Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,236 --> 00:00:04,023
My name is Barry Allen, and
I am the fastest man alive.
2
00:00:04,026 --> 00:00:07,053
To the outside world, I'm an
ordinary forensic scientist.
3
00:00:07,055 --> 00:00:09,117
But secretly, with the help of my friends
4
00:00:09,120 --> 00:00:10,135
at S.T.A.R. Labs,
5
00:00:10,138 --> 00:00:12,991
I fight crime and find
other meta-humans like me.
6
00:00:12,994 --> 00:00:15,257
But when my daughter came
back from the future to help,
7
00:00:15,260 --> 00:00:17,696
she changed the present.
8
00:00:17,699 --> 00:00:20,299
And now our world is
more dangerous than ever,
9
00:00:20,301 --> 00:00:22,735
and I'm the only one
fast enough to save it.
10
00:00:22,737 --> 00:00:25,367
I am The Flash.
11
00:00:26,203 --> 00:00:27,887
Previously on "The Flash"...
12
00:00:27,890 --> 00:00:29,707
- Who's Cicada?
- You'll never catch him.
13
00:00:29,710 --> 00:00:31,023
This is Sherloque.
14
00:00:31,026 --> 00:00:33,895
He's the greatest detective
in all the multiverse.
15
00:00:33,898 --> 00:00:35,314
I'm a detective as well.
16
00:00:35,316 --> 00:00:36,636
I'm here to catch your killer.
17
00:00:36,639 --> 00:00:39,050
So we're dealing with a
meta-human Jack the Ripper.
18
00:00:39,053 --> 00:00:41,416
In my history, he never
killed Gridlock or Block.
19
00:00:41,419 --> 00:00:43,148
They're completely different victims.
20
00:00:43,151 --> 00:00:45,531
- He's early.
- Because the timeline changed.
21
00:00:45,534 --> 00:00:47,126
Because of me.
22
00:00:50,098 --> 00:00:52,331
[GIRL BREATHING HEAVILY]
23
00:00:52,333 --> 00:00:56,168
[INDISTINCT SHOUTING]
24
00:00:56,170 --> 00:00:57,869
[SUSPENSEFUL MUSIC]
25
00:00:57,872 --> 00:01:01,140
[PEOPLE SCREAMING]
26
00:01:01,142 --> 00:01:03,211
Guys, this is mad crazy!
27
00:01:03,214 --> 00:01:06,812
There are, like, fireballs in the sky!
28
00:01:06,814 --> 00:01:09,548
Holy...
29
00:01:09,550 --> 00:01:12,551
I'm gonna get a better look.
30
00:01:12,553 --> 00:01:15,534
♪ ♪
31
00:01:15,537 --> 00:01:19,658
[GASPS] There he is! This is gonna be lit.
32
00:01:19,660 --> 00:01:21,894
Wait, there's two of them?
33
00:01:21,896 --> 00:01:24,397
Oh, my God, guys. What was that?
34
00:01:24,399 --> 00:01:26,465
This is cray! What
is going on right now?
35
00:01:26,467 --> 00:01:28,801
Is the world, like, ending right now?
36
00:01:28,804 --> 00:01:31,229
Oh, my phone.
37
00:01:31,232 --> 00:01:32,799
♪ ♪
38
00:01:32,802 --> 00:01:34,882
[GASPS] You just saved my life.
39
00:01:34,885 --> 00:01:36,574
You are the second speedster
40
00:01:36,577 --> 00:01:38,331
who just, like, saved the world.
41
00:01:38,334 --> 00:01:42,316
Can I just get a... Can I just get a...
42
00:01:42,319 --> 00:01:44,183
selfie.
43
00:01:44,185 --> 00:01:47,586
♪ ♪
44
00:01:47,589 --> 00:01:49,589
What the...
45
00:01:49,592 --> 00:01:52,758
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
46
00:01:52,760 --> 00:01:55,761
[CYNDI LAUPER'S "GIRLS
JUST WANT TO HAVE FUN"]
47
00:01:55,763 --> 00:02:01,500
♪ ♪
48
00:02:01,502 --> 00:02:04,570
♪ I come home in the morning light ♪
49
00:02:04,573 --> 00:02:09,508
♪ My mother says, "When you
gonna live your life right?" ♪
50
00:02:09,510 --> 00:02:13,008
♪ Oh, Mother dear, we're
not the fortunate ones ♪
51
00:02:13,011 --> 00:02:16,415
♪ And girls, they wanna have fun ♪
52
00:02:16,417 --> 00:02:19,585
♪ Oh, girls just wanna have ♪
53
00:02:19,587 --> 00:02:22,520
♪ That's all they really want ♪
54
00:02:22,523 --> 00:02:23,886
Oh. [CHUCKLES]
55
00:02:23,889 --> 00:02:27,091
- ♪ Some fun ♪
- [SMOKE ALARM BEEPING]
56
00:02:27,094 --> 00:02:29,097
♪ When the working day is done ♪
57
00:02:29,100 --> 00:02:30,366
Uh...
58
00:02:30,369 --> 00:02:33,394
- Sorry.
- [BEEPING CONTINUES]
59
00:02:33,397 --> 00:02:36,021
- What are you doing?
- Uh, nothing. Go back to bed.
60
00:02:36,024 --> 00:02:37,818
I'm just making some
breakfast. [CHUCKLES]
61
00:02:37,821 --> 00:02:38,964
Like I could go to sleep
62
00:02:38,967 --> 00:02:42,769
after the smell of Jitters coffee.
63
00:02:42,772 --> 00:02:47,289
So, uh, I see you still know
your way around the kitchen.
64
00:02:47,292 --> 00:02:49,081
[PLAYFUL MUSIC]
65
00:02:49,083 --> 00:02:50,649
What's happening?
66
00:02:50,651 --> 00:02:52,300
- Uh, hey, babe.
- Good morning.
67
00:02:52,303 --> 00:02:54,347
Um, I, um, was thinking
68
00:02:54,350 --> 00:02:57,490
that we could have breakfast together.
69
00:02:57,492 --> 00:02:59,425
Right? Like a family.
70
00:02:59,427 --> 00:03:01,327
- I love it.
- Yeah.
71
00:03:01,329 --> 00:03:03,262
Do you... Hi.
72
00:03:03,264 --> 00:03:04,997
♪ ♪
73
00:03:04,999 --> 00:03:08,334
- Do you need any help?
- No, no. You guys just sit.
74
00:03:08,336 --> 00:03:09,935
♪ ♪
75
00:03:09,937 --> 00:03:12,271
Okay.
76
00:03:12,273 --> 00:03:16,016
What... do we have here?
77
00:03:16,019 --> 00:03:18,143
Well, these are
pancakes, as you can see,
78
00:03:18,145 --> 00:03:21,680
but I made them into
little lightning bolts.
79
00:03:21,682 --> 00:03:24,116
Well, the batter kind
of got away from me,
80
00:03:24,118 --> 00:03:25,519
but you see the little zigzag...
81
00:03:25,522 --> 00:03:27,416
No, no, no. Yeah, yeah.
I totally see it, yeah.
82
00:03:27,419 --> 00:03:29,698
Yeah.
83
00:03:29,701 --> 00:03:32,291
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
- What are-what are you doing?
84
00:03:32,293 --> 00:03:34,159
Uh, I am just getting evidence
85
00:03:34,161 --> 00:03:37,730
that you make lumpy pancakes
in every time period.
86
00:03:37,732 --> 00:03:40,699
- [CLEARS THROAT]
- Let's try it out.
87
00:03:40,701 --> 00:03:43,909
[CRUNCHING]
88
00:03:43,912 --> 00:03:47,039
Mmm. Lumpy, but delicious.
89
00:03:47,041 --> 00:03:49,367
- Yeah? Oh, thanks, babe.
- Oh.
90
00:03:49,370 --> 00:03:51,343
- [CHUCKLES]
- [CRUNCHING]
91
00:03:51,345 --> 00:03:55,016
I'm sorry, um, when did you...
When did you get a phone?
92
00:03:55,019 --> 00:03:57,182
Uh, Dad got it for me a couple days ago.
93
00:03:57,184 --> 00:03:58,651
Mm-hmm.
94
00:03:58,653 --> 00:04:02,988
♪ ♪
95
00:04:02,990 --> 00:04:05,526
Nora suggested it. I mean, I
thought it was a great idea.
96
00:04:05,529 --> 00:04:07,691
We're always in and out of
S.T.A.R. Labs, so I just...
97
00:04:07,694 --> 00:04:10,395
You know, it'd be
easier to text and call.
98
00:04:10,398 --> 00:04:12,164
Yeah.
99
00:04:12,167 --> 00:04:14,836
Yeah, that totally makes sense.
100
00:04:14,839 --> 00:04:16,335
[SILVERWARE CLATTERING LIGHTLY]
101
00:04:16,337 --> 00:04:17,870
You guys excited to cheer me on
102
00:04:17,872 --> 00:04:19,371
at the charity softball game?
103
00:04:19,373 --> 00:04:22,241
Softball, schway.
104
00:04:22,243 --> 00:04:24,710
I just hope I don't get stuck
in right field this year.
105
00:04:24,712 --> 00:04:28,080
[CELL PHONE CHIMES, VIBRATES]
106
00:04:28,082 --> 00:04:29,748
You, uh, gave your number out already?
107
00:04:29,750 --> 00:04:32,823
Yeah, just to the team and Sherloque.
108
00:04:32,826 --> 00:04:35,853
Actually, this text message,
I think, is from him.
109
00:04:35,856 --> 00:04:39,658
[CHUCKLES] I don't think
he's much of a texter.
110
00:04:39,660 --> 00:04:41,219
[CHUCKLES] No.
