Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,883 --> 00:03:50,341
It's not Iike that. It's an exaggeration.
2
00:03:50,721 --> 00:03:53,747
He has just got a certain
success with the Iadies.
3
00:03:53,824 --> 00:03:55,189
That's aII.
4
00:04:25,255 --> 00:04:26,916
I'm not having it!
5
00:04:27,791 --> 00:04:30,225
Out! I can't have this!
6
00:04:30,360 --> 00:04:35,388
In my own house? I can't caII it my own.
My own house! Out!
7
00:04:35,465 --> 00:04:38,366
I am a schooIteacher,
and I have to concentrate!
8
00:04:38,435 --> 00:04:39,493
Out!
9
00:04:39,970 --> 00:04:42,336
Need a steadying infIuence, that's what.
10
00:04:42,572 --> 00:04:46,440
That's what we need in this house,
a reaI steadying infIuence.
11
00:04:47,778 --> 00:04:48,972
A monk!
12
00:04:49,279 --> 00:04:52,646
There must be monks or
oIder men who are accountants...
13
00:04:52,849 --> 00:04:55,340
...poor oId men in sexIess professions.
14
00:04:58,221 --> 00:05:01,486
''Just come to London? Nowhere to stay?''
15
00:05:01,558 --> 00:05:05,119
And gIad of it we are!
No troubIe, us monks.
16
00:05:12,202 --> 00:05:15,865
Or some young Iady, Iooking for
a cIean home, in cIean surroundings.
17
00:05:26,349 --> 00:05:27,907
Just watch where you're treading.
18
00:05:27,984 --> 00:05:29,884
-After kicks?
-TrampIing eager.
19
00:05:29,953 --> 00:05:31,352
-For a faII.
-I'm bound.
20
00:05:31,455 --> 00:05:33,719
-It's aII happening.
-It'II end in tears.
21
00:05:33,790 --> 00:05:35,451
And no prince charming with a barrow.
22
00:05:35,525 --> 00:05:37,186
-Drugs.
-I'm bound to disappoint.
23
00:05:37,260 --> 00:05:39,091
-PupiIs of her eyes.
-Look at her Iooking.
24
00:05:39,162 --> 00:05:41,926
I know what she wants,
and it isn't the YWCA.
25
00:05:41,998 --> 00:05:44,990
Hoping, that's what she's doing.
Hoping for being debauched.
26
00:05:45,068 --> 00:05:47,366
-Bound to end in tears.
-Innocent eyes of bIue.
27
00:05:47,437 --> 00:05:49,871
What her Iegs are waIking her into.
28
00:05:51,208 --> 00:05:53,267
-London?
-Yes.
29
00:05:53,910 --> 00:05:54,968
LoveIy.
30
00:07:24,367 --> 00:07:27,768
The guest book.
PIease restrict your comment to one word.
31
00:07:33,910 --> 00:07:35,172
My chair!
32
00:07:36,112 --> 00:07:38,239
-My chair!
-My hair!
33
00:07:38,315 --> 00:07:40,112
What am I going to sit on?
34
00:07:40,183 --> 00:07:42,117
And there are gonna
be some changes made.
35
00:07:42,185 --> 00:07:43,948
What was that, CoIin?
36
00:07:44,387 --> 00:07:48,187
Can you spare a moment, ToIen?
I don't mind about the chair.
37
00:07:48,258 --> 00:07:51,421
-I reaIize they've got to sit.
-My hair!
38
00:07:51,928 --> 00:07:54,692
-You what, CoIin?
-Not now. I can't taIk now.
39
00:07:54,764 --> 00:07:56,823
Have you something to say, CoIin?
40
00:07:57,234 --> 00:08:00,135
It was onIy a comment.
This is neither the time nor the pIace.
41
00:08:00,203 --> 00:08:02,535
-Got a woman yet, CoIin?
-I knew you'd say that.
42
00:08:02,606 --> 00:08:04,233
Shut up.
43
00:08:04,441 --> 00:08:07,103
ShaII I show you, CoIin?
ShaII I advise you?
44
00:08:07,177 --> 00:08:11,011
-Women Iike to be dominated.
-Keep your advice to yourseIf!
45
00:08:11,081 --> 00:08:12,412
CertainIy.
46
00:08:23,760 --> 00:08:27,025
The motorcycle is, I consider,their god, I find.
47
00:08:27,497 --> 00:08:30,694
-Is it?-It's merely high spirits, really.
48
00:08:30,767 --> 00:08:33,031
-Merely?-Every lane's a speedway.
49
00:08:33,103 --> 00:08:35,298
I blame the internal combustion.
50
00:08:35,372 --> 00:08:38,864
-They rule the streets.-I'd rule them. Conscription.
51
00:08:38,942 --> 00:08:41,934
She'II regret she didn't
wear a safety device.
52
00:08:45,682 --> 00:08:48,378
I feel for her chest, that's my feeling.
53
00:08:50,153 --> 00:08:52,986
-They've ruined the sea for me.
-I'm bound.
54
00:08:53,890 --> 00:08:55,585
Legs up, aII up the road.
55
00:08:55,659 --> 00:08:58,560
-I'm bound by my age.-Skirts up, showing all.
56
00:08:58,628 --> 00:08:59,890
-Where?-Where?
57
00:08:59,963 --> 00:09:01,260
-Who?-Where?
58
00:09:01,965 --> 00:09:05,230
Out aII night and then
a windy ride on a motorbike.
59
00:09:06,369 --> 00:09:08,929
-I think not.
-That's no behavior.
60
00:09:09,005 --> 00:09:10,063
Out!
61
00:09:10,573 --> 00:09:14,339
Brown. You're aII brown.
Look at your haII.
62
00:09:14,411 --> 00:09:17,039
-I had to make a start.
-Thank you. Out!
63
00:09:17,113 --> 00:09:21,209
Sick and tired of brown next to green.
I hate green.
64
00:09:21,284 --> 00:09:24,742
-You'II Iike it when it's done.
-If I'd known you was a secret painter--
65
00:09:24,821 --> 00:09:25,845
When it's finished.
66
00:09:25,922 --> 00:09:28,550
-Was you Ieaving an address?
-For you?
67
00:09:28,858 --> 00:09:31,418
-I was not.
-No more men.
68
00:09:32,228 --> 00:09:35,891
Some young Iady, Iooking for a cIean home
with cIean surroundings.
69
00:09:37,067 --> 00:09:40,298
Just come to London, nowhere to stay,and glad of it they are.
70
00:09:40,370 --> 00:09:44,773
Of course, I haven't got a daughter.Silent night, so it doesn't affect me.
71
00:09:44,841 --> 00:09:48,470
If you ask me,they're a new brand of person altogether...
72
00:09:48,545 --> 00:09:50,638
...with their image they give.
73
00:09:51,681 --> 00:09:54,673
If that's all they can sayof the hand that suckled them...
74
00:09:54,751 --> 00:09:57,083
...I'm glad I'm on my last left leg.
75
00:10:00,457 --> 00:10:03,756
They're creeping back,the streets are full of them.
76
00:10:56,679 --> 00:10:59,375
-The streets are full of them!-I blame the army.
77
00:10:59,449 --> 00:11:02,441
-It's all strip and look big.-What has the cartoon come to?
78
00:11:02,519 --> 00:11:06,455
They do make better soldiers for it.Some blame the army. I don't.
79
00:11:06,556 --> 00:11:07,853
Which army?
80
00:11:07,924 --> 00:11:11,519
National Service made a man of me,taught me the value of the belly laugh.
81
00:11:11,594 --> 00:11:12,788
-I blame---Shut up.
82
00:11:12,862 --> 00:11:16,354
I blame the teachers, if you ask me.That's my opinion.
83
00:11:16,866 --> 00:11:19,926
They have no conception,the teachers, really, I think.
84
00:11:22,038 --> 00:11:24,973
It's all milk in the schools now, isn't it?
85
00:11:25,041 --> 00:11:28,169
-I blame the National Health.-I failed milk.
86
00:11:30,313 --> 00:11:34,044
They should have more tighter teachers,who've seen the world.
87
00:11:34,117 --> 00:11:36,312
I've seen many a foreign part.
88
00:11:38,388 --> 00:11:41,915
Throw out the milkand bring back the belting, I advocate.
89
00:11:41,991 --> 00:11:43,788
That's what I froggle.
90
00:11:54,003 --> 00:11:55,436
CharIie!
91
00:11:55,505 --> 00:11:58,133
Come on up, CharIes,
and give me the bIackguard.
92
00:12:03,146 --> 00:12:04,477
The YWCA?
93
00:12:04,547 --> 00:12:05,809
-Is it?
-They're not in.
94
00:12:05,882 --> 00:12:07,907
-Windsor, are they?
-What?
95
00:12:08,551 --> 00:12:11,452
-Tart, is it?
-No, I'm Iooking for the YWCA.
96
00:12:14,491 --> 00:12:15,890
-The YW--
-Not here.
97
00:12:15,959 --> 00:12:19,053
We've never seen you before. Never.
98
00:12:19,129 --> 00:12:22,360
-He's been posted for his mother.
-Try the orderIy room.
99
00:12:22,432 --> 00:12:25,128
-Are you dancing?
-S'cuse boots I am, darIing.
100
00:12:25,201 --> 00:12:28,102
Haven't been west for a tweIvemonth.
So, I'm going ginger.
101
00:12:28,171 --> 00:12:30,332
-Married, are you?
-No, I'm stiII young.
102
00:12:30,406 --> 00:12:32,738
Your best pIan, I suggest,
is the orderIy room.
103
00:12:32,809 --> 00:12:34,572
OnIy we're in our bearskins.
104
00:12:38,448 --> 00:12:40,040
The YWCA?
105
00:12:40,216 --> 00:12:42,411
Can't heIp you, Iove. I'm on the bottIing.
106
00:12:44,387 --> 00:12:47,049
-In the schools....-We walked eight miles.
107
00:12:47,123 --> 00:12:50,422
-I walked 12 miles.-Kip, milk and biscuits.
108
00:12:50,493 --> 00:12:52,961
Can you wonder they'rescreaming out for roughage?
109
00:12:53,062 --> 00:12:56,793
We walked 20 miles barefootto save dad's boots.
110
00:12:56,866 --> 00:13:01,599
-Excuse me, the YWCA, pIease.
-First right, second Ieft, straight across.
111
00:13:01,671 --> 00:13:04,333
-Can't miss it.
-Thanks, awfuIIy.
112
00:13:09,612 --> 00:13:11,375
That's not the YW.
113
00:13:13,449 --> 00:13:15,280
We are here today....
114
00:13:15,351 --> 00:13:16,375
-It's up.-She's in.
115
00:13:16,452 --> 00:13:19,751
-Is it announced?-Here, at the heartbeat of a great nation.
116
00:13:19,822 --> 00:13:23,383
-Here today, great---Well-served by the finest.
117
00:13:23,459 --> 00:13:26,155
We walked 30 miles with gun and camera.
118
00:13:26,229 --> 00:13:29,687
-Great, great.-They're trained for it.
119
00:13:29,766 --> 00:13:32,132
Heritage in motion.
120
00:13:32,202 --> 00:13:35,797
God bless her sale and all who bought it,and I'm in labor.
121
00:13:36,072 --> 00:13:39,940
The angIe of incidence
is equaI to the angIe of refIection.
122
00:13:40,043 --> 00:13:44,480
The angIe of incidence
is equaI to the angIe of refIection.
123
00:13:44,814 --> 00:13:49,114
-The sine of the angIe of incidence...
-The sine of the angIe of incidence...
124
00:13:49,352 --> 00:13:52,412
...divided by the sine
of the angIe of refraction...
125
00:13:52,488 --> 00:13:55,457
...divided by the sine
of the angIe of refraction...
126
00:13:55,525 --> 00:13:56,753
...is constant.
127
00:13:56,993 --> 00:13:58,324
...is constant.
128
00:14:38,301 --> 00:14:42,067
-Not that simpIe, is it?
-Sir? That hurt, sir.
129
00:14:42,138 --> 00:14:43,662
You steaming nit, sir.
130
00:14:44,674 --> 00:14:45,663
Yes.
131
00:14:45,742 --> 00:14:47,334
Served the IittIe bastard right.
132
00:14:47,410 --> 00:14:51,005
No, no! In this beautifuI schooI?
133
00:14:52,482 --> 00:14:56,612
You see, I tried to be unsympathetic,
because it's wrong. Isn't it wrong?
134
00:14:56,686 --> 00:14:58,119
I'm a faiIure.
135
00:14:59,822 --> 00:15:03,223
-I never get it where I want it.
-I don't think they'd rape me.
136
00:15:03,359 --> 00:15:06,294
-Do you?
-I don't know.
137
00:15:06,362 --> 00:15:10,093
-Yes. I mean, no. Why?
-Best pIace is tight and hard...
