Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,953 --> 00:00:20,248
UNA FESTA!!! VIENI A FESTEGGIARE
IL COMPLEANNO DI BETH
2
00:00:23,724 --> 00:00:28,451
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
3
00:00:37,070 --> 00:00:38,665
"LE DIECI REGOLE"
4
00:00:38,705 --> 00:00:43,009
"LE DIECI REGOLE"
(manuale di sopravvivenza per lesbiche)
5
00:00:44,738 --> 00:00:47,827
Traduzione: skera,
Katherine, junkie, liplock.
6
00:00:50,017 --> 00:00:53,078
Revisione: kickaha.
7
00:01:31,691 --> 00:01:34,194
Allora... Sei una lesbica.
8
00:01:34,260 --> 00:01:35,495
Scelta eccellente!
9
00:01:35,562 --> 00:01:39,131
Se la tua famiglia non sospetta nulla,
resteranno senza parole quando glielo dirai.
10
00:01:41,167 --> 00:01:43,536
Ah, lo supereranno,
non ti preoccupare.
11
00:01:43,937 --> 00:01:46,773
Comunque, ciao,
io sono Jennifer Baker.
12
00:01:46,906 --> 00:01:50,737
E ora che sei venuta allo scoperto,
o che l'hai appena scoperto
13
00:01:50,777 --> 00:01:53,880
o che vuoi semplicemente venire
con una persona che non sia te stessa...
14
00:01:56,316 --> 00:01:58,384
Un po' di humor... Ecco!
15
00:01:58,685 --> 00:02:01,611
Ok, allora, ora che sei
sulla strada di lesbolandia,
16
00:02:01,651 --> 00:02:04,457
ci sono delle cose che
probabilmente dovresti sapere.
17
00:02:08,795 --> 00:02:11,758
Quindi questa mattina, lei mi ha
completamente schizzato in faccia.
18
00:02:11,798 --> 00:02:13,093
Un po' rude, non ti pare?
19
00:02:13,133 --> 00:02:14,534
- Ciao, Jen.
- Ciao.
20
00:02:15,401 --> 00:02:16,689
- Ti e' mai successo?
- No.
21
00:02:16,729 --> 00:02:19,239
Non sei mai stata con una donna che eiacula?
22
00:02:19,472 --> 00:02:20,740
No.
23
00:02:20,840 --> 00:02:22,942
Tu sei una che schizza?
24
00:02:23,810 --> 00:02:26,006
- Sai cosa mi piacerebbe?
- Cosa?
25
00:02:26,046 --> 00:02:29,409
Mi piacerebbe che tu la smettessi
di parlare della tua vita sessuale...
26
00:02:29,449 --> 00:02:30,827
- per una volta.
- Tesoro...
27
00:02:30,867 --> 00:02:33,986
Se tu mi dicessi quello che ti piace,
potremmo parlare della tua, invece.
28
00:02:34,154 --> 00:02:36,523
Katherine! Ciao!
29
00:02:37,190 --> 00:02:39,159
Ehi, Baker.
30
00:02:42,562 --> 00:02:44,891
- Come va?
- Bene, bene.
31
00:02:44,931 --> 00:02:46,900
Si', le cose vanno bene.
32
00:02:47,601 --> 00:02:49,603
Si', e' cosi'.
33
00:02:51,571 --> 00:02:54,368
- E tu come stai?
- Favolosa, come sempre.
34
00:02:54,408 --> 00:02:56,843
E' totalmente deficiente.
35
00:02:57,144 --> 00:03:00,513
Volevo solo portarmela a casa e...
36
00:03:01,882 --> 00:03:03,249
Hai capito?
37
00:03:03,516 --> 00:03:06,486
- Ehi, tu.
- Porta qui il tuo bel culetto.
38
00:03:09,089 --> 00:03:10,523
Ehi, sexy.
39
00:03:12,926 --> 00:03:16,523
Ok, tornando alle cose
che dovresti sapere...
40
00:03:16,563 --> 00:03:19,399
E no, non stavo parlando di sesso...
41
00:03:22,569 --> 00:03:25,498
Quello di cui stavo parlando sono
le dieci regole per essere una lesbica.
42
00:03:25,538 --> 00:03:27,300
Iniziamo dalla regola numero 1.
43
00:03:27,340 --> 00:03:28,541
Contrariamente alla...
44
00:03:31,711 --> 00:03:33,139
Contrariamente alla credenza popolare,
45
00:03:33,179 --> 00:03:34,641
non tutte le lesbiche si assomigliano.
46
00:03:34,681 --> 00:03:37,650
Il che significa che non devi cambiare
te stessa per diventarlo.
47
00:03:41,621 --> 00:03:43,955
Mi ci e' voluto un po' per capirlo.
48
00:03:47,126 --> 00:03:50,590
IO (19 ANNI)
49
00:03:50,630 --> 00:03:54,367
IO (19 ANNI)
ETERO.
50
00:03:56,903 --> 00:04:03,843
IO (19 E MEZZO) CON LA PRIMA RAGAZZA.
51
00:04:06,413 --> 00:04:12,619
20 ANNI
52
00:04:14,654 --> 00:04:19,593
21 ANNI
53
00:04:27,200 --> 00:04:31,037
22 ANNI
54
00:04:33,406 --> 00:04:43,343
23 ANNI
55
00:04:43,383 --> 00:04:48,421
23 ANNI
DA SOLA.
