Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,203 --> 00:00:02,731
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,732 --> 00:00:04,019
The cure to vampirism.
3
00:00:04,020 --> 00:00:05,461
I knew you
wanted it for Elena.
4
00:00:05,462 --> 00:00:06,806
What if I don't want
it for her now?
5
00:00:06,807 --> 00:00:09,495
If anyone tries to flip
my humanity switch back on,
6
00:00:09,496 --> 00:00:10,967
I'll become
your worst nightmare.
7
00:00:12,354 --> 00:00:13,868
Ty, stop!
8
00:00:14,927 --> 00:00:16,595
Hello, mother.
9
00:00:16,596 --> 00:00:18,496
You believe
that I can reconnect Stefan
10
00:00:18,497 --> 00:00:20,364
with his humanity.
11
00:00:20,366 --> 00:00:21,965
And once we've done that,
12
00:00:21,967 --> 00:00:23,900
then we will go
rescue my friends?
13
00:00:23,901 --> 00:00:27,368
They were known as heretics,
vampires with witch power.
14
00:00:27,369 --> 00:00:29,101
That woman
made me a monster
15
00:00:29,102 --> 00:00:30,289
and then abandoned me.
16
00:00:30,290 --> 00:00:31,280
Who's that?
17
00:00:31,281 --> 00:00:34,078
Damon's lame attempt
to get my humanity back on.
18
00:00:34,079 --> 00:00:36,247
And let me guess... then
you get my humanity back on.
19
00:00:36,248 --> 00:00:37,450
I don't think so.
20
00:00:38,984 --> 00:00:41,285
I will never leave you again.
21
00:00:44,989 --> 00:00:47,158
Mother.
22
00:00:47,159 --> 00:00:48,693
You have to go
after Caroline.
23
00:00:48,694 --> 00:00:50,060
I'll find her.
24
00:01:00,479 --> 00:01:03,747
Aw. An angel.
25
00:01:03,748 --> 00:01:06,983
- How cute is this place?
- Adorable.
26
00:01:06,984 --> 00:01:08,585
Ok. So I'll bite.
27
00:01:08,586 --> 00:01:09,919
So you hunt me down in a bar,
28
00:01:09,920 --> 00:01:11,387
where I am perfectly
content feeding
29
00:01:11,388 --> 00:01:12,722
on the wait staff
30
00:01:12,723 --> 00:01:15,558
so you can whine to me
about how your mom is a bitch...
31
00:01:15,559 --> 00:01:17,227
What kind of mother doesn't
love her own children?
32
00:01:17,228 --> 00:01:20,543
Whatever.
So she spun you a web of lies
33
00:01:20,544 --> 00:01:22,899
and couldn't flip
your humanity switch back on,
34
00:01:22,900 --> 00:01:27,470
and now you want to eat people,
which I am totally down for.
35
00:01:28,105 --> 00:01:32,241
So... what the hell are we doing
in a B&B in Grove Hill?
36
00:01:32,242 --> 00:01:36,479
Well, I figure we could
take a little break.
37
00:01:36,480 --> 00:01:39,282
Ohhh.
38
00:01:39,283 --> 00:01:40,715
Duh.
39
00:01:42,218 --> 00:01:43,286
First step... convince her
40
00:01:43,287 --> 00:01:45,221
that my humanity is still off.
41
00:01:45,222 --> 00:01:47,190
I'll tell her that my run-in with
our mother had no effect on me
42
00:01:47,191 --> 00:01:48,661
and I want to keep
the party going.
43
00:01:48,662 --> 00:01:51,582
Ah. Look at that.
St. Stefan has a plan.
44
00:01:51,583 --> 00:01:53,396
Let me guess...
Whoever's holding the kitten
45
00:01:53,397 --> 00:01:55,231
gets to talk
about their feelings.
46
00:01:55,232 --> 00:01:57,567
Torture her until she breaks.
47
00:01:57,568 --> 00:01:58,868
Sold.
48
00:01:58,869 --> 00:02:00,236
So do I need to
remind you two that
49
00:02:00,237 --> 00:02:01,804
the last time Caroline thought
50
00:02:01,805 --> 00:02:03,072
that we were trying
to flip her switch
51
00:02:03,073 --> 00:02:05,141
she went on a killing spree?
52
00:02:05,142 --> 00:02:06,841
Well, she's not gonna
find out this time.
53
00:02:08,444 --> 00:02:10,079
Who are you calling?
54
00:02:10,080 --> 00:02:12,948
Hey. Can I get some towels
sent up to the room, please?
55
00:02:12,949 --> 00:02:14,650
Thank you.
56
00:02:14,651 --> 00:02:16,318
I'm hungry,
so I figure we can eat
57
00:02:16,319 --> 00:02:18,687
whoever brings them up.
58
00:02:18,688 --> 00:02:20,922
See?
He'll be convincing.
59
00:02:20,924 --> 00:02:23,425
Fine. Say she believes you.
60
00:02:23,426 --> 00:02:25,193
How do you know she's gonna
even want to see you again?
61
00:02:25,195 --> 00:02:26,829
Oh, she'll want to see him.
62
00:02:26,830 --> 00:02:28,998
Damon, shut up.
63
00:02:28,999 --> 00:02:30,633
I mean, it's a bit of a tricky
bet for you, isn't it, brother?
64
00:02:30,634 --> 00:02:32,334
She's gonna expect a lot.
65
00:02:32,335 --> 00:02:34,036
Ok. What am I missing here?
66
00:02:34,037 --> 00:02:35,137
Nothing.
67
00:02:35,138 --> 00:02:36,205
Hang on a second.
68
00:02:36,206 --> 00:02:39,575
- Did you and Caroline...
- Do it? Yep.
69
00:02:39,576 --> 00:02:41,977
Oh. This was
after she flipped...
70
00:02:41,978 --> 00:02:43,712
Never mind.
71
00:02:43,713 --> 00:02:45,214
It's not exactly how
I wanted things to go down,
72
00:02:45,215 --> 00:02:47,255
but I can't change it now,
so can we just drop it?
73
00:02:47,256 --> 00:02:50,285
Ok. Sore subject.
Understood.
74
00:02:50,286 --> 00:02:52,154
So what do we do once
you earn her trust?
75
00:02:52,155 --> 00:02:53,488
We drain her of her blood,
76
00:02:53,489 --> 00:02:54,790
make her weak,
and then bombard her
77
00:02:54,791 --> 00:02:56,124
with everything
she used to care about...
78
00:02:56,125 --> 00:02:59,695
Memories of who she was,
her friendships, her mom.
79
00:02:59,696 --> 00:03:02,154
- Did you bring it?
- Yes.
80
00:03:02,998 --> 00:03:04,466
What is that?
81
00:03:04,467 --> 00:03:06,001
Caroline got rid of everything
from her former life.
82
00:03:06,002 --> 00:03:07,536
Her mom had sent this letter,
83
00:03:07,537 --> 00:03:08,904
intending for it to arrive
after she died,
84
00:03:08,905 --> 00:03:11,039
which it did,
85
00:03:11,040 --> 00:03:13,642
but Caroline had already
flipped her switch.
86
00:03:13,643 --> 00:03:14,943
It could work.
87
00:03:14,944 --> 00:03:16,511
Sure. Unless she wants
sexy Stefan time
88
00:03:16,512 --> 00:03:18,413
instead of an assault
on memory lane.
89
00:03:18,414 --> 00:03:20,147
I'm not gonna let that happen.
90
00:03:23,251 --> 00:03:25,620
Now what are you doing?
91
00:03:25,621 --> 00:03:28,323
Just making us some drinks.
92
00:03:28,324 --> 00:03:30,558
- Such a gentleman.
- Hmm.
93
00:03:35,665 --> 00:03:37,364
Dinner.
94
00:03:41,569 --> 00:03:43,093
Towels!
95
00:03:47,142 --> 00:03:49,344
Sure you want to do this?
96
00:03:49,345 --> 00:03:51,446
Let's just get it over with.
97
00:03:52,874 --> 00:03:57,941
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
98
00:04:04,560 --> 00:04:06,294
Stefan?
99
00:04:06,295 --> 00:04:07,762
Yeah.
100
00:04:07,763 --> 00:04:09,530
What happened?
101
00:04:09,531 --> 00:04:11,065
We got caught.
102
00:04:13,768 --> 00:04:15,336
Hello.
103
00:04:15,337 --> 00:04:17,538
Hey. This is a surprise.