111
00:04:41,222 --> 00:04:43,395
He, uh, wants us to
come to S.T.A.R. Labs.
112
00:04:43,397 --> 00:04:44,409
I'm gonna go get ready.
113
00:04:44,412 --> 00:04:46,105
You haven't had anything to eat yet.
114
00:04:46,108 --> 00:04:48,809
Mm. I'm not really a breakfast person.
115
00:04:48,812 --> 00:04:51,936
♪ ♪
116
00:04:51,939 --> 00:04:54,373
[SIGHS]
117
00:04:54,376 --> 00:04:56,838
You know, I thought having her here,
118
00:04:56,841 --> 00:04:58,590
we would finally have
a chance to connect,
119
00:04:58,593 --> 00:05:01,011
but it's like every time
we take a half-step forward,
120
00:05:01,014 --> 00:05:03,181
we end up taking six steps back.
121
00:05:03,184 --> 00:05:05,151
I-I mean, don't give
up. She'll come around.
122
00:05:05,154 --> 00:05:06,953
- I have a feeling.
- Yeah.
123
00:05:09,957 --> 00:05:12,491
Well, not if I keep
making food like that.
124
00:05:12,493 --> 00:05:14,126
Hey, no, this really is good.
125
00:05:14,128 --> 00:05:16,462
It is. I mean, it's a little, like...
126
00:05:16,464 --> 00:05:18,764
- Wait, wait, stop. Just stop.
- Dark, but... No, it's...
127
00:05:18,766 --> 00:05:20,417
I'm going to make you
a banana. It's fine.
128
00:05:20,420 --> 00:05:21,585
You're going to make me a banana?
129
00:05:21,587 --> 00:05:23,448
I'm going to make you a banana.
130
00:05:23,451 --> 00:05:24,667
Thanks.
131
00:05:27,775 --> 00:05:30,242
Wait, no, I asked for everyone.
132
00:05:30,244 --> 00:05:34,246
Where is the little, uh... [CHUCKLES]
133
00:05:34,248 --> 00:05:36,248
Cisco is laying low
at his parents' house
134
00:05:36,250 --> 00:05:38,250
while he heals up.
135
00:05:38,252 --> 00:05:41,250
Well, that's not very brave on his part.
136
00:05:41,253 --> 00:05:44,590
I will have a conversation
with him next time I see him.
137
00:05:44,592 --> 00:05:46,592
So, Team Flash.
138
00:05:46,594 --> 00:05:48,861
How will this handsome, master detective
139
00:05:48,863 --> 00:05:50,829
of all the multiverse, Sherloque Wells,
140
00:05:50,831 --> 00:05:54,266
pay off his debt to us...
141
00:05:54,268 --> 00:05:59,571
and catch this homicidal
maniac together?
142
00:05:59,573 --> 00:06:01,073
Well, we'll begin by asking ourselves
143
00:06:01,075 --> 00:06:02,105
a few obvious questions.
144
00:06:02,108 --> 00:06:04,019
How he became a meta-human?
145
00:06:04,022 --> 00:06:05,678
Well, power manifestation varies.
146
00:06:05,680 --> 00:06:06,825
The particle accelerator...
147
00:06:06,828 --> 00:06:08,800
I don't think we're
interrupting Sherloque, right?
148
00:06:08,803 --> 00:06:10,370
- Right.
- Sure, but you bring up
149
00:06:10,373 --> 00:06:11,839
a good point, Dr. Snow.
150
00:06:11,842 --> 00:06:14,477
What do we know so
far about this Cicada?
151
00:06:14,480 --> 00:06:16,455
Well, we know that
he's killed two people
152
00:06:16,457 --> 00:06:18,657
and almost a third.
153
00:06:18,659 --> 00:06:20,893
Exactly right. If I could gently be
154
00:06:20,895 --> 00:06:23,829
a little more specific,
not just people, right?
155
00:06:23,831 --> 00:06:25,331
Meta-humans.
156
00:06:25,334 --> 00:06:28,132
Also, Joe said he got the
feeling that Cicada's a dad.
157
00:06:28,135 --> 00:06:31,203
Right. Cicada... parent.
158
00:06:31,205 --> 00:06:33,105
His dagger dampens powers.
159
00:06:33,108 --> 00:06:34,561
Not just dampens the powers, right?
160
00:06:34,564 --> 00:06:36,253
He commands this dagger, right?
161
00:06:36,256 --> 00:06:38,309
It is like an extension of himself.
162
00:06:38,312 --> 00:06:39,339
So we know...
163
00:06:39,342 --> 00:06:41,913
Maybe they acquired their
powers at the same time.
164
00:06:41,916 --> 00:06:44,116
Yes, very good, Dr. Snow.
165
00:06:44,118 --> 00:06:47,720
So, acquired powers...
166
00:06:47,722 --> 00:06:49,455
together.
167
00:06:49,457 --> 00:06:50,823
So...
168
00:06:50,825 --> 00:06:53,352
there we are, Team Flash.
169
00:06:53,355 --> 00:06:55,594
Very simple.
170
00:06:55,596 --> 00:06:57,496
We unravel this puzzle,
171
00:06:57,498 --> 00:07:01,934
and we have a pathway
to tracking Cicada.
172
00:07:01,936 --> 00:07:04,800
Cool, or we just answer a
much more basic question,
173
00:07:04,803 --> 00:07:08,619
like what's up with his weird mask?
174
00:07:08,622 --> 00:07:13,111
Well, the mask conceals his identity.
175
00:07:13,114 --> 00:07:14,628
- That's what it's for.
- Right.
176
00:07:14,631 --> 00:07:15,863
What I'm suggesting is,
177
00:07:15,866 --> 00:07:18,049
if we find out what the mask is for,
178
00:07:18,052 --> 00:07:19,952
we'll find out the man
underneath much faster.
179
00:07:19,954 --> 00:07:22,755
37 times I have caught Cicada, right?
180
00:07:22,757 --> 00:07:26,391
And not once was this mask
angle very useful, right?
181
00:07:26,393 --> 00:07:28,393
[SPEAKING FRENCH] But you know what?
182
00:07:28,396 --> 00:07:30,598
The more hours I bill you,
the less money I owe you.
183
00:07:30,601 --> 00:07:33,030
So, if you want to spend your
hours pursuing the mask angle,
184
00:07:33,033 --> 00:07:35,344
well, then be my guest.
185
00:07:35,347 --> 00:07:36,769
[SLURPS]
186
00:07:36,771 --> 00:07:38,637
Okay, great. Sounds like a plan.
187
00:07:38,639 --> 00:07:40,472
- We got to get going.
- Yeah, yes.
188
00:07:40,474 --> 00:07:41,566
Good stuff.
189
00:07:41,569 --> 00:07:44,909
I hope you score a touchdown.
190
00:07:44,912 --> 00:07:47,913
- [CHUCKLES] It's softball.
- Ah, score a basket.
191
00:07:47,915 --> 00:07:50,482
So, baby giraffe...
192
00:07:50,484 --> 00:07:53,051
lead on, my friend. [SLURPS]
193
00:07:53,053 --> 00:07:55,521
- [INDISTINCT SHOUTING]
- Wow.
194
00:07:55,523 --> 00:07:56,855
Look at these guys.
195
00:07:56,857 --> 00:08:00,492
They think they're so
much better than us.
196
00:08:00,494 --> 00:08:02,261
Because they are, Bar.
197
00:08:02,263 --> 00:08:04,830
I mean, without Captain
Singh or my dad, it's...
198
00:08:04,832 --> 00:08:06,465
Huh.
199
00:08:06,467 --> 00:08:10,135
- Huh, what?
- Jonesy isn't here yet.
200
00:08:10,137 --> 00:08:11,937
Hey, Detective Rowell,
what do you think?
201
00:08:11,939 --> 00:08:14,206
- Maybe third base for me?
- Right field, Allen.
202
00:08:14,208 --> 00:08:16,341
Babe, I love you, but
leave the hot corner
203
00:08:16,343 --> 00:08:18,237
to someone who can
actually field a ball, okay?
204
00:08:18,240 --> 00:08:19,639
- Play ball!
- Come on.
205
00:08:19,642 --> 00:08:22,814
- I mean... Good luck!
- Yeah.
206
00:08:22,817 --> 00:08:26,652
- You're going to nail it.
- Right field.
207
00:08:26,654 --> 00:08:29,955
- Oh, God.
- In right field.
208
00:08:29,957 --> 00:08:33,659
Not the hot corner,
but... Guys, come on!
209
00:08:33,661 --> 00:08:36,628
♪ I'm back, back, back in the game ♪
210
00:08:36,630 --> 00:08:38,597
♪ Hey, oh, hey, oh ♪
211
00:08:38,599 --> 00:08:42,267
♪ I said I'm back,
back, back in the game ♪
212
00:08:42,269 --> 00:08:44,236
♪ Hey, oh, hey, oh ♪
213
00:08:44,238 --> 00:08:47,105
♪ Now it's go time, go
time, got me on a roll ♪
214
00:08:47,107 --> 00:08:50,008
♪ The only way is up,
I feel it in my bones ♪
215
00:08:50,011 --> 00:08:53,109
♪ One step at a time, see
you at the finish line ♪
216
00:08:53,112 --> 00:08:55,214
Safe!
217
00:08:55,216 --> 00:08:57,716
♪ Hey, oh, hey, oh ♪
218
00:08:57,718 --> 00:08:59,384
Whoo!
219
00:08:59,386 --> 00:09:01,520
♪ Back in the game ♪
220
00:09:01,522 --> 00:09:04,623
Wow, he really is slow.
221
00:09:04,625 --> 00:09:06,425
Yeah, Papa Joe told me all the stories
222
00:09:06,427 --> 00:09:08,827
about what an awful
athlete Dad was growing up.
