Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,549 --> 00:03:45,808
Hawk?
2
00:04:12,613 --> 00:04:13,950
Calm.
3
00:04:32,494 --> 00:04:33,990
Oh, shit!
4
00:04:35,848 --> 00:04:38,606
Goddamn sons-of-bitches.
5
00:04:40,742 --> 00:04:42,859
They got shit for brains.
6
00:04:48,947 --> 00:04:50,939
Hey, you've seen Coulter?
No.
7
00:04:54,201 --> 00:04:57,215
Listen up!
When them pelts is clean...
8
00:04:57,330 --> 00:04:59,042
I want you to wrap 'em up
real tight.
9
00:04:59,558 --> 00:05:03,542
Remember, we're not doin' no
fifteen pelt bales...
10
00:05:03,548 --> 00:05:06,360
we're doin' thirty pelt bales.
Fitzgerald?
11
00:05:07,100 --> 00:05:09,073
Captain.
Where are we with the haul?
12
00:05:09,528 --> 00:05:10,687
What are you thinking?
13
00:05:10,800 --> 00:05:11,859
Well...
14
00:05:12,208 --> 00:05:14,882
I'm thinkin' whatever it is that
they're hunting, out there...
15
00:05:14,902 --> 00:05:16,950
I'm hoping they don't need
another shot.
16
00:05:16,974 --> 00:05:18,857
Let's make sure we're ready
to head out, by dawn.
17
00:05:18,992 --> 00:05:20,302
We've been done by this morning.
18
00:05:20,402 --> 00:05:21,956
I'd like to being outta here
myself, by now...
19
00:05:22,056 --> 00:05:23,705
but you know we're not.
The men are too tired.
20
00:05:23,836 --> 00:05:25,585
I figure we're only a few days
out from the Fort.
21
00:05:25,685 --> 00:05:26,520
We're trapped out.
22
00:05:26,570 --> 00:05:28,291
All we have to worry about is
getting some fresh meat...
23
00:05:28,391 --> 00:05:29,926
for the boys.
Yeah.
24
00:05:29,961 --> 00:05:32,679
Yeah.
You, uh, you've seen Coulter?
25
00:05:35,687 --> 00:05:36,975
Hey, we took down an elk.
26
00:05:37,445 --> 00:05:38,393
A big one.
27
00:05:39,661 --> 00:05:41,147
We're gonna need some help to
haul the meat back.
28
00:05:41,207 --> 00:05:43,063
You let me know when it's on
the spit...
29
00:05:43,184 --> 00:05:44,329
and I'll help you with it,
then.
30
00:05:44,429 --> 00:05:45,941
Hey no, come on fellas, I need
your help.
31
00:05:45,988 --> 00:05:47,785
We needed help when we were
bustin' are asses...
32
00:05:47,885 --> 00:05:49,023
loadin' them bales.
33
00:05:49,058 --> 00:05:51,617
I've been out here so long,
eating this damn beaver meat...
34
00:05:51,914 --> 00:05:53,942
I'm actually starting to miss
my wife's cooking.
35
00:05:53,966 --> 00:05:56,008
Shit, I'm actually startin' to
miss your wife.
36
00:05:56,027 --> 00:05:57,268
Why don't you shut the hell up?
37
00:05:58,350 --> 00:06:00,255
Help... help!
38
00:06:00,517 --> 00:06:01,670
Is that Coulter?
39
00:06:02,221 --> 00:06:04,086
Stay together!
Jim, you go get the Captain.
40
00:06:04,476 --> 00:06:05,750
Jesus Christ!
41
00:06:05,785 --> 00:06:07,249
Shut up!
Help him!
42
00:06:09,608 --> 00:06:12,454
Anybody seen them?
Stay quiet, dammit.
43
00:06:13,000 --> 00:06:15,936
Across the ridge...
44
00:06:17,937 --> 00:06:18,736
Goddamn!
45
00:06:57,175 --> 00:06:58,499
They got Thomas.
46
00:07:21,892 --> 00:07:24,489
I can't see 'em.
47
00:07:29,763 --> 00:07:31,509
Get down!
Oh, shit.
48
00:07:31,629 --> 00:07:32,516
They're everywhere!
49
00:07:32,686 --> 00:07:33,415
We're surrounded!
50
00:07:33,555 --> 00:07:35,863
They're everywhere!
Soho...
51
00:07:35,868 --> 00:07:37,361
stay here!
52
00:07:38,182 --> 00:07:39,545
No, no.
Oh, no!
53
00:07:43,390 --> 00:07:44,792
Stay down!
Help me!
54
00:07:44,892 --> 00:07:46,539
Help me!
55
00:07:48,208 --> 00:07:49,625
They want us out in the open.
56
00:07:49,721 --> 00:07:51,042
Someone get up the hill!
57
00:07:51,166 --> 00:07:53,637
Nobody move!
Just stay where you are!
58
00:07:53,690 --> 00:07:55,211
Yeah, they want the pelts.
59
00:07:55,773 --> 00:07:57,916
We go and get on them 'bout
right now...
60
00:07:57,940 --> 00:07:59,048
or we gonna lose it all.
61
00:08:16,654 --> 00:08:19,287
Get to the boat!
To the boat, son!
62
00:08:19,387 --> 00:08:21,674
Move!
Move, move!
63
00:08:25,221 --> 00:08:28,225
Leave the forest!
Leave the forest!
64
00:08:28,249 --> 00:08:29,383
To the boat!
65
00:08:54,029 --> 00:08:55,974
Hawk?
66
00:09:02,287 --> 00:09:05,640
Hawk?
Hawk!
67
00:09:33,916 --> 00:09:35,364
Grab some pelts!
68
00:09:35,843 --> 00:09:37,333
Come on, grab the pelts!
69
00:09:56,833 --> 00:09:58,371
Grab the pelts!
70
00:09:58,744 --> 00:10:00,077
Grab, come on!
71
00:10:01,462 --> 00:10:03,269
Come on!
72
00:10:11,000 --> 00:10:15,399
No Ree is stealin my horse...
73
00:10:16,400 --> 00:10:18,466
Give this to my little girl.
74
00:10:18,682 --> 00:10:20,941
You're coming with us, I'm
gettin' help.
75
00:10:28,062 --> 00:10:32,005
Get the furs, leave the pelts!
76
00:10:34,006 --> 00:10:35,308
Lean on me, just get...
77
00:10:38,814 --> 00:10:42,812
Glass!
Get to the boat!
78
00:11:03,512 --> 00:11:05,533
You fuckin' son-of-a...
79
00:11:06,470 --> 00:11:09,294
Get on the fuckin' boat!
Move it!
80
00:11:18,217 --> 00:11:20,122
Help!
81
00:11:23,171 --> 00:11:25,537
Move!
Go!
82
00:11:29,238 --> 00:11:31,238
Come on!
83
00:11:31,340 --> 00:11:32,831
Cut the rope!
84
00:11:33,414 --> 00:11:35,999
Cut the rope! Wait for Amos!
Wait for Amos!
85
00:11:36,000 --> 00:11:37,137
We go now!
86
00:11:37,621 --> 00:11:39,305
Go for the cannon!
87
00:11:50,025 --> 00:11:52,350
Don't leave!
Wait!
88
00:12:54,018 --> 00:12:55,623
And the dust becomes flower...
89
00:12:55,658 --> 00:12:56,585
Amen.
90
00:12:56,609 --> 00:12:58,423
when the morning was clear...
91
00:13:01,957 --> 00:13:04,460
Amen.
Amen.
92
00:13:17,698 --> 00:13:18,625
You ready?
93
00:13:20,440 --> 00:13:21,689
Just hold still.
94
00:13:27,243 --> 00:13:29,215
Where did you learn that?
95
00:13:29,567 --> 00:13:31,291
My father was a doctor.
96
00:13:31,391 --> 00:13:32,174
Bridger?
97
00:13:32,186 --> 00:13:34,571
Captain, we got a swarm of
tree niggers, out here...
98
00:13:34,595 --> 00:13:36,037
waiting to finish the job.
99
00:13:36,199 --> 00:13:37,326
Hold that.
Yes, sir.
100
00:13:39,870 --> 00:13:41,859
Tell me you got some kind of
plan.
101
00:13:47,317 --> 00:13:48,522
Glass?
102
00:13:49,666 --> 00:13:51,390
Missouri is no good.
103
00:13:52,083 --> 00:13:53,900
Not while the Rees runnin' it.
104
00:13:54,969 --> 00:13:56,586
We got to get off this boat...
105
00:13:56,610 --> 00:13:58,236
Oh, you want to get off the
boat?
106
00:14:00,310 --> 00:14:01,677
Then what we're gonna do, huh?
107
00:14:02,333 --> 00:14:03,787
We're gonna take our furs...
108
00:14:03,811 --> 00:14:06,376
and sit out there amongst the Ree,
like a bunch of goddamn ducks?
109
00:14:06,709 --> 00:14:09,142
Only safe thing to do is track
a new course...
110
00:14:09,166 --> 00:14:10,277
back upon land.
111
00:14:10,321 --> 00:14:11,591
We'll add weeks to the trip.
112
00:14:11,721 --> 00:14:12,936
Better than floating back down
there...
113
00:14:13,036 --> 00:14:14,073
where they can get their eyes
on us.
114
00:14:14,208 --> 00:14:16,109
They got eyes on you right now,
son.
115
00:14:17,705 --> 00:14:20,045
What I'm saying is, we stay on
the boat.