104
00:04:17,539 --> 00:04:19,006
Well, you know, I was
just in the hood.
105
00:04:19,007 --> 00:04:20,208
I thought I might
stop by and bring
106
00:04:20,209 --> 00:04:21,375
my friend a little
morning pick-me-up.
107
00:04:21,376 --> 00:04:23,578
Thanks.
What is this?
108
00:04:23,579 --> 00:04:25,113
Uh, it's a mocha
latte frappasomethin'.
109
00:04:25,114 --> 00:04:26,614
I don't know.
I guessed.
110
00:04:26,615 --> 00:04:28,482
Clearly. So Elena told me that
111
00:04:28,483 --> 00:04:30,518
you guys found Caroline,
which is great.
112
00:04:30,519 --> 00:04:31,686
Funny enough, she didn't mention
113
00:04:31,687 --> 00:04:33,353
anything about a cure
for vampirism?
114
00:04:33,355 --> 00:04:35,056
Please don't tell me
you said anything.
115
00:04:35,057 --> 00:04:37,825
I didn't. Apparently,
neither have you.
116
00:04:37,826 --> 00:04:38,993
Well, yeah. Look.
I've been busy, you know?
117
00:04:38,994 --> 00:04:40,027
My mom's in town.
118
00:04:40,028 --> 00:04:42,530
I had to vampire-proof a B&B.
119
00:04:42,531 --> 00:04:43,798
Do you have any idea
how many people
120
00:04:43,799 --> 00:04:45,265
I had to compel
to make that happen?
121
00:04:45,267 --> 00:04:46,567
Quite a few I am assuming,
122
00:04:46,568 --> 00:04:48,402
which makes me wonder
how you had time
123
00:04:48,403 --> 00:04:50,905
to bring your bud a coffee, hmm?
124
00:04:50,906 --> 00:04:53,908
You ever hear of april lyrids?
125
00:04:53,909 --> 00:04:55,976
Yeah, me neither.
Anyway, it's a stupid comet
126
00:04:55,977 --> 00:04:57,411
that my mom thinks
that she's gonna use
127
00:04:57,412 --> 00:04:59,079
to pull her friends out
of the 1903 prison world.
128
00:04:59,080 --> 00:05:01,982
Ok, but we're not
letting her people out.
129
00:05:01,983 --> 00:05:04,318
Well, I may have
reinforced that possibility
130
00:05:04,319 --> 00:05:07,421
when I gave the ascendant
to her for safekeeping.
131
00:05:07,422 --> 00:05:08,866
You what?!
132
00:05:09,924 --> 00:05:11,190
Come here.
133
00:05:12,593 --> 00:05:14,595
Damon, you were the one
that said her friends
134
00:05:14,596 --> 00:05:16,430
are vampires who can do magic.
135
00:05:16,431 --> 00:05:18,298
I think the PC term
is witchpire.
136
00:05:18,299 --> 00:05:21,068
The term is freaks we've
never dealt with before.
137
00:05:21,069 --> 00:05:22,603
But it doesn't matter
because she still needs you
138
00:05:22,604 --> 00:05:25,339
to do the spell to open up
the door to 1903, Bonnie.
139
00:05:25,340 --> 00:05:27,040
Oh. So that means she's
gonna come looking for me.
140
00:05:27,041 --> 00:05:28,342
So we stall her.
141
00:05:28,343 --> 00:05:30,510
Look. Lily's like
a bill collector.
142
00:05:30,511 --> 00:05:33,446
You dodge her calls long enough,
she'll leave you alone.
143
00:05:33,448 --> 00:05:36,153
No. Eventually,
they shut your power off.
144
00:05:37,299 --> 00:05:40,921
You better fix this
before she becomes my problem.
145
00:05:40,922 --> 00:05:43,789
And don't ever show up here
pretending to care about me again!
146
00:05:48,028 --> 00:05:49,963
Oh. Did I tell you?
147
00:05:49,964 --> 00:05:52,999
I got us into that cute
bakery right off campus.
148
00:05:53,000 --> 00:05:55,035
I have no idea what
you're talking about.
149
00:05:55,036 --> 00:05:58,201
To taste wedding cake
for our wedding.
150
00:05:58,539 --> 00:05:59,705
Oh.
151
00:05:59,707 --> 00:06:01,575
I don't need to remind you.
152
00:06:01,576 --> 00:06:02,676
Right around the corner.
153
00:06:02,677 --> 00:06:04,110
Is this where I pretend to care
154
00:06:04,111 --> 00:06:05,700
about how
our wedding cake tastes?
155
00:06:05,701 --> 00:06:07,441
I just pulled
a rummy all-nighter
156
00:06:07,442 --> 00:06:09,849
at a B&B we're supposed to
be scouting for the wedding.
157
00:06:09,850 --> 00:06:12,552
You can care about cake.
158
00:06:12,553 --> 00:06:14,688
Did I mention
that the cute bakery
159
00:06:14,689 --> 00:06:17,189
is right next door to
an even cuter Tequila bar?
160
00:06:17,191 --> 00:06:20,360
Mmm. Tequila.
My favorite.
161
00:06:20,361 --> 00:06:21,861
Gin. Again.
162
00:06:21,862 --> 00:06:23,429
How many is that?
163
00:06:31,371 --> 00:06:34,274
Oh! Um, ahem.
164
00:06:34,275 --> 00:06:36,809
Elena! Hey.
165
00:06:36,810 --> 00:06:38,845
We were just keeping a really
close eye on your friends.
166
00:06:38,846 --> 00:06:40,380
Yeah. Real close.
167
00:06:40,381 --> 00:06:42,047
Yeah. I can see that.
168
00:06:42,049 --> 00:06:43,549
Yeah.
169
00:06:43,550 --> 00:06:45,451
Good news!
Your shift's over.
170
00:06:45,452 --> 00:06:47,086
I'm here to relieve you.
171
00:06:47,087 --> 00:06:50,188
In that case, I'm just gonna
head to the honeymoon suite.
172
00:06:52,225 --> 00:06:53,493
Ahem.
173
00:06:53,494 --> 00:06:55,261
Uh, supplies are right here.
174
00:06:55,262 --> 00:06:58,312
Uh, cards are right there
just in case you get bored.
175
00:06:58,313 --> 00:06:59,887
Supplies, cards, got it.
176
00:06:59,888 --> 00:07:01,701
Yeah. Great.
So we'll see you in a few hours.
177
00:07:01,702 --> 00:07:04,804
- Ric?
- Yeah?
178
00:07:04,805 --> 00:07:07,473
It's really nice to
see you happy.
179
00:07:07,474 --> 00:07:10,042
Oh, thanks.
180
00:07:11,211 --> 00:07:13,813
I think they're awake, so...
181
00:07:13,814 --> 00:07:16,549
Have fun with that.
182
00:07:19,585 --> 00:07:21,052
Phew. Ok.
183
00:07:21,054 --> 00:07:23,555
Err! Ohh!
184
00:07:26,092 --> 00:07:30,529
They vampire-proofed a B&B.
185
00:07:30,530 --> 00:07:33,132
How did they even know
we were here?
186
00:07:33,133 --> 00:07:34,799
Why are you so calm?
187
00:07:34,801 --> 00:07:36,001
Help me.
188
00:07:36,002 --> 00:07:37,470
Because I already tried.
189
00:07:37,471 --> 00:07:39,638
You're wasting your energy.
190
00:07:39,639 --> 00:07:41,807
Ugh. Every move
I make feels like
191
00:07:41,808 --> 00:07:45,077
sandpaper rubbing
against my veins.
192
00:07:45,078 --> 00:07:46,377
They're drying us out.
193
00:07:46,379 --> 00:07:49,415
First they drain our blood,
then they starve us.
194
00:07:49,416 --> 00:07:53,085
I know how desiccation
works, Stefan.
195
00:07:53,086 --> 00:07:55,687
Ah-ah. I wouldn't do
that if I were you.
196
00:07:55,688 --> 00:07:57,990
I can literally feel
197
00:07:57,991 --> 00:08:00,125
my cells shrinking.
198
00:08:00,126 --> 00:08:02,561
You do realize that vodka
199
00:08:02,562 --> 00:08:04,830
to a desiccating vampire is
like salt water to a human?
200
00:08:04,831 --> 00:08:06,365
What's with the lecture?
201
00:08:06,366 --> 00:08:09,800
Just shut up
and let me enjoy this.
