Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,167 --> 00:00:33,554
تركيا 400 كم من اسطنبول
2
00:01:19,588 --> 00:01:21,515
اريد النوم جيدا.
3
00:02:07,474 --> 00:02:09,330
الماء الساخن من فضلك.
4
00:02:09,434 --> 00:02:12,390
الآن نحن نرتاح.
5
00:02:12,424 --> 00:02:15,178
- عفوا؟ - لنذهب.
6
00:02:15,249 --> 00:02:16,369
- اخرس. - لنذهب.
7
00:02:16,378 --> 00:02:19,269
وقال ان المشرب كان مغلقا.
8
00:02:25,317 --> 00:02:28,365
- هل تريد أخرى؟ - لا، شكرا.
9
00:02:28,409 --> 00:02:32,387
- خذه. - حسنا اذن.
10
00:02:32,398 --> 00:02:34,355
لقد اشتريتها لك.
11
00:02:35,187 --> 00:02:37,305
- شكرا. - بكل سرور.
12
00:02:38,312 --> 00:02:40,680
أمريكي؟
13
00:02:40,207 --> 00:02:42,223
نعم فعلا.
14
00:02:49,277 --> 00:02:54,240
- أول مرة في تركيا؟ - لا لا.
15
00:02:56,123 --> 00:03:01,129
- هل كنت هنا؟ - وقت طويل في وقت لاحق.
16
00:03:01,241 --> 00:03:03,994
كان مختلفا.
17
00:03:05,620 --> 00:03:07,214
- لقد عدت الآن - نعم فعلا.
18
00:03:08,850 --> 00:03:10,102
هل تبحث عن شئ؟
19
00:03:11,760 --> 00:03:13,931
هل ربحت؟
20
00:03:13,934 --> 00:03:15,984
ليس من البداية
21
00:03:18,121 --> 00:03:25,158
يقول أخي أنه يمكنك العثور على أي رغبات في تركيا.
22
00:03:26,895 --> 00:03:33,104
أنا أبحث عن رجل لديه ابنته من الكذب أمها الأمريكية.
23
00:03:35,690 --> 00:03:38,920
رجل مسيء ، وليس أخًا حقيقياً لا يحب طفلك ،
24
00:03:38,956 --> 00:03:41,704
أراد فقط معاقبة زوجته السابقة
25
00:03:41,705 --> 00:03:45,993
يأخذ الشيء الوحيد الذي يعول عليها.
26
00:03:46,965 --> 00:03:50,783
لا أعرف ما إذا كانت تريد إعادة الطفل.
27
00:03:50,954 --> 00:03:54,804
هل تعتقد أن ج ... scuz -m.
28
00:03:56,935 --> 00:04:00,854
هل تعتقد أنني أستطيع العثور على رجل مثل تركيا؟
29
00:04:00,990 --> 00:04:03,775
أو في الطريق إلى تركيا.
30
00:04:03,847 --> 00:04:09,762
لم يجد أحدا.
31
00:04:10,859 --> 00:04:13,747
سوف يكون..
32
00:04:14,777 --> 00:04:16,705
المخاطر.
33
00:04:17,969 --> 00:04:20,791
لك.
34
00:04:21,791 --> 00:04:23,774
يمارس الجنس مثل أنه يمكن أن يفعل أفضل.
35
00:04:23,785 --> 00:04:27,764
إذا كان يريد التعاون ، سأقدم لها الجواب.
36
00:04:27,806 --> 00:04:31,918
توقف S. تأخذ بعين الاعتبار.
37
00:04:33,721 --> 00:04:37,607
S أفكر في أسوأ شيء يمكن أن يحدث لها.
38
00:04:37,609 --> 00:04:39,829
تخيل ذلك.
39
00:04:58,510 --> 00:04:59,564
انهها.
40
00:05:43,404 --> 00:05:46,362
هناك طريقتان افتقدهما في عالم كهذا.
41
00:05:51,546 --> 00:05:54,504
ألم يؤلمك.
42
00:05:55,534 --> 00:05:58,322
الألم الذي يغيرك.
43
00:06:00,518 --> 00:06:05,436
والآن لديك خيار.
44
00:06:19,135 --> 00:06:21,236
THE EQUALIKZER 2
45
00:06:21,436 --> 00:06:24,736
مترجمة ومكيفة: adrianp55
46
00:06:25,350 --> 00:06:26,350
بوسطن ، MASSACHUESETTS
47
00:06:46,790 --> 00:06:47,232
حبيبة القلب!
48
00:06:48,371 --> 00:06:51,560
حبيبة القلب!
49
00:06:54,120 --> 00:06:55,173
ماما!
50
00:06:55,217 --> 00:06:57,142
صنم بلدي!
51
00:07:00,235 --> 00:07:02,195
انت بخير؟
52
00:07:06,115 --> 00:07:07,115
صنم بلدي!
53
00:07:07,145 --> 00:07:10,103
وزارة الخارجية لا تعرف شيئاً عنها ، جريس.
54
00:07:10,104 --> 00:07:12,640
لا أحد يعرف.
55
00:07:12,980 --> 00:07:17,150
بعد 45 دقيقة ، شخص أحضر ابنته إلى الاستقبال في الطابق الأرضي.
56
00:08:52,421 --> 00:08:53,742
مذهلة ، دائما في الوقت المحدد!
57
00:08:55,969 --> 00:09:00,946
- سامويل! - روبرتو خارج ، من الصعب الخروج.
58
00:09:01,485 --> 00:09:03,269
في مركز النسخ؟ في مركز النسخ.
59
00:09:03,469 --> 00:09:04,469
نعم فعلا!
60
00:09:04,669 --> 00:09:05,669
S plec m!
61
00:09:20,320 --> 00:09:21,672
صلاة
62
00:09:23,485 --> 00:09:25,410
أنا لست في مزاج اليوم.
63
00:09:25,240 --> 00:09:26,940
كل يوم هو.
64
00:09:27,139 --> 00:09:30,440
كل يوم وأنا أعلم عن ذلك.
65
00:09:30,639 --> 00:09:32,840
مرحبا في النادي.
66
00:09:51,240 --> 00:09:52,320
شكرا لحياتك.
67
00:10:06,219 --> 00:10:07,410
لدي اقتراح.
68
00:10:07,610 --> 00:10:11,709
من الجيد دائمًا لكل شخص لديه إمكانية الوصول إلى فرشاة أسنان.
69
00:10:19,278 --> 00:10:21,330
شكرا لاستقبالي.
70
00:10:21,530 --> 00:10:22,930
هل يمكنك رؤية سيرتي الذاتية؟
71
00:10:23,130 --> 00:10:24,130
لا لا لا.
72
00:10:27,220 --> 00:10:28,500
شكرا على هذه الفرصة.
73
00:10:28,699 --> 00:10:32,599
V يحترم القرار لي يقدم هذه الفرصة.
74
00:10:35,100 --> 00:10:36,700
مارك ، عليك أن تقبل ذلك.
75
00:10:36,899 --> 00:10:39,699
نعم فعلا! نعم فعلا! انه مهم جدا.
76
00:10:39,899 --> 00:10:42,502
من المهم جدا لك كسب المال
77
00:10:42,503 --> 00:10:47,199
للذهاب إلى الكلية واستكمال حلمك.
78
00:10:50,880 --> 00:10:52,531
لم أختر هذه اللحظة.
79
00:10:52,732 --> 00:10:54,732
قرر الجيش.
80
00:10:55,400 --> 00:10:57,440
سأرسل رسالة عندما أحصل عليها. أنا أحبكما
81
00:10:57,587 --> 00:10:59,687
- إلى أين تذهب؟ - العراق.
82
00:11:01,687 --> 00:11:03,987
- الجولة الأولى؟ - نعم سيدي.
83
00:11:04,187 --> 00:11:06,886
سأكون هنا لأخذك عندما تعود
84
00:11:07,870 --> 00:11:09,387
شكرا لكم.
85
00:11:28,532 --> 00:11:30,379
- سلام. - السلام وانت.
86
00:11:31,389 --> 00:11:33,545
- أتوا؟ - حصلت على شيء بالنسبة لك في الطابق العلوي.
87
00:11:33,746 --> 00:11:35,245
في الواقع؟
88
00:11:35,445 --> 00:11:36,445
شكراً لك يا فاطمة.
89
00:11:37,834 --> 00:11:40,613
- أنت قادم الليلة؟ - نعم ، لقد جئت ، طبق وخدم.
90
00:11:40,814 --> 00:11:41,814
هناك مكان لي
91
00:11:42,140 --> 00:11:44,713
وشوكة!
92
00:12:55,214 --> 00:12:56,715
بروكسل ، بلجيكا
93
00:13:04,203 --> 00:13:05,203
انا فى البيت.
94
00:13:08,786 --> 00:13:12,286
ولست بحاجة للحصول عليه بسرعة.
95
00:13:12,385 --> 00:13:16,860
كان هناك الكثير من العمل في المكتب وأشعر بالتعب قليلا.
96
00:13:18,269 --> 00:13:19,269
و الأن ...
97
00:13:27,132 --> 00:13:29,274
لا أعرف من هم ، فجأة دخلوا.
98
00:13:53,875 --> 00:13:54,875
ماذا تريد؟
99
00:13:57,673 --> 00:13:59,753
لدي اسمك على قطعة من الورق في جيبي.
100
00:13:59,787 --> 00:14:00,787
هذا كل ما يهم.
101
00:14:03,754 --> 00:14:06,976
- انظر إليَّ. - لدي نقود.
102
00:14:08,401 --> 00:14:10,424
- لا تقلق ، من فضلك ... - توقف عن الكلام.
103
00:14:10,624 --> 00:14:13,625
- هذا ما يحدث. - من فضلك لا.
104
00:14:14,488 --> 00:14:16,706
سوف يكون ابنك المنزل قريبا ، أليس كذلك؟
105
00:14:16,906 --> 00:14:19,207
- افتح فمك. - ليس.
106
00:14:19,407 --> 00:14:22,407
- افتح فمك. - ليس.
107
00:14:32,602 --> 00:14:35,165
لا تستطيع قول ذلك.
108
00:14:35,200 --> 00:14:37,728
لا يمكنك أن تمنعني.
109
00:15:09,579 --> 00:15:11,500
السيد ماكول.
110
00:15:11,205 --> 00:15:13,125
كيف يبقى الكتاب؟ s pt m na trecut؟
111
00:15:13,305 --> 00:15:14,306
نعم فعلا.
112
00:15:24,535 --> 00:15:26,549
لا لن أفعل.
113
00:15:26,749 --> 00:15:27,749
سوف أعود على الفور.
114
00:15:35,250 --> 00:15:37,850
يجب أن يقرأها الرجل الذي يحمل القائمة ، والذي يدور حوله العالم.
115
00:15:37,951 --> 00:15:40,552
- هل وجدتها؟ - بعد البحث في كل مكان.
116
00:15:40,752 --> 00:15:42,751
- أتيت البارحة. - شكرا.
117
00:15:42,951 --> 00:15:47,552
- أي رقم؟ - الاخير.
118
00:15:47,752 --> 00:15:51,452
آمل أن تبدأ بقائمة أخرى.
119
00:15:51,652 --> 00:15:52,653
و أنا. تكلفة C؟
120
00:15:53,511 --> 00:15:55,194
40 ، من فضلك. شكرا لكم.
121
00:16:01,195 --> 00:16:04,896
هل داني موت؟
122
00:16:04,996 --> 00:16:08,697
يعتمد على المناطق المحيطة بها. لكن الآن .. لا.
123
00:16:32,758 --> 00:16:34,679
لا أريد أن أشرب بعد الآن.
