Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:50,963 --> 00:00:53,618
You know, people pay me a lot
to hack into things.
3
00:00:53,662 --> 00:00:56,969
Face and Friends usually
isn't at the top of the list.
4
00:00:57,013 --> 00:00:58,841
I mean, why are you
so interested in some boring
5
00:00:58,884 --> 00:01:00,582
random ass housewife anyway?
6
00:01:02,410 --> 00:01:05,239
She's not boring, she's perfect.
7
00:01:05,282 --> 00:01:07,067
Yeah, sure.
8
00:01:07,110 --> 00:01:08,677
Whatever.
9
00:01:08,720 --> 00:01:10,722
Look, I'll send you
the login information.
10
00:01:10,766 --> 00:01:12,550
That'll be 500 bucks.
11
00:01:21,342 --> 00:01:22,778
Pleasure doing business with ya.
12
00:01:22,821 --> 00:01:24,649
If you need
to Faces and Friend stalk
13
00:01:24,693 --> 00:01:27,565
any other strangers,
you got my number.
14
00:02:01,469 --> 00:02:03,514
Stella Armstrong
is not a stranger.
15
00:02:48,516 --> 00:02:51,562
Uh... Stay here,
I'll be right back.
16
00:02:58,134 --> 00:02:59,657
What're you doing?
17
00:02:59,701 --> 00:03:02,399
I wanted to tell you,
I found my real mom.
18
00:03:02,443 --> 00:03:04,749
You gotta stop this.
19
00:03:04,793 --> 00:03:07,970
I thought you would care.
You said you loved me.
20
00:03:08,013 --> 00:03:11,191
- You're too clingy.
- I miss you, Oliver.
21
00:03:11,234 --> 00:03:12,366
You take everything too far.
22
00:03:12,409 --> 00:03:14,846
You're too... much.
23
00:03:14,890 --> 00:03:16,848
- I could do better.
- I need my space.
24
00:03:16,892 --> 00:03:19,199
Yeah, you really need
to back off.
25
00:03:19,242 --> 00:03:20,939
You need your space, huh?
26
00:03:20,983 --> 00:03:22,724
Well, how come you already
have a new girlfriend?
27
00:03:22,767 --> 00:03:25,466
This isn't cool, Blake.
We're over.
28
00:03:25,509 --> 00:03:28,643
- Done.
- I'm sorry.
29
00:03:28,686 --> 00:03:31,515
Please don't leave me.
Please!
30
00:04:08,639 --> 00:04:10,424
Now, wait a minute.
There's more back there.
31
00:04:10,467 --> 00:04:12,295
What do you think?
32
00:04:12,339 --> 00:04:13,688
Me? You?
33
00:04:14,732 --> 00:04:15,733
Little bit.
34
00:04:32,707 --> 00:04:33,882
What do you think?
35
00:04:33,925 --> 00:04:35,579
I think it was good
36
00:04:35,623 --> 00:04:37,755
the second time
you wiped it down.
37
00:04:37,799 --> 00:04:42,412
Hey. When'd you get home?
38
00:04:42,456 --> 00:04:44,284
A few minutes ago, long enough
to wonder if the boys
39
00:04:44,327 --> 00:04:45,850
have officially driven
you insane.
40
00:04:45,894 --> 00:04:47,896
No, no, no,
not the boys. No.
41
00:04:47,939 --> 00:04:48,984
That's right, that's right.
42
00:04:49,027 --> 00:04:50,028
The big charity event meeting
43
00:04:50,072 --> 00:04:51,334
is tonight, right?
44
00:04:51,378 --> 00:04:53,467
You feel good?
Are you ready?
45
00:04:53,510 --> 00:04:56,383
No, no, no. I mean, convincing
the yoga pants posse
46
00:04:56,426 --> 00:05:00,256
to raise money for charity
is not gonna be easy.
47
00:05:00,300 --> 00:05:02,127
Well, just be honest.
I mean, tell them this town
48
00:05:02,171 --> 00:05:06,218
doesn't need another
replica canyon or a grandstand.
49
00:05:06,262 --> 00:05:08,220
Oh, honey, why don't you try
to tell them?
50
00:05:08,264 --> 00:05:10,135
I mean, come on,
we've been here for what
51
00:05:10,179 --> 00:05:11,920
almost a year?
52
00:05:11,963 --> 00:05:13,617
And they still treat me
like an outsider.
53
00:05:16,403 --> 00:05:20,015
Listen, I know you can do this.
Think about your mom.
54
00:05:20,058 --> 00:05:23,018
I do. Every day.
55
00:05:23,061 --> 00:05:27,196
It's just... Queen bee Meredith,
she's intimidating.
56
00:05:27,239 --> 00:05:29,590
Well, you're intimidating.
57
00:05:29,633 --> 00:05:33,811
- Right.
- Smart, sexy, amazing.
58
00:05:33,855 --> 00:05:36,031
- I can't stand up to her.
- Then go around her.
59
00:05:37,511 --> 00:05:40,122
Huh! Oye! Ha!
60
00:05:40,165 --> 00:05:41,863
What do you think these are for?
61
00:05:41,906 --> 00:05:43,517
Oh, really? Oh, okay.
Hey, hey, buddy.
62
00:05:43,560 --> 00:05:44,561
Come to dada.
63
00:05:44,605 --> 00:05:47,738
So... What I figured
64
00:05:47,782 --> 00:05:49,610
from the last meeting...
65
00:05:51,220 --> 00:05:52,613
It's okay, I'll be right there.
66
00:05:52,656 --> 00:05:54,789
Maybe half of the women
will side with me
67
00:05:54,832 --> 00:05:58,227
or rather against Meredith.
68
00:05:58,270 --> 00:05:59,968
The deciding vote
is gonna be this woman
69
00:06:00,011 --> 00:06:02,187
who's fairly new to the group.
70
00:06:02,231 --> 00:06:04,015
And she loves my brownies.
71
00:06:04,059 --> 00:06:06,104
Well, I love your brownies.
Let me get a little piece.
72
00:06:06,148 --> 00:06:08,411
Hey!
73
00:06:08,455 --> 00:06:10,326
How do you think I got you
to propose?
74
00:06:10,370 --> 00:06:11,980
Oh, okay.
75
00:06:12,023 --> 00:06:14,548
Well, it was that,
and your body.
76
00:06:17,464 --> 00:06:19,117
- How you doin', sweet pea?
- I know.
77
00:06:19,161 --> 00:06:23,731
If it weren't for William Spry,
our founder
78
00:06:23,774 --> 00:06:25,776
we would be living somewhere
in Rockland.
79
00:06:25,820 --> 00:06:27,909
I mean, could you imagine?
80
00:06:27,952 --> 00:06:30,651
So, I think it's about time
that we erect a statue
81
00:06:30,694 --> 00:06:33,958
to honor our beloved founder.
82
00:06:34,002 --> 00:06:37,745
So, if there aren't any other
fundraising proposals
83
00:06:37,788 --> 00:06:39,616
let's put it to a vote,
and make it official.
84
00:06:39,660 --> 00:06:42,010
Um, actually I have
85
00:06:42,053 --> 00:06:43,794
something I'd like to propose.
86
00:06:43,838 --> 00:06:46,710
Stella, you haven't had
a definitive opinion
87
00:06:46,754 --> 00:06:48,277
on anything this whole year
88
00:06:48,320 --> 00:06:50,540
and now you have a proposal.
89
00:06:50,584 --> 00:06:52,847
I can't wait to hear it.
90
00:06:52,890 --> 00:06:57,286
Um... There is a pancreatic
c-cancer research fund
91
00:06:57,329 --> 00:06:58,679
that I've looked into,
and I think
92
00:06:58,722 --> 00:06:59,723
that they would appreciate
93
00:06:59,767 --> 00:07:01,638
anything that we could raise.
94
00:07:01,682 --> 00:07:04,075
Well, any charity
would appreciate
95
00:07:04,119 --> 00:07:05,816
a very sizable donation.
96
00:07:05,860 --> 00:07:08,340
What makes this fund
worthy of our focus?
97
00:07:08,384 --> 00:07:10,168
My mother died
of pancreatic cancer.
98
00:07:14,869 --> 00:07:16,523
Fine.
99
00:07:16,566 --> 00:07:20,701
We have Stella's suggestion,
and we have mine.
100
00:07:20,744 --> 00:07:23,878
So, let's put it to a vote.
101
00:07:23,921 --> 00:07:25,662
All in favor of the statue.
102
00:07:30,624 --> 00:07:33,931
And of cancer research.
103
00:07:40,634 --> 00:07:41,852
Georgia.
104
00:07:41,896 --> 00:07:43,288
Georgia.
105
00:07:43,332 --> 00:07:44,725
Georgia!
106
00:07:44,768 --> 00:07:46,248
It's up to you.
107
00:07:46,291 --> 00:07:47,467
Who are you vot...
108
00:07:49,860 --> 00:07:51,471
Do you even know what it takes
109
00:07:51,514 --> 00:07:52,907
to put together an event
of this magnitude?
110
00:07:52,950 --> 00:07:54,299
I don't even know
if we're gonna be able
111
00:07:54,343 --> 00:07:56,214
to find a venue
this late in the season.
112
00:07:56,258 --> 00:07:58,042
And I don't want to burden you
with that much work
113
00:07:58,086 --> 00:08:00,262
so, I was hoping that I could
take point on the planning.
114
00:08:02,525 --> 00:08:04,571
Have you ever planned
an event like this before?
115
00:08:04,614 --> 00:08:06,921
No. No, I haven't.
116
00:08:06,964 --> 00:08:09,401
But I was thinking we could
just have it at my house.
117
00:08:13,580 --> 00:08:17,627
Oh. Oh... Stella.
118
00:08:17,671 --> 00:08:20,891
I just... I just think
that your house
119
00:08:20,935 --> 00:08:24,242
is maybe a little bit, uh...
120
00:08:24,286 --> 00:08:26,157
underwhelming.
121
00:08:26,201 --> 00:08:29,944
Um... I-I think it can work.
122
00:08:29,987 --> 00:08:32,555
Okay. Senators, judges
123
00:08:32,599 --> 00:08:36,211
members of Fortune 500 companies
attend our soirees.
124
00:08:36,254 --> 00:08:38,474
And we depend on them
to keep on coming back
125
00:08:38,518 --> 00:08:41,999
year after year after year
and open up their wallets.
126
00:08:42,043 --> 00:08:45,394
I mean, we cannot afford
to embarrass ourselves.
127
00:08:45,437 --> 00:08:47,222
I agree.
128
00:08:47,265 --> 00:08:49,703
Which is why I will drop
a proposal for you to look at.
129
00:08:49,746 --> 00:08:51,748
You can come by the house
at the end of the week
130
00:08:51,792 --> 00:08:55,273
to evaluate it, and if you still
think it's not gonna work
131
00:08:55,317 --> 00:08:56,927
we can come up
with other options.
132
00:08:56,971 --> 00:08:58,929
Fine.
133
00:08:58,973 --> 00:09:00,844
I will be by at the end
of the week to evaluate
134
00:09:00,888 --> 00:09:04,631
whatever proposal you can manage
to scramble together.
135
00:09:04,674 --> 00:09:06,067
Okay?
136
00:09:38,752 --> 00:09:42,538
"Fellow mommies
busy looking for help."
137
00:09:42,582 --> 00:09:43,887
Hm.
138
00:09:53,549 --> 00:09:55,725
- Hey! Have a good night.
- Thanks. You, too.
139
00:09:55,769 --> 00:09:57,597
Oh, don't forget, you're opening
up in the morning.
140
00:09:57,640 --> 00:09:59,381
Yes, first thing tomorrow.
Bright and early. I can't wait.
141
00:09:59,424 --> 00:10:00,338
Bye.
142
00:10:04,386 --> 00:10:06,562
Hey. Blake, right?
143
00:10:06,606 --> 00:10:09,434
I just wanna make sure we're
cool. I don't want any trouble.
144
00:10:09,478 --> 00:10:11,828
Oh, yeah, of course not.
Nobody wants any trouble.
145
00:10:11,872 --> 00:10:13,917
Just like no one wants
to lose the love of their life.
146
00:10:13,961 --> 00:10:17,268
Whatever happened between
you and Oliver, I'm out of it.
147
00:10:17,312 --> 00:10:19,183
I'll stay away from you,
you stay away from me.
148
00:10:19,227 --> 00:10:23,057
Believe me, Kristen, I've not
given you another thought.
149
00:10:23,100 --> 00:10:24,841
I'm just here for the Wi-Fi.
150
00:10:53,217 --> 00:10:56,960
Oh. It is nice to see some
friendly faces.
151
00:10:57,004 --> 00:10:58,179
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
152
00:10:58,222 --> 00:10:59,876
Hello, baby.
153
00:10:59,920 --> 00:11:02,052
And where is this guy's
slightly younger brother?
154
00:11:02,096 --> 00:11:03,401
Oh, Andy went down
without a problem
155
00:11:03,445 --> 00:11:05,665
but this little guy...
156
00:11:05,708 --> 00:11:07,492
Did you drive around the block?
157
00:11:07,536 --> 00:11:10,060
Yes, we drove around
for like 45 minutes.
158
00:11:10,104 --> 00:11:12,193
He's basically been crying
the whole time you've been gone.
159
00:11:12,236 --> 00:11:14,717
- Aw! Let me see.
- Okay, go to mommy.
160
00:11:14,761 --> 00:11:16,719
Come here, munchkin.
161
00:11:16,763 --> 00:11:20,549
Maybe mommy's good news will,
woo, make you feel better. Hm?
162
00:11:20,592 --> 00:11:22,986
So... Guess who's plannin'
163
00:11:23,030 --> 00:11:25,815
Westport Society's
next charity event.
164
00:11:25,859 --> 00:11:28,252
- You got it? That's great.
- Totally nailed it.
165
00:11:28,296 --> 00:11:30,124
You know,
you're gonna be amazing.
166
00:11:30,167 --> 00:11:32,213
Well, Meredith thinks otherwise
167
00:11:32,256 --> 00:11:34,606
but I'm gonna try
to prove her wrong.
168
00:11:34,650 --> 00:11:36,217
You know, there's one...
169
00:11:36,260 --> 00:11:38,610
Actually I think there
are two little problems.
170
00:11:38,654 --> 00:11:40,308
How're you gonna plan this event
when you're, you're busy
171
00:11:40,351 --> 00:11:41,701
with these two little boys?
172
00:11:41,744 --> 00:11:44,660
- Wait, we have two boys?
- Hmm.
173
00:11:44,704 --> 00:11:45,835
Did I tell you
I love your sarcasm?
174
00:11:45,879 --> 00:11:48,751
Mm. Yeah.
175
00:11:48,795 --> 00:11:50,579
What am I gonna do?
176
00:11:52,276 --> 00:11:53,930
You know,
it's not insurmountable.
177
00:11:53,974 --> 00:11:55,584
I know you don't wanna hear
this, but maybe we can
178
00:11:55,627 --> 00:11:57,673
just revisit
the whole nanny conversation.
179
00:11:57,717 --> 00:12:00,763
Oh, no, no, no. I-I'm not gonna
let a stranger raise our kids.
180
00:12:00,807 --> 00:12:02,504
They're not raising,
they're helping out.
181
00:12:02,547 --> 00:12:04,332
Look, I just want you
to have the time and the energy
182
00:12:04,375 --> 00:12:06,769
to do the best event you can,
and-and to do that
183
00:12:06,813 --> 00:12:08,336
you're gonna need some help
with the boys.