116
00:14:20,696 --> 00:14:22,761
Try the course toward the Fort.
117
00:14:22,958 --> 00:14:24,639
We take our chances on the water.
118
00:14:24,663 --> 00:14:27,384
Glass knows this territory better
than the rest of us put together.
119
00:14:27,434 --> 00:14:29,192
It's his job to get us home
safe...
120
00:14:29,216 --> 00:14:30,192
I'm gonna let him try.
Get us home safe?
121
00:14:30,292 --> 00:14:31,528
Yeah.
Well, need I remind you...
122
00:14:31,628 --> 00:14:32,952
we already lost thirty-two
men?
123
00:14:33,052 --> 00:14:34,273
Thirty-three, now.
124
00:14:34,308 --> 00:14:36,481
They were my men, Fitzgerald,
I know how many I lost.
125
00:14:38,035 --> 00:14:40,028
We do like Glass says, that's
the end of it.
126
00:14:54,166 --> 00:14:56,165
We have to set the boat loose.
127
00:14:56,189 --> 00:14:58,466
The Ree are tracking us, they'll
find it down-river.
128
00:14:58,501 --> 00:15:00,561
The best course is hike inland
to Grand...
129
00:15:00,661 --> 00:15:02,257
and follow it down to Fort
Kahowa.
130
00:15:02,357 --> 00:15:03,638
What, on foot?
Are you sure?
131
00:15:04,056 --> 00:15:05,614
It'd be a week before we get
there.
132
00:15:05,714 --> 00:15:08,206
Yeah, unless we come across a
poach, trade for some horses.
133
00:15:08,306 --> 00:15:09,908
Ain't no poach that far over.
134
00:15:09,937 --> 00:15:11,384
Right, Captain.
135
00:15:11,507 --> 00:15:13,900
Losing this boat is goddamn
stinking.
136
00:15:13,941 --> 00:15:15,989
Besides, the Ree, they ain't
that stupid.
137
00:15:16,063 --> 00:15:18,793
If we keep it, we can lay it
up around Hours Peak.
138
00:15:18,817 --> 00:15:20,879
Quit acting like you know what
you're talking about, Fitzgerald.
139
00:15:20,903 --> 00:15:22,076
Ain't nobody talking to you!
140
00:15:22,512 --> 00:15:24,031
Who'd listen to you, anyways?
141
00:15:24,232 --> 00:15:25,659
Goddamn, can't even find your
way...
142
00:15:25,759 --> 00:15:27,793
out yer fuckin britches to take
a shit.
143
00:15:27,828 --> 00:15:28,659
All I'm sayin' is...
144
00:15:28,823 --> 00:15:30,720
Camp Roollin is just up away.
145
00:15:31,045 --> 00:15:32,392
And we can hold up, there.
146
00:15:33,503 --> 00:15:34,536
We walk.
147
00:15:35,548 --> 00:15:37,120
Yeah, I'm sure we will.
148
00:15:38,483 --> 00:15:40,477
Goddamn, wish my Daddy was a
doctor...
149
00:15:40,577 --> 00:15:42,921
then he could have bought me
a Captain's job.
150
00:15:43,021 --> 00:15:43,988
So, what do we do now, eh?
151
00:15:44,389 --> 00:15:45,789
Praying these pelts aint rotten...
152
00:15:45,889 --> 00:15:47,443
if we ever get back here, to pick
them up.
153
00:15:47,543 --> 00:15:48,989
Make sure to mark this place.
154
00:15:49,189 --> 00:15:51,314
We're leaving a fortune under
these rocks.
155
00:15:51,338 --> 00:15:53,490
No more room here, you gotta
move up the hill.
156
00:15:53,514 --> 00:15:55,538
Glass... chart a course.
157
00:15:55,562 --> 00:15:57,880
Tightest you can figure to get
us around the Ree.
158
00:15:57,904 --> 00:15:58,825
Yes, sir.
159
00:15:59,872 --> 00:16:03,769
This ain't right.
This ain't right!
160
00:16:04,015 --> 00:16:06,474
We all know that these furs
ain't gonna be here...
161
00:16:06,574 --> 00:16:07,544
by the time we come back.
162
00:16:07,644 --> 00:16:10,359
There is no way we can haul them
all the way back to the fort.
163
00:16:10,391 --> 00:16:11,281
Not the way we're going...
164
00:16:11,381 --> 00:16:13,420
besides, Arikara is spread all
through the territory...
165
00:16:13,520 --> 00:16:14,601
we're gonna want our hands free.
166
00:16:14,701 --> 00:16:16,493
I'm tryin' to tell you, you're
gonna lose these pelts.
167
00:16:16,517 --> 00:16:18,290
Would you rather hold on to
the pelts, or your life?
168
00:16:18,314 --> 00:16:19,224
Life?
169
00:16:19,552 --> 00:16:22,038
What life're you talking about?
I ain't got no life.
170
00:16:22,425 --> 00:16:24,710
I just got livin', the only way
I get to do that...
171
00:16:24,810 --> 00:16:26,309
is through these pelts.
172
00:16:27,624 --> 00:16:28,506
Fuck!
173
00:16:29,039 --> 00:16:30,341
Calm down, Fitz.
174
00:16:31,475 --> 00:16:33,811
Aint no way I'm going home...
175
00:16:33,835 --> 00:16:36,519
after six months working my ass
of like a mule...
176
00:16:36,670 --> 00:16:38,250
risking my neck...
177
00:16:38,274 --> 00:16:40,015
men dying, and for what?
178
00:16:40,149 --> 00:16:41,700
Damn nearly lost everything.
179
00:16:41,748 --> 00:16:43,439
This job's been fucked from
the start!
180
00:16:44,823 --> 00:16:46,454
There's the one being fuckin' us.
181
00:16:47,524 --> 00:16:49,146
Any of you boys wonder how
the Ree...
182
00:16:49,246 --> 00:16:50,679
managed to get the dead drop
on us...
183
00:16:50,890 --> 00:16:52,579
while Mr. Glass here, was supposed
to be looking out...
184
00:16:52,679 --> 00:16:54,208
for that very fucking thing?
185
00:16:54,232 --> 00:16:56,290
All them Pawnee buddies of you.
186
00:16:56,390 --> 00:16:58,688
Pawnees as much against Ree,
as the rest of us.
187
00:16:59,319 --> 00:17:00,397
Yeah?
188
00:17:00,967 --> 00:17:02,424
Well, what about his little...
189
00:17:02,796 --> 00:17:04,213
half-breed son?
190
00:17:05,128 --> 00:17:07,519
Uh, what kind of savage you
think his momma was?
191
00:17:07,543 --> 00:17:08,971
Lay off the boy, Fitz.
192
00:17:10,007 --> 00:17:11,458
All I'm saying here...
193
00:17:12,002 --> 00:17:14,589
is savage... is savage.
194
00:17:22,653 --> 00:17:23,865
Hey, Glass?
195
00:17:25,588 --> 00:17:28,470
Is it true what they say? 'Bout
you shootin' that Lieutenant...
196
00:17:28,494 --> 00:17:30,214
while you was living with them
savages?
197
00:17:30,238 --> 00:17:31,319
Fitzgerald?
198
00:17:34,088 --> 00:17:37,360
Twenty-one dead soldiers, more
than forty dead feather-necks...
199
00:17:37,395 --> 00:17:38,377
but you and your boy are the
only ones...
200
00:17:38,477 --> 00:17:39,749
that get to walk out alive.
201
00:17:39,784 --> 00:17:41,491
It was kind of a miracle, don't
you think?
202
00:17:41,515 --> 00:17:42,974
You need to shut up, Fitzgerald!
203
00:17:44,885 --> 00:17:46,151
Is that what you did?
204
00:17:46,304 --> 00:17:48,766
Shot one of your own to save
this little dog, right here?
205
00:17:50,479 --> 00:17:52,821
Why? Cause you were playing with
this little boy's momma? Huh?
206
00:17:53,040 --> 00:17:54,887
Fitzgerald!
Need to kill her?
207
00:17:56,206 --> 00:17:57,826
Hey, you can quit polishing
that rifle...
208
00:17:57,926 --> 00:17:59,402
while I'm talking to you.
209
00:17:59,636 --> 00:18:00,738
I'm working on it.
210
00:18:00,976 --> 00:18:03,562
You can work on it later, when
I'm done talking to you!
211
00:18:04,001 --> 00:18:05,987
Look at me, scout.
That's enough!
212
00:18:07,611 --> 00:18:09,352
You're forgettin' your place,
boy.
213
00:18:11,053 --> 00:18:13,325
As far as I can tell, my place
is right here...
214
00:18:13,425 --> 00:18:15,315
on the smart end of this rifle.
215
00:18:15,415 --> 00:18:17,055
You move along, Fitzgerald!
216
00:18:19,138 --> 00:18:20,278
That's an order!
217
00:18:20,876 --> 00:18:21,842
Listen to me!
218
00:18:22,115 --> 00:18:23,730
We only have a couple hours of
light left...
219
00:18:23,830 --> 00:18:25,123
we gotta stash these pelts...
220
00:18:25,147 --> 00:18:26,664
and get rid of the boat.
Let's go!
221
00:18:26,854 --> 00:18:29,500
Yes, Captain.
You heard the Captain, move!
222
00:19:09,671 --> 00:19:10,892
Beckett!
223
00:19:12,293 --> 00:19:13,462
Weston!
224
00:19:13,904 --> 00:19:15,181
Why are they not jumping?
