Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,584 --> 00:00:52,486
Hey, we're gonna make it.
2
00:00:52,487 --> 00:00:54,856
Not if you don't slow down.
3
00:00:54,857 --> 00:00:57,225
Grand canyon by sunrise, remember?
4
00:00:57,226 --> 00:00:58,994
How could I forget?
5
00:01:10,840 --> 00:01:12,507
Here it is.
6
00:01:13,843 --> 00:01:17,179
"Cheap and clean."
Can't ask for more than that.
7
00:01:45,607 --> 00:01:49,044
- After you, Mrs. Conway.
- Why, thank you, Mr. Conway.
8
00:02:04,559 --> 00:02:07,962
Yeah yeah yeah. I may be slow,
but I'm not deaf.
9
00:02:07,963 --> 00:02:09,964
I know it's early, but we were
hoping that we could...
10
00:02:09,965 --> 00:02:11,832
Don't tell me. Let me guess.
11
00:02:11,833 --> 00:02:13,268
You need a room.
12
00:02:15,204 --> 00:02:17,439
I'm psychic. It's a gift.
13
00:02:19,674 --> 00:02:23,444
- So where are you from?
- Chicago.
14
00:02:23,445 --> 00:02:26,881
- I thought you were psychic.
- It comes and goes.
15
00:02:26,882 --> 00:02:28,883
We're from Chicago.
16
00:02:28,884 --> 00:02:31,685
- We just got married.
- We eloped.
17
00:02:31,686 --> 00:02:34,855
- Can you believe it?
- I'm beside myself with wonder.
18
00:02:34,856 --> 00:02:38,226
We're taking a mule trip into
the grand canyon this weekend.
19
00:02:38,227 --> 00:02:39,660
Better you than me.
20
00:02:39,661 --> 00:02:41,996
You always this cheerful?
21
00:02:41,997 --> 00:02:44,598
No, I'm usually a tad cranky.
22
00:02:44,599 --> 00:02:48,470
Room 3. Checkout is
Monday at 11:00 in the A.M.
23
00:02:59,881 --> 00:03:02,984
- What about the luggage?
- It can wait.
24
00:03:02,985 --> 00:03:06,554
- Mr. Conway?
- Yes, Mrs. Conway?
25
00:03:06,555 --> 00:03:09,623
- Say that again.
- What, Mrs. Conway?
26
00:03:09,624 --> 00:03:11,625
I can't help it.
I love the way it sounds.
27
00:03:11,626 --> 00:03:13,761
Get used to it.
28
00:03:13,762 --> 00:03:15,630
And I never want to get used to it.
29
00:04:00,575 --> 00:04:03,111
So are you getting excited
about tomorrow?
30
00:04:03,112 --> 00:04:05,279
Am I excited about riding
31
00:04:05,280 --> 00:04:08,549
a smelly ill-tempered beast
32
00:04:08,550 --> 00:04:11,619
into a big, dusty hole in the ground?
33
00:04:11,620 --> 00:04:13,587
Let me think.
34
00:04:13,588 --> 00:04:15,589
They're not that ill-tempered,
35
00:04:15,590 --> 00:04:16,882
and you get used to the smell.
36
00:04:16,884 --> 00:04:19,293
Oh, now that is something
that I look forward too.
37
00:04:19,294 --> 00:04:21,329
Don't be such a pessimist.
38
00:04:21,330 --> 00:04:22,731
It's gonna be amazing.
39
00:04:24,566 --> 00:04:26,567
I've got an idea.
40
00:04:26,568 --> 00:04:27,968
Why don't we...
41
00:04:27,969 --> 00:04:30,438
Stay in bed all weekend
42
00:04:30,439 --> 00:04:33,942
and just look at the picture
every once in a while?
43
00:04:38,980 --> 00:04:42,183
No. Must resist.
44
00:04:42,184 --> 00:04:45,986
Must stick to plan. Must...
45
00:04:45,987 --> 00:04:48,689
Let's get this show on the road.
46
00:04:48,690 --> 00:04:51,493
Hey!
47
00:05:00,202 --> 00:05:02,236
You don't have a permit?
48
00:05:02,237 --> 00:05:05,639
Well, you can't take
a mule trip into the canyon
49
00:05:05,640 --> 00:05:07,208
without a backcountry permit.
