Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,182
Amerikuli...
2
00:00:36,036 --> 00:00:37,709
- Dato?
3
00:00:44,544 --> 00:00:45,852
- What's going on?
4
00:03:05,952 --> 00:03:07,454
- Nica?
5
00:10:40,940 --> 00:10:43,216
- I have a rock in my boot.
6
00:12:46,032 --> 00:12:47,705
- You all right?
7
00:12:49,602 --> 00:12:51,479
- Yeah.
Yeah, yeah.
8
00:12:55,541 --> 00:12:57,179
- You sure?
9
00:12:57,209 --> 00:12:58,882
- Yeah, I'm fine.
10
00:13:14,760 --> 00:13:16,865
No, thank you.
11
00:16:28,287 --> 00:16:30,062
- Hey, guys!
12
00:16:30,089 --> 00:16:31,534
Do you want take photo?
13
00:16:31,557 --> 00:16:32,661
Good place.
14
00:16:32,691 --> 00:16:34,500
- No, thank you.
15
00:19:39,711 --> 00:19:40,815
- Hey!
16
00:19:40,846 --> 00:19:42,985
About ready?
17
00:20:11,643 --> 00:20:13,384
- It's the same house?
- Yeah.
18
00:22:00,185 --> 00:22:01,323
Where are you going?
19
00:22:01,353 --> 00:22:02,457
- To take a piss.
20
00:22:02,487 --> 00:22:04,524
- Take the poncho!
21
00:22:32,718 --> 00:22:34,959
What did they want?
22
00:25:23,321 --> 00:25:25,358
Give me a verb.
23
00:25:31,129 --> 00:25:33,302
Come on, give me a verb.
24
00:25:36,234 --> 00:25:37,338
- Escuchar.
25
00:25:37,369 --> 00:25:38,404
- What?
26
00:25:38,437 --> 00:25:41,714
- Escuchar.
27
00:25:41,740 --> 00:25:43,913
- Escuché.
28
00:25:43,942 --> 00:25:45,182
Escuché?
29
00:25:45,210 --> 00:25:46,780
- Sí.
30
00:25:46,812 --> 00:25:49,656
- Escuchaste.
31
00:25:49,681 --> 00:25:52,525
Escuché.
32
00:25:52,551 --> 00:25:54,861
Escuchamos.
33
00:25:54,886 --> 00:25:57,526
Escucharon.
Escucharon.
34
00:25:57,556 --> 00:25:59,297
- Yeah.
35
00:25:59,324 --> 00:26:00,462
Good.
36
00:26:03,595 --> 00:26:05,097
Hmm...
37
00:26:07,132 --> 00:26:09,373
Oir.
38
00:26:09,401 --> 00:26:11,881
- Is it "smell"?
39
00:26:11,903 --> 00:26:14,816
- No, that's, uh, oler.
40
00:26:14,840 --> 00:26:18,014
Oir is to... to hear.
41
00:26:19,277 --> 00:26:20,779
- Oh, yeah.
42
00:26:22,714 --> 00:26:25,456
Oye.
43
00:26:25,484 --> 00:26:27,361
- No, that's...
44
00:26:27,385 --> 00:26:29,092
Oye is like, "Hey."
45
00:26:29,120 --> 00:26:31,327
Kind of like,
"Hey, hey, listen, hey."
46
00:26:31,356 --> 00:26:33,267
Like, "Oye, oye!"
47
00:26:33,291 --> 00:26:34,531
♪ Oye como va ♪
48
00:26:34,559 --> 00:26:35,560
- Yeah, yeah.
49
00:26:35,594 --> 00:26:39,303
♪ Oye como va ♪
50
00:26:39,331 --> 00:26:41,743
Oye, oye, oye.
51
00:26:41,766 --> 00:26:43,439
- So...
52
00:26:45,070 --> 00:26:46,549
- Oí.
53
00:26:46,571 --> 00:26:48,073
- Mm-hmm.
54
00:26:50,408 --> 00:26:53,981
- Oíste?