225
00:19:16,031 --> 00:19:17,838
It looks like they changed
their minds.
226
00:19:24,391 --> 00:19:25,893
Smart sum-bitches.
227
00:19:26,974 --> 00:19:28,158
Smart.
228
00:19:34,691 --> 00:19:36,626
I ought to be on that boat.
229
00:19:40,423 --> 00:19:41,930
They did the right thing.
230
00:21:17,525 --> 00:21:19,192
Was it the right decision...
231
00:21:19,298 --> 00:21:20,605
leaving the boat?
232
00:21:21,363 --> 00:21:23,169
Ree own that river.
233
00:21:23,660 --> 00:21:25,168
They would have flanked us.
234
00:21:25,724 --> 00:21:28,092
If we stay east to the Grand,
through those mountains...
235
00:21:28,116 --> 00:21:30,005
we cut a week off our trip.
236
00:21:30,029 --> 00:21:33,351
The land is bone-dry up there,
nothing for the Ree to hunt.
237
00:21:33,919 --> 00:21:37,239
Except us.
Except us...
238
00:21:44,167 --> 00:21:45,839
Is it true what Fitzgerald said?
239
00:21:47,669 --> 00:21:49,879
Is that why you came out here
to the edge of the world?
240
00:21:53,230 --> 00:21:56,836
Glass?
I didn't like the quiet.
241
00:21:58,283 --> 00:22:01,179
Your boy, he's seen a lot...
242
00:22:02,312 --> 00:22:04,726
He got a mother you need to
get him back, to?
243
00:29:04,481 --> 00:29:06,305
Glass!
Glass?
244
00:29:06,485 --> 00:29:09,013
Hey!
Hey, there are cubs, here.
245
00:29:09,048 --> 00:29:09,757
Glass?
246
00:29:12,483 --> 00:29:13,647
We got cubs, here!
247
00:29:18,219 --> 00:29:19,529
Christ almighty...
248
00:29:20,933 --> 00:29:22,201
Hey!
You!
249
00:29:23,002 --> 00:29:23,938
Hey!
250
00:29:24,027 --> 00:29:25,593
He's down here!
251
00:29:27,609 --> 00:29:28,174
Help me out.
252
00:29:28,274 --> 00:29:29,697
Keep your eyes open, there's
bears around.
253
00:29:29,732 --> 00:29:31,072
Come on, I need some help, now!
254
00:29:33,279 --> 00:29:34,176
Glass?
255
00:29:34,942 --> 00:29:35,968
Oh, my God!
256
00:29:38,150 --> 00:29:39,349
Oh, Christ!
Captain?
257
00:29:39,493 --> 00:29:40,549
Give me rags, now!
258
00:29:41,376 --> 00:29:42,771
Give me the rags, before he
bleeds out.
259
00:29:44,959 --> 00:29:45,995
Prepare the kit.
260
00:29:46,461 --> 00:29:48,212
Bridger, you hold that!
261
00:29:49,349 --> 00:29:50,834
Easy.
Oh, God!
262
00:29:51,253 --> 00:29:53,936
Gotta give him credit for taking
that grizz down, with him.
263
00:29:53,960 --> 00:29:55,061
He shouldn't have fired the
shot...
264
00:29:55,161 --> 00:29:56,886
the whole place is crawling
with fucking tree niggers.
265
00:29:57,660 --> 00:29:58,700
Hey, that's enough!
266
00:29:58,800 --> 00:30:00,567
That's enough!
Hey? Hey!
267
00:30:00,602 --> 00:30:01,679
We're still in Ree territory,
here...
268
00:30:01,773 --> 00:30:03,642
This is one of our own men,
goddammit!
269
00:30:04,495 --> 00:30:07,174
The boy's (inaudible).
You scout a circle around us.
270
00:30:07,198 --> 00:30:09,071
North and west, take those two
with you.
271
00:30:09,106 --> 00:30:11,294
Bill, Fryman, you take south
and east.
272
00:30:11,518 --> 00:30:13,588
Watch for anyone that might have
heard that shot.
273
00:30:13,680 --> 00:30:15,601
Yes, sir.
We have to stitch him up.
274
00:30:16,381 --> 00:30:17,106
What about me?
275
00:30:18,013 --> 00:30:19,069
It's alright.
276
00:30:19,141 --> 00:30:20,353
You have to...
You stay here.
277
00:30:21,260 --> 00:30:22,184
Hold it down.
278
00:30:22,284 --> 00:30:24,312
I'm sorry, Mr. Glass.
I am so sorry.
279
00:30:24,447 --> 00:30:26,178
Bridger, hold him.
Press down here.
280
00:30:27,551 --> 00:30:28,761
He is bleeding down here, too.
281
00:30:30,412 --> 00:30:31,967
Torturing the bastard.
282
00:30:32,676 --> 00:30:36,595
The proper thing to do would
be... to finish him off quick.
283
00:30:37,498 --> 00:30:39,594
Unless he has a chance of
pulling through.
284
00:30:42,044 --> 00:30:45,792
Pullin' through? You saw what
that grizz did to him.
285
00:30:46,192 --> 00:30:47,813
He'll be dead inside an hour.
286
00:30:49,758 --> 00:30:52,855
Yeah, we all gonna be, if he
don't quit wailing like that.
287
00:30:56,000 --> 00:30:57,822
Towards you, and towards the
other place.
288
00:30:57,922 --> 00:30:59,482
I'll hold him.
Go.
289
00:30:59,935 --> 00:31:01,196
Hold him, you go.
290
00:31:02,307 --> 00:31:04,419
Go!
Now!
291
00:31:10,112 --> 00:31:12,181
He passed out.
Very good.
292
00:31:12,400 --> 00:31:14,876
I'm gonna take advantage and
stitch up, let me see.
293
00:31:15,066 --> 00:31:15,935
Yeah.
294
00:31:16,080 --> 00:31:17,271
Water.
295
00:31:24,839 --> 00:31:27,016
Bridger, go tell the others
we'll camp here, tonight.
296
00:34:21,972 --> 00:34:24,126
I want everybody up at the
crack of dawn.
297
00:34:24,207 --> 00:34:25,356
Yes, sir.
Understood, Cap.
298
00:34:25,380 --> 00:34:27,347
Carrying Glass will be hard...
299
00:34:27,840 --> 00:34:30,371
so we need to get ahead as far
as possible.
300
00:34:31,416 --> 00:34:32,993
We'll divide into two groups.
301
00:34:33,748 --> 00:34:38,542
Fitzgerald, Jones, Fryman. You
take the east side of the river.
302
00:34:39,043 --> 00:34:40,953
Anderson, you scout up front.
303
00:34:42,029 --> 00:34:43,528
That claw don't belong to you.
304
00:34:43,628 --> 00:34:45,460
Everybody else take turns
carrying Glass.
305
00:34:45,595 --> 00:34:46,514
Yes, Captain.
306
00:34:46,560 --> 00:34:47,667
They ain't for me.
307
00:35:32,603 --> 00:35:33,993
Don't let him in the water!
308
00:35:34,103 --> 00:35:35,073
Get up!
309
00:35:36,444 --> 00:35:38,215
Fuck off.
That's an order!
310
00:36:02,309 --> 00:36:03,939
Goddammit, don't let him down!
311
00:36:04,273 --> 00:36:05,777
Don't let him down!
312
00:36:17,811 --> 00:36:18,796
Watch it.
313
00:36:19,723 --> 00:36:21,295
How are we gonna make it
up this?
314
00:36:21,529 --> 00:36:22,645
Slow down a bit.
315
00:36:22,747 --> 00:36:24,617
Killing us, Captain!
316
00:36:32,180 --> 00:36:33,525
Lift him, Bridger.
317
00:36:34,414 --> 00:36:37,097
Goddamnit, keep it steady...
318
00:36:39,586 --> 00:36:40,501
Everybody...
319
00:36:40,900 --> 00:36:42,337
and, heave!
320
00:36:43,657 --> 00:36:44,769
I'm gonna go up and pull!
321
00:36:47,150 --> 00:36:48,518
Heave!
322
00:36:49,662 --> 00:36:50,779
Hold it!
323
00:36:51,780 --> 00:36:54,000
Oh, my foot!
324
00:36:54,001 --> 00:36:55,392
Enough of this shit!
325
00:36:55,492 --> 00:36:58,670
We'll never make it across
(inaudible), Captain!
326
00:36:58,705 --> 00:36:59,941
He is burning up, Cap.
327
00:37:02,309 --> 00:37:04,365
Captain, you ain't doing us,
nor him...
328
00:37:04,370 --> 00:37:07,805
no favors by letting him go on
suffering like this.
329
00:37:08,020 --> 00:37:09,300
Captain?
330
00:37:09,336 --> 00:37:11,853
Captain, it's all the same, up
here.
331
00:37:11,953 --> 00:37:16,053
We're gonna have to go back.
Find another way.
332
00:37:19,684 --> 00:37:21,688
Hold on.
333
00:37:23,150 --> 00:37:26,144
Glass?
Hugh?
334
00:37:26,637 --> 00:37:28,652
I'm sorry, I'm sorry.
335
00:37:29,342 --> 00:37:31,990
Lay that rag over his eyes,
Mr. Bridger.
336
00:37:32,231 --> 00:37:33,357
What?
Sir, I can't.
337
00:37:33,457 --> 00:37:35,351
Lay the rag over his eyes.
What? Wait!
338
00:37:35,373 --> 00:37:36,586
I'm sorry, Hugh.
Wait!
