, um, I will be talking to Blake 911 00:50:22,410 --> 00:50:24,064 after the boys go to asleep. 912 00:50:24,108 --> 00:50:26,110 Yeah, I mean, I guess, if it really was just a bad day 913 00:50:26,153 --> 00:50:27,502 she'll appreciate that. 914 00:50:42,648 --> 00:50:46,130 So, uh, Nicky seems to be crying less before bedtime 915 00:50:46,173 --> 00:50:48,828 falling asleep faster. 916 00:50:48,871 --> 00:50:51,265 Maybe he's finally outgrowing the colic, huh? 917 00:50:51,309 --> 00:50:53,833 Well, maybe. 918 00:50:53,876 --> 00:50:55,922 I'm sorry about yelling at dinner. 919 00:50:58,577 --> 00:51:02,842 We have rough days, right? Yeah. 920 00:51:02,885 --> 00:51:04,322 Actually that's why I'm here. 921 00:51:04,365 --> 00:51:06,063 Wanted to see if you want to talk? 922 00:51:06,106 --> 00:51:08,630 - Yeah. - Okay. Let's do this. 923 00:51:16,073 --> 00:51:18,814 So, you wanna tell me what happened today? 924 00:51:19,946 --> 00:51:21,817 It's no big deal, really. 925 00:51:24,472 --> 00:51:26,692 My mom called 926 00:51:26,735 --> 00:51:30,043 and I haven't heard from her in weeks. 927 00:51:30,087 --> 00:51:32,350 She got into this argument with my dad 928 00:51:32,393 --> 00:51:35,266 and she wanted me to take her side. 929 00:51:35,309 --> 00:51:38,138 I only hear from her when she wants something from me. 930 00:51:40,140 --> 00:51:43,274 I'm sorry. That's no way for a mom to behave. 931 00:51:43,317 --> 00:51:44,753 Oh, well, I hate fighting with her 932 00:51:44,797 --> 00:51:46,538 but she just doesn't get me. 933 00:51:48,017 --> 00:51:50,107 Hmm. 934 00:51:50,150 --> 00:51:53,414 Guilt and arguments with mom. 935 00:51:53,458 --> 00:51:57,157 I used to have some knock-down drag-outs with mine. 936 00:51:57,201 --> 00:52:00,682 It's funny, I would give anything to get those back. 937 00:52:00,726 --> 00:52:02,597 I'm sorry. 938 00:52:02,641 --> 00:52:04,991 She died when I was 18. 939 00:52:05,034 --> 00:52:07,167 So, appreciate what you have with yours 940 00:52:07,211 --> 00:52:10,779 while she's still around. 941 00:52:10,823 --> 00:52:12,085 Was it sudden? 942 00:52:14,305 --> 00:52:17,351 Sudden enough. Pancreatic cancer. 943 00:52:17,395 --> 00:52:19,527 Two months between diagnosis and the end. 944 00:52:21,834 --> 00:52:24,010 That must have been rough. 945 00:52:24,053 --> 00:52:25,707 Yeah. It was. 946 00:52:28,449 --> 00:52:30,451 And I was pregnant at the time. 947 00:52:34,107 --> 00:52:36,370 I cannot believe I just told you that. 948 00:52:36,414 --> 00:52:39,678 Tanner's the only other person who knows. 949 00:52:39,721 --> 00:52:42,333 Well, I'm glad you feel like I'm someone you can trust. 950 00:52:44,944 --> 00:52:48,817 So, um, what happened to the baby? 951 00:52:50,210 --> 00:52:51,472 Um, well... 952 00:52:53,257 --> 00:52:56,738 My mom was supposed to help me raise her. 953 00:52:56,782 --> 00:53:01,917 And after she was gone, I just, like, I couldn't make a living 954 00:53:01,961 --> 00:53:04,877 and I had to do it without her. 955 00:53:04,920 --> 00:53:07,793 So, I found a really great family 956 00:53:07,836 --> 00:53:11,231 that wanted to adopt her. 957 00:53:11,275 --> 00:53:14,495 So, you just gave her up? 958 00:53:14,539 --> 00:53:16,323 Oh, you make it sound like it was easy. 959 00:53:16,367 --> 00:53:18,282 You just abandoned her, without caring 960 00:53:18,325 --> 00:53:20,806 what would happen to her after. 961 00:53:20,849 --> 00:53:22,721 No, no, it wasn't like that. 962 00:53:22,764 --> 00:53:26,290 No, I gave her up, because I cared. 963 00:53:26,333 --> 00:53:27,900 But if you cared so much 964 00:53:27,943 --> 00:53:31,512 why didn't you try to talk to her again? 965 00:53:31,556 --> 00:53:32,905 It was a closed adoption. 966 00:53:32,948 --> 00:53:34,341 It was up to the family when 967 00:53:34,385 --> 00:53:35,951 or if they chose to tell her about me. 968 00:53:35,995 --> 00:53:39,433 I wouldn't have just given her away. 969 00:53:39,477 --> 00:53:44,003 Look, Blake, raising her on my own... 970 00:53:44,046 --> 00:53:46,745 I couldn't give her the life that she deserved. 971 00:53:49,095 --> 00:53:50,836 And what happened to the father? 972 00:53:52,316 --> 00:53:54,143 Roger was a jerk. 973 00:53:54,187 --> 00:53:55,493 He was out of the door before I finished 974 00:53:55,536 --> 00:53:57,582 saying the words "Pregnancy test." 975 00:54:00,324 --> 00:54:02,413 I was on my own. 976 00:54:02,456 --> 00:54:04,284 But you didn't even keep in contact with the people 977 00:54:04,328 --> 00:54:06,373 that you handed your own child over to. 978 00:54:06,417 --> 00:54:08,636 That's how they wanted it. 979 00:54:08,680 --> 00:54:12,379 But there's the internet. It exists for a reason. 