55
00:26:54,012 --> 00:26:56,720
O... oyó?
56
00:26:56,748 --> 00:26:58,523
- Oyó.
57
00:26:58,550 --> 00:27:00,826
- Oyamos?
58
00:27:00,852 --> 00:27:03,355
- Oimos.
- Oimos.
59
00:27:05,423 --> 00:27:08,404
Oy... oyeron.
60
00:27:08,426 --> 00:27:09,769
- Yeah.
- Yeah?
61
00:27:09,794 --> 00:27:11,899
- Yeah.
62
00:27:11,930 --> 00:27:13,534
Eh...
63
00:27:15,734 --> 00:27:17,270
You want another one?
64
00:27:17,302 --> 00:27:19,304
- Yes.
65
00:27:19,337 --> 00:27:20,680
- Hmm.
66
00:27:22,607 --> 00:27:24,245
Hacer.
67
00:27:24,276 --> 00:27:25,414
- Hacer?
68
00:27:25,443 --> 00:27:27,252
- Uh-huh.
69
00:27:27,279 --> 00:27:28,519
- Hice.
70
00:27:28,547 --> 00:27:29,548
- Uh-huh.
71
00:27:29,581 --> 00:27:30,616
- Haciste.
72
00:27:30,649 --> 00:27:32,390
- Hiciste.
- Hiciste.
73
00:27:32,417 --> 00:27:33,452
- Uh-huh.
74
00:27:33,485 --> 00:27:34,589
- Hicio?
75
00:27:34,619 --> 00:27:35,723
- Hizo.
76
00:28:31,676 --> 00:28:33,212
- What about here?
77
00:28:35,113 --> 00:28:38,151
- No, he's gonna look
for the widest part
78
00:28:38,183 --> 00:28:40,720
because that's where
the current's a bit slower.
79
00:28:44,756 --> 00:28:46,258
- Wait me.
80
00:28:46,291 --> 00:28:48,168
I go look.
81
00:29:42,447 --> 00:29:45,690
Keep your rucksack loose.
82
00:29:51,022 --> 00:29:52,558
No belt.
83
00:29:54,693 --> 00:29:56,331
Okay, tsavidet.
84
00:30:15,013 --> 00:30:16,151
- Go ahead.
85
00:30:16,181 --> 00:30:18,923
- No, you can go.
86
00:30:18,950 --> 00:30:20,623
- You sure?
87
00:30:20,652 --> 00:30:21,995
Okay.
- Please.
88
00:30:40,905 --> 00:30:42,714
Oh!
89
00:30:51,182 --> 00:30:53,025
- Rucksack, rucksack!
90
00:30:53,051 --> 00:30:54,029
Rucksack, get!
91
00:30:54,052 --> 00:30:56,464
- Get the backpack!
92
00:31:49,841 --> 00:31:50,979
It's okay.
93
00:33:42,353 --> 00:33:43,661
- Beautiful voice.
94
00:33:43,688 --> 00:33:45,565
No...
95
00:33:45,590 --> 00:33:47,399
Alex is the singer.
96
00:33:47,425 --> 00:33:48,995
- And beautiful girl.
97
00:33:49,027 --> 00:33:50,836
- Oh.
98
00:33:50,862 --> 00:33:52,398
No, he's amazing.
99
00:33:52,430 --> 00:33:53,602
He plays the guitar.
100
00:33:53,631 --> 00:33:56,407
He knows-
like, he hears a song once,
101
00:33:56,434 --> 00:33:59,210
and he can play it right away.
102
00:33:59,237 --> 00:34:00,773
- Ooh.
- Yeah.
103
00:34:00,805 --> 00:34:01,909
- Very nice.
104
00:34:01,940 --> 00:34:03,886
- Now we teach you a song?
105
00:34:03,908 --> 00:34:04,978
Our turn?
106
00:34:05,009 --> 00:34:07,455
- Ah, this is...
107
00:34:07,478 --> 00:34:08,513
- This is good.