223
00:09:08,829 --> 00:09:10,462
Well, believe me, they're true.
224
00:09:10,464 --> 00:09:12,464
Let's just be grateful
that he has coordination
225
00:09:12,466 --> 00:09:13,816
- when it counts.
- Yeah.
226
00:09:13,819 --> 00:09:15,328
[CELL PHONE CHIMES, VIBRATES]
227
00:09:15,331 --> 00:09:16,767
Hey, what is that, Nora?
228
00:09:16,770 --> 00:09:19,504
There is this really
great app called Spyn Zone.
229
00:09:19,506 --> 00:09:21,340
The push notifications
let you know the second
230
00:09:21,342 --> 00:09:23,275
anything happens in the city.
231
00:09:23,277 --> 00:09:24,843
Like Iris' Website?
232
00:09:24,845 --> 00:09:26,645
Uh, yeah, kind of.
233
00:09:26,647 --> 00:09:28,413
It's just a lot more
up to date than that,
234
00:09:28,415 --> 00:09:30,048
and it's, like... It's really cool.
235
00:09:30,050 --> 00:09:33,352
This girl's, like, really in the know.
236
00:09:33,354 --> 00:09:35,020
Oh.
237
00:09:35,022 --> 00:09:37,155
Yeah, Spencer Young. I know her.
238
00:09:37,157 --> 00:09:38,323
Yeah, I see her all the time
239
00:09:38,325 --> 00:09:39,698
working on her laptop at Jitters.
240
00:09:39,701 --> 00:09:41,839
She... she actually was
a junior reporter at CCPN
241
00:09:41,842 --> 00:09:43,562
when I worked there, but...
242
00:09:43,564 --> 00:09:45,130
she didn't last very long.
243
00:09:45,132 --> 00:09:47,198
- Why not?
- Well, she wanted to be famous
244
00:09:47,201 --> 00:09:48,667
and make a name for herself,
245
00:09:48,670 --> 00:09:49,793
but she didn't care how it happened.
246
00:09:49,795 --> 00:09:51,528
Well, I think she's cute.
247
00:09:51,531 --> 00:09:53,318
Yeah, I mean, she may be cute,
248
00:09:53,321 --> 00:09:55,706
but she's never fact-checked
a thing a day in her life.
249
00:09:55,709 --> 00:09:57,293
She's doing something
right... She has three times
250
00:09:57,295 --> 00:10:00,167
as many followers on her app
as you do on your blogs, so...
251
00:10:00,170 --> 00:10:04,015
I'm going to get something to eat.
252
00:10:04,018 --> 00:10:07,612
- Ooh, wow.
- [BAT CRACKS]
253
00:10:07,615 --> 00:10:10,889
- Ah, come on, Allen!
- Oh, honey.
254
00:10:10,891 --> 00:10:12,024
Oh.
255
00:10:13,694 --> 00:10:15,327
[CELL PHONE CHIMES, VIBRATES]
256
00:10:15,329 --> 00:10:19,331
[WHIRRING]
257
00:10:19,333 --> 00:10:22,601
[DRAMATIC MUSIC]
258
00:10:22,603 --> 00:10:24,736
[PULSATING]
259
00:10:24,738 --> 00:10:27,873
- Cecile? What's wrong?
- Something's not right.
260
00:10:27,875 --> 00:10:29,258
Something's not right.
261
00:10:29,261 --> 00:10:32,611
♪ ♪
262
00:10:32,613 --> 00:10:34,746
- Is that Jonesy?
- [GASPS]
263
00:10:34,748 --> 00:10:37,683
Hey, somebody stop him!
264
00:10:37,685 --> 00:10:39,718
Everybody move!
265
00:10:39,720 --> 00:10:46,725
♪ ♪
266
00:10:51,165 --> 00:10:53,632
[PEOPLE SCREAMING]
267
00:10:53,634 --> 00:10:56,422
- [WHIRRING]
- Hey, hey!
268
00:10:56,425 --> 00:10:58,804
- Nora, hey.
- Huh? What?
269
00:10:58,806 --> 00:11:00,572
What happened?
270
00:11:00,574 --> 00:11:02,407
You just saved everybody.
271
00:11:02,409 --> 00:11:09,448
♪ ♪
272
00:11:16,158 --> 00:11:18,205
[SIREN WAILS]
273
00:11:18,208 --> 00:11:20,408
[SIGHS]
274
00:11:20,411 --> 00:11:22,322
Bomb squad finished their sweep.
275
00:11:22,325 --> 00:11:24,216
- They said it's all clear.
- Okay.
276
00:11:24,219 --> 00:11:26,486
Nora, how did you know
what was happening?
277
00:11:26,488 --> 00:11:29,022
I don't know. [STUTTERING]
278
00:11:29,024 --> 00:11:30,624
One minute I was going to get food,
279
00:11:30,626 --> 00:11:33,160
and the next I was in
the outfield with Dad.
280
00:11:33,162 --> 00:11:35,128
And you don't remember anything else?
281
00:11:35,130 --> 00:11:38,131
[PHONE CHIMES, VIBRATES]
282
00:11:38,133 --> 00:11:40,233
What's that?
283
00:11:40,235 --> 00:11:42,469
A notification from Spyn Zone.
284
00:11:44,106 --> 00:11:46,974
Already? That was fast.
285
00:11:46,976 --> 00:11:48,709
Allen, CSI time.
286
00:11:48,711 --> 00:11:50,768
Uh, we're up. We'll meet
you back at S.T.A.R. Labs
287
00:11:50,771 --> 00:11:53,312
- as soon as we can.
- Yeah.
288
00:11:53,315 --> 00:11:56,408
Iris, if Cicada sees that post...
289
00:11:56,411 --> 00:12:00,013
Yeah, he may pick Nora
as his next target.
290
00:12:00,016 --> 00:12:01,721
[SIGHS]
291
00:12:01,724 --> 00:12:04,124
[CAR DOOR OPENS]
292
00:12:04,126 --> 00:12:07,060
[DRAMATIC MUSIC]
293
00:12:07,062 --> 00:12:11,164
Well, you have brought
us to the location
294
00:12:11,166 --> 00:12:12,877
you first encountered Cicada.
295
00:12:12,880 --> 00:12:14,501
That's right. How did you know that?
296
00:12:14,504 --> 00:12:16,335
I know everything.
I'm a master detective.
297
00:12:16,338 --> 00:12:18,105
Look, I looked at the
CSI file of Barry Allen.
298
00:12:18,107 --> 00:12:20,643
There is no evidence
of Cicada DNA, right?
299
00:12:20,646 --> 00:12:23,335
And moreover, look at
this location, right?
300
00:12:23,338 --> 00:12:24,411
All the traffic through here...
301
00:12:24,413 --> 00:12:26,046
You can never pull DNA from here.
302
00:12:26,048 --> 00:12:27,581
It's a good thing
we're not here for DNA.
303
00:12:27,583 --> 00:12:28,869
What we are here for, then?
304
00:12:28,872 --> 00:12:31,039
We're here to find out
why Cicada wears that mask.
305
00:12:31,042 --> 00:12:32,814
Oh, encore with the mask!
306
00:12:32,817 --> 00:12:34,720
Do you think he's allergic to fresh air?
307
00:12:34,723 --> 00:12:37,682
- No.
- No, he wears that mask for a reason.
308
00:12:37,685 --> 00:12:40,235
All right, look, 37
times I've caught Cicada.
309
00:12:40,238 --> 00:12:42,450
Not once, not one time was the mask
310
00:12:42,453 --> 00:12:44,563
- a key part of the evidence.
- Yeah, that's true.
311
00:12:44,566 --> 00:12:46,566
But you said this Cicada is
different than all the others,
312
00:12:46,568 --> 00:12:48,802
so why wouldn't his
mask be different, too?
313
00:12:48,804 --> 00:12:51,238
Maybe it's just a mask
to... You know what?
314
00:12:51,240 --> 00:12:53,073
You want to pursuit
mask angle, be my guest.
315
00:12:53,075 --> 00:12:55,042
What do you expect to find here?
316
00:12:55,044 --> 00:12:56,965
When I was getting my ass kicked,
317
00:12:56,968 --> 00:12:58,844
I noticed that the
more he exerted himself,
318
00:12:58,847 --> 00:13:00,340
the heavier his breathing got.
319
00:13:00,343 --> 00:13:02,315
- That's what happens.
- So, I thought...
320
00:13:02,317 --> 00:13:04,951
if one of those breaths
was strong enough...
321
00:13:04,953 --> 00:13:07,788
[CHUCKLES] We might just get lucky.
322
00:13:07,790 --> 00:13:09,956
How we are going to get lucky?
323
00:13:09,958 --> 00:13:12,159
Barry found traces of
fluoropolymers here.
324
00:13:12,161 --> 00:13:13,827
- So?
- So the Internet told me
325
00:13:13,829 --> 00:13:15,162
they're prone to flaking.
326
00:13:15,164 --> 00:13:17,043
I'm here to get some of them.
327
00:13:17,046 --> 00:13:19,466
The Internet also tell you to
contaminate your crime scene?
328
00:13:19,468 --> 00:13:21,101
Very good, master detective.
329
00:13:21,103 --> 00:13:22,769
♪ ♪
330
00:13:22,771 --> 00:13:24,805
Turns out industrial respirators use
331
00:13:24,807 --> 00:13:26,173
a protective coating around the nostrils
332
00:13:26,175 --> 00:13:27,457
that are made from this.
333
00:13:27,460 --> 00:13:29,276
And when this exposed
to another compound,
334
00:13:29,278 --> 00:13:31,478
dimethyl sulfate,
fluoropolymers tend to emit
335
00:13:31,480 --> 00:13:32,746
a very distinct odor
336
00:13:32,748 --> 00:13:33,947
Burnt onions.