980 00:54:12,423 --> 00:54:14,903 She was in a great home. Okay? 981 00:54:14,947 --> 00:54:17,776 So, I respected the family's wishes to keep my distance. 982 00:54:17,819 --> 00:54:20,387 It was the hardest thing I ever had to do. 983 00:54:23,782 --> 00:54:26,654 You don't even know your own daughter's name, do you? 984 00:54:26,698 --> 00:54:28,874 I wouldn't have just given her away like that! 985 00:54:28,917 --> 00:54:31,268 And if I were her, I would've wanted you to come find me! 986 00:55:08,392 --> 00:55:11,177 You know, like the slightest thing seems to set her off. 987 00:55:11,220 --> 00:55:13,527 Sounds like she has a lot going on in her personal life. 988 00:55:13,571 --> 00:55:16,704 - You know, she's pretty young. - I know. 989 00:55:16,748 --> 00:55:18,358 She just takes everything personally. 990 00:55:18,402 --> 00:55:20,360 You know, like, it's happening to her. 991 00:55:20,404 --> 00:55:22,362 And I'm sure it doesn't help that her parents 992 00:55:22,406 --> 00:55:24,538 were never really there for her. 993 00:55:24,582 --> 00:55:26,279 - Did she tell you that? - Yeah. 994 00:55:26,323 --> 00:55:28,368 Their relationship is non-existent. 995 00:55:30,196 --> 00:55:31,719 She's in need of a mother figure and I feel like 996 00:55:31,763 --> 00:55:33,504 she's turning to me for that. 997 00:55:35,593 --> 00:55:37,595 Well, she's got great taste. 998 00:55:37,638 --> 00:55:40,902 You are one of the best mothers I know. 999 00:55:40,946 --> 00:55:43,296 Thanyou, baby. That's sweet. 1000 00:55:43,340 --> 00:55:45,124 Well, I aim to please. 1001 00:55:49,346 --> 00:55:51,130 Oh, crap! We need to get back to home. 1002 00:55:51,173 --> 00:55:52,784 Uh, the photographer's gonna be there in like, ten minutes. 1003 00:55:52,827 --> 00:55:55,743 And we need to change. 1004 00:55:55,787 --> 00:55:57,919 Here you go, buddy. Let's get you guys in a nice position. 1005 00:55:57,963 --> 00:55:59,834 There you go, you guys together. 1006 00:55:59,878 --> 00:56:02,794 Here's your ball. Looks good. 1007 00:56:02,837 --> 00:56:04,665 You can lean on that if you want. 1008 00:56:04,709 --> 00:56:07,712 Oh-oh. Alright. You ready? 1009 00:56:07,755 --> 00:56:10,541 This will be quick and painless, I promise. 1010 00:56:10,584 --> 00:56:13,239 Yeah. Uh, you better share. 1011 00:56:13,282 --> 00:56:15,459 You got it? Uh, there you go, right about there. 1012 00:56:15,502 --> 00:56:16,721 Perfect, perfect. 1013 00:56:19,680 --> 00:56:20,551 Stella? 1014 00:56:22,379 --> 00:56:24,946 I'm sorry about last night. 1015 00:56:24,990 --> 00:56:27,471 Thank you for saying that. 1016 00:56:27,514 --> 00:56:29,386 Are you feelin' better today? 1017 00:56:29,429 --> 00:56:32,301 Well, I'm still really embarrassed. 1018 00:56:32,345 --> 00:56:34,216 You know, that I had a fight with my mom 1019 00:56:34,260 --> 00:56:36,436 and I took it out on you. 1020 00:56:36,480 --> 00:56:37,742 Come here. 1021 00:56:41,528 --> 00:56:43,574 It's okay. 1022 00:56:43,617 --> 00:56:45,706 No, it's not, because you're so nice 1023 00:56:45,750 --> 00:56:47,534 to me and you trusted me. 1024 00:56:49,754 --> 00:56:53,888 Yeah, um, what I told you 1025 00:56:53,932 --> 00:56:56,804 I'd appreciate if you wouldn't mention it to anyone else? 1026 00:56:56,848 --> 00:56:59,851 Oh, yeah, I won't tell anyone, I promise. 1027 00:56:59,894 --> 00:57:02,680 Again, I'm so, so sorry. 1028 00:57:02,723 --> 00:57:04,899 We're okay. Promise. 1029 00:57:04,943 --> 00:57:07,467 If anything, it made us closer. 1030 00:57:09,513 --> 00:57:10,905 Okay? 1031 00:57:10,949 --> 00:57:12,298 Honey, we better get this photo taken 1032 00:57:12,341 --> 00:57:14,213 before Nicky starts walking. 1033 00:57:15,910 --> 00:57:16,998 I gotta go. 1034 00:57:19,174 --> 00:57:21,307 - Okay. Here we go, guys. - Hello. 1035 00:57:21,350 --> 00:57:22,613 - Are you ready? - Oh, my goodness. 1036 00:57:22,656 --> 00:57:26,094 Okay. Everybody has their toy? 1037 00:57:28,662 --> 00:57:30,272 - Nice. Here we go. Ready? - Good job. 1038 00:57:30,316 --> 00:57:31,709 - Thank you. - Okay. 1039 00:57:35,364 --> 00:57:39,107 I have to admit. My wife was right about those outfits. 