108
00:34:08,546 --> 00:34:10,219
- Difficult, very difficult.
109
00:34:10,248 --> 00:34:13,252
- All right, Señor Don Gato.
110
00:34:15,119 --> 00:34:17,759
I go like this to you,
111
00:34:17,789 --> 00:34:20,099
and you say...
you say,
112
00:34:20,124 --> 00:34:22,502
"Meow, meow, meow," like a cat.
113
00:34:22,527 --> 00:34:23,505
- Meow, meow?
114
00:34:23,528 --> 00:34:24,506
- Meow, meow, meow.
115
00:34:24,529 --> 00:34:26,099
- Meow...
meow, meow, meow.
116
00:34:26,130 --> 00:34:27,609
- Yes, okay.
117
00:34:27,632 --> 00:34:29,270
- Okay.
I am ready.
118
00:34:29,300 --> 00:34:33,510
♪ Oh, Sefior Don Gate
was a cat ♪
119
00:34:33,538 --> 00:34:37,452
♪ On a high red roof
Don Gato sat ♪
120
00:34:37,475 --> 00:34:39,819
♪ He went there
to read a letter ♪
121
00:34:39,844 --> 00:34:41,323
♪ Meow, meow, meow ♪
122
00:34:41,346 --> 00:34:43,155
Good!
123
00:34:43,181 --> 00:34:45,218
♪ Where the reading light
was better ♪
124
00:34:45,249 --> 00:34:46,922
♪ Meow, meow, meow ♪
125
00:34:48,252 --> 00:34:52,792
♪ 'Twas a love note
for Don Gato ♪
126
00:34:52,824 --> 00:34:56,567
♪ "I adore you,"
said the lady cat ♪
127
00:34:56,594 --> 00:35:00,599
♪ Who was fluffy, orange,
nice and fat ♪
128
00:35:00,631 --> 00:35:03,202
♪ There was not
a sweeter kitty ♪
129
00:35:03,234 --> 00:35:05,009
♪ Meow, meow, meow ♪
130
00:35:05,036 --> 00:35:07,346
♪ In the country or the city ♪
131
00:35:07,372 --> 00:35:08,851
♪ Meow, meow, meow ♪
132
00:35:08,873 --> 00:35:15,256
♪ And she sw...
she saki she'd wed Don Gate ♪
133
00:35:15,279 --> 00:35:16,349
♪ Oh, Don Gate ♪
134
00:35:18,016 --> 00:35:20,622
♪ Cried so happily ♪
135
00:35:20,651 --> 00:35:25,031
♪ He fell off the roof
and broke his knee ♪
136
00:35:25,056 --> 00:35:28,469
♪ Broke his ribs
and all his whiskers ♪
137
00:35:28,493 --> 00:35:30,200
♪ Hey, meow, meow, meow ♪
138
00:35:31,329 --> 00:35:33,002
♪ Meow, meow, meow ♪
139
00:35:33,031 --> 00:35:34,237
♪ Meow, meow, meow ♪
140
00:35:34,265 --> 00:35:37,405
♪ And his little solar plexus ♪
141
00:35:37,435 --> 00:35:38,505
♪ Meow, meow, meow ♪
142
00:35:39,771 --> 00:35:44,379
♪ "Ay, caramba!"
cried Don Gate ♪
143
00:35:44,409 --> 00:35:46,855
- I'm gonna go to sleep.
144
00:35:46,878 --> 00:35:48,186
Okay?
145
00:35:48,212 --> 00:35:49,850
Good night.
146
00:35:49,881 --> 00:35:52,293
- Good night.
147
00:35:52,316 --> 00:35:54,318
Nahvamdis.
148
00:35:57,021 --> 00:35:59,467
- Okay.