202
00:08:12,437 --> 00:08:14,139
Knock, knock.
203
00:08:14,140 --> 00:08:16,174
Elena.
Let me guess...
204
00:08:16,175 --> 00:08:20,145
Humanity police was your idea.
205
00:08:20,146 --> 00:08:22,614
We really want you
back, Caroline.
206
00:08:22,615 --> 00:08:25,350
Remember that time Jeremy died
and you turned off your humanity
207
00:08:25,351 --> 00:08:27,018
and tried to kill
the prom queen,
208
00:08:27,020 --> 00:08:29,554
aka your best friend Bonnie?
209
00:08:29,555 --> 00:08:31,823
I forget.
Stefan, was that before or after
210
00:08:31,824 --> 00:08:34,326
she killed some
waitress for no reason?
211
00:08:34,327 --> 00:08:35,726
I think it was after.
212
00:08:35,728 --> 00:08:38,863
Heh. You see,
Stefan and I are just finding it
213
00:08:38,865 --> 00:08:41,633
a little ironic that you think
214
00:08:41,634 --> 00:08:43,168
you're qualified
to tell us how to deal
215
00:08:43,169 --> 00:08:45,537
with the death of a loved one.
216
00:08:45,538 --> 00:08:48,157
I'm not here
to preach to you, Caroline.
217
00:08:48,158 --> 00:08:51,543
I just came to show you this.
218
00:08:51,544 --> 00:08:53,945
This letter from your mom
arrived at our dorm
219
00:08:53,946 --> 00:08:55,513
just a few days
after her funeral.
220
00:08:55,514 --> 00:08:58,315
Apparently there was something
she wanted to tell you.
221
00:09:05,790 --> 00:09:07,758
Does this look real to you?
222
00:09:10,628 --> 00:09:13,031
Her impeccably
perfect handwriting?
223
00:09:13,032 --> 00:09:15,733
Yep. I remember
when she taught me
224
00:09:15,734 --> 00:09:17,768
how to write my name in cursive.
225
00:09:21,205 --> 00:09:23,608
So what,
am I supposed to read this
226
00:09:23,609 --> 00:09:27,806
and snap back to sad,
pathetic, motherless Caroline?
227
00:09:29,882 --> 00:09:32,096
- Burn it.
- What?
228
00:09:32,475 --> 00:09:34,685
Did I say,
"stand there and look stupid"?
229
00:09:34,686 --> 00:09:38,189
No. I said, "burn it."
230
00:09:38,190 --> 00:09:41,626
Well, maybe I should
read it first.
231
00:09:41,627 --> 00:09:43,493
Why do you care?
232
00:09:43,495 --> 00:09:45,963
I mean, what happens if eventually
you get your humanity back
233
00:09:45,964 --> 00:09:47,732
and you hate me for
destroying the last thing
234
00:09:47,733 --> 00:09:49,500
your mom wanted to say to you?
235
00:09:49,501 --> 00:09:52,803
Did those words seriously
just come out of your mouth?
236
00:09:52,804 --> 00:09:54,237
God!
237
00:09:57,775 --> 00:09:58,943
Burn it!
238
00:09:58,944 --> 00:10:00,077
Now!
239
00:10:00,078 --> 00:10:01,544
Stefan, don't!
240
00:10:13,117 --> 00:10:14,557
No!
241
00:10:17,628 --> 00:10:20,096
Sorry, Elena,
242
00:10:20,098 --> 00:10:21,599
but if you want us back,
243
00:10:21,600 --> 00:10:23,274
you're gonna have to try
a lot harder than that.
244
00:10:51,006 --> 00:10:52,305
Hey, Matt.
245
00:10:52,306 --> 00:10:54,307
Hey. Can I assume
that the woman who looks like
246
00:10:54,308 --> 00:10:55,675
she's never been
in a restaurant before
247
00:10:55,676 --> 00:10:57,210
is your lunch date?
248
00:10:57,211 --> 00:10:58,944
Great. She's early.
249
00:10:58,946 --> 00:11:00,713
So what do you want me to do?
250
00:11:00,714 --> 00:11:02,181
Just wait 10 minutes,
251
00:11:02,182 --> 00:11:03,416
tell her I'm running late,
and stall her
252
00:11:03,417 --> 00:11:04,751
till I find what I need.
253
00:11:04,752 --> 00:11:06,118
Ok.
254
00:11:11,290 --> 00:11:13,492
Thought you were off
learning to be a sheriff.
255
00:11:13,493 --> 00:11:14,727
Thanks to Stefan and Caroline,
256
00:11:14,728 --> 00:11:15,995
I can barely tie
my shoe at the moment.
257
00:11:15,996 --> 00:11:17,363
What, are you here
to stalk someone?
258
00:11:17,364 --> 00:11:19,799
I'm through with all that.
259
00:11:19,800 --> 00:11:23,069
I've decided a direct approach
is best.
260
00:11:23,070 --> 00:11:24,870
One of your diners
owes me some answers.
261
00:11:24,871 --> 00:11:26,372
I can't have any
trouble in here, man.
262
00:11:26,373 --> 00:11:29,474
That will depend on how
this conversation goes.
263
00:11:32,111 --> 00:11:33,979
I know you.
264
00:11:33,980 --> 00:11:35,748
You came to my house
a few days ago.
265
00:11:35,749 --> 00:11:38,184
Yes, and as chance
would have it,
266
00:11:38,185 --> 00:11:42,188
your son and I are old friends.
267
00:11:42,189 --> 00:11:43,855
My God.
268
00:11:45,491 --> 00:11:48,160
Lorenzo.
It's you.
269
00:11:48,161 --> 00:11:50,996
So you two know each other?
270
00:11:50,997 --> 00:11:53,766
The phrase "small world"
comes to mind.
271
00:11:53,767 --> 00:11:55,733
So does "epic understatement."
272
00:11:57,771 --> 00:11:59,972
Uh, my lunch companion
has yet to arrive.
273
00:11:59,973 --> 00:12:04,042
- Won't you join me for a drink?
- Don't mind if I do.
274
00:12:07,646 --> 00:12:09,414
She burned the letter.
275
00:12:09,415 --> 00:12:11,216
That was my ace in the hole.
276
00:12:11,217 --> 00:12:12,663
I blew it.
277
00:12:13,986 --> 00:12:15,821
Look.
278
00:12:15,822 --> 00:12:17,789
The fact that you suck
at torturing people
279
00:12:17,790 --> 00:12:19,891
is nothing to be ashamed of.
280
00:12:21,627 --> 00:12:23,127
That's why you have me.
281
00:12:23,129 --> 00:12:24,329
Well, at least Alaric
and Jo can cross this
282
00:12:24,330 --> 00:12:26,931
off their list
of honeymoon options.
283
00:12:26,933 --> 00:12:28,000
They have a list?
284
00:12:28,001 --> 00:12:30,035
Mm-hmm. Jo's pregnant.
285
00:12:30,036 --> 00:12:31,603
They didn't want to
have to fly anywhere?
286
00:12:31,604 --> 00:12:33,071
Do you have a list?
287
00:12:33,072 --> 00:12:35,140
Of where I'd go
on my fictional honeymoon
288
00:12:35,141 --> 00:12:36,775
before I give birth
to my fictional baby?
289
00:12:36,776 --> 00:12:37,876
No.
290
00:12:37,877 --> 00:12:39,878
But not here.
291
00:12:39,879 --> 00:12:41,713
I thought you liked this place.
292
00:12:41,714 --> 00:12:42,848
Really?
293
00:12:42,849 --> 00:12:44,349
What part of extreme
floral patterns
294
00:12:44,350 --> 00:12:45,884
screams Elena Gilbert to you?
295
00:12:45,885 --> 00:12:47,085
Well, excuse me, missy.
296
00:12:47,086 --> 00:12:48,887
I guess we've never played
297
00:12:48,888 --> 00:12:50,989
the let's pretend we're
human fantasy game together.
298
00:12:50,990 --> 00:12:52,924
All right. Let's play.
299
00:12:52,925 --> 00:12:54,059
You're human.
300
00:12:54,060 --> 00:12:55,293
5 years from now, where are you?
301
00:12:55,294 --> 00:12:56,794
Easy. With you.
302
00:12:56,796 --> 00:12:59,164
Boring.
I'll need a zip code.
303
00:12:59,165 --> 00:13:01,600
Ok. Uh, in a loft in Tribeca
304
00:13:01,601 --> 00:13:03,601
above the bar that you work at.
