Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:09,680
Mom, will our town really be
[Episode 3]
2
00:00:09,680 --> 00:00:12,670
- turned into a lake?
- Yes.
3
00:00:12,670 --> 00:00:15,400
They said they have no choice
because of the dam construction.
4
00:00:15,400 --> 00:00:20,540
If they make the dam, the whole town will
be submerged up to where that mountain is.
5
00:00:20,540 --> 00:00:24,570
Then, is our house also
going to disappear as well?
6
00:00:24,570 --> 00:00:28,920
It won't disappear. It's just
going to remain inside the lake,
7
00:00:28,920 --> 00:00:31,260
though we won't be able to go there.
8
00:00:31,260 --> 00:00:33,370
I see.
9
00:00:34,680 --> 00:00:37,150
We could go there in a submarine!
10
00:00:37,150 --> 00:00:38,730
Oh, yes we could!
11
00:00:38,730 --> 00:00:41,870
When I go to Seoul, I want
to learn how to swim.
12
00:00:41,870 --> 00:00:44,580
- Really?
- Yeah, I want to learn with you.
13
00:00:44,580 --> 00:00:48,140
That's great. Then let's go take a picture.
14
00:00:48,140 --> 00:00:49,650
- Okay.
- Great.
15
00:00:53,880 --> 00:00:58,670
Since it's the last day before the move, let's quickly take a
picture and then go. The movers are probably waiting for us.
16
00:01:01,880 --> 00:01:06,070
- One, two, three. Kimchi!
- Kimchi!
17
00:01:10,280 --> 00:01:12,510
Excuse me, are you okay?
18
00:01:12,510 --> 00:01:16,500
Hey, please come to your senses!
19
00:01:18,280 --> 00:01:24,980
Subtitles brought to you by
The Undateables Team @ Viki.com
20
00:01:32,580 --> 00:01:34,840
- You, you...
- Ah!
21
00:01:34,840 --> 00:01:37,390
Did you follow me all the way
here to get your revenge?
22
00:01:37,390 --> 00:01:42,370
What revenge? I didn't know, I really didn't know! I thought
you were raising your hand since you put up your arm
23
00:01:42,370 --> 00:01:46,000
How did you know that I can't swim? Did
you do a background check on me? Huh?!
24
00:01:46,000 --> 00:01:49,050
Background check? Why would
I do such a thing? No!
25
00:01:49,050 --> 00:01:54,730
How can you try to kill someone just
because of a contract? Murderer!
26
00:01:54,730 --> 00:01:57,970
- I'm telling you it's just a misunderstanding!
- What misunderstanding?
27
00:02:03,480 --> 00:02:05,600
Hey, wait!
28
00:02:15,280 --> 00:02:19,770
Excuse me! This woman... just...
29
00:02:19,770 --> 00:02:22,950
pushed me into the river...
30
00:02:22,950 --> 00:02:26,080
- Are you alright?
- Yes! We are alright!
31
00:02:27,180 --> 00:02:30,960
Don't come near me! Don't! Don't! Don't!
32
00:02:30,960 --> 00:02:33,370
Don't do it!
33
00:02:33,370 --> 00:02:36,340
Stop right there! Dear god.
34
00:02:36,340 --> 00:02:37,670
Why?
35
00:02:37,670 --> 00:02:39,460
Let's go to the police station.
36
00:02:39,460 --> 00:02:43,170
- The police station?
- We have to ask you some questions.
37
00:02:43,170 --> 00:02:47,300
Hey! Hey! Hey!
38
00:02:47,300 --> 00:02:51,980
And you there, you come with us, too.
39
00:02:55,280 --> 00:02:59,270
You can write on this.
40
00:02:59,270 --> 00:03:05,480
That bastard, with another woman...
41
00:03:05,480 --> 00:03:10,000
went into a motel.
42
00:03:16,880 --> 00:03:19,350
I hope that he'll be alright...
43
00:03:20,780 --> 00:03:24,460
Yeah, it's better if you keep sleeping.
44
00:03:35,480 --> 00:03:38,080
Where am I?
45
00:03:38,080 --> 00:03:40,200
At the police station.
46
00:03:45,280 --> 00:03:48,830
That was a good idea. Now
go and turn yourself in.
47
00:03:48,830 --> 00:03:53,100
What do you mean turn myself in?
It really wasn't intentional.