339
00:37:36,610 --> 00:37:38,808
Sir, I can't do that.
Wait.
340
00:37:38,908 --> 00:37:40,228
How do we get back without him?
341
00:37:40,363 --> 00:37:41,564
He's the only one who knows...
He can't go any further.
342
00:37:41,664 --> 00:37:42,478
the way.
Lay the rag...
343
00:37:42,578 --> 00:37:43,518
over his eyes.
Wait!
344
00:37:43,618 --> 00:37:44,315
Sir, I can't.
Hold him back.
345
00:37:44,339 --> 00:37:45,379
Wait!
How de we get back?
346
00:37:47,464 --> 00:37:49,114
Lay the rag over his eyes!
347
00:37:49,978 --> 00:37:52,324
Lay it over his eyes!
Alright...
348
00:37:52,325 --> 00:37:54,366
Step back!
349
00:37:56,819 --> 00:37:58,561
Stop!
Bridger, Henry?
350
00:37:59,138 --> 00:38:00,440
Henry, please!
351
00:38:00,630 --> 00:38:01,889
Captain, Captain?
352
00:38:01,949 --> 00:38:03,070
Hey, Hawk!
353
00:38:04,247 --> 00:38:05,463
Calm down, kid.
354
00:38:05,856 --> 00:38:06,876
Calm down.
355
00:38:11,756 --> 00:38:13,552
Henry, please...
356
00:38:13,813 --> 00:38:16,945
There's a $70 bonus in the
Rocky Mountain Fur Company...
357
00:38:17,042 --> 00:38:18,516
for the two men that stays...
358
00:38:18,551 --> 00:38:20,395
back with Glass, to see this
through.
359
00:38:20,399 --> 00:38:21,954
I'll stay.
Me too.
360
00:38:22,187 --> 00:38:23,257
Money or not, I'll stay.
361
00:38:24,888 --> 00:38:26,176
I need a third.
362
00:38:26,910 --> 00:38:28,754
Sorry Captain, I have a family...
363
00:38:29,659 --> 00:38:30,996
I am not crazy.
364
00:38:32,006 --> 00:38:34,943
Captain, three men can't hold
off a party of Ree...
365
00:38:35,043 --> 00:38:36,570
much less some boys.
366
00:38:36,605 --> 00:38:40,323
Besides, $70 ain't going buy
nobody a new set of ears.
367
00:38:40,347 --> 00:38:41,449
$100, then.
368
00:38:42,262 --> 00:38:44,264
This man is the only reason
we're still alive.
369
00:38:44,475 --> 00:38:47,084
Oh, Captain, we were forty-five
men when it started...
370
00:38:47,184 --> 00:38:49,445
now we're ten, almost nine.
371
00:38:49,455 --> 00:38:51,305
He's my father, you can have
my share.
372
00:38:51,340 --> 00:38:52,426
Mine, too.
373
00:38:52,450 --> 00:38:53,714
Have my share, also.
374
00:38:58,542 --> 00:38:59,633
Alright.
375
00:39:00,394 --> 00:39:02,365
Alright, if Mr. Bridger feels
the same way...
376
00:39:02,465 --> 00:39:03,618
then I'll leave behind with them.
377
00:39:03,653 --> 00:39:04,573
You?
Yeah.
378
00:39:04,834 --> 00:39:07,196
Well, you already lost my share
of the pelts...
379
00:39:07,200 --> 00:39:08,083
so I don't got much choice...
380
00:39:08,183 --> 00:39:10,302
but to try and make it up
with some other means.
381
00:39:11,001 --> 00:39:12,672
Besides, sticking around for
another day or two...
382
00:39:12,772 --> 00:39:14,375
don't make no difference.
383
00:39:14,410 --> 00:39:16,697
$300, at least I get to go
home with something.
384
00:39:16,783 --> 00:39:18,660
Glass is to be cared for, until...
385
00:39:18,684 --> 00:39:19,610
Understood?
386
00:39:19,925 --> 00:39:21,599
Yeah.
You have my word, I understand.
387
00:39:24,547 --> 00:39:25,783
You boys get him down of this
slope...
388
00:39:25,883 --> 00:39:26,973
then somewhere safe before
darkness.
389
00:39:27,073 --> 00:39:28,209
You heard 'em, boys.
390
00:39:28,244 --> 00:39:29,986
Fitzgerald?
Captain.
391
00:39:31,857 --> 00:39:34,152
Glass is to be cared for, as
long as necessary.
392
00:39:34,704 --> 00:39:37,607
And a proper burial, when it's
time. He's earned it.
393
00:39:38,933 --> 00:39:40,309
I understand.
394
00:42:33,293 --> 00:42:36,186
300 bucks goes along way toward
retirement.
395
00:42:36,809 --> 00:42:39,633
Way down to Texas, buy me a
decent piece of land...
396
00:42:39,690 --> 00:42:41,354
and start pissing in the wind.
397
00:42:42,292 --> 00:42:45,042
Getting the hell out of this
God-forsaken place.
398
00:42:49,882 --> 00:42:51,200
Ree done that to you?
399
00:42:53,265 --> 00:42:54,401
I'm just asking.
400
00:42:55,746 --> 00:42:57,021
Yeah, they done it.
401
00:42:58,133 --> 00:43:00,375
They took their sweet time
with it, too.
402
00:43:01,741 --> 00:43:02,909
At the start I didn't feel
nothing...
403
00:43:03,070 --> 00:43:04,650
I just heard the sound of...
404
00:43:05,062 --> 00:43:07,253
knife scraping against my skull,
you know...
405
00:43:08,530 --> 00:43:11,738
They were all laughin' and whoopin'
and hollerin' and what-not.
406
00:43:12,487 --> 00:43:14,082
Then the blood came and...
407
00:43:14,319 --> 00:43:18,040
the cold started streaming down
my face and my eyes and...
408
00:43:19,051 --> 00:43:20,369
breathing it in...
409
00:43:20,991 --> 00:43:22,290
choking on it.
410
00:43:24,261 --> 00:43:25,764
That's when I felt it.
411
00:43:26,795 --> 00:43:28,107
I felt all of it.
412
00:43:29,313 --> 00:43:31,434
They got my head turned inside
out.
413
00:43:32,855 --> 00:43:33,841
Jesus.
414
00:43:34,058 --> 00:43:36,050
Yeah... them Injuns down Texas
way...
415
00:43:36,399 --> 00:43:38,553
you know, they may rob you,
ain't gonna take your top-knot.
416
00:43:40,649 --> 00:43:41,858
When was it?
417
00:43:45,297 --> 00:43:48,890
Goddamn, will you just, uh, would
you quit that noise now, will ya?
418
00:43:48,925 --> 00:43:51,226
Just... quit it.
419
00:44:17,235 --> 00:44:19,604
I'm fallin further back from
heading in the boys...
420
00:44:19,616 --> 00:44:21,550
on account of tending to you.
421
00:44:25,794 --> 00:44:27,066
We got to get up the damn
mountain...
422
00:44:27,166 --> 00:44:29,905
but the wind keeps chasing
us down.
423
00:44:32,433 --> 00:44:33,535
If you're ready...
424
00:44:33,793 --> 00:44:35,337
take the Sacrament.
425
00:44:36,849 --> 00:44:38,047
I could do that for you.
426
00:44:43,882 --> 00:44:45,582
What're you holding to, Glass?
427
00:44:49,543 --> 00:44:50,655
You know?
428
00:44:51,455 --> 00:44:52,859
Would be better...
429
00:44:53,226 --> 00:44:56,106
if you would take that last
breath of yours, now.
430
00:44:56,687 --> 00:44:57,869
For all of us.
431
00:45:00,900 --> 00:45:02,541
You hung tough.
432
00:45:02,979 --> 00:45:04,050
That's something.
433
00:45:05,680 --> 00:45:06,888
I'm begging you, Glass...
434
00:45:06,988 --> 00:45:09,361
them Ree, they're so close now
I can smell 'em...
435
00:45:09,461 --> 00:45:11,731
and I know you can smell 'em
to, and you gotta think...
436
00:45:11,766 --> 00:45:13,092
you gotta think of your boy.
437
00:45:13,584 --> 00:45:15,846
A'right?
Cause you're gonna kill him.
438
00:45:15,923 --> 00:45:17,534
You'll kill all of us.
439
00:45:25,036 --> 00:45:26,764
I could muzzle you, if you like.
440
00:45:27,437 --> 00:45:29,433
Take away the suffering, real
quick and easy...
441
00:45:29,533 --> 00:45:32,274
no one has to know that you
give up. I'd do that.
442
00:45:33,484 --> 00:45:34,828
All you gotta to do is blink...
443
00:45:34,928 --> 00:45:36,552
if you want me to do that.
444
00:45:43,035 --> 00:45:44,931
Save your boy and blink.
445
00:45:55,123 --> 00:45:56,892
You just have to blink.
446
00:46:02,429 --> 00:46:03,362
Yeah.
447
00:46:03,397 --> 00:46:04,452
There it is.
448
00:46:05,378 --> 00:46:08,276
You best hope that the good Lord
get his ass here quick, huh?
449
00:46:12,789 --> 00:46:14,900
Maybe he'll forgive your sins,
you know, maybe he won't...
450
00:46:15,073 --> 00:46:17,091
yes, I do commend thee to the
Lord.
451
00:46:18,542 --> 00:46:22,391
Through Jesus Christ, the Lord
of all reality and mercy...
452
00:46:23,500 --> 00:46:26,871
Father and the Creator.