305
00:13:03,602 --> 00:13:06,671
You made me Matt Donovan
in your fantasy?
306
00:13:06,672 --> 00:13:09,373
Ok. You... you own the bar,
307
00:13:09,375 --> 00:13:11,910
and when you're
not working there,
308
00:13:11,911 --> 00:13:13,912
you're... you're on our couch,
309
00:13:13,913 --> 00:13:15,847
pouring me wine
and massaging my feet
310
00:13:15,848 --> 00:13:18,650
after a long day at the O.R.
311
00:13:18,651 --> 00:13:21,286
I'm in the surgical
residency program.
312
00:13:21,287 --> 00:13:23,788
Of course you are.
313
00:13:23,789 --> 00:13:24,789
Kids?
314
00:13:24,790 --> 00:13:27,292
Yeah, of course, eventually,
315
00:13:27,293 --> 00:13:29,193
but we should, um,
probably have two,
316
00:13:29,194 --> 00:13:32,163
you know, so they can
keep each other company
317
00:13:32,164 --> 00:13:36,434
when we're, you know, distracted
by other things.
318
00:13:36,435 --> 00:13:37,934
Hmm.
319
00:13:43,141 --> 00:13:46,043
You got it all
figured out, don't you?
320
00:13:46,044 --> 00:13:47,545
How about you?
Your turn.
321
00:13:47,546 --> 00:13:50,915
5 years from now, where are you?
322
00:13:50,916 --> 00:13:51,916
Um...
323
00:13:51,917 --> 00:13:55,219
Ugh!
This is torture!
324
00:13:55,220 --> 00:13:57,121
Sounds like the rats
are restless.
325
00:13:57,122 --> 00:14:00,925
Ugh. Like, actual torture.
326
00:14:00,926 --> 00:14:05,129
Elena and Damon talking
about their future together.
327
00:14:05,130 --> 00:14:08,232
Echh. Just... I want to die.
328
00:14:08,233 --> 00:14:09,934
They'll make
a mistake eventually,
329
00:14:09,935 --> 00:14:12,236
and when they do, we will pounce
330
00:14:12,237 --> 00:14:13,571
and drain the first person
331
00:14:13,572 --> 00:14:15,239
we can get our teeth on.
332
00:14:15,240 --> 00:14:16,740
Oh, my God.
What I would do
333
00:14:16,741 --> 00:14:20,377
for just a sip of human blood.
334
00:14:24,415 --> 00:14:27,885
You know when you're
feeding on someone's neck
335
00:14:27,886 --> 00:14:31,489
and their artery's
still pulsing?
336
00:14:33,024 --> 00:14:35,224
I really love that.
337
00:14:36,760 --> 00:14:41,331
I thought your veins
felt like sandpaper.
338
00:14:41,332 --> 00:14:43,634
They do.
339
00:14:43,635 --> 00:14:45,868
So take my mind off it.
340
00:14:59,016 --> 00:15:00,050
Bored yet?
341
00:15:00,051 --> 00:15:01,451
Go away, Damon.
342
00:15:01,452 --> 00:15:03,053
Brought you some
real light reading
343
00:15:03,054 --> 00:15:04,687
from the true crime section.
344
00:15:06,290 --> 00:15:08,725
Curious...
which one of you idiots
345
00:15:08,726 --> 00:15:10,493
attacked a stadium
security guard
346
00:15:10,495 --> 00:15:12,496
and stuffed him
in a laundry cart?
347
00:15:12,497 --> 00:15:14,064
That would have
been me.
348
00:15:14,065 --> 00:15:15,866
Nice technique,
349
00:15:15,867 --> 00:15:17,367
although it's probably
good that your mom's gone
350
00:15:17,368 --> 00:15:19,202
because that would have
been a hell of a cover-up.
351
00:15:19,203 --> 00:15:20,871
Why are you only picking on me?
352
00:15:20,872 --> 00:15:24,140
Stefan's in here, too.
Annoy him.
353
00:15:24,142 --> 00:15:25,709
Because Stefan didn't
snap a barback's
354
00:15:25,710 --> 00:15:27,543
clavicle in half.
355
00:15:27,545 --> 00:15:29,211
You know, it's really
quite sad actually.
356
00:15:29,213 --> 00:15:30,580
I can see Liz right now,
357
00:15:30,581 --> 00:15:32,482
calling the parents,
breaking the news,
358
00:15:32,483 --> 00:15:34,985
wondering where
she went wrong as a mother.
359
00:15:34,986 --> 00:15:36,987
She got cancer, Damon.
360
00:15:36,988 --> 00:15:38,555
That is where she went wrong.
361
00:15:38,556 --> 00:15:41,224
Oh! Blame her.
362
00:15:41,225 --> 00:15:43,026
Healthy attitude, Caroline.
363
00:15:43,027 --> 00:15:44,227
You know what?
You're right.
364
00:15:44,228 --> 00:15:46,696
I should really
just be more like
365
00:15:46,697 --> 00:15:48,164
you and Elena,
366
00:15:48,165 --> 00:15:49,666
just play make-believe
about the future
367
00:15:49,667 --> 00:15:51,568
that I can't have
368
00:15:51,569 --> 00:15:53,770
because that's healthy.
369
00:15:53,771 --> 00:15:56,706
Maybe I'll pretend I can
actually give birth to babies
370
00:15:56,707 --> 00:15:59,576
and have a normal family,
371
00:15:59,577 --> 00:16:02,345
and I can get a job
without having to move
372
00:16:02,346 --> 00:16:05,014
and start over every 5 years.
373
00:16:05,015 --> 00:16:06,516
I can operate on my patients
374
00:16:06,517 --> 00:16:08,251
without wanting to feed on them.
375
00:16:08,252 --> 00:16:10,153
You're a real bitch
when you're hungry.
376
00:16:10,154 --> 00:16:12,021
I'm curious, Damon.
377
00:16:12,022 --> 00:16:13,489
How does it feel to know
378
00:16:13,490 --> 00:16:14,624
that you can't give
someone the life
379
00:16:14,625 --> 00:16:15,924
that she really wants?
380
00:16:15,926 --> 00:16:17,593
Shut up, Caroline.
381
00:16:17,594 --> 00:16:20,128
I'm just stating
the facts, Elena.
382
00:16:20,130 --> 00:16:22,832
You didn't want this life.
383
00:16:22,833 --> 00:16:26,802
You can play fantasy
land all you want,
384
00:16:26,803 --> 00:16:29,771
but in this life,
the one where you're a vampire,
385
00:16:29,773 --> 00:16:31,373
you'll always be settling,
386
00:16:31,375 --> 00:16:35,311
and it's just so sad.
387
00:16:35,312 --> 00:16:36,512
- I can't listen to this.
- Elena.
388
00:16:36,513 --> 00:16:38,313
I don't want to hear it, ok?
389
00:16:46,288 --> 00:16:51,127
Uh... may I please
have a chicken sandwich
390
00:16:51,128 --> 00:16:53,095
and a bowl of soup?
391
00:16:53,096 --> 00:16:54,296
You bet, and that comes
392
00:16:54,297 --> 00:16:56,432
with a side of fries or skins.
393
00:16:56,433 --> 00:16:59,969
Um, I'm sorry.
Did you say skins?
394
00:16:59,970 --> 00:17:02,505
I... I'm afraid I don't
know what that is.
395
00:17:02,506 --> 00:17:06,141
Neither, thanks,
and I'm not eating.
396
00:17:06,142 --> 00:17:07,810
Heh.
397
00:17:07,811 --> 00:17:09,178
That was painful.
398
00:17:09,179 --> 00:17:10,479
What's the matter?
Your all-blood diet
399
00:17:10,480 --> 00:17:11,914
make you forget
how restaurants work?
400
00:17:11,915 --> 00:17:13,949
My first time actually.
401
00:17:13,950 --> 00:17:16,752
How did I do?
Was I a blithering idiot?
402
00:17:16,753 --> 00:17:18,020
What are you talking about?
403
00:17:18,021 --> 00:17:19,521
Oh, I figured you were aware.
404
00:17:19,522 --> 00:17:22,791
I've been imprisoned
for the last 100 years.
405
00:17:22,792 --> 00:17:24,492
That old chestnut.
406
00:17:26,128 --> 00:17:27,963
Lily, you turned me and left me
407
00:17:27,964 --> 00:17:31,400
on a passenger ship
full of headless corpses.