48
00:03:53,100 --> 00:03:59,200
It's the end for you now. Do you know
how big of a crime murder is? Hmm?
49
00:04:11,480 --> 00:04:17,410
W-w-why? Why are you crying?
You didn't do anything good.
50
00:04:17,410 --> 00:04:22,990
I'm not crying because I did something good. I
was so worried that you were actually dead.
51
00:04:22,990 --> 00:04:27,980
To be honest, the woman over
there was betrayed by a jerk.
52
00:04:27,980 --> 00:04:31,620
After being hurt by that guy,
she jumped into the Han River.
53
00:04:31,620 --> 00:04:37,000
He said he would only go to hotels with her, but he
apparently has been going to motels with other women.
54
00:04:38,480 --> 00:04:39,770
Oh, so that's what happened?
55
00:04:39,770 --> 00:04:43,220
It's so unfair! They were
hanging out together.
56
00:04:43,220 --> 00:04:46,140
I agree. Men are pigs.
57
00:04:46,140 --> 00:04:48,890
Hello, sir, are you awake now?
58
00:04:48,890 --> 00:04:51,800
Don't you think you
should go to a hospital?
59
00:05:01,080 --> 00:05:04,360
No, it looks like I'm fine.
60
00:05:05,380 --> 00:05:08,260
Then, could you two come here as well?
I have some quick questions.
61
00:05:08,260 --> 00:05:09,650
Yes.
62
00:05:22,780 --> 00:05:26,840
You're... a diving coach?
63
00:05:26,840 --> 00:05:31,630
Does it make sense that a diving coach wants
to die by drowning in a river? Are you joking?
64
00:05:31,630 --> 00:05:33,000
I'm sorry.
65
00:05:33,000 --> 00:05:36,760
And you almost killed this man right here.
66
00:05:36,760 --> 00:05:37,940
I was in hurry.
67
00:05:37,940 --> 00:05:40,850
If you were in such hurry, you
could have gone in yourself.
68
00:05:40,850 --> 00:05:44,070
You're a diving athlete yourself.
69
00:05:46,580 --> 00:05:48,160
I'm so sorry.
70
00:05:48,160 --> 00:05:52,480
- She didn't do anything wrong. I'm the one
who should be punished— - Back off, Ahjumma.
71
00:05:52,480 --> 00:05:54,590
I am not an ahjumma.
72
00:05:56,080 --> 00:06:00,530
What would you like to do? Do
you want to press charges?
73
00:06:01,780 --> 00:06:05,430
If not, would you like
to go for a settlement?
74
00:06:18,880 --> 00:06:22,630
I'll consider it if you promise not
to show up in front of me ever again.
75
00:06:22,630 --> 00:06:25,600
Yes, I will. You'll never see me again.
76
00:06:25,600 --> 00:06:28,350
To be honest, we don't really have a reason
to ever see each other again, right?
77
00:06:28,350 --> 00:06:30,490
Yes, it's fine then.
78
00:06:30,490 --> 00:06:34,230
Then, I will take it as you have come to an
agreement and I will allow you two to go.
79
00:06:59,380 --> 00:07:01,480
Excuse me.
80
00:07:02,880 --> 00:07:08,760
Is the woman who tried to commit suicide
by jumping into Han River okay?
81
00:07:08,760 --> 00:07:12,720
It turned out that she's a diving coach.
82
00:07:12,720 --> 00:07:15,910
But... are you a witness?
83
00:07:15,910 --> 00:07:18,430
No, I am...
84
00:07:18,430 --> 00:07:22,260
I forgot where I was going to.
85
00:07:22,260 --> 00:07:25,860
You still have to pay the fine
86
00:07:25,860 --> 00:07:30,190
for dumping trash in the Han River.
87
00:07:33,580 --> 00:07:35,310
Thank you!
88
00:07:36,060 --> 00:07:37,710
Give it to me, I'll pay for it.
89
00:07:37,710 --> 00:07:39,800
Why would you?
90
00:07:39,800 --> 00:07:44,010
I'm responsible for all this. I
forced you to sign up and everything.
91
00:07:44,010 --> 00:07:46,780
I'm stupid for sleeping with that jerk.
92
00:07:47,980 --> 00:07:49,090
Give me.
93
00:07:49,090 --> 00:07:51,600
No, I said that I'll pay.
94
00:07:51,600 --> 00:07:53,500
It's not your fault.