1040 00:57:39,151 --> 00:57:42,807 So, what do you think, no baby spit up on this? 1041 00:57:42,850 --> 00:57:44,852 - You clean up well. - Wow. 1042 00:57:44,896 --> 00:57:47,028 What do you think I normally look like? 1043 00:57:47,072 --> 00:57:49,857 Well, I think you look like a man who should trust his wife's 1044 00:57:49,901 --> 00:57:52,773 impeccable sense of fashion more often. 1045 00:57:52,817 --> 00:57:56,647 - Wow. You look beautiful. - Thank you. 1046 00:57:56,690 --> 00:57:58,518 You keep talking like that, and you're headed 1047 00:57:58,562 --> 00:57:59,693 for the night of your life. 1048 00:57:59,737 --> 00:58:00,825 Ooh. 1049 00:58:02,043 --> 00:58:04,132 Alright. Goodnight. 1050 00:58:04,176 --> 00:58:05,873 Have a great night. 1051 00:58:07,396 --> 00:58:08,615 Thank you. 1052 00:58:11,052 --> 00:58:12,619 - Thank you. - This'll be fun. 1053 00:58:12,663 --> 00:58:15,274 Yes. 1054 00:58:15,317 --> 00:58:16,928 You know, the last couple of days, 1055 00:58:16,971 --> 00:58:17,972 a little difficult for us, right? 1056 00:58:18,016 --> 00:58:19,496 Yup. I talked with her. 1057 00:58:19,539 --> 00:58:21,933 I don't want you to worry. 1058 00:58:21,976 --> 00:58:24,326 - Alright, let's just have fun. - Alright. 1059 00:58:28,940 --> 00:58:30,724 Look at them so happy. 1060 00:58:43,041 --> 00:58:46,566 You four are the perfect little family. 1061 00:58:46,610 --> 00:58:48,699 Family you don't think I'm good enough for. 1062 00:58:57,838 --> 00:58:59,666 Dinner was amazing. 1063 00:58:59,710 --> 00:59:01,668 And the company wasn't so bad either. 1064 00:59:01,712 --> 00:59:03,409 Oh, you're just happy to be out of the house. 1065 00:59:03,452 --> 00:59:05,280 This is our first real date 1066 00:59:05,324 --> 00:59:07,239 since before the twins were born. 1067 00:59:07,282 --> 00:59:09,546 Wow! Has it really been that long? 1068 00:59:09,589 --> 00:59:11,983 I mean, have I mentioned how happy I am to have Blake around? 1069 00:59:12,026 --> 00:59:14,768 Yes. Many times. Me too. 1070 00:59:14,812 --> 00:59:16,030 Well, since dinner's over 1071 00:59:16,074 --> 00:59:19,207 I have a little surprise for you. 1072 00:59:19,251 --> 00:59:21,601 What are you talking about? 1073 00:59:21,645 --> 00:59:23,603 Oh, you'll see. 1074 00:59:29,696 --> 00:59:32,481 If I had to grow up without her, then so do you. 1075 00:59:42,927 --> 00:59:44,755 - What? - Blake? 1076 00:59:44,798 --> 00:59:48,193 - Oh, God. Where are you? - What does it matter? 1077 00:59:48,236 --> 00:59:50,499 Don't say that. We've been looking everywhere for you. 1078 00:59:50,543 --> 00:59:52,110 Please come home. 1079 00:59:52,153 --> 00:59:54,547 That house is not my home. 1080 00:59:54,591 --> 00:59:57,158 Blake, this will always be your home. 1081 00:59:57,202 --> 00:59:58,899 Honey, are you taking your medication? 1082 00:59:58,943 --> 01:00:00,248 I hate you. 1083 01:00:10,041 --> 01:00:12,609 So, what's the surprise, honey? 1084 01:00:12,652 --> 01:00:15,742 Ah, I see you can't, uh, can't handle not being in control... 1085 01:00:15,786 --> 01:00:18,049 - Okay, tell me. - Heh heh heh. 1086 01:00:18,092 --> 01:00:20,834 Alright, we are going to the beach house. 1087 01:00:22,749 --> 01:00:26,666 Oh, our first date. 1088 01:00:28,581 --> 01:00:30,670 You know what, that's Walt. Let me, uh, just get that. 1089 01:00:30,714 --> 01:00:32,585 - Hey, Walt. - Hey, Walt. 1090 01:00:32,629 --> 01:00:34,718 Hey, it's just the two of you guys, right? 1091 01:00:34,761 --> 01:00:36,894 - Yeah, yeah, what's up? - Alright, listen. 1092 01:00:36,937 --> 01:00:38,809 I ran your nanny through the system. 1093 01:00:38,852 --> 01:00:40,593 - Yeah? - Why? 1094 01:00:40,637 --> 01:00:42,464 After Juliana told me about, you know 1095 01:00:42,508 --> 01:00:45,337 Blake's weird behavior, and then seeing it for myself 1096 01:00:45,380 --> 01:00:47,687 I decided to do some digging. 1097 01:00:47,731 --> 01:00:49,123 W-what did you find? 1098 01:00:49,167 --> 01:00:51,560 I found absolutely nothing. 1099 01:00:51,604 --> 01:00:53,562 I mean, it's like she doesn't even exist. 1100 01:00:53,606 --> 01:00:55,390 The only Blake Noland that comes up 1101 01:00:55,434 --> 01:00:58,306 is a 40-year-old mechanic in Minnesota. 1102 01:00:58,350 --> 01:01:00,047 - Are you sure? - I'm sure. 1103 01:01:00,091 --> 01:01:02,180 Whoever's with your kids 1104 01:01:02,223 --> 01:01:04,269 is not who she claims to be. 1105 01:01:05,400 --> 01:01:06,706 We need to get home, now. 1106 01:01:06,750 --> 01:01:08,055 Yeah, let's go. 1107 01:01:22,156 --> 01:01:23,897 - What the hell. - The boys. 1108 01:01:30,295 --> 01:01:31,688 Okay, stay right here. 1109 01:01:34,734 --> 01:01:36,127 Blake? 