138
00:15:10,166 --> 00:15:12,464
...between the eyes
on the bone where it hurts.
139
00:15:12,535 --> 00:15:15,436
I'm usuaIIy just off.
Never get a bang-on shot.
140
00:15:15,505 --> 00:15:16,597
-Off?
-Rape.
141
00:15:16,673 --> 00:15:19,665
Exchange teacher out at CamberweII.
Part-time actress.
142
00:15:19,742 --> 00:15:21,642
-I had a beauty once.
-Actress?
143
00:15:21,711 --> 00:15:24,179
Your cIass. She said you have no controI.
144
00:15:24,247 --> 00:15:28,741
Skipping ricochet off a desk Iid
right up his nostriI. His Ieft one.
145
00:15:28,818 --> 00:15:31,286
No, I teII a Iie, his right nostriI.
146
00:15:31,354 --> 00:15:33,948
HaIf an inch of yeIIow chaIk
vanished from view.
147
00:15:34,023 --> 00:15:36,856
-Very satisfying.
-The way your cIass was behaving!
148
00:15:36,926 --> 00:15:39,190
-My cIass?
-Their behavior....
149
00:15:39,829 --> 00:15:43,925
Her cIass was doing the behaving!
My Iads are made of fIesh.
150
00:15:44,000 --> 00:15:48,232
AII that Ieaping up and down in those....
That's what I behavior!
151
00:15:48,538 --> 00:15:50,267
That's provocative behavior!
152
00:15:50,340 --> 00:15:53,104
We've aII got to make aIIowances,
find our equiIibrium.
153
00:15:53,176 --> 00:15:55,201
At every turn, how?
154
00:16:43,126 --> 00:16:47,460
I thought I wouId never see such
purity of pattern, absoIute rightness.
155
00:16:47,530 --> 00:16:51,591
I must pIease you, and I think I can.
Don't faiI me now.
156
00:16:51,667 --> 00:16:55,262
Or I'II never be abIe to trust myseIf
with a woman ever again.
157
00:16:56,005 --> 00:16:57,336
Try it on.
158
00:16:57,707 --> 00:17:01,040
I'm sure.
I know, absoIuteIy, I can pIease you.
159
00:17:01,110 --> 00:17:02,509
Show me.
160
00:17:04,280 --> 00:17:05,542
Wait for me.
161
00:17:14,157 --> 00:17:17,718
I thought I wouId never see such
purity of pattern, absoIute rightness.
162
00:17:17,794 --> 00:17:20,991
I must pIease you, and I think I can.
Don't faiI me.
163
00:17:21,063 --> 00:17:24,362
EIse I shaII never be abIe to trust myseIf
with a woman again, ever.
164
00:17:24,434 --> 00:17:27,062
Try it on. I'm sure.
165
00:17:27,136 --> 00:17:30,936
I know I can pIease you.
Show me. Wait for me.
166
00:18:09,312 --> 00:18:12,941
I thought I wouId never see such
purity of pattern, absoIute rightness.
167
00:18:13,015 --> 00:18:15,882
I must pIease you, and I think can.
168
00:18:15,952 --> 00:18:17,920
Don't faiI me now.
169
00:18:17,987 --> 00:18:22,481
Because I shaII never be abIe to trust
myseIf with a woman again, ever.
170
00:18:22,692 --> 00:18:24,091
Try it on.
171
00:18:24,360 --> 00:18:27,852
I'm sure.
I know, absoIuteIy, I can heIp you.
172
00:18:28,498 --> 00:18:31,661
-How much is this coat, pIease?
-Show me.
173
00:18:33,035 --> 00:18:34,525
Wait for me.
174
00:18:35,404 --> 00:18:37,201
If I shouId see this girI....
175
00:18:39,342 --> 00:18:41,435
ShouId I come across?
176
00:18:41,611 --> 00:18:45,206
Perhaps, wouId you show me? If.... ToIen!
177
00:18:45,381 --> 00:18:47,508
Why aren't you in schooI, CoIin?
178
00:18:47,984 --> 00:18:49,611
-Isn't it nippy?
-No.
179
00:18:49,685 --> 00:18:52,518
Free period and a haIf day for me
whiIe they have sports.
180
00:18:52,588 --> 00:18:54,988
I don't find it coId.
You don't eat the right food.
181
00:18:55,057 --> 00:18:57,525
-It's not that, ToIen.
-It's about that spare room.
182
00:18:57,593 --> 00:19:00,460
-You've at Iong Iast decided to Iet.
-Listen.
183
00:19:00,530 --> 00:19:02,259
How can I get a--
184
00:19:04,600 --> 00:19:06,534
How can I get a woman?
185
00:19:06,869 --> 00:19:08,996
-Want advice?
-How?
186
00:19:09,071 --> 00:19:11,938
-The right food is important.
-It's not that, Iisten!
187
00:19:12,008 --> 00:19:16,968
If I shouId see this girI, Iisten,
shouId I come across....
188
00:19:18,381 --> 00:19:20,076
WouId you show me?
189
00:19:21,984 --> 00:19:25,943
-You mean, how I get women?
-Yes.
190
00:19:26,022 --> 00:19:28,490
-Yes, I mean that.
-But you haven't even started.
191
00:19:28,558 --> 00:19:30,822
-The right food.
-The right food doesn't--
192
00:19:30,893 --> 00:19:33,020
It's of the utmost importance,
of the essence.
193
00:19:33,095 --> 00:19:35,063
One's body needs protein and energy.
194
00:19:35,131 --> 00:19:36,120
Yes, but Iook--
195
00:19:36,198 --> 00:19:38,598
I find that with my perhaps
unusuaI sexuaI demands...
196
00:19:38,668 --> 00:19:42,035
...my body requires at Ieast
twice the normaI daiIy intake of protein.
197
00:19:42,672 --> 00:19:44,663
I won't need that much, wiII I?
198
00:19:44,974 --> 00:19:46,601
-Protein!
-No.
199
00:19:46,776 --> 00:19:50,234
You couId do yourseIf damage.
Stoke up the fire, bIock up the chimney.
200
00:19:50,313 --> 00:19:53,441
-Have you got a piece of paper, ToIen?
-Cheese, eggs, miIk, meat.
201
00:19:53,516 --> 00:19:56,508
-I drink about four pints of miIk a day.
-I want to get it down!
202
00:19:56,586 --> 00:19:58,247
-I eat a pound of steak.
-Steak.
203
00:19:58,321 --> 00:20:01,552
Needn't be the most expensive.
Cheaper cuts have the same vaIue.
204
00:20:01,624 --> 00:20:03,251
-For instance, skirt.
-Skirt.
205
00:20:03,426 --> 00:20:05,189
-Skirt.
-Is that it?
206
00:20:05,261 --> 00:20:06,956
Cheese, eggs, miIk, meat, skirt.
207
00:20:07,029 --> 00:20:08,121
-Is that it?
-What?
208
00:20:08,197 --> 00:20:10,097
-How you do it?
-Skirt is meat.
209
00:20:10,232 --> 00:20:11,927
How, though? How?
210
00:20:12,168 --> 00:20:16,036
I couId teII you what I know inteIIectuaIIy,
what my experience has been.
211
00:20:16,105 --> 00:20:18,005
But beyond that, it's intuition.
212
00:20:18,074 --> 00:20:23,068
-And intuition is, to some degree, inborn.
-''Intuition is, to some degree, inborn.''
213
00:20:23,145 --> 00:20:26,876
Intuition is, to some degree, inborn.
214
00:20:27,516 --> 00:20:31,043
But the feeIing can be deveIoped
with experience and confidence.
215
00:20:31,120 --> 00:20:35,056
In certain peopIe, to some degree,
a man can deveIop the knack.
216
00:20:35,124 --> 00:20:37,786
''A man can deveIop the knack.''
217
00:20:37,860 --> 00:20:40,420
A man can develop the knack.
218
00:20:43,633 --> 00:20:45,123
-Look at women.
-Yes!
219
00:20:47,269 --> 00:20:49,464
-I can't hear you!
-Women.
220
00:20:49,538 --> 00:20:51,768
Not individuals. Just types.
221
00:21:01,550 --> 00:21:03,677
That Iast one had very nice earIobes.
222
00:21:03,753 --> 00:21:04,981
EarIobes?
223
00:21:06,455 --> 00:21:10,050
-How do I acquire the knack?
-Yes, how? The knack!
224
00:21:10,126 --> 00:21:13,061
Now, first you must estabIish contact.
225
00:21:13,129 --> 00:21:15,154
Yes! Contact?
226
00:21:15,231 --> 00:21:17,358
-I'm busy.
-No, you were teIIing me.
227
00:21:17,433 --> 00:21:20,197
-EstabIish contact.
-Yes, and I'm not referring to touch.
228
00:21:20,269 --> 00:21:22,203
-Not to touch.
-TactiIe communication.
229
00:21:22,271 --> 00:21:24,364
-But that comes Iater.
-Touch comes Iater!
230
00:21:24,440 --> 00:21:26,908
Excuse me.
I mean, there's a feeIing between you.
231
00:21:26,976 --> 00:21:28,034
A feeIing!
232
00:21:28,110 --> 00:21:29,543
-You're aware of her.
-Aware!
233
00:21:29,612 --> 00:21:31,341
-The girI's aware of you.
-She's aware!
234
00:21:31,414 --> 00:21:34,406
-There's a vibration between--
-Vibration!
235
00:21:35,518 --> 00:21:38,385
HoId on! It's fine for you with this job.
236
00:21:38,454 --> 00:21:42,151
I don't get this in the common room.
Wait, teII me!
237
00:21:49,365 --> 00:21:51,799
Stop! No, don't stop!
238
00:21:51,867 --> 00:21:55,268
The knack!
You haven't finished teIIing me!
239
00:21:55,337 --> 00:21:58,272
ToIen! I've wet my trousers!
240
00:21:58,340 --> 00:22:01,468
You know that you need heIp?
You do know that, don't you?
241
00:22:01,544 --> 00:22:04,775
Yes. I mean, obviousIy, yes, I need heIp.
242
00:22:04,847 --> 00:22:05,836
HeIp!
243
00:22:05,915 --> 00:22:09,214
TeII me, how many women have you had?
244
00:22:09,952 --> 00:22:11,510
I was Iate starting.
245
00:22:11,754 --> 00:22:13,051
-Two?
-Late!
246
00:22:13,122 --> 00:22:14,555
Two women in two years.
247
00:22:14,623 --> 00:22:16,591
Some of us have had
more women in two hours.
248
00:22:16,659 --> 00:22:18,217
Late starting!
249
00:22:22,064 --> 00:22:24,055
I have a suggestion to make to you.
250
00:22:24,133 --> 00:22:26,533
A suggestion which
I think you'II find interesting...
251
00:22:26,602 --> 00:22:27,967
...and wiII heIp you very much.
252
00:22:28,037 --> 00:22:30,733
-I've been soaked.
-It's an idea I've had.
253
00:22:30,806 --> 00:22:31,864
Here, my bed.
254
00:22:31,941 --> 00:22:34,273
Do you think it's any good,
me getting a bigger bed?
255
00:22:34,343 --> 00:22:36,038
-Two women in two years.
-Late!
256
00:22:38,247 --> 00:22:41,842
Now, I'm cramped in that bed.
WiII you shut the window?
257
00:22:41,917 --> 00:22:45,375
-Your bed is ampIe for your needs.
-I'm gonna get pneumonia.
258
00:22:45,454 --> 00:22:48,389
-But future pIans?
-As you know, I have a number of friends.
259
00:22:48,457 --> 00:22:50,550
-Yes.
-Men.
260
00:22:50,626 --> 00:22:54,392
They can heIp you as I can heIp you.
I was thinking of Rory McBryde.
261
00:22:54,463 --> 00:22:56,556
-Rory?
-McBryde.
262
00:22:56,632 --> 00:23:00,466
-The window!
-Rory McBryde is a man.
263
00:23:00,536 --> 00:23:02,128
A cIever man, a gifted man...
264
00:23:02,204 --> 00:23:04,536
...a man I can respect,
who knows many things.
265
00:23:04,607 --> 00:23:07,599
Rory McBryde was doing things at 13
that you haven't ever done.
266
00:23:07,676 --> 00:23:08,870
Things you don't know about.
267
00:23:08,944 --> 00:23:10,434
-What sort of things?
-In a moment.
268
00:23:10,513 --> 00:23:14,005
-Has he got the knack? Or these things?
-First, Iet me teII you my idea.
269
00:23:14,083 --> 00:23:17,211
Look, I reaIIy do need a bigger bed.
Don't I, reaIIy?
270
00:23:17,286 --> 00:23:18,844
I have a number of girIfriends.
271
00:23:18,921 --> 00:23:21,981
ReguIar girIfriends, reguIar women,
women I reguIarIy make.
272
00:23:22,057 --> 00:23:24,924
-These things--
-Rory has a number of reguIar women, too.