95
00:07:53,500 --> 00:07:55,760
The entertainment newspaper, This
Touch revealed a paparazzi photo of
96
00:07:55,760 --> 00:08:01,280
Congressman Kang Jung Do from the Shin
Nara party and the singer, Ms. R.
97
00:08:01,280 --> 00:08:04,740
Congressman Kang has been
buying and reselling artworks
98
00:08:04,740 --> 00:08:08,080
using Ms. R's name at an art
gallery owned by his son.
99
00:08:08,080 --> 00:08:11,890
Father's caused trouble again.
100
00:08:11,890 --> 00:08:13,880
This is annoying.
101
00:08:13,880 --> 00:08:19,420
Don't be so stubborn. I'll pay.
It makes sense that way.
102
00:08:19,420 --> 00:08:22,480
Okay, I'll pay for your meal then.
103
00:08:22,480 --> 00:08:25,130
Let's go eat something.
104
00:08:29,380 --> 00:08:34,130
He left. I didn't get a
chance to thank him.
105
00:08:34,130 --> 00:08:37,420
Are we allowed to leave now?
106
00:08:37,420 --> 00:08:40,660
- Are you still here?
- We're leaving right now.
107
00:08:40,660 --> 00:08:43,080
Thank you. Bye.
108
00:08:43,080 --> 00:08:47,520
Yeouido is in shock because of this scandal
109
00:08:47,520 --> 00:08:50,300
involving a potential presidential
candidate and a female singer.
110
00:08:50,300 --> 00:08:54,390
Congressman Kang also has been criticized
for his inappropriate behavior...
111
00:08:54,390 --> 00:08:57,060
He's not even breaking a sweat yet
and he's already causing problems.
112
00:08:57,060 --> 00:09:02,740
That old man still has his old, bad habits.
113
00:09:02,740 --> 00:09:05,150
- Do you know him?
- I don't know him!
114
00:09:05,150 --> 00:09:08,340
How would he know a well-known
congressman like him?
115
00:09:09,280 --> 00:09:11,750
Aigoo! How embarrassing.
116
00:09:11,750 --> 00:09:15,150
A congressman should know better
than to cheat and then get caught.
117
00:09:15,150 --> 00:09:18,320
He is really handsome, though.
118
00:09:18,320 --> 00:09:20,630
He's probably popular among women.
119
00:09:20,630 --> 00:09:22,210
Don't you think so?
120
00:09:36,280 --> 00:09:38,830
Excuse me, we'll order more!
121
00:09:38,830 --> 00:09:41,530
We'd like another soybean
stew and a bowl of rice.
122
00:09:41,530 --> 00:09:43,290
Okay!
123
00:09:44,780 --> 00:09:47,030
He clearly thought of me as a joke.
124
00:09:47,030 --> 00:09:50,580
I didn't even know and I gave
him my body and my heart.
125
00:09:50,580 --> 00:09:52,880
What's so good about him anyway?
126
00:09:52,880 --> 00:09:54,920
I'm such an idiot.
127
00:09:54,920 --> 00:09:58,540
I shouldn't have thought it was
possible to find love at my age.
128
00:09:58,540 --> 00:10:01,480
That bastard, seriously...
129
00:10:01,480 --> 00:10:05,500
Don't worry! I'll find him and destroy him.
130
00:10:05,500 --> 00:10:10,180
- I'll slap him as hard as I can— - Don't.
131
00:10:12,300 --> 00:10:14,430
What do you want me to do, then?
132
00:10:14,430 --> 00:10:18,380
Should I write all about him on
Agoura so it'll destroy his life?
133
00:10:18,380 --> 00:10:20,750
I said don't.
134
00:10:21,560 --> 00:10:23,230
I still...
135
00:10:25,020 --> 00:10:28,350
like him!
136
00:10:37,640 --> 00:10:39,560
[Ms. Bong]
137
00:10:46,980 --> 00:10:49,810
- Yes, Team Leader?
- Where are you right now!?
138
00:10:49,810 --> 00:10:54,130
Please calm down!
139
00:10:54,130 --> 00:10:56,680
Is everything okay?
140
00:10:56,680 --> 00:10:58,430
Where is it?!
141
00:10:58,430 --> 00:11:00,940
Let's hurry up!
142
00:11:00,940 --> 00:11:04,940
Yeah, what's going on?