56
00:04:50,990 --> 00:04:53,720
- Che bella visione!
- Grazie.
57
00:04:53,760 --> 00:04:55,026
Vuoi un'altra angolazione?
58
00:04:55,227 --> 00:04:58,530
- Baby, io ho visto tutto.
- Ciao, Joan.
59
00:04:58,631 --> 00:05:01,628
- Dai, ti ricordi quella volta in ascensore?
- Ok, Sam...
60
00:05:01,668 --> 00:05:04,764
- E quella volta nel letto dei tuoi a Natale?
- Samantha!
61
00:05:04,804 --> 00:05:06,633
Pensavo che vi foste
conosciute all'Universita'.
62
00:05:06,673 --> 00:05:09,068
- Ho proprio bisogno di bere qualcosa.
- Buona idea.
63
00:05:09,108 --> 00:05:13,980
Suppongo che tu prenderai
il solito. Che noiosa!
64
00:05:16,582 --> 00:05:19,669
Jen. Ci saranno delle tipe single
davvero sexy qui stasera.
65
00:05:19,709 --> 00:05:20,914
- Davvero?
- Si'.
66
00:05:20,954 --> 00:05:22,682
Ci sara' una gara in costume da bagno?
67
00:05:22,722 --> 00:05:26,219
Ok, ma, anche se non ci tieni,
potresti flirtare e divertirti un po'.
68
00:05:26,259 --> 00:05:27,659
- Oh si', assolutamente...
- Gia'.
69
00:05:27,960 --> 00:05:30,657
Sai cosa mi manderebbe fuori di testa?
E poi saro' pronta ad andare.
70
00:05:30,697 --> 00:05:32,893
Dovrei avere una festa nelle mie mani...
71
00:05:32,933 --> 00:05:35,762
Avrei talmente tante donne intorno
che non saprei cosa farci.
72
00:05:35,802 --> 00:05:38,404
Sam ha ragione.
Sei una caccola.
73
00:07:31,117 --> 00:07:34,580
Jennifer.
Jen, hai un attacco?
74
00:07:34,620 --> 00:07:37,023
Non mi spaventare le ospiti!
75
00:07:39,459 --> 00:07:41,754
Sai una cosa? C'e' dell'acqua fresca
nella mia cucina.
76
00:07:41,794 --> 00:07:43,262
Andiamo a prenderla.
77
00:07:44,397 --> 00:07:45,998
Sto bene, grazie...
78
00:07:47,333 --> 00:07:49,695
- Ehi, baby.
- Ehi. Grazie.
79
00:07:49,735 --> 00:07:51,671
- Stai flirtando?
- Sempre.
80
00:07:52,372 --> 00:07:53,773
Ciao Jen. Ciao Sam.
81
00:07:55,208 --> 00:07:56,736
Ciao Chris. Ciao Chris.
82
00:07:56,776 --> 00:07:59,439
- Da quanto siete qui?
- Da un paio di minuti.
83
00:07:59,479 --> 00:08:01,007
Dovevamo arrivare prima.
84
00:08:01,047 --> 00:08:04,210
- Ma avevamo una cena.
- Per il nostro anniversario.
85
00:08:04,250 --> 00:08:06,813
Dieci anni fa, lei mi ha chiesto di uscire.
86
00:08:06,853 --> 00:08:10,016
- Portavo ad addestrare i segugi.
- Io dissi: "adoro i segugi".
87
00:08:10,056 --> 00:08:12,252
E io le dissi: "vuoi dividere
la colazione domani?"
88
00:08:12,292 --> 00:08:14,124
E io le dissi: "certamente!"
E lei mi disse...
89
00:08:14,164 --> 00:08:16,329
- Dovrei chiamarti oppure no?
- Dovrei chiamarti oppure no?
90
00:08:16,369 --> 00:08:18,856
E' una storia vera! Vado a
prendere un drink come si deve.
91
00:08:20,812 --> 00:08:22,453
Che concetto originale.
92
00:08:22,493 --> 00:08:25,050
Chiedere a qualcuno se puoi
avere un appuntamento con loro.
93
00:08:25,502 --> 00:08:26,866
Forse dovresti provarlo qualche volta.
94
00:08:26,906 --> 00:08:28,370
Loro sono un po' fuori di testa.
95
00:08:28,699 --> 00:08:31,450
- "Dovrei chiamarti oppure no", patetico!
- Scommetto di no.
96
00:08:31,814 --> 00:08:34,347
Dio, e' davvero pessima.
E' davvero pessima.
97
00:08:34,460 --> 00:08:36,071
Non posso credere che l'abbia usata,
o che abbia funzionato.
98
00:08:36,111 --> 00:08:38,807
Puoi blaterare finche' vuoi,
non sono io a chiamarmi Lady Schiva.
99
00:08:39,427 --> 00:08:41,669
Regola numero 2: non tutte le
lesbiche hanno lo stesso aspetto.
100
00:08:41,709 --> 00:08:43,331
Ma quando stai a lungo
con la stessa persona,
101
00:08:43,371 --> 00:08:45,302
- finite per assomigliarvi.
- Jen. Jennifer.
102
00:08:45,342 --> 00:08:46,651
Un po' come fanno le
persone con i propri animali.