124
00:16:37,175 --> 00:16:41,815
الله ، Iart -m لأشياء لا أستطيع تغييرها.
125
00:16:42,150 --> 00:16:46,514
التغييرات لا يمكنهم القيام به.
126
00:16:47,744 --> 00:16:49,729
هذا امر غير طبيعي.
127
00:16:55,290 --> 00:16:58,730
يزعجك إذا ذهبت أين حصلت علي؟
128
00:17:28,981 --> 00:17:30,410
ببطء.
129
00:17:30,240 --> 00:17:32,441
تسلق.
130
00:17:45,567 --> 00:17:47,752
هل يمكنك أخذ دش؟ شكرا لكم.
131
00:18:27,336 --> 00:18:28,336
توقف عن الاحتكاك ، يا أخي.
132
00:18:36,409 --> 00:18:38,835
كيف حالك؟ أنا السائق الذي اتصلت به لإحضار صديقته.
133
00:18:38,859 --> 00:18:41,459
انها ليست صديقتي ، مجرد متدرب.
134
00:18:41,658 --> 00:18:44,959
أنا آسف ، ولكن بطاقة الائتمان غير صالحة.
135
00:18:47,590 --> 00:18:51,459
بول ، قلت أن بطاقة والدك ، ولكنك أعطيتها لحظر nc من البداية.
136
00:18:51,660 --> 00:18:53,160
في.
137
00:19:02,428 --> 00:19:03,428
ها أنت ذا.
138
00:19:03,615 --> 00:19:07,417
سمعت عنه ، لكنني لم أر قط أحدًا.
139
00:19:07,617 --> 00:19:08,617
لقد رأيتها الآن.
140
00:19:08,816 --> 00:19:13,617
- نعم فعلا. - اعتن بنفسك وأنت تريد ذلك.
141
00:19:13,817 --> 00:19:14,817
شكرا لكم.
142
00:19:17,449 --> 00:19:19,890
لا تتساءل عما إذا كانت المرأة قد وصلت أم لا؟
143
00:19:21,628 --> 00:19:23,128
هل عاد إلى المنزل؟ - ليس.
144
00:19:23,328 --> 00:19:26,728
اصطحبتها إلى المستشفى لأقوم بالالتواء في المعدة.
145
00:19:29,445 --> 00:19:30,445
ما أسمها؟
146
00:19:31,870 --> 00:19:32,870
أنت لا ، هاه؟
147
00:19:35,329 --> 00:19:40,630
هذه هي اللحظة التي يمكنك فيها فعل ما تحتاجه ، ولكن ليس الليلة.
148
00:19:40,830 --> 00:19:42,807
الليلة أحتاج إلى غرفتك ، هاتفك ،
149
00:19:42,831 --> 00:19:45,730
أو أي جهاز قمت بتسجيل ما قمت به.
150
00:20:17,894 --> 00:20:19,846
لقد كنت على سوء الحظ ، يا أبي.
151
00:20:48,968 --> 00:20:49,992
استيقظ.
152
00:20:50,192 --> 00:20:51,792
استيقظ.
153
00:20:55,547 --> 00:20:56,947
لا تبكي بعد الآن ، أعطني هاتفك.
154
00:21:00,102 --> 00:21:02,903
- يمين أم يسار؟ - لا اعرف ماذا تقصد؟
155
00:21:03,103 --> 00:21:04,504
هل هو صحيح أم يسار؟
156
00:21:04,702 --> 00:21:05,782
- حق. - صن في 911.
157
00:21:05,902 --> 00:21:09,103
قل لهم الحقيقة حول ما حدث هذه الليلة.
158
00:21:09,304 --> 00:21:11,704
سوف أباك والدك لا تساعدك الليلة ، لا ترون؟
159
00:21:11,904 --> 00:21:13,704
- نعم سيدي. - هل لديك اسمك؟
160
00:21:13,904 --> 00:21:15,305
ليس.
161
00:21:15,504 --> 00:21:18,805
اسمها هو ايمي ، د مي مي ن سان نانوغرام.
162
00:21:22,705 --> 00:21:24,906
D mi m na st ng.
163
00:21:29,807 --> 00:21:31,906
آمل الحصول على مجموع 5 أرقام ، هل فهمت؟
164
00:21:33,960 --> 00:21:34,852
- نعم سيدي. - ليس لي ، لمن؟
165
00:21:35,520 --> 00:21:38,530
- لآني. - حق. لمن؟
166
00:21:38,253 --> 00:21:39,413
- لآني. - لمن؟
167
00:21:39,453 --> 00:21:40,453
لآني.
168
00:21:48,483 --> 00:21:49,923
تأكد من الحصول على المال ، جونيور.
169
00:23:05,977 --> 00:23:07,458
- جيد ، سوزان. - ماذا؟
170
00:23:10,658 --> 00:23:12,958
- كيف تعرفين أنني؟ - استطيع ان اشمك.
171
00:23:13,159 --> 00:23:16,590
في سبيل الله ، أنا فقط تبولت.
172
00:23:16,259 --> 00:23:19,959
نعم ، لكنك لم تأكل الهليون.
173
00:23:20,160 --> 00:23:22,660
- مع صلصة الصويا. - تعال الى هنا.
174
00:23:22,860 --> 00:23:24,561
رائحة عطرك.
175
00:23:26,461 --> 00:23:28,161
- انت بخير؟ - انا افضل الان.
176
00:23:28,360 --> 00:23:29,361
جيد جدا.
177
00:23:29,560 --> 00:23:30,861
- هل تريد أن تأكل؟ - اه ، هاه.
178
00:23:31,610 --> 00:23:34,261
- كيف تقرأ الكتاب؟ - انتهى.
179
00:23:34,462 --> 00:23:36,362
لا اريد المزاح.
180
00:23:36,563 --> 00:23:38,363
أعتقد أن هذا يعني أنك مدين لي بيوم.
181
00:23:38,461 --> 00:23:40,862
أنا لا أقرأ لتناول العشاء.
182
00:23:41,620 --> 00:23:44,263
- ما الذي ستحاول تجربته؟ - لن أخرجك ، فقط ...
183
00:23:44,462 --> 00:23:46,163
لا يا صديقي ، أنا لا أعمل مجانا.
184
00:23:48,640 --> 00:23:50,222
ماذا يفعل براين؟
185
00:23:54,290 --> 00:23:55,588
- إنه جيد. سيتم نشر الكتاب الجديد. - نعم فعلا؟
186
00:23:55,612 --> 00:23:57,712
ربما يجب أن أقرأها.
187
00:23:57,913 --> 00:23:58,913
نعم فعلا.
188
00:23:59,113 --> 00:24:04,314
نعم ، إذا كانت الأشياء حول المراهقة 18-50 سنة وأنا أحب ذلك ، ثم ربما.
189
00:24:04,514 --> 00:24:09,150
- الصداقة لها حدود. - أيضا ، الزواج.
190
00:24:09,215 --> 00:24:10,216
أنا لست جاهزا.
191
00:24:10,415 --> 00:24:13,115
أشك في أنني سأكون مستعدًا.
192
00:24:13,314 --> 00:24:17,150
- هل أنت هنا للعمل؟ - لقاء.
193
00:24:18,115 --> 00:24:21,170
الاجتماعات ، أليس كذلك؟
194
00:24:21,216 --> 00:24:23,515
أعياد الميلاد هي الأيام الأكثر صعوبة.
195
00:24:28,291 --> 00:24:30,204
- أنا أعلم ، أنا أفكر في أخي. - نعم فعلا.
196
00:24:31,204 --> 00:24:34,905
انفجرت ملابسي أمس.
197
00:24:35,104 --> 00:24:43,206
أدركت أنهم لم يرتدوا ثيابي التي شاهدتها فيفيان.
198
00:24:43,406 --> 00:24:45,507
لا أستطيع أن أقول أن هذا أمر سيء.
199
00:24:45,707 --> 00:24:46,707
ماذا؟
200
00:24:47,807 --> 00:24:52,407
لم يقدر طعم ملابسي.
201
00:24:52,607 --> 00:24:54,807
اشتريت ملابس أخرى وسألت رأيها ،
202
00:24:55,700 --> 00:24:58,507
وقال إنه لا يعرف ماذا يقول.
203
00:24:58,707 --> 00:25:03,307
لكنه سعيد لهم ولا يعرف ماذا يقول.
204
00:25:03,308 --> 00:25:07,800
كانت تذهب مع أحد الأقمشة الأرجوانية التي اشتريتها.
205
00:25:07,208 --> 00:25:11,209
ارتديت واحدة عندما مات.
206
00:25:18,202 --> 00:25:18,928
ماذا؟
207
00:25:19,129 --> 00:25:20,929
انا لم اقل شيئا.
208
00:25:24,229 --> 00:25:26,930
Iart - م جئت إلى ذكرى وفاته.
209
00:25:27,131 --> 00:25:30,230
ربما لم أفكر.
210
00:25:30,431 --> 00:25:32,532
ربما يجب عليك العودة.
211
00:25:37,531 --> 00:25:40,320
صلي ومساعدة الناس مع كل شيء.
212
00:25:42,931 --> 00:25:44,891
هذا لن يكون من الصعب على قلبك.
213
00:25:48,133 --> 00:25:49,133
اذهب للمنزل.
214
00:25:50,768 --> 00:25:52,530
انخرط مع هذا.
215
00:25:55,654 --> 00:25:56,654
هذا ما أراد فيفيان.
216
00:26:10,144 --> 00:26:11,544
- أنت رجل حقيقي. - هذا هو.
217
00:26:11,727 --> 00:26:14,280
هذه المرة علي أن أخبرها
218
00:26:14,228 --> 00:26:16,929
كن معترفًا بالأصدقاء الذين لديك.
219
00:26:21,729 --> 00:26:22,729
من فضلك ، في المطار.
220
00:26:49,955 --> 00:26:52,515
يمكن للسيد ماكول معرفة من فعل هذا في حديقة فاطمة.
221
00:26:58,701 --> 00:26:59,701
الأطفال.
222
00:27:21,755 --> 00:27:22,915
- مرحبا يا رجل. - كيف حالك؟
223
00:27:28,999 --> 00:27:31,544
يجب على شخص آخر القيام بذلك.
224
00:27:31,743 --> 00:27:34,643
التي ينبغي أن تكون.
225
00:27:34,844 --> 00:27:38,843
يجب أن تفعل ذلك ، أنا شيئين مختلفين.
226
00:27:39,440 --> 00:27:43,345
- نعم ، لكنك تعيش هنا ، أليس كذلك؟ - حق. أدفع للإيجار.
227
00:27:43,545 --> 00:27:46,145
يجب أن تحصل على شخص آخر للقيام بذلك.
228
00:27:46,345 --> 00:27:48,245
- من الذى؟ - لا اعرف.
229
00:27:48,444 --> 00:27:50,645
- أي واحد. - ماذا؟
230
00:27:50,845 --> 00:27:51,846
الحصول على المستأجرين.
231
00:27:52,329 --> 00:27:54,723
أنت على حق ، أعتقد أن أي شخص يمكنه فعل ذلك ، لكن لا أحد يفعل ذلك ، مايلز.
232
00:27:54,747 --> 00:27:59,547
في النهاية ، يشتكون من عدم قيام أي شخص بأي شيء
233
00:27:59,647 --> 00:28:02,748
من كل شيء يمكن لأي شخص القيام به.
234
00:28:02,847 --> 00:28:05,248
أو كان يجب أن يفعل.
235
00:28:07,548 --> 00:28:08,548
جيد
236
00:28:10,806 --> 00:28:13,508
أنت تعرف هنا هي شركة الطلاء.