184
00:12:08,379 --> 00:12:09,772
Uh, see, Andy agrees with me.
185
00:12:09,816 --> 00:12:12,340
Oh.
186
00:12:12,383 --> 00:12:15,560
Okay, if I say yes
187
00:12:15,604 --> 00:12:17,171
are you gonna get all smug?
188
00:12:17,214 --> 00:12:18,955
Absolutely.
189
00:12:18,999 --> 00:12:22,132
In that case,
you get to change Andy
190
00:12:22,176 --> 00:12:25,266
while I put the word out
on Face and Friends.
191
00:12:25,309 --> 00:12:27,616
I'd like blonde, Swedish.
192
00:12:27,659 --> 00:12:29,487
I'll make sure he is.
193
00:12:30,880 --> 00:12:32,577
Did you hear
what mommy did to me?
194
00:12:32,621 --> 00:12:34,405
She turned it around.
195
00:12:56,514 --> 00:12:58,081
Oh, my God!
196
00:13:00,605 --> 00:13:02,956
Wow.
197
00:13:02,999 --> 00:13:04,958
It looks like you're
gonna have to call a cab.
198
00:13:05,001 --> 00:13:07,264
What the hell is wrong with you?
199
00:13:07,308 --> 00:13:09,223
- Me?
- You did this.
200
00:13:09,266 --> 00:13:10,267
I don't know
what you're talking about.
201
00:13:10,311 --> 00:13:11,834
Like hell you don't.
202
00:13:11,878 --> 00:13:13,270
You know I saved up
for four years to buy
203
00:13:13,314 --> 00:13:15,011
that car and you ruined it?
204
00:13:15,055 --> 00:13:17,100
Aw, why would I ruin something
205
00:13:17,144 --> 00:13:19,407
that means so much to you?
206
00:13:19,450 --> 00:13:23,150
- You're crazy.
- And you're lashing out.
207
00:13:23,193 --> 00:13:27,632
I get it, it's horrible when
our personal space gets invaded.
208
00:13:27,676 --> 00:13:29,591
I really hope you find
whoever did this.
209
00:13:39,079 --> 00:13:41,385
Oh, no, no, no.
Oh, but you're tired, baby.
210
00:13:41,429 --> 00:13:43,648
Here, I'll take you.
No, no, no.
211
00:13:43,692 --> 00:13:46,738
Okay, okay, okay.
Oh, that's not gonna work today.
212
00:13:46,782 --> 00:13:48,436
No, we're not ready for a nap.
213
00:13:48,479 --> 00:13:49,567
Are you hungry?
214
00:13:49,611 --> 00:13:51,439
Okay.
215
00:13:51,482 --> 00:13:54,529
Alright, okay.
Let's do this. How 'bout this?
216
00:13:54,572 --> 00:13:56,400
How about some food?
Did you want some food?
217
00:13:56,444 --> 00:13:57,706
Aren't you hungry?
218
00:13:58,576 --> 00:13:59,969
Hah!
219
00:14:00,013 --> 00:14:02,580
What a good boy.
What a good boy.
220
00:14:02,624 --> 00:14:05,018
Ha! There you go.
Okay, w-w-w-wait, one second.
221
00:14:05,061 --> 00:14:06,976
One second.
222
00:14:07,020 --> 00:14:08,630
Okay.
223
00:14:12,939 --> 00:14:16,899
Oh, Meredith. It is so good
to hear from you.
224
00:14:16,943 --> 00:14:19,859
Is it? Is everything
alright over there?
225
00:14:19,902 --> 00:14:21,599
Oh, yeah, sure, sure, sure.
Just, you know...
226
00:14:21,643 --> 00:14:24,211
Fussy baby, but I'm sure you
can remember those days.
227
00:14:24,254 --> 00:14:27,083
Well, if you can't keep control
of your household
228
00:14:27,127 --> 00:14:29,607
I am having reservations
about putting you in charge
229
00:14:29,651 --> 00:14:30,957
of our charity gala.
230
00:14:31,000 --> 00:14:33,829
Uh... No, no.
I'm a great juggler.
231
00:14:35,222 --> 00:14:36,876
Is that a joke?
232
00:14:36,919 --> 00:14:38,399
I can never tell with you.
233
00:14:38,442 --> 00:14:40,749
Anyways, this event
is no laughing matter.
234
00:14:40,792 --> 00:14:43,099
Georgia, Gwendolyn, and I
will be over on Friday
235
00:14:43,143 --> 00:14:44,840
to inspect your house,
so, if you could
236
00:14:44,884 --> 00:14:46,842
alert your gate guard,
that would be appreciated.
237
00:14:46,886 --> 00:14:48,191
Ugh! Oh, no no.
238
00:14:48,235 --> 00:14:49,932
There's no, um,
there's no guards.
239
00:14:49,976 --> 00:14:51,934
And you can just come over,
no problem.
240
00:14:51,978 --> 00:14:54,371
- There's no gate guard?
- No, no, no. There's no gate.
241
00:14:54,415 --> 00:14:55,938
So, we figured
the guard wasn't necessary.
242
00:14:55,982 --> 00:14:58,506
Again, I'm not amused.
243
00:14:58,549 --> 00:15:00,595
And if you can get me
that proposal you promised me
244
00:15:00,638 --> 00:15:01,857
by tonight,
that would be great as well.
245
00:15:01,901 --> 00:15:03,467
Wait, you mean, tonight?
246
00:15:03,511 --> 00:15:05,513
I thought I had till
the end of the week.
247
00:15:05,556 --> 00:15:06,906
Well, I'm gonna need
to see it tonight.
248
00:15:06,949 --> 00:15:08,777
That is, if you can manage it.
249
00:15:08,820 --> 00:15:11,780
Yeah. Oh, yeah. I-I got, yep,
I can manage it, no problem.
250
00:15:11,823 --> 00:15:15,958
Great. Well, I'll let you
get back to your fussy baby.
251
00:15:16,002 --> 00:15:17,786
See you this weekend.
252
00:15:18,700 --> 00:15:20,093
Yeah.
253
00:15:20,136 --> 00:15:22,225
Okay.
254
00:15:22,269 --> 00:15:24,053
Oh, honey.
No, no, not yet.
255
00:15:25,272 --> 00:15:26,926
Oh, what now?
256
00:15:26,969 --> 00:15:28,144
Coming!
257
00:15:33,106 --> 00:15:34,846
Hey! I'm Blake.
258
00:15:34,890 --> 00:15:36,370
We talked
on the phone yesterday.
259
00:15:36,413 --> 00:15:38,328
Oh, uh, yeah.
260
00:15:38,372 --> 00:15:40,548
I totally forgot.
We have an interview.
261
00:15:40,591 --> 00:15:41,941
Uh, you can see
why I need a nanny.
262
00:15:41,984 --> 00:15:44,030
- Yeah.
- Um, please come in.
263
00:15:44,073 --> 00:15:44,944
Thanks.
264
00:15:46,380 --> 00:15:47,424
Yes.
265
00:15:50,775 --> 00:15:53,169
Um, I-I didn't have
any green tea.
266
00:15:53,213 --> 00:15:54,649
- Hope black's okay?
- Oh, absolutely.
267
00:15:54,692 --> 00:15:57,521
I'm easy to please.
268
00:15:57,565 --> 00:16:01,264
So, uh, where did you say that
you heard about the job again?
269
00:16:01,308 --> 00:16:03,919
Shelley Matthews.
She and my parents go way back.
270
00:16:03,963 --> 00:16:06,313
She said that you were
asking on Face and Friends.
271
00:16:06,356 --> 00:16:08,054
Yes, Shelley's a great friend.
272
00:16:08,097 --> 00:16:09,969
I'm just gonna have
to give her a reference call.
273
00:16:10,012 --> 00:16:11,840
Oh, no, I have all
my references in here.
274
00:16:13,842 --> 00:16:15,191
Oh.
275
00:16:15,235 --> 00:16:16,540
Wow!
276
00:16:16,584 --> 00:16:18,455
- You came prepared.
- Yeah.
277
00:16:18,499 --> 00:16:21,067
Oh, and I also have a resume
for your consideration.
278
00:16:25,288 --> 00:16:26,811
Blake Noland.
279
00:16:26,855 --> 00:16:27,856
Is that German?
280
00:16:27,899 --> 00:16:29,684
It's Swedish.
281
00:16:29,727 --> 00:16:32,513
Oh... Swedish.
282
00:16:32,556 --> 00:16:37,300
So, then, you must be, like,
an excellent lutefisk chef.
283
00:16:37,344 --> 00:16:41,696
Well, I can cook a
mean stinky fish if you like.
284
00:16:41,739 --> 00:16:43,567
Well, I'm actually more than
happy to do all the cooking
285
00:16:43,611 --> 00:16:46,048
and the cleaning
and... laundry
286
00:16:46,092 --> 00:16:48,616
scheduling, anything
you need, really.
287
00:16:48,659 --> 00:16:51,488
Wow! I appreciate
your enthusiasm.
288
00:16:53,838 --> 00:16:56,885
Yeah, you have a lot of
experience for someone so young.
289
00:16:56,928 --> 00:17:01,542
Yeah, well, I've had
to support myself my whole life.
290
00:17:01,585 --> 00:17:05,328
My parents are, um,
self-absorbed.
291
00:17:05,372 --> 00:17:07,722
Mm. I'm sorry.
292
00:17:07,765 --> 00:17:11,030
If you have a kid,
you should be there for them.
293
00:17:11,073 --> 00:17:12,988
Well, I can see that
you're there for these two.
294
00:17:16,600 --> 00:17:18,167
I'm sorry.
295
00:17:18,211 --> 00:17:20,604
Considering you're so busy.
296
00:17:20,648 --> 00:17:23,999
I just, um,
I try my best, I just...
297
00:17:24,043 --> 00:17:25,522
I have my hands full right now
298
00:17:25,566 --> 00:17:27,133
since I've decided
to plan this charity event
299
00:17:27,176 --> 00:17:28,612
for pancreatic cancer research.
300
00:17:28,656 --> 00:17:30,136
Oh, wow! That's so cool.
301
00:17:30,179 --> 00:17:31,920
I'm pre-med.
302
00:17:31,963 --> 00:17:35,489
Well, I'm taking a year off
to save up money.
303
00:17:35,532 --> 00:17:38,492
But, who knows? Maybe it'll be
me who finds a cure one day.
304
00:17:38,535 --> 00:17:40,407
That would be a dream come true.
305
00:17:43,453 --> 00:17:46,021
This is gonna
sound crazy, but...
306
00:17:46,065 --> 00:17:47,588
do I know you from somewhere?
307
00:17:47,631 --> 00:17:49,764
'Cause, I don't know,
there just, you just...
308
00:17:49,807 --> 00:17:53,246
Have we met before?
You seem familiar.
309
00:17:53,289 --> 00:17:56,118
Maybe we knew each other
in a past life.
310
00:17:56,162 --> 00:17:58,338
Well, in that case,
it's nice to see you again.
311
00:17:59,730 --> 00:18:02,211
And there we go.
312
00:18:02,255 --> 00:18:03,821
Oh, no, here, let me.
313
00:18:04,909 --> 00:18:07,303
Uh, okay.
314
00:18:07,347 --> 00:18:09,262
Okay, he's been colic ever since
we brought him home
315
00:18:09,305 --> 00:18:11,046
from the hospital, so, probably
gonna just continue to cry
316
00:18:11,090 --> 00:18:12,830
no matter what you do.
317
00:18:15,181 --> 00:18:16,791
You're amazing.
318
00:18:16,834 --> 00:18:18,140
Guess it's my gift.
319
00:18:18,184 --> 00:18:20,316
I'm just really good
with babies.
320
00:18:20,360 --> 00:18:22,405
Uh, you're better than good.
321
00:18:22,449 --> 00:18:24,146
You're like a baby whisperer.
322
00:18:24,190 --> 00:18:25,930
Huh! What do you think?
323
00:18:25,974 --> 00:18:27,367
- Da-da-da-da.
- Ya.
324
00:18:27,410 --> 00:18:29,195
My goodness.
325
00:18:29,238 --> 00:18:31,545
If your references check out,
when can you start?
326
00:19:00,443 --> 00:19:02,271
Hello, this is Mrs. Brown.
327
00:19:08,799 --> 00:19:11,193
Oh, Blake Noland.
328
00:19:11,237 --> 00:19:13,848
Yes, I can recommend
her very highly.
329
00:19:13,891 --> 00:19:16,024
She is, uh, such a darling girl.
330
00:19:20,681 --> 00:19:23,858
There's something,
comforting about her, you know.
331
00:19:23,901 --> 00:19:26,121
Something familiar.
332
00:19:26,165 --> 00:19:28,471
- Hmm, that's a plus.
- And she's great with the boys.
333
00:19:28,515 --> 00:19:30,952
It's like she
spoke their language.
334
00:19:30,995 --> 00:19:33,084
- Bigger plus.
- Her referrals checked out.
335
00:19:33,128 --> 00:19:34,782
Gigantic plus.
336
00:19:34,825 --> 00:19:36,566
So, should we hire her?
337
00:19:41,310 --> 00:19:43,573
Oh, honey,
I know you're nervous.
338
00:19:43,617 --> 00:19:45,967
It's a big deal.
339
00:19:46,010 --> 00:19:48,230
You've been the only one
watching the boys up until now.
340
00:19:48,274 --> 00:19:49,536
But you know what I think?
341
00:19:49,579 --> 00:19:50,928
You should trust
your instincts, okay.
342
00:19:50,972 --> 00:19:53,061
Uh, you've always been on point.
343
00:19:53,104 --> 00:19:55,019
Always. The whole time
I've known you.
344
00:19:55,063 --> 00:19:56,630
Alright, so what do you think?
345
00:19:56,673 --> 00:19:58,458
Alright, let's hire her.
346
00:19:58,501 --> 00:20:00,634
It's gonna be a good thing.
347
00:20:00,677 --> 00:20:03,245
We're hiring her.
It's official.
348
00:20:03,289 --> 00:20:06,292
Are you sure? Because I could
talk about this for hours.
349
00:20:06,335 --> 00:20:07,728
Okay, I'll stop.
350
00:20:07,771 --> 00:20:08,946
Okay.
351
00:20:08,990 --> 00:20:10,121
Thank you.
352
00:20:11,297 --> 00:20:12,820
I aim to please.
353
00:20:17,128 --> 00:20:18,086
Hey, let me help you with those.
354
00:20:18,129 --> 00:20:20,175
Thanks.
355
00:20:20,219 --> 00:20:22,525
- Tanner.
- Blake.
356
00:20:22,569 --> 00:20:24,484
Can't tell you how happy we
are to have you here, Blake.
357
00:20:24,527 --> 00:20:27,356
Yeah, I'm really
happy to be here.
358
00:20:27,400 --> 00:20:29,750
Wow! What do you have in here,
boulders?
359
00:20:29,793 --> 00:20:31,665
Oh, close enough,
that's my kettlebell.
360
00:20:31,708 --> 00:20:33,319
Working out helps me
to de-stress
361
00:20:33,362 --> 00:20:35,364
when the whole pre-med thing
gets to be a bit much.
362
00:20:35,408 --> 00:20:37,497
Oh yeah, I remember those days.
363
00:20:37,540 --> 00:20:39,063
Take Orgo yet?
364
00:20:42,284 --> 00:20:43,938
Oh, this could be
my old roommate.
365
00:20:43,981 --> 00:20:46,245
It's kind of an emergency,
I'm sorry.