408
00:17:31,401 --> 00:17:32,534
Wouldn't it be easier
to say you forgot
409
00:17:32,535 --> 00:17:33,835
what cabin number I was in?
410
00:17:33,836 --> 00:17:35,871
If only that were the case.
411
00:17:35,872 --> 00:17:37,606
No. The night I turned you,
412
00:17:37,607 --> 00:17:40,763
my friends and I were captured
by the Gemini coven.
413
00:17:44,079 --> 00:17:46,181
Oh, I see.
414
00:17:46,182 --> 00:17:49,183
All this time, you thought
that I abandoned you.
415
00:17:53,325 --> 00:17:55,356
I would never do that, Lorenzo.
416
00:18:00,861 --> 00:18:02,998
I will thank you not to mention
417
00:18:02,999 --> 00:18:05,533
headless corpses again.
418
00:18:05,534 --> 00:18:07,535
Those habits are all
in the past.
419
00:18:07,536 --> 00:18:10,771
At least it gives you and Stefan
something to bond over.
420
00:18:14,681 --> 00:18:18,213
Or maybe not.
421
00:18:18,214 --> 00:18:21,049
It's not their fault,
422
00:18:21,050 --> 00:18:23,385
but they remind me of
a very dark time in my life.
423
00:18:23,386 --> 00:18:26,287
Not one for the maternal
instincts, I see.
424
00:18:26,288 --> 00:18:28,423
On the contrary.
425
00:18:28,424 --> 00:18:30,658
They were directed elsewhere.
426
00:18:30,659 --> 00:18:32,627
You see, I was trapped
in that prison world
427
00:18:32,628 --> 00:18:35,330
with 6 others,
428
00:18:35,331 --> 00:18:38,600
caring for them as we starved,
429
00:18:38,601 --> 00:18:41,069
surviving on two drops
of blood a week
430
00:18:41,070 --> 00:18:43,638
just to preserve our rations.
431
00:18:43,639 --> 00:18:46,007
Sounds like a chore.
432
00:18:46,008 --> 00:18:48,709
Loyalty is never
a chore, Lorenzo.
433
00:18:51,446 --> 00:18:53,548
At any rate, it's ill-bred
434
00:18:53,549 --> 00:18:56,451
to speak of such
personal matters.
435
00:18:56,452 --> 00:18:58,019
I do hope you're hungry.
436
00:18:58,020 --> 00:19:00,922
It... it appears my lunch
date has stood me up...
437
00:19:00,923 --> 00:19:02,924
Bonnie Bennett.
438
00:19:02,925 --> 00:19:04,592
You see, my traveling companions
439
00:19:04,593 --> 00:19:07,695
remain trapped
in that prison world.
440
00:19:07,696 --> 00:19:09,797
Miss Bennett has offered
to get them out.
441
00:19:09,798 --> 00:19:11,565
Oh, has she now?
442
00:19:46,767 --> 00:19:48,369
Still looking.
443
00:19:48,370 --> 00:19:49,602
She's gone.
444
00:19:49,604 --> 00:19:51,472
I told you to stall her.
445
00:19:51,473 --> 00:19:52,506
I couldn't.
She was with Enzo.
446
00:19:52,507 --> 00:19:53,874
When did they leave?
447
00:19:53,875 --> 00:19:55,409
I don't know,
but you better hurry up.
448
00:19:55,410 --> 00:19:56,977
Do you know how many
places there are
449
00:19:56,978 --> 00:19:58,278
to hide things in this house?
450
00:19:58,279 --> 00:19:59,846
So kind of you
to bring me home.
451
00:19:59,848 --> 00:20:01,448
Bonnie, are you ok?
452
00:20:01,449 --> 00:20:02,883
Still, I think
you're wrong to worry
453
00:20:02,884 --> 00:20:04,618
about the ascendant.
454
00:20:04,619 --> 00:20:06,519
Damon assured me
all would be well.
455
00:20:07,955 --> 00:20:10,456
You've got a lot
to learn about your son.
456
00:20:10,458 --> 00:20:12,726
What do you mean by that?
457
00:20:12,727 --> 00:20:15,461
Eh, he's not the most
trustworthy chap.
458
00:20:16,964 --> 00:20:20,167
Figured you were aware.
459
00:20:20,168 --> 00:20:24,104
Is this entertaining to you...
460
00:20:24,105 --> 00:20:26,873
That the ascendant
has been taken from me,
461
00:20:26,874 --> 00:20:29,576
that I've lost the only
means of rescuing my family?
462
00:20:29,577 --> 00:20:30,943
Your family?
463
00:20:30,945 --> 00:20:33,747
You know what I am, Lorenzo.
464
00:20:33,748 --> 00:20:35,215
You saw the horror
465
00:20:35,216 --> 00:20:37,551
on that ship.
466
00:20:37,552 --> 00:20:38,952
The people in
that prison world are
467
00:20:38,953 --> 00:20:40,720
the only thing that keep me
468
00:20:40,721 --> 00:20:42,621
from becoming
that monster again.
469
00:20:42,623 --> 00:20:44,424
Your real family is right here
470
00:20:44,425 --> 00:20:47,227
in this house.
471
00:20:47,228 --> 00:20:48,661
Get out.
472
00:20:48,663 --> 00:20:49,896
Lily, relax.
473
00:20:49,897 --> 00:20:51,664
I said get out!
474
00:21:04,267 --> 00:21:05,845
Damon, Caroline's not right.
475
00:21:05,846 --> 00:21:07,033
I'm not settling.
476
00:21:07,034 --> 00:21:10,007
- But you do want to be human.
- You said it yourself.
477
00:21:10,008 --> 00:21:12,343
If I was human,
we wouldn't work.
478
00:21:12,344 --> 00:21:14,344
Exactly.
It wouldn't work.
479
00:21:14,346 --> 00:21:15,980
Human you chose Stefan.
480
00:21:15,981 --> 00:21:17,348
Why are you acting like this?
481
00:21:17,349 --> 00:21:19,316
Just admit what you
really want, Elena.
482
00:21:19,317 --> 00:21:21,217
What do you want me
to say, Damon?
483
00:21:21,219 --> 00:21:22,853
You want me to say
that I'm never gonna be
484
00:21:22,854 --> 00:21:25,823
100% ok with being a vampire
for the rest of eternity?
485
00:21:25,824 --> 00:21:30,461
Fine, but I'm ok with that
486
00:21:30,462 --> 00:21:34,231
because then that means
I get to be with you forever,
487
00:21:34,232 --> 00:21:36,867
and just the thought of
that is good enough for me.
488
00:21:36,868 --> 00:21:39,703
Why isn't it
good enough for you?
489
00:21:44,476 --> 00:21:46,777
Oh, good.
Mommy dearest.
490
00:21:46,778 --> 00:21:48,510
I'll let you take that.
491
00:21:51,748 --> 00:21:53,584
This better be a pocket dial.
492
00:21:53,585 --> 00:21:55,017
Where have you been?
493
00:21:55,019 --> 00:21:56,053
What are you...
My mother?
494
00:21:56,054 --> 00:21:57,421
Is it with you?
495
00:21:57,422 --> 00:21:58,622
Is what with me?
496
00:21:58,623 --> 00:21:59,890
The ascendant.
497
00:21:59,891 --> 00:22:01,191
It's not where I left it,
498
00:22:01,192 --> 00:22:02,426
and I very much doubt
the housekeeper took it.
499
00:22:02,427 --> 00:22:04,328
Maybe you misplaced it.
500
00:22:04,329 --> 00:22:07,564
It is the only thing
that can get my people back.
501
00:22:07,565 --> 00:22:09,766
I did not misplace it.
502
00:22:09,767 --> 00:22:11,034
Well, I don't have it,
503
00:22:11,035 --> 00:22:12,836
so start pulling up
pillow cushions.
504
00:22:12,837 --> 00:22:14,571
You have not heard me, son.
505
00:22:14,572 --> 00:22:16,333
I need it back.
506
00:22:16,334 --> 00:22:17,550
It's really not
a priority on my list
507
00:22:17,551 --> 00:22:19,432
of problems right now, mother.
508
00:22:20,411 --> 00:22:21,844
Find it,
509
00:22:21,846 --> 00:22:24,447
or rest assured,
I can just as easily destroy
510
00:22:24,448 --> 00:22:27,383
something of great
significance to you.
511
00:22:30,487 --> 00:22:32,455
Tucked inside a shoebox.