237
00:28:13,708 --> 00:28:16,800
وأنا أعلم ، يكلفك 700 دولار للقيام بعمله.
238
00:28:18,800 --> 00:28:19,800
في الواقع؟
239
00:28:21,730 --> 00:28:22,728
سأفعل ذلك بمبلغ 350 دولارًا.
240
00:28:22,928 --> 00:28:24,527
أنت؟
241
00:28:24,727 --> 00:28:25,727
نعم فعلا!
242
00:28:27,928 --> 00:28:28,928
- ماذا؟ - لا شيئ.
243
00:28:29,280 --> 00:28:30,188
هل تعتقد أنني لا أستطيع القيام بأي شيء؟
244
00:28:30,229 --> 00:28:34,928
- هذا سهل ، ليسوا سفن فلكية. - أنت محق.
245
00:28:36,528 --> 00:28:37,829
أنا صادقة يا رجل.
246
00:28:37,830 --> 00:28:39,930
يمكنك تنظيف الجدار كما تريد.
247
00:28:42,971 --> 00:28:44,889
لماذا لا تذهب إلى جوكال؟
248
00:28:45,890 --> 00:28:47,590
لا أريد أن أذهب إلى صفوف كل يوم.
249
00:28:49,991 --> 00:28:53,290
- أنت تعرف لدي موهبة خاصة. - نعم لديك.
250
00:28:53,490 --> 00:28:56,291
ويأخذ الموهبة لكسب المال.
251
00:28:58,792 --> 00:29:00,952
لكن الأمر يتطلب من الدماغ أن يحفظ المال ، مايلز.
252
00:29:02,293 --> 00:29:05,293
الآن أنا هنا ، las -m لكسب المال ، رجل.
253
00:29:05,493 --> 00:29:08,194
انها ليست أموالك ، مايلز ، انها ليست أموالك.
254
00:29:11,393 --> 00:29:12,394
وقلت شيئا.
255
00:29:14,894 --> 00:29:15,894
350 غالية جدا.
256
00:29:18,494 --> 00:29:19,793
لكنني أقدر عرضك.
257
00:29:22,518 --> 00:29:23,568
- في الحكم. - جيد.
258
00:29:27,767 --> 00:29:28,847
إنها مهمة صعبة يا رجل
259
00:29:31,690 --> 00:29:32,709
- أنا لن تفوت قرارك. - جيد.
260
00:29:55,371 --> 00:29:56,648
- هل سمح لك أحد بذلك؟ - نعم فعلا.
261
00:29:56,672 --> 00:29:59,172
سوف تغطي الرسم؟
262
00:29:59,373 --> 00:30:00,772
سأحاول.
263
00:30:02,762 --> 00:30:04,722
هل هذا الطلاء من وال مارت؟
264
00:30:04,757 --> 00:30:07,679
تستعد. عليك أن تعطيها قبل أن ترسم.
265
00:30:07,680 --> 00:30:09,640
ألم تعرف عن المدرب؟
266
00:30:10,506 --> 00:30:12,658
أجل ، سأفعل ذلك
267
00:30:14,626 --> 00:30:17,549
فكرت في العرض الخاص بك.
268
00:30:17,716 --> 00:30:23,597
لقد حسبت ، 250 دولارًا.
269
00:30:25,558 --> 00:30:26,679
- 250 دولار؟ - نعم فعلا.
270
00:30:27,421 --> 00:30:30,637
250 دولار ، وأنا أرسم كل هذا.
271
00:30:30,676 --> 00:30:33,498
- 250 دولار - نعم.
272
00:30:34,464 --> 00:30:38,384
جيد. ولكنك لن تفعل ذلك إلا بعد ساعات.
273
00:30:38,385 --> 00:30:40,402
- عليك اللعنة. - لا تاكل.
274
00:30:40,446 --> 00:30:42,429
في أي ساعة ينتهي يومك الدراسي؟
275
00:30:43,404 --> 00:30:46,587
- الساعة 3:15. - حسناً ، بعد الفحم ، الساعة 3:15 ، هل أنت بخير؟
276
00:30:46,593 --> 00:30:48,449
جيد؟
277
00:30:48,453 --> 00:30:49,574
جيد.
278
00:30:51,344 --> 00:30:53,499
- النقد ، كل الحق؟ - كل الحق ، نقدا.
279
00:30:53,540 --> 00:30:58,354
- سوف تحقق ، أليس كذلك؟ - بالطبع سوف تحقق لك.
280
00:31:00,384 --> 00:31:02,278
اميال!
281
00:31:02,280 --> 00:31:04,465
ابتعد عن المتاعب يا صغيري
282
00:31:06,431 --> 00:31:09,287
غبار من الشفتين.
283
00:31:09,323 --> 00:31:12,459
تم تسجيل سلاح 9 ملليمتر في اسم الضحية ،
284
00:31:12,460 --> 00:31:16,200
لا توجد مطبوعات أخرى في المنزل.
285
00:31:16,201 --> 00:31:17,201
هل لديك أسئلة؟
286
00:31:17,232 --> 00:31:21,379
عمل السيد كالبرت لنا وعندما يحدث خطأ ما مع أحدنا ،
287
00:31:21,418 --> 00:31:25,395
سوف يعتني وكيله بكل شيء ، سوف تسمعون عنا. شكرا لكم.
288
00:31:25,406 --> 00:31:29,224
- أنا فقط ... - حافظ على سرية هناك.
289
00:31:29,261 --> 00:31:31,413
لا أجد ملف هذا الرجل ، لأنه أصبح واحدًا من ملفنا؟
290
00:31:31,421 --> 00:31:36,272
لا أدري ، دعنا نبقيه في الوقت الحاضر.
291
00:31:36,339 --> 00:31:38,196
- كيف هذا؟ - إنه جيد.
292
00:31:38,200 --> 00:31:39,255
- تبدو بخير. - إنه جيد؟
293
00:31:39,265 --> 00:31:41,280
ماذا عن التعادل؟ تحتاج إلى التعادل.
294
00:31:41,290 --> 00:31:42,378
أعتقد أنك تتحدث مع برايان.
295
00:31:43,118 --> 00:31:45,271
- ماذا؟ انها مثالية! - حصلت على التعادل.
296
00:31:45,279 --> 00:31:49,630
- أراك لاحقاً. - استمتع ، عزيزي.
297
00:31:49,670 --> 00:31:52,460
نعم ، يجب أن أذهب إلى هناك للتحقق. هل تريد أن تعيش؟
298
00:31:52,900 --> 00:31:54,346
هل أغادر هذا المكتب الدموي؟
299
00:31:55,480 --> 00:31:56,187
أخوك لديه أفضل الشوكولاته.
300
00:31:56,211 --> 00:32:00,300
حسناً ، سنذهب وسنكتشف ذلك.
301
00:32:00,660 --> 00:32:06,140
في اليوم الذي كسرناه ، نجحنا في النجاح.
302
00:32:06,182 --> 00:32:14,780
حسنًا ، إليكم صورة. هي أختي ، مارثا.
303
00:32:14,890 --> 00:32:16,105
كنت في التاسعة من عمري.
304
00:32:16,149 --> 00:32:21,660
اندلعت الحرب. مثل العائلات الأخرى ، تم فصلنا.
305
00:32:21,101 --> 00:32:25,146
تم إرسالنا أنا وأختي إلى معسكرات مختلفة.
306
00:32:25,188 --> 00:32:27,975
أنا لم أرها منذ ذلك الحين.
307
00:32:27,980 --> 00:32:32,240
بعد ستين عاما ، كنت في باريس.
308
00:32:32,670 --> 00:32:37,400
رأيت شخصا ذهب لمزادتي اللوحة.
309
00:32:37,840 --> 00:32:40,900
12 مليون ، هل تستطيع أن تتخيل؟
310
00:32:40,100 --> 00:32:44,190
يجب أن يكون لديك دليل على أنك استعادتها.
311
00:32:44,640 --> 00:32:48,500
الآن لدي دليل.
312
00:32:48,510 --> 00:32:51,870
إنها فرصة رائعة.
313
00:32:51,873 --> 00:32:54,987
يبدو أن العاصفة قادمة.
314
00:32:54,995 --> 00:32:57,919
أنت هنا.
315
00:32:58,852 --> 00:33:01,774
جيد عزيزى.
316
00:33:05,895 --> 00:33:09,840
هو مهووس بالصورة. حاولت مساعدته بعد سنوات.
317
00:33:09,851 --> 00:33:13,000
وقال إن لديه أدلة على العودة إلى هناك.
318
00:33:13,700 --> 00:33:14,865
ليس لديه دليل.
319
00:33:14,900 --> 00:33:17,792
لا توجد تسجيلات ، لا يوجد دليل على البيع.
320
00:33:17,794 --> 00:33:20,907
يريد فقط العودة لسماع نفس الشيء.
321
00:33:21,879 --> 00:33:24,859
أعتقد أنه لديه شيء يجب الانتباه إليه.
322
00:33:24,904 --> 00:33:28,720
ساعده ذلك عندما ذهبت الفتيات بعيدا.
323
00:33:36,766 --> 00:33:41,775
أعتقد أنها سارت على ما يرام ، وأرسلت اثنين من crs ، هذا كل شيء.
324
00:33:43,745 --> 00:33:44,709
شكرا لكم.
325
00:33:44,710 --> 00:33:46,602
أنت متأكد من أننا لا يمكن أن أترك لكم في مكان ما على الطريق إلى المطار؟
326
00:33:46,604 --> 00:33:49,617
- لا ، لا ، شكرا لك. - شكرا جزيلا.
327
00:33:49,660 --> 00:33:50,816
- تصبح على خير. - تصبح على خير.
328
00:33:50,858 --> 00:33:54,743
الرجاء مساعدتي. انظر ماذا يمكنك معرفة ذلك.
329
00:33:54,745 --> 00:33:56,672
ثم تعطي سين آخر.
330
00:33:56,705 --> 00:33:58,631
سوف اري ماذا يمكنني ان افعل.
331
00:33:58,632 --> 00:34:00,525
غدا سأطير إلى بروكسل.
332
00:34:00,527 --> 00:34:02,577
- أعتقد أنك تقاعدت. - أنا تقاعدت.
333
00:34:02,620 --> 00:34:03,776
مثل والدك
334
00:34:03,817 --> 00:34:07,568
- جيد. تصبح على خير. - تصبح على خير.
335
00:34:20,530 --> 00:34:24,712
هل ترى هذه الفضلات على الحائط؟ سوف أغطيهم.
336
00:34:25,450 --> 00:34:27,704
رسمها اخي لهم.
337
00:34:29,436 --> 00:34:32,484
- لقد نشأت هنا. - نعم فعلا؟
338
00:34:32,494 --> 00:34:34,580
والآن أنت تعيش هنا.
339
00:35:06,524 --> 00:35:10,237
انها مسحوق ، هذا الشيء.
340
00:35:18,320 --> 00:35:21,434
غلون ul ، هل هو في الملف؟
341
00:35:21,442 --> 00:35:25,295
قد نحصل عليه اليوم.
342
00:35:31,379 --> 00:35:33,306
السمسم.
343
00:35:35,299 --> 00:35:39,276
- جيد. شكرا لكم. - انت بخير؟
344
00:35:42,379 --> 00:35:45,163
شكرا لكم.
345
00:35:46,990 --> 00:35:48,150
أنا خلفك.
346
00:36:02,490 --> 00:36:05,268
لا أعرف ، لدي انطباع بأن القاضي
347
00:36:05,274 --> 00:36:10,213
لم يأخذني على الإطلاق.
348
00:36:10,259 --> 00:36:15,970
أديتش ، لم ينظر إلى الأدلة.