143
00:11:04,940 --> 00:11:09,120
Until when are you going to do this to us?
144
00:11:09,120 --> 00:11:10,400
I don't know what to do.
145
00:11:10,400 --> 00:11:12,860
What's going on?
146
00:11:13,480 --> 00:11:15,570
I asked you when she's coming.
147
00:11:15,570 --> 00:11:18,880
- Team Leader!
- Jung Eum!
148
00:11:18,880 --> 00:11:20,740
Yoo Jung Eum?
149
00:11:26,850 --> 00:11:30,020
- Why are you doing this!?
- Why am I doing this?
150
00:11:39,510 --> 00:11:41,420
Say something!
151
00:11:41,420 --> 00:11:44,210
Hey! Stop it!
152
00:11:44,210 --> 00:11:46,260
Jung Eum!
153
00:11:54,920 --> 00:11:57,930
♫ Dirty hair ♫
154
00:12:00,440 --> 00:12:04,190
This is the worst day in
all my twenty years of
155
00:12:04,190 --> 00:12:07,370
experience as a matchmaker.
156
00:12:10,080 --> 00:12:12,480
Let's die together today.
157
00:12:12,480 --> 00:12:15,860
No.
158
00:12:16,260 --> 00:12:19,200
You'll die on your own.
159
00:12:19,200 --> 00:12:23,280
I'll kill you, Yoo Jung Eum!
160
00:12:36,040 --> 00:12:38,200
Get out of my face for now.
161
00:12:49,540 --> 00:12:51,900
Did you know about
Congressman Kang's adultery?
162
00:12:51,900 --> 00:12:53,350
Did you really not know?
163
00:12:53,350 --> 00:12:55,370
Since when was he setting
up his slush fund?
164
00:13:00,480 --> 00:13:03,040
In order to be faithful to the subject,
165
00:13:03,040 --> 00:13:05,970
I paint my subjects to
look nothing like them.
166
00:13:05,970 --> 00:13:09,220
Oh, Elvis.
167
00:13:13,780 --> 00:13:17,390
A strange feeling.
168
00:13:17,390 --> 00:13:19,210
That's interesting.
169
00:13:21,900 --> 00:13:24,460
Do you know what's really interesting?
170
00:13:28,140 --> 00:13:32,130
People recognize the person immediately
171
00:13:32,130 --> 00:13:34,100
even though it's been exaggerated so much.
172
00:13:34,100 --> 00:13:36,840
Some say that it can't get
more faithful than that.
173
00:13:36,840 --> 00:13:39,340
Even if you try to exaggerate the
relationship as if its love,
174
00:13:39,340 --> 00:13:42,080
people will recognize that it's adultery.
175
00:13:42,080 --> 00:13:44,310
Ah! You must be the second oldest son.
176
00:13:44,310 --> 00:13:46,160
The one who resembles you.
177
00:13:46,160 --> 00:13:49,810
But I don't think this is
adultery like you think.
178
00:13:49,810 --> 00:13:52,590
I really respect your father.
179
00:13:52,590 --> 00:13:54,090
Unfortunately,
180
00:13:54,090 --> 00:13:58,010
I think that love needs to be tested.
181
00:13:58,670 --> 00:14:00,040
Excuse me.
182
00:14:00,040 --> 00:14:02,530
Hey. Son.
183
00:14:03,480 --> 00:14:04,860
Hey!
184
00:14:05,540 --> 00:14:08,560
This is the only door you can
use to avoid the reporters.
185
00:14:08,560 --> 00:14:13,680
But you'll have to overcome
it with the power of love.
186
00:14:18,920 --> 00:14:20,540
Mr. Congressman!
187
00:14:20,540 --> 00:14:22,420
I'll call you.
188
00:14:23,110 --> 00:14:24,720
Darling!
189
00:14:24,720 --> 00:14:27,960
- Do you have ramen?
- No.
190
00:14:34,500 --> 00:14:36,240
We have rice, though.
191
00:14:42,700 --> 00:14:44,810
Don't you have any kimchi?
192
00:14:44,810 --> 00:14:47,190
You should have a sense of shame.
193
00:14:47,810 --> 00:14:51,870
How do you think Eun Rim is doing?
194
00:14:51,870 --> 00:14:54,960
Are you scared, or are you
really worried about her?
195
00:14:54,960 --> 00:14:57,370
Both.