453
00:46:26,872 --> 00:46:29,095
Get away!
Get away!
454
00:46:29,677 --> 00:46:32,651
You okay?
Jim! Jim, help!
455
00:46:44,244 --> 00:46:46,009
Help!
Calm down, alright?
456
00:46:46,109 --> 00:46:47,616
Jim!
You don't understand...
457
00:46:48,280 --> 00:46:50,835
Don't shout, you'll get us all
fuckin' killed!
458
00:46:50,847 --> 00:46:51,703
Keep away!
459
00:46:51,832 --> 00:46:53,487
I'll tell Jim and the Captain
what you did...
460
00:46:53,587 --> 00:46:54,324
and they'll hang you!
461
00:46:54,424 --> 00:46:55,917
You have to understand...
They'll hang you!
462
00:46:56,017 --> 00:46:57,153
all we can do is...
Jim!
463
00:46:57,188 --> 00:46:59,527
Help!
Jim, get over here!
464
00:46:59,868 --> 00:47:01,606
Keep quiet!
465
00:47:03,607 --> 00:47:06,252
What's wrong with you people?
466
00:47:16,253 --> 00:47:17,266
Shit.
467
00:48:18,576 --> 00:48:19,826
Got one beaver hock.
468
00:48:22,041 --> 00:48:23,562
His breathing changed?
469
00:48:25,449 --> 00:48:26,810
I haven't noticed.
470
00:48:28,797 --> 00:48:30,193
Damn, he's cold as ice.
471
00:48:32,281 --> 00:48:35,130
Here you go, Mr. Glass.
This'll help.
472
00:48:35,933 --> 00:48:37,154
It'll keep you warm.
473
00:48:38,094 --> 00:48:39,056
It's alright.
474
00:48:41,185 --> 00:48:42,109
Where's Hawk?
475
00:48:43,920 --> 00:48:45,203
He ain't with you?
476
00:48:47,053 --> 00:48:48,492
No.
No?
477
00:48:54,378 --> 00:48:55,762
I understand, Mr. Glass.
478
00:48:56,520 --> 00:48:57,397
Alright.
479
00:48:58,168 --> 00:48:59,642
I think I'm gonna get a fire
going.
480
00:48:59,844 --> 00:49:01,787
Yeah, sounds like a good idea.
481
00:49:08,768 --> 00:49:09,668
Hawk!
482
00:49:10,276 --> 00:49:13,193
You killed my son.
483
00:49:13,217 --> 00:49:14,210
Hawk?
484
00:49:36,125 --> 00:49:40,301
Ree, there's about twenty of
them, down by the creek.
485
00:49:41,038 --> 00:49:42,285
They're headed this way.
486
00:49:42,676 --> 00:49:44,387
Now, grab your shit and let's go.
487
00:49:46,299 --> 00:49:48,580
Shit. Oh, wait.
What do we do?
488
00:49:48,994 --> 00:49:50,421
Run.
Right now.
489
00:49:50,806 --> 00:49:53,494
What about Hawk?
He ain't our problem, no more.
490
00:49:54,446 --> 00:49:55,391
We can't just leave him here.
491
00:49:55,491 --> 00:49:57,739
Well, he's gutted, or he's scalped.
If he ain't?
492
00:49:58,030 --> 00:49:59,749
I reckon he can find us, can't he?
493
00:49:59,784 --> 00:50:01,469
Wait.
Well then, what about Glass?
494
00:50:01,676 --> 00:50:04,170
He ain't our problem no more,
he is like us, he's on his own.
495
00:50:04,765 --> 00:50:07,090
No, no, we made a promise to
the Captain.
496
00:50:07,190 --> 00:50:08,575
I'll give him a proper burial
when the time is needed.
497
00:50:08,675 --> 00:50:10,141
Wait, he needs that rifle!
498
00:50:10,665 --> 00:50:13,064
He can't do nothing with it,
if you tarred it to his hand.
499
00:50:13,088 --> 00:50:14,859
Now, come on, get your shit.
Let's go.
500
00:50:14,986 --> 00:50:16,251
No, no, we can't do this.
501
00:50:16,895 --> 00:50:18,674
Well, we got no fucking choice,
son.
502
00:50:18,774 --> 00:50:20,599
No, no, we can't.
Look at him!
503
00:50:22,703 --> 00:50:24,502
Alright, shit-for-brains...
What are you doin'?
504
00:50:25,188 --> 00:50:27,112
You wanna take him?
Let's go.
505
00:50:27,152 --> 00:50:30,524
No, wait... help me.
C'mon, help me.
506
00:50:30,683 --> 00:50:32,247
Easy, slowly, Fitz...
507
00:50:32,404 --> 00:50:33,271
Easy with him.
508
00:50:34,373 --> 00:50:37,129
I can't... damn.
Just get this shit going.
509
00:50:37,890 --> 00:50:38,998
Get this shit.
510
00:50:39,529 --> 00:50:40,326
Wait, hold...
511
00:50:40,361 --> 00:50:41,353
hold on!
512
00:50:45,645 --> 00:50:46,524
Shut up.
513
00:50:47,228 --> 00:50:48,385
Hold up!
514
00:50:51,567 --> 00:50:52,527
Fitz...
515
00:50:52,840 --> 00:50:54,680
what are you doing?
What do you mean what I'm doing?
516
00:50:55,474 --> 00:50:58,083
A proper burial like he wanted,
huh?
517
00:50:58,218 --> 00:51:00,337
No, not like this.
Why not?
518
00:51:02,061 --> 00:51:04,390
He's alive, Fitz!
He's alive!
519
00:51:06,656 --> 00:51:07,786
So, shoot him.
520
00:51:20,831 --> 00:51:22,742
I have to go, I have to...
521
00:51:24,000 --> 00:51:26,028
I'm so... I'm sorry.
522
00:51:27,303 --> 00:51:28,558
I'm sorry.
I'm so...
523
00:51:43,354 --> 00:51:45,434
Captain!
This way!
524
00:51:46,833 --> 00:51:48,684
There's a path, down here!
525
00:51:48,719 --> 00:51:50,815
There's a way through, down
here!
526
00:51:51,000 --> 00:51:54,322
There ain't shit, down there!
Don't climb over!
527
00:51:54,370 --> 00:51:57,117
Glass said to stay east!
Glass can go to hell!
528
00:51:59,062 --> 00:52:01,082
What's the map say?
Keep climbing.
529
00:52:01,350 --> 00:52:02,602
We climb, Captain.
530
00:52:02,942 --> 00:52:04,473
We keep climbing...
531
00:52:04,718 --> 00:52:06,225
'til we reach Old Gate.
532
00:52:10,679 --> 00:52:12,646
Climb...
533
00:52:13,606 --> 00:52:15,200
We gotta wait for Murph?
Yeah?
534
00:52:15,281 --> 00:52:16,522
You wait for him.
535
00:52:17,919 --> 00:52:19,766
Captain...
536
00:52:22,078 --> 00:52:25,200
Sir? Murphy says there's a way,
down there.
537
00:52:26,187 --> 00:52:27,352
Who we following?
538
00:52:27,448 --> 00:52:30,858
You follow who you want!
I'm going up.
539
00:52:31,724 --> 00:52:35,222
We all need to be going up!
Blair, come here!
540
00:57:11,647 --> 00:57:12,968
Fire's done.
541
00:57:14,629 --> 00:57:16,136
I can't even feel my feet...
542
00:57:18,620 --> 00:57:20,356
Besides, didn't we put enough
distance between us...
543
00:57:20,456 --> 00:57:22,196
and them Ree, anyhow?
Well...
544
00:57:22,296 --> 00:57:24,667
a dozen Ree could still made
twice the good time, as we can.
545
00:57:24,691 --> 00:57:26,234
Twenty.
What?
546
00:57:28,655 --> 00:57:30,564
I thought you said that you saw
twenty Ree, before.
547
00:57:30,596 --> 00:57:32,166
Yeah, what you talking about?
548
00:57:35,760 --> 00:57:37,137
You woke me up...
Mh-mm.
549
00:57:38,696 --> 00:57:40,631
you said you saw twenty Ree
down by the creek.
550
00:57:41,077 --> 00:57:44,013
Well yeah, twenty, a dozen,
it don't matter...
551
00:57:44,172 --> 00:57:45,505
I wasn't gonna exactly hang
around the creek...
552
00:57:45,540 --> 00:57:47,116
counting fuckin' feathers now,
was I?
553
00:57:50,720 --> 00:57:51,770
Matter of fact...
554
00:57:54,057 --> 00:57:56,178
what was you doing down by the
creek, all by yourself?
555
00:57:57,473 --> 00:57:59,239
I'd already brought up plenty
of water.
556
00:58:01,366 --> 00:58:02,357
Hey!
557
00:58:03,643 --> 00:58:05,673
Answer me Fitzgerald, I asked
you a question.
558
00:58:07,492 --> 00:58:08,748
Don't go questioning me, now...
559
00:58:08,848 --> 00:58:10,302
on the account of fact that
you all feel guilty...
560
00:58:10,402 --> 00:58:11,647
about leaving this Glass behind.
Answer me, or...
561
00:58:11,747 --> 00:58:12,759
I'm gonna blow your damn head
off.
562
00:58:12,859 --> 00:58:14,540
You got a short memory, boy.
563
00:58:15,740 --> 00:58:17,958
Your ass would still be floatin'
around Missouri right now...
564
00:58:17,982 --> 00:58:19,116
if it wasn't for me.