103
00:08:46,691 --> 00:08:47,900
- Sapete come funziona...
- Jennifer!
104
00:08:47,940 --> 00:08:51,450
Non andrai mai da nessuna parte
se non prendi il toro per le corna.
105
00:08:53,159 --> 00:08:55,036
Si'. Questa era di Shakespeare, vero?
106
00:08:55,076 --> 00:08:57,455
- Sei single da sempre.
- Sam...
107
00:08:57,984 --> 00:09:00,230
Quando e' stata l'ultima volta che
hai chiesto a qualcuno di uscire?
108
00:09:00,270 --> 00:09:01,671
E questo ora cosa c'entra?
109
00:09:01,711 --> 00:09:03,120
Lo prendero' come un "mai".
110
00:09:03,570 --> 00:09:05,834
Forse non c'e' nessuna che mi interessa.
111
00:09:07,050 --> 00:09:09,294
Forse, sei solo una femminuccia.
112
00:09:09,759 --> 00:09:15,260
Oh, mio Dio. Ciao, tesoro.
Steph e' qui, ed e' con Henderson.
113
00:09:16,075 --> 00:09:19,960
Devi darti una mossa.
Stanno cadendo come mosche.
114
00:09:23,506 --> 00:09:25,433
E con questa affascinante nota,
115
00:09:25,864 --> 00:09:27,532
parliamo delle vostre amiche.
116
00:09:27,695 --> 00:09:30,072
Assicuratevi di sceglierle
belle, perche' questo...
117
00:09:31,906 --> 00:09:33,486
e' il vostro carnet di appuntamenti.
118
00:09:33,530 --> 00:09:35,348
REGOLA NUMERO 3:
AMICHE = POSSIBLI APPUNTAMENTI
119
00:09:35,388 --> 00:09:36,838
Regola numero 3: osservare.
120
00:09:36,878 --> 00:09:39,797
Questa e' Jane Henderson, apparentemente
non sta uscendo con Stephany,
121
00:09:39,837 --> 00:09:42,350
il che e' sorprendente, considerato
che Steph ha appena rotto con Max,
122
00:09:42,390 --> 00:09:46,474
che e' li' imbronciata, perche' poco fa, lei
ci ha provato con Anne, la sua ex-ex ragazza.
123
00:09:46,696 --> 00:09:48,536
Ma Anne non era interessata
perche' sta uscendo con Paula,
124
00:09:48,576 --> 00:09:51,669
che ha una storia con Beth,
e lo sanno tutti, inclusa Anne.
125
00:09:51,709 --> 00:09:53,831
Ufficialmente era tornata con
Einstein, non e' il suo vero nome,
126
00:09:53,871 --> 00:09:56,685
che usciva con Joan, che ora esce con
Sam, di cui e' completamente innamorata.
127
00:09:56,735 --> 00:09:58,225
Ma quando Sam ha lasciato Joan,
128
00:09:58,265 --> 00:09:59,697
lei ha iniziato ad uscire
di nuovo con Beth.
129
00:09:59,737 --> 00:10:00,739
E sono tornate insieme
fino a qualche mese fa,
130
00:10:00,779 --> 00:10:02,119
quando Beth e' andata a
letto con Raily, di nuovo.
131
00:10:02,182 --> 00:10:05,864
Raily, peraltro, aveva il record di uscire
in segreto con entrambe le Chris.
132
00:10:05,904 --> 00:10:08,756
Ma poi Chris si e' fatta perdonare da Chris,
e Lauren e Katherine...
133
00:10:14,796 --> 00:10:17,083
Georgia O'keeffe ne sarebbe fiera.
134
00:10:22,138 --> 00:10:23,315
- Da parte di Chris.
- Grazie.
135
00:10:23,355 --> 00:10:27,944
Allora dimmi, dove sei stata accettata?
Al settimo festival, giusto?
136
00:10:28,192 --> 00:10:30,634
L'ottavo, in realta', e non lo so ancora.
137
00:10:30,674 --> 00:10:34,082
Ma ho iniziato un nuovo progetto. E' un
documentario sulle 10 regole per essere...
138
00:10:34,122 --> 00:10:36,103
Un documentario vero o uno falso?
139
00:10:36,573 --> 00:10:38,378
Benvenuta nell'America post-moderna, Jen.
140
00:10:38,817 --> 00:10:42,592
Un documentario falso e' quello in cui
i fatti, le persone e le cifre riportate
141
00:10:42,654 --> 00:10:45,651
sono presentati in
modo tale da risultare "veri",
142
00:10:45,743 --> 00:10:49,521
ma non sono altro che una
finzione creata dall'autore.
143
00:10:49,965 --> 00:10:52,182
D'altra parte invece, un
documentario tradizionale
144
00:10:52,222 --> 00:10:54,213
e' una storia vera e tradizionale,
145
00:10:54,253 --> 00:10:56,976
creata da un regista che
ingenuamente crede che...
146
00:11:04,742 --> 00:11:07,600
- Allora, il tuo com'e'?
- Cosa?
147
00:11:08,821 --> 00:11:11,181
Il tuo attuale progetto.
148
00:11:11,692 --> 00:11:14,213
Oh, e' vero.
149
00:11:14,279 --> 00:11:18,173
E'... E' un documentario realistico.
Puoi scusarmi?