349
00:36:16,800 --> 00:36:20,510
- هذا هو. - إنها لوحة نادرة ، صموئيل.
350
00:36:20,930 --> 00:36:25,340
ربما هذا هو السبب الذي يبدو أنه يعرفه.
351
00:36:38,936 --> 00:36:41,984
هي أختي ، مارثا.
352
00:36:42,892 --> 00:36:47,864
كان أكثر صرامة ، ولكن هذا هو الصورة الوحيدة r mas.
353
00:36:47,908 --> 00:36:54,910
عمّي صوّر اللوحة ، هدية للذكرى السنوية الثانية عشرة.
354
00:36:54,953 --> 00:37:00,798
بدأ الشبان الآخرون بالكاد ، لكن يجب أن تراه.
355
00:37:00,801 --> 00:37:09,866
ليس فقط الشبه ، ولكن الروح التي أشرقت مثل منارة.
356
00:37:09,940 --> 00:37:14,858
اتصل بي أخي الأصغر سامي.
357
00:37:14,860 --> 00:37:18,712
لم أتمكن من حمايتها.
358
00:37:18,747 --> 00:37:21,727
ضياع مرة الثانية لها ...
359
00:37:23,731 --> 00:37:26,779
لا استطيع ان اتخيل.
360
00:37:27,884 --> 00:37:31,703
- جيد ، سوزان. - جيد ، لم أكن أعرف أنك تحب الفن.
361
00:37:31,740 --> 00:37:33,891
المعلومات التي لديك أردت فقط أن تأتي.
362
00:37:33,898 --> 00:37:35,882
- وأنا مندهش. - جيد.
363
00:37:35,926 --> 00:37:39,642
- سأرسلهم على الفور. - جيد.
364
00:37:39,714 --> 00:37:42,728
- نعم فعلا. - وجدوا الملف.
365
00:37:43,636 --> 00:37:47,614
الرسائل القصيرة ، رسائل البريد الإلكتروني ، لحظة لا يهم.
366
00:37:47,657 --> 00:37:49,775
لا توجد عشيقات أو أصدقاء.
367
00:37:49,816 --> 00:37:52,637
ولكن هناك العديد من الرسائل غير المناسبة لزميل.
368
00:37:52,641 --> 00:37:54,569
و زوجته؟
369
00:37:54,570 --> 00:37:57,822
تعال يا ديف ، لأنها لم تنام معها.
370
00:38:00,583 --> 00:38:02,544
هيا ، فكر
371
00:38:02,545 --> 00:38:03,801
متى كانت المرة الأخيرة التي أرسلت فيها الزهور إلى زوجتك؟
372
00:38:03,807 --> 00:38:06,697
هنا حصلت علي.
373
00:38:09,655 --> 00:38:13,598
- ماذا حدث؟ - لديهم البيانات على القرص الصلب الجديد.
374
00:38:13,644 --> 00:38:18,753
نحن نتحدث على الطائرة ، أريد أن أذهب من هنا في أقرب وقت ممكن.
375
00:38:26,603 --> 00:38:29,458
كن حذرا.
376
00:38:29,461 --> 00:38:34,638
عذراً ، آسف ، شكراً لك.
377
00:38:52,457 --> 00:38:55,347
- أراك في الطابق السفلي. - في الحكم.
378
00:38:55,381 --> 00:38:58,565
كيف يبقى مع الشوكولاته البلجيكية؟ الشيء اللذيذ الذي كنت تتحدث عنه؟
379
00:38:58,571 --> 00:39:02,389
أو أنك لن تحصل على متن الطائرة.
380
00:39:03,389 --> 00:39:06,471
نعم ، أنا بحاجة إلى بعض المساعدة.
381
00:39:22,502 --> 00:39:23,820
عليك اللعنة!
382
00:39:28,446 --> 00:39:30,406
جيد.
383
00:39:38,182 --> 00:39:39,406
اخيرا وجدتك.
384
00:39:39,412 --> 00:39:42,392
- ماذا تريد؟ ليس! - الحصول على ما يصل ، العاهرة!
385
00:39:42,434 --> 00:39:46,150
- من ارسلها لك؟ - أين هو المال؟
386
00:39:46,156 --> 00:39:48,140
لا أعرف ، لا أعرف ، يا سيدي!
387
00:39:48,184 --> 00:39:51,265
Grbete يصل!
388
00:39:55,129 --> 00:39:59,490
ماذا تريد؟ من أنت بحق الجحيم؟
389
00:39:59,840 --> 00:40:01,237
هيا قل لي!
390
00:40:10,116 --> 00:40:14,128
لا تستطيع الهروب!
391
00:40:14,171 --> 00:40:17,127
افتح يا!
392
00:40:21,216 --> 00:40:25,997
عليك اللعنة! اخرج!
393
00:40:28,127 --> 00:40:32,205
بعدها لم تفعل.
394
00:40:33,943 --> 00:40:36,950
سنفعل ذلك بطريقة واضحة.
395
00:40:36,102 --> 00:40:39,184
- بيكاسو هو الطلاء هنا! - بيكاسو؟
396
00:40:39,891 --> 00:40:42,770
- نعم فعلا. - نعم فعلا؟ تكلفة C؟
397
00:40:42,118 --> 00:40:46,380
- إنها من أمام المنزل. - احب ذلك.
398
00:40:51,887 --> 00:40:57,980
- هل تم الرسم لفترة طويلة؟ - من الصف الثالث.
399
00:40:57,834 --> 00:40:59,580
ما هذا؟
400
00:41:00,958 --> 00:41:04,700
دعني أوقع العمل.
401
00:41:04,510 --> 00:41:09,795
أخي ، كان ملاكم كان يعتقد أنه بر الله.
402
00:41:09,799 --> 00:41:14,908
أخذها معه. ذهبت إلى الجنة أو ...
403
00:41:15,912 --> 00:41:17,838
جيد.
404
00:41:18,870 --> 00:41:21,725
المزيد من الملاكمة؟
405
00:41:22,856 --> 00:41:25,781
شخص ما ثمله.
406
00:41:25,816 --> 00:41:27,708
عندما عاد إلى المنزل من الصالون.
407
00:41:27,710 --> 00:41:30,826
لم يكن لديه شيء بالنسبة له.
408
00:41:30,867 --> 00:41:33,755
مجرد حقيبة التدريب.
409
00:41:41,832 --> 00:41:43,689
ماذا؟
410
00:41:45,754 --> 00:41:47,873
انا لم اقل شيئا.
411
00:41:47,915 --> 00:41:55,654
على أي حال ، أخبرتني جدتي إذا كنت لا تتحدث مع شخص ما بصوت عال ...
412
00:41:55,657 --> 00:41:57,809
يموت مرتين.
413
00:42:01,638 --> 00:42:03,722
جدتك غير سعيدة. جيد يا برايان.
414
00:42:03,764 --> 00:42:08,681
نعم ، استمع ، وقرأت الكتاب. لا أستطيع أن أصدق أن ...
415
00:42:34,602 --> 00:42:36,495
نعم فعلا.
416
00:42:39,488 --> 00:42:41,471
أفهم.
417
00:42:45,402 --> 00:42:47,555
سيد ماكول ، هل أنت بخير؟
418
00:42:48,493 --> 00:42:50,578
سيد ماكول!
419
00:43:38,746 --> 00:43:40,727
شكرا لك يا ديف.
420
00:44:02,405 --> 00:44:09,440
وقالت الشرطة في بروكسل إن الأدلة تشير إلى سرقة.
421
00:44:09,548 --> 00:44:12,563
لكن لا ترتدي المجوهرات أبدًا.
422
00:44:13,505 --> 00:44:16,427
ليس لدي حتى ساعة.
423
00:44:19,385 --> 00:44:21,471
أبعد من ذلك.
424
00:44:31,284 --> 00:44:33,366
ماذا تقول الوكالة؟
425
00:44:34,372 --> 00:44:36,390
يقولون ...
426
00:44:36,400 --> 00:44:39,357
لأفعل ما بوسعي
427
00:44:39,424 --> 00:44:42,379
انهم يعملون مع الانتربول.
428
00:44:43,444 --> 00:44:46,458
لقد وعدوا بالخروج على من فعل هذا.
429
00:44:48,263 --> 00:44:49,417
لكن...
430
00:44:53,346 --> 00:44:55,397
لا اعرف ماذا افعل الان.
431
00:47:13,613 --> 00:47:16,830
أين هاتفي؟
432
00:47:17,734 --> 00:47:20,691
- هل هو لك؟ - ليست لي.
433
00:47:21,688 --> 00:47:23,771
حيث الجحيم هو؟
434
00:47:23,813 --> 00:47:25,831
Grbete نفسك.
435
00:47:25,842 --> 00:47:28,562
من يتصل؟
436
00:48:10,370 --> 00:48:15,378
العاصفة تواصل جنوب غرب ...
437
00:48:34,397 --> 00:48:37,318
الكاميرا في HOL OPRIT
438
00:49:35,209 --> 00:49:38,187
- سنلتقي بك. - في الحكم.
439
00:50:08,810 --> 00:50:10,860
أنت نذر ، ديف.
440
00:50:31,971 --> 00:50:36,754
كنت في الردهة نفسها عندما انفجرت القنبلة.
441
00:50:36,757 --> 00:50:38,875
كل شيء عابث.
442
00:50:39,947 --> 00:50:42,836
يعتني بك. ثم أخذوا الأسلحة إلينا.
443
00:50:45,895 --> 00:50:48,682
كنت هناك ، وكنت قد اختفت للتو.
444
00:50:49,818 --> 00:50:51,833
لم يكن يومي محظوظا.
445
00:50:53,905 --> 00:50:56,656
كنت في الجنازة.
446
00:50:56,661 --> 00:50:58,589
كنت حزينا.
447
00:50:58,623 --> 00:51:00,674
لقد مر وقت طويل بالنسبة لك
448
00:51:03,839 --> 00:51:06,558
سوزان دائما تأتي إليك.
449
00:51:08,759 --> 00:51:11,772
لقد كنت شريك حياتك لمدة 7 سنوات وأنا لم أخفي أي شيء.
450
00:51:11,782 --> 00:51:13,764
أنا آسف يا ديف.
451
00:51:13,808 --> 00:51:15,736
صادق.
452
00:51:18,528 --> 00:51:22,538
لم تتح لي الفرصة لأقول لها مدى سوء حالته.
453
00:51:22,549 --> 00:51:24,635
لفيفيان ، زوجتك.
454
00:51:27,633 --> 00:51:29,717
هل مازلت تعيش على الشاطئ؟
455
00:51:30,724 --> 00:51:33,443
لقد مر وقت طويل
456
00:51:33,615 --> 00:51:35,665
أخذت مقصورة.
457
00:51:37,502 --> 00:51:40,584
تأخذ الطفل والطفل هناك عدة مرات في السنة.
458
00:51:42,420 --> 00:51:44,438
هذا يكفي بالنسبة لي.
459
00:51:45,477 --> 00:51:47,597
ما لم يكن سوزان ...
460
00:51:50,396 --> 00:51:52,357
أصبحت الحياة ...
461
00:51:53,586 --> 00:51:55,511
داكن.
462
00:51:57,406 --> 00:52:00,456
تساءلت إلى أين تذهب.
463
00:52:00,466 --> 00:52:03,353
كان سعيدًا لي أن أصنع وعاءًا من سوب.
464
00:52:03,387 --> 00:52:05,348
في الواقع؟
465
00:52:08,408 --> 00:52:10,459
أنا مدين بحياتي
466
00:52:12,360 --> 00:52:14,411
هل مازلت على اتصال بأصدقائك؟
467
00:52:15,319 --> 00:52:17,404
لم نتحدث منذ سنوات عديدة.