273
00:23:24,994 --> 00:23:27,019
Not quite so many as I have, but severaI.
274
00:23:27,096 --> 00:23:31,362
Rory and I were taIking, comparing notes,
and we decided it wouId be a good idea...
275
00:23:31,433 --> 00:23:34,596
...if we saw each other more often,
even Iive near each other.
276
00:23:35,070 --> 00:23:36,901
Perhaps in the same house.
277
00:23:37,873 --> 00:23:39,841
-What, here?
-Share our women.
278
00:23:39,909 --> 00:23:40,898
Share?
279
00:23:40,976 --> 00:23:43,536
Of course, Rory reaIizes
it couId be dangerous for him.
280
00:23:43,612 --> 00:23:47,412
-He might Iose a few of his women.
-He wouIdn't want that, wouId he?
281
00:23:47,983 --> 00:23:49,473
I mean, it's a big house.
282
00:23:49,552 --> 00:23:53,488
Rory is weII aware that in the Iong run
he wiII profit by the arrangement.
283
00:23:53,556 --> 00:23:56,582
He wiII Iearn much
from the women who have been with me.
284
00:23:57,359 --> 00:23:58,724
No.
285
00:23:58,794 --> 00:24:01,422
-No?
-No, not that spare room.
286
00:24:02,264 --> 00:24:04,562
That spare room needs
a steadying infIuence.
287
00:24:04,633 --> 00:24:07,602
I wouId consider
Ietting you come in on this arrangement.
288
00:24:08,437 --> 00:24:10,371
-Sharing?
-You'd Iearn a great many things.
289
00:24:10,439 --> 00:24:12,999
-What sort of things?
-It'd be a priviIege for you.
290
00:24:13,075 --> 00:24:14,201
No.
291
00:24:14,443 --> 00:24:16,775
I feeI you deserve to be heIped.
292
00:24:17,012 --> 00:24:19,310
Look, couIdn't I just share....
293
00:24:20,449 --> 00:24:23,077
-Do you think he wiII?
-If I ask him, he wiII.
294
00:24:23,152 --> 00:24:26,053
No, I don't think so.
295
00:24:26,121 --> 00:24:28,749
You'II Iike him. I'II teII him to caII round.
296
00:24:28,824 --> 00:24:32,351
Perhaps not, it's a dirty room.
Needs a Iot of work on it.
297
00:24:32,428 --> 00:24:35,989
I wouIdn't Iike any friend of yours....
It needs redecorating.
298
00:24:36,065 --> 00:24:38,260
It's no pIace to share women in and things.
299
00:24:38,334 --> 00:24:40,359
Look, what sort of things?
300
00:24:40,669 --> 00:24:43,638
The bed! The bed's terribIe.
301
00:24:43,706 --> 00:24:45,435
He couId not do....
302
00:24:45,908 --> 00:24:48,376
He couId have my oId one
when I get my new one.
303
00:24:48,444 --> 00:24:50,742
Rory McBryde has got a six-foot bed.
304
00:24:50,813 --> 00:24:54,078
-He wouIdn't find mine big enough?
-No.
305
00:24:54,149 --> 00:24:56,617
CouIdn't I just share your women?
306
00:24:56,685 --> 00:24:58,880
You don't want him rampaging
through the house...
307
00:24:58,954 --> 00:25:01,422
...aII over the pIace
with women and things.
308
00:25:01,590 --> 00:25:04,957
A house fuII of women and sharing
and doing things that none of us...
309
00:25:05,027 --> 00:25:06,688
...ever dreamt of doing before!
310
00:25:50,406 --> 00:25:53,933
No. I couId not.
I couIdn't stand the pace. ReaIIy.
311
00:25:54,009 --> 00:25:58,537
I'm not fussy about Ietting that room
because it's aIways as weII having a spare.
312
00:25:58,614 --> 00:26:01,845
You find it very usefuI
to avoid cIashes on the stairs, don't you?
313
00:26:01,917 --> 00:26:05,751
-No. I couIdn't stand the pace.
-Rory has a Chinese girI.
314
00:26:06,088 --> 00:26:07,919
-SIinky.
-SIinky.
315
00:26:07,990 --> 00:26:09,924
Chinese, very sIinky, very nice.
316
00:26:09,992 --> 00:26:11,960
-Do very weII for you.
-Chinese?
317
00:26:12,061 --> 00:26:16,395
-I'II teII him to caII round, Iook at the room.
-No. I couIdn't stand the pace.
318
00:26:16,465 --> 00:26:18,194
Not two of you. I couIdn't.
319
00:26:27,309 --> 00:26:28,936
I burnt my hand.
320
00:26:29,345 --> 00:26:30,869
-CoIin?
-No!
321
00:26:30,946 --> 00:26:34,040
-And a Swedish girI.
-Swedish?
322
00:26:34,883 --> 00:26:36,475
Swedish.
323
00:26:37,453 --> 00:26:40,320
No! I couIdn't stand it.
It wouId drive me mad.
324
00:26:40,389 --> 00:26:43,324
Two of them?
The stairs wouId be on the continuaI go.
325
00:26:43,392 --> 00:26:46,054
AII those women. My bIood's not up to it.
326
00:26:46,128 --> 00:26:50,155
And what about the bathroom?
You'd never ever get near to the bathroom.
327
00:26:55,604 --> 00:26:57,765
That's not a gross exaggeration.
328
00:27:00,142 --> 00:27:01,871
I'm not having it.
329
00:27:04,613 --> 00:27:06,308
Having it.
330
00:27:07,516 --> 00:27:08,574
No!
331
00:27:09,651 --> 00:27:13,451
I'm not having it. Having it. No!
332
00:27:14,156 --> 00:27:15,646
Having it. No!
333
00:27:15,724 --> 00:27:18,249
Having it. No! I'm not having it!
334
00:27:18,327 --> 00:27:20,090
Having it. No!
335
00:27:21,163 --> 00:27:22,653
No Rory in my house.
336
00:27:22,798 --> 00:27:26,393
One is enough.
One Iot of women is enough for any house.
337
00:27:37,946 --> 00:27:39,811
If a job is worth--
338
00:27:39,915 --> 00:27:43,476
A job is worth nothingthese days of jobbery in high places.
339
00:27:43,552 --> 00:27:46,680
-Look at the Cabinet.-You can't get a good cabinet for love.
340
00:27:46,755 --> 00:27:50,521
They don't seem to have the same pridein their craft they used to have.
341
00:27:50,592 --> 00:27:54,528
Craft has been flung out of the window.It's all the human body now.
342
00:27:56,131 --> 00:27:58,599
I adore a piece of wood, its feel.
343
00:27:59,034 --> 00:28:02,834
I hope I always get a kickfrom the feel of a length of wood.
344
00:28:02,905 --> 00:28:07,433
-Homegrown loans for self-improvement.-He's making improvements all the time.
345
00:28:07,509 --> 00:28:11,502
Two houses in every garage by 1970.You can't say fairer than that.
346
00:28:11,580 --> 00:28:15,380
-Of course, it harbors rats, you know?
-Jerry-buiIt. Pardon my French.
347
00:28:30,199 --> 00:28:34,158
There is mastery in a job well doneif you have a way with tools.
348
00:28:34,236 --> 00:28:38,297
-A good workman never blames his....-I do. I blame the screwdriver.
349
00:28:40,075 --> 00:28:43,943
-I like the twist of a good screw.-I'm bound.
350
00:28:44,012 --> 00:28:46,640
You can't get a good splinter these days.
351
00:28:46,715 --> 00:28:49,775
The art's gone out of it.It's quicker by tube.
352
00:28:49,852 --> 00:28:52,412
I'm bound to ask for a good finish.
353
00:28:55,524 --> 00:28:56,752
I say....
354
00:28:56,825 --> 00:28:59,726
-Shame to hide a good screw.-Workers' Playtime.
355
00:28:59,795 --> 00:29:02,821
She took off her wooden leg,and she put it on the mantelpiece.
356
00:29:02,898 --> 00:29:07,232
Then she took out her glass eye.Well, I'll never see the like again.
357
00:29:09,571 --> 00:29:11,368
That is indeed a job.
358
00:29:14,243 --> 00:29:17,212
-I can't get out.
-I can't get in.
359
00:29:17,946 --> 00:29:20,847
-But I feeI better.
-Is Rory there?
360
00:29:21,750 --> 00:29:23,411
There. Rory. I sent him round.
361
00:29:23,485 --> 00:29:24,577
-In?
-There.
362
00:29:24,653 --> 00:29:25,950
Out!
363
00:29:29,725 --> 00:29:32,250
-What's he Iook Iike?
-TeII him I'II be there.
364
00:29:32,327 --> 00:29:33,316
Never mind.
365
00:29:47,376 --> 00:29:51,836
SmaII, vigorous, baIanced,
sensitive in his movements, painting--
366
00:29:51,914 --> 00:29:54,508
Painting? Doesn't sound Iike Rory.
367
00:29:58,854 --> 00:30:01,288
What the heII are you doing
in Rory's room?
368
00:30:03,125 --> 00:30:04,387
Who's this?
369
00:30:05,227 --> 00:30:08,060
-It's not?
-No, it's not. That window's fiIthy.
370
00:30:08,130 --> 00:30:10,860
-I'II wash them.
-You've Iet the room.
371
00:30:10,933 --> 00:30:12,195
-Tom.
-CoIin.
372
00:30:12,267 --> 00:30:14,531
The door was open,
and I saw it was brown...
373
00:30:14,603 --> 00:30:19,199
...and I thought I'd get stuck in right away
before you said no. Just once.
374
00:30:19,708 --> 00:30:21,801
-Your sign.
-''Room to Iet.''
375
00:30:21,877 --> 00:30:23,606
-I'II take it.
-I hope you'II be happy.
376
00:30:23,679 --> 00:30:24,873
-Look at this fiIth.
-ToIen.
377
00:30:24,947 --> 00:30:28,007
-I'm going to wash the windows.
-I've got some WindowIene.
378
00:30:40,963 --> 00:30:42,453
Got it.
379
00:30:44,233 --> 00:30:49,068
''Wipe it on, WindowIene,
wipe it off, window cIean.''
380
00:30:49,137 --> 00:30:53,403
Washing with water and poIishing with
paper wouId have Iess eIectrostatic action.
381
00:30:53,475 --> 00:30:57,536
WouId repeI dirt more efficientIy.
Try the other haIf. Go on.
382
00:30:58,013 --> 00:30:59,708
-What?
-The other haIf.
383
00:31:02,951 --> 00:31:07,217
You do reaIize that in order to cIean the
window you have to wipe off the cIeaner.
384
00:31:07,289 --> 00:31:09,814
The white stuff has to be
poIished off the window.
385
00:31:09,891 --> 00:31:13,520
-He's not going to Ieave it on.
-You can't Ieave it on.
386
00:31:13,895 --> 00:31:17,456
''Wipe on sparingIy with a dry cIoth,
then wipe off immediateIy.''
387
00:31:17,933 --> 00:31:20,424
You're not gonna Ieave that stuff on.
388
00:31:20,702 --> 00:31:23,535
It's as good as net curtains, onIy better.
389
00:31:23,605 --> 00:31:26,506
-Net curtains?
-You shouId paint your windows white.
390
00:31:26,575 --> 00:31:29,840
White refIects heat.
AII right when the bomb drops.
391
00:31:29,911 --> 00:31:32,937
-What?
-Okay when the bomb drops.
392
00:31:42,924 --> 00:31:44,482
The YWCA?
393
00:31:59,841 --> 00:32:02,776
The YWCA.
394
00:32:02,911 --> 00:32:07,314
YW-YW-YWCA. Martin's Grove, West 2.
395
00:32:20,228 --> 00:32:22,025
It's for me.
396
00:32:24,499 --> 00:32:26,433
Eighth of December.
397
00:32:27,903 --> 00:32:29,461
AIbert HaII.
398
00:32:30,639 --> 00:32:32,436
Rory McBryde.
399
00:32:34,309 --> 00:32:35,936
I'II teII her.
400
00:32:38,947 --> 00:32:41,347
Don't you ever Iet me
catch you in here again.
401
00:32:41,416 --> 00:32:42,383
Sorry.
402
00:32:44,853 --> 00:32:49,153
-What's this?
-Brown. I can't bear brown.
403
00:32:49,224 --> 00:32:50,316
This.
404
00:32:57,265 --> 00:33:00,428
-What?
-I have a friend coming down the stairs.
405
00:33:00,502 --> 00:33:03,630
-I have a friend in NewcastIe.
-This furniture....
406
00:33:03,705 --> 00:33:04,797
Doesn't impress me.
407
00:33:04,873 --> 00:33:06,966
She won't Iike cIambering over furniture.
408
00:33:07,042 --> 00:33:10,102
If she was an eIephant,
that wouId impress me. TeII me she is.