196
00:14:59,150 --> 00:15:03,400
Then you should stop now.
It's about time you stopped.
197
00:15:04,070 --> 00:15:07,690
Love is not something you do.
198
00:15:07,690 --> 00:15:10,260
It's something you fall into.
199
00:15:12,210 --> 00:15:15,410
That's because you tend to
fall in love so easily.
200
00:15:15,410 --> 00:15:17,020
Did you know?
201
00:15:17,020 --> 00:15:21,210
You're supposed to become fearless from
lack of judgment when you fall in love.
202
00:15:21,210 --> 00:15:24,010
I don't thinkthat you're completely in love
203
00:15:24,010 --> 00:15:27,300
considering that you're
still scared of Mom.
204
00:15:27,300 --> 00:15:32,500
You must be a coward for
not falling in love, then.
205
00:15:32,870 --> 00:15:34,540
If that's not true,
206
00:15:34,540 --> 00:15:38,080
then stop acting like a coward
and try to find someone.
207
00:15:38,080 --> 00:15:41,710
Stop obsessing over toys like a kid.
208
00:15:54,460 --> 00:15:56,130
This is a present for you.
209
00:15:56,130 --> 00:15:59,350
Have you been waiting for
me here this whole time?
210
00:15:59,350 --> 00:16:02,190
No, I was waiting for the toy.
211
00:16:21,680 --> 00:16:26,470
Haven't you read the article about how investment in toys
make more profit, even than investments in the stock market?
212
00:16:28,970 --> 00:16:31,670
There are more and more adults who
feel nostalgic about their childhoods
213
00:16:31,670 --> 00:16:33,780
and their memories are fading.
214
00:16:33,780 --> 00:16:36,660
The price has no choice
but to keep increasing.
215
00:16:37,150 --> 00:16:40,070
It's a world where you can make money
from nostalgia these days, Father.
216
00:16:53,550 --> 00:16:57,370
I'm the owner of Kang Jung Do.
217
00:16:57,970 --> 00:17:00,900
Did you think that I
didn't know about this?
218
00:17:10,510 --> 00:17:13,350
Adultery isn't a crime anymore.
219
00:17:13,650 --> 00:17:16,540
It doesn't end until I
decide to get a divorce.
220
00:17:16,540 --> 00:17:18,500
Don't waste your time on this kind of stuff
221
00:17:18,500 --> 00:17:22,210
and focus on what you promised.
222
00:17:22,210 --> 00:17:24,530
My husband is the one
223
00:17:24,530 --> 00:17:27,050
who'll end up being elected, anyway.
224
00:17:43,130 --> 00:17:47,640
Eun Rim, I'll just resign.
225
00:17:47,640 --> 00:17:49,650
Shut up!
226
00:17:49,650 --> 00:17:52,920
That's hot liquid, Eun Rim.
227
00:17:54,080 --> 00:17:56,240
Resign? Don't even think about it!
228
00:17:56,240 --> 00:18:00,410
You betrayed your wife and got caught with adultery,
and now you suddenly develop a conscience?
229
00:18:00,410 --> 00:18:04,020
Couldn't you use your
great conscience on me!?
230
00:18:04,020 --> 00:18:06,870
Kang Jung Do, listen to me carefully.
231
00:18:06,870 --> 00:18:11,290
I didn't support you in becoming a
congressman because you're a good husband.
232
00:18:11,290 --> 00:18:14,580
It's because I thought that you had the
potential to be a good politician.
233
00:18:14,580 --> 00:18:17,330
I don't expect a lot from you.
234
00:18:17,330 --> 00:18:19,550
I'm the head of this family anyway.
235
00:18:19,550 --> 00:18:21,440
I'm going to protect my family
236
00:18:21,440 --> 00:18:24,110
so you justdo what you're good at.
237
00:18:24,110 --> 00:18:26,180
Prove that you're valuable
238
00:18:26,180 --> 00:18:28,840
to your kids, daughter-in-law,
and grandchildren.
239
00:18:33,350 --> 00:18:35,230
Choon Nam.
240
00:18:36,530 --> 00:18:38,340
Forget you.
241
00:18:38,810 --> 00:18:42,660
Hoon Nam, you'd better be careful.
242
00:18:42,660 --> 00:18:45,220
If you ever embarrass yourself,
243
00:18:45,220 --> 00:18:46,950
I'm going to send you off
244
00:18:46,950 --> 00:18:51,240
to a temple on Jiri
Mountain with shaved heads.