468
00:52:21,332 --> 00:52:23,452
كنت فريق جيد ، هاه؟
469
00:52:25,421 --> 00:52:27,312
لم يضرب زر ، ديف.
470
00:52:27,348 --> 00:52:28,277
من الذى؟
471
00:52:28,279 --> 00:52:30,169
السمسم.
472
00:52:30,304 --> 00:52:32,287
في المصعد.
473
00:52:32,366 --> 00:52:36,342
لم يضغط على زر الأرضية. رأيته على الفيديو.
474
00:52:37,217 --> 00:52:39,233
تلك مع ظهره في المصعد ...
475
00:52:39,243 --> 00:52:42,359
كانوا يقفون في الطابق السادس عشر ، ولم تضطر إلى الضغط.
476
00:52:43,332 --> 00:52:46,187
أي طابق كان؟
477
00:52:47,253 --> 00:52:49,269
هل وجدواهم؟
478
00:52:49,412 --> 00:52:51,373
تم تدمير المكان.
479
00:52:52,206 --> 00:52:55,218
انخفاض المخدرات ، القرف لهم لمست ذراعي.
480
00:52:55,262 --> 00:52:56,282
ذراعي الجيد.
481
00:52:56,325 --> 00:53:00,245
على أي حال ، انفجار الغاز.
482
00:53:00,280 --> 00:53:01,243
قالوا لي للاتصال.
483
00:53:01,277 --> 00:53:03,236
من الذى؟
484
00:53:04,333 --> 00:53:07,870
لا تبدو منطقية.
485
00:53:09,285 --> 00:53:11,210
تقرير التشريح.
486
00:53:11,244 --> 00:53:13,228
رانبي عبر الغابة ...
487
00:53:15,330 --> 00:53:17,289
توهج 2 ملم ، تحت الساحل الثالث.
488
00:53:17,294 --> 00:53:19,219
- إنها فني خبير. - بالضبط.
489
00:53:19,253 --> 00:53:23,500
كان هجومًا وليس سرقة.
490
00:53:24,600 --> 00:53:26,192
كان هناك شخص آخر في الغرفة.
491
00:56:51,796 --> 00:56:52,756
يورك.
492
00:56:52,790 --> 00:56:53,980
ديف ..
493
00:56:55,915 --> 00:56:58,771
الاستماع ، البندقية ...
494
00:56:58,941 --> 00:57:02,757
كان في خزانة على اليمين.
495
00:57:04,887 --> 00:57:05,940
يستخدم حقي.
496
00:57:05,983 --> 00:57:06,941
لماذا ا؟
497
00:57:06,980 --> 00:57:10,695
أعجبت زوجته ببعض الغريب.
498
00:57:10,701 --> 00:57:12,821
كان هناك شيء آخر في الغرفة.
499
00:57:14,690 --> 00:57:17,771
بقايا غبار الغبار المأخوذة من القفازات المطاطية.
500
00:57:17,881 --> 00:57:22,730
كان 20000 يورو gassy في الشقة مع حقيبة تحمل على الظهر.
501
00:57:22,899 --> 00:57:25,617
- جيد يا بوب. - جيد.
502
00:57:27,816 --> 00:57:29,674
الرجال حصلوا على كل شيء.
503
00:57:29,678 --> 00:57:36,680
صحيح أن العديد من الوكالات تقوم بذلك لإرسال رسائل إلى وكالات أخرى.
504
00:57:36,722 --> 00:57:38,704
عملاء أذكياء؟
505
00:57:39,646 --> 00:57:41,698
لا يعرف أنه واحد منا.
506
00:57:41,707 --> 00:57:44,664
كانت سوزان في طريقه لمعرفة من كان في الغرفة.
507
00:57:44,665 --> 00:57:46,646
هذا هو السبب في أنه قتل ، ديف.
508
00:57:46,657 --> 00:57:48,641
هذان الشيئان مرتبطان.
509
00:57:48,685 --> 00:57:51,665
أدعوك مرة أخرى عندما أجد المزيد.
510
00:57:51,710 --> 00:57:53,760
تبقيني على اطلاع.
511
00:58:59,399 --> 00:59:00,399
جيد يا رجل كيف حالك؟
512
00:59:50,210 --> 00:59:55,240
- تعال الى هنا. - لا يمكنك أن تخبرني بطريقة تعسفية.
513
01:00:03,967 --> 01:00:06,980
وإنه لأمر جيد.
514
01:00:07,240 --> 01:00:10,172
لا تدعه يثمل.
515
01:00:12,800 --> 01:00:13,620
هل أنت واثق؟
516
01:00:13,105 --> 01:00:15,310
اعتقدت انك قد ذهبت. استمع إلى صديقك.
517
01:00:15,320 --> 01:00:18,883
أنت تعلم أن عليك التضحية ، صحيح؟ أنت تعلم أن عليك التضحية.
518
01:00:18,886 --> 01:00:20,970
- نعم فعلا. - هل لست شقيق كيفن؟
519
01:00:21,120 --> 01:00:23,869
عليك أن تنهي كل شيء ، تمزح
520
01:00:23,905 --> 01:00:27,550
عليك ان تقتل الرجل الاسود انهى الليلة
521
01:00:27,620 --> 01:00:29,984
يجب أن نقتله الليلة.
522
01:00:30,190 --> 01:00:32,910
تأكد من أنك قمت بكل شيء.
523
01:00:32,945 --> 01:00:37,570
لا تنسى أن والدتك دفنت أخوها.
524
01:00:37,980 --> 01:00:39,986
لا تدع والدتها تحصل عليه انهم يقتلون ابني.
525
01:00:40,890 --> 01:00:42,470
غير مجلد؟
526
01:00:42,480 --> 01:00:44,310
لا تعود إلى البندقية ليست فارغة.
527
01:00:44,420 --> 01:00:46,795
هذه حقيقة ، ب.
528
01:00:47,320 --> 01:00:48,823
القرف.
529
01:00:48,828 --> 01:00:50,946
- نحن ذاهبون ، مايلز. ابقى - يا لعنة.
530
01:00:50,955 --> 01:00:51,975
ابق هادئا.
531
01:00:52,180 --> 01:00:53,875
من يمارس الجنس؟
532
01:00:53,879 --> 01:00:55,996
أنا متبادل. فقط أمك لم تخبرك
533
01:00:56,400 --> 01:00:57,828
لنذهب يا (مايلز)
534
01:00:57,866 --> 01:00:59,848
لنذهب يا (مايلز)
535
01:01:03,180 --> 01:01:05,769
لنذهب يا (مايلز)
536
01:01:07,835 --> 01:01:09,796
أين تريد أن تذهب؟
537
01:01:10,794 --> 01:01:12,684
هل تريد حقا أن تغادر؟
538
01:01:15,877 --> 01:01:17,895
من كان بحق الجحيم؟
539
01:01:17,938 --> 01:01:19,863
هل اعتقد انه كان شجاعاً هنا؟
540
01:01:19,865 --> 01:01:21,882
ماذا يجري بحق الجحيم يا رجل؟
541
01:01:21,924 --> 01:01:22,909
هيا.
542
01:01:22,920 --> 01:01:25,744
لاس م السلام يا رجل
543
01:01:28,705 --> 01:01:30,788
- أين نحن بحق الجحيم؟ - اعرف. هل؟
544
01:01:30,831 --> 01:01:32,847
اين نحن. هذا ما تريده؟
545
01:01:32,857 --> 01:01:35,815
هذا ما تريده؟ أعتقد أنك تريد أن ترسم. ألم تقل ذلك؟
546
01:01:35,849 --> 01:01:37,706
- هل ترسم؟ - نعم فعلا.
547
01:01:37,709 --> 01:01:40,599
- لوحة؟ - نعم فعلا.
548
01:01:40,800 --> 01:01:42,758
إلى أين سياخذك؟
549
01:01:42,759 --> 01:01:46,737
هذا الرسم مع الرسم ، وتناول الطعام على طاولة الأم؟
550
01:01:48,741 --> 01:01:51,665
سوف تدفع الفواتير؟
551
01:01:52,797 --> 01:01:53,760
ليس.
552
01:01:53,794 --> 01:01:58,506
يجب أن تكون رجل عصابات ، قاتل ، هل تحتاجها؟
553
01:01:58,511 --> 01:02:00,529
حسنا ، إذا كنت تريد ذلك.
554
01:02:00,539 --> 01:02:02,724
إذا كان يجعلك تشعر كمؤمن حقيقي.
555
01:02:02,765 --> 01:02:05,587
- لنبدأ ، الآن ، لنبدأ. - لا يوجد انسان.
556
01:02:05,623 --> 01:02:06,642
لا ، ابدأ معي.
557
01:02:06,653 --> 01:02:07,673
نعم فعلا. إبدأ معي
558
01:02:07,716 --> 01:02:10,673
- ليس. توقفك - هيا. هيا ، أقتل.
559
01:02:10,674 --> 01:02:12,601
هيا ، وحدة المعالجة المركزية ج-م.
560
01:02:12,602 --> 01:02:16,453
أنت لا تريد ، أنت لا تعرف ماذا تفعل؟ تعال ، قاتل.
561
01:02:16,488 --> 01:02:18,449
أأ.
562
01:02:18,451 --> 01:02:19,605
هذا هو.
563
01:02:19,646 --> 01:02:21,606
أأ.
564
01:02:23,535 --> 01:02:26,355
فقط اضغط على الزناد ، لا شيء أكثر من ذلك.
565
01:02:26,391 --> 01:02:27,548
تعال ، العصابات.
566
01:02:27,555 --> 01:02:29,605
فقط اضغط على الزناد ، لا شيء أكثر من ذلك.
567
01:02:29,615 --> 01:02:33,400
فقط اضغط على الزناد ، لا شيء أكثر من ذلك.
568
01:02:34,400 --> 01:02:36,519
لا يمكنك فعل ذلك ، أليس كذلك؟ هل تعلم لماذا اعرف؟
569
01:02:36,561 --> 01:02:40,312
أنا أعرف من التجربة.
570
01:02:40,316 --> 01:02:45,289
مايلز ، أنت تعرف من أكون؟ هم كذابون. انها فقط في رأسك.
571
01:02:45,334 --> 01:02:46,523
أنت تعرف ماذا يحدث إذا واجهتك أكاذيب؟
572
01:02:46,530 --> 01:02:47,495
ماذا؟
573
01:02:47,528 --> 01:02:51,446
ماذا تعمل الأن؟ لقد كنت مستلقيا عليك ،
574
01:02:51,447 --> 01:02:53,464
- جيد. - الآن ، أنا سأقتلك ، أخبرني ما تراه؟
575
01:02:53,508 --> 01:02:55,333
- قل ، أعطني إجابة جيدة. - لا اعرف.
576
01:02:55,370 --> 01:02:57,328
- ماذا ترى عندما تراني؟ قاتل؟ - لا اعرف.
577
01:02:57,329 --> 01:02:59,289
- ماذا ترى؟ اليس كذلك؟ - لا اعرف.
578
01:02:59,290 --> 01:03:00,344
انا لست.
579
01:03:00,353 --> 01:03:02,279
انا لست.
580
01:03:02,514 --> 01:03:06,228
الناس لا يساعدونك على التغيير يا بني.
581
01:03:08,296 --> 01:03:12,238
لديك خيار ، لديك موهبة.
582
01:03:12,283 --> 01:03:15,297
لديك فرصة أنك لا تعطيني أو أمك ...
583
01:03:15,341 --> 01:03:18,388
البيض لا يعطيك أي شيء ، ولكن لديهم حساب.
584
01:03:18,397 --> 01:03:21,252
استخدمه طالما كنت تعيش.