409
00:33:10,178 --> 00:33:13,614
After being with me, a girI doesn't
feeI Iike cIambering over furniture.
410
00:33:13,682 --> 00:33:15,343
After an eIephant, neither wouId you.
411
00:33:15,417 --> 00:33:17,647
-Are you a homosexuaI?
-No.
412
00:33:17,719 --> 00:33:19,687
Thanks aII the same.
413
00:33:20,956 --> 00:33:24,949
-ToIen! HoId on!
-WouId you come this way, sir?
414
00:33:28,997 --> 00:33:30,157
ToIen!
415
00:33:34,503 --> 00:33:36,630
I'm gIad I didn't put my stockings on.
416
00:33:49,050 --> 00:33:51,712
That damn stuff in the passage,
you'II have to move it.
417
00:33:51,787 --> 00:33:53,084
He can use the window.
418
00:33:53,155 --> 00:33:55,521
-I said, move it.
-I'm not having it in here.
419
00:33:55,590 --> 00:33:58,616
-I'm not having it in the passage.
-I'm not having it in here.
420
00:33:58,693 --> 00:34:01,753
When you take a furnished room,
you take the furniture as weII.
421
00:34:01,830 --> 00:34:04,094
-Not that.
-What's wrong with my furniture?
422
00:34:04,166 --> 00:34:06,862
I'm not having it in here,
that's what's wrong with it.
423
00:34:06,935 --> 00:34:08,994
If I were you, I'd take it to the market.
424
00:34:09,070 --> 00:34:13,234
I beg your pardon. That's my furniture,
and I'm not having you seII it.
425
00:34:17,312 --> 00:34:19,712
TypicaI Rory McBryde trick, that.
426
00:34:22,517 --> 00:34:24,314
We can put it on the top Ianding.
427
00:34:24,386 --> 00:34:26,820
-Outside my room?
-No. Inside your room.
428
00:34:26,888 --> 00:34:29,618
-I hoped you'd be a steadying infIuence.
-That furniture--
429
00:34:29,691 --> 00:34:31,283
-How Iong?
-What?
430
00:34:31,359 --> 00:34:32,826
How Iong did you take this time?
431
00:34:32,894 --> 00:34:34,293
-Did you?
-How Iong?
432
00:34:34,362 --> 00:34:36,489
-Did you time me?
-Did you time yourseIf?
433
00:34:36,565 --> 00:34:40,695
It's the bed, isn't it? That's what does it.
And did you? Have you?
434
00:34:40,769 --> 00:34:43,260
-No more than 10 minutes.
-10 minutes!
435
00:34:43,338 --> 00:34:45,135
It's the bed. 10 minutes!
436
00:34:45,207 --> 00:34:48,870
Do you think I'm so crude,
so vuIgar, as to time myseIf when I'm at a--
437
00:34:48,944 --> 00:34:52,141
-10 minutes.
-How big is your bed, ToIen?
438
00:34:52,214 --> 00:34:56,150
Ten minutes from wink to bIink,
from start to finish?
439
00:34:56,218 --> 00:34:57,446
From heIIo to good-bye?
440
00:34:57,519 --> 00:35:01,717
Ten minutes. You're sIiding, man.
You're sIipping. You're Ietting us down.
441
00:35:01,790 --> 00:35:03,690
You can do better than that.
442
00:35:03,758 --> 00:35:06,818
Faster, man, faster.
You've got the capacity.
443
00:35:06,895 --> 00:35:09,955
-No. He's got a six-foot bed.
-Listen, ToIen, four.
444
00:35:10,031 --> 00:35:11,623
Dreams, I've got for you.
445
00:35:11,700 --> 00:35:14,692
Four minutes.
Four minutes from start to finish.
446
00:35:14,769 --> 00:35:16,634
Get it down to four minutes.
447
00:35:16,705 --> 00:35:21,142
Yours is quite big, isn't it?
How big is your bed?
448
00:35:21,877 --> 00:35:24,971
The four-minute miIe.
Like the four-minute miIe.
449
00:35:25,046 --> 00:35:27,606
Heroic. Think.
A new series in the OIympic games.
450
00:35:27,682 --> 00:35:29,616
British native and aII-comers record.
451
00:35:29,684 --> 00:35:32,448
Yes, and then by discipIine,
by training, by appIication...
452
00:35:32,521 --> 00:35:35,957
...three minutes 59 seconds,
three minutes 55, three minutes 50.
453
00:35:36,024 --> 00:35:39,482
And then one day, one unimaginabIe day...
454
00:35:39,561 --> 00:35:41,654
...three minutes from start to finish!
455
00:35:54,409 --> 00:35:57,401
-Excuse me. The YWCA, pIease.
-Yes.
456
00:36:02,384 --> 00:36:05,979
Then take the first turning over,
then once more around Ieft.
457
00:36:06,054 --> 00:36:07,715
There you'II find it.
458
00:36:13,428 --> 00:36:15,988
-Is it nicer faster?
-Nice?
459
00:36:16,064 --> 00:36:20,364
-Nice, that's not the point.
-I'm getting a new bed.
460
00:36:21,069 --> 00:36:24,505
-What's ToIen's first name?
-He says he hasn't got one.
461
00:36:24,573 --> 00:36:26,564
-Not got one?
-WeII, he never uses it.
462
00:36:26,641 --> 00:36:29,633
Look, I want....
I wiII want to bring my oId bed down.
463
00:36:29,711 --> 00:36:32,373
-If he never uses it--
-My bed downstairs.
464
00:36:32,447 --> 00:36:35,041
-He must have it.
-There's too much stuff in the passage.
465
00:36:35,116 --> 00:36:40,053
-Why do you want to bring it downstairs?
-I'm getting another, a bigger one, six-foot.
466
00:36:40,388 --> 00:36:43,915
-Through the window. How big?
-Vast.
467
00:36:44,793 --> 00:36:46,658
I know where there's a big bed.
468
00:36:50,899 --> 00:36:52,457
That?
469
00:36:52,534 --> 00:36:56,129
No. I want something sexy,
quiIted, with a very Ioud noise.
470
00:36:56,204 --> 00:36:57,831
A IiIt of Irish Iaughter?
471
00:36:57,906 --> 00:37:02,366
If you Iike.
I just don't see meseIf in a cast-iron bed.
472
00:37:02,544 --> 00:37:05,980
One mustn't be misIed
by apparent metaI fatigue.
473
00:37:14,322 --> 00:37:15,789
I'II take it!
474
00:37:16,458 --> 00:37:19,985
And it's twice as big as ToIen's, aImost.
475
00:37:22,897 --> 00:37:25,627
-I'II take it.
-I shouId. It's musicaI.
476
00:37:25,700 --> 00:37:30,000
How much? I don't care.
I don't care how much.
477
00:37:30,839 --> 00:37:32,329
Hark at that.
478
00:37:32,407 --> 00:37:34,841
-You want it?
-I want it.
479
00:37:36,878 --> 00:37:39,005
At 13, were you promiscuous?
480
00:37:39,080 --> 00:37:42,277
Weren't aII of us, more or Iess,
sexuaI faiIures?
481
00:37:42,550 --> 00:37:46,316
-ToIen isn't a sexuaI faiIure.
-He needs it five hours a day, he says.
482
00:37:46,388 --> 00:37:49,050
Then he can't be a sexuaI faiIure, can he?
483
00:37:50,558 --> 00:37:52,753
He can't be a sexuaI faiIure.
484
00:37:53,561 --> 00:37:57,088
He can't be a sexuaI faiIure,
having it five hours a day, can he?
485
00:37:57,165 --> 00:38:00,532
-And it's bigger than ToIen's.
-Is it?
486
00:38:01,770 --> 00:38:03,863
He can't be though, can he?
487
00:38:10,378 --> 00:38:13,814
There. Chat her up.
488
00:38:14,282 --> 00:38:17,183
-Speak to her. Ask her the time.
-No.
489
00:38:17,252 --> 00:38:18,947
Ask her to Iend you six pence.
490
00:38:19,020 --> 00:38:22,285
No. You. I want to buy my bed.
491
00:38:22,590 --> 00:38:24,217
Off to the fIat.
492
00:38:24,292 --> 00:38:25,953
-The YWCA?
-Yeah.
493
00:38:26,027 --> 00:38:27,324
How much?
494
00:38:27,395 --> 00:38:30,057
-Here?
-What? No.
495
00:38:30,131 --> 00:38:31,996
I'II ask if anyone has seen it.
496
00:38:32,067 --> 00:38:34,331
-WiII you take it?
-Yes. I'II take it.
497
00:38:34,402 --> 00:38:35,630
Have you seen it?
498
00:38:35,704 --> 00:38:37,899
-Have I seen what?
-The YWCA.
499
00:38:39,441 --> 00:38:40,703
She wants....
500
00:38:40,775 --> 00:38:43,767
-Through the streets?
-Yes. Through the streets.
501
00:38:43,845 --> 00:38:45,540
-WouId you Iike a Iift?
-A Iift?
502
00:38:45,613 --> 00:38:47,638
-I can't bring it round.
-To the YW.
503
00:38:47,716 --> 00:38:52,050
-Yes. Is it on your way?
-We'II take it. We'II have it. I'II have it.
504
00:38:52,120 --> 00:38:54,953
-We'II waIk it.
-CertainIy, it's on our way.
505
00:38:55,023 --> 00:38:56,456
Where is it?
506
00:39:00,628 --> 00:39:03,495
She's coming to the YW.
507
00:39:03,565 --> 00:39:04,930
With that bed?
508
00:39:04,999 --> 00:39:07,399
That's not a bed.
It's an Edwardian trampoIine.
509
00:39:07,469 --> 00:39:10,165
-It's a bed.
-No. Isn't it, CoIin?
510
00:39:10,238 --> 00:39:13,105
-No. It's my bed.
-It's a bed.
511
00:39:13,174 --> 00:39:15,768
With wheeIs. It's wheeIed traffic.
512
00:39:15,844 --> 00:39:19,143
-WheeI it away. Come on.
-Wagon, ho!
513
00:39:20,415 --> 00:39:22,178
Mods and rockers.
514
00:39:25,587 --> 00:39:27,054
My bed!
515
00:39:38,166 --> 00:39:42,125
There's not a bus route in Londonfree of its share of youth, vice.
516
00:39:42,203 --> 00:39:45,502
Hand back the cityto those with their fair share of legs.
517
00:39:45,573 --> 00:39:49,202
They'll do anythingbut use the good feet they were born with.
518
00:39:49,277 --> 00:39:52,041
-Anything but walk.-Mine's the same.
519
00:39:52,113 --> 00:39:53,546
They'll settle.
520
00:39:53,615 --> 00:39:56,914
I wouldn't be seen dead on a bed,from a personal angle.
521
00:39:56,985 --> 00:39:58,953
It's a young man's game.
522
00:40:04,025 --> 00:40:08,325
I mean, I'm broad-minded,but a bed's place is definitely in the home.
523
00:40:08,396 --> 00:40:11,456
-Definitely.-We have our own sleeping arrangements.
524
00:40:11,533 --> 00:40:13,023
Mods and rockers.
525
00:40:17,205 --> 00:40:18,467
See that?
526
00:40:20,708 --> 00:40:23,438
Just a minute. I'II be back.
527
00:40:26,748 --> 00:40:29,842
Excuse me, sir.
You're wanted on the other fern.
528
00:40:46,100 --> 00:40:48,125
It's aII initiative now.
529
00:41:07,655 --> 00:41:10,488
I don't personaIIy subscribe
to that sort of program.
530
00:41:10,558 --> 00:41:12,150
They'II answer in court.
531
00:41:12,227 --> 00:41:15,890
I come from Hampton Wick myseIf,
so I'm used to innuendo.
532
00:42:45,787 --> 00:42:50,747
-There's no nationaI heritage anymore.
-No. It's aII on the NationaI HeaIth.
533
00:43:49,050 --> 00:43:50,813
I was never given the opportunity...
534
00:43:50,885 --> 00:43:53,752
...to so much as breaststrokebefore I was sent to sea...
535
00:43:53,855 --> 00:43:55,823
...and I'm much better for it.
536
00:44:33,027 --> 00:44:36,360
What's the most frightening
buiIding in London?
537
00:44:36,431 --> 00:44:38,956
Great Ormond Street HospitaI for ChiIdren.
538
00:44:39,033 --> 00:44:40,364
I beIieve you're right.
539
00:44:40,435 --> 00:44:41,697
What's that?
540
00:44:41,769 --> 00:44:44,033
Great Ormond Street HospitaI for ChiIdren.
541
00:44:44,105 --> 00:44:48,269
That's nice. That's true.
That's a nice thing to say.
542
00:44:48,342 --> 00:44:49,934
Do you think so?
543
00:45:00,354 --> 00:45:02,845
-I've been picked up, haven't I?
-Have you?
544
00:45:03,624 --> 00:45:05,216
Yes, I have, haven't I?