245
00:18:51,240 --> 00:18:55,540
The same goes for Yook Ryong.
Watch him carefully, too.
246
00:18:55,540 --> 00:18:57,110
Yes.
247
00:19:10,130 --> 00:19:12,810
Thankfully, I was able to
248
00:19:13,520 --> 00:19:17,680
give the eight of them refunds for their
memberships without paying a penalty.
249
00:19:17,680 --> 00:19:22,020
What about that guy, Yook Ryong
or Jab Ryong or whoever he is?
250
00:19:22,020 --> 00:19:23,900
There's nothing we can do, since
he already canceled his account.
251
00:19:23,900 --> 00:19:26,350
He just took all of our
women and then left?
252
00:19:26,350 --> 00:19:28,460
What a bastard.
253
00:19:28,460 --> 00:19:31,180
In that case, don't you think
we should at least sue him?
254
00:19:31,180 --> 00:19:33,640
- The victims are against it.
- Why?
255
00:19:33,640 --> 00:19:35,410
They apparently loved him.
256
00:19:35,410 --> 00:19:39,850
That's why they agreed to settle and
get their money back and stay quiet.
257
00:19:39,850 --> 00:19:41,260
Are they crazy or something?
258
00:19:41,260 --> 00:19:43,160
- Yoo Jung Eum.
- Yes?
259
00:19:43,160 --> 00:19:46,250
You have things to settle with me.
260
00:19:50,710 --> 00:19:53,260
This is the list of the "Zero Members."
261
00:19:56,780 --> 00:20:01,270
By Zero Members, you mean
262
00:20:01,270 --> 00:20:04,250
the legendary clients who never got a date
with anyone? The absolute Undateables?
263
00:20:04,250 --> 00:20:07,080
I'll give you three months.
Take care of all of them.
264
00:20:07,080 --> 00:20:09,150
Three months? Are you kidding?
265
00:20:09,150 --> 00:20:12,790
Do you think this is a joke? My
seniors think I should fire you.
266
00:20:12,790 --> 00:20:17,150
I barely convinced them not to when they
told me to blame you for the accident.
267
00:20:17,150 --> 00:20:21,590
No! Why are you doing this to me,
268
00:20:21,590 --> 00:20:24,260
when all of this is that
Yook Ryoung guy's fault?
269
00:20:24,260 --> 00:20:27,970
Of course, I'm responsible for
not being careful enough.
270
00:20:27,970 --> 00:20:31,630
But if we let this slide, he's going
to create more and more victims.
271
00:20:31,630 --> 00:20:34,020
Don't you think it's right
to officially sue him?
272
00:20:34,020 --> 00:20:37,810
Are you trying to close our business? Wasn't
it enough to make us lose eight members!?
273
00:20:37,810 --> 00:20:40,910
Do you think our other members will be okay
with it when rumors of this go around?
274
00:20:40,910 --> 00:20:43,880
I don't care if you kill him or keep him
alive, deal with it on your personal time!
275
00:20:43,880 --> 00:20:45,700
You've got to give me and
the company a break!
276
00:20:45,700 --> 00:20:50,490
- Team Leader!
- You either resign or take care of the Zero Members.
277
00:20:52,070 --> 00:20:53,360
I can't do this anymore.
278
00:20:53,360 --> 00:20:55,910
- What?
- Do you think love can justify everything?
279
00:20:55,910 --> 00:21:00,120
Do you think it's acceptable to do all kinds
of horrible stuff if it's in the name of love?
280
00:21:00,120 --> 00:21:02,620
I cannot forgive a person
who had an affair!
281
00:21:02,620 --> 00:21:05,810
I can't accept this!
282
00:21:08,330 --> 00:21:13,030
Who does she think she is to
talk about love in front of me?
283
00:21:33,050 --> 00:21:34,600
You came.
284
00:21:34,600 --> 00:21:36,120
What are you still doing out here?
285
00:21:36,120 --> 00:21:39,390
I can't go back because of the reporters.
286
00:21:51,860 --> 00:21:57,540
But, Hyung, are there people
who can really die for love?
287
00:21:57,540 --> 00:21:59,280
- There are.
- There are?
288
00:21:59,280 --> 00:22:01,330
Male bees have genitals
inside of their bodies
289
00:22:01,330 --> 00:22:05,250
- so if they mate with the queen bee, their stomachs explode.