1110 01:02:21,259 --> 01:02:23,652 Stella, I am so sorry about the frame. 1111 01:02:30,877 --> 01:02:32,444 What the hell is this? 1112 01:02:33,532 --> 01:02:34,838 Oh. 1113 01:02:36,796 --> 01:02:38,406 No, no, I can, I can explain. It's, uh... 1114 01:02:40,017 --> 01:02:43,585 You're okay, buddy. 1115 01:02:49,287 --> 01:02:51,376 Y-you're watching us? 1116 01:02:54,074 --> 01:02:55,554 Well, I wouldn't have to, if you just treated me 1117 01:02:55,597 --> 01:02:58,122 like a real family member. 1118 01:02:58,165 --> 01:02:59,384 Well, I don't even know who you are. 1119 01:02:59,427 --> 01:03:01,952 Y-y-you need to leave, now. 1120 01:03:01,995 --> 01:03:04,824 No. This is my home now. 1121 01:03:04,868 --> 01:03:07,609 Oh, no, no, no. This is my home. 1122 01:03:07,653 --> 01:03:09,350 And I'm telling you to get out. 1123 01:03:09,394 --> 01:03:12,614 Well, you would fall apart without me. 1124 01:03:12,658 --> 01:03:14,703 You got 20 seconds before I call the cops. 1125 01:03:14,747 --> 01:03:17,837 So, you would call the cops on your own daughter? 1126 01:03:17,881 --> 01:03:20,144 Oh, my gosh, you need help. 1127 01:03:20,187 --> 01:03:21,798 Y-you're not my daughter. 1128 01:03:22,755 --> 01:03:24,409 No. I am. 1129 01:03:24,452 --> 01:03:26,541 My real name's Blake Miguel. 1130 01:03:27,804 --> 01:03:29,544 I'm your abandoned daughter. 1131 01:03:29,588 --> 01:03:31,068 You remember, in the interview 1132 01:03:31,111 --> 01:03:33,287 how you said you felt like you knew me? 1133 01:03:34,854 --> 01:03:36,421 Oh... 1134 01:03:38,858 --> 01:03:40,381 Why didn't you just tell me? 1135 01:03:40,425 --> 01:03:42,253 Because I shouldn't have to. 1136 01:03:43,994 --> 01:03:45,212 I just wanted you to have everything 1137 01:03:45,256 --> 01:03:46,779 that I couldn't give you. 1138 01:03:46,823 --> 01:03:48,346 Yeah, well, I didn't have the great life 1139 01:03:48,389 --> 01:03:49,956 that you think I did. 1140 01:03:50,000 --> 01:03:51,740 Mm, no, no, the Miguels 1141 01:03:51,784 --> 01:03:55,483 they, they seemed like caring people. 1142 01:03:55,527 --> 01:03:57,790 No, they didn't love me 1143 01:03:57,834 --> 01:03:59,879 not like a real mother would have. 1144 01:03:59,923 --> 01:04:02,839 I just wanted what was best for you, Blake. 1145 01:04:02,882 --> 01:04:05,493 But what was best for me was to be with my real mom. 1146 01:04:05,537 --> 01:04:06,930 I'm s-sorry. 1147 01:04:06,973 --> 01:04:09,846 Well, then, let me stay. 1148 01:04:09,889 --> 01:04:12,413 - Mm, I can't do that. - Why not? 1149 01:04:12,457 --> 01:04:16,678 Because you aren't stable, and I-I can't have you... 1150 01:04:16,722 --> 01:04:18,898 So, you're just gonna abandon me again? 1151 01:04:18,942 --> 01:04:20,900 No, I'm gonna help you get the treatment that you need. 1152 01:04:20,944 --> 01:04:23,772 But I don't need treatment. I'm not crazy. 1153 01:04:23,816 --> 01:04:26,775 Listen to me, I will not leave you, I won't leave you. 1154 01:04:26,819 --> 01:04:28,429 I should've known you're never gonna accept me. 1155 01:04:28,473 --> 01:04:30,214 You're just a selfish bitch. 1156 01:04:30,257 --> 01:04:33,913 Stop! Blake, Blake! Blake, listen! Stop it, Blake. 1157 01:04:33,957 --> 01:04:36,350 - Blake, calm down! - I hate you! 1158 01:04:49,668 --> 01:04:51,713 Okay, okay, here's your buddy, here's your bear. 1159 01:04:51,757 --> 01:04:52,627 Okay. 1160 01:04:55,326 --> 01:04:56,588 Oh, baby. 1161 01:04:57,371 --> 01:04:58,372 Come on. 1162 01:05:00,200 --> 01:05:01,506 It's okay. 1163 01:05:32,711 --> 01:05:37,368 Blake was always a little odd. 1164 01:05:37,411 --> 01:05:38,499 Odd? 1165 01:05:38,543 --> 01:05:40,197 She has attachment 1166 01:05:40,240 --> 01:05:42,460 abandonment issues. 1167 01:05:42,503 --> 01:05:45,767 Any slight, any breakup 1168 01:05:45,811 --> 01:05:47,944 any sort of rejection 1169 01:05:47,987 --> 01:05:49,467 she couldn't handle it. 1170 01:05:49,510 --> 01:05:51,599 So, she was never happy? 1171 01:05:51,643 --> 01:05:54,951 Her father and I did our very best. We really did. 1172 01:05:54,994 --> 01:05:56,996 We gave her everything. 1173 01:05:57,040 --> 01:05:58,563 We sent her to the best schools. 1174 01:05:58,606 --> 01:06:00,043 We got her a tutor. 1175 01:06:00,086 --> 01:06:02,523 We supported her passions. 1176 01:06:02,567 --> 01:06:04,525 We brought her to the therapist. 