50
00:05:07,209 --> 00:05:11,712
Okay. Um, where do you get a permit?
51
00:05:11,713 --> 00:05:15,149
This is late May. The question
isn't where, the question is when
52
00:05:15,150 --> 00:05:17,318
and the answer is January.
53
00:05:17,319 --> 00:05:19,953
Early February at the latest.
54
00:05:19,954 --> 00:05:24,125
You could try the Ranger Station
at Grand Canyon village,
55
00:05:24,126 --> 00:05:26,228
but I doubt they'll tell
you anything different.
56
00:05:30,432 --> 00:05:32,967
Yeah. Okay.
57
00:05:45,847 --> 00:05:47,616
Oh my God.
58
00:06:05,134 --> 00:06:06,967
So you don't have
any backcountry permits?
59
00:06:06,968 --> 00:06:08,469
I'm sorry, you should've applied...
60
00:06:08,470 --> 00:06:10,971
I know, I know,
I should've applied in January.
61
00:06:10,972 --> 00:06:12,541
Early February at the latest.
62
00:06:22,317 --> 00:06:24,853
* you always was a seeker *
63
00:06:26,555 --> 00:06:28,389
* me, I just like beer... *
64
00:06:28,390 --> 00:06:30,224
No, you're right.
65
00:06:30,225 --> 00:06:32,593
Maybe it's just not meant to be.
66
00:06:32,594 --> 00:06:35,729
Honestly, I think it's for the best.
67
00:06:35,730 --> 00:06:38,098
Well, maybe it is,
68
00:06:38,099 --> 00:06:40,435
and then again maybe it ain't.
69
00:06:41,836 --> 00:06:43,371
I couldn't help but overhear,
70
00:06:43,372 --> 00:06:45,173
seeing as I was eavesdropping and all.
71
00:06:45,174 --> 00:06:47,375
I just want to say that I'm
deeply moved by your dilemma.
72
00:06:47,376 --> 00:06:51,545
Now see, I'm not one
to really toot my own horn,
73
00:06:51,546 --> 00:06:54,815
but the fact of the matter is that.
74
00:06:54,816 --> 00:06:56,484
I've done it all.
75
00:06:56,485 --> 00:06:58,919
I trapped beaver, I hunted bear,
76
00:06:58,920 --> 00:07:00,988
I panned for gold,
I lived with the Indians
77
00:07:00,989 --> 00:07:03,291
and I've been struck by lightning...
78
00:07:03,292 --> 00:07:04,559
Twice.
79
00:07:06,027 --> 00:07:07,795
I've been buried by rockslides,
80
00:07:07,796 --> 00:07:09,963
I've been stung by scorpions,
81
00:07:09,964 --> 00:07:11,799
I've been mauled by a Mountain Lion
82
00:07:11,800 --> 00:07:14,034
and I went a couple of rounds with
a Grizzly before he give me this,
83
00:07:14,035 --> 00:07:15,669
but I took his left eye in return,
84
00:07:15,670 --> 00:07:17,305
so I guess you could say
that we're even.
85
00:07:17,306 --> 00:07:18,123
Jeez.
86
00:07:18,124 --> 00:07:20,574
And that ain't
the half of it, my friend.
87
00:07:20,575 --> 00:07:23,010
Who are you exactly?
88
00:07:23,011 --> 00:07:24,778
I'm the answer to your prayers.
89
00:07:24,779 --> 00:07:27,014
The name's Pritchard, folks.
90
00:07:27,015 --> 00:07:29,683
Henry Theodore Roosevelt Pritchard,
91
00:07:29,684 --> 00:07:32,353
guide extraordinaire.
92
00:07:32,354 --> 00:07:34,555
I've got the mules, I've got the gear,
93
00:07:34,556 --> 00:07:37,691
I've got the know-how
and I've got the Huevos.
94
00:07:37,692 --> 00:07:39,660
And I'm hereby offering
95
00:07:39,661 --> 00:07:42,464
my expert services.
96
00:07:46,301 --> 00:07:48,669
Are you saying that you can take us
97
00:07:48,670 --> 00:07:51,305
down into the canyon?
98
00:07:51,306 --> 00:07:53,574
Is a frog's ass watertight?
99
00:07:55,143 --> 00:07:58,479
See, I used to be a guide for
one of those bigger outfits,
100
00:07:58,480 --> 00:08:00,147
but we had a falling out over
101
00:08:00,148 --> 00:08:02,216
what I guess you might
call creative differences.