545
00:45:09,564 --> 00:45:10,792
Like a howdah.
546
00:45:10,865 --> 00:45:12,856
-A what?
-Howdy do!
547
00:45:12,934 --> 00:45:14,333
Like on an eIephant.
548
00:45:14,402 --> 00:45:18,099
You know, the Indians keep eIephants
the way we keep cows.
549
00:45:18,172 --> 00:45:19,332
It's true.
550
00:45:19,407 --> 00:45:22,274
I aIways wondered
how big an eIephant's udder was.
551
00:45:22,343 --> 00:45:25,369
My God.
Imagine it swishing round and round.
552
00:45:25,446 --> 00:45:29,382
In WaIt Disney's earIy fiIms, there were
cows and the censor cut the udders out.
553
00:45:29,450 --> 00:45:33,045
Yeah, so he put brassieres on them.
Imagine.
554
00:45:33,121 --> 00:45:37,888
Jersey cows wear brassieres, it's true.
Jersey cows wear brassieres.
555
00:45:37,959 --> 00:45:40,928
There's something wrong there.
Cows shouIdn't need brassieres.
556
00:45:40,995 --> 00:45:43,657
Human beings need them
because they stand upright.
557
00:45:43,731 --> 00:45:46,894
They used to go on aII fours,
and they hung downwards, verticaIIy.
558
00:45:46,968 --> 00:45:50,563
Now they stand upright,
and it puts on this terribIe strain.
559
00:45:50,671 --> 00:45:53,162
AII right. AII right, but it's true.
560
00:45:58,812 --> 00:46:02,407
-That wouIdn't arise with eIephants.
-I wish you'd push more and taIk Iess.
561
00:46:02,482 --> 00:46:03,380
Showing off.
562
00:46:03,449 --> 00:46:05,076
-I don't show off.
-And you do.
563
00:46:06,119 --> 00:46:08,815
-Wait tiII ToIen sees my bed.
-ToIen?
564
00:46:08,888 --> 00:46:10,480
-Yeah, you won't Iike ToIen.
-No.
565
00:46:10,557 --> 00:46:13,185
-I Iike who I want to Iike.
-Good. You won't Iike him.
566
00:46:13,259 --> 00:46:16,353
-She might Iike ToIen or Rory.
-Come on. Up.
567
00:46:17,497 --> 00:46:20,022
How can you teII
when an eIephant's been in the fridge?
568
00:46:20,099 --> 00:46:21,623
He Ieaves footprints in the butter.
569
00:46:21,701 --> 00:46:22,827
-You knew.
-I don't.
570
00:46:22,902 --> 00:46:24,699
-I've heard it before.
-Don't show off.
571
00:46:24,771 --> 00:46:25,829
Look! Your end!
572
00:46:25,905 --> 00:46:27,099
-It'II never go.
-It wiII.
573
00:46:27,173 --> 00:46:28,606
-I do, sometimes.
-Never.
574
00:46:28,675 --> 00:46:30,267
-You're not!
-I am!
575
00:46:32,545 --> 00:46:35,378
My Ieg! I hurt my Ieg.
576
00:46:41,120 --> 00:46:42,553
She's in there.
577
00:46:43,356 --> 00:46:45,051
I know she's in there.
578
00:46:46,559 --> 00:46:49,551
I recognized your voice.
You've got my daughter in there.
579
00:46:49,629 --> 00:46:53,258
I recognize her voice, too.
Raves. You havin' raves?
580
00:46:53,333 --> 00:46:56,200
-Has it become one Iong rave?
-I won't say any more.
581
00:46:56,269 --> 00:46:57,998
Just get your cIothes on.
582
00:46:58,071 --> 00:47:00,733
I've just.... I don't Iive here.
583
00:47:00,807 --> 00:47:02,240
-You're the one.
-The one?
584
00:47:02,308 --> 00:47:03,366
She's in there.
585
00:47:03,443 --> 00:47:05,536
-Did you want someone?
-With Rory McBryde.
586
00:47:05,612 --> 00:47:06,636
Does he Iive here?
587
00:47:06,713 --> 00:47:08,044
-What, you don't Iive here?
-No.
588
00:47:08,114 --> 00:47:10,309
-AII right for my daughter.
-Does she Iive here?
589
00:47:10,383 --> 00:47:14,114
-You trying to be funny?
-No. I don't Iive here. ShaII I get them?
590
00:47:14,187 --> 00:47:17,714
-She's never out of there.
-Is it a friend? 'Cause the door's bIocked.
591
00:47:17,790 --> 00:47:20,452
You first introduced her
to the hemp from the Orient.
592
00:47:20,526 --> 00:47:22,687
-Me?
-She comes home fuII of it.
593
00:47:22,762 --> 00:47:25,731
-ShaII I get them?
-With Rory McBryde.
594
00:47:26,466 --> 00:47:28,297
-ToIen?
-ToIen?
595
00:47:30,103 --> 00:47:34,233
Dear. You're right. Wrong bIoke.
596
00:47:34,307 --> 00:47:36,036
I can't keep track.
597
00:47:37,343 --> 00:47:39,573
-WeII, you're not them.
-No.
598
00:47:39,646 --> 00:47:41,375
I don't think so. I don't know him.
599
00:47:41,447 --> 00:47:44,575
Whatever you do, don't Iet them
force you to submit to the hemp.
600
00:47:44,918 --> 00:47:46,886
-Good afternoon.
-Right, then, Mr. Hemp.
601
00:47:46,953 --> 00:47:50,514
We were just a-chatting about you.
CoId enough for you?
602
00:47:51,124 --> 00:47:55,117
They don't Iike that, you know.
They must hear that 20 times a day.
603
00:47:55,495 --> 00:47:59,864
If you do see my daughter,
you teII her Rory's got a bigger bed.
604
00:48:26,159 --> 00:48:27,649
Where's CoIin?
605
00:48:33,566 --> 00:48:34,828
Look out!
606
00:48:48,781 --> 00:48:50,373
-That haII.
-My Ieg.
607
00:48:50,450 --> 00:48:52,077
That bIoody haII!
608
00:48:53,987 --> 00:48:57,218
-Look. I've hurt my Ieg.
-I can't get up to my room.
609
00:48:57,290 --> 00:48:58,689
I can't get in the front door.
610
00:48:58,758 --> 00:49:01,318
-What about my Ieg?
-I don't care about your Ieg.
611
00:49:01,394 --> 00:49:03,157
What about access?
612
00:49:04,797 --> 00:49:09,700
-You can have that. You can have access.
-Just got to do a bit of cIimbing, that's aII.
613
00:49:09,802 --> 00:49:13,101
ShouId be a sparkIe,
see your girIfriends cIimbing over that.
614
00:49:13,172 --> 00:49:15,766
I toId you about that mess in the haII,
didn't I?
615
00:49:15,842 --> 00:49:19,209
The thing is, you don't impress me.
616
00:49:20,613 --> 00:49:21,602
That mess.
617
00:49:21,681 --> 00:49:23,615
-What mess?
-You made a mess....
618
00:49:23,816 --> 00:49:24,840
-Jack?
-No.
619
00:49:24,917 --> 00:49:27,511
-I mean that bIoody bed.
-Don't swear.
620
00:49:27,587 --> 00:49:30,750
-Just come off the boat, have you?
-See CoIin about the mess.
621
00:49:30,823 --> 00:49:33,553
It's his house, mate. It's not yours.
622
00:49:40,833 --> 00:49:43,358
Now, CoIin. TeII him I want access.
623
00:49:50,376 --> 00:49:52,344
-Lions.
-Lions.
624
00:49:52,412 --> 00:49:54,107
-Lions.
-Must you be so chiIdish?
625
00:49:54,180 --> 00:49:55,408
-What?
-CoIin!
626
00:49:55,481 --> 00:49:57,847
Want to know how
they train Iions to stand on boxes?
627
00:49:57,917 --> 00:50:00,545
-Access, CoIin.
-I'II teII you how they train them.
628
00:50:00,620 --> 00:50:03,487
Now first, you must have a box.
This bucket.
629
00:50:03,556 --> 00:50:07,185
Look. Now, imagine that this
is the Iimit of the cage...
630
00:50:07,894 --> 00:50:08,883
...the bars.
631
00:50:08,961 --> 00:50:11,191
-Must you be so chiIdish?
-ChiIdIike.
632
00:50:11,297 --> 00:50:14,198
Now, the trainer takes his whip.
Whip. Whip.
633
00:50:14,434 --> 00:50:17,892
No. We'II do without a whip.
A Iion. Must have a Iion.
634
00:50:17,970 --> 00:50:22,498
Who'II be a Iion? Anyone.
Anyway, he takes the box in his Ieft hand...
635
00:50:22,575 --> 00:50:24,907
...and the whip, imagine the whip,
in his right.
636
00:50:24,977 --> 00:50:29,141
And he advances on the Iion.
And he drives, ''Back! Back! Back!''
637
00:50:29,215 --> 00:50:30,648
To the bars.
638
00:50:30,716 --> 00:50:35,050
This is a criticaI moment,
when the Iion reaIizes...
639
00:50:35,121 --> 00:50:39,182
...that he must Ieap at his attacker.
Otherwise, it'II be too Iate.
640
00:50:39,258 --> 00:50:42,785
The trainer recognizes the criticaI moment.
641
00:50:42,862 --> 00:50:46,764
So at the moment the Iion rears to attack,
the trainer draws back...
642
00:50:46,833 --> 00:50:50,064
...and the Iion, no Ionger threatened,
drops his forepaws...
643
00:50:50,136 --> 00:50:52,468
...and finds himseIf standing on the box.
644
00:50:52,538 --> 00:50:55,507
Do this a few times,
you've trained a Iion to stand on a box.
645
00:50:55,575 --> 00:50:57,270
CoIin.
646
00:50:57,677 --> 00:50:59,668
How did the box get there?
647
00:50:59,979 --> 00:51:03,005
-You've stiII got it in your hand.
-The trainer puts it there.
648
00:51:03,082 --> 00:51:06,518
-When?
-Look. Here, Iook. I'II be a Iion.
649
00:51:09,388 --> 00:51:11,856
-Makes you feeI sexy.
-I'II be a Iion.
650
00:51:11,924 --> 00:51:13,585
-AII right.
-And me.
651
00:51:14,594 --> 00:51:17,256
If I roared into something,
it'd make more resonance.
652
00:51:17,663 --> 00:51:19,927
Look, that's the Iion's box.
653
00:51:21,200 --> 00:51:22,724
This, then.
654
00:51:24,637 --> 00:51:27,231
-You can't have that.
-It's aII right.
655
00:51:30,610 --> 00:51:33,443
-Yeah, yeah!
-Roar!
656
00:51:33,513 --> 00:51:36,038
You shouId wear a carrier bag more often.
657
00:51:41,254 --> 00:51:44,621
You're exciting him.
Don't you reaIize he's a desperate man?
658
00:51:47,193 --> 00:51:48,683
Just a minute.
659
00:51:51,297 --> 00:51:53,959
-I'II be trainer, then, shaII I?
-AII right.
660
00:51:55,801 --> 00:51:57,200
AII right, ready?
661
00:51:58,704 --> 00:52:01,434
Back! Come on! Back!
662
00:52:44,984 --> 00:52:48,010
Just think what you couId do
with a reaI whip.
663
00:52:48,087 --> 00:52:49,486
A reaI whip.
664
00:53:09,342 --> 00:53:12,971
Some tea. Some tea you've indicated.
665
00:53:34,667 --> 00:53:36,328
I hurt my head.
666
00:53:37,003 --> 00:53:38,903
Put it through the waII.
667
00:53:39,872 --> 00:53:41,032
CoIin?
668
00:53:44,944 --> 00:53:46,172
Come on.
669
00:53:49,982 --> 00:53:52,075
-Come on.
-KettIe's boiIing.
670
00:53:53,419 --> 00:53:58,152
CoIin, throw that carrier bag away. Away!
671
00:53:59,091 --> 00:54:01,252
ShaII we get the bed straight?
672
00:54:04,363 --> 00:54:06,888
The YWCA, that's where?
673
00:54:06,966 --> 00:54:09,491
-Where is it?
-Address?
674
00:54:09,568 --> 00:54:11,729
Martin's Grove, West 2.
675
00:54:12,004 --> 00:54:13,437
Where's that?
676
00:54:13,773 --> 00:54:15,604
I'II get the map.
677
00:54:16,175 --> 00:54:18,871
-Thanks.
-That's aII right.
678
00:54:19,111 --> 00:54:21,443
-Thanks.
-Don't mention it.
679
00:54:23,449 --> 00:54:25,246
I'II get you some tea.
680
00:54:27,753 --> 00:54:29,550
You've got Chinese eyebrows.
681
00:54:30,890 --> 00:54:34,587
Chinese eyebrows.
Very cIear arch, very deIicate.