1177 01:06:05,700 --> 01:06:07,572 But none of it helped? 1178 01:06:07,615 --> 01:06:10,357 She was struggling so much. 1179 01:06:10,401 --> 01:06:14,883 So, a month ago, we told her the truth about the adoption. 1180 01:06:14,927 --> 01:06:17,712 We hoped that we would help her work through her emotions 1181 01:06:17,756 --> 01:06:19,279 in a positive manner 1182 01:06:19,323 --> 01:06:22,282 begin the healing process. 1183 01:06:22,326 --> 01:06:25,633 But it ended up being a huge mistake. 1184 01:06:25,677 --> 01:06:27,505 You gave her my contact information. 1185 01:06:27,548 --> 01:06:30,464 No, we-we didn't. 1186 01:06:30,508 --> 01:06:34,207 We were afraid she might lash out. 1187 01:06:34,251 --> 01:06:37,254 She's not a bad person, she just... 1188 01:06:37,297 --> 01:06:39,691 She has a history of stalking people. 1189 01:06:39,734 --> 01:06:41,519 S-stalking? 1190 01:06:41,562 --> 01:06:42,911 I don't know how many times we went 1191 01:06:42,955 --> 01:06:44,957 to the police station to pick her up 1192 01:06:45,001 --> 01:06:47,786 because she wouldn't leave some boyfriend alone. 1193 01:06:47,829 --> 01:06:50,006 She actually burned up one of their cars. 1194 01:06:52,095 --> 01:06:56,099 It hurts me to say, but Blake is dangerous. 1195 01:06:56,142 --> 01:06:58,536 Well, what do we do? 1196 01:06:58,579 --> 01:07:01,974 We need to find her and get her back on her medication. 1197 01:07:02,018 --> 01:07:04,716 But until we do... 1198 01:07:04,759 --> 01:07:08,372 if you see her, you need to contact the police. 1199 01:07:10,243 --> 01:07:11,114 Okay. 1200 01:07:14,334 --> 01:07:15,683 - I'm sorry. - Thank you for your time. 1201 01:07:15,727 --> 01:07:16,902 Mm-hmm. 1202 01:07:20,949 --> 01:07:23,387 Walt, it's as serious as you thought. 1203 01:07:23,430 --> 01:07:24,649 We need help. 1204 01:07:45,017 --> 01:07:46,975 We can't risk it, there's no telling what she'll do. 1205 01:07:47,019 --> 01:07:49,848 Look, I'm sure Blake is long gone by now. 1206 01:07:49,891 --> 01:07:51,632 And what if she isn't? 1207 01:07:51,676 --> 01:07:54,679 I think she was really angry with me for giving her up. 1208 01:07:54,722 --> 01:07:56,420 You're not going to cancel this fundraiser. 1209 01:07:56,463 --> 01:07:59,118 You worked way too hard for this. 1210 01:07:59,162 --> 01:08:01,381 I don't want to, but I'm not gonna put our family 1211 01:08:01,425 --> 01:08:03,688 or the guests in danger. 1212 01:08:03,731 --> 01:08:05,516 Now, until Blake is in custody 1213 01:08:05,559 --> 01:08:07,735 we've gotta take every precaution. 1214 01:08:07,779 --> 01:08:09,215 I'm not gonna let her ruin this for you 1215 01:08:09,259 --> 01:08:11,130 or the chance to honor your mother's memory. 1216 01:08:11,174 --> 01:08:13,393 Unless they find Blake before tomorrow night 1217 01:08:13,437 --> 01:08:15,917 that's what we're doing. 1218 01:08:15,961 --> 01:08:18,006 Listen, I understand, alright? I totally understand. 1219 01:08:18,050 --> 01:08:22,010 But, we're not canceling this party, okay? 1220 01:08:22,054 --> 01:08:24,187 We'll just make sure Walt is on top of it. 1221 01:08:24,230 --> 01:08:25,971 He's a detective. 1222 01:08:26,014 --> 01:08:26,885 Okay? 1223 01:08:28,843 --> 01:08:31,150 - Okay. - Alright, let's get some sleep. 1224 01:08:32,717 --> 01:08:34,545 - I love you. - And I love you, honey. 1225 01:08:43,554 --> 01:08:45,295 You sure you're gonna need that Taser? 1226 01:08:45,338 --> 01:08:47,123 Well, maybe, maybe not. 1227 01:08:47,166 --> 01:08:50,343 But, uh, we can never be too sure. 1228 01:08:50,387 --> 01:08:52,302 Now, well, look, if you see her, just try not to hurt her. 1229 01:08:52,345 --> 01:08:54,869 I mean, I know she's unhinged, but she's Stella's daughter 1230 01:08:54,913 --> 01:08:56,175 and she really wants to get her some help. 1231 01:08:56,219 --> 01:08:57,872 I'll make sure she doesn't get hurt. 1232 01:08:57,916 --> 01:08:58,873 Alright, thanks, man, appreciate it. 1233 01:08:58,917 --> 01:09:00,919 Hey, man, you guys are family. 1234 01:09:00,962 --> 01:09:02,660 I'd do anything to protect you guys. 1235 01:09:06,794 --> 01:09:08,579 I can't tell you how much I appreciate you doing this. 1236 01:09:08,622 --> 01:09:09,841 Are you kidding? 1237 01:09:09,884 --> 01:09:11,103 I love every minute I get 1238 01:09:11,147 --> 01:09:13,105 to spend with my favorite boys. 1239 01:09:13,149 --> 01:09:16,543 Oh, they love you too. Trust me. 1240 01:09:16,587 --> 01:09:18,371 You just call me, okay, if you hear anything 1241 01:09:18,415 --> 01:09:19,764 and we'll be here in less than a minute. 