102
00:08:02,217 --> 00:08:05,386
Can you get us a permit this late?
103
00:08:05,387 --> 00:08:07,555
Oh, I can get you a permit.
104
00:08:07,556 --> 00:08:10,057
It's all a question
of greasing the right palms.
105
00:08:10,058 --> 00:08:12,226
Would you excuse us for just one second?
106
00:08:12,227 --> 00:08:14,027
Well, sure. Take two. Live it up.
107
00:08:14,028 --> 00:08:16,965
Yeah.
108
00:08:20,569 --> 00:08:23,237
I think I saw him
on "America's Most Wanted."
109
00:08:23,238 --> 00:08:26,206
Well, the guy's just a little eccentric.
110
00:08:26,207 --> 00:08:29,543
Eccentric is living in
a house trailer with 37 cats,
111
00:08:29,544 --> 00:08:33,381
not stalking around with a meat
cleaver strapped to your side.
112
00:08:33,382 --> 00:08:35,849
Yeah, but he can...
he can get us a permit.
113
00:08:35,850 --> 00:08:38,019
Eaten by a one-eyed bear is
what he can get us.
114
00:08:40,121 --> 00:08:42,456
We may never get another shot at this.
115
00:08:42,457 --> 00:08:45,793
We don't know how much time we have
or where we're gonna end up.
116
00:08:45,794 --> 00:08:47,962
What if there aren't any other trips?
117
00:08:57,406 --> 00:09:01,609
Okay. Well, let's tell
Grizzly Adams the news.
118
00:09:01,610 --> 00:09:03,612
Oh.
119
00:09:07,716 --> 00:09:09,983
So do we have a deal
or do we have a deal?
120
00:09:09,984 --> 00:09:13,221
- Done.
- You won't regret it, folks.
121
00:09:16,858 --> 00:09:19,360
Now I hate to talk about this,
122
00:09:19,361 --> 00:09:22,430
but... have a seat.
123
00:09:38,713 --> 00:09:41,081
He's saying that
the crows are messengers
124
00:09:41,082 --> 00:09:43,017
and that one's speaking to us. Listen.
125
00:09:45,454 --> 00:09:47,220
What's he saying?
126
00:09:47,221 --> 00:09:49,823
- How should I know? He's speaking crow.
- Henry...
127
00:09:53,762 --> 00:09:55,696
Did you get a permit?
128
00:09:55,697 --> 00:09:58,298
Oh yeah, I've got it right here.
Let's get your gear stowed away.
129
00:09:58,299 --> 00:10:00,334
I'm glad you made it.
130
00:10:00,335 --> 00:10:02,471
Thank you.
131
00:10:27,496 --> 00:10:29,998
I've never ridden a mule before, Henry.
132
00:10:31,833 --> 00:10:34,535
You know how to ride a bicycle?
133
00:10:34,536 --> 00:10:36,537
Yeah.
134
00:10:36,538 --> 00:10:38,673
Well, this ain't nothing like that.
135
00:10:51,786 --> 00:10:54,755
The Grand Canyon provides
the most complete record
136
00:10:54,756 --> 00:10:56,924
of geological history
137
00:10:56,925 --> 00:11:00,194
that can be found
anywhere on God's earth.
138
00:11:08,737 --> 00:11:11,371
There's fossils of Brachiopods,
139
00:11:11,372 --> 00:11:14,341
coral and mollusks
140
00:11:14,342 --> 00:11:16,076
in the Kaibab Limestone...
141
00:11:16,077 --> 00:11:17,611
That's the topmost layer.
142
00:11:17,612 --> 00:11:19,780
It is a relative youngster
143
00:11:19,781 --> 00:11:23,116
at 250 million years old,
144
00:11:23,117 --> 00:11:24,553
give or take a millennium.
145
00:11:29,691 --> 00:11:31,992
- Hey, Henry.
- Yeah?
146
00:11:31,993 --> 00:11:33,961
What do you know
about John Wesley Powell?
147
00:11:33,962 --> 00:11:36,096
John Wesley Powell,
148
00:11:36,097 --> 00:11:38,065
who lost his right arm
at the battle of Shiloh
149
00:11:38,066 --> 00:11:40,868
and went on to become a famous
explorer of the Grand Canyon?