585
01:03:21,255 --> 01:03:23,374
أنت لا تعرف ما هو الموت.
586
01:03:23,416 --> 01:03:27,132
ليس لديك فكرة عن ماهية الموت
587
01:03:29,164 --> 01:03:30,219
اتخذ قرارا.
588
01:03:30,261 --> 01:03:32,187
جيد
589
01:03:38,170 --> 01:03:40,221
السيد ماكول.
590
01:03:42,357 --> 01:03:45,144
- لماذا أنا؟ - لماذا ليس أنت؟
591
01:03:51,300 --> 01:03:53,183
لكن لماذا انا؟
592
01:03:54,154 --> 01:03:56,206
S afl m mpreun.
593
01:04:01,266 --> 01:04:05,979
العاصفة تزداد سرعة وسرعة أكبر ...
594
01:04:05,985 --> 01:04:08,170
وعينها متوهجة ...
595
01:04:33,768 --> 01:04:35,457
مرحبا؟
596
01:04:35,464 --> 01:04:37,548
السيد ماكول.
597
01:04:38,522 --> 01:04:39,486
الذي هو؟
598
01:04:39,487 --> 01:04:41,637
أنا ، مايلز.
599
01:04:44,635 --> 01:04:48,420
- لقد انتهينا من الملابس. - حسنا.
600
01:04:49,654 --> 01:04:51,546
حسنا..
601
01:04:51,614 --> 01:04:54,436
ها هي بقية الراتب.
602
01:04:54,440 --> 01:04:55,460
هل هم جميعا؟
603
01:04:55,470 --> 01:04:57,362
نعم فعلا.
604
01:04:58,558 --> 01:05:00,610
على أي حال...
605
01:05:02,613 --> 01:05:04,437
هل لديك فرقعة؟
606
01:05:04,441 --> 01:05:06,401
نعم لدي.
607
01:05:08,329 --> 01:05:10,379
- هل تريد أن تشرب شيئا؟ - نعم فعلا.
608
01:05:10,389 --> 01:05:11,546
في.
609
01:05:14,477 --> 01:05:16,435
الشاي البارد أو الماء؟
610
01:05:16,436 --> 01:05:19,292
هل أبدو مثل جاكي تشان؟
611
01:05:25,409 --> 01:05:27,461
- شكرا. - بكل سرور.
612
01:05:30,228 --> 01:05:32,483
قلت لقد قلت أنها مؤقتة فقط
613
01:05:32,522 --> 01:05:34,379
نعم فعلا.
614
01:05:47,310 --> 01:05:48,310
ما رأيك؟
615
01:05:48,338 --> 01:05:50,389
وجبات تقليدية.
616
01:05:51,395 --> 01:05:53,321
- أمي تفعل نفس النوع من الوجبات. - هل حقا؟
617
01:05:53,322 --> 01:05:55,216
نعم ، إنها ...
618
01:05:55,252 --> 01:05:57,177
أنا لست أمك
619
01:05:57,178 --> 01:05:59,195
وانها ليست مقامرتك
620
01:05:59,238 --> 01:06:01,289
وانها ليست منزلك.
621
01:06:01,298 --> 01:06:04,189
- هل تفهم؟ جيد. - نعم فعلا.
622
01:06:13,129 --> 01:06:14,301
يجب ارتداء هذا الجدار.
623
01:06:14,325 --> 01:06:16,251
أنت على حق.
624
01:06:16,252 --> 01:06:17,272
نعم فعلا.
625
01:06:17,316 --> 01:06:20,680
- يمكنني أن أفعل ذلك من أجلك. - بشكل جاد؟
626
01:06:20,730 --> 01:06:21,940
نعم فعلا.
627
01:06:21,105 --> 01:06:22,192
تكلفة tm؟
628
01:06:24,129 --> 01:06:26,247
إذا استطعت الحصول على جزء من هذه الوجبة ...
629
01:06:27,218 --> 01:06:30,400
هذا جنون.
630
01:06:30,770 --> 01:06:32,930
على محمل الجد ... 115
631
01:06:32,103 --> 01:06:34,290
ماذا تقول؟
632
01:06:34,300 --> 01:06:35,219
إنه جيد؟
633
01:06:36,157 --> 01:06:38,943
حسنا ، أنا سأبرم صفقة.
634
01:06:40,178 --> 01:06:41,197
115 ، صحيح؟
635
01:06:41,241 --> 01:06:43,990
نعم فعلا.
636
01:06:43,136 --> 01:06:45,923
يحمل. شحن مجاني.
637
01:06:46,194 --> 01:06:48,154
هل تقرأ؟
638
01:06:48,188 --> 01:06:50,907
- نعم فعلا. - ما هذا؟
639
01:06:52,420 --> 01:06:54,590
شيء قريب بين العالم وأنا.
640
01:06:54,102 --> 01:06:57,810
حسنا ، اقرأ هذا ونحن نفهم.
641
01:07:01,911 --> 01:07:03,994
- رجل. - نعم فعلا.
642
01:07:04,105 --> 01:07:06,870
هل هو عيد ميلاد شخص ما؟
643
01:07:06,829 --> 01:07:08,870
ابنتي.
644
01:07:12,943 --> 01:07:14,836
كم من الوقت؟
645
01:07:15,360 --> 01:07:17,200
5 سنوات.
646
01:08:14,719 --> 01:08:17,574
لا أعتقد أنني أطير في كثير من الأحيان.
647
01:08:18,641 --> 01:08:22,720
اضطررت في الاتجاه المعاكس إلى مطار لوجان في آخر 3 دقائق.
648
01:10:54,763 --> 01:10:56,722
ليس هناك شك في ذلك الحين.
649
01:10:56,723 --> 01:10:59,680
- ماما ، لا تذهب إلى طبيب الأسنان؟ - مولود جديد ، طفل.
650
01:10:59,714 --> 01:11:00,821
ليس عليّ الذهاب إلى طبيب الأسنان.
651
01:11:00,845 --> 01:11:01,899
يجب أن يكون البستاني.
652
01:11:01,942 --> 01:11:04,921
انتظر، اين العنب
653
01:11:07,856 --> 01:11:10,678
عزيزي الجيد!
654
01:11:10,681 --> 01:11:13,729
حياتي. حار جدا.
655
01:11:13,738 --> 01:11:15,663
العنب الخاص بك.
656
01:11:16,696 --> 01:11:17,817
هيا ، أظهر موهبتك.
657
01:11:17,825 --> 01:11:18,878
بشكل جاد؟
658
01:11:18,888 --> 01:11:20,781
بشكل جاد.
659
01:11:21,712 --> 01:11:23,639
مع السلامة عزيزي.
660
01:11:24,803 --> 01:11:27,693
الرسم الخاص بك هو جيد جدا.
661
01:11:28,559 --> 01:11:30,540
أوه ، أنا جيد جدا.
662
01:11:30,586 --> 01:11:32,704
ب ، يجب أن يكون ...
663
01:11:33,542 --> 01:11:34,731
الهمستر.
664
01:11:34,739 --> 01:11:37,696
كارول ، من هو؟
665
01:11:42,648 --> 01:11:44,609
كارول؟
666
01:11:44,642 --> 01:11:46,693
يجب أن تكون ماما الخاص بك ، وليس الهامستر الخاص بك.
667
01:11:46,736 --> 01:11:50,555
لكني أحب بلدي الهامستر.
668
01:11:50,558 --> 01:11:51,645
حسنًا ، عند الانتهاء ...
669
01:11:51,688 --> 01:11:53,613
عزيزي ، الوجه مكسور.
670
01:11:53,648 --> 01:11:56,503
صديقك القديم في حوالي 5 دقائق.
671
01:11:56,538 --> 01:11:59,621
في الحقيقة ، كنت عمري 17 سنة.
672
01:11:59,630 --> 01:12:03,604
الله ، حبيبتي. انا اسف لقد نسيت تقريبا
673
01:12:03,615 --> 01:12:07,468
- لقد نسيت اليوم ، إنه روبرت ماكول. - إنها زوجتي ، كارول.
674
01:12:07,669 --> 01:12:08,637
جيد.
675
01:12:08,672 --> 01:12:09,430
- جيد ، أنا سعيد بمقابلتك ، روبرت. - أنا نفسه.
676
01:12:09,465 --> 01:12:11,582
انهم بناتنا ، مولي وأليس.
677
01:12:11,590 --> 01:12:12,663
تعال هنا عزيزي ، تعال هنا.
678
01:12:12,687 --> 01:12:15,612
- يرجى الشعور بالراحة. - شكرا.
679
01:12:16,409 --> 01:12:18,562
- هل تريد قهوة؟ - لا لا. لا، شكرا.
680
01:12:18,604 --> 01:12:20,562
- آسف للإزعاج. - لا تفعل أي شيء.
681
01:12:20,563 --> 01:12:23,420
- عليهم الذهاب إلى المدرسة. - جيد.
682
01:12:23,423 --> 01:12:26,505
الفتيات ، هيا ، احصل على ملابس النوم الخاصة بك.
683
01:12:31,396 --> 01:12:33,584
- أنا سعيد لمقابلتك. - أنا نفسه.
684
01:12:33,591 --> 01:12:36,446
- لذلك ... - نعم.
685
01:12:37,445 --> 01:12:40,369
- انت بخير؟ - نعم فعلا.
686
01:12:43,493 --> 01:12:45,418
لديك عائلة جميلة.
687
01:12:45,453 --> 01:12:48,309
شكرا لكم. ماذا حدث؟
688
01:12:52,266 --> 01:12:53,423
حصلت على هذا ...
689
01:12:53,431 --> 01:12:57,348
من رجل حاول قتل نفسه أمس.
690
01:12:57,349 --> 01:13:00,206
كما قلت ، سوف يجعلونها نظيفة.
691
01:13:00,209 --> 01:13:02,428
الجميع يبحث عن السلامة الشخصية. لا أحد في أمان.
692
01:13:02,433 --> 01:13:05,324
أنت وعائلتك.
693
01:13:05,425 --> 01:13:08,349
لا أحد يستخدم التشفير العسكري.
694
01:13:08,384 --> 01:13:12,168
من الأفضل أن تدخله إلى المكتب ، والتحقق من الأرقام ، و ...
695
01:13:12,204 --> 01:13:13,360
تحقق من الاسم الذي يظهر.
696
01:13:13,368 --> 01:13:16,189
نرى ما سيحدث هناك ...
697
01:13:16,225 --> 01:13:21,199
قد يكون الرجل في بروكسل الذي نبحث عنه قد تحدث إلى هذا الهاتف.
698
01:13:21,210 --> 01:13:23,259
سوف تحقق من ذلك.
699
01:13:52,249 --> 01:13:55,340
قل لي كمن ايل ، ديف.
700
01:13:56,135 --> 01:13:58,118
هل أجبته؟
701
01:14:03,213 --> 01:14:05,931
ما الذي يحدث يا ديف؟
702
01:14:11,220 --> 01:14:12,915
أنت مت.
703
01:14:20,128 --> 01:14:22,847
هذا ما حدث.
704
01:14:24,912 --> 01:14:28,854
بعد ثلاثة أشهر من رحيلك ...
705
01:14:28,866 --> 01:14:30,952
الحكومة أوقفتنا.
706
01:14:31,892 --> 01:14:34,814
بمجرد انتهائها.
707
01:14:35,911 --> 01:14:42,190
يفعلون نفس الشيء الذي نقوم به ، نقتل الناس على قطعة من الورق.
708
01:14:42,791 --> 01:14:43,895
الفرق ... يوجد الآن اسم ما قبل اللغوي.
709
01:14:43,919 --> 01:14:44,974
لقد قتلنا العدو.