150
00:11:18,248 --> 00:11:20,630
Beth ti vuole per qualcosa
che riguarda il compleanno.
151
00:11:20,681 --> 00:11:22,160
Il dovere mi chiama.
152
00:11:22,323 --> 00:11:23,753
Adoro essere crudele.
153
00:11:23,915 --> 00:11:25,573
- Ho visto quello sguardo, Jen.
- Cosa?
154
00:11:25,975 --> 00:11:30,296
La tua ex-ex. Credo sia un'idea fantastica,
voi due sareste perfette insieme.
155
00:11:30,336 --> 00:11:33,479
- E' davvero carino, ma io...
- No, no, niente scuse.
156
00:11:33,519 --> 00:11:36,112
Lei e Wendy hanno rotto per la quarta volta.
157
00:11:36,856 --> 00:11:40,200
Un'indagine dimostra che le lesbiche si
lasciano e poi tornano insieme circa 4 volte
158
00:11:40,251 --> 00:11:43,414
prima di buttare la relazione
nel cesso, per sempre.
159
00:11:43,501 --> 00:11:47,186
Cosi', se inizi ad uscire con qualcun altro
troppo presto, sarai scaricata per la sua ex.
160
00:11:47,230 --> 00:11:48,565
E' la regola numero 4.
161
00:11:48,614 --> 00:11:51,766
L'ho imparata a mie spese.
E quella era solo la terza rottura.
162
00:11:51,885 --> 00:11:55,161
E' la rottura numero 4, oppure
sei mesi, quello che viene prima.
163
00:11:56,339 --> 00:11:58,850
E loro hanno rotto almeno
6 mesi e mezzo fa.
164
00:11:59,390 --> 00:12:02,166
Lei e' pronta. Qual e' la cosa
peggiore che potrebbe capitarti?
165
00:12:02,206 --> 00:12:04,422
Potresti avere quello che vuoi davvero?
166
00:12:05,889 --> 00:12:07,928
Amala, vivila, possiedila.
167
00:12:08,416 --> 00:12:09,694
Vai!
168
00:12:12,266 --> 00:12:15,535
- Sei una gran stupida!
- Grazie. Ti voglio bene anch'io.
169
00:12:15,598 --> 00:12:17,648
- Ehi, qualcuno per caso sta rompendo?
- No.
170
00:12:17,717 --> 00:12:18,783
- Ehi, Les.
- Ehi.
171
00:12:18,858 --> 00:12:21,190
- Conoscete la mia nuova ragazza, Deb?
- Deborah.
172
00:12:21,265 --> 00:12:22,607
- Ciao, Deb.
- Ciao, Deb...
173
00:12:22,934 --> 00:12:24,379
E' Deborah, ok?
174
00:12:24,419 --> 00:12:25,461
Senti, io...
175
00:12:25,501 --> 00:12:27,181
- Ciao, Sam.
- Ehi, ce l'hai fatta.
176
00:12:27,281 --> 00:12:28,572
Oh, Dio! Ma certo!
177
00:12:29,553 --> 00:12:34,187
Porca puttana! Guardate chi e' tornata
a stare dalla nostra parte!
178
00:12:34,619 --> 00:12:36,787
- Non sei Deb?
- Sono Deborah.
179
00:12:38,230 --> 00:12:42,009
Lo so che e' un po' strano per te,
ma qui le vere amiche
180
00:12:42,060 --> 00:12:44,907
non lasciano che le proprie amiche
si chiamino con il loro vero nome.
181
00:12:44,947 --> 00:12:49,360
Ecco perche' Samantha e' "Sam", Leslie e'
"Les", io, Judy Peterson, sono "Petey"
182
00:12:49,400 --> 00:12:53,261
e tu, Deborah Dickinson, sei "Deb".
183
00:12:54,154 --> 00:12:55,685
Almeno non e' "Dicky".
184
00:12:55,725 --> 00:12:57,309
O "Dick", eh?
(in inglese "pene")
185
00:12:57,349 --> 00:12:59,070
E' proprio maleducata.
186
00:13:01,977 --> 00:13:03,236
Regola numero 5:
187
00:13:03,286 --> 00:13:06,040
scegli un soprannome, o qualcuno
lo scegliera' per te.
188
00:13:06,080 --> 00:13:07,320
Mi va di mangiare qualcosa.
189
00:13:07,360 --> 00:13:12,570
Quindi prendero' il toro per le corna
e andro' a prendermi quello che voglio,
190
00:13:13,171 --> 00:13:14,456
cioe' del cibo.
191
00:13:22,864 --> 00:13:25,198
Non posso credere che tu sia stata
a letto con quella.
192
00:13:26,862 --> 00:13:28,226
Puttana!
193
00:13:35,430 --> 00:13:36,669
Ciao.
194
00:13:49,940 --> 00:13:51,964
- Oh, ciao!
- Scusami. Jen!
195
00:13:54,561 --> 00:13:57,370
Da quanto tempo! Stai una favola.
196
00:13:57,410 --> 00:14:02,883
Si'... No, non che stia una favola...
Si', nel senso che e' passato tanto tempo
197
00:14:02,923 --> 00:14:06,250
da quando ti ho vista o tu hai visto me.
198
00:14:06,290 --> 00:14:09,018
E noi... allora...