150
00:11:40,869 --> 00:11:42,937
- Yeah.
- Never heard of him.
151
00:11:44,906 --> 00:11:47,107
- Okay.
- Just yanking your bootheel, my friend.
152
00:11:47,108 --> 00:11:49,076
I'm a regular encyclopedia when it comes
153
00:11:49,077 --> 00:11:50,778
to the venerable J.W. Powell.
154
00:11:50,779 --> 00:11:52,581
I have to get a picture of this.
155
00:12:06,427 --> 00:12:08,462
That qualify as a creative difference?
156
00:12:08,463 --> 00:12:10,030
Shh.
157
00:12:10,031 --> 00:12:12,701
- Care to wet your whistle?
- Don't mind if I do.
158
00:12:14,769 --> 00:12:16,471
Oh, come on.
159
00:12:24,813 --> 00:12:26,447
Not bad.
160
00:12:29,417 --> 00:12:32,385
- Go ahead.
- No, thanks.
161
00:12:32,386 --> 00:12:35,623
One of us should probably stay sober.
162
00:12:35,624 --> 00:12:37,390
Well, we'd best get a move on.
163
00:12:37,391 --> 00:12:40,427
It's gonna be hotter than a Texas
cathouse on dollar day by noontime.
164
00:12:40,428 --> 00:12:42,597
Now that's hot.
165
00:12:48,436 --> 00:12:52,172
Right there, tracks of Canis La-trans...
166
00:12:52,173 --> 00:12:55,109
That's Coyote to the Layman...
167
00:12:58,780 --> 00:13:02,050
And trickster of Navajo myth.
168
00:13:22,737 --> 00:13:24,673
We should stop.
169
00:13:48,830 --> 00:13:51,231
You want some?
170
00:13:51,232 --> 00:13:53,466
Put hair on your chest.
171
00:13:53,467 --> 00:13:55,803
I think that ship has sailed.
172
00:13:58,339 --> 00:13:59,674
Okay.
173
00:14:02,877 --> 00:14:05,779
Go ahead. You won't even taste
a paltry amount like that.
174
00:14:05,780 --> 00:14:07,882
Go ahead.
175
00:14:15,023 --> 00:14:16,690
Yeah, that might do it, tough guy.
176
00:14:16,691 --> 00:14:18,627
What? This ain't nothing.
177
00:14:50,158 --> 00:14:51,959
You need some water.
Come on and get some water.
178
00:14:51,960 --> 00:14:53,194
Yeah.
179
00:14:55,730 --> 00:14:57,765
- You like it?
- Mmm.
180
00:14:57,766 --> 00:14:59,367
I can see that.
181
00:15:17,518 --> 00:15:19,520
All right.
182
00:15:22,657 --> 00:15:24,592
Not too shabby, huh?
183
00:15:32,300 --> 00:15:34,702
You see, when I saw him that time...
184
00:15:34,703 --> 00:15:38,271
Some persons... you know,
a person goes seven lifetimes
185
00:15:38,272 --> 00:15:40,040
without seeing a bobcat,
186
00:15:40,041 --> 00:15:43,143
but I was mauled by
the same one three times.
187
00:15:43,144 --> 00:15:45,345
And the reason I know
it was the same one
188
00:15:45,346 --> 00:15:46,914
is because he was a cross-eyed bobcat.
189
00:15:46,915 --> 00:15:49,616
I guess that's what made him so ornery.
He gave me this.
190
00:15:49,617 --> 00:15:52,452
Oh my God.
191
00:15:52,453 --> 00:15:54,454
Yup.
192
00:15:54,455 --> 00:15:56,824
Did I ever mention I was bit by a mule?
193
00:15:56,825 --> 00:15:58,259
Uh, no.
194
00:16:01,362 --> 00:16:02,630
Jeez.
195
00:16:04,365 --> 00:16:06,967
- What did you do?
- I bit him back.
196
00:16:16,711 --> 00:16:18,712
You know what I would suggest?
197
00:16:18,713 --> 00:16:20,447
I would suggest that
198
00:16:20,448 --> 00:16:23,885
y'all take a look behind
those rocks over there.
199
00:16:25,319 --> 00:16:27,587
I'd recommend taking
a little walk back there.
200
00:16:27,588 --> 00:16:30,123
It's... magnificent.