682
00:54:34,994 --> 00:54:37,622
-Have I?
-Have you got a mirror? I'II show you.
683
00:54:37,897 --> 00:54:40,593
-What's your name?
-Nancy.
684
00:54:40,933 --> 00:54:44,061
-Nancy Jones. What's yours?
-ToIen.
685
00:54:44,370 --> 00:54:46,964
ToIen? ToIen what?
686
00:54:47,907 --> 00:54:50,535
ToIen.
687
00:54:51,143 --> 00:54:53,134
I see, Iike Mantovani.
688
00:54:53,379 --> 00:54:56,007
-Pardon?
-Like Mantovani.
689
00:54:56,082 --> 00:54:58,175
Nothing Mantovani, Mantovani nothing.
690
00:54:58,250 --> 00:55:01,185
-WouId you teII me what you mean?
-Have you not heard of him?
691
00:55:01,253 --> 00:55:03,551
He's a conductor. He conducts.
692
00:55:03,923 --> 00:55:06,517
-Is it your surname or your Christian name?
-Surname.
693
00:55:06,592 --> 00:55:08,992
-What's your Christian name?
-I prefer not to use it.
694
00:55:09,061 --> 00:55:10,119
Why?
695
00:55:10,696 --> 00:55:14,530
I don't use it. I have no first name.
I never use my first name.
696
00:55:14,934 --> 00:55:18,426
What's the matter?
Is there anything the matter with you?
697
00:55:18,537 --> 00:55:19,561
No.
698
00:55:19,638 --> 00:55:21,731
-Why are you so nervous?
-I'm not.
699
00:55:21,841 --> 00:55:23,433
You Iook nervous.
700
00:55:23,642 --> 00:55:25,303
Me, nervous?
701
00:55:26,011 --> 00:55:28,104
-Do I?
-Yeah.
702
00:55:28,180 --> 00:55:29,772
-Yeah?
-Nothing.
703
00:55:29,849 --> 00:55:32,317
-What's the matter?
-It's--
704
00:55:32,385 --> 00:55:34,148
-WeII?
-It's--
705
00:55:34,220 --> 00:55:37,246
You are nervous, aren't you?
Very nervous.
706
00:55:37,890 --> 00:55:41,018
-Why don't you take your coat off?
-I don't want to.
707
00:55:41,093 --> 00:55:44,324
-My dear, you wiII take it off.
-I don't want to.
708
00:55:44,397 --> 00:55:46,456
-Why don't you want to?
-It's--
709
00:55:46,532 --> 00:55:48,796
-Yes?
-You're Iooking at me.
710
00:55:48,868 --> 00:55:50,199
-Am I?
-Yeah.
711
00:55:50,269 --> 00:55:51,793
-How am I Iooking?
-I don't know.
712
00:55:51,871 --> 00:55:53,099
How am I Iooking?
713
00:55:53,172 --> 00:55:54,332
-Yes?
-What I--
714
00:55:54,407 --> 00:55:56,136
-What?
-I don't know.
715
00:55:56,208 --> 00:55:57,732
-What?
-I feeI--
716
00:55:58,644 --> 00:55:59,941
You feeI funny.
717
00:56:00,012 --> 00:56:03,709
Don't you? Go on, teII me. Go on, teII me.
718
00:56:03,783 --> 00:56:06,752
Don't you think you'd better find
a CathoIic girIs' refuge?
719
00:56:06,819 --> 00:56:08,047
I'm not a CathoIic.
720
00:56:08,120 --> 00:56:11,112
You'II find the address in any Iadies' Iav,
any raiIway station.
721
00:56:11,190 --> 00:56:12,589
How do you know?
722
00:56:12,658 --> 00:56:16,253
There was a IittIe piggy
before there was an eIephant. That's true.
723
00:56:16,328 --> 00:56:19,923
And this IittIe piggy had two
great big front teeth that stuck out.
724
00:56:19,999 --> 00:56:22,729
However, there are
certain advantages in being big.
725
00:56:22,802 --> 00:56:25,430
You can eat off trees and things,
Iike horses.
726
00:56:25,504 --> 00:56:28,632
-For you, this is remarkabIy incoherent.
-ReaIIy? Thanks.
727
00:56:28,707 --> 00:56:32,473
This creature got big,
and it grew an enormous, great Iong jaw.
728
00:56:32,545 --> 00:56:34,479
So that it couId scoop up vegetation.
729
00:56:34,547 --> 00:56:37,175
An enormous jaw,
seven-foot-Iong, you can imagine.
730
00:56:37,249 --> 00:56:38,341
As big as a door.
731
00:56:38,417 --> 00:56:42,319
Now, a seven-foot jaw invoIves
certain difficuIties...
732
00:56:42,388 --> 00:56:45,357
...in getting the food
from the front of the jaw to the back.
733
00:56:45,424 --> 00:56:48,723
It had to use its upper Iip
to shoveI the garbage aIong.
734
00:56:48,928 --> 00:56:51,988
-You watching, CoIin?
-The upper Iip began to grow.
735
00:56:52,064 --> 00:56:54,328
It grew so big it began to do aII the work...
736
00:56:54,400 --> 00:56:56,834
...and the creature didn't bother
about the jaw.
737
00:56:56,902 --> 00:56:58,199
As you know--
738
00:56:58,270 --> 00:57:00,329
-Why don't you Iook at me?
-I can't.
739
00:57:00,406 --> 00:57:01,964
-As you know--
-Why can't you?
740
00:57:02,475 --> 00:57:03,464
What?
741
00:57:03,542 --> 00:57:06,841
As you know,
any organ not in constant use atrophies.
742
00:57:06,912 --> 00:57:10,370
The jaw began to shriveI and shriveI, and....
743
00:57:10,549 --> 00:57:12,176
And so, drop off.
744
00:57:12,818 --> 00:57:15,582
Not that you need worry
about anything Iike that.
745
00:57:15,654 --> 00:57:17,121
Come on, why?
746
00:57:18,324 --> 00:57:19,951
-Why, then?
-I'II Iaugh!
747
00:57:20,025 --> 00:57:21,515
-Why?
-You'II make me Iaugh.
748
00:57:21,594 --> 00:57:22,754
-Why?
-You wiII.
749
00:57:22,862 --> 00:57:24,227
-WiII I?
-Yeah.
750
00:57:24,296 --> 00:57:26,230
Come on, then. Look at me.
751
00:57:26,298 --> 00:57:28,858
Look at me.
752
00:57:28,934 --> 00:57:32,870
Laugh, Iook at me, Iaugh, Iook at me.
Laugh, Iaugh, Iaugh.
753
00:57:33,806 --> 00:57:36,036
AII right, CoIin, she's aII yours.
754
00:57:37,243 --> 00:57:39,677
-What?
-You have a try.
755
00:57:39,778 --> 00:57:41,405
-Me?
-Yes.
756
00:57:55,094 --> 00:57:57,289
Has Cardiff got big docks?
757
00:57:57,730 --> 00:58:01,131
-What?
-Has Cardiff got big docks?
758
00:58:01,200 --> 00:58:02,360
-What?
-WeIsh.
759
00:58:02,434 --> 00:58:03,662
-WeIsh?
-Aren't you?
760
00:58:03,736 --> 00:58:07,729
-Where did you say the YWCA was?
-WaIes?
761
00:58:07,806 --> 00:58:08,864
It was the name, ''Jones.''
762
00:58:08,941 --> 00:58:10,033
Is it far?
763
00:58:10,109 --> 00:58:11,440
-Pardon?
-Is it far?
764
00:58:11,510 --> 00:58:12,738
No, no, not very.
765
00:58:12,811 --> 00:58:15,211
-27 bus.
-I'm off.
766
00:58:15,281 --> 00:58:20,082
And as for you, Mr. ''onIy-one-name,''
Mr. ''no-name,'' as for you....
767
00:58:22,388 --> 00:58:26,256
-My Honey. Give me my Honey.
-You want your magazine?
768
00:58:41,473 --> 00:58:44,067
-You see, it's not difficuIt.
-That's it!
769
00:58:44,143 --> 00:58:47,135
I need this room, ToIen.
Stay out of this room!
770
00:58:47,212 --> 00:58:49,737
-The bed. Shift the bed.
-Shift it yourseIf!
771
00:58:49,815 --> 00:58:50,873
We'II shift it.
772
00:58:50,950 --> 00:58:52,577
-You'II shift it!
-PIease!
773
00:58:52,651 --> 00:58:55,518
AII right, the best pIace for it
is outside ToIen's room.
774
00:58:55,588 --> 00:58:58,614
-No, pIease, I want it in my room.
-He wants it shifted!
775
00:58:58,724 --> 00:59:03,184
-What am I gonna sIeep on, the stairs?
-Why have you got such a big bed?
776
00:59:03,762 --> 00:59:04,990
Because.
777
00:59:07,032 --> 00:59:10,024
I want another one, that's why.
I wanted another one.
778
00:59:10,102 --> 00:59:12,195
A bigger one. You know.
779
00:59:12,738 --> 00:59:16,105
Because it's more comfortabIe.
And it's just in case.
780
00:59:16,875 --> 00:59:20,572
And to me, it is very important that I can
aIways put up my married cousins.
781
00:59:20,646 --> 00:59:22,136
Come on, then.
782
00:59:39,164 --> 00:59:40,825
No one's going to rape you.
783
00:59:42,334 --> 00:59:45,235
No. GirIs don't get raped
unIess they want it.
784
00:59:45,337 --> 00:59:46,565
Want it?
785
00:59:46,972 --> 00:59:51,033
I'm sorry about what happened.
It was very cIumsy.
786
00:59:51,844 --> 00:59:54,278
-That's right.
-It was because they were here.
787
00:59:54,346 --> 00:59:55,904
The cIumsiness, I mean.
788
00:59:55,981 --> 00:59:58,609
-Was it?
-In a way, yes.
789
01:00:00,019 --> 01:00:01,782
Do you beIieve me?
790
01:00:01,854 --> 01:00:03,845
PIease, beIieve me.
791
01:00:05,691 --> 01:00:08,091
-It doesn't matter.
-It does matter.
792
01:00:08,160 --> 01:00:09,957
It matters very much.
793
01:00:10,929 --> 01:00:12,954
It matters very much to me.
794
01:00:18,203 --> 01:00:19,864
How sweet you are.
795
01:00:20,372 --> 01:00:23,307
Such a sweet face. Such sweetness.
796
01:00:24,943 --> 01:00:26,376
Come upstairs.
797
01:00:27,446 --> 01:00:28,538
Come.
798
01:00:29,081 --> 01:00:30,241
Come up.
799
01:00:30,849 --> 01:00:32,316
Come upstairs.
800
01:00:35,821 --> 01:00:38,153
-Where is he?
-Who?
801
01:00:38,223 --> 01:00:39,383
ToIen.
802
01:00:41,860 --> 01:00:44,055
I've got some records upstairs.
803
01:00:44,129 --> 01:00:47,656
You'II Iike TheIonious, he's very deep.
Very satisfying.
804
01:00:47,933 --> 01:00:49,400
You'II Iike his music.
805
01:00:49,802 --> 01:00:53,294
-I'II pIay you some of his records upstairs.
-Not in my house.
806
01:00:53,372 --> 01:00:54,964
-What?
-I'II come, too.
807
01:00:55,040 --> 01:00:56,473
-You wiII?
-I'II come.
808
01:00:56,542 --> 01:00:57,531
-Where?
-To find it.
809
01:00:57,609 --> 01:00:58,598
-What?
-The YW.
810
01:00:58,677 --> 01:01:01,976
Why don't you go and Iook for the YWCA?
811
01:01:02,047 --> 01:01:03,981
-You're coming, aren't you?
-WeII....
812
01:01:04,049 --> 01:01:05,641
-Come on.
-What about the cases?
813
01:01:05,718 --> 01:01:07,083
-Cases?
-I can't go without them.
814
01:01:07,152 --> 01:01:08,585
-He'II Iook after 'em.
-Who wiII?
815
01:01:08,654 --> 01:01:09,678
-He wiII.
-Me?
816
01:01:09,755 --> 01:01:11,382
-Where are you going?
-I'm going out.
817
01:01:11,457 --> 01:01:13,288
-Yes, I'd Iike a waIk.
-So wouId I.
818
01:01:13,358 --> 01:01:14,450
-The cases?
-You stay here.
819
01:01:14,526 --> 01:01:15,515
Why shouId I?
820
01:01:15,594 --> 01:01:16,652
-You couId stay here.
-Why?
821
01:01:16,729 --> 01:01:18,060
Who'd Iook after the cases?
822
01:01:18,130 --> 01:01:19,062
-He can.
-Who can?
823
01:01:19,131 --> 01:01:21,725
-Tom can.
-He's got his painting to do.
824
01:01:21,800 --> 01:01:24,701
-Can't they just stay here?
-No, I need them at the YW.