366
00:20:46,288 --> 00:20:47,158
Okay.
367
00:20:55,384 --> 00:20:58,300
Yeah, organic chemistry
nearly killed me.
368
00:20:58,344 --> 00:21:00,650
Yeah, me too. Ah!
I'll show you inside.
369
00:21:00,694 --> 00:21:01,782
Thanks.
370
00:21:07,440 --> 00:21:09,180
It's right there
in front of you.
371
00:21:10,921 --> 00:21:12,575
Can't promise that two baby boys
will be any
372
00:21:12,619 --> 00:21:14,360
less stressful than college.
373
00:21:14,403 --> 00:21:17,058
So, I'm sure you'll still need
your workouts.
374
00:21:17,101 --> 00:21:20,148
I'll keep my
kettlebell close then.
375
00:21:20,191 --> 00:21:21,367
Blake.
376
00:21:21,410 --> 00:21:23,020
Welcome to your home.
377
00:21:23,064 --> 00:21:24,892
Thanks. I love it.
378
00:21:24,935 --> 00:21:26,502
Uh, it gets a little chilly.
379
00:21:26,546 --> 00:21:27,895
Especially on this
side of the house.
380
00:21:27,938 --> 00:21:30,158
So I brought you
a little something extra.
381
00:21:30,201 --> 00:21:31,986
- To keep you cozy.
- Thanks.
382
00:21:32,029 --> 00:21:33,988
Stella's mother made it for her,
it was her last gift
383
00:21:34,031 --> 00:21:35,294
before she passed away.
384
00:21:35,337 --> 00:21:36,904
Oh, I can't accept it.
385
00:21:36,947 --> 00:21:38,732
No, you can.
Yeah, I mean, it's special.
386
00:21:38,775 --> 00:21:40,386
But, so are you.
387
00:21:40,429 --> 00:21:41,952
Thank you so much.
388
00:21:43,084 --> 00:21:44,128
That's my cue.
389
00:21:44,172 --> 00:21:46,479
Oh, isn't it mine now?
390
00:21:46,522 --> 00:21:48,350
Yes, it is. Okay.
391
00:21:48,394 --> 00:21:49,743
Thanks.
392
00:21:49,786 --> 00:21:52,136
I guess, uh,
we'll go on a stroll.
393
00:21:52,180 --> 00:21:53,921
- Uh, okay.
- Hmm.
394
00:21:53,964 --> 00:21:56,184
Might as well take advantage
of it while I'm here.
395
00:21:56,227 --> 00:21:58,099
Oh, and, um...
396
00:21:58,142 --> 00:22:01,320
I also brought a couple
of stuffed bears for the boys.
397
00:22:01,363 --> 00:22:03,452
Oh, they're sweet.
398
00:22:03,496 --> 00:22:05,236
Yeah, I'll go give 'em
to them now.
399
00:22:09,458 --> 00:22:10,720
I could get used to this.
400
00:22:10,764 --> 00:22:12,026
Me too.
401
00:22:17,901 --> 00:22:20,034
You know what?
Let's take that walk.
402
00:22:20,077 --> 00:22:21,688
Love to.
403
00:22:48,541 --> 00:22:50,281
Oh, my God.
404
00:22:50,325 --> 00:22:52,283
Nicky is such a
little stinker, yes.
405
00:22:52,327 --> 00:22:53,894
But, come on,
when he gave you that kiss
406
00:22:53,937 --> 00:22:55,025
did it not melt your heart?
407
00:22:55,069 --> 00:22:56,853
Yeah.
408
00:22:56,897 --> 00:22:59,726
It did, his kisses are better
than my ex-boyfriend.
409
00:22:59,769 --> 00:23:01,380
- Ha ha.
- Oh-ho, whoa!
410
00:23:01,423 --> 00:23:03,773
Hate to break up
the girls' party, everyone.
411
00:23:03,817 --> 00:23:05,732
Oh, something smells
good in here.
412
00:23:07,429 --> 00:23:08,604
- Hi, honey.
- Hey.
413
00:23:10,258 --> 00:23:11,172
- Hey stranger.
- Hi, Stella.
414
00:23:11,215 --> 00:23:12,434
- Oh.
- Oh.
415
00:23:12,478 --> 00:23:13,653
How was the game?
416
00:23:13,696 --> 00:23:14,958
- Argh.
- You know, the usual.
417
00:23:15,002 --> 00:23:17,352
- He annihilated me.
- Oh.
418
00:23:17,396 --> 00:23:20,573
Hey, I go away for two weeks,
and you guys adopt a teenager?
419
00:23:20,616 --> 00:23:23,053
Oh, no, I'm 20,
I-I just, look really young.
420
00:23:23,097 --> 00:23:24,577
This is our new nanny, Blake.
421
00:23:24,620 --> 00:23:25,926
- Nice to meet ya.
- Nice to meet you too.
422
00:23:25,969 --> 00:23:27,580
Walt's Tanner's oldest friend.
423
00:23:27,623 --> 00:23:29,233
Uh, and I'm a detective, so...
424
00:23:29,277 --> 00:23:32,106
No parties while
the boss is outta town.
425
00:23:32,149 --> 00:23:33,455
You got it, officer.
426
00:23:33,499 --> 00:23:35,196
Actually, that's Detective Tyler
to you.
427
00:23:38,678 --> 00:23:39,940
Oh, you know what,
you should try
428
00:23:39,983 --> 00:23:41,115
Blake's marinara sauce.
429
00:23:41,158 --> 00:23:42,682
- Oh, yeah? Alright.
- Yeah.
430
00:23:42,725 --> 00:23:43,944
I'm starving.
431
00:23:48,122 --> 00:23:49,863
Wow, it's, it's amazing.
432
00:23:51,386 --> 00:23:52,996
You know, babe,
you are good, no, great.
433
00:23:53,040 --> 00:23:54,563
So, so many things, but this...
434
00:23:54,607 --> 00:23:56,478
This is amazing.
435
00:23:56,522 --> 00:23:58,349
You guys, f...
Uh, forget about the sauce.
436
00:23:58,393 --> 00:23:59,742
Don't you wanna know
what's in the box?
437
00:23:59,786 --> 00:24:01,048
Yes, okay.
438
00:24:06,096 --> 00:24:07,446
Oh.
439
00:24:07,489 --> 00:24:09,578
More old, what? Crap.
440
00:24:09,622 --> 00:24:11,624
Isn't your collection
big enough already?
441
00:24:11,667 --> 00:24:13,843
Oh, it's never big enough.
442
00:24:13,887 --> 00:24:16,019
- That would be a replica.
- A replica?
443
00:24:16,063 --> 00:24:20,241
Is a replica worthy of the new
chief of cardiothoracic surgery?
444
00:24:20,284 --> 00:24:23,723
Um, I'm all for supporting
Tanner's promotion.
445
00:24:23,766 --> 00:24:25,507
But we can't have
a gun in the house with boys.
446
00:24:25,551 --> 00:24:27,509
Especially not one
that comes with bullets.
447
00:24:27,553 --> 00:24:29,642
Honey, this gun
is 156 years old.
448
00:24:29,685 --> 00:24:31,078
I'm pretty sure
it doesn't even shoot anymore.
449
00:24:31,121 --> 00:24:33,123
Yeah, plus the bullets
aren't in the gun.
450
00:24:33,167 --> 00:24:36,692
I mean, if the babies can find
it, load it, point, and fire it
451
00:24:36,736 --> 00:24:38,172
I'm thinking a gun in the house
452
00:24:38,215 --> 00:24:41,001
is the least of your worries.
453
00:24:41,044 --> 00:24:42,611
Alright, we can
discuss this later
454
00:24:42,655 --> 00:24:44,091
but can you get this
out of here before Meredith
455
00:24:44,134 --> 00:24:46,267
comes over,
because I don't think
456
00:24:46,310 --> 00:24:48,443
cowboy chic
is the style we're going for.
457
00:24:48,487 --> 00:24:50,097
Okay.
458
00:24:50,140 --> 00:24:51,620
Fair enough.
459
00:24:51,664 --> 00:24:53,274
- Let's find a spot for this.
- Yeah.
460
00:24:53,317 --> 00:24:55,319
Oh, uh, Stella, before I forget
461
00:24:55,363 --> 00:24:58,061
did you and Juliana set a time?
462
00:24:58,105 --> 00:24:59,498
We did.
We're meeting next week.
463
00:24:59,541 --> 00:25:02,109
Oh, that's great, thank you.
464
00:25:02,152 --> 00:25:04,459
- Who's Juliana?
- Oh, that's my kid.
465
00:25:04,503 --> 00:25:05,895
Stella's nice enough
to help her out
466
00:25:05,939 --> 00:25:09,725
with her college applications.
467
00:25:09,769 --> 00:25:11,510
Ooh, don't you have
a lot on your plate though?
468
00:25:11,553 --> 00:25:13,686
Oh, I always have time
for Juliana.
469
00:25:13,729 --> 00:25:15,470
She's like a daughter to me.
470
00:25:21,215 --> 00:25:23,260
I really love the gun, man.
471
00:25:23,304 --> 00:25:25,175
I just don't know if I have
any more room for it in here.
472
00:25:25,219 --> 00:25:26,655
Ha.
473
00:25:26,699 --> 00:25:28,527
Yeah.
474
00:25:28,570 --> 00:25:32,661
So, uh, Blake, she seems nice.
475
00:25:32,705 --> 00:25:34,924
Although,
pretty risky hirin' her.
476
00:25:34,968 --> 00:25:37,536
What's the risk? She's like the
sweetest kid you'll ever meet.
477
00:25:37,579 --> 00:25:38,754
Yeah.
478
00:25:38,798 --> 00:25:40,495
She's easy on the eyes too.
479
00:25:40,539 --> 00:25:42,497
That's a risk.
480
00:25:42,541 --> 00:25:44,151
I'm old enough
to be her dad, man.
481
00:25:44,194 --> 00:25:45,718
- It's not cool.
- Hey, man.
482
00:25:45,761 --> 00:25:46,980
I know you're not
that kinda guy.
483
00:25:47,023 --> 00:25:48,764
It's just, you know...
484
00:25:48,808 --> 00:25:51,680
I seen movies.
485
00:25:51,724 --> 00:25:53,682
Alright, alright, well,
unlike the movies...
486
00:25:53,726 --> 00:25:54,683
- I love my wife.
- Hey.
487
00:25:54,727 --> 00:25:56,119
Alright.
488
00:25:56,163 --> 00:25:57,773
Alright, I surrender.
489
00:25:57,817 --> 00:25:59,470
You're one of the good ones,
Tanner.
490
00:25:59,514 --> 00:26:01,385
Uh-huh. I wish I could say
the same about you.
491
00:26:03,257 --> 00:26:05,651
- Yeah.
- You got me.
492
00:26:05,694 --> 00:26:07,435
- Yeah, I'm bad, huh?
- Yeah.
493
00:26:07,478 --> 00:26:08,523
Cool, man.
494
00:26:11,134 --> 00:26:15,617
- You sure I can't help you?
- Mm-hmm, yeah. I got this.
495
00:26:15,661 --> 00:26:17,314
I wish everything
in my life were this easy.
496
00:26:19,665 --> 00:26:21,797
You're still worried about
Meredith's visit this weekend?
497
00:26:23,886 --> 00:26:27,890
Yeah, you know...
498
00:26:27,934 --> 00:26:29,588
You remember the mean girls
in junior high?
499
00:26:29,631 --> 00:26:31,590
Meredith is what they grow into.
500
00:26:33,069 --> 00:26:35,724
She honestly scares me.
501
00:26:35,768 --> 00:26:37,465
Oh, well, you don't have
to be scared of anyone.
502
00:26:37,508 --> 00:26:39,206
You're like Superwoman.
503
00:26:40,642 --> 00:26:42,122
Thanks.
504
00:26:42,165 --> 00:26:46,343
But, to know her, she's perfect.
505
00:26:46,387 --> 00:26:48,345
Everybody has their secrets.
506
00:26:49,564 --> 00:26:51,305
Oh.
I'll set the table.
507
00:27:10,498 --> 00:27:12,892
Personal details
of Meredith Woodley.
508
00:27:12,935 --> 00:27:14,720
Let's see what
your skeletons are.
509
00:27:39,832 --> 00:27:43,183
Thank you, WhoShesBeenTexting.com.
510
00:27:43,226 --> 00:27:45,446
Now I know exactly
what your skeleton is
511
00:27:45,489 --> 00:27:48,057
and he has a Lamborghini.
512
00:27:48,101 --> 00:27:49,319
Nice neighborhood.
513
00:27:57,545 --> 00:27:58,764
Bingo.
514
00:28:39,152 --> 00:28:41,937
So, this is
515
00:28:41,981 --> 00:28:44,548
Um...
516
00:28:44,592 --> 00:28:46,681
Well, there's, uh,
no room for a buffet.
517
00:28:46,725 --> 00:28:48,509
So, let's start there.
518
00:28:48,552 --> 00:28:51,512
Actually, I thought we could put
the buffet... right here.
519
00:28:51,555 --> 00:28:53,949
We're feeding a hundred people
520
00:28:53,993 --> 00:28:55,690
not twenty.
521
00:28:55,734 --> 00:28:57,692
Okay, alright.
522
00:28:57,736 --> 00:28:59,781
What about back there? That,
that can be even better, right?
523
00:28:59,825 --> 00:29:03,698
Then you'll lose what little
lounging space we have.
524
00:29:03,742 --> 00:29:05,439
Yeah, this is not gonna work.
525
00:29:05,482 --> 00:29:07,746
- Okay, um...
- No, no. No, no.
526
00:29:07,789 --> 00:29:10,052
I think that we should go back
to our original idea
527
00:29:10,096 --> 00:29:13,186
of having the founder's
statue brunch. Am I right?
528
00:29:13,229 --> 00:29:16,363
And, you know, Henry and I are
always happy to host that one.
529
00:29:16,406 --> 00:29:18,191
Why don't we hold the fundraiser
in the backyard?
530
00:29:19,235 --> 00:29:21,324
Oh.
531
00:29:21,368 --> 00:29:24,066
Well, because we're having
a high society event
532
00:29:24,110 --> 00:29:25,981
and not a hoedown.
533
00:29:26,025 --> 00:29:29,202
Well, we can have tables
and lanterns, and we can set up
534
00:29:29,245 --> 00:29:31,421
little center pieces
with peonies.
535
00:29:31,465 --> 00:29:33,554
Ooh, that sounds pretty.
536
00:29:33,597 --> 00:29:35,599
Yeah, I think
that's a great idea.
537
00:29:35,643 --> 00:29:36,775
Uh, Meredith, what do you think?
538
00:29:36,818 --> 00:29:38,472
Well, I think...
539
00:29:38,515 --> 00:29:41,344
that an event outside
means bugs.
540
00:29:42,868 --> 00:29:45,087
I'm sorry.
My answer's no.
541
00:29:46,654 --> 00:29:48,874
Well, let's go, ladies,
because we
542
00:29:48,917 --> 00:29:51,659
have a brunch to start
scheduling, right?
543
00:29:51,702 --> 00:29:54,923
Um, feel free to float
your little fundraiser idea
544
00:29:54,967 --> 00:29:57,360
next year if you
can figure out some way
545
00:29:57,404 --> 00:29:58,753
to make it work, right?
546
00:30:04,933 --> 00:30:07,370
Oh, no. I think Meredith
left her phone behind.
547
00:30:07,414 --> 00:30:10,025
I'm gonna go give it to her.