199
00:14:09,324 --> 00:14:12,290
- Ti sei fatta il piercing all'ombelico.
- Oh, si'.
200
00:14:12,631 --> 00:14:14,758
Seguo la moda
per vedere cosa succede.
201
00:14:17,806 --> 00:14:19,494
Cos'hai fatto negli ultimi mesi?
202
00:14:20,243 --> 00:14:25,194
Non molto. Sto lavorando parecchio.
Questa e' una notte di follia.
203
00:14:25,332 --> 00:14:27,318
Oh, e... come vanno ora
le cose con Wendy?
204
00:14:27,358 --> 00:14:29,477
Volevo dire, siete riuscite a...
205
00:14:29,517 --> 00:14:31,672
- Essere amiche?
- Si'.
206
00:14:33,226 --> 00:14:37,028
In realta', ieri siamo andate
a cena insieme per la prima volta.
207
00:14:38,668 --> 00:14:40,387
E' stato carino.
208
00:14:42,265 --> 00:14:44,810
Gia', e la sua nuova ragazza e' dolce.
209
00:14:47,072 --> 00:14:49,021
- Ha la mia approvazione.
- Bene.
210
00:14:50,364 --> 00:14:54,602
Regola numero 6: le ex non spariscono
mai, diventano solo migliori amiche.
211
00:14:54,642 --> 00:14:56,102
Bene!
212
00:14:57,029 --> 00:15:00,762
E tu? Stai frequentando qualcuna?
213
00:15:00,802 --> 00:15:05,638
No. Non ancora. In teoria qualcuna
dovrebbe prima chiedermelo.
214
00:15:10,131 --> 00:15:11,418
Eccoti!
215
00:15:11,982 --> 00:15:15,931
- E'... E' grazioso!
- Gia'.
216
00:15:15,971 --> 00:15:18,833
E' l'ultimo della collezione
autunno-inverno di quest'anno.
217
00:15:19,188 --> 00:15:23,548
Quindi... Non so...
Magari una volta... Cosa? Ho...?
218
00:15:23,621 --> 00:15:25,109
Non ti muovere.
219
00:15:28,708 --> 00:15:31,650
- Non volevo rimanessi cosi' tutta la sera.
- Sei stata carina.
220
00:15:31,690 --> 00:15:33,223
Ciao ragazze!
221
00:15:35,342 --> 00:15:37,820
Patricia Buchanan, chiamami Pat.
222
00:15:37,860 --> 00:15:40,251
- Ciao, io sono Heather.
- Ciao, piacere di conoscerti.
223
00:15:40,291 --> 00:15:42,692
Scusate l'interruzione, e' solo che
224
00:15:42,744 --> 00:15:46,184
avevamo un annuncio da fare. Tesoro.
225
00:15:46,285 --> 00:15:48,204
Andremo a convivere.
226
00:15:48,694 --> 00:15:50,704
Davvero? Wow!
227
00:15:53,364 --> 00:15:57,735
Proprio cosi'. Tutti pensavano che
non ce l'avremmo fatta, ma... eccoci!
228
00:15:57,788 --> 00:16:01,999
- E stiamo consolidando il nostro rapporto.
- Wow! E' fantastico! E' proprio fantastico!
229
00:16:02,372 --> 00:16:05,705
Gli altri sanno la grossa novita'?
230
00:16:05,755 --> 00:16:08,808
Forse dovreste dirglielo.
Adesso sarebbe...
231
00:16:08,848 --> 00:16:10,788
Dirci cosa?
232
00:16:11,772 --> 00:16:13,066
Andremo a convivere.
233
00:16:13,106 --> 00:16:14,736
- E' favoloso!
- Si', Heather e...
234
00:16:14,776 --> 00:16:18,257
Forza, i dettagli...
Da quanto vi frequentate?
235
00:16:18,297 --> 00:16:21,177
- Quattro mesi.
- Oh, e' un bel po'.
236
00:16:21,232 --> 00:16:24,036
Regola numero 7: quando
calcolate il tempo tra lesbiche,
237
00:16:24,076 --> 00:16:25,714
fate come per l'eta' dei cani.
Quattro mesi...
238
00:16:25,754 --> 00:16:29,432
Se un mese di una relazione lesbica
sono sette mesi in un rapporto etero,
239
00:16:29,472 --> 00:16:32,449
- allora quattro mesi sono in realta'...
- Due anni e mezzo!
240
00:16:32,712 --> 00:16:35,511
E finalmente andrete a convivere...
241
00:16:38,145 --> 00:16:40,414
E' conosciuta col termine "matrimonio".
242
00:16:40,454 --> 00:16:41,755
A proposito del quale...
243
00:16:44,475 --> 00:16:45,804
Vorrei che se ne andassero.
244
00:16:45,882 --> 00:16:48,167
Si', lei e' l'unica e la sola.
245
00:16:48,207 --> 00:16:49,854
Andremo a convivere!
246
00:16:55,468 --> 00:16:57,637
E quindi, Claire?
247
00:16:57,677 --> 00:16:59,502
Non so, no...
248
00:16:59,956 --> 00:17:03,216
Pensavo fosse lei l'unica e sola,
ma mi sbagliavo.
249
00:17:03,256 --> 00:17:06,880
Becca e' assolutamente l'unica e sola.
250
00:17:07,177 --> 00:17:08,682
Si', lo sono.