149
00:35:59,490 --> 00:36:02,960
♪ And so all the doctors ♪
150
00:36:02,994 --> 00:36:04,564
♪ Came on the run ♪
151
00:36:04,595 --> 00:36:08,407
♪ Just to see if something
could be done ♪
152
00:36:08,433 --> 00:36:10,879
♪ They began a consultation ♪
153
00:36:10,902 --> 00:36:13,883
♪ Meow, meow, meow ♪
154
00:36:13,905 --> 00:36:17,717
♪ About how to save
their patient ♪
155
00:36:17,742 --> 00:36:19,847
♪ Meow, meow, meow ♪
156
00:36:19,877 --> 00:36:24,053
♪ How to save Sefior Don Gate ♪
157
00:36:24,082 --> 00:36:25,288
♪ Meow, meow, meow ♪
158
00:36:25,316 --> 00:36:28,991
♪ But in spite
of everything they tried ♪
159
00:36:29,020 --> 00:36:30,124
It goes on and on.
160
00:36:31,889 --> 00:36:35,996
♪ Poor Señor Don Gate
up and med ♪
161
00:36:36,027 --> 00:36:39,531
♪ No, it wasn't very merry ♪
162
00:36:39,564 --> 00:36:41,168
♪ Meow, meow, meow ♪
163
00:36:41,199 --> 00:36:44,408
♪ Going to the cemetery ♪
164
00:36:44,435 --> 00:36:46,381
♪ Meow, meow, meow ♪
165
00:36:46,404 --> 00:36:51,945
♪ For the ending oi Don Gate ♪
166
00:36:51,976 --> 00:36:56,584
♪ When the funeral passed
the market square ♪
167
00:36:56,614 --> 00:36:59,857
♪ Such a smell of fish
was in the air ♪
168
00:37:02,153 --> 00:37:03,791
Um... how does it go?
169
00:37:03,821 --> 00:37:06,062
♪ Such a smell of fish
was in the air ♪
170
00:37:06,090 --> 00:37:07,068
Uh...
171
00:37:07,091 --> 00:37:09,833
♪ Though his burial was slated ♪
172
00:37:09,861 --> 00:37:11,067
♪ Meow, meow, meow ♪
173
00:37:11,095 --> 00:37:13,132
♪ He became reanimated ♪
174
00:37:13,164 --> 00:37:14,472
♪ Meow, meow, meow, meow ♪
175
00:37:14,499 --> 00:37:18,140
♪ He came back to Hie,
Don Gate ♪
176
00:37:18,169 --> 00:37:21,446
♪ For he had nine lives,
Don Gato! ♪
177
00:37:22,573 --> 00:37:26,214
- Oh, very long and very nice.
178
00:37:26,244 --> 00:37:28,724
I am singing only in mountains,
179
00:37:28,746 --> 00:37:32,125
when I am alone and nobody...
180
00:37:32,150 --> 00:37:33,891
- You sing good, Dato.
181
00:37:33,918 --> 00:37:35,226
- Yeah...
182
00:37:40,958 --> 00:37:42,096
- More chacha!
183
00:37:42,126 --> 00:37:43,196
- More chacha.
184
00:37:43,227 --> 00:37:44,831
- Cha-cha-cha.
185
00:37:48,633 --> 00:37:50,306
Ah.
186
00:37:52,103 --> 00:37:53,138
So I say toast?
187
00:37:53,171 --> 00:37:54,172
- Toast, yeah.
188
00:37:54,205 --> 00:37:55,843
Without toast, it's...
189
00:37:55,873 --> 00:37:56,874
- Okay.
190
00:37:56,908 --> 00:37:58,012
- Not possible.
191
00:37:58,042 --> 00:38:02,616
- So I say toast to you
192
00:38:02,647 --> 00:38:06,823
and for everything you teach us
193
00:38:06,851 --> 00:38:10,025
and for...
194
00:38:11,088 --> 00:38:12,567
- For life!
- Life!
195
00:38:12,590 --> 00:38:13,762
- Yeah, life is good.
196
00:38:13,791 --> 00:38:14,861
- Yes.
197
00:38:14,892 --> 00:38:16,371
- But good life is better.
198
00:38:17,728 --> 00:38:20,299
Yeah.
199
00:38:20,331 --> 00:38:21,537
Gaumarjos.