201
00:16:30,124 --> 00:16:32,492
It'll be worth your while.
202
00:16:32,493 --> 00:16:34,161
Trust me.
203
00:16:34,162 --> 00:16:36,196
You wanna go?
204
00:16:36,197 --> 00:16:38,132
Yeah, sure.
205
00:17:02,156 --> 00:17:05,358
- Oh.
- Oh, wow.
206
00:17:05,359 --> 00:17:07,762
Henry was right. This is amazing.
207
00:17:36,057 --> 00:17:40,193
You think your Mom will ever forgive me
208
00:17:40,194 --> 00:17:43,496
for dragging you off
to Vegas to get married?
209
00:17:43,497 --> 00:17:45,498
Yeah, no problem.
210
00:17:45,499 --> 00:17:48,501
It shouldn't take
more than 10, 12 years.
211
00:17:48,502 --> 00:17:51,038
Sounds about right.
212
00:17:51,039 --> 00:17:53,907
Don't worry. I've been working on her.
213
00:17:53,908 --> 00:17:56,776
She'll come around.
214
00:17:56,777 --> 00:17:59,346
Maybe she thinks we got married
for the wrong reasons.
215
00:17:59,347 --> 00:18:01,782
What do you think?
216
00:18:10,491 --> 00:18:13,527
I feel like...
217
00:18:14,929 --> 00:18:18,866
Things are finally
starting to take shape,
218
00:18:18,867 --> 00:18:23,003
finally starting to form into place.
219
00:18:23,004 --> 00:18:27,408
I think that this could be
a fresh start for the both of us.
220
00:18:31,679 --> 00:18:35,015
I know that working for my dad
isn't exactly a dream come true...
221
00:18:35,016 --> 00:18:36,750
No no, it's good, it's good.
222
00:18:38,519 --> 00:18:41,989
I mean, the job, the future...
223
00:18:41,990 --> 00:18:43,624
It's good.
224
00:18:44,993 --> 00:18:46,727
It's all good.
225
00:19:16,024 --> 00:19:18,926
I was about to send out
a search party for you two.
226
00:19:25,433 --> 00:19:28,936
You know, we could either camp here
227
00:19:28,937 --> 00:19:32,572
or, if a person was so inclined,
228
00:19:32,573 --> 00:19:36,609
I could show 'em a trove
of Anasazi petroglyphs...
229
00:19:36,610 --> 00:19:39,712
12,000 years old if they're a day...
230
00:19:39,713 --> 00:19:43,216
And I think I'm the only white
man who's ever seen them.
231
00:19:43,217 --> 00:19:44,784
Are you kidding me?
232
00:19:44,785 --> 00:19:46,853
We are completely inclined.
233
00:19:46,854 --> 00:19:49,389
Oh yeah? A good half-day's
ride from here.
234
00:19:49,390 --> 00:19:51,925
The going's rough, water's scarce...
235
00:19:51,926 --> 00:19:53,460
It's more than most
people care to bite off.
236
00:19:53,461 --> 00:19:56,063
That sounds, you know, perfect.
237
00:19:56,064 --> 00:19:58,365
Wait a minute. Didn't I read
in one of those brochures
238
00:19:58,366 --> 00:20:00,467
that you're required
to stick to the permit?
239
00:20:00,468 --> 00:20:03,571
Well, that's actually more of
a suggestion than a requirement.
240
00:20:06,074 --> 00:20:07,741
Up to you.
241
00:20:10,979 --> 00:20:12,480
Watch out.
242
00:20:15,183 --> 00:20:18,718
Listen, if you're not cool with this,
243
00:20:18,719 --> 00:20:20,620
you just say the word, okay?
244
00:20:20,621 --> 00:20:24,257
And we'll... you know,
we'll camp right here.
245
00:20:24,258 --> 00:20:28,062
I'll even name the Creek
after you, if you want.
246
00:20:30,664 --> 00:20:32,665
Come on.
247
00:20:32,666 --> 00:20:35,168
Come on. Come on.
248
00:20:35,169 --> 00:20:37,270
You want to do it. You want to do it.
You want to do it.
249
00:20:37,271 --> 00:20:39,607
All right. Fine.
250
00:20:40,708 --> 00:20:42,676
Lead the way, Henry.