1242 01:09:19,807 --> 01:09:21,287 I got it. 1243 01:09:21,331 --> 01:09:23,202 You just go throw the world's best event. 1244 01:09:24,377 --> 01:09:25,248 Okay. 1245 01:09:27,250 --> 01:09:28,686 Okay. 1246 01:09:28,729 --> 01:09:30,601 I love you. 1247 01:09:30,644 --> 01:09:31,645 Say "Bye, mommy." 1248 01:09:33,952 --> 01:09:35,040 - Yay! - I love you, bye. Love you all. 1249 01:09:35,083 --> 01:09:36,563 Bye, love you too. 1250 01:09:43,962 --> 01:09:45,746 Stella. Stella, excuse me. 1251 01:09:45,790 --> 01:09:48,358 Ah! Final checklist, perfect. 1252 01:09:48,401 --> 01:09:50,142 Okay, just make sure the lanterns are lit 1253 01:09:50,186 --> 01:09:52,275 and the heaters are on standby. 1254 01:09:52,318 --> 01:09:54,451 Did the extra piece of Dom get delivered? 1255 01:09:54,494 --> 01:09:55,843 Perfect, I don't want to see anyone 1256 01:09:55,887 --> 01:09:57,932 with an empty glass tonight. 1257 01:09:57,976 --> 01:09:59,107 Yeah, this looks great. 1258 01:09:59,151 --> 01:10:00,370 - Thank you. - Of course. 1259 01:10:01,632 --> 01:10:03,024 Ooh, it looks delicious. 1260 01:10:03,068 --> 01:10:04,635 Let's start the rotation at seven. 1261 01:10:16,168 --> 01:10:18,866 It is so nice to see all of you. 1262 01:10:18,910 --> 01:10:20,825 Thank you so much for your generous support. 1263 01:10:20,868 --> 01:10:21,782 Okay. 1264 01:10:23,001 --> 01:10:24,872 Meredith. 1265 01:10:24,916 --> 01:10:26,352 Are you having a wonderful time? 1266 01:10:26,396 --> 01:10:29,834 Everything seems... adequate. 1267 01:10:29,877 --> 01:10:31,227 "Adequate?" 1268 01:10:31,270 --> 01:10:33,098 The backyard is stunning, Stella. 1269 01:10:33,141 --> 01:10:35,405 I love the lanterns and the crab puffs 1270 01:10:35,448 --> 01:10:37,276 are to die for. Who's the caterer? 1271 01:10:37,320 --> 01:10:38,538 I wish I could share 1272 01:10:38,582 --> 01:10:41,193 your enthusiasm, but, um... 1273 01:10:41,237 --> 01:10:42,586 It's a little bit chilly 1274 01:10:42,629 --> 01:10:44,240 for an event outside, don't you think? 1275 01:10:44,283 --> 01:10:46,416 Well, luckily we have heat lamps on standby. 1276 01:10:49,375 --> 01:10:51,247 I need a drink. 1277 01:10:56,034 --> 01:10:58,950 Well, looks like Meredith's really warming up to you. 1278 01:10:58,993 --> 01:11:00,517 Huh. Thank you. 1279 01:11:02,388 --> 01:11:04,260 I think we're really gonna pull this off, huh? 1280 01:11:04,303 --> 01:11:06,044 I think you're right. Good job. 1281 01:11:06,087 --> 01:11:07,263 Couldn't have done it without you. 1282 01:11:07,306 --> 01:11:08,307 Oh, thanks. 1283 01:11:08,351 --> 01:11:09,265 - Cheers? - Cheers? 1284 01:11:20,928 --> 01:11:23,322 Good evening, everyone. 1285 01:11:23,366 --> 01:11:25,368 I think it's customary for the host 1286 01:11:25,411 --> 01:11:26,847 to say a few words, don't you think? 1287 01:11:27,979 --> 01:11:29,154 Where are you, Stella? 1288 01:11:29,894 --> 01:11:31,722 Oh... 1289 01:11:31,765 --> 01:11:34,420 Come on up here and grace us with a speech. 1290 01:11:41,819 --> 01:11:44,300 Don't be nervous. We're all friends. 1291 01:11:51,698 --> 01:11:53,265 Thank you, Meredith. 1292 01:11:58,270 --> 01:12:00,620 Thank you all for coming. 1293 01:12:00,664 --> 01:12:02,927 Your support means the world to me. 1294 01:12:02,970 --> 01:12:04,668 Today is the 20th anniversary 1295 01:12:04,711 --> 01:12:06,322 of my mother's death. 1296 01:12:08,411 --> 01:12:11,501 I hope her speech isn't as bland as the hors d'oeuvre's, huh? 1297 01:12:11,544 --> 01:12:13,807 She died when I was just 18 years of age 1298 01:12:15,069 --> 01:12:16,462 and I miss her every day. 1299 01:12:19,944 --> 01:12:22,425 Not just because she was my mother 1300 01:12:22,468 --> 01:12:26,080 but because she was one of the best people 1301 01:12:26,124 --> 01:12:27,517 that I've ever known. 1302 01:12:30,955 --> 01:12:32,478 When I think of my mother 1303 01:12:32,522 --> 01:12:35,351 I don't think about the hospital visits 1304 01:12:35,394 --> 01:12:37,353 or how she looked at the end. 1305 01:12:38,702 --> 01:12:40,834 Instead... 1306 01:12:40,878 --> 01:12:43,228 I think about the night of my senior prom. 1307 01:12:46,449 --> 01:12:48,407 She helped me get all ready. 1308 01:12:50,322 --> 01:12:51,541 She did my hair, this... 1309 01:12:52,977 --> 01:12:55,196 giant '90s up do. 1310 01:12:57,547 --> 01:12:59,462 I waited for my boyfriend to pick me up 1311 01:12:59,505 --> 01:13:00,550 but... 1312 01:13:01,464 --> 01:13:02,856 he never showed. 