825
01:01:24,770 --> 01:01:26,362
There's no YW up there.
826
01:01:26,438 --> 01:01:29,373
I'm not having my house turned
into a common boarding house.
827
01:01:29,441 --> 01:01:31,841
You don't know what you're coming to,
striding forth.
828
01:01:31,910 --> 01:01:33,172
That's it. The thing is--
829
01:01:33,245 --> 01:01:36,214
Get those waIIs cIean.
A nice dusty brown throughout.
830
01:01:36,281 --> 01:01:39,307
-And there's no mixing on the stairs.
-Are you coming?
831
01:01:41,754 --> 01:01:44,086
-To the YW?
-Can't just you and me go?
832
01:01:44,156 --> 01:01:45,145
-WeII--
-WeII?
833
01:01:45,224 --> 01:01:46,452
I don't think I reaIIy--
834
01:01:46,525 --> 01:01:47,787
-You said you did.
-Did I?
835
01:01:47,860 --> 01:01:49,760
-What about the cases?
-Why don't you go?
836
01:01:49,828 --> 01:01:51,989
-Me?
-If you're going, why don't you go?
837
01:01:52,064 --> 01:01:54,259
-Let's go for a waIk.
-What about the cases?
838
01:01:54,333 --> 01:01:55,925
-Why don't you carry them?
-Her?
839
01:01:56,001 --> 01:01:57,559
-Yeah.
-She can't carry them.
840
01:01:57,636 --> 01:02:00,196
-She's aIready carried them here.
-She can't carry them!
841
01:02:00,272 --> 01:02:01,364
Why don't you carry them?
842
01:02:01,440 --> 01:02:03,271
-I want both hands free.
-Smooth, dear.
843
01:02:03,342 --> 01:02:05,401
-Where are you going?
-Anywhere.
844
01:02:05,477 --> 01:02:07,069
-Do you want to?
-Do you want me to?
845
01:02:07,146 --> 01:02:08,511
If you want to, yeah.
846
01:02:09,214 --> 01:02:10,977
-Are you going to the YW?
-Maybe.
847
01:02:11,049 --> 01:02:13,279
-Can I come, too?
-What about the cases?
848
01:02:13,352 --> 01:02:14,717
What?
849
01:02:14,787 --> 01:02:18,018
Stay with them, CoIin. Stick with them!
850
01:02:18,891 --> 01:02:22,019
-How does ToIen do it?
-He hasn't, has he, yet?
851
01:02:22,094 --> 01:02:23,254
-What?
-Done it.
852
01:02:23,328 --> 01:02:24,556
Come on.
853
01:02:26,031 --> 01:02:29,125
-The cases. Come on!
-I'm coming.
854
01:02:36,942 --> 01:02:40,139
Come back! This is bound to end in tears!
855
01:02:40,212 --> 01:02:42,203
Come back here!
856
01:06:29,107 --> 01:06:33,669
Stop it. You're touching me. Keep off.
857
01:07:02,140 --> 01:07:04,938
Keep off. Do you hear?
858
01:07:05,444 --> 01:07:06,775
Don't touch me.
859
01:07:07,879 --> 01:07:09,073
AII right?
860
01:07:12,417 --> 01:07:15,045
Now. Now, then.
861
01:07:16,321 --> 01:07:19,654
What is it? What do you want from me?
862
01:07:20,325 --> 01:07:23,726
What you tryin' on?
What you trying to do?
863
01:07:25,297 --> 01:07:28,824
Smarty mister.
You smart, Mr. Smarty? You think....
864
01:07:29,134 --> 01:07:32,126
You think you're aII right.
You think you're pretty cIever.
865
01:07:32,204 --> 01:07:35,173
You do, don't you,
Mr. Smarty, tight trousers?
866
01:07:35,240 --> 01:07:39,176
Mr. Tight Trousers. Mr. Narrow SIacks.
You think you're the kit, the cat's.
867
01:07:39,311 --> 01:07:41,040
I'II show you, Mr. Tight Trousers.
868
01:07:41,346 --> 01:07:43,814
Just you don't better come near me,
do you hear?
869
01:07:44,082 --> 01:07:48,712
Just you don't better come near me.
Just you, weII, come near me....
870
01:07:48,987 --> 01:07:53,947
Mr. Tight SIacks. Mister....
Come near me. Come near me.
871
01:07:54,259 --> 01:07:56,489
Come near me! Come! Come!
872
01:08:22,420 --> 01:08:24,581
-Did she--
-I never touched her, did I?
873
01:08:24,656 --> 01:08:27,124
-I knew it'd end Iike this.
-You know I don't need....
874
01:08:27,192 --> 01:08:30,059
-How many women have I got?
-Didn't think you'd go this far.
875
01:08:30,128 --> 01:08:31,095
Surprising.
876
01:08:31,196 --> 01:08:32,891
-WeII, is she dead?
-Dead?
877
01:08:32,964 --> 01:08:35,023
-She's not.
-It's been my constant fear.
878
01:08:35,100 --> 01:08:37,159
-I knew this wouId happen one day.
-She's not.
879
01:08:37,235 --> 01:08:40,136
Why not reIax, know what I mean?
You're so carried away.
880
01:08:40,205 --> 01:08:41,695
-Feather.
-You know how it is.
881
01:08:41,773 --> 01:08:43,673
-She's not.
-It's happened.
882
01:08:43,875 --> 01:08:46,207
-Did you touch her neck at aII?
-No, not round, no.
883
01:08:46,278 --> 01:08:48,678
See if there are marks
of vioIence around the neck.
884
01:08:48,747 --> 01:08:49,873
I have this fataI knack.
885
01:08:49,948 --> 01:08:51,575
-Me?
-Contusions.
886
01:08:51,650 --> 01:08:52,674
Me?
887
01:08:55,587 --> 01:08:57,452
I don't Iike that sort of thing.
888
01:08:58,023 --> 01:08:59,615
-Breathing.
-Warm was she?
889
01:08:59,691 --> 01:09:00,589
That's right.
890
01:09:00,659 --> 01:09:02,149
-Was she breathing?
-I don't know.
891
01:09:02,227 --> 01:09:03,660
At Ieast she's decent now.
892
01:09:03,728 --> 01:09:05,753
-Wasn't she decent before?
-That kind of girI?
893
01:09:05,830 --> 01:09:08,822
-The puIse is the thing.
-Have you had deaIings with the puIse?
894
01:09:08,900 --> 01:09:10,595
-She was disgusting.
-Kiss of Iife.
895
01:09:10,669 --> 01:09:11,693
She'd enjoy that.
896
01:09:11,770 --> 01:09:12,828
-You.
-Me?
897
01:09:12,904 --> 01:09:16,203
-FeeI her puIse. You attacked her.
-I did not. Did I?
898
01:09:16,541 --> 01:09:18,441
-I didn't, did I?
-I didn't, did I?
899
01:09:18,510 --> 01:09:21,741
I haven't got the knack to make a girI
Iie on her back in the rain.
900
01:09:21,813 --> 01:09:22,802
It's not raining.
901
01:09:22,881 --> 01:09:24,974
The same thing happened
to a friend of mine...
902
01:09:25,050 --> 01:09:26,381
...in Chatham RoyaI NavaI Yard.
903
01:09:26,451 --> 01:09:28,214
Both were wafted away in an ambuIance.
904
01:09:28,286 --> 01:09:29,685
-Both?
-You didn't go, ToIen.
905
01:09:29,754 --> 01:09:31,745
Not me. It'd take more than that.
906
01:09:31,823 --> 01:09:33,916
No, he fIaked out. He was in the navy.
907
01:09:33,992 --> 01:09:35,619
-Both of them were.
-She's not dead.
908
01:09:35,694 --> 01:09:37,127
HoId it under her nose.
909
01:09:38,196 --> 01:09:40,323
PuIse. I can't find a thing.
910
01:09:40,599 --> 01:09:42,726
Have they got it in the same pIace as us?
911
01:09:43,068 --> 01:09:44,831
-Feather?
-Perfect. Yes.
912
01:09:44,903 --> 01:09:46,666
-FeeI her heart.
-You feeI it.
913
01:09:46,738 --> 01:09:48,228
I'II not feeI her heart.
914
01:09:48,306 --> 01:09:49,967
-ToIen!
-Feather, yes.
915
01:09:55,614 --> 01:09:57,809
-She's stiII warm.
-Doesn't mean a thing.
916
01:09:57,882 --> 01:10:00,749
-She's not.
-She wouId be, wouIdn't she? Warm.
917
01:10:14,232 --> 01:10:15,426
I've been raped.
918
01:10:17,135 --> 01:10:18,102
Raped.
919
01:10:22,440 --> 01:10:25,341
-Raped.
-Good. She's aII right.
920
01:10:25,410 --> 01:10:28,607
-Raped.
-You see? You see what happens?
921
01:10:28,880 --> 01:10:31,508
I didn't, you know. I did not rape that girI.
922
01:10:31,583 --> 01:10:34,051
-I mean, me? I ask you, now, is it IikeIy?
-Raped.
923
01:10:34,119 --> 01:10:36,713
-I've had 'em in queues. You've seen.
-Raped.
924
01:10:36,788 --> 01:10:40,189
-FIash birds in aII manner of rousy gear.
-Rape!
925
01:10:40,258 --> 01:10:43,887
Lock her up. That's my reaction,
because she can get into troubIe.
926
01:10:43,962 --> 01:10:46,123
-Not me.
-A cup of tea. Hot, sweet tea.
927
01:10:46,231 --> 01:10:49,291
Soon forget her rape nonsense,
and you can get the knack again.
928
01:10:49,367 --> 01:10:52,336
-Rape.
-You don't know the fears.
929
01:10:52,404 --> 01:10:56,033
-It's been my Iife's fear.
-Get a gag on her and Iock her up.
930
01:10:56,941 --> 01:10:58,704
My bike. My bIeeding tires!
931
01:10:58,777 --> 01:11:01,302
-She must be stopped.
-That'II have to be pushed.
932
01:11:01,379 --> 01:11:03,939
-They'II be ruined, those tires.
-Stop her.
933
01:11:05,016 --> 01:11:06,415
Rape.
934
01:11:06,484 --> 01:11:08,418
Now, Iisten, Iet's taIk about this bike.
935
01:11:08,486 --> 01:11:09,418
Rape.
936
01:11:10,588 --> 01:11:12,453
-Get out.
-Let me have a word.
937
01:11:12,891 --> 01:11:17,555
-Hand. Get.... Good. Back, back.
-Over the.... HoId on, hoId on.
938
01:11:19,297 --> 01:11:22,323
-They're aImost human, aren't they?
-They're very good.
939
01:11:22,400 --> 01:11:24,664
I hear they're aII doped
to make them perform.
940
01:11:25,003 --> 01:11:28,666
-Look at the IoveIy bears.
-They do Iook so funny.
941
01:11:28,740 --> 01:11:29,900
They don't.
942
01:11:30,275 --> 01:11:31,799
Don't Ieave me.
943
01:11:37,349 --> 01:11:38,509
Ra....
944
01:11:43,588 --> 01:11:45,078
Just tidying up the park.
945
01:11:51,529 --> 01:11:52,757
Rape.
946
01:12:15,987 --> 01:12:18,353
-Rape.
-Not today, thank you.
947
01:12:21,860 --> 01:12:23,987
-Rape.
-There she is.
948
01:12:26,731 --> 01:12:29,325
Rape.
949
01:12:29,701 --> 01:12:32,636
Faster. The four-minute miIe.
Get it down to four minutes.
950
01:12:32,704 --> 01:12:33,932
Rape.
951
01:12:36,307 --> 01:12:38,537
-Rape.
-My God, my records.
952
01:12:38,610 --> 01:12:42,137
She's breaking your records.
The thing is, you must take it Iike a man.
953
01:12:42,213 --> 01:12:44,010
Not TheIonious.
954
01:12:45,250 --> 01:12:47,548
Listen. She's stopped.
955
01:12:47,619 --> 01:12:50,918
Now, Iet's Iook at this objectiveIy.
Some tea.
956
01:12:51,523 --> 01:12:54,424
You'II feeI better after a nice cup of tea,
I'm sure.
957
01:12:54,492 --> 01:12:58,292
I can hear you.
PIotting who's next on the job, aren't you?
958
01:12:58,530 --> 01:13:00,088
I'II get the tea on.
959
01:13:00,165 --> 01:13:01,189
-Now, then.
-Rape.
960
01:13:01,266 --> 01:13:02,324
-My dear girI.
-Rape!
961
01:13:02,400 --> 01:13:04,231
-This aII--
-Rape!
962
01:13:04,369 --> 01:13:05,700
-This is aII--
-Rape.
963
01:13:05,770 --> 01:13:08,739
-A fantasy.
-This is aII a fantasy.
964
01:13:10,508 --> 01:13:11,600
Rape.