- Jeez.
290
00:22:05,250 --> 00:22:09,300
But we're not bees. We're humans.
So in the human world,
291
00:22:09,300 --> 00:22:12,690
the odds are much higher that you'll
292
00:22:12,690 --> 00:22:15,580
get stung by the queen bee while
trying to do this and that.
293
00:22:19,360 --> 00:22:22,130
Don't visit the flowers too often.
294
00:22:22,130 --> 00:22:26,640
The queen bee is getting ready
to sting you with her poison.
295
00:22:34,190 --> 00:22:36,860
The reporters probably haven't left yet.
296
00:22:58,610 --> 00:23:01,070
Is love a scam?
297
00:23:01,070 --> 00:23:03,430
I'd rather quit.
298
00:23:07,200 --> 00:23:10,440
[Job websites]
299
00:23:16,590 --> 00:23:17,670
[English speakers are preferred]
300
00:23:17,670 --> 00:23:22,560
English? Fine, I can take classes.
301
00:23:22,560 --> 00:23:25,200
I'll start by writing a personal statement.
302
00:23:29,200 --> 00:23:34,080
Hello, I am Yoo Jung Eum.
303
00:23:34,080 --> 00:23:39,620
I used to be a professional diving athlete,
304
00:23:47,380 --> 00:23:53,520
and I have also worked as an exercise
and life coach at a cultural center.
305
00:23:53,520 --> 00:23:58,740
But due to lack of students,
the classes got canceled.
306
00:23:58,740 --> 00:24:02,440
And I've been doing
various part-time jobs...
307
00:24:03,270 --> 00:24:04,990
No, this isn't it.
308
00:24:09,150 --> 00:24:14,600
You'd better start paying the rent for the room before I
re-paper the walls and let the real estate agency take over.
309
00:24:18,780 --> 00:24:20,830
Enough is enough!
310
00:24:20,830 --> 00:24:23,470
Exploitive employers!
311
00:24:23,470 --> 00:24:27,560
I'll kill all of you!
312
00:24:29,370 --> 00:24:31,730
Attack, attack!
313
00:24:31,730 --> 00:24:33,480
You are all dead!
314
00:24:33,480 --> 00:24:36,420
Look at what we have here. Good, good.
315
00:24:36,420 --> 00:24:39,400
Die, just die!
316
00:24:40,210 --> 00:24:41,230
Come on, come on!
317
00:24:41,230 --> 00:24:43,220
Attack, attack, attack!
318
00:24:43,220 --> 00:24:46,360
Reverse turning kick!
319
00:24:46,360 --> 00:24:49,090
[Game over] [Pay rent!]
320
00:25:09,940 --> 00:25:11,250
What is it?
321
00:25:11,250 --> 00:25:12,970
I'll do it.
322
00:25:12,970 --> 00:25:14,870
You'd better.
323
00:25:16,270 --> 00:25:20,900
What? She just hung up?
Oh, I should just...!
324
00:25:25,350 --> 00:25:29,140
That's right. I will meet with
her and let them know clearly
325
00:25:29,140 --> 00:25:32,250
what the reality is for them,
what their ranking is like,
326
00:25:32,250 --> 00:25:37,200
why they are the Zero Members.
327
00:25:39,530 --> 00:25:42,330
Hello, do you know where Na Ga Yong is?
328
00:25:42,330 --> 00:25:44,540
Here he is.
329
00:25:44,540 --> 00:25:48,160
I'm Na Ga Yong. [Zero Member No. 1: Na Ga Yong
(36 years old)] [Works for a trade company]
330
00:25:48,160 --> 00:25:52,340
Hello, I'm Yoo Jung Eum from Geum Sang
Chum Hwa. We talked on the phone earlier.
331
00:25:52,340 --> 00:25:54,780
Hello, let's talk on the way.
332
00:25:54,780 --> 00:25:58,860
I suddenly have to go on a business
trip, so I need to go to the airport.
333
00:26:01,060 --> 00:26:04,620
Since you're busy, I will try to
explain things to you quickly.
334
00:26:04,620 --> 00:26:06,520
The reason why I wanted
to see you today is—
335
00:26:06,520 --> 00:26:08,470
Please excuse me.
336
00:26:19,310 --> 00:26:22,360
I'm sorry, it was a Chinese client.