337
00:13:33,949 --> 00:13:36,550
Right. [EXHALES DEEPLY]
338
00:13:36,552 --> 00:13:38,819
[SNIFFING]
339
00:13:38,821 --> 00:13:40,954
We find out where this is used,
340
00:13:40,956 --> 00:13:42,989
we're going to find our man.
341
00:13:42,991 --> 00:13:45,158
- Elementary.
- Elementary.
342
00:13:45,160 --> 00:13:48,095
No shrap, Sherlock.
343
00:13:48,097 --> 00:13:50,964
[SIGHS]
344
00:13:50,966 --> 00:13:53,033
It's Sherloque.
345
00:13:53,035 --> 00:13:56,002
[UPBEAT MUSIC]
346
00:13:56,004 --> 00:14:00,340
♪ ♪
347
00:14:00,342 --> 00:14:02,375
Spencer?
348
00:14:02,377 --> 00:14:04,177
Iris West, wow.
349
00:14:04,179 --> 00:14:05,979
Long time. How are you?
350
00:14:05,981 --> 00:14:08,148
Uh, yeah, yeah, I'm good. And you?
351
00:14:08,150 --> 00:14:11,184
Good. Married that CSI
guy you were dating, huh?
352
00:14:11,186 --> 00:14:12,519
Uh, yeah.
353
00:14:12,521 --> 00:14:15,655
- Any kids yet?
- Um, no. Not...
354
00:14:15,657 --> 00:14:17,457
- [CELL PHONE CLICKING]
- Uh...
355
00:14:17,459 --> 00:14:18,825
No.
356
00:14:18,827 --> 00:14:20,504
You know, I followed your lead.
357
00:14:20,507 --> 00:14:22,829
Started my own blog, left CCPN.
358
00:14:22,831 --> 00:14:25,907
- Now we are both Charleine Foster Kanes.
- Right.
359
00:14:25,910 --> 00:14:28,801
BTdubs, those Professor
DeVoe stories... respect.
360
00:14:28,804 --> 00:14:30,871
Metas are clickbait right now, right?
361
00:14:30,873 --> 00:14:33,940
Yes, which is why I wanted
to talk to you, actually,
362
00:14:33,942 --> 00:14:35,208
off the record, of course.
363
00:14:35,210 --> 00:14:36,643
Yeah, for sure. What's up?
364
00:14:36,645 --> 00:14:39,746
So, uh, I recently
found a source who thinks
365
00:14:39,748 --> 00:14:41,285
that metas are being targeted.
366
00:14:41,288 --> 00:14:43,716
Ooh, juicy. Who?
367
00:14:43,719 --> 00:14:46,820
Well, no one knows, not even CCPD.
368
00:14:46,822 --> 00:14:48,471
But these metas, including speedsters
369
00:14:48,474 --> 00:14:51,857
like The Flash and XS,
they are all in danger.
370
00:14:51,860 --> 00:14:55,562
XS. That new lady
speedster has a code name.
371
00:14:55,564 --> 00:14:58,765
[GASPS] Oh, like her size!
372
00:14:58,767 --> 00:15:00,734
Right, extra small.
373
00:15:00,736 --> 00:15:03,503
- Did you coin that?
- No, no.
374
00:15:03,505 --> 00:15:06,485
Look, the point is,
writing articles about XS
375
00:15:06,488 --> 00:15:08,308
could make her a target.
376
00:15:08,310 --> 00:15:10,043
Or it could make her famous.
377
00:15:10,045 --> 00:15:12,245
I mean, people are already
obsessed with her...
378
00:15:12,247 --> 00:15:13,713
and my app even more.
379
00:15:13,715 --> 00:15:16,238
Besides, a little
threat never stopped you
380
00:15:16,241 --> 00:15:18,841
from writing about The
Flash back in the day.
381
00:15:18,844 --> 00:15:20,878
That was different.
382
00:15:20,881 --> 00:15:25,624
Because it was your blog?
What... do as I say, not as I do?
383
00:15:25,627 --> 00:15:28,329
Look, please stop, okay?
Before someone gets hurt.
384
00:15:28,332 --> 00:15:31,064
The only one who's
going to get hurt is you
385
00:15:31,066 --> 00:15:33,433
when I make your blog irrelevant.
386
00:15:33,435 --> 00:15:37,904
♪ ♪
387
00:15:37,906 --> 00:15:40,307
- [DEVICE WHIRRING]
- What is this for, Allen?
388
00:15:40,309 --> 00:15:43,543
Just trying to get some answers, Jonesy.
389
00:15:43,545 --> 00:15:45,278
Would you send that to Caitlin?
390
00:15:45,280 --> 00:15:47,814
I told everyone everything
I know, which is nothing.
391
00:15:47,816 --> 00:15:50,650
- You don't remember a thing?
- No.
392
00:15:50,652 --> 00:15:55,522
Okay, God's own truth, Allen...
All I remember is waking up,
393
00:15:55,524 --> 00:15:57,591
getting ready for the
game, leaving my house,
394
00:15:57,593 --> 00:16:00,760
and the next thing I know,
I wake up in the field
395
00:16:00,762 --> 00:16:02,762
after that bomb went off.
396
00:16:02,764 --> 00:16:05,732
I mean, where would I even get a bomb?
397
00:16:05,734 --> 00:16:08,268
The evidence lockup.
398
00:16:08,270 --> 00:16:09,936
It was part of the inventory we seized
399
00:16:09,938 --> 00:16:11,496
from the Jansen-Moretti case.
400
00:16:11,499 --> 00:16:14,940
The cameras in the lockup
show you stuffing that bomb
401
00:16:14,943 --> 00:16:17,677
in your backpack this morning.
402
00:16:17,679 --> 00:16:20,380
♪ ♪
403
00:16:20,382 --> 00:16:23,450
- Joe, no one got hurt.
- They could've.
404
00:16:23,452 --> 00:16:27,153
The woman I love, my baby...
You could've killed them.
405
00:16:27,155 --> 00:16:30,190
♪ ♪
406
00:16:30,192 --> 00:16:32,826
I watched you come up, man.
407
00:16:32,828 --> 00:16:35,495
I'm sorry, Joe...
408
00:16:35,497 --> 00:16:38,798
but I swear, I don't
know how this happened.
409
00:16:38,800 --> 00:16:41,034
[INDISTINCT CHATTER]
410
00:16:41,037 --> 00:16:43,090
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
411
00:16:43,093 --> 00:16:44,504
Move, move!
412
00:16:44,506 --> 00:16:47,340
- How many we got?
- Hey, what is it?
413
00:16:47,342 --> 00:16:50,877
Fire at CCPN. First
responders are across town.
414
00:16:50,879 --> 00:16:52,712
We got to go.
415
00:16:52,722 --> 00:16:59,761
♪ ♪
416
00:17:03,292 --> 00:17:04,605
Finally.
417
00:17:04,608 --> 00:17:06,426
Okay, the building's
already been evacuated.
418
00:17:06,428 --> 00:17:07,994
Fire trucks are on their way.
419
00:17:07,996 --> 00:17:10,030
Okay, let's just get
inside and put the fire out.
420
00:17:10,032 --> 00:17:11,899
[STUTTERING] I've never done this before.
421
00:17:11,902 --> 00:17:14,334
Come on. Seriously, move!
422
00:17:14,336 --> 00:17:16,303
That's okay. We're just
going to create a vacuum.
423
00:17:16,305 --> 00:17:19,039
♪ ♪
424
00:17:19,041 --> 00:17:21,634
Fine. I will make you move.
425
00:17:21,637 --> 00:17:24,344
Enjoy this news, Flash.
426
00:17:24,346 --> 00:17:27,441
♪ ♪
427
00:17:27,444 --> 00:17:29,983
All right, I'll walk you
through it. Once we're inside...
428
00:17:29,985 --> 00:17:32,585
[WHIRRING]
429
00:17:32,587 --> 00:17:35,755
What? Where... Where are you going?
430
00:17:35,757 --> 00:17:39,326
- Nora, what's wrong?
- He just ran away and left.
431
00:17:39,328 --> 00:17:42,662
His suit's GPS has him west, way west.
432
00:17:42,664 --> 00:17:44,998
Barry? Barry.
433
00:17:45,000 --> 00:17:46,333
♪ ♪
434
00:17:46,335 --> 00:17:47,734
He's not listening.
435
00:17:47,736 --> 00:17:50,621
Uh, guys, what do I do here?
436
00:17:50,624 --> 00:17:53,005
Okay, Nora, you're going to
have to do this by yourself.
437
00:17:53,008 --> 00:17:54,441
Okay? But I'm going to help you.
438
00:17:54,443 --> 00:17:55,480
Okay.
439
00:17:55,483 --> 00:17:57,278
Okay, you need to get
to the heart of the fire
440
00:17:57,280 --> 00:18:00,014
and extinguish it from there.
441
00:18:00,017 --> 00:18:02,462
- I got it.
- Rotate your arms
442
00:18:02,465 --> 00:18:04,217
in tight circles.
443
00:18:04,219 --> 00:18:05,719
You need to move them
in opposite directions,
444
00:18:05,721 --> 00:18:07,220
creating twin vacuums.
445
00:18:07,222 --> 00:18:09,656
[BREATHING HEAVILY] Come on, Nora.
446
00:18:09,658 --> 00:18:11,825
Dad's done this a thousand times.
447
00:18:11,827 --> 00:18:13,393
You can do this.
448
00:18:13,395 --> 00:18:19,132
♪ ♪
449
00:18:19,134 --> 00:18:20,767
I'm doing it!