251
00:17:09,935 --> 00:17:12,068
Sapete una cosa?
Non vedo l'ora di dirlo a tutti!
252
00:17:12,108 --> 00:17:13,431
Bene! Andate a dirlo!
253
00:17:13,471 --> 00:17:15,729
E Heather, forse tu ed io
potremmo andare...
254
00:17:15,769 --> 00:17:18,093
- Ehi, Jen!
- Si'.
255
00:17:18,133 --> 00:17:22,390
Ti stavo cercando.
Devo parlarti, e' un emergenza.
256
00:17:22,449 --> 00:17:24,680
E' urgente. Per piacere.
257
00:17:26,521 --> 00:17:27,721
Ok.
258
00:17:28,028 --> 00:17:30,563
Potremmo andare
in un luogo piu' appartato?
259
00:17:30,859 --> 00:17:33,153
- Certo.
- Grazie. Bene.
260
00:17:36,810 --> 00:17:38,349
E' proprio fuori!
261
00:17:38,900 --> 00:17:41,593
Scusami, perdono, scusami, perdono...
262
00:17:41,633 --> 00:17:45,184
Entra qui. E' super tranquillo, qui. Ok?
263
00:17:45,224 --> 00:17:49,194
Senti, grazie che mi ascolti.
Lo apprezzo davvero.
264
00:17:49,630 --> 00:17:52,302
Eccoci. Siediti, Jen.
265
00:17:55,441 --> 00:17:57,643
E' il nostro anniversario, sai.
266
00:17:58,000 --> 00:18:02,620
Ma... continua a rinfacciarmi Raily, sai?
267
00:18:02,768 --> 00:18:05,462
"Hai avuto un'amante!"
"Come hai potuto avere un'amante?"
268
00:18:05,527 --> 00:18:09,201
"Dopo dieci anni hai avuto un amante!"
"Era Raily!"
269
00:18:09,241 --> 00:18:11,421
Immagino lei non sappia
di Henderson, giusto?
270
00:18:11,461 --> 00:18:13,578
Cazzo, no! Ma sei pazza?
271
00:18:14,385 --> 00:18:19,829
Comunque... Non so cosa devo fare.
Cioe', ho delle necessita', capisci?
272
00:18:19,869 --> 00:18:26,172
Insomma, non facciamo sesso da... Oddio,
non me lo ricordo. Fottuta pace dei sensi!
273
00:18:26,815 --> 00:18:30,189
Questa non e' la regola.
Non e' assolutamente la regola.
274
00:18:30,910 --> 00:18:34,899
- Hai mai avuto un'amante, Jen?
- No.
275
00:18:34,948 --> 00:18:39,251
Vedi? E' questo che mi piace di te,
sei una brava persona.
276
00:18:39,465 --> 00:18:41,547
Qualunque ragazza sarebbe
fortunata ad averti.
277
00:18:41,587 --> 00:18:43,282
Grazie, Chris, mi fa piacere.
278
00:18:43,322 --> 00:18:47,653
Sei davvero un buon partito, voglio dire,
davvero proprio un buon partito.
279
00:18:47,693 --> 00:18:49,655
- Grazie.
- Sei davvero un buon partito.
280
00:18:49,695 --> 00:18:53,158
- E' molto dolce... Grazie!
- Sono seria, sei un buon partito!
281
00:18:53,198 --> 00:18:56,435
- Davvero, e' magnifico, ma...
- Hai un fazzoletto?
282
00:18:59,972 --> 00:19:02,234
- Tu sei cosi' bella!
- Chris!
283
00:19:02,274 --> 00:19:05,037
- Mi piaci, mi piaci davvero tanto.
- Chris!
284
00:19:05,077 --> 00:19:06,945
Sai una cosa, penso che
tu sia molto ubriaca.
285
00:19:07,079 --> 00:19:09,481
Chris ti sta cercando,
e' molto arrabbiata.
286
00:19:10,015 --> 00:19:11,249
Oh, mio Dio.
287
00:19:12,417 --> 00:19:14,186
Oh, mio Dio. Oh, mio Dio.
288
00:19:15,187 --> 00:19:18,255
- Tesoro... Non e' quello che sembra.
- Questo non e' quello che sembra.
289
00:19:18,524 --> 00:19:23,262
Perfetto! Assolutamente
magnifico... Dopo dieci anni!
290
00:19:23,429 --> 00:19:24,774
Che c'e', Raily non era abbastanza
291
00:19:24,814 --> 00:19:26,892
e sei dovuta andare dietro
ad un'altra delle nostre amiche?
292
00:19:26,932 --> 00:19:29,094
- No, e' colpa sua!
- Cosa?
293
00:19:29,134 --> 00:19:31,363
- Mi si e' buttata addosso!
- Che cosa? Io non...
294
00:19:31,403 --> 00:19:33,938
No, no, tesoro, no... No!
295
00:19:34,339 --> 00:19:36,775
E' colpa sua, ci ha provato lei con me.
296
00:19:36,909 --> 00:19:38,576
- Cosa?
- Oddio!
297
00:19:40,246 --> 00:19:47,317
Tesoro, mi dispiace, io ti amo.
Non penserei mai di... Ti amo. Mi spiace.
298
00:19:47,486 --> 00:19:49,621
No, no, sai una cosa?