251
00:20:44,212 --> 00:20:46,213
- All right.
- Let's do it.
252
00:20:46,214 --> 00:20:48,515
All right. Well, we'd better
be getting moving.
253
00:20:48,516 --> 00:20:50,550
All right. That's yours. Was this mine?
254
00:20:50,551 --> 00:20:52,086
This is yours. That's yours.
255
00:21:25,786 --> 00:21:28,888
"J.W."... John Wesley Powell.
256
00:21:28,889 --> 00:21:30,357
The very same.
257
00:21:30,358 --> 00:21:32,659
Him and nine others
ventured into the canyon
258
00:21:32,660 --> 00:21:34,427
in may of 1869.
259
00:21:34,428 --> 00:21:37,030
Now three months and 1,000 miles later,
260
00:21:37,031 --> 00:21:38,531
only six of them came out.
261
00:21:38,532 --> 00:21:40,467
What happened to the others?
262
00:21:40,468 --> 00:21:43,436
Actually, never mind.
263
00:21:43,437 --> 00:21:45,306
I don't want to know.
264
00:21:46,874 --> 00:21:48,475
Come on.
265
00:21:48,476 --> 00:21:50,943
Say "missing and presumed dead."
266
00:22:04,292 --> 00:22:06,693
Petroglyphs are about an hour from here.
267
00:22:06,694 --> 00:22:08,328
We'll make camp there.
268
00:22:08,329 --> 00:22:11,764
That's good news, 'cause
my butt is killing me.
269
00:22:11,765 --> 00:22:14,102
Yes, sir.
270
00:22:16,804 --> 00:22:19,038
All righty.
271
00:22:20,641 --> 00:22:22,209
Whoa! Hey hey hey hey hey!
272
00:22:22,210 --> 00:22:24,411
Hold on, boy! Hey hey!
273
00:22:24,412 --> 00:22:26,646
Whoa whoa!
274
00:22:26,647 --> 00:22:28,648
Ah!
275
00:22:33,053 --> 00:22:34,822
Ooh, boy!
276
00:22:45,733 --> 00:22:47,534
Lori.
277
00:22:47,535 --> 00:22:49,436
Are you all right?
278
00:22:49,437 --> 00:22:50,771
I think so.
279
00:22:58,912 --> 00:23:01,548
Oh no. All right, come on.
280
00:23:01,549 --> 00:23:03,817
Come on, come on.
281
00:23:07,655 --> 00:23:11,624
- Oh my God.
- Well, my arm's broke but good
282
00:23:11,625 --> 00:23:13,660
and I'm snakebit twice to boot.
283
00:23:13,661 --> 00:23:17,330
- Those rattlesnakes?
- Diamondback rattler.
284
00:23:17,331 --> 00:23:19,332
At least it ain't a Mojave rattler.
285
00:23:19,333 --> 00:23:22,435
A Mojave rattler... the venom goes
straight to the spinal cord.
286
00:23:22,436 --> 00:23:24,437
That ain't a pleasant way to go.
287
00:23:24,438 --> 00:23:26,038
Is there anything that I can do?
288
00:23:26,039 --> 00:23:27,807
Yeah, you know what you could do?
289
00:23:27,808 --> 00:23:29,876
You could go see if you
can corral them mules,
290
00:23:29,877 --> 00:23:31,911
especially the one
that's got our gear on it.
291
00:23:31,912 --> 00:23:35,081
- All right.
- I don't have a signal.
292
00:23:35,082 --> 00:23:39,018
Sometimes them things work up here
293
00:23:39,019 --> 00:23:41,087
and sometimes they don't.
294
00:23:41,088 --> 00:23:44,524
I'd be much obliged
if you could maybe find
295
00:23:44,525 --> 00:23:45,958
some kind of piece of wood
296
00:23:45,959 --> 00:23:47,594
that I could use for a splint
297
00:23:47,595 --> 00:23:49,429
so I can immobilize my arm.
298
00:23:49,430 --> 00:23:51,432
It's best if I stay still for a minute.
299
00:23:51,433 --> 00:23:52,098
Okay.
300
00:23:52,099 --> 00:23:55,669
Otherwise the venom's gonna
go directly into my system.
301
00:24:03,511 --> 00:24:06,413
Come here, boy. Come here.
302
00:24:08,382 --> 00:24:10,350
Come here, boy. Come here.