450
00:18:20,769 --> 00:18:22,635
Keep going.
451
00:18:22,637 --> 00:18:29,642
♪ ♪
452
00:18:34,783 --> 00:18:37,484
- [APPLAUSE]
- Whoa.
453
00:18:37,486 --> 00:18:41,988
[CHEERS AND APPLAUSE]
454
00:18:41,990 --> 00:18:43,923
[GIGGLES]
455
00:18:43,925 --> 00:18:46,593
Great job, Nora.
456
00:18:46,595 --> 00:18:48,461
Thanks, Mom.
457
00:18:48,463 --> 00:18:51,531
♪ ♪
458
00:18:51,533 --> 00:18:54,634
Hey... hey, did you find Dad?
459
00:18:54,636 --> 00:18:57,670
[BREATHING HEAVILY]
460
00:19:02,411 --> 00:19:04,019
What the hell?
461
00:19:11,480 --> 00:19:13,347
I'm glad you were there to put that out.
462
00:19:13,349 --> 00:19:15,215
- It could've been a lot worse.
- Thanks, Dad.
463
00:19:15,217 --> 00:19:19,052
Don't thank me. Your mom
walked you through it.
464
00:19:19,054 --> 00:19:22,156
You were really great out there.
465
00:19:22,158 --> 00:19:25,223
So there was some weird
activity with your scan,
466
00:19:25,226 --> 00:19:27,827
but everything looks fine.
467
00:19:27,830 --> 00:19:29,296
Hmm.
468
00:19:29,299 --> 00:19:31,230
What's the last thing you remember?
469
00:19:31,233 --> 00:19:33,563
Standing outside CCPN with Nora.
470
00:19:33,566 --> 00:19:35,369
Next thing I know, I'm in Vegas.
471
00:19:35,371 --> 00:19:38,205
That's exactly what happened
to me and Officer Jones.
472
00:19:38,207 --> 00:19:39,673
So maybe the abnormal activity
473
00:19:39,675 --> 00:19:41,832
was some sort of hypnotic induction?
474
00:19:41,835 --> 00:19:43,100
I don't know. I mean,
I feel like one of us
475
00:19:43,102 --> 00:19:45,003
would've noticed somebody
trying to hypnotize me.
476
00:19:45,005 --> 00:19:47,547
Yeah, and why would someone
hypnotize us to save people?
477
00:19:47,550 --> 00:19:49,519
Publicity.
478
00:19:49,522 --> 00:19:52,552
Spencer Young wants to get
famous by making you famous.
479
00:19:52,555 --> 00:19:53,854
You don't know that.
480
00:19:53,856 --> 00:19:55,446
She admitted it when we talked.
481
00:19:55,449 --> 00:19:57,257
Why would you go talk to her?
482
00:19:57,259 --> 00:19:59,426
[DRAMATIC MUSIC]
483
00:19:59,428 --> 00:20:01,795
Hold on, look at the
timestamp on the post.
484
00:20:01,797 --> 00:20:04,965
7:52 p.m.? Nora and I
were still with Jonesy,
485
00:20:04,968 --> 00:20:07,767
and the fire at CCPN hadn't
even been reported yet.
486
00:20:07,770 --> 00:20:09,627
I guess you'll always be
the first one to the scoop
487
00:20:09,629 --> 00:20:11,171
if you're the one making it.
488
00:20:11,173 --> 00:20:13,373
So she's some sort of early edition meta
489
00:20:13,375 --> 00:20:14,613
who creates stories?
490
00:20:14,616 --> 00:20:16,877
Fake news taken to a whole new level.
491
00:20:16,879 --> 00:20:18,745
Maybe she's some kind of meta psychic
492
00:20:18,747 --> 00:20:20,414
- who predicts the news.
- [SIGHS]
493
00:20:20,416 --> 00:20:22,516
That still doesn't
mean she hypnotized us.
494
00:20:22,518 --> 00:20:24,518
Yeah.
495
00:20:24,520 --> 00:20:26,720
Caitlin, can you download
the cortical biometrics
496
00:20:26,722 --> 00:20:29,056
from Nora's suit and
run it against my scans?
497
00:20:29,058 --> 00:20:30,958
- On it.
- Thanks.
498
00:20:30,960 --> 00:20:33,427
- What are you thinking?
- [SIGHS]
499
00:20:33,429 --> 00:20:36,196
We need to figure out if
Spencer's responsible for this.
500
00:20:36,198 --> 00:20:37,931
♪ ♪
501
00:20:37,933 --> 00:20:39,266
[SIGHS]
502
00:20:39,268 --> 00:20:42,636
♪ ♪
503
00:20:42,638 --> 00:20:45,639
[INDISTINCT CHATTER]
504
00:20:48,510 --> 00:20:50,310
Google for the win on finding out
505
00:20:50,313 --> 00:20:52,423
- where Cicada's mask is from.
- Google for the win.
506
00:20:52,426 --> 00:20:54,114
So you think Cicada's hiding out here,
507
00:20:54,116 --> 00:20:55,682
just lurking behind those doors.
508
00:20:55,684 --> 00:20:56,973
Yeah, as a matter of fact, I do,
509
00:20:56,976 --> 00:20:59,118
because my search also
told me that Szrek Chemicals
510
00:20:59,121 --> 00:21:01,455
uses dimethyl sulfates
in most of their products.
511
00:21:01,457 --> 00:21:04,301
So guess what. I'm
gonna take down Cicada.
512
00:21:04,304 --> 00:21:06,959
Oh, well, we shall see, giraffe.
513
00:21:06,962 --> 00:21:09,229
♪ ♪
514
00:21:09,231 --> 00:21:10,816
May I help you?
515
00:21:10,819 --> 00:21:14,087
- Hi, how are you? I'm...
- Elongated Man. I know.
516
00:21:14,090 --> 00:21:17,169
Sherloque Wells, yes, master detective.
517
00:21:17,172 --> 00:21:19,673
You know, we'll sign autographs
later... we have some business.
518
00:21:19,675 --> 00:21:21,575
Uh, we just want to
know if we can ask you
519
00:21:21,577 --> 00:21:22,943
some questions, please.
520
00:21:22,945 --> 00:21:24,144
About?
521
00:21:24,146 --> 00:21:30,617
♪ ♪
522
00:21:30,619 --> 00:21:32,586
What about our masks?
523
00:21:32,588 --> 00:21:34,554
Do any of your employees wear them?
524
00:21:34,556 --> 00:21:35,722
[CHUCKLES]
525
00:21:35,724 --> 00:21:37,958
♪ ♪
526
00:21:37,960 --> 00:21:39,192
Follow me.
527
00:21:39,194 --> 00:21:46,233
♪ ♪
528
00:21:51,974 --> 00:21:56,343
[INDISTINCT CHATTER]
529
00:21:56,345 --> 00:22:00,280
Yep. Every worker,
every plant wears one.
530
00:22:00,282 --> 00:22:01,815
How many plants?
531
00:22:01,817 --> 00:22:03,650
Three in Central City and Keystone.
532
00:22:03,652 --> 00:22:07,020
- Mm.
- 14 in the Midwest alone.
533
00:22:07,022 --> 00:22:09,489
So probably thousands?
534
00:22:09,491 --> 00:22:12,759
Yeah, and we're not the
only facility that uses them.
535
00:22:12,761 --> 00:22:15,195
♪ ♪
536
00:22:15,197 --> 00:22:16,590
Thank you for your time.
537
00:22:16,593 --> 00:22:18,289
Hey, I, uh... [CHUCKLES]
538
00:22:18,292 --> 00:22:21,200
Love that pear meme going
around the last few weeks.
539
00:22:21,203 --> 00:22:24,832
Classic. [LAUGHING]
540
00:22:24,835 --> 00:22:27,874
Mm, classic. I have
a suggestion for you.
541
00:22:27,876 --> 00:22:30,110
Maybe the next time
you do a Google search,
542
00:22:30,112 --> 00:22:32,212
advance to page two.
543
00:22:32,214 --> 00:22:33,547
Hmm?
544
00:22:33,549 --> 00:22:40,554
♪ ♪
545
00:22:42,000 --> 00:22:48,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
546
00:22:54,433 --> 00:22:56,203
So here's the meta-watch,
547
00:22:56,205 --> 00:23:00,374
Press that button. If
Spencer's a meta, it'll beep.
548
00:23:00,376 --> 00:23:01,973
And if she's meta...
549
00:23:01,976 --> 00:23:04,043
It means she could be
dangerous, so come right back.
550
00:23:04,046 --> 00:23:06,410
Yes. One of us would go with you,
551
00:23:06,413 --> 00:23:08,988
but she knows both
me and your dad, so...
552
00:23:08,991 --> 00:23:10,519
I got it.
553
00:23:10,522 --> 00:23:12,785
Okay, We're here if
you need us, all ri...
554
00:23:12,788 --> 00:23:15,422
- [CAN DOOR OPENS, CLOSES]
- Um...
555
00:23:17,459 --> 00:23:19,082
I see her.
556
00:23:19,085 --> 00:23:21,394
All you need to do is get
within five feet of her,
557
00:23:21,397 --> 00:23:22,729
hit the button, in and out.
558
00:23:22,731 --> 00:23:24,898
I know!
559
00:23:24,900 --> 00:23:26,533
You see what I mean?
560
00:23:26,535 --> 00:23:28,101
♪ ♪
561
00:23:28,103 --> 00:23:30,504
Half-step forward, six steps back?
562
00:23:30,506 --> 00:23:33,440
I mean, you guys did great
with the fire, though.
563
00:23:33,443 --> 00:23:35,340
Thank you.