299
00:19:49,755 --> 00:19:53,225
Tu e la tua nuova ragazza
fate quello che vi pare, ok?
300
00:19:53,525 --> 00:19:55,721
- Buon anniversario.
- No, Chris.
301
00:19:55,761 --> 00:20:00,530
Non e' la mia ragazza! Chris!
Chris, tesoro, torna qui! Chris!
302
00:20:02,901 --> 00:20:05,504
8. IL LESBODRAMMA E' UNA REALTA'.
303
00:20:05,771 --> 00:20:06,999
INEVITABILE COME LA MAREA.
304
00:20:07,039 --> 00:20:08,941
Grazie per il promemoria.
305
00:20:09,274 --> 00:20:11,710
DAL LATINO: LESBOSAPPHICUS DRAMATICUS
- Ok, adesso basta.
306
00:20:12,294 --> 00:20:13,760
Oddio.
307
00:20:26,825 --> 00:20:29,261
- Ciao.
- Tu stai scherzando.
308
00:20:30,028 --> 00:20:32,798
- Te la sei spassata, Jen?
- Guardati...
309
00:20:34,633 --> 00:20:36,802
- Hai qualcosa tra i denti.
- Bel reggiseno, Jen!
310
00:20:37,236 --> 00:20:39,037
Tesoro, devo saperlo, era brava?
311
00:20:40,973 --> 00:20:42,207
Rovinafamiglie!
312
00:20:43,208 --> 00:20:44,409
Vai cosi', ragazza!
313
00:20:44,767 --> 00:20:46,931
Tutto questo per Chris-rischio.
314
00:20:54,086 --> 00:20:56,120
- Ciao, bella fanciulla.
- Ehi.
315
00:20:56,355 --> 00:20:57,556
Hai bisogno di una mano?
316
00:20:58,524 --> 00:20:59,758
No, grazie.
317
00:21:01,193 --> 00:21:05,030
Vuoi... una carota?
318
00:21:06,732 --> 00:21:07,999
Certo.
319
00:21:09,067 --> 00:21:10,402
Ma me la prendo da sola.
320
00:21:16,575 --> 00:21:22,381
- Oh, mio Dio! E' stata una vera sceneggiata!
- Gia'...
321
00:21:24,983 --> 00:21:26,985
Allora... Come stanno le due Chris?
322
00:21:27,953 --> 00:21:31,878
Max le ha portate a casa. Qualcuno
avrebbe dovuto separarle molto tempo fa.
323
00:21:31,918 --> 00:21:33,205
Gia'...
324
00:21:33,425 --> 00:21:37,095
Non so... Che speranza c'e' che questa storia
venga dimenticata nei prossimi 5 minuti?
325
00:21:38,731 --> 00:21:40,999
Ok, e nei prossimi 5 anni?
326
00:21:44,069 --> 00:21:48,874
Piccola, Chris era ubriaca
fradicia. Lo sanno tutti.
327
00:21:48,940 --> 00:21:53,945
La mia amica Lisa l'ha conosciuta in Texas
15 anni fa, ed era una ubriacona gia' allora.
328
00:21:54,246 --> 00:21:55,847
- Lisa chi?
- Jacobson.
329
00:21:56,615 --> 00:22:01,653
Capelli biondi fino a qui, nasino piccolo,
un forte accento e due grandi...
330
00:22:01,953 --> 00:22:04,088
- Occhi.
- Si'.
331
00:22:04,790 --> 00:22:07,793
- La mia amica Margie ci usciva insieme.
- Il mondo e' proprio piccolo.
332
00:22:08,193 --> 00:22:09,688
Regola numero 9:
333
00:22:09,728 --> 00:22:15,127
c'e' un solo grado di separazione tra te
e qualunque altra lesbica nel mondo.
334
00:22:15,167 --> 00:22:17,936
Sai come si dice, se pensi di
non conoscere una certa ragazza,
335
00:22:18,069 --> 00:22:20,205
chiedi ad una tua amica
lei la conosce di sicuro.
336
00:22:20,876 --> 00:22:22,146
Gia'...
337
00:22:22,541 --> 00:22:23,903
E visto che tutti conoscono tutti,
338
00:22:23,943 --> 00:22:27,713
tutti si ricordano di tutto,
o qualcosa del genere.
339
00:22:28,780 --> 00:22:31,710
- Ehi, stiamo preparando la torta!
- Ok.
340
00:22:31,750 --> 00:22:33,235
E' cosi' ovvio.
341
00:22:33,736 --> 00:22:35,018
Grandioso.
342
00:22:38,790 --> 00:22:42,588
Se le piacevi dieci minuti fa,
le piaci anche adesso.
343
00:22:42,628 --> 00:22:45,030
Lo so, ma mi hanno visto
in reggiseno, per l'amor di Dio,
344
00:22:45,070 --> 00:22:47,799
- e Chris se n'e' andata piangendo e...
- Ok, regina del dramma.
345
00:22:48,033 --> 00:22:50,699
Se me ne fossi stata seduta
ad aspettare che Joan venisse da me,
346
00:22:50,739 --> 00:22:53,038
starei ancora aspettando.
347
00:22:53,772 --> 00:22:57,582
Toro... Corna...
Vai a prendertela!
348
00:22:57,622 --> 00:22:59,991
Dai! Venite tutte!