1313 01:13:04,597 --> 01:13:06,164 I wanted to give up on that night 1314 01:13:06,207 --> 01:13:08,819 and just cry in my room. 1315 01:13:10,864 --> 01:13:13,084 But my mother wouldn't let me. 1316 01:13:14,825 --> 01:13:17,697 Instead, she got all dressed up. 1317 01:13:17,741 --> 01:13:19,395 She wanted to see a scary movie 1318 01:13:19,438 --> 01:13:21,614 and... 1319 01:13:21,658 --> 01:13:23,224 we yelled at the screen 1320 01:13:23,268 --> 01:13:26,750 and we stuffed our faces with popcorn. 1321 01:13:29,317 --> 01:13:31,798 It was one of the best nights of my life. 1322 01:13:35,672 --> 01:13:38,544 She was the most amazing... 1323 01:13:38,588 --> 01:13:40,285 person... 1324 01:13:40,328 --> 01:13:41,417 in my life. 1325 01:13:45,333 --> 01:13:47,074 And I never felt alone... 1326 01:13:49,076 --> 01:13:50,817 as long as I had my mother. 1327 01:13:58,390 --> 01:13:59,696 What was wrong? 1328 01:14:01,611 --> 01:14:05,092 And that's the thing about pancreatic cancer. 1329 01:14:05,136 --> 01:14:07,747 There are no symptoms until it's too late. 1330 01:14:17,191 --> 01:14:19,019 So, no other little girls 1331 01:14:19,063 --> 01:14:21,326 have to go through their life alone. 1332 01:14:23,546 --> 01:14:25,852 Thank you so much 1333 01:14:25,896 --> 01:14:27,898 for your generous support. 1334 01:14:35,514 --> 01:14:37,734 And on that note... 1335 01:14:37,777 --> 01:14:38,822 let's eat. 1336 01:14:47,570 --> 01:14:49,136 Your mother would be so proud. 1337 01:14:49,180 --> 01:14:50,573 I think so too. 1338 01:14:50,616 --> 01:14:52,792 - Good job. - Thank you, baby. 1339 01:14:56,492 --> 01:14:57,667 Hey, Walt? 1340 01:14:57,710 --> 01:14:58,972 Come grab dinner. 1341 01:15:00,191 --> 01:15:01,061 Walt? 1342 01:15:02,236 --> 01:15:03,586 - Ugh... - Walt. 1343 01:15:04,674 --> 01:15:05,979 Walt, are you okay? 1344 01:15:07,807 --> 01:15:10,462 Blake, she's here. 1345 01:15:10,506 --> 01:15:12,333 She went that way. 1346 01:15:12,377 --> 01:15:14,161 Okay, alright, I'm gonna get you some help. 1347 01:15:17,077 --> 01:15:19,427 Wait! Call 911, now! 1348 01:15:19,471 --> 01:15:21,212 Detective Tyler was attacked at the back gate. 1349 01:15:21,255 --> 01:15:23,083 Send someone to help him right away. 1350 01:15:23,127 --> 01:15:25,564 My babies. Where are my babies? 1351 01:15:42,625 --> 01:15:44,148 Mommy's here, boys. 1352 01:15:47,543 --> 01:15:49,719 - Let 'em go, Blake. - Hey, mom. 1353 01:15:55,899 --> 01:15:57,901 - Where are the boys? - It's not about the boys. 1354 01:15:59,380 --> 01:16:00,643 It's about you and me. 1355 01:16:02,253 --> 01:16:04,168 Tell me where they are, Blake, now. 1356 01:16:05,735 --> 01:16:08,259 Didn't you ever once worry about me 1357 01:16:08,302 --> 01:16:09,608 if I was safe? 1358 01:16:09,652 --> 01:16:12,437 Blake, where are the boys? 1359 01:16:12,480 --> 01:16:14,395 Don't you ever care about me? 1360 01:16:14,439 --> 01:16:15,832 Blake! 1361 01:16:15,875 --> 01:16:17,485 Blake! Let go! 1362 01:16:17,529 --> 01:16:18,661 No. 1363 01:16:22,708 --> 01:16:24,362 Stop. 1364 01:16:24,405 --> 01:16:25,581 I warned you this. 1365 01:16:27,800 --> 01:16:29,454 - What's the hell's going on? - Find the boys. 1366 01:16:29,497 --> 01:16:31,021 Go, find the boys! 1367 01:16:35,982 --> 01:16:36,853 Boys! 1368 01:16:39,899 --> 01:16:40,813 Boys! 1369 01:16:46,602 --> 01:16:49,430 Hey, guys. Hey, how you doing? You good? 1370 01:16:49,474 --> 01:16:51,258 The cops are on their way, okay? 1371 01:16:51,302 --> 01:16:52,390 It's over. 1372 01:16:53,521 --> 01:16:55,045 I say when it's over. 1373 01:16:55,088 --> 01:16:58,178 Please, please, honey, you need help. 1374 01:16:58,222 --> 01:17:00,703 I don't need help, I need my mother. 1375 01:17:00,746 --> 01:17:02,574 I'm right here, okay? 1376 01:17:02,618 --> 01:17:04,228 I'm right here, and I love you. 1377 01:17:04,271 --> 01:17:06,273 You don't love me! 1378 01:17:06,317 --> 01:17:07,623 It doesn't have to be like this. 1379 01:17:07,666 --> 01:17:10,495 Blake, please. 1380 01:17:10,538 --> 01:17:12,932 You wouldn't shoot your own daughter. 1381 01:17:12,976 --> 01:17:15,587 Don't, don't force me to make that choice. 1382 01:17:15,631 --> 01:17:17,458 Don't. Stay back. 1383 01:17:19,373 --> 01:17:21,593 I'm your own flesh and blood. 1384 01:17:27,817 --> 01:17:29,688 Was that a gunshot? 1385 01:17:37,478 --> 01:17:38,915 Blake... 