548
00:30:10,069 --> 00:30:11,157
Meredith.
549
00:30:14,900 --> 00:30:18,381
- You forgot your phone.
- Did I? Oh.
550
00:30:18,425 --> 00:30:20,166
It's okay, girls,
I'll meet you at the car.
551
00:30:23,778 --> 00:30:26,172
I suggest you reconsider
your decision.
552
00:30:26,215 --> 00:30:27,869
Excuse me.
553
00:30:27,913 --> 00:30:29,479
You're gonna have
the fundraiser here.
554
00:30:29,523 --> 00:30:31,612
Oh, I will do no such thing.
555
00:30:31,655 --> 00:30:35,311
- Well, I think you will.
- What is that?
556
00:30:38,358 --> 00:30:40,316
- He's hot.
- How did you...
557
00:30:40,360 --> 00:30:43,145
Better question, is how did you
land your own little boy toy?
558
00:30:46,409 --> 00:30:47,454
What do you think?
559
00:30:47,497 --> 00:30:49,064
Should we see if your husband
560
00:30:49,108 --> 00:30:51,893
has the same question?
561
00:30:51,937 --> 00:30:54,765
- Don't you threaten me.
- I'm blackmailing you.
562
00:30:54,809 --> 00:30:56,332
If you wanna be specific.
563
00:30:56,376 --> 00:30:58,247
You have no idea
who you're dealing with.
564
00:30:58,291 --> 00:31:01,990
And your husband has no idea
who you're screwing around with.
565
00:31:02,034 --> 00:31:04,471
So, if you wanna keep it
that way
566
00:31:04,514 --> 00:31:06,995
I suggest you reconsider
breaking Stella's heart.
567
00:31:12,566 --> 00:31:15,351
Fine. But I'm not
going back in there.
568
00:31:15,395 --> 00:31:17,179
You can text her.
569
00:31:29,931 --> 00:31:32,586
So, I think Meredith
had a change of heart.
570
00:31:34,022 --> 00:31:35,894
What do you mean?
571
00:31:35,937 --> 00:31:38,853
Well, I appealed
to her sensitive side.
572
00:31:38,897 --> 00:31:41,682
I told her how much
this cause means to you
573
00:31:41,725 --> 00:31:45,468
and reminded her how important
it is to honor our mothers.
574
00:31:45,512 --> 00:31:48,950
That is very sweet of you.
575
00:31:48,994 --> 00:31:51,300
I don't think Meredith has
a sensitive bone in her body.
576
00:31:57,741 --> 00:32:00,396
It worked.
577
00:32:00,440 --> 00:32:01,963
She changed her mind.
578
00:32:02,007 --> 00:32:04,226
We are having
the fundraiser here.
579
00:32:04,270 --> 00:32:08,187
- That's awesome.
- Thank you so much.
580
00:32:08,230 --> 00:32:10,276
Alright, I gotta go.
I got lots to do.
581
00:32:17,413 --> 00:32:19,024
First of all, thank you so much for getting
582
00:32:19,067 --> 00:32:20,851
back to me so quickly.
I-I really appreciate this.
583
00:32:20,895 --> 00:32:22,636
Um, I've just kind
of been thinkin' about this
584
00:32:22,679 --> 00:32:24,116
maybe a little bit too much.
585
00:32:24,159 --> 00:32:27,119
Um, can we just add
five more cases of both
586
00:32:27,162 --> 00:32:29,382
the Cabernet
and the Chardonnay, please?
587
00:32:29,425 --> 00:32:31,993
Yeah, that would be great.
Um, let's think what else.
588
00:32:32,037 --> 00:32:34,343
You know what, let's just,
let's just double the order.
589
00:32:34,387 --> 00:32:36,606
Yeah, let's just do that.
Yeah, oh, oh, the Christinies.
590
00:32:36,650 --> 00:32:39,479
Yeah, let's triple that
appetizer though, specifically.
591
00:32:39,522 --> 00:32:42,656
The heat lamps, uh, we discussed
this but, uh, let's do ten.
592
00:32:42,699 --> 00:32:45,137
Ten heat lamps. Ten is
definitely the magic number.
593
00:32:45,180 --> 00:32:47,008
I was thinkin' about this,
and I've been to parties
594
00:32:47,052 --> 00:32:49,097
where they went out
of hors d'oeuvres early
595
00:32:49,141 --> 00:32:52,144
and the guest are in horrible
moods before dinner starts.
596
00:32:52,187 --> 00:32:54,276
Oh, no, I know that
y-you got everything handled.
597
00:32:54,320 --> 00:32:56,017
No, I-I, I'm sorry,
I totally appreciate that.
598
00:32:56,061 --> 00:32:58,411
And, and, and yes I trust you,
I trust you completely.
599
00:32:58,454 --> 00:33:00,195
Do we have enough servers?
600
00:33:09,465 --> 00:33:11,250
Are you sure I can't help you,
'cause I feel bad
601
00:33:11,293 --> 00:33:12,729
leaving you with all this mess?
602
00:33:12,773 --> 00:33:14,340
Oh, no, it's hardly
a mess at all.
603
00:33:14,383 --> 00:33:17,038
It'll only take few minutes.
Just go, relax.
604
00:33:19,040 --> 00:33:21,434
Okay. If you're gonna
twist my arm...
605
00:33:23,305 --> 00:33:25,829
Oh, wait. I have something
for you both.
606
00:33:33,098 --> 00:33:34,925
I had this made for you.
607
00:33:37,754 --> 00:33:39,713
That is something else.
It's beautiful.
608
00:33:39,756 --> 00:33:41,889
Yeah, if you're gonna have
such an amazing piece
609
00:33:41,932 --> 00:33:44,413
you might as well be able
to show it off properly.
610
00:33:44,457 --> 00:33:46,981
Wow, I... Thank you.
611
00:33:47,025 --> 00:33:49,897
And it can't be opened,
just so you feel safer about
612
00:33:49,940 --> 00:33:52,465
having it in the house
with the boys.
613
00:33:52,508 --> 00:33:55,424
You have officially just
become my new favorite person.
614
00:33:55,468 --> 00:33:57,600
And so I cleared a space
for it in the living room
615
00:33:57,644 --> 00:33:59,254
so that all the guests
will be able to see it
616
00:33:59,298 --> 00:34:00,995
when they arrive
for the fundraiser.
617
00:34:01,039 --> 00:34:02,692
That's perfect. I mean,
what a great excuse
618
00:34:02,736 --> 00:34:04,085
for me to brag
about my promotion.
619
00:34:04,129 --> 00:34:06,827
- You don't need excuses.
- Yes, I do.
620
00:34:06,870 --> 00:34:09,743
And I know you don't like
the cowboy chic look, Stella
621
00:34:09,786 --> 00:34:11,223
but I think that the glass case
622
00:34:11,266 --> 00:34:12,746
really helps it fit
the room better.
623
00:34:12,789 --> 00:34:15,270
Huh, well, a compromise,
I like it.
624
00:34:15,314 --> 00:34:16,880
- Thank you.
- Yeah.
625
00:34:16,924 --> 00:34:18,621
I'm gonna go finish off
the dishes.
626
00:34:21,059 --> 00:34:23,278
Well, it looks like you have
everything under control here.
627
00:34:23,322 --> 00:34:25,976
So, uh, I'm gonna steal
my wife away.
628
00:34:46,214 --> 00:34:49,565
Sweetheart, how long is it
appropriate to have a nanny?
629
00:34:49,609 --> 00:34:53,003
I mean, is keeping her until
the boys go to college too much?
630
00:34:53,047 --> 00:34:55,702
Ha ha. Nope.
Sounds good to me.
631
00:34:58,052 --> 00:35:00,228
- Scooch.
- Alright, I'm moving. Geez.
632
00:35:17,202 --> 00:35:19,247
So, his BP bottomed out.
633
00:35:19,291 --> 00:35:21,075
And for a second there, I
thought we were gonna lose him.
634
00:35:21,119 --> 00:35:22,207
But, uh, we managed
to stabilize him, so...
635
00:35:22,250 --> 00:35:23,817
so he went through grafts.
636
00:35:23,860 --> 00:35:26,385
It took us six hours.
637
00:35:26,428 --> 00:35:28,256
Well, you may have
saved a life, but...
638
00:35:28,300 --> 00:35:30,171
I came up with three
vegetarian options
639
00:35:30,215 --> 00:35:31,607
for the fundraiser today.
640
00:35:31,651 --> 00:35:32,565
Hm.
641
00:35:34,741 --> 00:35:36,482
I'm very proud of you, honey.
642
00:35:37,961 --> 00:35:40,312
Thank you.
643
00:35:40,355 --> 00:35:42,879
So, besides these three
vegetarian options
644
00:35:42,923 --> 00:35:44,098
what else happened
around here today?
645
00:35:44,142 --> 00:35:46,187
I mean, how are
our little terrors?
646
00:35:46,231 --> 00:35:48,842
Our terrors are fantastic.
647
00:35:48,885 --> 00:35:51,801
I'm not saying they're ready
for med school just yet
648
00:35:51,845 --> 00:35:55,631
but Nicky made his first
attempts to walk today.
649
00:35:55,675 --> 00:35:57,372
He did?
650
00:35:57,416 --> 00:35:58,504
When I was writing
he almost walked off
651
00:35:58,547 --> 00:36:00,593
the change table today.
652
00:36:00,636 --> 00:36:02,551
I think both Blake and me
to keep those two out of trouble
653
00:36:02,595 --> 00:36:04,205
so, I'm hoping they wait till
after the party before they
654
00:36:04,249 --> 00:36:05,859
try to move too much.
You know what I mean?
655
00:36:05,902 --> 00:36:07,382
Yeah, alright, the party.
656
00:36:07,426 --> 00:36:08,818
Right, right, so how is it
657
00:36:08,862 --> 00:36:10,603
planning your first
big charity event?
658
00:36:10,646 --> 00:36:14,563
It's going good.
I mean, it's exhausting.
659
00:36:14,607 --> 00:36:16,957
I can see why people make
a career out of it.
660
00:36:17,000 --> 00:36:21,222
But, I'm grateful
for the chance.
661
00:36:21,266 --> 00:36:24,312
I still have no idea what Blake
said to Meredith though.
662
00:36:24,356 --> 00:36:26,793
She must have
some real dirt on her.
663
00:36:26,836 --> 00:36:29,752
You don't know the half of it.
664
00:36:29,796 --> 00:36:33,147
It's like she's truly becoming
part of the family.
665
00:36:33,191 --> 00:36:35,236
She not becoming part
of the family.
666
00:36:35,280 --> 00:36:37,282
She is family.
667
00:36:37,325 --> 00:36:39,240
Okay.
668
00:36:39,284 --> 00:36:42,374
- Thank you.
- You did good.
669
00:36:42,417 --> 00:36:45,246
We did good.
Alright, which movie?
670
00:36:45,290 --> 00:36:46,856
Huh, well...
671
00:36:46,900 --> 00:36:48,423
Not the doctor one again.
672
00:36:59,173 --> 00:37:03,177
- He's really cute.
- Didl don't know. that? mayb,
673
00:37:03,221 --> 00:37:06,267
- He did. Yeah, he did.
- Oh.
674
00:37:06,311 --> 00:37:08,617
- He also give me this one too.
- Very good.
675
00:37:08,661 --> 00:37:10,445
What's all this?
676
00:37:10,489 --> 00:37:12,708
Hi! Oh, sorry. I thought
you were upstairs.
677
00:37:12,752 --> 00:37:14,884
Blake, this is Julianna,
Walt's daughter.
678
00:37:14,928 --> 00:37:17,322
Hi. You must be the nanny.
679
00:37:17,365 --> 00:37:18,801
Oh, well, I like to think
of myself
680
00:37:18,845 --> 00:37:20,455
as more than just a nanny.
681
00:37:20,499 --> 00:37:22,979
Right, of course.
682
00:37:23,023 --> 00:37:26,069
Uh, Stella called you
a baby whisperer.
683
00:37:26,113 --> 00:37:29,682
Must be nice. I tried
to pick Nicky up once
684
00:37:29,725 --> 00:37:33,033
and I'm pretty sure he cried
for the next three days.
685
00:37:33,076 --> 00:37:36,254
Oh. Well, maybe he just
doesn't like you.
686
00:37:40,345 --> 00:37:42,956
Um, I thought we could start
687
00:37:42,999 --> 00:37:45,393
with the questions
for University of Hawaii.
688
00:37:45,437 --> 00:37:48,788
Hmm, you're still set on Hawaii.
689
00:37:48,831 --> 00:37:50,529
I'm sure your dad loves that.
690
00:37:50,572 --> 00:37:54,184
He loves it so much
that he left another
691
00:37:54,228 --> 00:37:55,882
brochure for an in-state school
692
00:37:55,925 --> 00:37:57,927
on the kitchen counter
this morning.
693
00:37:57,971 --> 00:37:59,625
How close to home this time?
694
00:37:59,668 --> 00:38:03,324
- Fifteen miles.
- Mm.
695
00:38:03,368 --> 00:38:06,719
I gotta tell ya, I'm kinda
with your dad on this one.
696
00:38:06,762 --> 00:38:09,417
It's not gonna be easy
to see you leave.
697
00:38:09,461 --> 00:38:13,116
Don't worry. I'll come home
every Christmas.
698
00:38:13,160 --> 00:38:15,728
- I promise.
- Alright.
699
00:38:19,732 --> 00:38:23,649
Tell us about your
most painful memory?
700
00:38:23,692 --> 00:38:27,392
Wow. These are pretty intense.
701
00:38:27,435 --> 00:38:29,307
I wanna write about my mom.
702
00:38:31,004 --> 00:38:32,788
What about your mom?
703
00:38:32,832 --> 00:38:36,705
- You know, you don't have to.
- No, it's okay.
704
00:38:36,749 --> 00:38:39,142
She left when I was ten.
705
00:38:39,186 --> 00:38:42,320
Chose a new boyfriend
who didn't like kids over me.
706
00:38:44,322 --> 00:38:46,976
Mothers like that
deserve the worst.
707
00:38:52,982 --> 00:38:55,376
So, yeah.
708
00:38:55,420 --> 00:38:58,118
I wanted to write about her
709
00:38:58,161 --> 00:39:01,817
about how she chose to leave.
710
00:39:01,861 --> 00:39:05,865
But also, I wanted
to put you in the essay.
711
00:39:07,345 --> 00:39:09,782
It sucks that she took off.
712
00:39:09,825 --> 00:39:12,959
But, you've been amazing.
713
00:39:13,002 --> 00:39:16,832
So, maybe life works itself out.
714
00:39:16,876 --> 00:39:20,967
Thank you.
You've been amazing too.
715
00:39:21,010 --> 00:39:23,056
I'm gonna go make dinner.
716
00:39:23,099 --> 00:39:25,450
Alright, let's try to get you
in Hawaii.
717
00:39:25,493 --> 00:39:27,408
Okay.
718
00:39:27,452 --> 00:39:29,802
Okay, so his name is Jeremy.
719
00:39:29,845 --> 00:39:32,021
And you guys haven't kissed yet?
720
00:39:33,719 --> 00:39:34,981
- Answer that.
- I...
721
00:39:35,024 --> 00:39:36,548
I don't really know what to say.
722
00:39:36,591 --> 00:39:38,724
Oh, come on, give me the good stuff.
723
00:39:38,767 --> 00:39:40,639
- No-ho-ho!
- No, this is gonna be fun.
724
00:39:51,911 --> 00:39:54,043
Got a lot done today.
I feel good about our progress.