564
00:23:35,343 --> 00:23:37,269
You should totally
name one of your drinks
565
00:23:37,272 --> 00:23:39,806
after that new female speedster, XS.
566
00:23:39,809 --> 00:23:42,384
- Hey.
- Whoa. Hi.
567
00:23:42,387 --> 00:23:43,916
Hi. Sorry, Spencer.
568
00:23:43,919 --> 00:23:46,820
That's okay. Do I know you?
569
00:23:46,822 --> 00:23:49,423
- Uh-oh.
- Uh, Nora...
570
00:23:49,425 --> 00:23:50,918
you have to press the button.
571
00:23:50,921 --> 00:23:53,959
Um, no. No, you don't know me.
572
00:23:53,962 --> 00:23:55,527
- But you know me.
- Yes, I do.
573
00:23:55,530 --> 00:23:58,030
Uh, sorry. You're Spencer Young.
574
00:23:58,033 --> 00:24:00,133
I read all your stuff on Spyn Zone.
575
00:24:00,135 --> 00:24:01,340
It's a really good app.
576
00:24:01,343 --> 00:24:03,316
It's fantastic stories
and really good writing.
577
00:24:03,319 --> 00:24:04,852
I'm a... I'm a really big fan.
578
00:24:04,855 --> 00:24:07,440
- Nora..
- I always enjoy meeting a fan.
579
00:24:07,443 --> 00:24:09,810
[QUIRKY MUSIC]
580
00:24:09,812 --> 00:24:12,779
Especially when they're
as adorable as you.
581
00:24:12,781 --> 00:24:14,648
What's happening?
582
00:24:14,650 --> 00:24:17,350
She's flirting with our
daughter. I'll be back.
583
00:24:17,352 --> 00:24:18,819
♪ ♪
584
00:24:18,821 --> 00:24:20,654
- What?
- Hold down the fort.
585
00:24:20,656 --> 00:24:22,489
- Iris, wait.
- [VAN DOOR CLOSES]
586
00:24:22,491 --> 00:24:24,858
♪ ♪
587
00:24:24,860 --> 00:24:26,993
Huh.
588
00:24:26,995 --> 00:24:31,631
- Do you have a name?
- Nora, hey. [CHUCKLES]
589
00:24:31,633 --> 00:24:35,035
- Wait, y-you know her?
- Uh, I do.
590
00:24:35,037 --> 00:24:37,037
[STUTTERING] Well, she's actually...
591
00:24:37,039 --> 00:24:39,306
This is, actually...
592
00:24:39,308 --> 00:24:42,848
Did you want to check your watch?
593
00:24:42,851 --> 00:24:46,112
I think we're running a
little bit late. [CHUCKLES]
594
00:24:46,114 --> 00:24:49,282
- Right, yes. Mm-hmm.
- Yeah.
595
00:24:51,186 --> 00:24:53,553
All right, well, I'm going to peace out.
596
00:24:53,555 --> 00:24:55,989
[DRAMATIC MUSIC]
597
00:24:55,991 --> 00:24:59,720
But I hope to meet
cute you again sometime.
598
00:24:59,723 --> 00:25:01,461
♪ ♪
599
00:25:01,463 --> 00:25:02,662
Nora.
600
00:25:02,664 --> 00:25:04,998
♪ ♪
601
00:25:05,000 --> 00:25:06,833
Well, I guess she's not meta.
602
00:25:06,835 --> 00:25:09,169
I guess not.
603
00:25:09,171 --> 00:25:12,606
♪ ♪
604
00:25:12,608 --> 00:25:14,608
Oh, no. No, no, no.
605
00:25:14,610 --> 00:25:17,337
Nora... look, I don't care
that you think she's cute.
606
00:25:17,340 --> 00:25:21,281
She's dangerous, okay? You
need to stay away from her.
607
00:25:21,283 --> 00:25:23,283
She could be dangerous.
608
00:25:23,285 --> 00:25:26,152
Nora, I am trying to protect you here.
609
00:25:26,154 --> 00:25:28,955
[SCOFFS] Has that been
your thing my whole life?
610
00:25:28,957 --> 00:25:31,858
What does that even mean, honestly?
611
00:25:31,860 --> 00:25:33,927
I mean, is that why
you've been so cold to me,
612
00:25:33,929 --> 00:25:35,695
why you don't want to
spend any time with me?
613
00:25:35,697 --> 00:25:37,831
I'm... I'm just trying
to get to know you.
614
00:25:37,833 --> 00:25:40,449
- Just drop it.
- Nora, I don't under...
615
00:25:40,452 --> 00:25:42,619
Look, you lied to me!
616
00:25:42,622 --> 00:25:45,771
I would never lie to you.
617
00:25:45,774 --> 00:25:48,899
Yeah? What do you call that?
618
00:25:48,902 --> 00:25:51,711
♪ ♪
619
00:25:51,713 --> 00:25:54,548
You put a power-dampening
chip inside me
620
00:25:54,550 --> 00:25:55,949
to take away my speed.
621
00:25:55,951 --> 00:25:57,317
And until six months ago,
622
00:25:57,319 --> 00:25:59,286
I didn't even know I had powers.
623
00:25:59,288 --> 00:26:01,388
My whole life has been a lie
624
00:26:01,390 --> 00:26:03,089
because you have been
trying to protect me.
625
00:26:03,091 --> 00:26:06,526
Well, guess what. I
don't need you to do that.
626
00:26:06,528 --> 00:26:10,597
♪ ♪
627
00:26:13,428 --> 00:26:16,368
[DRAMATIC MUSIC]
628
00:26:16,371 --> 00:26:18,838
- [BEEPING]
- [SIGHS]
629
00:26:18,840 --> 00:26:21,041
- Hey.
- Hey.
630
00:26:21,043 --> 00:26:23,643
- What you doing?
- Well, Nora blocked me.
631
00:26:23,645 --> 00:26:25,612
So I'm trying to use
the quantum computer
632
00:26:25,614 --> 00:26:28,401
to access her phone and
force her to accept my calls.
633
00:26:28,404 --> 00:26:30,784
But I am no...
634
00:26:30,786 --> 00:26:32,819
hacker.
635
00:26:32,821 --> 00:26:34,797
Don't you think that's a little extreme?
636
00:26:34,800 --> 00:26:37,039
Yes, Barry, it's very extreme...
637
00:26:37,042 --> 00:26:39,893
and crazy and desperate, but
I am feeling extremely crazy
638
00:26:39,895 --> 00:26:41,861
and desperate, okay?
639
00:26:41,863 --> 00:26:44,998
[SIGHS] I thought giving
her space would, you know,
640
00:26:45,000 --> 00:26:46,499
have her eventually come around,
641
00:26:46,501 --> 00:26:49,336
but it turns out she's
not the problem. I am.
642
00:26:49,338 --> 00:26:51,477
I mean, I don't know
how I could do something
643
00:26:51,480 --> 00:26:52,605
like that to her, Barry.
644
00:26:52,608 --> 00:26:54,316
Iris, you didn't do anything to her.
645
00:26:54,319 --> 00:26:57,495
You can't blame yourself for
something future-you might do.
646
00:26:57,498 --> 00:26:59,987
Yes, I can, Barry, and it's not a might.
647
00:26:59,990 --> 00:27:03,358
I suppressed our daughter's powers.
648
00:27:03,361 --> 00:27:06,052
I kept a huge part of
who she was a secret
649
00:27:06,054 --> 00:27:07,187
for her entire life.
650
00:27:07,189 --> 00:27:08,888
I did that.
651
00:27:08,890 --> 00:27:10,605
Look, she'll forgive you.
652
00:27:10,608 --> 00:27:12,726
What if my dad did
something like that to you
653
00:27:12,728 --> 00:27:15,595
after the particle accelerator exploded?
654
00:27:15,597 --> 00:27:17,530
See?
655
00:27:17,532 --> 00:27:21,636
I don't understand how I could
do something like that to her.
656
00:27:21,639 --> 00:27:24,473
Look, I don't know why you do it,
657
00:27:24,476 --> 00:27:26,843
but I don't need to.
658
00:27:26,846 --> 00:27:30,309
I know that anything you do for
our family, it's out of love.
659
00:27:30,312 --> 00:27:33,203
So, whatever reason
future-you has for doing this,
660
00:27:33,206 --> 00:27:35,415
I have faith that it's
the right thing to do,
661
00:27:35,417 --> 00:27:37,650
and so should you.
662
00:27:37,652 --> 00:27:39,452
Yeah, well, I'm having a realy hard time
663
00:27:39,454 --> 00:27:40,722
believing that.
664
00:27:40,725 --> 00:27:43,969
Well, then it's a good thing
I have enough faith in you
665
00:27:43,972 --> 00:27:45,605
for the both of us.
666
00:27:45,608 --> 00:27:47,508
All right?
667
00:27:47,511 --> 00:27:52,164
♪ ♪
668
00:27:52,167 --> 00:27:55,068
That's unusual.
669
00:27:55,070 --> 00:27:57,337
[KEYS CLACKING]
670
00:27:57,339 --> 00:27:59,347
[DEEP VOICE] Dr. Snow.
671
00:27:59,350 --> 00:28:00,659
Aah!
672
00:28:00,662 --> 00:28:02,474
Oh, Dr. Snow.
673
00:28:02,477 --> 00:28:04,344
I have frightened you, Dr. Snow.
674
00:28:04,346 --> 00:28:06,746
I assume you came here
for some other reason
675
00:28:06,748 --> 00:28:07,881
than murdering me?
676
00:28:07,883 --> 00:28:10,250
Oof... [SPEAKING FRENCH]
677
00:28:10,252 --> 00:28:11,885
If I was to murder you, Dr. Snow,
678
00:28:11,887 --> 00:28:13,987
I would not do it in
such an obvious fashion.