1386 01:17:48,141 --> 01:17:49,403 Oh, my God. Baby, you okay? 1387 01:17:49,447 --> 01:17:51,101 I'm okay. Where are the boys? 1388 01:17:51,144 --> 01:17:52,755 Uh, they're fine. They're with Georgia. 1389 01:17:52,798 --> 01:17:54,104 Oh, my God. 1390 01:17:54,147 --> 01:17:55,148 Oh... 1391 01:17:56,715 --> 01:17:58,674 Hey. 1392 01:17:58,717 --> 01:17:59,675 Oh, my... 1393 01:18:01,459 --> 01:18:03,200 Oh, Julianna. 1394 01:18:03,243 --> 01:18:04,723 - Baby. - Dad! 1395 01:18:04,767 --> 01:18:06,507 - Let's get you out of here. - Oh, sweetheart. 1396 01:18:06,551 --> 01:18:08,161 - Honey, are you okay? - Come on. 1397 01:18:08,205 --> 01:18:10,947 - I was so scared. - I know, baby. It's okay now. 1398 01:18:10,990 --> 01:18:13,123 - Everything's okay now. - Oh. 1399 01:18:13,166 --> 01:18:14,428 Oh, thank God you're here. 1400 01:18:15,691 --> 01:18:17,257 Oh, my gosh, honey... 1401 01:18:18,650 --> 01:18:19,738 I had a feeling. 1402 01:18:20,783 --> 01:18:22,175 Excuse us, please. 1403 01:18:22,219 --> 01:18:23,742 Thank you. 1404 01:18:43,544 --> 01:18:45,024 I don't believe this. 1405 01:18:45,068 --> 01:18:47,070 A-actually I do believe this. 1406 01:18:47,113 --> 01:18:49,637 It's the total disaster that I predicted. 1407 01:18:49,681 --> 01:18:51,944 I knew that we couldn't trust her. 1408 01:18:52,815 --> 01:18:54,381 Excuse me? 1409 01:18:54,425 --> 01:18:55,818 I wish I could. 1410 01:18:55,861 --> 01:18:57,471 You've embarrassed us all. 1411 01:18:57,515 --> 01:18:59,865 I mean, the mayor was here tonight, for God sakes! 1412 01:18:59,909 --> 01:19:03,739 - Meredith, it wasn't her fault! - Of course, it was her fault. 1413 01:19:03,782 --> 01:19:05,697 Only a classless idiot 1414 01:19:05,741 --> 01:19:08,395 would hire a psychotic nanny that would try to murder us all. 1415 01:19:08,439 --> 01:19:09,962 - Meredith! - You know what, it's okay. 1416 01:19:10,006 --> 01:19:11,311 I don't... 1417 01:19:11,355 --> 01:19:14,445 I don't care what you think. 1418 01:19:14,488 --> 01:19:16,229 You are a miserable person, Meredith. 1419 01:19:16,273 --> 01:19:17,709 And the only thing that you have in your life 1420 01:19:17,753 --> 01:19:19,145 to make feel yourself feel better 1421 01:19:19,189 --> 01:19:20,625 is by trying to make other people 1422 01:19:20,668 --> 01:19:22,279 feel worse about their life. 1423 01:19:23,671 --> 01:19:25,717 I'm done trying to impress you. 1424 01:19:25,761 --> 01:19:27,458 Uh, impress me? 1425 01:19:27,501 --> 01:19:30,026 Just so we're clear, you failed. 1426 01:19:30,069 --> 01:19:31,549 Just so we're clear... 1427 01:19:32,463 --> 01:19:34,291 I don't care. 1428 01:19:34,334 --> 01:19:37,076 Now, get your Pilates ass out of my yard. 1429 01:19:37,120 --> 01:19:38,425 You're not welcome here. 1430 01:19:38,469 --> 01:19:40,123 Fine. 1431 01:19:40,166 --> 01:19:41,820 Come on, ladies, let's go. 1432 01:19:47,521 --> 01:19:48,566 Fine. 1433 01:19:58,184 --> 01:20:00,230 Remind me not get on your bad side 1434 01:20:00,273 --> 01:20:01,840 or wear yoga pants. 1435 01:20:01,884 --> 01:20:02,798 Hmm. 1436 01:20:04,669 --> 01:20:06,062 I love you. 1437 01:20:06,105 --> 01:20:06,976 I love you, too. 1438 01:20:19,945 --> 01:20:21,381 Let's get you out of here. 1439 01:20:21,425 --> 01:20:22,774 Get you inside. 1440 01:20:44,709 --> 01:20:47,668 Hey, finishing your weekly letter to Blake? 1441 01:20:47,712 --> 01:20:49,757 Yeah, as soon as I get some stamps 1442 01:20:49,801 --> 01:20:51,020 I'm gonna send it out. 1443 01:20:51,063 --> 01:20:52,586 Oh, good. 1444 01:20:59,115 --> 01:21:00,420 Hey, you okay? 1445 01:21:04,381 --> 01:21:06,165 Did we do the right thing? 1446 01:21:06,209 --> 01:21:08,646 Of course, baby, we did the right thing. 1447 01:21:08,689 --> 01:21:10,866 She's getting the help she needs. Okay? 1448 01:21:12,955 --> 01:21:13,999 Trust me. 1449 01:21:15,958 --> 01:21:18,177 Did I ever tell you I think you're kinda great? 1450 01:21:18,221 --> 01:21:19,787 Well, I think you're kinda great. 1451 01:21:21,485 --> 01:21:23,226 - Let's barbeque. - Okay. 1452 01:21:27,360 --> 01:21:29,101 Hey! Oh, good to see you. 1453 01:21:29,145 --> 01:21:30,755 - So glad you made it. - Great to see you, of course. 1454 01:21:30,798 --> 01:21:32,713 - Hey. - Wow, this looks great. 1455 01:21:32,757 --> 01:21:34,977 - What's up, buddy? - Oh, I'm so hungry. 1455 01:21:35,305 --> 01:21:41,754 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 105796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.