349
00:23:06,319 --> 00:23:08,153
Ehi, hai visto Heather?
350
00:23:08,254 --> 00:23:10,215
Oh, lei e'...
351
00:23:10,255 --> 00:23:11,502
- Al bagno?
- Ok, si'.
352
00:23:11,542 --> 00:23:12,790
Bene.
353
00:23:16,728 --> 00:23:18,196
- Ciao.
- Ciao.
354
00:23:18,497 --> 00:23:20,699
Ti stai dando da fare stasera, eh?
355
00:23:21,366 --> 00:23:26,013
Voglio dire, lei non era... Cioe',
fa queste cose da quando era in Texas...
356
00:23:26,053 --> 00:23:27,432
Ok, venite tutte!
357
00:23:27,472 --> 00:23:32,098
# Tanti auguri a te, #
# tanti auguri... #
358
00:23:37,710 --> 00:23:41,067
# Tanti auguri a te! #
359
00:23:45,269 --> 00:23:46,538
Senti...
360
00:23:47,816 --> 00:23:49,027
Mi piaci.
361
00:23:50,108 --> 00:23:53,098
Voglio dire, mi piaci... davvero tanto.
362
00:23:54,596 --> 00:23:56,568
E mi piaci da tanto tempo e...
363
00:23:57,292 --> 00:24:00,472
Penso che staremmo
davvero bene insieme.
364
00:24:02,371 --> 00:24:04,943
Sai, tipo ad un appuntamento,
o qualcosa di simile.
365
00:24:07,245 --> 00:24:08,480
Anche Sam lo pensa.
366
00:24:10,882 --> 00:24:12,117
Quindi...
367
00:24:13,932 --> 00:24:15,149
Ecco tutto.
368
00:24:22,783 --> 00:24:24,057
Ok...
369
00:25:28,694 --> 00:25:31,429
Scegli solo un'altra maglietta
per il nostro primo appuntamento.
370
00:25:36,434 --> 00:25:40,472
- Quindi, le due Chris...
- Oh, per favore...
371
00:25:41,239 --> 00:25:43,641
Ha fatto la stessa cosa
con me all'ultima festa di Beth.
372
00:25:44,142 --> 00:25:45,358
Oh, bene!
373
00:25:45,398 --> 00:25:48,947
Beh, non bene che l'abbia fatto,
ma del fatto che sapevi che...
374
00:25:51,583 --> 00:25:53,919
Devi imparare a non parlare.
375
00:25:56,222 --> 00:25:57,487
Va bene.
376
00:26:25,851 --> 00:26:28,553
Regola numero 10, la mia regola:
377
00:26:29,087 --> 00:26:31,089
Se prendi il toro per le corna,
378
00:26:31,156 --> 00:26:34,759
potresti davvero ottenere
chi o cosa desideri.
379
00:26:40,764 --> 00:26:46,764
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
380
00:26:47,823 --> 00:26:50,142
"LE DIECI REGOLE"
(manuale di sopravvivenza per lesbiche)
381
00:27:23,612 --> 00:27:25,336
Quindi sei una lesbica...
382
00:27:25,541 --> 00:27:26,747
Quindi...
383
00:27:27,351 --> 00:27:28,634
Sei una lesbica.
384
00:27:29,185 --> 00:27:31,385
Quindi... sei un'estimatrice di tope,
385
00:27:31,465 --> 00:27:32,969
una leccafighe,
386
00:27:33,009 --> 00:27:34,755
una grandissima lesbica.
387
00:27:36,165 --> 00:27:37,565
Quindi sei una maschiaccia.
388
00:27:37,605 --> 00:27:40,212
Quindi sei una maschiaccia
a cui piacciono le gallinelle.
389
00:27:40,252 --> 00:27:43,025
Scelta eccellente,
grandissima omosessuale!
390
00:27:43,065 --> 00:27:44,540
Finocchia!
391
00:27:47,582 --> 00:27:50,455
E il culo? Sapete, alle ragazze piace!
392
00:27:55,094 --> 00:27:57,435
Che bella visione!
393
00:27:57,475 --> 00:28:01,139
Dai, ti ricordi quella volta, quando mi sono
avvinghiata a te e te le ho messe dentro.
394
00:28:02,555 --> 00:28:04,793
Sam, questo e' molto divertente!
395
00:28:05,345 --> 00:28:08,030
- Non era nel letto dei tuoi?
- Ok, Sam.
396
00:28:08,070 --> 00:28:10,789
Vorrei essere stata
all'Universita' con voi!
397
00:28:10,829 --> 00:28:12,408
Me lo immagino!
398
00:28:15,545 --> 00:28:17,502
Dovresti grattarti...
399
00:28:22,491 --> 00:28:24,594
Toro... Corna... Vai!
400
00:28:24,765 --> 00:28:25,773
Vai!
401
00:28:25,849 --> 00:28:27,397
Vai! Vai!
402
00:28:27,498 --> 00:28:28,765
Vai!
403
00:28:28,840 --> 00:28:30,119
Vai!
404
00:28:31,652 --> 00:28:34,051
Dovresti mettere la mano piu' a fondo, Sam.
405
00:28:37,851 --> 00:28:39,087
Vai!
406
00:28:39,127 --> 00:28:40,336
Ok, e' tutto!
32129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.