565
00:58:21,680 --> 00:58:22,948
Now, you wanna ask questions...
566
00:58:23,648 --> 00:58:25,716
what you wanna ask if you don't
know what you're asking?
567
00:58:26,421 --> 00:58:27,676
Hmmm?
568
00:58:27,677 --> 00:58:29,305
You want to know why you left
Mr. Glass...
569
00:58:29,405 --> 00:58:31,232
back there for dead, huh?
570
00:58:31,267 --> 00:58:32,246
Maybe...
571
00:58:32,507 --> 00:58:34,588
why you left your little boy
friend wandering around...
572
00:58:34,688 --> 00:58:36,046
you don't know if he's still
alive yet.
573
00:58:36,146 --> 00:58:37,764
That what you wanna know?
574
00:58:37,899 --> 00:58:39,836
I'll tell you lies, 'cause you
ain't a man, yet.
575
00:58:40,501 --> 00:58:42,498
A'right? Because you were
scared shitless...
576
00:58:42,522 --> 00:58:43,915
and you're scared now.
Now, put your rifle down.
577
00:58:44,225 --> 00:58:46,071
The Ree.
What of em?
578
00:58:47,590 --> 00:58:49,439
Tell me right now and be honest.
Did you see 'em?
579
00:58:49,539 --> 00:58:51,257
Put your rifle down.
Did you see the Ree?
580
00:58:53,908 --> 00:58:55,063
No.
581
00:58:56,415 --> 00:58:57,815
Not a single one.
582
00:59:00,755 --> 00:59:02,189
You fucking lied to me?
583
00:59:02,711 --> 00:59:03,958
You lied to me!
584
00:59:08,113 --> 00:59:10,314
I had to scare some sense into
you, boy.
585
00:59:11,084 --> 00:59:13,404
Now Glass was dead, Hawk we don't
know about...
586
00:59:13,484 --> 00:59:15,723
there is no point either of us
dying either, you understand?
587
00:59:16,561 --> 00:59:18,741
The way I see it, I saved your
life twice now, son.
588
00:59:18,765 --> 00:59:20,313
I ought to be God to you...
589
00:59:21,689 --> 00:59:24,654
and God giveth, and God taketh
away.
590
00:59:28,930 --> 00:59:29,828
Shit.
591
00:59:32,211 --> 00:59:33,367
(Inaudible)
592
00:59:34,959 --> 00:59:36,728
Next time you wanna shoot
somebody...
593
00:59:36,752 --> 00:59:39,780
you might wanna use... you might
wanna use powder.
594
00:59:40,109 --> 00:59:41,527
Prime your rifle.
595
00:59:44,738 --> 00:59:45,591
Come on...
596
00:59:46,231 --> 00:59:48,492
let's get.
Grab your shit.
597
01:07:31,800 --> 01:07:35,515
Captain!
We should head north!
598
01:07:40,516 --> 01:07:44,090
Captain, we need to stop!
We should rest.
599
01:14:28,091 --> 01:14:30,546
Who did this?
I dunno.
600
01:14:38,783 --> 01:14:41,146
Could be Captain Leavenworth's
boys.
601
01:14:43,746 --> 01:14:44,703
Hmm, yeah.
602
01:14:45,808 --> 01:14:47,757
You put some eyes on the back
of your head.
603
01:14:51,383 --> 01:14:54,143
These Injuns ain't never as
dead as y'all think they are.
604
01:14:55,395 --> 01:14:58,608
Look at them, huh? They're always
stealing our shit.
605
01:15:35,682 --> 01:15:37,084
We got horses, over here.
606
01:15:41,843 --> 01:15:42,954
Alright, Bridger...
607
01:15:48,726 --> 01:15:49,818
We got horses!
608
01:15:56,015 --> 01:15:57,753
What do you wanna do about
these pigs?
609
01:16:05,221 --> 01:16:06,878
Lord is on our side, kid.
610
01:16:15,674 --> 01:16:16,914
You alright there, kid?
611
01:16:17,758 --> 01:16:18,957
Your head's in the right place?
612
01:16:20,040 --> 01:16:21,139
I guess.
613
01:16:26,754 --> 01:16:27,662
Can't help thinking about...
614
01:16:27,762 --> 01:16:29,520
No.
whether we did the right...
615
01:16:29,785 --> 01:16:31,182
Ain't our place to wonder.
616
01:16:31,541 --> 01:16:34,450
Good Lord's got us on the road,
whether we chose it or not.
617
01:16:38,595 --> 01:16:39,986
My pa, he was one of y'all...
618
01:16:40,086 --> 01:16:41,814
he wasn't a religious man you,
you know?
619
01:16:41,914 --> 01:16:43,984
If you couldn't grow it, or
kill it, or eat it...
620
01:16:44,084 --> 01:16:46,537
then he just plain all didn't
believe in it, and that was it.
621
01:16:47,874 --> 01:16:50,855
And this one time he head on up
the old Saber Hills.
622
01:16:51,114 --> 01:16:52,402
San Saber Hills?
623
01:16:53,751 --> 01:16:55,848
Joined up with a couple of
Texas Ranger buddies of his...
624
01:16:55,948 --> 01:16:57,407
to hunt, you know.
625
01:16:57,654 --> 01:16:58,873
Pretty routine, you know...
626
01:16:58,973 --> 01:17:00,563
they done it like hundred times
before.
627
01:17:00,663 --> 01:17:02,485
Should have been a three day
kill, but...
628
01:17:02,585 --> 01:17:06,224
on Saturday, well, it all went
fucked.
629
01:17:06,359 --> 01:17:08,326
Somehow that night he managed
to lose his buddies...
630
01:17:08,426 --> 01:17:09,890
and to top it all...
631
01:17:10,548 --> 01:17:13,327
the Comanches, they went and
took the horses, so...
632
01:17:13,704 --> 01:17:16,478
he was starving, he was
delirious...
633
01:17:16,713 --> 01:17:19,601
and crawls up in this mott...
634
01:17:19,701 --> 01:17:22,793
like the group of trees out there
in the middle of nowhere...
635
01:17:22,893 --> 01:17:25,576
just sticking up in this ocean
of scrub...
636
01:17:25,676 --> 01:17:27,568
and he found religion.
637
01:17:28,924 --> 01:17:31,458
At that moment, he told me...
638
01:17:31,958 --> 01:17:33,206
he found God.
639
01:17:40,612 --> 01:17:42,100
It turns out...
640
01:17:42,393 --> 01:17:43,561
the God...
641
01:17:45,037 --> 01:17:46,298
he's a squirrel.
642
01:17:47,617 --> 01:17:49,797
Yeah.
A big 'ol meaty one.
643
01:17:52,853 --> 01:17:55,111
I found God, he used to say.
644
01:17:56,583 --> 01:17:58,759
While sitting and basking in
the...
645
01:17:58,954 --> 01:18:01,129
the glory and the sublimity
mercy...
646
01:18:02,953 --> 01:18:06,088
I shot and ate that son of a
bitch.
647
01:18:19,148 --> 01:18:21,128
Yeah, you might wanna close
your eyes, kid.
648
01:30:01,052 --> 01:30:02,141
Yeah!
649
01:30:02,227 --> 01:30:03,913
There she is.
650
01:30:05,653 --> 01:30:06,847
We did it.
651
01:30:08,111 --> 01:30:10,342
You ought to be proud of
yourself, boy.
652
01:30:11,390 --> 01:30:12,361
Yeah.
653
01:30:12,666 --> 01:30:15,735
Well, we followed orders, we
just kept the funeral apart.
654
01:30:16,472 --> 01:30:18,083
Don't go down there starting
growin'...
655
01:30:18,183 --> 01:30:19,534
no kind of conscience, alright?
656
01:30:19,634 --> 01:30:20,901
Cause sure as night'll come...
657
01:30:21,001 --> 01:30:23,751
they'll have us both swinging
from a couple ropes.
658
01:30:24,131 --> 01:30:26,050
Now, we did what we had to do.
659
01:30:54,292 --> 01:30:57,406
We had the extra day, so we
managed to dig a little deeper...
660
01:30:57,430 --> 01:30:58,635
leave some rocks on top of him...
661
01:30:58,735 --> 01:31:00,432
so the scavengers couldn't get
at him.
662
01:31:00,567 --> 01:31:02,559
He was done right and all.
663
01:31:02,646 --> 01:31:04,102
He was buried right.
664
01:31:04,793 --> 01:31:07,288
Sir...
The truth is that, uh...
665
01:31:08,773 --> 01:31:11,597
when Hawk disappeared, I was
worried about the savages.
666
01:31:12,027 --> 01:31:16,484
I was ready to get... moving
on out, you know, but...
667
01:31:17,227 --> 01:31:19,570
Bridger here, he, uh... he argued
to stay.
668
01:31:20,567 --> 01:31:22,242
He argued to stay so that...
669
01:31:22,551 --> 01:31:25,252
he could at least build a cross,
or something...
670
01:31:25,991 --> 01:31:27,478
to put on top of Glass's grave...
671
01:31:27,578 --> 01:31:30,803
and that's... that's what he did.
That's... that's what we did.
672
01:31:30,903 --> 01:31:32,348
Glad to hear you pulled your
weight, Mr. Bridger.
673
01:31:32,383 --> 01:31:33,356
I knew you would.
674
01:31:33,380 --> 01:31:35,299
Yeah, well, more than pulled
his weight, Captain, this...
675
01:31:35,311 --> 01:31:37,376
this man here, he was my partner.