512
00:22:32,456 --> 00:22:35,592
Clearly you've learned the art
of hiding from your mother.
513
00:22:35,593 --> 00:22:36,960
You wouldn't do that.
514
00:22:36,961 --> 00:22:39,195
Bring me the ascendant,
515
00:22:39,196 --> 00:22:41,564
or I will crush
the cure to vampirism
516
00:22:41,565 --> 00:22:43,465
with my own hand.
517
00:22:47,004 --> 00:22:50,273
Ugh. It's like
a million degrees in here.
518
00:22:50,274 --> 00:22:53,243
Tell me about it.
519
00:22:53,244 --> 00:22:55,211
He speaks.
520
00:22:55,212 --> 00:22:56,913
You were so quiet
earlier when I was
521
00:22:56,914 --> 00:22:58,789
tearing into Elena.
522
00:22:58,790 --> 00:23:01,451
I was scared you were
feeling sad for her.
523
00:23:01,452 --> 00:23:06,189
No. It was just hard to
get a word in, that's all.
524
00:23:06,190 --> 00:23:11,127
Ohh. Much better.
525
00:23:11,128 --> 00:23:12,828
I highly recommend it.
526
00:23:16,265 --> 00:23:19,572
I'm good.
Thank you.
527
00:23:20,503 --> 00:23:23,306
Are you sure?
528
00:23:23,307 --> 00:23:25,707
Because I can give you
a hand if you want.
529
00:23:29,445 --> 00:23:32,048
I said I'm good.
530
00:23:32,049 --> 00:23:33,657
I heard you.
531
00:23:36,452 --> 00:23:39,388
You know what else I hear?
532
00:23:39,389 --> 00:23:41,257
Your heart,
533
00:23:41,258 --> 00:23:43,856
and it's racing.
534
00:23:45,130 --> 00:23:47,097
Am I making you nervous?
535
00:23:48,752 --> 00:23:50,766
Caroline.
536
00:23:50,767 --> 00:23:52,935
When did you flip it back?
537
00:23:52,936 --> 00:23:55,572
Heh. What are you talking about?
538
00:23:55,573 --> 00:23:58,140
Your humanity's been back on
this whole time, hasn't it?
539
00:23:58,141 --> 00:24:00,743
Damon and Elena knew
where to find us
540
00:24:00,744 --> 00:24:02,545
because you told them,
541
00:24:02,546 --> 00:24:04,313
and that's why
they were only picking on me.
542
00:24:04,314 --> 00:24:05,948
You must be having heatstroke.
543
00:24:05,949 --> 00:24:08,684
How dumb do you
think I am, Stefan?
544
00:24:08,685 --> 00:24:10,553
A few days ago,
you tore my clothes off.
545
00:24:10,554 --> 00:24:12,788
Now you don't even
want to kiss me?
546
00:24:12,789 --> 00:24:14,589
What's wrong, hmm?
547
00:24:16,759 --> 00:24:20,195
What, you don't want
to take advantage of me?
548
00:24:20,196 --> 00:24:24,233
You don't want to ruin
our nonexistent relationship?
549
00:24:24,234 --> 00:24:27,069
Please stop.
550
00:24:27,070 --> 00:24:29,704
Relax, Stefan.
551
00:24:29,706 --> 00:24:32,441
I don't really feel like
kissing anymore.
552
00:25:10,930 --> 00:25:13,179
Incendia.
553
00:25:13,308 --> 00:25:16,343
Phesmatos de strutos
avox addellum.
554
00:25:17,445 --> 00:25:19,880
Do not take another step.
555
00:25:19,882 --> 00:25:22,050
You don't know what
you're doing, Bonnie.
556
00:25:22,051 --> 00:25:24,552
I know exactly what I'm doing.
557
00:25:24,553 --> 00:25:26,821
I'm protecting myself.
558
00:25:26,822 --> 00:25:29,023
For the first time,
I'm putting me first.
559
00:25:29,024 --> 00:25:30,658
Look. I'm all about girl power,
560
00:25:30,659 --> 00:25:32,193
but just give me
the damn ascendant,
561
00:25:32,194 --> 00:25:34,929
and I promise you
Kai will not get out.
562
00:25:34,930 --> 00:25:36,464
Oh. You promise me?
563
00:25:36,465 --> 00:25:38,366
Is that supposed
to mean something?
564
00:25:38,367 --> 00:25:40,066
This isn't about Kai anymore.
565
00:25:40,068 --> 00:25:41,636
The people
that that this would free
566
00:25:41,637 --> 00:25:43,670
are a million times
stronger than him and us,
567
00:25:43,672 --> 00:25:45,039
and don't get me
started on the fun
568
00:25:45,040 --> 00:25:47,007
they would have with
a newly human Elena.
569
00:25:47,009 --> 00:25:49,076
My mom has the cure, Bonnie.
570
00:25:49,077 --> 00:25:51,245
What are you talking about?
571
00:25:51,246 --> 00:25:52,879
If I don't bring her that,
she's gonna destroy it.
572
00:25:52,881 --> 00:25:55,982
So your own mother
is leveraging you?
573
00:25:55,984 --> 00:25:58,585
Guess the apple doesn't
fall far from the tree.
574
00:26:00,588 --> 00:26:04,023
Phesmatos de strutos
avox addellum.
575
00:26:06,193 --> 00:26:07,861
Stop!
576
00:26:07,862 --> 00:26:11,332
Unh! Ohh!
577
00:26:11,333 --> 00:26:13,167
If I hand this over to you,
578
00:26:13,168 --> 00:26:15,135
I am sacrificing myself again,
579
00:26:15,136 --> 00:26:17,338
I'm risking my life again.
580
00:26:17,339 --> 00:26:19,440
I could end up dead again!
581
00:26:19,441 --> 00:26:21,408
You don't want to
push me, Bon Bon.
582
00:26:21,409 --> 00:26:23,577
What do you want,
for Elena to have a human life,
583
00:26:23,578 --> 00:26:26,479
to be happy,
to grow old without you?
584
00:26:26,481 --> 00:26:28,048
If that's what you
really wanted,
585
00:26:28,049 --> 00:26:30,983
you would have given
her the cure by now.
586
00:26:30,985 --> 00:26:34,188
Am I wrong?
587
00:26:34,189 --> 00:26:36,757
I said, "am I wrong?"
588
00:26:36,758 --> 00:26:37,925
I know you, Damon.
589
00:26:37,926 --> 00:26:41,023
I spent 4 months with you,
590
00:26:42,098 --> 00:26:44,759
day in and day out.
591
00:26:45,566 --> 00:26:50,837
We went to hell
and back again literally,
592
00:26:50,838 --> 00:26:52,772
and you're more scared now
593
00:26:52,774 --> 00:26:56,676
than I have ever
seen you before.
594
00:26:56,677 --> 00:26:57,911
It's not about what happens
595
00:26:57,912 --> 00:27:01,414
if you don't give
Elena the cure.
596
00:27:01,415 --> 00:27:03,916
You're scared about
what happens if you do.
597
00:27:11,124 --> 00:27:12,726
If you think you can handle it,
598
00:27:12,727 --> 00:27:14,761
free a bunch of people
who will want to kill me
599
00:27:14,762 --> 00:27:16,963
and anyone else who tries
to stand in their way,
600
00:27:16,964 --> 00:27:19,132
and then you can spend
the next 70 years
601
00:27:19,133 --> 00:27:23,336
watching Elena grow old and die.
602
00:27:23,337 --> 00:27:25,472
If that's what you want,
603
00:27:25,473 --> 00:27:26,837
take it.
604
00:27:56,869 --> 00:27:59,305
Oh, thank God.
605
00:27:59,306 --> 00:28:01,006
Snack time.
606
00:28:17,223 --> 00:28:18,724
Step out of the car.
607
00:28:18,725 --> 00:28:20,326
Mom, what are you...
608
00:28:20,327 --> 00:28:21,993
I said get out of the car.
609
00:28:27,522 --> 00:28:29,135
You're under arrest
for the murders
610
00:28:29,136 --> 00:28:30,736
of Chris Benton, Jason Hughes...
611
00:28:30,737 --> 00:28:33,072
Mom, it's me.
It's Caroline.
612
00:28:33,073 --> 00:28:34,273
I'm afraid you're mistaken.
613
00:28:34,274 --> 00:28:35,841
My daughter's kind,
compassionate.
614
00:28:35,842 --> 00:28:37,309
She looks after those in need.