200
00:39:32,637 --> 00:39:35,140
- When you make marriage?
201
00:39:35,172 --> 00:39:36,344
- November.
202
00:39:36,374 --> 00:39:37,375
- Ooh.
203
00:39:37,408 --> 00:39:38,910
Good time.
204
00:39:46,050 --> 00:39:47,188
What this means?
205
00:39:47,218 --> 00:39:48,356
- What?
206
00:39:48,386 --> 00:39:49,558
- What's this?
Tattoo.
207
00:39:49,587 --> 00:39:53,899
- Oh, something stupid I drew
when I was 18.
208
00:39:54,992 --> 00:39:57,734
- And this is mushroom?
209
00:39:57,762 --> 00:39:59,070
- Ah.
210
00:39:59,096 --> 00:40:01,599
- And why mushroom?
211
00:40:04,669 --> 00:40:11,211
Many of my friends
made tattoo with blood type,
212
00:40:11,242 --> 00:40:13,688
you know, in West Georgia,
213
00:40:13,711 --> 00:40:15,190
in Abkhazia War.
214
00:40:15,212 --> 00:40:16,816
- Mm.
215
00:40:16,847 --> 00:40:19,157
Were you in the war?
216
00:40:19,183 --> 00:40:20,662
- Not the last war, no,
217
00:40:20,685 --> 00:40:24,690
but I was in '90, '92.
218
00:40:29,827 --> 00:40:32,671
Ah, terrible time.
219
00:40:33,964 --> 00:40:38,276
I want to drink...
220
00:40:38,302 --> 00:40:41,772
toast to those people
221
00:40:41,806 --> 00:40:46,414
who died young in wars.
222
00:40:46,444 --> 00:40:52,622
You know,
war help to die young.
223
00:40:56,821 --> 00:40:58,323
- Gaumarjos.
224
00:41:01,192 --> 00:41:02,500
- You want?
225
00:41:06,831 --> 00:41:08,674
Many...
226
00:41:11,402 --> 00:41:15,145
Many, many of my friends died.
227
00:41:18,876 --> 00:41:22,517
And I start
228
00:41:22,546 --> 00:41:26,255
too much drink.
229
00:41:26,283 --> 00:41:29,753
Too much, every day.
230
00:41:29,787 --> 00:41:33,792
And this was big problem
for my wife.
231
00:41:33,824 --> 00:41:35,770
- You're married?
- Yeah.
232
00:41:35,793 --> 00:41:37,238
- I didn't know
you had a wife, Dato.
233
00:41:37,261 --> 00:41:39,707
- I was... I was married.
234
00:41:39,730 --> 00:41:42,506
Like you, very young.
235
00:41:42,533 --> 00:41:45,343
- How old do you think I am,
Dato?
236
00:41:45,369 --> 00:41:48,350
- I think 21, 22.
237
00:41:48,372 --> 00:41:49,942
Thank you.
I'm...
238
00:41:49,974 --> 00:41:51,544
- No, 23?
And okay.
239
00:41:51,575 --> 00:41:54,021
- I am 30, Dato, but thank you.
240
00:41:54,044 --> 00:41:55,819
- No, no.
241
00:41:58,916 --> 00:42:02,762
Maybe you use good skin cream.
242
00:42:02,787 --> 00:42:08,135
I know skin creams
because I sold before.
243
00:42:08,159 --> 00:42:09,695
- You sold skin cream?
244
00:42:09,727 --> 00:42:11,900
- Yeah, not only skin cream.
245
00:42:11,929 --> 00:42:16,935
Many, many different things.
246
00:42:16,967 --> 00:42:21,473
For example:
socks, soaps,
247
00:42:21,505 --> 00:42:23,849
underwear,
248
00:42:23,874 --> 00:42:27,151
bra, and, uh...
249
00:42:27,178 --> 00:42:29,180
woman's nylon.
250
00:42:30,448 --> 00:42:32,792
Car too.