676
01:31:40,395 --> 01:31:41,480
Alright.
677
01:31:43,520 --> 01:31:47,524
Am I to assume that the agreed
arrangement did not change?
678
01:31:47,632 --> 01:31:49,772
Ah, fortunately for me it did
not, no.
679
01:32:12,280 --> 01:32:13,338
Thank you.
680
01:32:14,301 --> 01:32:16,241
For your courage, honor...
681
01:32:16,630 --> 01:32:18,031
and service.
Yeah.
682
01:32:19,188 --> 01:32:20,691
Deal, or no deal, Mr. Bridger...
683
01:32:20,791 --> 01:32:23,173
you deserve something for what
you did.
684
01:32:23,512 --> 01:32:24,368
Thank you.
685
01:32:35,198 --> 01:32:38,749
Kid's been beating himself up
awful bad, the whole trip.
686
01:32:42,250 --> 01:32:44,242
We all saw the shape Glass
was in.
687
01:32:44,349 --> 01:32:47,063
There was no more to be done,
right?
688
01:32:47,548 --> 01:32:48,474
Yeah...
689
01:32:50,172 --> 01:32:51,617
we all saw it.
690
01:41:08,240 --> 01:41:12,270
"We are all savages."
691
01:44:26,033 --> 01:44:27,408
Don't make a sound.
692
01:44:29,660 --> 01:44:32,962
Be quiet.
693
01:46:07,729 --> 01:46:09,764
May I join you?
Yes.
694
01:46:09,799 --> 01:46:11,013
Yeah?
Yes.
695
01:46:12,017 --> 01:46:13,935
Captain, I was wondering when
we might be getting paid...
696
01:46:14,035 --> 01:46:15,459
for that haul...
697
01:46:16,130 --> 01:46:19,752
cause them, them pelts we collected,
they're still out there...
698
01:46:20,029 --> 01:46:22,290
under a couple foot of dirt
and some snow...
699
01:46:22,302 --> 01:46:24,175
but they're there, and you know
that ain't my fault.
700
01:46:25,021 --> 01:46:27,780
I'm waiting for Captain Leavenworth
to arrive with his army.
701
01:46:28,200 --> 01:46:29,192
And then we'll have enough
men...
702
01:46:29,292 --> 01:46:31,674
to get back out there and
shoot some civilization...
703
01:46:31,702 --> 01:46:35,322
into those fucking Arikara, get
back our pelts.
704
01:46:35,412 --> 01:46:37,124
Alright, alright.
705
01:46:38,101 --> 01:46:39,843
And now, when is that supposed
to happen?
706
01:46:40,666 --> 01:46:41,818
I don't know, but...
707
01:46:42,251 --> 01:46:43,938
until then, nobody gets paid.
708
01:46:46,679 --> 01:46:48,377
Listen here, a'right?
709
01:46:49,265 --> 01:46:52,523
I was hired to trap them, a'right?
I wasn't hired to guard them.
710
01:46:53,227 --> 01:46:58,106
The way I see it... you... you
got a safe.
711
01:46:58,266 --> 01:47:00,809
Probably full of money.
You signed a contract.
712
01:47:01,454 --> 01:47:04,069
To protect your boss, and your
boss's property.
713
01:47:05,454 --> 01:47:08,404
And that safe isn't full anymore,
it's short about $300.
714
01:47:08,439 --> 01:47:11,675
Short? Short? What the hell is
that supposed to mean?
715
01:47:11,775 --> 01:47:14,326
It means that according to my
cash records...
716
01:47:14,426 --> 01:47:16,247
you purchased more goods on
the expedition...
717
01:47:16,347 --> 01:47:18,794
than what you are owed by the
company.
718
01:47:23,629 --> 01:47:25,294
Happy New Year, Fitzgerald.
719
01:56:33,534 --> 01:56:34,739
White man at the gate!
720
01:56:42,169 --> 01:56:45,710
What's up?
Who you are?
721
01:56:49,103 --> 01:56:51,488
I have no weapon, I have no
weapon.
722
01:56:53,023 --> 01:56:54,386
Dobb, get the Captain!
723
01:56:54,486 --> 01:56:56,503
I have no weapon.
Where are your men?
724
01:56:57,120 --> 01:56:58,863
Dead, they all dead.
Who was he?
725
01:57:00,144 --> 01:57:02,554
I don't know, something to eat,
please.
726
01:57:02,654 --> 01:57:04,069
Food comes at price.
727
01:57:05,504 --> 01:57:06,248
I... I have no money.
728
01:57:06,260 --> 01:57:08,277
Then you don't eat this, see
how that works?
729
01:57:08,301 --> 01:57:10,275
Maybe you can give back some
of them stolen pelts...
730
01:57:10,375 --> 01:57:12,566
you buy from the Injuns.
Not now Jones, huh?
731
01:57:12,666 --> 01:57:15,217
Silver.
This is silver.
732
01:57:15,781 --> 01:57:17,069
Oh, yeah?
733
01:57:18,077 --> 01:57:19,133
This all you got?
734
01:57:21,662 --> 01:57:26,337
We was nine, but my friend,
he died in the snow...
735
01:57:26,701 --> 01:57:27,950
and the others were...
736
01:57:28,998 --> 01:57:32,032
by wolves... by wolves...
737
01:57:33,409 --> 01:57:35,727
Wait, where did you get this?
What?
738
01:57:35,863 --> 01:57:37,155
The canteen.
739
01:57:37,255 --> 01:57:39,519
He... he... he dropped it in...
in the snow.
740
01:57:39,619 --> 01:57:41,240
He (inaudible) dropped it...
Who, who?
741
01:57:41,340 --> 01:57:43,143
I do not know, I don't see.
742
01:57:43,278 --> 01:57:44,863
I don't see.
743
01:57:46,042 --> 01:57:47,119
It could be Hawk.
744
01:57:49,903 --> 01:57:51,099
Yeah, it could be.
745
01:57:51,100 --> 01:57:53,161
Well, that half-breed runt
couldn't steal no horse.
746
01:57:53,261 --> 01:57:54,843
Maybe it was Weston.
How far from here?
747
01:57:55,090 --> 01:57:57,401
How far from here?
Thirteen miles...
748
01:57:57,542 --> 01:58:01,076
north... northwest... near... near
the Ye... near the Yellowstone.
749
01:58:01,100 --> 01:58:02,219
Get the horses saddled!
750
01:58:02,419 --> 01:58:04,980
Torches and supplies!
$10 a man!
751
01:58:05,798 --> 01:58:08,337
Anderson, you stay here!
Yes, sir.
752
01:58:08,489 --> 01:58:10,061
Feed him and watch him.
753
01:58:11,451 --> 01:58:13,024
I'll get you a drink.
754
01:58:25,614 --> 01:58:26,773
Open the gate!
755
01:59:04,572 --> 01:59:05,719
Keep your guard up!
756
01:59:08,037 --> 01:59:09,133
Eyes in front!
757
01:59:10,650 --> 01:59:12,233
Nice and easy.
758
01:59:13,000 --> 01:59:15,000
Slow!
759
01:59:15,500 --> 01:59:18,091
Slow!
760
01:59:20,092 --> 01:59:22,221
Hey...
Who are you!
761
01:59:22,752 --> 01:59:24,737
Beckett?
Is that you?
762
01:59:24,738 --> 01:59:25,843
Weston?
763
01:59:29,000 --> 01:59:32,000
It's Glass!
Glass?
764
01:59:32,324 --> 01:59:36,323
It's Glass!
765
01:59:36,324 --> 01:59:37,203
Glass?
766
01:59:38,141 --> 01:59:39,999
That's Glass!
Glass!
767
01:59:40,532 --> 01:59:41,775
Jesus Christ!
768
01:59:42,260 --> 01:59:43,583
Jesus Christ, what happened?
769
01:59:44,875 --> 01:59:47,096
Where is he?
770
01:59:47,500 --> 01:59:49,362
Alright, I got him.
771
01:59:49,363 --> 01:59:50,932
Jones, take him!
Go!
772
01:59:51,488 --> 01:59:52,880
Go!
I'm riding ahead!
773
01:59:52,974 --> 01:59:54,485
Bill!
Take Bridger!
774
01:59:55,732 --> 01:59:56,875
Take Bridger!
775
01:59:57,168 --> 01:59:58,683
We got you Glass, c'mon.
776
02:00:05,130 --> 02:00:06,450
Open the gate!
777
02:00:11,644 --> 02:00:13,507
Have you seen Fitzgerald?
No, sir.
778
02:00:19,797 --> 02:00:20,682
Get up!
779
02:00:21,364 --> 02:00:22,211
Get up!
780
02:00:22,251 --> 02:00:23,824
You've seen Fitzgerald?
No, sir.
781
02:00:23,859 --> 02:00:24,742
Fitzgerald?
782
02:00:35,002 --> 02:00:37,264
Whoa, whoa, easy...
Where did he go?
783
02:00:38,846 --> 02:00:40,046
Who?
Fitzgerald.
784
02:00:40,299 --> 02:00:41,260
Where did he go?
785
02:00:41,948 --> 02:00:43,253
I have no idea.
Tell me...
786
02:00:43,353 --> 02:00:44,449
or I'll take your head off.
787
02:00:44,549 --> 02:00:47,370
Captain, I swear to God, I...
Tell me!
788
02:00:47,813 --> 02:00:49,303
Tell me!
Texas!
789
02:00:49,338 --> 02:00:50,457
Texas?
Texas!