615
00:28:37,310 --> 00:28:39,044
You're not real.
You can't be real.
616
00:28:39,045 --> 00:28:41,280
I raised my daughter
to be a good person.
617
00:28:41,281 --> 00:28:42,814
Stop! I know what you're doing.
618
00:28:42,816 --> 00:28:44,550
And she knows how hurt
I would be to see her this way.
619
00:28:44,551 --> 00:28:45,783
Shut up! Stop!
620
00:28:45,785 --> 00:28:47,019
You can't be here.
621
00:28:47,020 --> 00:28:48,287
You are not my daughter!
622
00:28:48,288 --> 00:28:50,356
I know what you're
doing to me, Stefan.
623
00:28:50,357 --> 00:28:52,758
My mom died.
She's dead.
624
00:28:52,759 --> 00:28:55,294
This isn't real.
625
00:28:57,564 --> 00:28:58,931
It's working.
626
00:28:58,932 --> 00:29:00,733
The pain you're feeling,
let it in.
627
00:29:00,734 --> 00:29:03,402
Starve me, bleed me out,
628
00:29:03,403 --> 00:29:04,903
put visions in my head?
629
00:29:04,904 --> 00:29:06,105
That was your plan all along?
630
00:29:06,106 --> 00:29:07,573
You need to come back
now, Caroline.
631
00:29:07,574 --> 00:29:08,874
Just get away from me.
632
00:29:08,875 --> 00:29:10,108
I want to show you something.
633
00:29:10,109 --> 00:29:11,143
Just take my hand.
634
00:29:11,144 --> 00:29:12,945
Unh!
635
00:29:12,946 --> 00:29:15,447
I said get away from me.
636
00:29:15,448 --> 00:29:17,449
I can help you if you let me.
637
00:29:17,450 --> 00:29:20,670
Just please take my hand.
638
00:29:22,621 --> 00:29:24,121
Please, Caroline.
639
00:29:39,157 --> 00:29:40,906
Unh!
640
00:29:40,907 --> 00:29:42,974
I don't want your help, Stefan.
641
00:29:42,975 --> 00:29:45,075
I just want you to die.
642
00:29:51,563 --> 00:29:53,527
Your heart's racing
again, Stefan.
643
00:29:53,528 --> 00:29:55,329
Let me fix that.
644
00:29:55,330 --> 00:29:56,397
Agh!
645
00:29:56,398 --> 00:29:58,198
Caroline, please stop.
646
00:30:10,444 --> 00:30:12,713
Ok.
647
00:30:12,714 --> 00:30:14,815
Needle and thread as requested.
648
00:30:14,816 --> 00:30:16,684
Do I want to know why
you suddenly decided
649
00:30:16,685 --> 00:30:18,018
to take up sewing?
650
00:30:18,019 --> 00:30:20,554
Heh. Well, Caroline and I spent
651
00:30:20,555 --> 00:30:22,656
the entire day digging in
the woods to find a Teddy bear,
652
00:30:22,657 --> 00:30:25,059
and now she wants to repair it.
653
00:30:25,060 --> 00:30:27,594
She's very task-oriented.
654
00:30:27,595 --> 00:30:28,993
Yes, I am aware.
655
00:30:31,032 --> 00:30:32,870
What the hell is this?
656
00:30:32,871 --> 00:30:36,449
It... it's a memory, a real one.
657
00:30:36,450 --> 00:30:38,238
Thank you.
658
00:30:38,239 --> 00:30:40,007
You, uh, should have
seen the look
659
00:30:40,008 --> 00:30:42,910
on Caroline's face when
that bear fell apart.
660
00:30:42,911 --> 00:30:44,443
You're a good friend
to her, Stefan.
661
00:30:44,445 --> 00:30:48,167
I hope someday
you'll be more than that.
662
00:30:49,317 --> 00:30:50,584
I'm dying.
663
00:30:50,585 --> 00:30:53,120
I'm allowed to be blunt.
664
00:30:53,121 --> 00:30:54,421
It's a time saver.
665
00:30:54,422 --> 00:30:56,356
Well, I don't think
the timing is right
666
00:30:56,357 --> 00:30:58,725
for me and Caroline right now
667
00:30:58,726 --> 00:31:01,427
with everything going on.
668
00:31:01,429 --> 00:31:03,296
Oh, blame me, why don't you?
669
00:31:03,297 --> 00:31:05,465
No. I just mean if I'm gonna
start something with Caroline,
670
00:31:05,466 --> 00:31:08,068
I want it to be perfect...
671
00:31:08,069 --> 00:31:12,706
No loss, no pain, no grief.
672
00:31:12,707 --> 00:31:15,642
You might be waiting a while.
673
00:31:15,643 --> 00:31:17,243
I'm a patient guy.
674
00:31:20,280 --> 00:31:22,649
Hey. Do you want me to
mail that out for you?
675
00:31:22,650 --> 00:31:26,319
Oh. No, thanks.
I'm still working on it.
676
00:31:26,320 --> 00:31:27,654
I'll mail it out tomorrow.
677
00:31:27,655 --> 00:31:30,056
I have an idea
of what I want to say.
678
00:31:30,057 --> 00:31:31,361
It's just...
679
00:31:32,459 --> 00:31:35,152
I guess I want it
to be perfect, too.
680
00:31:35,153 --> 00:31:37,864
You're a good mom.
681
00:31:37,865 --> 00:31:39,032
I hope so.
682
00:31:43,403 --> 00:31:46,172
I want to see the rest.
683
00:31:46,173 --> 00:31:47,873
Let me see her!
684
00:31:49,475 --> 00:31:52,111
Wait, wait.
685
00:31:52,112 --> 00:31:53,512
Mom!
686
00:31:54,542 --> 00:31:58,151
Mom! It's me!
It's Caroline.
687
00:31:58,152 --> 00:31:59,852
Just come outside.
688
00:31:59,853 --> 00:32:01,988
I want to talk to you.
689
00:32:01,989 --> 00:32:04,322
I want to read your letter!
690
00:32:08,027 --> 00:32:09,996
Please. Mommy!
691
00:32:12,199 --> 00:32:14,734
Mom, please.
692
00:32:14,735 --> 00:32:17,637
Come back.
693
00:32:21,040 --> 00:32:23,776
Make her come back.
694
00:32:23,777 --> 00:32:24,977
I can't.
695
00:32:24,978 --> 00:32:27,480
No. Just show me
the vision again, ok?
696
00:32:27,481 --> 00:32:29,682
I... I want to see
my mom, Stefan.
697
00:32:29,683 --> 00:32:31,284
I... I need to know what
she said in that letter.
698
00:32:31,285 --> 00:32:34,386
- I already gave you the letter.
- No.
699
00:32:36,088 --> 00:32:38,224
No.
700
00:32:38,225 --> 00:32:39,891
No!
701
00:32:44,296 --> 00:32:46,788
What do you think
she wanted to tell me?
702
00:32:47,467 --> 00:32:49,534
Whatever it was, it's gone.
703
00:32:53,283 --> 00:32:55,406
No.
704
00:32:56,208 --> 00:32:57,509
I did this.
705
00:32:57,510 --> 00:32:59,245
This is all my fault.
706
00:32:59,246 --> 00:33:02,181
No.
707
00:33:02,182 --> 00:33:03,916
I tried to kill you,
708
00:33:03,917 --> 00:33:05,751
and then I made you turn it off,
709
00:33:05,752 --> 00:33:07,686
and then we...
Oh, my God.
710
00:33:07,687 --> 00:33:08,654
It's ok, Caroline.
It's ok.
711
00:33:08,655 --> 00:33:10,723
I'm so sorry, Stefan.
712
00:33:10,724 --> 00:33:11,990
I ruined everything.
713
00:33:11,991 --> 00:33:14,859
I ruined everything.
714
00:33:24,436 --> 00:33:26,305
Tell me you have the ascendant.
715
00:33:26,306 --> 00:33:29,608
I can't, because I don't.
716
00:33:29,609 --> 00:33:32,177
Then you understand what's
going to happen next.
717
00:33:32,178 --> 00:33:34,246
Oh, it will just be
like old times.
718
00:33:34,247 --> 00:33:38,283
I screw up,
and you punish me for it.
719
00:33:38,284 --> 00:33:39,917
Some things never change.
720
00:33:45,290 --> 00:33:46,958
Spare me your indignation.
721
00:33:46,959 --> 00:33:49,428
We both know I did you a favor.