725
00:39:54,087 --> 00:39:56,306
Well, your progress.
726
00:39:56,350 --> 00:40:00,528
After all these hours,
I'd say it's our progress.
727
00:40:00,572 --> 00:40:02,748
I'll print it out, so we can
double check the typos.
728
00:40:02,791 --> 00:40:05,228
Yeah. Send it to the printer
in Tanner's office.
729
00:40:16,892 --> 00:40:20,243
Tanner doesn't like
anyone in here without him.
730
00:40:20,287 --> 00:40:23,421
Then what are you doing in here?
731
00:40:23,464 --> 00:40:24,857
I live here.
732
00:40:24,900 --> 00:40:27,903
Well, Tanner's known me
my entire life.
733
00:40:27,947 --> 00:40:30,384
I'm sure he won't mind
if I use his printer.
734
00:40:31,994 --> 00:40:34,649
So, you and Stella
are really close?
735
00:40:35,911 --> 00:40:39,480
She's like a mom to me.
736
00:40:39,524 --> 00:40:42,048
Yeah, but you know
you're not her daughter.
737
00:40:42,091 --> 00:40:44,746
Okay, you're not either.
738
00:40:47,357 --> 00:40:49,055
Alght, I'm gonna go.
739
00:40:50,578 --> 00:40:53,494
What are you doing?
740
00:40:53,538 --> 00:40:56,018
I just wanted to wish you luck
with your application.
741
00:40:58,673 --> 00:41:00,283
Good luck.
742
00:41:05,680 --> 00:41:07,813
This is so cute. Yeah.
743
00:41:07,856 --> 00:41:09,031
What do you think
about this one?
744
00:41:09,075 --> 00:41:11,033
- Is this too casual?
- Yeah.
745
00:41:11,077 --> 00:41:12,992
Alright,
this is gonna be perfect.
746
00:41:13,035 --> 00:41:16,517
It is the first family portrait
since the twins were born.
747
00:41:16,561 --> 00:41:17,823
I like that one...
748
00:41:17,866 --> 00:41:19,128
Yeah. Me too.
749
00:41:21,304 --> 00:41:25,439
Excuse me.
This is Stella.
750
00:41:25,483 --> 00:41:30,052
Actually we're gonna need
a few more tables than that.
751
00:41:30,096 --> 00:41:31,706
This is adorable.
752
00:41:31,750 --> 00:41:34,883
Uh, that sounds perfect.
Thank you.
753
00:41:37,756 --> 00:41:39,540
Oh. Hi!
754
00:41:42,848 --> 00:41:43,979
- Hi!
- What are you doing back?
755
00:41:44,023 --> 00:41:45,285
I thought you were in Tahiti.
756
00:41:45,328 --> 00:41:48,070
Oh. Ah, the trip
got cut short.
757
00:41:48,114 --> 00:41:49,376
Edward got called to Shanghai
758
00:41:49,419 --> 00:41:50,986
to finish working
on this merger.
759
00:41:51,030 --> 00:41:53,554
Oh, oh, that's, that's good
for Edward, right?
760
00:41:53,598 --> 00:41:56,818
But I know how long
you were planning this trip.
761
00:41:56,862 --> 00:41:58,864
Am I a horrible person
if I'm actually happy
762
00:41:58,907 --> 00:42:01,780
you're back in town in time
for the society fundraiser?
763
00:42:01,823 --> 00:42:04,739
Of course, Stella. I'm actually
glad I get to be there.
764
00:42:04,783 --> 00:42:07,873
I swear, the charity cue is
the first thing I heard about
765
00:42:07,916 --> 00:42:09,309
as soon as I got home
from the airport.
766
00:42:09,352 --> 00:42:11,006
Wow.
767
00:42:11,050 --> 00:42:12,573
How does it feel
to beat out Meredith?
768
00:42:12,617 --> 00:42:14,662
Does anyone ever really beat
out Meredith?
769
00:42:14,706 --> 00:42:16,098
Oh, that's true.
770
00:42:16,142 --> 00:42:17,709
I'm happy to have
won this round.
771
00:42:17,752 --> 00:42:19,362
But I got my work
cut out for me.
772
00:42:19,406 --> 00:42:21,147
It takes a lot
of planning to pull a party
773
00:42:21,190 --> 00:42:22,801
together so quickly.
774
00:42:22,844 --> 00:42:24,585
I don't know what I would do
without Blake.
775
00:42:24,629 --> 00:42:26,848
So, thank you.
776
00:42:26,892 --> 00:42:28,763
Blake?
777
00:42:28,807 --> 00:42:31,505
Blake Noland, you and her parents, like...
778
00:42:31,549 --> 00:42:33,159
Nicky, no!
779
00:42:33,202 --> 00:42:35,161
Oh. I-I gotta...
780
00:42:35,204 --> 00:42:36,815
Absolutely. Go. Um,
I'll see you at the fundraiser.
781
00:42:36,858 --> 00:42:38,556
- Alright, I'll talk to you soon.
- Okay, bye.
782
00:42:40,209 --> 00:42:41,820
Everything, okay? Whoa!
783
00:42:41,863 --> 00:42:44,474
He was just being fussy,
and I thought he was hungry
784
00:42:44,518 --> 00:42:45,737
but I guess he's not.
785
00:42:45,780 --> 00:42:46,825
That's okay.
I'll just take this.
786
00:42:46,868 --> 00:42:48,435
I'm so sorry.
787
00:42:48,478 --> 00:42:50,176
Oh, it's nothing compared
to the damage
788
00:42:50,219 --> 00:42:54,484
these two usually
inflict in stores.
789
00:42:54,528 --> 00:42:55,573
Makes me wonder how
they're gonna be during
790
00:42:55,616 --> 00:42:57,183
the photoshoot though.
791
00:42:57,226 --> 00:42:58,532
Oh, so, I was thinking
that you might need
792
00:42:58,576 --> 00:43:00,142
a little extra help distracting
793
00:43:00,186 --> 00:43:01,666
you know, since I'm gonna be
a part of it.
794
00:43:01,709 --> 00:43:03,015
I am glad you said that.
795
00:43:03,058 --> 00:43:04,364
I was gonna give you the day off
796
00:43:04,407 --> 00:43:05,974
but I think I'm gonna
need your help.
797
00:43:06,018 --> 00:43:07,715
Is that okay?
798
00:43:07,759 --> 00:43:09,717
Mm-hm.
Yeah, yeah, of course.
799
00:43:09,761 --> 00:43:12,198
Okay, great.
I'm just gonna...
800
00:43:12,241 --> 00:43:14,461
Hi. I'm just so
sorry about this.
801
00:43:16,594 --> 00:43:19,466
Okay. Think I saw something
over here that could work.
802
00:43:34,699 --> 00:43:37,571
So, you wanna
tell me what's wrong?
803
00:43:37,615 --> 00:43:39,312
I thought you were excited about
804
00:43:39,355 --> 00:43:41,662
having dinner with Stella
and Tanner tonight.
805
00:43:42,837 --> 00:43:44,622
I was.
806
00:43:44,665 --> 00:43:46,667
I'm just not feeling well.
807
00:43:48,713 --> 00:43:51,933
I'm not buying it.
808
00:43:51,977 --> 00:43:55,023
So, what's really goin' on?
809
00:43:55,067 --> 00:43:56,721
You're gonna think I'm crazy.
810
00:43:56,764 --> 00:43:59,506
But, it's Blake.
811
00:44:00,768 --> 00:44:02,683
Blake, the nanny?
812
00:44:02,727 --> 00:44:04,816
She creeps me out.
813
00:44:04,859 --> 00:44:07,209
Really?
814
00:44:07,253 --> 00:44:10,735
Huh. She seems like
such a nice girl.
815
00:44:10,778 --> 00:44:14,086
She followed me into
Tanner's study, and...
816
00:44:14,129 --> 00:44:15,783
I don't know.
817
00:44:15,827 --> 00:44:19,047
It's not what she said,
it's how she said it.
818
00:44:21,920 --> 00:44:23,399
What'd she say?
819
00:44:23,443 --> 00:44:25,619
That I'm not Stella's daughter.
820
00:44:27,577 --> 00:44:29,884
Sounds jealous to me.
821
00:44:29,928 --> 00:44:31,233
That's what I thought.
822
00:44:31,277 --> 00:44:32,713
And that's why I'm not
823
00:44:32,757 --> 00:44:35,542
especially feeling up
to dinner tonight.
824
00:44:35,585 --> 00:44:37,283
I'm not looking forward
to facing her.
825
00:44:39,154 --> 00:44:41,417
You don't think she could
do anything...
826
00:44:43,942 --> 00:44:45,770
hurt you?
827
00:44:47,423 --> 00:44:50,513
I'm sure it's just all
in my head.
828
00:44:50,557 --> 00:44:53,125
No. I respect your opinion,
I mean, if you think
829
00:44:53,168 --> 00:44:56,519
that something's off about her,
you're probably right.
830
00:44:56,563 --> 00:44:58,696
I just don't wanna make
a big deal out of it.
831
00:45:01,089 --> 00:45:03,570
Well, how 'bout this,
because it's a little late
832
00:45:03,613 --> 00:45:05,093
to back out of dinner now.
833
00:45:06,834 --> 00:45:08,706
I'll keep an eye
on Blake tonight.
834
00:45:10,490 --> 00:45:12,100
I'm sure it's nothing.
835
00:45:12,144 --> 00:45:15,408
Really. I'm sure
she wouldn't hurt a fly.
836
00:46:36,968 --> 00:46:40,188
You just had to come here early,
didn't you?
837
00:46:54,812 --> 00:46:57,597
No, you are gonna
love the shirts. Honest.
838
00:46:57,640 --> 00:46:59,729
I am not wearing
matching outfits, okay?
839
00:46:59,773 --> 00:47:01,514
Blake, back me up here.
840
00:47:06,432 --> 00:47:08,869
Oh...
841
00:47:08,913 --> 00:47:11,611
I'm so sorry.
It's all yours.
842
00:47:11,654 --> 00:47:13,918
Is everything okay, girls?
843
00:47:13,961 --> 00:47:15,223
Everything's fine.
844
00:47:20,750 --> 00:47:23,275
I ran into
Shelley Matthews today.
845
00:47:23,318 --> 00:47:25,364
She and Edward just for back
from their anniversary trip.
846
00:47:25,407 --> 00:47:27,279
Well, good. They'll be back
in time for the party.
847
00:47:27,322 --> 00:47:30,238
That's good. Um, did you have
a chance to say hello, Blake?
848
00:47:30,282 --> 00:47:31,718
Oh, do you know the Matthews?
849
00:47:31,761 --> 00:47:32,893
Actually Shelley was
the one who recommended
850
00:47:32,937 --> 00:47:34,460
Blake for the job.
851
00:47:34,503 --> 00:47:36,157
Old family friends
of Blake's parents.
852
00:47:36,201 --> 00:47:37,811
But, I didn't get
to talk to Shelley
853
00:47:37,855 --> 00:47:39,639
because the boys
were getting fussy.
854
00:47:47,299 --> 00:47:49,214
And what happened to your arm?
855
00:47:49,257 --> 00:47:51,172
Oh. Nothing.
856
00:47:51,216 --> 00:47:52,695
Well, that doesn't look
like nothing.
857
00:47:52,739 --> 00:47:54,349
Did something happen?
What, let me see that.
858
00:47:54,393 --> 00:47:56,351
No, it's, it's just a scratch.
859
00:47:56,395 --> 00:47:59,659
I, um, I got it from one
of the boys.
860
00:47:59,702 --> 00:48:01,530
Can you get the bandages from
the downstairs bathroom, pase?
861
00:48:01,574 --> 00:48:03,054
- Yeah, let's take care of it.
- No, it's just a scratch.
862
00:48:03,097 --> 00:48:04,794
It's not a medical emergency.
863
00:48:04,838 --> 00:48:05,970
I know, but we don't want
that get infected...
864
00:48:06,013 --> 00:48:07,319
It's fine!
865
00:48:12,106 --> 00:48:14,282
I'm sorry.
866
00:48:14,326 --> 00:48:16,067
I didn't mean to yell.
867
00:48:18,286 --> 00:48:20,027
It's been a really long day.
868
00:48:21,637 --> 00:48:24,205
I'm gonna go put
the boys to bed.
869
00:48:33,432 --> 00:48:35,303
Excuse me, I need to go
to the bathroom.
870
00:48:41,048 --> 00:48:42,963
Did something happen while
you were out with Blake today?
871
00:48:43,007 --> 00:48:46,097
Nicky spilled food, so I had
to buy an extra blouse.
872
00:48:46,140 --> 00:48:47,837
Maybe she's feeling
guilty about that?
873
00:48:49,056 --> 00:48:50,536
I'm sure getting scratched
874
00:48:50,579 --> 00:48:52,581
by one of the twins
didn't improve her day.
875
00:48:52,625 --> 00:48:54,366
The scratches didn't look
like they came from a baby
876
00:48:54,409 --> 00:48:56,107
and the marks were
too widely spaced.
877
00:48:56,150 --> 00:48:59,197
Well, kids with
injuries like that
878
00:48:59,240 --> 00:49:03,375
a lotta times,
they-they do it to themselves.
879
00:49:03,418 --> 00:49:05,116
Okay, it's just a scratch.
880
00:49:05,159 --> 00:49:06,726
Jumping to self-harm
is a bit drastic.
881
00:49:06,769 --> 00:49:08,554
Maybe not.
882
00:49:08,597 --> 00:49:11,035
But Juliana did say
that Blake had been
883
00:49:11,078 --> 00:49:13,515
treating her kinda strange.
884
00:49:13,559 --> 00:49:16,127
Did you...
885
00:49:16,170 --> 00:49:18,259
How much do you actually
know about this girl?
886
00:49:18,303 --> 00:49:20,783
Uh, she had great letters
of recommendations.
887
00:49:20,827 --> 00:49:22,133
- What do you mean strange?
- Well, just...
888
00:49:22,176 --> 00:49:25,397
You know, kind of, jealous.
889
00:49:25,440 --> 00:49:27,268
I mean, did you call
any of her recommendations?
890
00:49:27,312 --> 00:49:29,488
Because behavior like that,
hurting yourself
891
00:49:29,531 --> 00:49:31,664
it's, it's not normal.
892
00:49:31,707 --> 00:49:33,318
Yes, I did, I called all three.
893
00:49:33,361 --> 00:49:35,189
And everyone had only great
things to say about her.
894
00:49:37,061 --> 00:49:38,976
I mean...
895
00:49:39,019 --> 00:49:40,673
She's 20, right?
896
00:49:40,716 --> 00:49:42,457
Basically a teenager,
and I'm pretty sure
897
00:49:42,501 --> 00:49:46,418
teenagers behavior never falls
under the label of normal.
898
00:49:46,461 --> 00:49:49,247
Up until today,
Blake's been an amazing nanny.
899
00:49:55,122 --> 00:49:56,906
You okay, sweetie?
900
00:49:56,950 --> 00:49:58,865
I'm not feeling good.
901
00:49:58,908 --> 00:50:00,432
Can I get you something?
902
00:50:00,475 --> 00:50:04,044
Why don't we
get you home, huh? Yeah?
903
00:50:04,088 --> 00:50:05,437
Guys, we're gonna go.
904
00:50:05,480 --> 00:50:07,221
Um, you'll have to excuse us.
905
00:50:09,093 --> 00:50:10,659
Well, at least let me
walk you out.
906
00:50:10,703 --> 00:50:12,400
Come on, man,
we know the way out.