790
02:00:50,557 --> 02:00:51,832
He said he was going to Texas!
791
02:00:51,932 --> 02:00:54,152
I swear to God, he said he was
going to re-enlist.
792
02:00:54,283 --> 02:00:55,975
And he start talking about
property...
793
02:00:56,075 --> 02:00:57,573
a decent piece of land.
794
02:00:57,884 --> 02:01:00,267
He's heading to Texas.
I swear this...
795
02:01:00,287 --> 02:01:01,357
Stay here.
796
02:01:04,580 --> 02:01:05,830
Fitzgerald!
797
02:01:07,511 --> 02:01:09,061
Fitzgerald?
798
02:01:37,500 --> 02:01:39,008
Goddammit!
799
02:01:42,288 --> 02:01:43,471
Dammit!
800
02:01:48,133 --> 02:01:49,352
Open the gate!
801
02:01:49,837 --> 02:01:50,992
Open her up!
802
02:01:53,273 --> 02:01:54,881
Hardgrave, get the Captain.
803
02:02:01,082 --> 02:02:03,392
Get him to the doctor.
Now!
804
02:02:04,860 --> 02:02:06,298
You said he was dead!
805
02:02:07,258 --> 02:02:09,688
You said he was dead!
I thought he was dead, I swear!
806
02:02:11,689 --> 02:02:13,005
He lied to me!
You're a liar!
807
02:02:13,105 --> 02:02:15,650
He lied to me!
You're a liar, you left him!
808
02:02:15,750 --> 02:02:16,956
You left him out there!
809
02:02:17,089 --> 02:02:19,439
I thought he was...
Say the Lord's prayer.
810
02:02:19,477 --> 02:02:22,032
What?
Say the Lord's prayer!
811
02:02:23,324 --> 02:02:24,840
Our Father...
812
02:02:24,948 --> 02:02:27,940
who art in Heaven... I can't...
813
02:02:28,041 --> 02:02:28,772
Shut up.
814
02:02:28,894 --> 02:02:32,300
Shut up! From here on, you are
a prisoner, charged with treason.
815
02:02:33,016 --> 02:02:35,678
Take him to the cage.
Take him to the cage!
816
02:02:35,705 --> 02:02:37,196
You'll handle him, or I'll shoot
him!
817
02:02:38,252 --> 02:02:39,396
I thought he was gonna die!
818
02:02:39,496 --> 02:02:41,041
Common, get up!
Get up!
819
02:02:41,141 --> 02:02:43,186
Fitzgerald lied to me.
Doc?
820
02:02:44,342 --> 02:02:45,938
I couldn't help him, please!
821
02:02:46,952 --> 02:02:49,387
Please, Captain!
God!
822
02:02:50,592 --> 02:02:53,904
Alright, come on.
He lied to me! He lied...
823
02:03:00,744 --> 02:03:02,221
One, two, three!
824
02:03:02,256 --> 02:03:03,900
Slide, slide, slide.
825
02:03:22,892 --> 02:03:23,731
How is he?
826
02:03:23,831 --> 02:03:25,426
He'll be fine, but there is
swelling.
827
02:03:25,526 --> 02:03:26,900
He needs to rest.
828
02:03:27,001 --> 02:03:29,418
I'll be back to check up on him.
829
02:03:38,315 --> 02:03:40,154
He ran off, didn't he?
830
02:03:49,037 --> 02:03:51,142
Bridger is telling the truth.
831
02:03:53,438 --> 02:03:56,820
How is that?
Fitzgerald lied to him.
832
02:03:56,920 --> 02:03:59,004
He was just following orders.
833
02:04:01,172 --> 02:04:04,646
He wasn't there when Fitzgerald
stabbed my boy to death.
834
02:04:08,839 --> 02:04:13,775
Is that what happened?
He killed Hawk?
835
02:04:18,496 --> 02:04:19,870
I need a horse and a gun.
836
02:04:19,905 --> 02:04:21,980
No, you need to rest and
something to eat.
837
02:04:22,379 --> 02:04:24,296
I'm going after him.
No.
838
02:04:25,858 --> 02:04:28,128
You'll never find him without me.
839
02:04:28,228 --> 02:04:29,999
If we wait till morning, he'll
have a day's head start...
840
02:04:30,099 --> 02:04:31,753
to get away.
No, he won't.
841
02:04:33,682 --> 02:04:35,077
He's afraid.
842
02:04:36,690 --> 02:04:38,936
He knows how far I came
for him.
843
02:04:40,374 --> 02:04:42,626
Same as that elk, when they
get afraid...
844
02:04:42,726 --> 02:04:45,062
they run deep into the woods.
845
02:04:45,807 --> 02:04:47,558
I got him trapped, he just...
846
02:04:48,323 --> 02:04:51,481
he doesn't know it yet.
How can you be so sure?
847
02:04:52,863 --> 02:04:54,993
Cause he got everything to
lose.
848
02:04:57,375 --> 02:05:00,088
All I had was that boy...
849
02:05:01,216 --> 02:05:02,943
and he took him from me.
850
02:05:07,006 --> 02:05:08,872
I can't let you go back out
there.
851
02:05:09,403 --> 02:05:12,573
Not again.
No.
852
02:05:14,321 --> 02:05:16,476
I ain't afraid to die anymore.
853
02:05:18,803 --> 02:05:20,342
I done it already.
854
02:05:26,335 --> 02:05:27,885
I'm going with you.
855
02:06:43,682 --> 02:06:46,412
It's his horse, alright.
Yeah.
856
02:06:48,325 --> 02:06:50,200
No way he could have ridden
through the night.
857
02:06:50,791 --> 02:06:52,159
How far ahead?
858
02:06:53,091 --> 02:06:56,658
Half a day, at the most.
Could be Ree.
859
02:06:57,000 --> 02:06:59,228
If they aren't his, we lose
him.
860
02:07:00,510 --> 02:07:03,713
Unless he re-enlisted, so he
could justify killing again...
861
02:07:04,514 --> 02:07:06,422
these tracks right here, are
his.
862
02:07:08,547 --> 02:07:09,654
Come on.
863
02:07:16,659 --> 02:07:18,888
I can't remember my wife's
face.
864
02:07:19,997 --> 02:07:22,208
Last week she was still with me.
865
02:07:24,183 --> 02:07:25,543
Now she's gone.
866
02:07:28,943 --> 02:07:32,022
I worry I won't recognize her,
when I get back home.
867
02:07:44,700 --> 02:07:46,431
Is it true you killed an
officer?
868
02:07:51,346 --> 02:07:54,520
I just killed a man who was
trying to kill my son.
869
02:08:13,449 --> 02:08:16,972
Smoke.
How close?
870
02:08:22,399 --> 02:08:24,285
No more than a mile, up that
way.
871
02:08:25,036 --> 02:08:27,984
I'll head up to the west, you
down to the east...
872
02:08:28,412 --> 02:08:30,500
see if you can find some tracks.
873
02:08:31,650 --> 02:08:33,943
Yeah.
If it's the Ree?
874
02:08:33,944 --> 02:08:36,448
If it's the Ree, you turn right
back around...
875
02:08:36,548 --> 02:08:38,694
and meet me back here.
876
02:10:03,063 --> 02:10:05,088
Hey!
877
02:10:06,284 --> 02:10:08,442
I wouldn't expect to find a man
of your stature...
878
02:10:09,381 --> 02:10:10,840
so far away from his stove...
879
02:10:10,940 --> 02:10:12,431
on a morning as cold as this,
Captain.
880
02:10:12,531 --> 02:10:14,100
You, uh... you lost?
881
02:10:14,126 --> 02:10:16,268
I'm here to take you back to
Fort Kiowa...
882
02:10:16,930 --> 02:10:18,740
where you will be tried for
murder.
883
02:10:19,303 --> 02:10:20,520
Is that so?
884
02:10:20,980 --> 02:10:23,121
I ain't crazy about your plan.
885
02:10:23,725 --> 02:10:25,553
Besides, I got one of my own.
886
02:17:54,261 --> 02:17:56,303
We had a deal, Glass!
887
02:17:59,978 --> 02:18:02,330
I tried to tell your boy, a'right?
888
02:18:02,481 --> 02:18:04,225
I tried to tell him what was
happening...
889
02:18:04,325 --> 02:18:07,122
but he won't listen and he kept
on screaming...
890
02:18:07,222 --> 02:18:09,942
and he was gonna get everybody
killed.
891
02:18:11,334 --> 02:18:12,727
You and me...
892
02:18:13,053 --> 02:18:14,374
we had a deal.
893
02:18:16,285 --> 02:18:19,242
We all know what happened,
out there.
894
02:18:19,362 --> 02:18:21,322
And on my soul to the Lord...
895
02:18:21,429 --> 02:18:23,787
the Lord, he knows what happened
out there.
896
02:18:26,682 --> 02:18:28,594
There was no deal.
897
02:18:31,718 --> 02:18:33,392
You killed my boy.
898
02:18:37,270 --> 02:18:39,176
Maybe you shoulda raised a
man...
899
02:18:39,377 --> 02:18:41,526
instead of a some girlie little
bitch.
900
02:18:52,987 --> 02:18:54,514
Goddammit!
901
02:21:17,805 --> 02:21:21,159
You came all this way just for
your revenge, huh?
902
02:21:24,226 --> 02:21:26,108
Well, you enjoy it, Glass.
903
02:21:27,383 --> 02:21:30,284
Cause there ain't nothin' gonna
bring your boy back.
63359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.