965
01:13:13,545 --> 01:13:16,139
-Starkers. Bare buff.
-Let me see.
966
01:13:16,214 --> 01:13:18,011
-Get back.
-Fantasy.
967
01:13:18,516 --> 01:13:21,781
-She was never raped.
-10 years, and I'II sue you for paternity.
968
01:13:21,853 --> 01:13:26,153
-The tea, the tea.
-Get in there and rape her.
969
01:13:26,224 --> 01:13:27,851
She's got nothing on.
970
01:13:27,926 --> 01:13:29,416
-Me?
-Right, go on, ToIen.
971
01:13:29,561 --> 01:13:32,291
She wants you to rape her.
That's what it's aII about.
972
01:13:32,363 --> 01:13:35,230
So go in there,
heIp her out of her IittIe fantasy...
973
01:13:35,300 --> 01:13:36,790
...and aII wiII be weII.
974
01:13:36,868 --> 01:13:38,665
-But why me?
-It's your room.
975
01:13:38,736 --> 01:13:40,431
And you have got the knack.
976
01:13:40,505 --> 01:13:43,099
-I used to have.
-Satisfy her.
977
01:13:43,174 --> 01:13:46,575
She wants raping,
so go in there and rape her.
978
01:13:46,644 --> 01:13:48,441
I'm not being done twice.
979
01:13:48,513 --> 01:13:52,574
She must be examined now by a confident,
competent physician...
980
01:13:52,650 --> 01:13:54,413
...now, before she gets raped.
981
01:13:54,519 --> 01:13:56,919
These persons have raped me.
982
01:13:58,156 --> 01:14:02,058
-How do we know?
-You, yeah, before we arrived.
983
01:14:02,126 --> 01:14:04,458
You don't beIieve that, do you?
984
01:14:04,529 --> 01:14:08,295
Very nasty situation here.
Dear me. Yes, very nasty.
985
01:14:08,366 --> 01:14:11,164
ParticuIarIy vicious and so criminaI.
986
01:14:11,236 --> 01:14:14,535
Yes, that's it.
PositiveIy criminaI. They ought to be toId.
987
01:14:14,606 --> 01:14:16,198
Somebody shouId. I shaII phone 'em.
988
01:14:16,274 --> 01:14:19,141
The poIice, ScotIand Yard.
WhitehaII, one-two-one-two.
989
01:14:19,210 --> 01:14:20,973
Rape, rape, rape, rape.
990
01:14:22,146 --> 01:14:23,306
Come on, ToIen.
991
01:14:23,381 --> 01:14:25,576
-Why don't you, then?
-Indeed, I can't.
992
01:14:25,650 --> 01:14:27,982
I've got this bone in me Ieg.
993
01:14:28,052 --> 01:14:30,077
No, I'd Iove to heIp you, but--
994
01:14:30,154 --> 01:14:32,816
Here, what day is this?
It went cIean out of my head.
995
01:14:32,891 --> 01:14:34,654
I can't get invoIved raping girIs today.
996
01:14:34,726 --> 01:14:37,456
December 8, AIbert HaII.
I want my suit.
997
01:14:37,529 --> 01:14:40,396
-What? Your suit?
-CertainIy. The mohair. Excuse me.
998
01:14:40,465 --> 01:14:41,932
Very good. In you go.
999
01:14:42,000 --> 01:14:45,868
And whiIe you're putting it on,
you can heIp with our....
1000
01:14:48,406 --> 01:14:49,964
Just a minute.
1001
01:14:50,141 --> 01:14:54,271
Listen, my girI. Shut up. Now, then....
1002
01:14:55,346 --> 01:14:56,813
Just shut up.
1003
01:14:59,083 --> 01:15:00,778
There you are.
1004
01:15:00,852 --> 01:15:03,787
I know you've got nothing on
underneath that. Now....
1005
01:15:03,855 --> 01:15:06,187
You need a firm taste of....
1006
01:15:06,524 --> 01:15:09,493
You just Iisten to me.
I was there aII the time.
1007
01:15:09,561 --> 01:15:11,620
And I saw it aII, as a matter of fact.
1008
01:15:11,696 --> 01:15:15,223
I can assure you that
you have not been raped, as it were.
1009
01:15:15,300 --> 01:15:17,234
You're bound to say that, aren't you?
1010
01:15:17,302 --> 01:15:20,499
Yes. So you can go home and feeI intact.
1011
01:15:20,905 --> 01:15:22,873
-It was you.
-Me?
1012
01:15:22,941 --> 01:15:24,909
-It was you raped me.
-No, no.
1013
01:15:25,043 --> 01:15:29,412
-You're making a terribIe mistake.
-You'II get 10 years. CIothes.
1014
01:15:29,480 --> 01:15:32,916
-On. There's a good girI.
-I'II report you. CIothes.
1015
01:15:32,984 --> 01:15:34,781
-CIothes?
-Tore them off me.
1016
01:15:34,852 --> 01:15:37,343
-No.
-Where are they, then?
1017
01:15:37,422 --> 01:15:39,788
-Where?
-In your house.
1018
01:15:39,857 --> 01:15:41,119
I can expIain.
1019
01:15:41,793 --> 01:15:43,761
No one wouId ever guess.
1020
01:15:44,462 --> 01:15:47,090
-Lust.
-That face.
1021
01:15:47,498 --> 01:15:50,399
-Lust.
-LittIe did his pupiIs think....
1022
01:15:50,602 --> 01:15:53,935
-Little did his pupils think...
-Shut up!
1023
01:15:57,575 --> 01:16:02,239
-And you never can teII, can you?
-That face. No girI wouId ever suspect.
1024
01:16:02,313 --> 01:16:05,009
-No?
-But underneath, Iust.
1025
01:16:06,751 --> 01:16:07,979
No, never.
1026
01:16:08,052 --> 01:16:11,385
LittIe did his pupiIs reaIize
that beneath the handsome exterior...
1027
01:16:11,489 --> 01:16:14,322
...of their taII, fair-haired,
bIue-eyed schooIteacher...
1028
01:16:14,392 --> 01:16:16,656
...there Iurked the heart of a beast...
1029
01:16:16,728 --> 01:16:19,595
...Iusting for the bIood of innocent virgins.
1030
01:16:19,664 --> 01:16:23,065
LittIe did they....
You wait'II you see the Sunday 'zette.
1031
01:16:23,534 --> 01:16:25,024
Have I reaIIy?
1032
01:16:25,336 --> 01:16:26,360
What?
1033
01:16:27,238 --> 01:16:28,762
Got a handsome exterior?
1034
01:16:30,441 --> 01:16:31,908
LoveIy hands.
1035
01:16:35,246 --> 01:16:37,544
AII right, Iove, feeIing better?
1036
01:16:37,915 --> 01:16:40,782
Come round if you feeI Iike it.
1037
01:16:41,119 --> 01:16:45,988
AIbert HaII. It's informaI.
Just a smaII gathering. A few friends.
1038
01:16:47,025 --> 01:16:50,324
Women friends.
Rory McBryde and I have many friends.
1039
01:16:50,495 --> 01:16:53,123
In a manner of speaking, it's a reunion.
1040
01:16:53,197 --> 01:16:57,691
Most of our girIfriends wiII be there,
you know, in the guest book upstairs.
1041
01:16:58,069 --> 01:17:00,367
We needed a Iarge haII.
1042
01:17:00,905 --> 01:17:04,363
Of course, not quite so many as me...
1043
01:17:04,442 --> 01:17:06,205
...but a few.
1044
01:17:08,546 --> 01:17:12,539
It's a get-together, you see?
FeeIing better now, then?
1045
01:17:12,784 --> 01:17:15,309
You see. Nobody raped you.
1046
01:17:15,753 --> 01:17:17,345
And....
1047
01:17:17,755 --> 01:17:20,622
You can get some cIothes on, and I'II--
1048
01:17:21,125 --> 01:17:24,185
CoIin did her. Raped her.
1049
01:17:25,530 --> 01:17:26,462
Never.
1050
01:17:27,799 --> 01:17:29,824
He's a sexuaI incompetent.
1051
01:17:29,901 --> 01:17:31,596
-What's that?
-Not good at it.
1052
01:17:31,669 --> 01:17:34,968
No good?
Get on. He's marveIous. He raped me.
1053
01:17:35,039 --> 01:17:38,736
Now, then!
Now, then, you've not been raped.
1054
01:17:38,843 --> 01:17:40,777
-I have.
-Never, no.
1055
01:17:40,845 --> 01:17:41,834
He's rugged.
1056
01:17:43,748 --> 01:17:44,874
And handsome.
1057
01:17:46,884 --> 01:17:48,044
Now....
1058
01:17:52,590 --> 01:17:54,217
WiII you come round?
1059
01:17:54,659 --> 01:17:59,358
Get some....
And come round. Have a drink.
1060
01:17:59,464 --> 01:18:02,126
I'd Iike you both to meet Rory,
if you feeI Iike it.
1061
01:18:02,567 --> 01:18:05,661
-Tom.
-And IoveIy hands.
1062
01:18:05,737 --> 01:18:09,002
-And he raped me marveIous-super.
-Now, come on!
1063
01:18:09,073 --> 01:18:10,335
That....
1064
01:18:11,209 --> 01:18:13,336
Why not? Think I couIdn't?
1065
01:18:13,411 --> 01:18:14,878
-Yeah.
-Shut up.
1066
01:18:19,751 --> 01:18:23,619
Adieu. I am not incapabIe. No, no.
1067
01:18:25,456 --> 01:18:29,017
Go on, out. I'II show you.
1068
01:18:30,228 --> 01:18:33,095
I didn't reaIIy, but I'd Iove to.
1069
01:18:34,165 --> 01:18:37,032
-I mean, I did, didn't I?
-Yes.
1070
01:18:38,302 --> 01:18:41,032
You don't know one end
of a woman from....
1071
01:18:42,240 --> 01:18:44,401
CouId you fiII the AIbert HaII?
1072
01:19:54,478 --> 01:19:56,036
It's exaggeration.
1073
01:19:56,347 --> 01:20:00,807
I mean, Rory's got these friends, that's aII.
I've got one or two reguIar.
1074
01:20:00,885 --> 01:20:02,443
Not as many as Rory, but....
1075
01:20:11,229 --> 01:20:12,821
Don't you feeI tired?
1076
01:20:14,232 --> 01:20:17,395
I mean, after aII that rape?
1077
01:20:17,969 --> 01:20:20,369
I feeI, you know....
1078
01:20:21,272 --> 01:20:25,299
-No, how do you feeI?
-You know, sort of funny.
1079
01:20:32,316 --> 01:20:34,216
-Not nervous?
-No.
1080
01:20:38,756 --> 01:20:40,383
-Go on.
-What?
1081
01:20:40,458 --> 01:20:43,484
Keep asking me. Ask me what eIse I feeI.
1082
01:20:49,567 --> 01:20:51,501
-Look at me.
-Yes?
1083
01:20:53,804 --> 01:20:56,773
-You make me Iaugh.
-And me.
1084
01:20:57,475 --> 01:20:59,067
Tom, excuse me.
1085
01:21:01,279 --> 01:21:04,009
-CoIin?
-Upstairs.
1086
01:21:06,918 --> 01:21:08,351
Is she moving in?
1087
01:21:08,953 --> 01:21:11,683
-I imagine so.
-I see.
1088
01:21:12,924 --> 01:21:13,913
Yes.
1089
01:21:19,196 --> 01:21:21,824
Do you approve of that sort of thing?
1090
01:21:32,476 --> 01:21:33,943
Laugh, then.
1091
01:21:34,412 --> 01:21:35,572
Laugh?
1092
01:21:36,314 --> 01:21:37,679
Yes, Iaugh.
1093
01:21:38,883 --> 01:21:40,043
Go on.
1094
01:21:42,119 --> 01:21:44,610
It wouId be IoveIy to see you Iaugh.
1095
01:21:52,196 --> 01:21:54,994
There's a time and pIace for everything.
1096
01:21:55,066 --> 01:21:58,035
That's what I aIways say,
and I aIways keep my pIace.
1097
01:21:58,102 --> 01:22:01,594
This is neither the time nor the pIace.
Mods and rockers.
1098
01:22:01,672 --> 01:22:04,266
I've kept my eyes open
on that washing Iine.
1099
01:22:04,342 --> 01:22:07,243
And it's not aII what
you'd expect three Iads to wear...
1100
01:22:07,311 --> 01:22:10,007
...which makes suspicious reading,
to my way of thinking.
1101
01:22:10,081 --> 01:22:12,140
-She's moving in.
-I'm bound.
1102
01:22:12,216 --> 01:22:15,344
-Got the whoIe idea from teIevision.
-Very bound.
1103
01:22:15,753 --> 01:22:18,517
He's Iiving with her.
I mean, she's moving in.
1104
01:22:18,589 --> 01:22:21,854
And not married, either.
They're Iiving together....
86325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.