907
00:50:12,444 --> 00:50:13,575
Um, I'll give you a call.
908
00:50:13,619 --> 00:50:15,229
Honey, feel better, please.
909
00:50:15,273 --> 00:50:17,014
- Yeah, I'll talk to you.
- Yeah.
910
00:50:19,538 --> 00:50:22,367
Okay, um, I will be
talking to Blake
911
00:50:22,410 --> 00:50:24,064
after the boys go to asleep.
912
00:50:24,108 --> 00:50:26,110
Yeah, I mean, I guess,
if it really was just a bad day
913
00:50:26,153 --> 00:50:27,502
she'll appreciate that.
914
00:50:42,648 --> 00:50:46,130
So, uh, Nicky seems to be
crying less before bedtime
915
00:50:46,173 --> 00:50:48,828
falling asleep faster.
916
00:50:48,871 --> 00:50:51,265
Maybe he's finally outgrowing
the colic, huh?
917
00:50:51,309 --> 00:50:53,833
Well, maybe.
918
00:50:53,876 --> 00:50:55,922
I'm sorry about
yelling at dinner.
919
00:50:58,577 --> 00:51:02,842
We have rough days, right?
Yeah.
920
00:51:02,885 --> 00:51:04,322
Actually that's why I'm here.
921
00:51:04,365 --> 00:51:06,063
Wanted to see if you
want to talk?
922
00:51:06,106 --> 00:51:08,630
- Yeah.
- Okay. Let's do this.
923
00:51:16,073 --> 00:51:18,814
So, you wanna tell me
what happened today?
924
00:51:19,946 --> 00:51:21,817
It's no big deal, really.
925
00:51:24,472 --> 00:51:26,692
My mom called
926
00:51:26,735 --> 00:51:30,043
and I haven't heard
from her in weeks.
927
00:51:30,087 --> 00:51:32,350
She got into this argument
with my dad
928
00:51:32,393 --> 00:51:35,266
and she wanted me
to take her side.
929
00:51:35,309 --> 00:51:38,138
I only hear from her when she
wants something from me.
930
00:51:40,140 --> 00:51:43,274
I'm sorry. That's no way
for a mom to behave.
931
00:51:43,317 --> 00:51:44,753
Oh, well, I hate
fighting with her
932
00:51:44,797 --> 00:51:46,538
but she just doesn't get me.
933
00:51:48,017 --> 00:51:50,107
Hmm.
934
00:51:50,150 --> 00:51:53,414
Guilt and arguments with mom.
935
00:51:53,458 --> 00:51:57,157
I used to have some knock-down
drag-outs with mine.
936
00:51:57,201 --> 00:52:00,682
It's funny, I would give
anything to get those back.
937
00:52:00,726 --> 00:52:02,597
I'm sorry.
938
00:52:02,641 --> 00:52:04,991
She died when I was 18.
939
00:52:05,034 --> 00:52:07,167
So, appreciate
what you have with yours
940
00:52:07,211 --> 00:52:10,779
while she's still around.
941
00:52:10,823 --> 00:52:12,085
Was it sudden?
942
00:52:14,305 --> 00:52:17,351
Sudden enough.
Pancreatic cancer.
943
00:52:17,395 --> 00:52:19,527
Two months between diagnosis
and the end.
944
00:52:21,834 --> 00:52:24,010
That must have been rough.
945
00:52:24,053 --> 00:52:25,707
Yeah. It was.
946
00:52:28,449 --> 00:52:30,451
And I was pregnant at the time.
947
00:52:34,107 --> 00:52:36,370
I cannot believe
I just told you that.
948
00:52:36,414 --> 00:52:39,678
Tanner's the only other person
who knows.
949
00:52:39,721 --> 00:52:42,333
Well, I'm glad you feel like
I'm someone you can trust.
950
00:52:44,944 --> 00:52:48,817
So, um, what happened
to the baby?
951
00:52:50,210 --> 00:52:51,472
Um, well...
952
00:52:53,257 --> 00:52:56,738
My mom was supposed
to help me raise her.
953
00:52:56,782 --> 00:53:01,917
And after she was gone, I just,
like, I couldn't make a living
954
00:53:01,961 --> 00:53:04,877
and I had to do it without her.
955
00:53:04,920 --> 00:53:07,793
So, I found
a really great family
956
00:53:07,836 --> 00:53:11,231
that wanted to adopt her.
957
00:53:11,275 --> 00:53:14,495
So, you just gave her up?
958
00:53:14,539 --> 00:53:16,323
Oh, you make it sound
like it was easy.
959
00:53:16,367 --> 00:53:18,282
You just abandoned her,
without caring
960
00:53:18,325 --> 00:53:20,806
what would happen to her after.
961
00:53:20,849 --> 00:53:22,721
No, no, it wasn't like that.
962
00:53:22,764 --> 00:53:26,290
No, I gave her up,
because I cared.
963
00:53:26,333 --> 00:53:27,900
But if you cared so much
964
00:53:27,943 --> 00:53:31,512
why didn't you try
to talk to her again?
965
00:53:31,556 --> 00:53:32,905
It was a closed adoption.
966
00:53:32,948 --> 00:53:34,341
It was up to the family when
967
00:53:34,385 --> 00:53:35,951
or if they chose
to tell her about me.
968
00:53:35,995 --> 00:53:39,433
I wouldn't have
just given her away.
969
00:53:39,477 --> 00:53:44,003
Look, Blake,
raising her on my own...
970
00:53:44,046 --> 00:53:46,745
I couldn't give her
the life that she deserved.
971
00:53:49,095 --> 00:53:50,836
And what happened to the father?
972
00:53:52,316 --> 00:53:54,143
Roger was a jerk.
973
00:53:54,187 --> 00:53:55,493
He was out of the door
before I finished
974
00:53:55,536 --> 00:53:57,582
saying the words
"Pregnancy test."
975
00:54:00,324 --> 00:54:02,413
I was on my own.
976
00:54:02,456 --> 00:54:04,284
But you didn't even keep
in contact with the people
977
00:54:04,328 --> 00:54:06,373
that you handed
your own child over to.
978
00:54:06,417 --> 00:54:08,636
That's how they wanted it.
979
00:54:08,680 --> 00:54:12,379
But there's the internet.
It exists for a reason.
980
00:54:12,423 --> 00:54:14,903
She was in a great home.
Okay?
981
00:54:14,947 --> 00:54:17,776
So, I respected the family's
wishes to keep my distance.
982
00:54:17,819 --> 00:54:20,387
It was the hardest thing
I ever had to do.
983
00:54:23,782 --> 00:54:26,654
You don't even know your own
daughter's name, do you?
984
00:54:26,698 --> 00:54:28,874
I wouldn't have
just given her away like that!
985
00:54:28,917 --> 00:54:31,268
And if I were her, I would've
wanted you to come find me!
986
00:55:08,392 --> 00:55:11,177
You know, like the slightest
thing seems to set her off.
987
00:55:11,220 --> 00:55:13,527
Sounds like she has a lot
going on in her personal life.
988
00:55:13,571 --> 00:55:16,704
- You know, she's pretty young.
- I know.
989
00:55:16,748 --> 00:55:18,358
She just takes
everything personally.
990
00:55:18,402 --> 00:55:20,360
You know, like,
it's happening to her.
991
00:55:20,404 --> 00:55:22,362
And I'm sure it doesn't help
that her parents
992
00:55:22,406 --> 00:55:24,538
were never really there for her.
993
00:55:24,582 --> 00:55:26,279
- Did she tell you that?
- Yeah.
994
00:55:26,323 --> 00:55:28,368
Their relationship
is non-existent.
995
00:55:30,196 --> 00:55:31,719
She's in need of a mother figure
and I feel like
996
00:55:31,763 --> 00:55:33,504
she's turning to me for that.
997
00:55:35,593 --> 00:55:37,595
Well, she's got great taste.
998
00:55:37,638 --> 00:55:40,902
You are one
of the best mothers I know.
999
00:55:40,946 --> 00:55:43,296
Thanyou, baby.
That's sweet.
1000
00:55:43,340 --> 00:55:45,124
Well, I aim to please.
1001
00:55:49,346 --> 00:55:51,130
Oh, crap! We need
to get back to home.
1002
00:55:51,173 --> 00:55:52,784
Uh, the photographer's gonna be
there in like, ten minutes.
1003
00:55:52,827 --> 00:55:55,743
And we need to change.
1004
00:55:55,787 --> 00:55:57,919
Here you go, buddy. Let's get
you guys in a nice position.
1005
00:55:57,963 --> 00:55:59,834
There you go, you guys together.
1006
00:55:59,878 --> 00:56:02,794
Here's your ball. Looks good.
1007
00:56:02,837 --> 00:56:04,665
You can lean on that
if you want.
1008
00:56:04,709 --> 00:56:07,712
Oh-oh. Alright. You ready?
1009
00:56:07,755 --> 00:56:10,541
This will be quick
and painless, I promise.
1010
00:56:10,584 --> 00:56:13,239
Yeah. Uh, you better share.
1011
00:56:13,282 --> 00:56:15,459
You got it? Uh, there you go,
right about there.
1012
00:56:15,502 --> 00:56:16,721
Perfect, perfect.
1013
00:56:19,680 --> 00:56:20,551
Stella?
1014
00:56:22,379 --> 00:56:24,946
I'm sorry about last night.
1015
00:56:24,990 --> 00:56:27,471
Thank you for saying that.
1016
00:56:27,514 --> 00:56:29,386
Are you feelin' better today?
1017
00:56:29,429 --> 00:56:32,301
Well, I'm still
really embarrassed.
1018
00:56:32,345 --> 00:56:34,216
You know, that I had
a fight with my mom
1019
00:56:34,260 --> 00:56:36,436
and I took it out on you.
1020
00:56:36,480 --> 00:56:37,742
Come here.
1021
00:56:41,528 --> 00:56:43,574
It's okay.
1022
00:56:43,617 --> 00:56:45,706
No, it's not,
because you're so nice
1023
00:56:45,750 --> 00:56:47,534
to me and you trusted me.
1024
00:56:49,754 --> 00:56:53,888
Yeah, um, what I told you
1025
00:56:53,932 --> 00:56:56,804
I'd appreciate if you wouldn't
mention it to anyone else?
1026
00:56:56,848 --> 00:56:59,851
Oh, yeah, I won't tell anyone,
I promise.
1027
00:56:59,894 --> 00:57:02,680
Again, I'm so, so sorry.
1028
00:57:02,723 --> 00:57:04,899
We're okay. Promise.
1029
00:57:04,943 --> 00:57:07,467
If anything, it made us closer.
1030
00:57:09,513 --> 00:57:10,905
Okay?
1031
00:57:10,949 --> 00:57:12,298
Honey, we better get
this photo taken
1032
00:57:12,341 --> 00:57:14,213
before Nicky starts walking.
1033
00:57:15,910 --> 00:57:16,998
I gotta go.
1034
00:57:19,174 --> 00:57:21,307
- Okay. Here we go, guys.
- Hello.
1035
00:57:21,350 --> 00:57:22,613
- Are you ready?
- Oh, my goodness.
1036
00:57:22,656 --> 00:57:26,094
Okay. Everybody has their toy?
1037
00:57:28,662 --> 00:57:30,272
- Nice. Here we go. Ready?
- Good job.
1038
00:57:30,316 --> 00:57:31,709
- Thank you.
- Okay.
1039
00:57:35,364 --> 00:57:39,107
I have to admit. My wife
was right about those outfits.
1040
00:57:39,151 --> 00:57:42,807
So, what do you think,
no baby spit up on this?
1041
00:57:42,850 --> 00:57:44,852
- You clean up well.
- Wow.
1042
00:57:44,896 --> 00:57:47,028
What do you think
I normally look like?
1043
00:57:47,072 --> 00:57:49,857
Well, I think you look like a
man who should trust his wife's
1044
00:57:49,901 --> 00:57:52,773
impeccable sense
of fashion more often.
1045
00:57:52,817 --> 00:57:56,647
- Wow. You look beautiful.
- Thank you.
1046
00:57:56,690 --> 00:57:58,518
You keep talking like that,
and you're headed
1047
00:57:58,562 --> 00:57:59,693
for the night of your life.
1048
00:57:59,737 --> 00:58:00,825
Ooh.
1049
00:58:02,043 --> 00:58:04,132
Alright. Goodnight.
1050
00:58:04,176 --> 00:58:05,873
Have a great night.
1051
00:58:07,396 --> 00:58:08,615
Thank you.
1052
00:58:11,052 --> 00:58:12,619
- Thank you.
- This'll be fun.
1053
00:58:12,663 --> 00:58:15,274
Yes.
1054
00:58:15,317 --> 00:58:16,928
You know,
the last couple of days,
1055
00:58:16,971 --> 00:58:17,972
a little difficult
for us, right?
1056
00:58:18,016 --> 00:58:19,496
Yup. I talked with her.
1057
00:58:19,539 --> 00:58:21,933
I don't want you to worry.
1058
00:58:21,976 --> 00:58:24,326
- Alright, let's just have fun.
- Alright.
1059
00:58:28,940 --> 00:58:30,724
Look at them so happy.
1060
00:58:43,041 --> 00:58:46,566
You four are
the perfect little family.
1061
00:58:46,610 --> 00:58:48,699
Family you don't think
I'm good enough for.
1062
00:58:57,838 --> 00:58:59,666
Dinner was amazing.
1063
00:58:59,710 --> 00:59:01,668
And the company
wasn't so bad either.
1064
00:59:01,712 --> 00:59:03,409
Oh, you're just happy
to be out of the house.
1065
00:59:03,452 --> 00:59:05,280
This is our first real date
1066
00:59:05,324 --> 00:59:07,239
since before
the twins were born.
1067
00:59:07,282 --> 00:59:09,546
Wow! Has it really
been that long?
1068
00:59:09,589 --> 00:59:11,983
I mean, have I mentioned how
happy I am to have Blake around?
1069
00:59:12,026 --> 00:59:14,768
Yes. Many times. Me too.
1070
00:59:14,812 --> 00:59:16,030
Well, since dinner's over
1071
00:59:16,074 --> 00:59:19,207
I have a little surprise
for you.
1072
00:59:19,251 --> 00:59:21,601
What are you talking about?
1073
00:59:21,645 --> 00:59:23,603
Oh, you'll see.
1074
00:59:29,696 --> 00:59:32,481
If I had to grow up without her,
then so do you.
1075
00:59:42,927 --> 00:59:44,755
- What?
- Blake?
1076
00:59:44,798 --> 00:59:48,193
- Oh, God. Where are you?
- What does it matter?
1077
00:59:48,236 --> 00:59:50,499
Don't say that. We've been
looking everywhere for you.
1078
00:59:50,543 --> 00:59:52,110
Please come home.
1079
00:59:52,153 --> 00:59:54,547
That house is not my home.
1080
00:59:54,591 --> 00:59:57,158
Blake, this will always
be your home.
1081
00:59:57,202 --> 00:59:58,899
Honey, are you taking
your medication?
1082
00:59:58,943 --> 01:00:00,248
I hate you.
1083
01:00:10,041 --> 01:00:12,609
So, what's the surprise, honey?
1084
01:00:12,652 --> 01:00:15,742
Ah, I see you can't, uh, can't
handle not being in control...
1085
01:00:15,786 --> 01:00:18,049
- Okay, tell me.
- Heh heh heh.
1086
01:00:18,092 --> 01:00:20,834
Alright, we are going
to the beach house.