679
00:28:13,989 --> 00:28:17,991
Look, I have a theory on
the identity of Cicada.
680
00:28:17,993 --> 00:28:19,793
I request your assistance.
681
00:28:19,795 --> 00:28:22,456
Uh, okay. I was just finishing up.
682
00:28:22,459 --> 00:28:25,264
Not your expertise, your assistance.
683
00:28:25,267 --> 00:28:28,168
I need you to punch me in the chest.
684
00:28:28,170 --> 00:28:29,503
What?
685
00:28:29,506 --> 00:28:32,304
Right here, above the... um,
dee-aphragm. How do you say?
686
00:28:32,307 --> 00:28:33,503
Diaphragm?
687
00:28:33,506 --> 00:28:34,546
Diaphragm, right.
688
00:28:34,549 --> 00:28:37,242
In the solar plexus as hard
as you can. Allé.
689
00:28:37,245 --> 00:28:39,112
Listen, Sherlock...
690
00:28:39,114 --> 00:28:40,814
- Ugh.
- Loque.
691
00:28:40,816 --> 00:28:42,508
So this is one of those things
692
00:28:42,511 --> 00:28:45,350
where you are just the
brains and not the brawn?
693
00:28:45,353 --> 00:28:47,654
You don't have the guts.
You lack the courage.
694
00:28:47,656 --> 00:28:48,797
You're soft.
695
00:28:48,800 --> 00:28:51,557
Probably you couldn't
even hit me in the spot.
696
00:28:51,560 --> 00:28:53,326
[CLEARS THROAT]
697
00:28:53,328 --> 00:28:55,728
For the record, I
know what you just did.
698
00:28:55,730 --> 00:28:57,730
- And?
- And it worked.
699
00:28:57,732 --> 00:29:01,000
Très bien. Then... allé.
700
00:29:01,002 --> 00:29:02,702
♪ ♪
701
00:29:02,704 --> 00:29:04,537
Ooh!
702
00:29:04,539 --> 00:29:07,807
[COUGHING, GROANING]
703
00:29:07,809 --> 00:29:10,376
Oh, uh, are you okay?
704
00:29:10,378 --> 00:29:13,079
♪ ♪
705
00:29:13,081 --> 00:29:15,815
[WHEEZING]
706
00:29:15,817 --> 00:29:19,152
♪ ♪
707
00:29:19,154 --> 00:29:21,421
You sound just like...
708
00:29:21,423 --> 00:29:23,323
♪ ♪
709
00:29:23,325 --> 00:29:25,525
Cicada.
710
00:29:25,527 --> 00:29:27,627
[ALARM BLARING]
711
00:29:27,629 --> 00:29:29,429
What do we got?
712
00:29:29,431 --> 00:29:31,498
CCPD is getting bombarded
with calls from people
713
00:29:31,500 --> 00:29:33,211
at the soccer game at
Central City Stadium.
714
00:29:33,214 --> 00:29:34,544
It's all over the news, too.
715
00:29:34,547 --> 00:29:35,608
Okay, I'm going to get over there.
716
00:29:35,610 --> 00:29:37,250
CCPD already cleared out the stadium.
717
00:29:37,253 --> 00:29:38,887
Find the bomb, and
we'll help you disarm it.
718
00:29:38,889 --> 00:29:40,805
- What's going on?
- I'll tell you on the way.
719
00:29:40,808 --> 00:29:42,190
Come on.
720
00:29:42,193 --> 00:29:49,265
♪ ♪
721
00:29:51,273 --> 00:29:53,476
- Nothing, you?
- No.
722
00:29:53,479 --> 00:29:54,978
[SIGHS]
723
00:29:54,981 --> 00:29:57,022
Iris, there's no bomb.
724
00:29:57,025 --> 00:30:00,593
♪ ♪
725
00:30:00,595 --> 00:30:05,098
Guys, look at the
timestamp on Spencer's post.
726
00:30:05,100 --> 00:30:06,265
11:05 a.m.
727
00:30:06,268 --> 00:30:08,226
Yeah, and now look at the time that CCPD
728
00:30:08,229 --> 00:30:10,351
got the first call
about the bomb sighting.
729
00:30:10,354 --> 00:30:11,773
It was five minutes later.
730
00:30:11,776 --> 00:30:14,006
Hey, can you bring up
Officer Jones' brain scan?
731
00:30:14,009 --> 00:30:15,101
I'm going to run the code
732
00:30:15,104 --> 00:30:17,104
of Spencer's post
through the decompiler.
733
00:30:17,107 --> 00:30:20,045
♪ ♪
734
00:30:20,048 --> 00:30:22,448
Let's see what's underneath.
735
00:30:22,450 --> 00:30:27,353
♪ ♪
736
00:30:27,355 --> 00:30:28,721
Got it.
737
00:30:28,723 --> 00:30:31,124
♪ ♪
738
00:30:31,126 --> 00:30:33,092
[CELL PHONE CLICKING]
739
00:30:33,094 --> 00:30:34,411
- Done.
- The brain scan.
740
00:30:34,414 --> 00:30:36,229
The code is an exact match.
741
00:30:36,231 --> 00:30:39,232
[WHIRRING]
742
00:30:39,234 --> 00:30:41,634
- Barry, it's the headlines.
- What?
743
00:30:41,636 --> 00:30:43,351
That's how Spencer's hypnotizing people.
744
00:30:43,354 --> 00:30:47,189
They're reading her
headlines! Don't look at them.
745
00:30:47,192 --> 00:30:49,125
Aah! Too late!
746
00:30:49,128 --> 00:30:56,167
♪ ♪
747
00:31:09,133 --> 00:31:10,843
Nora's been hypnotized.
748
00:31:10,846 --> 00:31:12,433
She's trying to kill me.
749
00:31:12,436 --> 00:31:15,170
Nora, you got to snap out of this.
750
00:31:15,172 --> 00:31:18,673
What I have to do is kill you.
751
00:31:18,675 --> 00:31:21,676
[DRAMATIC MUSIC]
752
00:31:21,686 --> 00:31:28,691
♪ ♪
753
00:31:31,522 --> 00:31:33,221
Caitlin, take over.
754
00:31:33,223 --> 00:31:36,892
- Where are you going?
- To get my family back.
755
00:31:36,894 --> 00:31:39,561
Hurry up and kill him already.
756
00:31:39,563 --> 00:31:46,635
♪ ♪
757
00:32:04,087 --> 00:32:05,921
[BOTH GRUNT]
758
00:32:15,299 --> 00:32:17,365
[GUN FIRES]
759
00:32:24,241 --> 00:32:26,575
Time to bounce.
760
00:32:26,577 --> 00:32:30,695
♪ ♪
761
00:32:30,698 --> 00:32:32,703
Hey, you're going to be okay. All right?
762
00:32:32,706 --> 00:32:34,639
Nice shot!
763
00:32:34,642 --> 00:32:37,651
Guys, do we know where Spencer is?
764
00:32:37,654 --> 00:32:40,622
I can't ping her phone. CCPD
disabled all the cell towers
765
00:32:40,624 --> 00:32:42,824
in the area to prevent
a remote bomb detonation.
766
00:32:42,826 --> 00:32:44,860
She must be local in order
to put those headlines
767
00:32:44,862 --> 00:32:46,648
up on that big screen, right?
768
00:32:46,651 --> 00:32:49,363
- She's at the stadium.
- She's here.
769
00:32:49,366 --> 00:32:52,968
♪ ♪
770
00:32:52,971 --> 00:32:56,400
Looks like you'll be trading
this cell in for another.
771
00:32:56,403 --> 00:32:58,003
[CHUCKLES]
772
00:32:58,006 --> 00:33:00,673
♪ ♪
773
00:33:00,676 --> 00:33:03,010
All right, Spencer's all
locked up in Iron Heights.
774
00:33:03,013 --> 00:33:04,913
- The Mayor's resigning.
- What?
775
00:33:04,916 --> 00:33:06,649
I'm surprised she lasted this long.
776
00:33:06,652 --> 00:33:08,518
Luckily, I was able
to get a quote from her
777
00:33:08,521 --> 00:33:10,822
exonerating Officer
Jones for my article.
778
00:33:10,825 --> 00:33:13,058
Post will go up tomorrow.
779
00:33:13,061 --> 00:33:15,595
Papa Joe will be relieved
his friend's in the clear.
780
00:33:15,598 --> 00:33:17,198
Yeah.
781
00:33:17,201 --> 00:33:18,934
Well, at least now,
with Spencer behind us,
782
00:33:18,937 --> 00:33:21,804
we can concentrate on bigger fish.
783
00:33:21,807 --> 00:33:24,108
Yes, we can.
784
00:33:24,111 --> 00:33:26,200
- So...
- Uh, Sherlock...
785
00:33:26,203 --> 00:33:30,005
- Sherloque.
- He thinks he's found a key
786
00:33:30,007 --> 00:33:31,218
to Cicada's identity.
787
00:33:31,221 --> 00:33:33,718
A crucial clue to help us
solve our little mystery.
788
00:33:33,721 --> 00:33:36,825
So we all know the distinctive
sound of Cicada's breathing
789
00:33:36,828 --> 00:33:38,484
due to the respirator in the mask.
790
00:33:38,487 --> 00:33:42,371
But not just that, because
also his lungs are injured.
791
00:33:42,374 --> 00:33:44,274
But injured from what?
792
00:33:44,277 --> 00:33:47,388
Historically, there is an
event that causes David Hersch
793
00:33:47,391 --> 00:33:50,031
to always become Cicada,
but not this time.
794
00:33:50,034 --> 00:33:51,828
There's a different Cicada because...
795
00:33:51,831 --> 00:33:54,665
Because Nora helped me
destroy the satellite.