710
01:14:44,983 --> 01:14:47,350
من يقول أنهم دهماني؟
711
01:14:47,809 --> 01:14:49,792
ليس نحن ، ليس أنا.
712
01:14:51,764 --> 01:14:53,813
نحن نحترم فقط الاوامر.
713
01:14:56,781 --> 01:15:01,890
في الواقع ، نحن لسنا جيدين ولا سيئين.
714
01:15:01,931 --> 01:15:05,716
لا دوهمان ، فقط ...
715
01:15:06,783 --> 01:15:08,743
حظ سيء.
716
01:15:08,744 --> 01:15:10,760
وأنت اخترت؟
717
01:15:12,732 --> 01:15:14,716
بالتاكيد.
718
01:15:18,813 --> 01:15:23,730
لا أحد يهتم بعملية التعاقد الذي تقوم به الوكالة ...
719
01:15:25,824 --> 01:15:28,746
كانت سوزان على وشك اكتشاف قريبًا.
720
01:15:28,781 --> 01:15:31,738
هو الوحيد القادر ، أليس كذلك؟
721
01:15:31,839 --> 01:15:34,819
عندما تخرج من القبر.
722
01:16:03,607 --> 01:16:06,620
سوزان ، كانت تعمل في عالم خطير.
723
01:16:08,560 --> 01:16:10,485
هذا يمكن أن يحدث في أي وقت ، إلى أي شخص.
724
01:16:10,486 --> 01:16:11,540
لكنها لم تكن قطعة ورق ، لقد كنت أنت.
725
01:16:11,549 --> 01:16:13,406
رجاء...
726
01:16:17,631 --> 01:16:20,587
تخلص من هراء.
727
01:16:22,515 --> 01:16:24,599
ماذا عليك أن تفعل دعونا نتحرك.
728
01:16:24,641 --> 01:16:27,531
لن أذهب إلى أبعد من ذلك ، ديف.
729
01:16:27,566 --> 01:16:29,322
علينا أن ندفع ثمن خطايانا.
730
01:16:29,359 --> 01:16:31,430
كيف يبقى معك؟ هل عليك أن تدفع ثمن خطاياك؟
731
01:16:31,454 --> 01:16:33,438
في الوقت المناسب.
732
01:16:33,449 --> 01:16:35,408
جيد.
733
01:16:35,442 --> 01:16:36,564
هل لديك أي شيء؟
734
01:16:36,573 --> 01:16:39,325
لا يوجد خطيئة.
735
01:16:41,357 --> 01:16:43,317
لا فضيلة.
736
01:16:45,412 --> 01:16:48,233
انها القرف الذي يفعله الناس.
737
01:16:50,296 --> 01:16:52,448
يتدربوننا لقتل الناس.
738
01:16:53,254 --> 01:16:54,427
نحن نخاطر بحياتنا من خلال القيام بذلك.
739
01:16:54,451 --> 01:16:57,338
وفي يوم ما ، ستحصل على مكالمة هاتفية تقول إنهم انتهوا من زيارتك.
740
01:16:57,340 --> 01:16:58,480
أشكركم على خدمتكم.
741
01:16:58,504 --> 01:17:00,463
إنه وباء.
742
01:17:00,464 --> 01:17:02,424
أنت في حاجة إلى وظيفة.
743
01:17:02,458 --> 01:17:06,242
والتأمين الطبي؟ أخبر المدعي العام
744
01:17:09,236 --> 01:17:14,279
تبدأ جيدًا ، ثم تقوم بعمل شحوم سيئة.
745
01:17:18,244 --> 01:17:22,130
إنه مجرد تطور طبيعي.
746
01:17:22,298 --> 01:17:25,221
هذا ما نفعله ، هذا ما تفعله.
747
01:17:25,254 --> 01:17:27,770
الآن يعتمد على ما نقوم به.
748
01:17:27,115 --> 01:17:28,305
نحن؟
749
01:17:30,730 --> 01:17:32,225
ليس أنا فقط ، ماك.
750
01:17:34,260 --> 01:17:35,245
لنا جميعا.
751
01:17:35,257 --> 01:17:39,110
وكلاء والمقيمين وجميع أعضائنا.
752
01:17:40,210 --> 01:17:42,167
أسرة.
753
01:18:01,973 --> 01:18:03,130
السادة الأفاضل.
754
01:18:03,138 --> 01:18:04,995
ماك.
755
01:18:05,320 --> 01:18:07,219
إنه جيد لشخص كبير
756
01:18:08,154 --> 01:18:12,166
أريدك أن تعرف أن هذه ليست مشكلة شخصية.
757
01:18:13,173 --> 01:18:15,960
ماذا تفعل وماذا تصبح ، لا يهمني.
758
01:18:15,965 --> 01:18:20,882
هذا العالم مليء بالقتلة بارد مثلك. ولكن في العالم الصحيح ...
759
01:18:20,982 --> 01:18:23,997
كل ما نقوم به يجب أن يكون له عواقب.
760
01:18:24,902 --> 01:18:27,859
هذا ليس عالماً مثالياً ، الناس يفعلون أشياء سيئة.
761
01:18:27,860 --> 01:18:30,820
إذا كنت محظوظا ، سيكون لديك الفرصة ل ...
762
01:18:30,952 --> 01:18:33,839
تفعل ذلك بشكل صحيح. لكن...
763
01:18:33,875 --> 01:18:36,610
في كثير من الأحيان مرات جمهورية مقدونيا ني الاب العقوبة.
764
01:18:37,897 --> 01:18:39,822
أقول أنهم بحاجة إلى مزيد من الوقت.
765
01:18:39,823 --> 01:18:42,800
كنت تزعجني لقتل صديقتي.
766
01:18:42,850 --> 01:18:45,936
لذا سأقتلك جميعًا.
767
01:18:45,938 --> 01:18:49,947
خيبة أملي الوحيدة هي أنه يمكنهم القيام بذلك مرة واحدة فقط.
768
01:18:52,917 --> 01:18:55,100
- عزيزي روبرت. - كن حذرا.
769
01:18:55,440 --> 01:18:56,868
روبرت ، آمل أن نلتقي ببعضنا البعض.
770
01:18:56,872 --> 01:18:58,922
وجعلني سعيدا.
771
01:19:01,789 --> 01:19:05,675
وقال ديف انه يمكن ان يذهب الى المرآب؟
772
01:19:05,711 --> 01:19:07,671
وداعا يا أبي.
773
01:19:07,705 --> 01:19:10,819
إذا كنت تريد شركة ، هيا.
774
01:19:11,691 --> 01:19:14,740
هل ترى؟
775
01:19:14,849 --> 01:19:15,935
مساعدة الشركة.
776
01:19:15,945 --> 01:19:17,839
- Plec m. - جيد.
777
01:19:22,758 --> 01:19:24,616
تعال إلى هنا.
778
01:19:30,668 --> 01:19:32,592
أراك في المكتب.
779
01:19:47,680 --> 01:19:50,761
حسنا ، سأذهب إلى هناك.
780
01:19:51,669 --> 01:19:54,684
أنا قريب جدا
781
01:19:57,615 --> 01:19:58,635
أنا بخير.
782
01:19:58,678 --> 01:20:01,534
سوف أحمل أخبارًا جيدة لي غدًا
783
01:22:19,849 --> 01:22:21,900
من يأتي بعدى؟
784
01:22:22,873 --> 01:22:24,992
الرجل الذي قتل سوزان.
785
01:22:27,270 --> 01:22:28,885
لماذا ا؟
786
01:22:29,950 --> 01:22:31,933
لأنهم خائفون من التحدث.
787
01:23:02,850 --> 01:23:03,903
ما الذي يحدث ، مايلز؟
788
01:23:03,913 --> 01:23:06,665
ماذا هنالك يا رجل؟
789
01:23:06,670 --> 01:23:07,656
أين أنت؟
790
01:23:07,668 --> 01:23:09,593
في بيتك.
791
01:23:09,628 --> 01:23:10,834
حسنًا ، اسمع ، ليس لدي وقت ...
792
01:23:10,858 --> 01:23:14,744
اسمع ، الأجنحة هي رمادية متعبة.
793
01:23:14,746 --> 01:23:17,702
هل لديك شيء للأكل؟ أنا جوعًا
794
01:23:24,747 --> 01:23:26,764
لماذا يهز الكلب؟
795
01:23:27,573 --> 01:23:29,624
افتح النافذة ، أخبرني ما تراه.
796
01:23:29,634 --> 01:23:31,490
نعم فعلا.
797
01:23:32,522 --> 01:23:34,506
اندلاع العواصف.
798
01:23:34,517 --> 01:23:37,704
ما هذا؟ انظر إلى الشارع ، أخبرني ما تراه.
799
01:23:38,673 --> 01:23:41,685
أرى الرجل الذي يسلم البيتزا.
800
01:23:41,728 --> 01:23:43,586
البقاء.
801
01:24:12,601 --> 01:24:14,491
السيد مكال ...
802
01:24:15,424 --> 01:24:17,474
هل ما زلت على الهاتف؟
803
01:24:18,514 --> 01:24:20,442
القرف.
804
01:24:21,440 --> 01:24:23,422
القرف.
805
01:24:24,365 --> 01:24:26,290
سيد ماكول ، أعتقد أنه شخص يحاول ...
806
01:24:26,291 --> 01:24:27,548
مايلز ، استمع بعناية فائقة.
807
01:24:27,554 --> 01:24:31,371
أدخل غرفة نومي ، هناك ستجد مكتبة. بسرعة.
808
01:24:31,374 --> 01:24:33,233
- ماذا؟ - اطحن نفسك.
809
01:24:33,270 --> 01:24:34,458
- ما ... - مايلز ...
810
01:24:34,500 --> 01:24:36,357
- في الحكم. - اميال ...
811
01:24:36,393 --> 01:24:37,480
تراها؟
812
01:24:37,490 --> 01:24:39,448
- نعم فعلا. - جيد.
813
01:24:39,449 --> 01:24:42,417
على الرف الأوسط ، ابحث عن كتاب مع "الابن الأصلي" لريتشارد رايت.
814
01:24:42,441 --> 01:24:45,226
- ماذا؟ - اسمع ، دعني أخبرك.
815
01:24:45,231 --> 01:24:46,387
- "الابن الاصلي" ... - أخرجه.
816
01:24:46,429 --> 01:24:47,386
هل تريد قراءتها؟
817
01:24:47,387 --> 01:24:49,408
خذ الكتاب ، سترى الزر خلفه.
818
01:24:49,453 --> 01:24:52,240
أريدك أن تنقر على هذا الزر.
819
01:24:58,193 --> 01:25:02,407
بعد الضغط على الزر ، أدخل وسوف تأتي إلى استنتاجك.
820
01:25:04,372 --> 01:25:06,230
جيد.
821
01:25:35,244 --> 01:25:38,990
- ما هو المكان؟ - حسنا ، تهدئة.
822
01:25:38,101 --> 01:25:43,145
اجلس. لا يصدر ضوضاء. كن حزين جدا. لا تخاف.
823
01:25:49,235 --> 01:25:51,953
السيد ماكول؟
824
01:25:52,260 --> 01:25:55,141
- من هؤلاء؟ - لا داعي للقلق حول هذا الموضوع.
825
01:26:07,111 --> 01:26:08,969
حر.
826
01:26:23,958 --> 01:26:25,120
إهدئ.
827
01:26:25,560 --> 01:26:27,913
انها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ، في الداخل.
828
01:26:29,909 --> 01:26:32,866
لم نكن نعرف كيف نحصل على مساحة هنا.
829
01:26:32,867 --> 01:26:35,881
- لا أستطيع ... - ابنه ، أندر.