1087
01:00:22,749 --> 01:00:26,666
Oh, our first date.
1088
01:00:28,581 --> 01:00:30,670
You know what, that's Walt.
Let me, uh, just get that.
1089
01:00:30,714 --> 01:00:32,585
- Hey, Walt.
- Hey, Walt.
1090
01:00:32,629 --> 01:00:34,718
Hey, it's just the two
of you guys, right?
1091
01:00:34,761 --> 01:00:36,894
- Yeah, yeah, what's up?
- Alright, listen.
1092
01:00:36,937 --> 01:00:38,809
I ran your nanny
through the system.
1093
01:00:38,852 --> 01:00:40,593
- Yeah?
- Why?
1094
01:00:40,637 --> 01:00:42,464
After Juliana told me about, you know
1095
01:00:42,508 --> 01:00:45,337
Blake's weird behavior,
and then seeing it for myself
1096
01:00:45,380 --> 01:00:47,687
I decided to do some digging.
1097
01:00:47,731 --> 01:00:49,123
W-what did you find?
1098
01:00:49,167 --> 01:00:51,560
I found absolutely nothing.
1099
01:00:51,604 --> 01:00:53,562
I mean, it's like
she doesn't even exist.
1100
01:00:53,606 --> 01:00:55,390
The only Blake Noland
that comes up
1101
01:00:55,434 --> 01:00:58,306
is a 40-year-old mechanic
in Minnesota.
1102
01:00:58,350 --> 01:01:00,047
- Are you sure?
- I'm sure.
1103
01:01:00,091 --> 01:01:02,180
Whoever's with your kids
1104
01:01:02,223 --> 01:01:04,269
is not who she claims to be.
1105
01:01:05,400 --> 01:01:06,706
We need to get home, now.
1106
01:01:06,750 --> 01:01:08,055
Yeah, let's go.
1107
01:01:22,156 --> 01:01:23,897
- What the hell.
- The boys.
1108
01:01:30,295 --> 01:01:31,688
Okay, stay right here.
1109
01:01:34,734 --> 01:01:36,127
Blake?
1110
01:02:21,259 --> 01:02:23,652
Stella, I am so sorry
about the frame.
1111
01:02:30,877 --> 01:02:32,444
What the hell is this?
1112
01:02:33,532 --> 01:02:34,838
Oh.
1113
01:02:36,796 --> 01:02:38,406
No, no, I can, I can explain.
It's, uh...
1114
01:02:40,017 --> 01:02:43,585
You're okay, buddy.
1115
01:02:49,287 --> 01:02:51,376
Y-you're watching us?
1116
01:02:54,074 --> 01:02:55,554
Well, I wouldn't have to,
if you just treated me
1117
01:02:55,597 --> 01:02:58,122
like a real family member.
1118
01:02:58,165 --> 01:02:59,384
Well, I don't even know
who you are.
1119
01:02:59,427 --> 01:03:01,952
Y-y-you need to leave, now.
1120
01:03:01,995 --> 01:03:04,824
No. This is my home now.
1121
01:03:04,868 --> 01:03:07,609
Oh, no, no, no.
This is my home.
1122
01:03:07,653 --> 01:03:09,350
And I'm telling you to get out.
1123
01:03:09,394 --> 01:03:12,614
Well, you would fall apart
without me.
1124
01:03:12,658 --> 01:03:14,703
You got 20 seconds
before I call the cops.
1125
01:03:14,747 --> 01:03:17,837
So, you would call the cops
on your own daughter?
1126
01:03:17,881 --> 01:03:20,144
Oh, my gosh, you need help.
1127
01:03:20,187 --> 01:03:21,798
Y-you're not my daughter.
1128
01:03:22,755 --> 01:03:24,409
No. I am.
1129
01:03:24,452 --> 01:03:26,541
My real name's Blake Miguel.
1130
01:03:27,804 --> 01:03:29,544
I'm your abandoned daughter.
1131
01:03:29,588 --> 01:03:31,068
You remember, in the interview
1132
01:03:31,111 --> 01:03:33,287
how you said you felt
like you knew me?
1133
01:03:34,854 --> 01:03:36,421
Oh...
1134
01:03:38,858 --> 01:03:40,381
Why didn't you just tell me?
1135
01:03:40,425 --> 01:03:42,253
Because I shouldn't have to.
1136
01:03:43,994 --> 01:03:45,212
I just wanted you to have
everything
1137
01:03:45,256 --> 01:03:46,779
that I couldn't give you.
1138
01:03:46,823 --> 01:03:48,346
Yeah, well, I didn't have
the great life
1139
01:03:48,389 --> 01:03:49,956
that you think I did.
1140
01:03:50,000 --> 01:03:51,740
Mm, no, no, the Miguels
1141
01:03:51,784 --> 01:03:55,483
they, they seemed
like caring people.
1142
01:03:55,527 --> 01:03:57,790
No, they didn't love me
1143
01:03:57,834 --> 01:03:59,879
not like a real mother
would have.
1144
01:03:59,923 --> 01:04:02,839
I just wanted
what was best for you, Blake.
1145
01:04:02,882 --> 01:04:05,493
But what was best for me
was to be with my real mom.
1146
01:04:05,537 --> 01:04:06,930
I'm s-sorry.
1147
01:04:06,973 --> 01:04:09,846
Well, then, let me stay.
1148
01:04:09,889 --> 01:04:12,413
- Mm, I can't do that.
- Why not?
1149
01:04:12,457 --> 01:04:16,678
Because you aren't stable,
and I-I can't have you...
1150
01:04:16,722 --> 01:04:18,898
So, you're just gonna
abandon me again?
1151
01:04:18,942 --> 01:04:20,900
No, I'm gonna help you get
the treatment that you need.
1152
01:04:20,944 --> 01:04:23,772
But I don't need treatment.
I'm not crazy.
1153
01:04:23,816 --> 01:04:26,775
Listen to me, I will not
leave you, I won't leave you.
1154
01:04:26,819 --> 01:04:28,429
I should've known
you're never gonna accept me.
1155
01:04:28,473 --> 01:04:30,214
You're just a selfish bitch.
1156
01:04:30,257 --> 01:04:33,913
Stop! Blake, Blake!
Blake, listen! Stop it, Blake.
1157
01:04:33,957 --> 01:04:36,350
- Blake, calm down!
- I hate you!
1158
01:04:49,668 --> 01:04:51,713
Okay, okay, here's your buddy,
here's your bear.
1159
01:04:51,757 --> 01:04:52,627
Okay.
1160
01:04:55,326 --> 01:04:56,588
Oh, baby.
1161
01:04:57,371 --> 01:04:58,372
Come on.
1162
01:05:00,200 --> 01:05:01,506
It's okay.
1163
01:05:32,711 --> 01:05:37,368
Blake was always a little odd.
1164
01:05:37,411 --> 01:05:38,499
Odd?
1165
01:05:38,543 --> 01:05:40,197
She has attachment
1166
01:05:40,240 --> 01:05:42,460
abandonment issues.
1167
01:05:42,503 --> 01:05:45,767
Any slight, any breakup
1168
01:05:45,811 --> 01:05:47,944
any sort of rejection
1169
01:05:47,987 --> 01:05:49,467
she couldn't handle it.
1170
01:05:49,510 --> 01:05:51,599
So, she was never happy?
1171
01:05:51,643 --> 01:05:54,951
Her father and I did
our very best. We really did.
1172
01:05:54,994 --> 01:05:56,996
We gave her everything.
1173
01:05:57,040 --> 01:05:58,563
We sent her to the best schools.
1174
01:05:58,606 --> 01:06:00,043
We got her a tutor.
1175
01:06:00,086 --> 01:06:02,523
We supported her passions.
1176
01:06:02,567 --> 01:06:04,525
We brought her to the therapist.
1177
01:06:05,700 --> 01:06:07,572
But none of it helped?
1178
01:06:07,615 --> 01:06:10,357
She was struggling so much.
1179
01:06:10,401 --> 01:06:14,883
So, a month ago, we told her
the truth about the adoption.
1180
01:06:14,927 --> 01:06:17,712
We hoped that we would help her
work through her emotions
1181
01:06:17,756 --> 01:06:19,279
in a positive manner
1182
01:06:19,323 --> 01:06:22,282
begin the healing process.
1183
01:06:22,326 --> 01:06:25,633
But it ended up
being a huge mistake.
1184
01:06:25,677 --> 01:06:27,505
You gave her
my contact information.
1185
01:06:27,548 --> 01:06:30,464
No, we-we didn't.
1186
01:06:30,508 --> 01:06:34,207
We were afraid
she might lash out.
1187
01:06:34,251 --> 01:06:37,254
She's not a bad person,
she just...
1188
01:06:37,297 --> 01:06:39,691
She has a history
of stalking people.
1189
01:06:39,734 --> 01:06:41,519
S-stalking?
1190
01:06:41,562 --> 01:06:42,911
I don't know
how many times we went
1191
01:06:42,955 --> 01:06:44,957
to the police station
to pick her up
1192
01:06:45,001 --> 01:06:47,786
because she wouldn't leave
some boyfriend alone.
1193
01:06:47,829 --> 01:06:50,006
She actually burned up
one of their cars.
1194
01:06:52,095 --> 01:06:56,099
It hurts me to say,
but Blake is dangerous.
1195
01:06:56,142 --> 01:06:58,536
Well, what do we do?
1196
01:06:58,579 --> 01:07:01,974
We need to find her and get her
back on her medication.
1197
01:07:02,018 --> 01:07:04,716
But until we do...
1198
01:07:04,759 --> 01:07:08,372
if you see her,
you need to contact the police.
1199
01:07:10,243 --> 01:07:11,114
Okay.
1200
01:07:14,334 --> 01:07:15,683
- I'm sorry.
- Thank you for your time.
1201
01:07:15,727 --> 01:07:16,902
Mm-hmm.
1202
01:07:20,949 --> 01:07:23,387
Walt, it's as serious
as you thought.
1203
01:07:23,430 --> 01:07:24,649
We need help.
1204
01:07:45,017 --> 01:07:46,975
We can't risk it, there's
no telling what she'll do.
1205
01:07:47,019 --> 01:07:49,848
Look, I'm sure
Blake is long gone by now.
1206
01:07:49,891 --> 01:07:51,632
And what if she isn't?
1207
01:07:51,676 --> 01:07:54,679
I think she was really angry
with me for giving her up.
1208
01:07:54,722 --> 01:07:56,420
You're not going to
cancel this fundraiser.
1209
01:07:56,463 --> 01:07:59,118
You worked way
too hard for this.
1210
01:07:59,162 --> 01:08:01,381
I don't want to, but I'm not
gonna put our family
1211
01:08:01,425 --> 01:08:03,688
or the guests in danger.
1212
01:08:03,731 --> 01:08:05,516
Now, until Blake is in custody
1213
01:08:05,559 --> 01:08:07,735
we've gotta take
every precaution.
1214
01:08:07,779 --> 01:08:09,215
I'm not gonna let her
ruin this for you
1215
01:08:09,259 --> 01:08:11,130
or the chance to honor
your mother's memory.
1216
01:08:11,174 --> 01:08:13,393
Unless they find Blake
before tomorrow night
1217
01:08:13,437 --> 01:08:15,917
that's what we're doing.
1218
01:08:15,961 --> 01:08:18,006
Listen, I understand, alright?
I totally understand.
1219
01:08:18,050 --> 01:08:22,010
But, we're not canceling
this party, okay?
1220
01:08:22,054 --> 01:08:24,187
We'll just make sure
Walt is on top of it.
1221
01:08:24,230 --> 01:08:25,971
He's a detective.
1222
01:08:26,014 --> 01:08:26,885
Okay?
1223
01:08:28,843 --> 01:08:31,150
- Okay.
- Alright, let's get some sleep.
1224
01:08:32,717 --> 01:08:34,545
- I love you.
- And I love you, honey.
1225
01:08:43,554 --> 01:08:45,295
You sure you're gonna
need that Taser?
1226
01:08:45,338 --> 01:08:47,123
Well, maybe, maybe not.
1227
01:08:47,166 --> 01:08:50,343
But, uh, we can
never be too sure.
1228
01:08:50,387 --> 01:08:52,302
Now, well, look, if you see her,
just try not to hurt her.
1229
01:08:52,345 --> 01:08:54,869
I mean, I know she's unhinged,
but she's Stella's daughter
1230
01:08:54,913 --> 01:08:56,175
and she really wants
to get her some help.
1231
01:08:56,219 --> 01:08:57,872
I'll make sure
she doesn't get hurt.
1232
01:08:57,916 --> 01:08:58,873
Alright, thanks, man,
appreciate it.
1233
01:08:58,917 --> 01:09:00,919
Hey, man, you guys are family.
1234
01:09:00,962 --> 01:09:02,660
I'd do anything
to protect you guys.
1235
01:09:06,794 --> 01:09:08,579
I can't tell you how much
I appreciate you doing this.
1236
01:09:08,622 --> 01:09:09,841
Are you kidding?
1237
01:09:09,884 --> 01:09:11,103
I love every minute I get
1238
01:09:11,147 --> 01:09:13,105
to spend with my favorite boys.
1239
01:09:13,149 --> 01:09:16,543
Oh, they love you too. Trust me.
1240
01:09:16,587 --> 01:09:18,371
You just call me, okay,
if you hear anything
1241
01:09:18,415 --> 01:09:19,764
and we'll be here in
less than a minute.
1242
01:09:19,807 --> 01:09:21,287
I got it.
1243
01:09:21,331 --> 01:09:23,202
You just go throw
the world's best event.
1244
01:09:24,377 --> 01:09:25,248
Okay.
1245
01:09:27,250 --> 01:09:28,686
Okay.
1246
01:09:28,729 --> 01:09:30,601
I love you.
1247
01:09:30,644 --> 01:09:31,645
Say "Bye, mommy."
1248
01:09:33,952 --> 01:09:35,040
- Yay!
- I love you, bye. Love you all.
1249
01:09:35,083 --> 01:09:36,563
Bye, love you too.
1250
01:09:43,962 --> 01:09:45,746
Stella.
Stella, excuse me.
1251
01:09:45,790 --> 01:09:48,358
Ah! Final checklist, perfect.
1252
01:09:48,401 --> 01:09:50,142
Okay, just make sure
the lanterns are lit
1253
01:09:50,186 --> 01:09:52,275
and the heaters are on standby.
1254
01:09:52,318 --> 01:09:54,451
Did the extra piece of Dom
get delivered?
1255
01:09:54,494 --> 01:09:55,843
Perfect,
I don't want to see anyone
1256
01:09:55,887 --> 01:09:57,932
with an empty glass tonight.
1257
01:09:57,976 --> 01:09:59,107
Yeah, this looks great.
1258
01:09:59,151 --> 01:10:00,370
- Thank you.
- Of course.
1259
01:10:01,632 --> 01:10:03,024
Ooh, it looks delicious.
1260
01:10:03,068 --> 01:10:04,635
Let's start the rotation
at seven.
1261
01:10:16,168 --> 01:10:18,866
It is so nice to see all of you.
1262
01:10:18,910 --> 01:10:20,825
Thank you so much
for your generous support.
1263
01:10:20,868 --> 01:10:21,782
Okay.
1264
01:10:23,001 --> 01:10:24,872
Meredith.
1265
01:10:24,916 --> 01:10:26,352
Are you having a wonderful time?
1266
01:10:26,396 --> 01:10:29,834
Everything seems... adequate.
1267
01:10:29,877 --> 01:10:31,227
"Adequate?"