251
00:42:32,817 --> 00:42:34,319
Yeah.
252
00:42:36,454 --> 00:42:43,372
Yeah, it was
very difficult time...
253
00:42:43,394 --> 00:42:45,806
for life.
254
00:42:45,830 --> 00:42:48,504
- What happened to your wife?
255
00:42:48,532 --> 00:42:50,068
- Mm...
256
00:42:50,100 --> 00:42:52,239
I drink... drink too much,
257
00:42:52,269 --> 00:42:55,739
and my wife leave me.
258
00:42:55,773 --> 00:43:02,952
And she's going in Holland
and marry.
259
00:43:04,348 --> 00:43:07,989
He...
and she find Turkish man.
260
00:43:08,018 --> 00:43:12,467
Not European, Turkish.
You understand me?
261
00:43:12,490 --> 00:43:15,130
And, uh, this is nothing,
262
00:43:15,159 --> 00:43:18,140
but she take my son.
263
00:43:18,162 --> 00:43:21,302
- You have a son?
264
00:43:21,332 --> 00:43:23,278
How old is he?
265
00:43:27,271 --> 00:43:29,080
- My son...
266
00:43:32,276 --> 00:43:34,916
One time she call me,
267
00:43:34,945 --> 00:43:41,021
and she had problem
with this Turkish guy.
268
00:43:41,051 --> 00:43:46,467
And she call me,
"Dato, okay, come.
269
00:43:46,490 --> 00:43:50,563
Come, and we can
begin everything..."
270
00:43:54,899 --> 00:43:56,742
"Now."
271
00:43:56,767 --> 00:43:59,475
And I come.
I collect money.
272
00:43:59,503 --> 00:44:01,983
I borrow money.
273
00:44:02,006 --> 00:44:04,748
I took credit.
274
00:44:04,775 --> 00:44:06,448
And I go.
275
00:44:07,978 --> 00:44:12,256
I love...
I love my wife.
276
00:44:12,283 --> 00:44:15,730
And, uh, you know,
277
00:44:15,753 --> 00:44:17,562
when I come,
278
00:44:17,588 --> 00:44:22,059
I cannot understand this woman.
279
00:44:22,092 --> 00:44:25,938
She was correct...
different.
280
00:44:25,963 --> 00:44:30,605
And she talk
different language,
281
00:44:30,634 --> 00:44:37,313
and, uh, she has
a different mentality.
282
00:44:38,576 --> 00:44:42,217
My son cannot speak Georgian
283
00:44:42,246 --> 00:44:45,125
and don't understand me.
284
00:44:45,149 --> 00:44:52,567
And he... my son...
he was afraid of me.
285
00:44:52,590 --> 00:44:56,231
And I was two months
in Holland.
286
00:44:56,260 --> 00:44:58,399
I find some job,
287
00:44:58,429 --> 00:45:02,707
and I work 16 hour every day.
288
00:45:02,733 --> 00:45:06,203
But when I come home,
I was alone.
289
00:45:06,236 --> 00:45:08,216
Nobody talk with me...
290
00:45:08,238 --> 00:45:13,586
not wife, not my son.
291
00:45:16,680 --> 00:45:19,160
And...
292
00:45:19,183 --> 00:45:23,290
I come back to Georgia.
293
00:45:23,320 --> 00:45:24,628
Two months.
294
00:45:24,655 --> 00:45:27,226
- Hmm.
295
00:45:29,460 --> 00:45:31,804
Well, to children.
296
00:45:43,107 --> 00:45:46,350
For children, yeah?
297
00:45:46,377 --> 00:45:48,288
For your future children.
298
00:45:48,312 --> 00:45:50,121
- Ah.
299
00:45:53,851 --> 00:45:55,159
Gaumarjos.
300
00:45:55,185 --> 00:45:58,530
- Gaumarjos.
Gaumarjos.
301
00:46:18,008 --> 00:46:19,885
Promise?
302
00:46:22,579 --> 00:46:25,423
Promise?
303
00:46:25,449 --> 00:46:26,928
- Closed.