303
00:24:10,351 --> 00:24:13,286
That's a good boy.
304
00:24:13,287 --> 00:24:16,289
That's a good boy.
305
00:24:16,290 --> 00:24:18,125
Shoot!
306
00:24:25,766 --> 00:24:29,270
Damn.
307
00:24:44,818 --> 00:24:46,853
Got a little water.
308
00:24:46,854 --> 00:24:48,722
Yeah, you'd best save it.
309
00:24:50,658 --> 00:24:53,461
Right... right there.
310
00:24:56,597 --> 00:24:58,831
Sorry.
311
00:24:58,832 --> 00:25:01,234
Aren't you supposed to cut an incision
312
00:25:01,235 --> 00:25:02,669
to suck out the venom?
313
00:25:02,670 --> 00:25:05,037
You do that, you invite an infection.
314
00:25:05,038 --> 00:25:07,840
You're supposed to keep the bite
area lower than your heart.
315
00:25:07,841 --> 00:25:09,776
That's gonna be a little hard to do,
316
00:25:09,777 --> 00:25:11,811
since I got bit on the face.
317
00:25:11,812 --> 00:25:14,548
Maybe I'd better stand on my head.
318
00:25:16,083 --> 00:25:18,184
We've gotta get you to a hospital.
319
00:25:18,185 --> 00:25:21,087
No, it's too late to head back now.
320
00:25:21,088 --> 00:25:23,656
Sorry.
321
00:25:23,657 --> 00:25:28,160
Bed down here. Head out at first light.
322
00:25:28,161 --> 00:25:31,031
We'll soon get a fire started.
323
00:25:32,232 --> 00:25:35,234
Ow. Yo, wait a minute.
324
00:25:35,235 --> 00:25:37,236
This all the matches you have left?
325
00:25:37,237 --> 00:25:39,339
No, I've got a lot more
left in my saddlebags.
326
00:25:39,340 --> 00:25:42,442
- Which is on the supply mule.
- Uh-huh.
327
00:25:42,443 --> 00:25:44,811
Yeah, along with the first aid kit,
328
00:25:44,812 --> 00:25:46,613
along with the food and water.
329
00:25:46,614 --> 00:25:49,049
- Shit.
- You said it, my friend.
330
00:25:51,519 --> 00:25:53,520
That's pretty good.
331
00:25:53,521 --> 00:25:55,322
- Good.
- You all right?
332
00:25:55,323 --> 00:25:56,790
Yeah.
333
00:26:08,135 --> 00:26:10,137
Whew.
334
00:26:16,777 --> 00:26:19,346
Is there anything more
we can do for you, Henry?
335
00:26:19,347 --> 00:26:21,348
No, just keep that fire going.
336
00:26:21,349 --> 00:26:23,917
I'm starting... I'm starting
to get the chills.
337
00:26:28,522 --> 00:26:31,724
So, Henry, what happens now?
338
00:26:31,725 --> 00:26:36,228
Well, I'll probably get a fever.
339
00:26:36,229 --> 00:26:38,931
I guess I'll get dizzy,
340
00:26:38,932 --> 00:26:41,300
blurred vision.
341
00:26:41,301 --> 00:26:44,003
I'll take leave of my senses
at some point,
342
00:26:44,004 --> 00:26:46,273
though you might be
hard-pressed to tell.
343
00:26:47,708 --> 00:26:50,977
You know, I think that we'd
best cook up them rattlers.
344
00:26:50,978 --> 00:26:53,513
The cupboard's bare, folks,
345
00:26:53,514 --> 00:26:55,314
and we can't afford to be choosy.
346
00:26:55,315 --> 00:26:58,118
Will you help me? Huh?
347
00:26:59,787 --> 00:27:01,389
Here.
348
00:27:20,374 --> 00:27:23,910
Yeah. What do I do?
349
00:27:23,911 --> 00:27:27,414
You just cut the connecting muscles
350
00:27:27,415 --> 00:27:29,115
around the anal vent
351
00:27:29,116 --> 00:27:31,151
to release the skin.
352
00:27:46,734 --> 00:27:48,235
Yeah, that's good.
353
00:27:56,043 --> 00:27:59,011
You want some? It tastes like chicken.
354
00:27:59,012 --> 00:28:01,481
No thanks, I'm a vegetarian.