1268
01:10:31,270 --> 01:10:33,098
The backyard
is stunning, Stella.
1269
01:10:33,141 --> 01:10:35,405
I love the lanterns
and the crab puffs
1270
01:10:35,448 --> 01:10:37,276
are to die for.
Who's the caterer?
1271
01:10:37,320 --> 01:10:38,538
I wish I could share
1272
01:10:38,582 --> 01:10:41,193
your enthusiasm, but, um...
1273
01:10:41,237 --> 01:10:42,586
It's a little bit chilly
1274
01:10:42,629 --> 01:10:44,240
for an event outside,
don't you think?
1275
01:10:44,283 --> 01:10:46,416
Well, luckily we have
heat lamps on standby.
1276
01:10:49,375 --> 01:10:51,247
I need a drink.
1277
01:10:56,034 --> 01:10:58,950
Well, looks like Meredith's
really warming up to you.
1278
01:10:58,993 --> 01:11:00,517
Huh. Thank you.
1279
01:11:02,388 --> 01:11:04,260
I think we're really gonna
pull this off, huh?
1280
01:11:04,303 --> 01:11:06,044
I think you're right.
Good job.
1281
01:11:06,087 --> 01:11:07,263
Couldn't have done it
without you.
1282
01:11:07,306 --> 01:11:08,307
Oh, thanks.
1283
01:11:08,351 --> 01:11:09,265
- Cheers?
- Cheers?
1284
01:11:20,928 --> 01:11:23,322
Good evening, everyone.
1285
01:11:23,366 --> 01:11:25,368
I think it's customary
for the host
1286
01:11:25,411 --> 01:11:26,847
to say a few words,
don't you think?
1287
01:11:27,979 --> 01:11:29,154
Where are you, Stella?
1288
01:11:29,894 --> 01:11:31,722
Oh...
1289
01:11:31,765 --> 01:11:34,420
Come on up here
and grace us with a speech.
1290
01:11:41,819 --> 01:11:44,300
Don't be nervous.
We're all friends.
1291
01:11:51,698 --> 01:11:53,265
Thank you, Meredith.
1292
01:11:58,270 --> 01:12:00,620
Thank you all for coming.
1293
01:12:00,664 --> 01:12:02,927
Your support
means the world to me.
1294
01:12:02,970 --> 01:12:04,668
Today is the 20th anniversary
1295
01:12:04,711 --> 01:12:06,322
of my mother's death.
1296
01:12:08,411 --> 01:12:11,501
I hope her speech isn't as bland
as the hors d'oeuvre's, huh?
1297
01:12:11,544 --> 01:12:13,807
She died when I was
just 18 years of age
1298
01:12:15,069 --> 01:12:16,462
and I miss her every day.
1299
01:12:19,944 --> 01:12:22,425
Not just because
she was my mother
1300
01:12:22,468 --> 01:12:26,080
but because she was
one of the best people
1301
01:12:26,124 --> 01:12:27,517
that I've ever known.
1302
01:12:30,955 --> 01:12:32,478
When I think of my mother
1303
01:12:32,522 --> 01:12:35,351
I don't think about
the hospital visits
1304
01:12:35,394 --> 01:12:37,353
or how she looked at the end.
1305
01:12:38,702 --> 01:12:40,834
Instead...
1306
01:12:40,878 --> 01:12:43,228
I think about
the night of my senior prom.
1307
01:12:46,449 --> 01:12:48,407
She helped me get all ready.
1308
01:12:50,322 --> 01:12:51,541
She did my hair, this...
1309
01:12:52,977 --> 01:12:55,196
giant '90s up do.
1310
01:12:57,547 --> 01:12:59,462
I waited for my boyfriend
to pick me up
1311
01:12:59,505 --> 01:13:00,550
but...
1312
01:13:01,464 --> 01:13:02,856
he never showed.
1313
01:13:04,597 --> 01:13:06,164
I wanted to give up
on that night
1314
01:13:06,207 --> 01:13:08,819
and just cry in my room.
1315
01:13:10,864 --> 01:13:13,084
But my mother wouldn't let me.
1316
01:13:14,825 --> 01:13:17,697
Instead, she got all dressed up.
1317
01:13:17,741 --> 01:13:19,395
She wanted to see a scary movie
1318
01:13:19,438 --> 01:13:21,614
and...
1319
01:13:21,658 --> 01:13:23,224
we yelled at the screen
1320
01:13:23,268 --> 01:13:26,750
and we stuffed our faces
with popcorn.
1321
01:13:29,317 --> 01:13:31,798
It was one of the best nights
of my life.
1322
01:13:35,672 --> 01:13:38,544
She was the most amazing...
1323
01:13:38,588 --> 01:13:40,285
person...
1324
01:13:40,328 --> 01:13:41,417
in my life.
1325
01:13:45,333 --> 01:13:47,074
And I never felt alone...
1326
01:13:49,076 --> 01:13:50,817
as long as I had my mother.
1327
01:13:58,390 --> 01:13:59,696
What was wrong?
1328
01:14:01,611 --> 01:14:05,092
And that's the thing
about pancreatic cancer.
1329
01:14:05,136 --> 01:14:07,747
There are no symptoms
until it's too late.
1330
01:14:17,191 --> 01:14:19,019
So, no other little girls
1331
01:14:19,063 --> 01:14:21,326
have to go through
their life alone.
1332
01:14:23,546 --> 01:14:25,852
Thank you so much
1333
01:14:25,896 --> 01:14:27,898
for your generous support.
1334
01:14:35,514 --> 01:14:37,734
And on that note...
1335
01:14:37,777 --> 01:14:38,822
let's eat.
1336
01:14:47,570 --> 01:14:49,136
Your mother would be so proud.
1337
01:14:49,180 --> 01:14:50,573
I think so too.
1338
01:14:50,616 --> 01:14:52,792
- Good job.
- Thank you, baby.
1339
01:14:56,492 --> 01:14:57,667
Hey, Walt?
1340
01:14:57,710 --> 01:14:58,972
Come grab dinner.
1341
01:15:00,191 --> 01:15:01,061
Walt?
1342
01:15:02,236 --> 01:15:03,586
- Ugh...
- Walt.
1343
01:15:04,674 --> 01:15:05,979
Walt, are you okay?
1344
01:15:07,807 --> 01:15:10,462
Blake, she's here.
1345
01:15:10,506 --> 01:15:12,333
She went that way.
1346
01:15:12,377 --> 01:15:14,161
Okay, alright,
I'm gonna get you some help.
1347
01:15:17,077 --> 01:15:19,427
Wait! Call 911, now!
1348
01:15:19,471 --> 01:15:21,212
Detective Tyler was
attacked at the back gate.
1349
01:15:21,255 --> 01:15:23,083
Send someone to help him
right away.
1350
01:15:23,127 --> 01:15:25,564
My babies.
Where are my babies?
1351
01:15:42,625 --> 01:15:44,148
Mommy's here, boys.
1352
01:15:47,543 --> 01:15:49,719
- Let 'em go, Blake.
- Hey, mom.
1353
01:15:55,899 --> 01:15:57,901
- Where are the boys?
- It's not about the boys.
1354
01:15:59,380 --> 01:16:00,643
It's about you and me.
1355
01:16:02,253 --> 01:16:04,168
Tell me where they are,
Blake, now.
1356
01:16:05,735 --> 01:16:08,259
Didn't you ever once
worry about me
1357
01:16:08,302 --> 01:16:09,608
if I was safe?
1358
01:16:09,652 --> 01:16:12,437
Blake, where are the boys?
1359
01:16:12,480 --> 01:16:14,395
Don't you ever care about me?
1360
01:16:14,439 --> 01:16:15,832
Blake!
1361
01:16:15,875 --> 01:16:17,485
Blake! Let go!
1362
01:16:17,529 --> 01:16:18,661
No.
1363
01:16:22,708 --> 01:16:24,362
Stop.
1364
01:16:24,405 --> 01:16:25,581
I warned you this.
1365
01:16:27,800 --> 01:16:29,454
- What's the hell's going on?
- Find the boys.
1366
01:16:29,497 --> 01:16:31,021
Go, find the boys!
1367
01:16:35,982 --> 01:16:36,853
Boys!
1368
01:16:39,899 --> 01:16:40,813
Boys!
1369
01:16:46,602 --> 01:16:49,430
Hey, guys.
Hey, how you doing? You good?
1370
01:16:49,474 --> 01:16:51,258
The cops are on their way, okay?
1371
01:16:51,302 --> 01:16:52,390
It's over.
1372
01:16:53,521 --> 01:16:55,045
I say when it's over.
1373
01:16:55,088 --> 01:16:58,178
Please, please, honey,
you need help.
1374
01:16:58,222 --> 01:17:00,703
I don't need help,
I need my mother.
1375
01:17:00,746 --> 01:17:02,574
I'm right here, okay?
1376
01:17:02,618 --> 01:17:04,228
I'm right here, and I love you.
1377
01:17:04,271 --> 01:17:06,273
You don't love me!
1378
01:17:06,317 --> 01:17:07,623
It doesn't have to be like this.
1379
01:17:07,666 --> 01:17:10,495
Blake, please.
1380
01:17:10,538 --> 01:17:12,932
You wouldn't shoot
your own daughter.
1381
01:17:12,976 --> 01:17:15,587
Don't, don't force me
to make that choice.
1382
01:17:15,631 --> 01:17:17,458
Don't. Stay back.
1383
01:17:19,373 --> 01:17:21,593
I'm your own flesh and blood.
1384
01:17:27,817 --> 01:17:29,688
Was that a gunshot?
1385
01:17:37,478 --> 01:17:38,915
Blake...
1386
01:17:48,141 --> 01:17:49,403
Oh, my God.
Baby, you okay?
1387
01:17:49,447 --> 01:17:51,101
I'm okay. Where are the boys?
1388
01:17:51,144 --> 01:17:52,755
Uh, they're fine.
They're with Georgia.
1389
01:17:52,798 --> 01:17:54,104
Oh, my God.
1390
01:17:54,147 --> 01:17:55,148
Oh...
1391
01:17:56,715 --> 01:17:58,674
Hey.
1392
01:17:58,717 --> 01:17:59,675
Oh, my...
1393
01:18:01,459 --> 01:18:03,200
Oh, Julianna.
1394
01:18:03,243 --> 01:18:04,723
- Baby.
- Dad!
1395
01:18:04,767 --> 01:18:06,507
- Let's get you out of here.
- Oh, sweetheart.
1396
01:18:06,551 --> 01:18:08,161
- Honey, are you okay?
- Come on.
1397
01:18:08,205 --> 01:18:10,947
- I was so scared.
- I know, baby. It's okay now.
1398
01:18:10,990 --> 01:18:13,123
- Everything's okay now.
- Oh.
1399
01:18:13,166 --> 01:18:14,428
Oh, thank God you're here.
1400
01:18:15,691 --> 01:18:17,257
Oh, my gosh, honey...
1401
01:18:18,650 --> 01:18:19,738
I had a feeling.
1402
01:18:20,783 --> 01:18:22,175
Excuse us, please.
1403
01:18:22,219 --> 01:18:23,742
Thank you.
1404
01:18:43,544 --> 01:18:45,024
I don't believe this.
1405
01:18:45,068 --> 01:18:47,070
A-actually I do believe this.
1406
01:18:47,113 --> 01:18:49,637
It's the total disaster
that I predicted.
1407
01:18:49,681 --> 01:18:51,944
I knew that we couldn't trust her.
1408
01:18:52,815 --> 01:18:54,381
Excuse me?
1409
01:18:54,425 --> 01:18:55,818
I wish I could.
1410
01:18:55,861 --> 01:18:57,471
You've embarrassed us all.
1411
01:18:57,515 --> 01:18:59,865
I mean, the mayor
was here tonight, for God sakes!
1412
01:18:59,909 --> 01:19:03,739
- Meredith, it wasn't her fault!
- Of course, it was her fault.
1413
01:19:03,782 --> 01:19:05,697
Only a classless idiot
1414
01:19:05,741 --> 01:19:08,395
would hire a psychotic nanny
that would try to murder us all.
1415
01:19:08,439 --> 01:19:09,962
- Meredith!
- You know what, it's okay.
1416
01:19:10,006 --> 01:19:11,311
I don't...
1417
01:19:11,355 --> 01:19:14,445
I don't care what you think.
1418
01:19:14,488 --> 01:19:16,229
You are a miserable person,
Meredith.
1419
01:19:16,273 --> 01:19:17,709
And the only thing
that you have in your life
1420
01:19:17,753 --> 01:19:19,145
to make feel yourself
feel better
1421
01:19:19,189 --> 01:19:20,625
is by trying to make
other people
1422
01:19:20,668 --> 01:19:22,279
feel worse about their life.
1423
01:19:23,671 --> 01:19:25,717
I'm done trying to impress you.
1424
01:19:25,761 --> 01:19:27,458
Uh, impress me?
1425
01:19:27,501 --> 01:19:30,026
Just so we're clear, you failed.
1426
01:19:30,069 --> 01:19:31,549
Just so we're clear...
1427
01:19:32,463 --> 01:19:34,291
I don't care.
1428
01:19:34,334 --> 01:19:37,076
Now, get your Pilates ass
out of my yard.
1429
01:19:37,120 --> 01:19:38,425
You're not welcome here.
1430
01:19:38,469 --> 01:19:40,123
Fine.
1431
01:19:40,166 --> 01:19:41,820
Come on, ladies, let's go.
1432
01:19:47,521 --> 01:19:48,566
Fine.
1433
01:19:58,184 --> 01:20:00,230
Remind me
not get on your bad side
1434
01:20:00,273 --> 01:20:01,840
or wear yoga pants.
1435
01:20:01,884 --> 01:20:02,798
Hmm.
1436
01:20:04,669 --> 01:20:06,062
I love you.
1437
01:20:06,105 --> 01:20:06,976
I love you, too.
1438
01:20:19,945 --> 01:20:21,381
Let's get you out of here.
1439
01:20:21,425 --> 01:20:22,774
Get you inside.
1440
01:20:44,709 --> 01:20:47,668
Hey, finishing
your weekly letter to Blake?
1441
01:20:47,712 --> 01:20:49,757
Yeah, as soon
as I get some stamps
1442
01:20:49,801 --> 01:20:51,020
I'm gonna send it out.
1443
01:20:51,063 --> 01:20:52,586
Oh, good.
1444
01:20:59,115 --> 01:21:00,420
Hey, you okay?
1445
01:21:04,381 --> 01:21:06,165
Did we do the right thing?
1446
01:21:06,209 --> 01:21:08,646
Of course, baby,
we did the right thing.
1447
01:21:08,689 --> 01:21:10,866
She's getting the help
she needs. Okay?
1448
01:21:12,955 --> 01:21:13,999
Trust me.
1449
01:21:15,958 --> 01:21:18,177
Did I ever tell you
I think you're kinda great?
1450
01:21:18,221 --> 01:21:19,787
Well, I think you're kinda great.
1451
01:21:21,485 --> 01:21:23,226
- Let's barbeque.
- Okay.
1452
01:21:27,360 --> 01:21:29,101
Hey! Oh, good to see you.
1453
01:21:29,145 --> 01:21:30,755
- So glad you made it.
- Great to see you, of course.
1454
01:21:30,798 --> 01:21:32,713
- Hey.
- Wow, this looks great.
1455
01:21:32,757 --> 01:21:34,977
- What's up, buddy?
- Oh, I'm so hungry.
1455
01:21:35,305 --> 01:21:41,754
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
105796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.