Closed.
304
00:46:26,950 --> 00:46:28,224
- Keep 'em closed!
305
00:46:28,252 --> 00:46:29,356
- Yeah.
306
00:46:29,386 --> 00:46:30,865
No problem.
Closed.
307
00:46:37,094 --> 00:46:38,971
- Okay.
308
00:46:38,996 --> 00:46:40,703
You can open.
309
00:46:42,599 --> 00:46:43,669
Okay.
310
00:46:46,136 --> 00:46:47,171
- Are you okay?
311
00:46:47,204 --> 00:46:48,547
- I'm okay.
312
00:46:48,572 --> 00:46:50,017
Ooh!
313
00:46:52,776 --> 00:46:56,053
So your wife, she went back
to the Turkish guy?
314
00:46:56,080 --> 00:46:57,559
- Yeah.
315
00:46:57,581 --> 00:47:01,791
She was going to Turkish guy,
316
00:47:01,819 --> 00:47:03,492
and, uh...
317
00:47:05,789 --> 00:47:09,566
After one month, when I leave,
318
00:47:09,593 --> 00:47:12,574
they die,
319
00:47:12,596 --> 00:47:15,941
auto crash...
in auto crash...
320
00:47:18,502 --> 00:47:20,675
With my son.
321
00:47:41,258 --> 00:47:45,229
Yeah, after my wife,
322
00:47:45,262 --> 00:47:51,941
I don't touch woman
four orf ive year.
323
00:47:51,969 --> 00:47:56,782
And I come here,
and I live here in mountain.
324
00:47:56,807 --> 00:47:58,878
I like.
325
00:47:58,909 --> 00:48:03,722
This here is real life,
326
00:48:03,747 --> 00:48:05,727
real people,
327
00:48:05,749 --> 00:48:10,391
and you can understand
everything,
328
00:48:10,420 --> 00:48:12,263
what means.
329
00:48:14,925 --> 00:48:21,240
For example: food, water,
and warm fire.
330
00:48:21,265 --> 00:48:23,040
Everything.
331
00:48:28,105 --> 00:48:29,948
Maybe I...
332
00:48:32,209 --> 00:48:38,023
I stay here until my finish.
333
00:48:38,048 --> 00:48:40,392
My death.
334
00:48:45,222 --> 00:48:48,032
May I kiss you?
335
00:48:48,058 --> 00:48:49,537
- What?
336
00:48:49,560 --> 00:48:51,267
- What?
337
00:48:51,295 --> 00:48:52,330
- Dato!
338
00:48:54,998 --> 00:48:56,306
"May I kiss you?"
339
00:48:56,333 --> 00:48:57,437
- Why not?
340
00:48:57,467 --> 00:49:00,573
- "Why not?"
341
00:49:00,604 --> 00:49:02,584
You can kiss my cheek
342
00:49:02,606 --> 00:49:03,676
or my hand.
343
00:49:03,707 --> 00:49:04,742
You can kiss my hand.
344
00:49:04,775 --> 00:49:05,810
- Only hand?
345
00:49:05,843 --> 00:49:06,878
- Uh, cheek.
346
00:49:06,910 --> 00:49:08,583
- Okay.
347
00:53:17,327 --> 00:53:19,329
Wait, wait.
348
00:53:19,362 --> 00:53:20,864
Wait.
349
00:53:20,897 --> 00:53:22,774
Wait, wait.
350
00:53:22,799 --> 00:53:24,142
I feel pukey.
Stop.
351
00:53:24,167 --> 00:53:25,168
Wait.
352
00:53:25,202 --> 00:53:26,203
- What?
353
00:53:26,236 --> 00:53:27,738
- I'm sorry.
354
00:53:27,771 --> 00:53:29,409
I feel pukey.
355
00:53:30,507 --> 00:53:32,009
Okay.
356
00:54:24,261 --> 00:54:25,865
- Nothing?
357
00:54:53,557 --> 00:54:55,161
- You want to try again?
21489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.