They wanted to know when I'm arriving.
337
00:26:22,360 --> 00:26:23,730
It's okay.
338
00:26:23,730 --> 00:26:26,740
The reason why I visited you today is—
339
00:26:26,740 --> 00:26:28,250
Excuse me.
340
00:26:43,680 --> 00:26:46,300
I'm sorry, it was a Thai client. There
was a misunderstanding with the orders.
341
00:26:46,300 --> 00:26:50,860
I'll have to go there myself. My subordinates
can't seem to figure things out.
342
00:26:50,860 --> 00:26:54,060
Oh, that's a shame. I will help you.
343
00:27:04,430 --> 00:27:06,460
Taxi!
344
00:27:08,090 --> 00:27:11,590
I'm sorry, it won't be possible to
talk today, I have to leave right now.
345
00:27:11,590 --> 00:27:16,140
Then, when do you get back from your trip?
When can I see you?
346
00:27:16,140 --> 00:27:19,840
I'll be back tomorrow night and
leave again the next morning.
347
00:27:19,840 --> 00:27:22,610
If it's something urgent, do you
want to come to the airport with me?
348
00:27:22,610 --> 00:27:26,480
Excuse me, could you give me a call later?
349
00:27:26,480 --> 00:27:29,900
Yes, sir, I am leaving now.
350
00:27:38,800 --> 00:27:41,290
Did you wait for a long time?
351
00:27:41,290 --> 00:27:44,040
I made it myself, please give it a try.
352
00:27:44,040 --> 00:27:45,400
Thank you.
353
00:27:45,400 --> 00:27:48,880
[Zero Member No.2: Ahn In Jung
(31 years old)] [a confectionery chef]
354
00:27:53,830 --> 00:27:56,430
It is so delicious!
355
00:27:57,860 --> 00:28:03,670
You're very beautiful and
have great qualifications.
356
00:28:03,670 --> 00:28:07,860
I feel like you'd be
very popular among men.
357
00:28:11,330 --> 00:28:12,580
Please excuse me, a customer—
358
00:28:12,580 --> 00:28:15,850
No problem, take care
of the customer first.
359
00:28:22,900 --> 00:28:27,290
She looks okay.
360
00:28:43,380 --> 00:28:44,280
Here.
361
00:28:44,680 --> 00:28:46,280
Oh, yes.
362
00:28:49,840 --> 00:28:51,230
What happened?
363
00:28:51,230 --> 00:28:58,640
The thing is, I have facial blindness.
364
00:29:01,810 --> 00:29:06,090
Am I also able to fall in love?
365
00:29:06,090 --> 00:29:10,220
Of course you... can...?
366
00:29:10,220 --> 00:29:11,640
Really?
367
00:29:11,640 --> 00:29:18,180
If you watch the movie 50 First Dates...
368
00:29:18,180 --> 00:29:21,540
The woman only has long-term memory,
369
00:29:21,540 --> 00:29:26,820
but she found someone who she loves and
they got married and lived happily.
370
00:29:40,330 --> 00:29:41,010
Thank you for your hard work.
371
00:29:41,010 --> 00:29:42,660
See you next time.
372
00:29:42,660 --> 00:29:44,510
See you later.
373
00:29:47,170 --> 00:29:48,820
My name is Kang Dol Jin.
374
00:29:48,820 --> 00:29:52,430
[Zero Member No. 3: Kang Dol Jin
(37 years old)] [Stuntman]
375
00:29:54,200 --> 00:29:57,970
Hello, I'm Yoo Jung Eum
from Geum Sang Chum Hwa.
376
00:29:57,970 --> 00:30:01,630
But... your blood make-up looks so real.
377
00:30:01,630 --> 00:30:03,700
This is real blood.
378
00:30:04,540 --> 00:30:05,500
Are you alright?
379
00:30:05,500 --> 00:30:09,070
Of course, this is my work and my dream.
380
00:30:10,110 --> 00:30:14,940
Women dislike these types
of things, dont they?
381
00:30:14,940 --> 00:30:16,830
I'm certain that
382
00:30:16,830 --> 00:30:20,050
there'll be a woman who can
understand your dream.
383
00:30:20,050 --> 00:30:23,790
No, I'm sure of it!
384
00:30:23,790 --> 00:30:31,260
Subtitles brought to you by
The Undateables Team @ Viki.com
28839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.