722
00:33:49,429 --> 00:33:51,963
That sense of relief
you feel right now,
723
00:33:51,964 --> 00:33:53,565
that's the realization
724
00:33:53,566 --> 00:33:55,232
that Elena will never leave you.
725
00:34:04,943 --> 00:34:06,845
You made her choice for her.
726
00:34:06,846 --> 00:34:08,480
There's no harm in that.
727
00:34:08,481 --> 00:34:10,281
As long as you're happy,
728
00:34:10,282 --> 00:34:12,128
she never needs to know.
729
00:34:27,465 --> 00:34:30,101
Although wait a minute.
730
00:34:30,102 --> 00:34:34,305
Making Elena yours forever,
731
00:34:34,306 --> 00:34:37,342
that's exactly what you want.
732
00:34:37,343 --> 00:34:39,476
That wouldn't be
a punishment at all.
733
00:34:42,346 --> 00:34:43,880
Damon!
734
00:34:45,783 --> 00:34:47,752
Damon, is this...
735
00:34:47,753 --> 00:34:50,288
The cure to vampirism.
736
00:34:50,289 --> 00:34:52,557
I left it out for you to find
737
00:34:52,558 --> 00:34:55,291
since Damon was never
going to offer it to you.
738
00:34:57,629 --> 00:34:59,330
Is that true?
739
00:34:59,331 --> 00:35:01,566
Elena, I can explain.
740
00:35:01,567 --> 00:35:03,680
Looks like you two have
a lot to talk about.
741
00:35:13,808 --> 00:35:15,209
Ahh.
742
00:35:18,079 --> 00:35:19,737
How is she?
743
00:35:22,792 --> 00:35:24,519
What are you doing?
744
00:35:24,520 --> 00:35:28,189
I am going home for
a shower and a stiff drink.
745
00:35:28,190 --> 00:35:29,891
What about Caroline?
746
00:35:29,892 --> 00:35:31,392
She doesn't want to see me.
747
00:35:31,393 --> 00:35:33,728
Stefan, every emotion
she's been pushing away
748
00:35:33,729 --> 00:35:35,597
just came racing back
at a 100 miles an hour.
749
00:35:35,598 --> 00:35:37,232
Yeah. I don't need
a lesson on how
750
00:35:37,233 --> 00:35:40,168
the humanity switch works, Ric.
751
00:35:40,169 --> 00:35:41,436
Trust me. She doesn't
want to see me.
752
00:35:45,040 --> 00:35:47,890
Maybe you should let Caroline
decide what she needs.
753
00:36:40,461 --> 00:36:42,596
Hey.
754
00:36:42,597 --> 00:36:45,065
Hey.
755
00:36:45,066 --> 00:36:48,335
- Caroline...
- Don't.
756
00:36:48,336 --> 00:36:50,771
Don't.
757
00:36:50,772 --> 00:36:52,206
You ok?
758
00:36:52,207 --> 00:36:55,476
How can I be ok after everything
759
00:36:55,477 --> 00:36:57,978
that I ruined?
760
00:36:57,979 --> 00:36:59,980
Just don't worry about me.
761
00:36:59,981 --> 00:37:04,151
I'm not gonna turn it off again,
762
00:37:04,152 --> 00:37:11,014
but you... and...
Us...
763
00:37:12,217 --> 00:37:13,659
This...
764
00:37:19,666 --> 00:37:22,535
I just really need
to get out of here.
765
00:37:45,725 --> 00:37:47,326
You came.
766
00:37:49,930 --> 00:37:54,434
In 1903, I was sick.
767
00:37:54,435 --> 00:37:57,370
My own family had abandoned me,
768
00:37:57,371 --> 00:37:58,538
and you took me under your wing
769
00:37:58,539 --> 00:38:00,959
and rescued me from death.
770
00:38:02,275 --> 00:38:05,044
As it turns out,
loyalty is important to me, too.
771
00:38:07,380 --> 00:38:10,483
They make cars so quiet now.
772
00:38:10,484 --> 00:38:14,154
One hardly hears them coming.
773
00:38:14,155 --> 00:38:17,157
I was out for a walk
to clear my head.
774
00:38:17,158 --> 00:38:19,792
I very nearly
caused an accident.
775
00:38:19,793 --> 00:38:21,961
I apologized of course,
776
00:38:21,962 --> 00:38:24,998
but I'd given
the driver quite a shock
777
00:38:24,999 --> 00:38:28,166
by walking in front of his car.
778
00:38:28,168 --> 00:38:29,969
His heart was
beating like a drum.
779
00:38:29,970 --> 00:38:32,205
I could see
the pulse in his neck,
780
00:38:32,206 --> 00:38:35,433
and in that moment,
I forgot all my troubles.
781
00:38:38,678 --> 00:38:41,681
I felt no pain,
782
00:38:41,682 --> 00:38:46,518
no despair, no loneliness.
783
00:38:58,230 --> 00:39:00,432
I fear it got the best of me.
784
00:39:17,983 --> 00:39:20,052
What have I done?
785
00:39:21,988 --> 00:39:25,190
What have I done?!
786
00:39:25,191 --> 00:39:26,651
It's ok.
787
00:39:30,095 --> 00:39:32,631
You're ok.
788
00:39:48,747 --> 00:39:51,049
So that whole
5 years from now game
789
00:39:51,050 --> 00:39:54,118
and all that talk
about our future?
790
00:39:54,715 --> 00:39:58,168
Not so subtle
in hindsight, was it?
791
00:39:58,169 --> 00:40:02,261
I mean, I get it,
but if I take this,
792
00:40:02,262 --> 00:40:04,409
everything changes.
793
00:40:05,783 --> 00:40:08,633
I just never thought
I would see it again.
794
00:40:08,634 --> 00:40:10,936
That makes two of us.
795
00:40:10,937 --> 00:40:13,504
My mother threatened
to destroy that today...
796
00:40:15,874 --> 00:40:19,945
- And I didn't stop her.
- Why not?
797
00:40:19,946 --> 00:40:23,428
Because your fantasy of 5 years
from now scared the hell out of me.
798
00:40:24,450 --> 00:40:26,032
I panicked.
799
00:40:26,033 --> 00:40:28,466
Damon, it was just
a stupid game.
800
00:40:29,017 --> 00:40:31,692
All I see in 5 years
from now is you.
801
00:40:32,201 --> 00:40:34,025
You see your entire future,
802
00:40:34,026 --> 00:40:36,008
and I want you to have that.
803
00:40:36,009 --> 00:40:37,352
I want you to live in a big city
804
00:40:37,353 --> 00:40:39,196
and be a surgeon
and have a family.
805
00:40:39,198 --> 00:40:40,899
Then why would you
keep it a secret from me
806
00:40:40,900 --> 00:40:43,620
for so many days and then
try to have it destroyed?
807
00:40:43,621 --> 00:40:45,870
Because I'm an idiot
and I'm selfish
808
00:40:45,871 --> 00:40:48,039
and I'm so in love with you
809
00:40:48,040 --> 00:40:49,494
and I don't want to lose you.
810
00:40:51,234 --> 00:40:54,345
It's just...
811
00:40:54,346 --> 00:40:56,146
It's just too complicated.
812
00:41:00,018 --> 00:41:02,173
We're gonna give it
to somebody else.
813
00:41:02,174 --> 00:41:05,055
Bonnie's mom or Caroline.
814
00:41:05,057 --> 00:41:06,591
Already tried to pawn it off.
815
00:41:06,592 --> 00:41:08,026
Fine. Then I'm sure
there's a long list
816
00:41:08,027 --> 00:41:10,061
of vampires
who would give anything
817
00:41:10,062 --> 00:41:11,362
for a do-over.
818
00:41:11,363 --> 00:41:13,030
You're gonna take
the cure, Elena.
819
00:41:13,032 --> 00:41:14,668
Well, I don't want it, Damon.
820
00:41:16,068 --> 00:41:17,902
I don't want to live
without you either.
821
00:41:17,903 --> 00:41:20,555
You're gonna take
the cure, Elena,
822
00:41:21,489 --> 00:41:24,242
and I'm gonna take it with you.
823
00:41:24,243 --> 00:41:25,709
What?!
824
00:41:25,711 --> 00:41:28,212
I don't want to face
my future without you.
825
00:41:28,213 --> 00:41:30,046
I'll become human, too.
826
00:41:39,126 --> 00:41:43,565
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
57500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.