796
00:33:54,668 --> 00:33:56,765
♪ ♪
797
00:33:56,768 --> 00:33:59,535
Monsieur Allen, Nora's
strike through the satellite
798
00:33:59,538 --> 00:34:02,106
changed the trajectory of
the debris, and now the debris
799
00:34:02,109 --> 00:34:04,809
has hit a new person and injured...
800
00:34:04,812 --> 00:34:06,912
our new Cicada.
801
00:34:06,915 --> 00:34:09,076
Okay, but how did that
give him his powers?
802
00:34:09,079 --> 00:34:11,434
DeVoe flooded the
satellite with dark matter.
803
00:34:11,437 --> 00:34:14,562
It makes sense that the
pieces would be saturated.
804
00:34:14,565 --> 00:34:17,348
So Cicada and the dagger were created
805
00:34:17,351 --> 00:34:19,469
the night of the Enlightenment.
806
00:34:19,472 --> 00:34:23,241
Acquired powers together.
807
00:34:23,252 --> 00:34:25,326
Well, listen, Sherloke...
808
00:34:25,329 --> 00:34:27,896
- Sherloque.
- I got to hand it to you.
809
00:34:27,898 --> 00:34:29,631
That's very impressive.
810
00:34:29,633 --> 00:34:33,401
It's quite a breakthrough,
right, Monsieur Dibny?
811
00:34:33,403 --> 00:34:36,471
One that I cannot take any credit for.
812
00:34:36,473 --> 00:34:39,240
No, all the credit, all the praise
813
00:34:39,242 --> 00:34:41,218
goes to you, Monsieur Dibny.
814
00:34:41,221 --> 00:34:44,222
It was your instincts to
follow the mask, right?
815
00:34:44,225 --> 00:34:47,793
Well, you were right, and I was...
816
00:34:47,796 --> 00:34:49,450
less right.
817
00:34:49,453 --> 00:34:52,253
♪ ♪
818
00:34:52,255 --> 00:34:54,155
I apologize.
819
00:34:54,157 --> 00:34:57,058
♪ ♪
820
00:34:57,060 --> 00:34:58,843
Okay, guys, I'm sorry.
821
00:34:58,846 --> 00:35:00,609
The dagger part still
doesn't make sense.
822
00:35:00,612 --> 00:35:03,672
I mean, things cannot
become metas, right?
823
00:35:06,461 --> 00:35:08,036
I don't know about that.
824
00:35:08,038 --> 00:35:11,840
♪ ♪
825
00:35:11,842 --> 00:35:13,942
[SCOFFS]
826
00:35:13,944 --> 00:35:17,234
Our satellite didn't
just create new metas.
827
00:35:17,237 --> 00:35:20,204
It created meta-tech.
828
00:35:20,207 --> 00:35:24,042
Which puts meta-human
abilities in the hands of...
829
00:35:24,045 --> 00:35:25,387
anyone.
830
00:35:25,389 --> 00:35:29,057
♪ ♪
831
00:35:31,395 --> 00:35:34,529
[DRAMATIC MUSIC]
832
00:35:34,532 --> 00:35:40,337
♪ ♪
833
00:35:40,340 --> 00:35:43,108
Hey.
834
00:35:43,111 --> 00:35:45,745
Caitlin says you're going to be fine.
835
00:35:48,288 --> 00:35:52,924
I'm sorry for suppressing
your powers, but...
836
00:35:52,926 --> 00:35:55,826
I think it was the right thing to do.
837
00:35:55,828 --> 00:35:58,029
Yeah. No, I-I...
838
00:35:58,031 --> 00:36:01,098
I get it. I mean, I
was trying to kill Dad.
839
00:36:01,100 --> 00:36:04,268
I would've done the same thing, too.
840
00:36:04,270 --> 00:36:06,304
No, that's... [SIGHS]
841
00:36:06,306 --> 00:36:08,973
That's not what I mean.
842
00:36:08,975 --> 00:36:11,442
I'm talking about in the future.
843
00:36:11,444 --> 00:36:12,977
♪ ♪
844
00:36:12,979 --> 00:36:14,745
What?
845
00:36:14,747 --> 00:36:17,548
I know that you're upset and angry.
846
00:36:17,550 --> 00:36:20,622
And honestly, I...
847
00:36:20,625 --> 00:36:23,053
Before today, I couldn't
even imagine a situation
848
00:36:23,056 --> 00:36:26,390
where I would do
something like that to you.
849
00:36:26,392 --> 00:36:30,301
But after seeing the
choice that I just made...
850
00:36:30,304 --> 00:36:32,832
I know that whatever reason I would have
851
00:36:32,835 --> 00:36:37,037
for keeping your powers a secret, it...
852
00:36:37,040 --> 00:36:41,309
it must have been a good one, Nora.
853
00:36:41,312 --> 00:36:43,612
It must have been to protect you.
854
00:36:43,615 --> 00:36:46,516
No.
855
00:36:46,519 --> 00:36:49,087
What happened today...
856
00:36:49,090 --> 00:36:53,543
has nothing to do with
what happens in the future.
857
00:36:53,546 --> 00:36:57,121
You didn't suppress my
abilities my whole life
858
00:36:57,123 --> 00:37:01,959
because I was brainwashed
or attacking people.
859
00:37:01,961 --> 00:37:05,663
You did it to control me.
860
00:37:05,665 --> 00:37:07,832
♪ ♪
861
00:37:07,834 --> 00:37:10,911
My whole life I felt
like I was different
862
00:37:10,914 --> 00:37:15,117
than everybody else,
but I didn't know why.
863
00:37:15,120 --> 00:37:17,353
You took a choice away from me
864
00:37:17,356 --> 00:37:20,357
that I didn't even know that I had...
865
00:37:20,360 --> 00:37:22,560
♪ ♪
866
00:37:22,563 --> 00:37:26,699
A choice to be a hero, like my dad.
867
00:37:26,702 --> 00:37:29,153
♪ ♪
868
00:37:29,155 --> 00:37:30,821
What's going on?
869
00:37:30,823 --> 00:37:33,391
♪ ♪
870
00:37:33,393 --> 00:37:36,192
- Nothing, we're just talking.
- No.
871
00:37:36,195 --> 00:37:39,829
Mom thinks that she had good
reason to suppress my powers
872
00:37:39,832 --> 00:37:44,368
in the future, but she doesn't
know what that reason is.
873
00:37:44,370 --> 00:37:48,512
♪ ♪
874
00:37:48,515 --> 00:37:51,197
I'm sure it's a good one.
875
00:37:51,200 --> 00:37:54,177
♪ ♪
876
00:37:54,180 --> 00:37:57,014
Look, Nora, I don't
have to visit the future
877
00:37:57,016 --> 00:37:59,517
to know what kind of
mother Iris is going to be.
878
00:37:59,519 --> 00:38:03,554
She cares about family more
than anyone I've ever met.
879
00:38:03,556 --> 00:38:05,356
Okay? And...
880
00:38:05,359 --> 00:38:07,559
I support her decisions...
881
00:38:07,562 --> 00:38:10,463
past, present, and future.
882
00:38:10,466 --> 00:38:15,502
♪ ♪
883
00:38:15,505 --> 00:38:19,002
Then I guess I need to
rethink what the meaning
884
00:38:19,005 --> 00:38:21,706
of family is.
885
00:38:21,708 --> 00:38:23,559
Nora, wait.
886
00:38:23,562 --> 00:38:25,529
Do you know what hurt the most
887
00:38:25,532 --> 00:38:27,498
about learning I had powers?
888
00:38:29,154 --> 00:38:32,189
Not hearing it from my mom.
889
00:38:32,192 --> 00:38:39,264
♪ ♪
890
00:38:41,361 --> 00:38:44,328
- It's all right.
- [SOBS]
891
00:38:44,330 --> 00:38:48,833
♪ ♪
892
00:38:48,835 --> 00:38:51,502
[KNOCK AT DOOR]
893
00:38:53,639 --> 00:38:55,840
- Hi.
- Nora, hi.
894
00:38:55,842 --> 00:38:59,143
Um, it's kind of a long story,
895
00:38:59,145 --> 00:39:01,612
but can I stay here?
896
00:39:03,716 --> 00:39:05,082
Get in here, kid.
897
00:39:06,652 --> 00:39:09,004
Are you sure it's not too much trouble?
898
00:39:09,007 --> 00:39:12,623
It's fine. Maybe talk
about the reason later?
899
00:39:12,625 --> 00:39:16,527
But for now, there's some fresh
pillows and blankets upstairs.
900
00:39:16,529 --> 00:39:18,796
Thanks, Papa Joe.
901
00:39:18,798 --> 00:39:24,802
♪ ♪
902
00:39:28,107 --> 00:39:31,575
[DOOR OPENS, CLOSES]
903
00:39:31,577 --> 00:39:34,612
[GROANING]
904
00:39:34,614 --> 00:39:41,318
♪ ♪
905
00:39:41,320 --> 00:39:44,321
[GROANING]
906
00:39:44,323 --> 00:39:49,093
♪ ♪
907
00:39:49,095 --> 00:39:51,529
Aah!
908
00:39:51,531 --> 00:39:54,498
[GROANING]
909
00:39:54,500 --> 00:39:57,101
[METAL CRUMPLES]
910
00:39:57,103 --> 00:40:04,175
♪ ♪
911
00:40:19,158 --> 00:40:24,528
♪ ♪
912
00:40:24,530 --> 00:40:27,798
[GROANING]
913
00:40:27,800 --> 00:40:30,218
♪ ♪
914
00:40:30,219 --> 00:40:36,601
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
914
00:40:37,305 --> 00:40:43,603
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
65259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.