830
01:26:35,924 --> 01:26:36,978
فقط ج ...
831
01:26:36,988 --> 01:26:39,809
موقفهم قريب مني
832
01:26:52,904 --> 01:26:58,648
- ينظر إلي. - لا تقلق ، ويمكنك أن ترى ، لم يفعلوا ذلك.
833
01:26:58,685 --> 01:27:00,646
انها مظلمة جدا هنا.
834
01:27:00,647 --> 01:27:02,716
ما لم أستخدم هذا الهاتف ، لا أستطيع أن أرى ساقي.
835
01:27:02,740 --> 01:27:05,890
تنفس ، لا تتحدث بصوت عالٍ جدًا.
836
01:27:10,683 --> 01:27:13,765
الآن أوقف الهاتف. سوف يرون الضوء.
837
01:27:19,622 --> 01:27:21,672
لا تتنفس.
838
01:28:12,763 --> 01:28:14,724
كيف حال ديف؟
839
01:28:14,757 --> 01:28:22,632
لماذا دخلت إلى شقتي؟ هنا لا تموت خطتي من أجل لا شيء.
840
01:28:25,491 --> 01:28:28,504
من الخطأ أن تتصل ، ماكول.
841
01:28:34,397 --> 01:28:36,583
لقد ارتكبت خطأ.
842
01:28:36,591 --> 01:28:40,510
أنت تصطدم بي
843
01:28:42,406 --> 01:28:44,559
أنت تعرفني جيداً
844
01:29:20,290 --> 01:29:22,373
أنا أعرف أين تذهب.
845
01:29:25,206 --> 01:29:27,189
ارجع الى البيت.
846
01:30:33,994 --> 01:30:36,430
طفل جيد.
847
01:30:37,116 --> 01:30:39,871
اتبع م.
848
01:30:54,970 --> 01:30:58,980
- يتم اخلاء المدينة. - اعرف. أنا فقط أريد أن أتحقق من شيء ما.
849
01:30:59,160 --> 01:31:01,330
حسنا ، طحن.
850
01:31:01,939 --> 01:31:07,911
إنها سيارة BMW تأتي في غضون دقيقة واحدة.
851
01:32:02,586 --> 01:32:04,637
ماذا لدينا هنا؟
852
01:32:08,701 --> 01:32:12,619
يتم اخلاء المدينة ، يجب عليك العودة.
853
01:32:47,548 --> 01:32:50,526
أين أنت؟
854
01:33:01,437 --> 01:33:03,522
انها في مكان ما.
855
01:33:09,379 --> 01:33:14,263
هذه وحشية استمر.
856
01:33:17,322 --> 01:33:19,337
ابق هنا.
857
01:33:37,829 --> 01:33:41,681
انا ذاهب الى الزقاق. عُد.
858
01:33:58,564 --> 01:34:01,613
دخلت الباب الرئيسي.
859
01:34:02,817 --> 01:34:05,673
إنه مجاني ، نحن مستمرون.
860
01:34:17,608 --> 01:34:20,461
انا ذاهب لإيجاد منصب رفيع.
861
01:35:07,319 --> 01:35:09,436
هناك ضجة في الساعة 12.
862
01:35:10,308 --> 01:35:12,359
رأيته يهرب.
863
01:35:13,300 --> 01:35:15,226
فريد ، في انتظار.
864
01:35:15,261 --> 01:35:18,376
أنا أعيش في الجنوب.
865
01:35:29,317 --> 01:35:31,368
سوف ندخل على كلا الجانبين
866
01:37:01,767 --> 01:37:04,553
كوفاتش!
867
01:37:04,792 --> 01:37:06,717
كوفاتش! عد.
868
01:37:06,718 --> 01:37:11,532
أطلقت ، أنا في.
869
01:37:11,569 --> 01:37:12,724
جورج ، انظر؟
870
01:37:12,766 --> 01:37:14,623
lv د.
871
01:37:18,714 --> 01:37:21,432
كن حذرا.
872
01:37:23,565 --> 01:37:26,421
وإلا سوف تموت.
873
01:37:26,689 --> 01:37:28,615
عليك اللعنة!
874
01:37:36,625 --> 01:37:39,377
عليك اللعنة!
875
01:37:39,484 --> 01:37:42,407
- توفيت كوفاتش. - كرر.
876
01:37:42,408 --> 01:37:45,456
- توفيت كوفاتش. - عليك اللعنة.
877
01:37:45,499 --> 01:37:51,379
إنه فخ. أكرر ، إنه فخ.
878
01:39:19,798 --> 01:39:23,911
ريسنيك! شخص ما يتحدث معي.
879
01:39:26,910 --> 01:39:29,697
أحمق!
880
01:39:38,807 --> 01:39:44,722
آري ميت أنا سأقتل الطفل
881
01:39:45,852 --> 01:39:50,768
لديه واحد لنا.
882
01:39:50,769 --> 01:39:53,590
أحتاج إلى شخص لرؤيتك.
883
01:40:40,549 --> 01:40:42,565
الى الجنوب الغربي.
884
01:40:46,363 --> 01:40:49,321
أنا في المبنى الأصفر.
885
01:40:49,322 --> 01:40:54,261
- أنا بحاجة إلى اعتراف من الشرق. - إنها بوحشية.
886
01:40:54,306 --> 01:40:56,356
يجري تلقيها.
887
01:41:58,275 --> 01:42:02,196
اذهب إلى الداخل ، برادلي.
888
01:42:52,971 --> 01:42:55,827
هل سمعت هذه التقنية؟
889
01:42:56,926 --> 01:42:58,818
Resnik ، م recepjionezi؟
890
01:42:58,820 --> 01:43:00,803
ريسنيك! إجابة.
891
01:43:13,908 --> 01:43:15,833
عليك اللعنة!
892
01:43:28,927 --> 01:43:30,945
يبدو أنه لا يوجد أحد آخر ، ديف. إنه أنا فقط سأنهي هذا
893
01:43:30,955 --> 01:43:33,673
على وجه الدقة.
894
01:43:42,717 --> 01:43:48,725
إذا كنت تريد أن تعرف ، دائما لدي خطة احتياطية.
895
01:43:54,616 --> 01:43:59,622
تعال يا ماك ، انظر.
896
01:44:22,661 --> 01:44:26,705
لا أعرف إذا كان هذا الطفل يعني شيئاً لك.
897
01:44:27,445 --> 01:44:30,495
أستخدم الفرصة غير المكترفة لحدوث ذلك.
898
01:44:31,502 --> 01:44:36,612
سوف أبسطه ، أخرج ، أنظر ، ولن أقتل البرية.
899
01:44:49,412 --> 01:44:52,302
إذا كنت لا تحصل عليه ، سيكون من المثير للاهتمام.
900
01:44:53,333 --> 01:44:55,294
هو هناك.
901
01:44:56,557 --> 01:45:00,443
مرتين ، واحد سوف يمر عبر الجذع.
902
01:45:07,388 --> 01:45:09,350
سوف يموت.
903
01:45:11,311 --> 01:45:15,232
أظهر نفسك ، أم يموت الموت؟
904
01:45:19,453 --> 01:45:24,267
حسنا ، لقد حان الوقت.
905
01:45:34,407 --> 01:45:36,390
Frumoas ميل الرعاية ، ماك.
906
01:45:36,434 --> 01:45:40,253
هذا لا يهم حقا.
907
01:45:42,148 --> 01:45:44,335
اين انت يا نذل؟
908
01:46:15,800 --> 01:46:17,164
اللعنة عليك يا ماك!
909
01:46:17,207 --> 01:46:19,960
Ticlosule!
910
01:46:19,965 --> 01:46:21,948
قلت أنك كنت مستيقظا!
911
01:46:21,993 --> 01:46:27,170
لا يمكنك إنقاذ سوزان ، فلن تنقذ الصغار أيضا.
912
01:46:27,176 --> 01:46:32,114
كنت خائفا من لعبتك. أنا أؤكد لعبة لقيط!
913
01:46:32,159 --> 01:46:35,150
اظهر نفسك!
914
01:48:09,526 --> 01:48:10,783
انت بخير؟
915
01:48:23,853 --> 01:48:26,968
انتظر دقيقة.
916
01:48:27,100 --> 01:48:29,831
سنهتم بجروحك.
917
01:48:54,791 --> 01:48:57,802
تستقر القدم.
918
01:48:58,843 --> 01:49:02,856
يجب أن يكون ضمادات. الجرح ليس سيئًا للغاية.
919
01:49:05,822 --> 01:49:09,641
- سوف تطغى أمي. - نعم فعلا؟
920
01:49:09,678 --> 01:49:11,797
سأتكلم معها.
921
01:49:11,837 --> 01:49:17,683
- أنت لا تفهم ما أعنيه ... - سأتحدث معها ، حسنا؟
922
01:49:17,686 --> 01:49:20,767
رقم ثلاثة إلى ثلاثة. 1 ، 2 ، 3.
923
01:49:23,599 --> 01:49:26,557
كل شي سيصبح على مايرام. سوف أدعمك
924
01:49:26,591 --> 01:49:28,643
اقدر هذا.
925
01:49:28,719 --> 01:49:30,578
السيد مكال ...
926
01:49:30,581 --> 01:49:32,596
نعم فعلا؟
927
01:49:32,739 --> 01:49:35,595
من أنت حقا يا رجل؟
928
01:50:29,398 --> 01:50:32,320
سيد ماكول - نعم -
929
01:50:32,321 --> 01:50:34,406
توقف التغذية.
930
01:50:34,447 --> 01:50:37,270
جيد.
931
01:50:41,227 --> 01:50:42,281
اجلس.
932
01:50:42,290 --> 01:50:44,250
هل منزلك
933
01:50:44,284 --> 01:50:46,268
نعم إنه كذلك.
934
01:50:46,345 --> 01:50:48,326
تعال ، اجلس.
935
01:51:35,993 --> 01:51:37,975
ماذا تفعل؟
936
01:51:40,450 --> 01:51:45,982
أنا أعمل على شخصية بطل السوبر.
937
01:51:45,993 --> 01:51:49,750
- ما القوة التي لديها؟ - قوته ...
938
01:51:50,150 --> 01:51:52,938
يضع الأشياء أمامك.
939
01:51:52,939 --> 01:51:57,981
لديه بادرة رائعة ، مربع سحري.
940
01:51:58,220 --> 01:52:00,600
هذا القرف.
941
01:52:00,500 --> 01:52:02,134
مثل هذه الأشياء.
942
01:52:02,177 --> 01:52:04,101
يطير؟
943
01:52:04,102 --> 01:52:08,952
في الواقع ، يدير ماليبو.
944
01:52:09,123 --> 01:52:11,820
صادق؟
945
01:52:11,116 --> 01:52:14,935
- يبدو وكأنه كتاب جيد. - اقدر هذا.
946
01:52:50,836 --> 01:52:53,239
الليزر هو أفضل من لي
947
01:52:57,853 --> 01:53:03,771
عليك أن تفهم الأشياء ليست كبيرة بالنسبة لي
948
01:53:10,993 --> 01:53:12,313
ليس عليك أن تفوت تلك الأماكن
949
01:53:16,108 --> 01:53:18,468
أن نتصور أنها مفاجئة كانت تلك الأيام.
950
01:53:20,822 --> 01:53:22,326
هل تريد عذر مقطع؟
951
01:53:43,488 --> 01:53:44,488
تو تاي سامي؟
952
01:53:52,514 --> 01:53:53,617
مارثا!
953
01:53:53,926 --> 01:53:57,837
مترجمة ومكيفة: adrianp55
954
01:53:58,238 --> 01:54:02,738
التوقيت: في المجموع
78488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.