355
00:28:01,482 --> 00:28:03,583
Since when?
356
00:28:03,584 --> 00:28:06,653
Since I found out that thing
had an anal vent.
357
00:28:12,292 --> 00:28:16,563
That'd be Canis Lupus...
Western Timber Wolf
358
00:28:21,569 --> 00:28:24,303
looking for a date.
359
00:28:28,442 --> 00:28:30,210
And I guess somebody got lucky.
360
00:28:34,214 --> 00:28:36,616
Sounds like they're hunting.
361
00:28:36,617 --> 00:28:39,019
I didn't know there were
wolves around here.
362
00:28:40,120 --> 00:28:41,854
Oh yeah.
363
00:28:41,855 --> 00:28:43,791
They're here now.
364
00:28:46,126 --> 00:28:48,528
No place left for them to go.
365
00:28:49,963 --> 00:28:52,198
We've encroached on their
territory for so long,
366
00:28:52,199 --> 00:28:55,635
ain't hardly nothing
left for them to eat,
367
00:28:55,636 --> 00:28:59,439
so sometimes they go looking
for food in places.
368
00:29:05,178 --> 00:29:07,480
They're just looking to survive,
369
00:29:07,481 --> 00:29:09,082
same as you and me.
370
00:29:11,485 --> 00:29:13,486
You screw with Mother Nature,
371
00:29:13,487 --> 00:29:15,956
she's gonna find a way
to screw you right back.
372
00:29:18,492 --> 00:29:21,562
On that note, I think
I'll try my cell phone again.
373
00:29:47,588 --> 00:29:50,557
Hey, Henry, are you all right?
374
00:29:50,558 --> 00:29:52,593
I've been better.
375
00:29:56,764 --> 00:29:58,531
Let me just...
376
00:30:00,500 --> 00:30:03,870
I've got some chapstick
in here somewhere.
377
00:30:12,212 --> 00:30:15,281
Oh, baby. All right.
378
00:30:15,282 --> 00:30:17,651
Well, we'd best get a move on.
379
00:30:20,621 --> 00:30:23,056
Hey, darling, give me
some of that chapstick.
380
00:30:36,003 --> 00:30:39,907
- Hush.
- What is it, Henry?
381
00:30:41,842 --> 00:30:45,612
Indians say that crows work
in tandem with wolves,
382
00:30:45,613 --> 00:30:47,647
leading them to injured prey.
383
00:30:47,648 --> 00:30:50,617
The wolves feast and the
crows get the leftovers.
384
00:30:50,618 --> 00:30:52,351
Oh.
385
00:30:52,352 --> 00:30:54,622
Oh, there it is.
386
00:31:00,260 --> 00:31:02,630
Lucky for me I ain't no Indian.
387
00:31:16,844 --> 00:31:19,746
Hey, what else you got in that thing?
388
00:31:19,747 --> 00:31:23,683
Sunscreen, Kleenex,
389
00:31:23,684 --> 00:31:26,019
spare battery for my camera and gum.
390
00:31:27,087 --> 00:31:30,056
Gum? Ooh, you've got gum.
391
00:31:30,057 --> 00:31:31,924
Come on. Fork it over.
392
00:31:31,925 --> 00:31:34,795
Yes. You want half?
393
00:31:36,596 --> 00:31:38,498
- Thanks.
- Thanks.
394
00:31:52,112 --> 00:31:54,146
Shouldn't we be at
the Campground by now?
395
00:31:54,147 --> 00:31:55,648
I don't know.
396
00:31:55,649 --> 00:31:58,785
If I had known our human
compass was gonna go haywire,
397
00:31:58,786 --> 00:32:00,687
I would've paid closer attention.
398
00:32:00,688 --> 00:32:02,756
Hindsight being 20/20.
399
00:32:07,795 --> 00:32:09,428
We're lost, aren't we?
400
00:32:09,429 --> 00:32:11,464
No, we're not lost.
401
00:32:15,302 --> 00:32:18,205
Hello!
402
00:32:25,045 --> 00:32:27,981
You're not lost!
403
00:32:34,654 --> 00:32:36,289
Feel better?
404
00:32:37,657 --> 00:32:39,927
Not even remotely.
405
00:32:44,164 --> 00:32:46,734
All right, let's make camp.
We'll make it here.
406
00:33:05,085 --> 00:33:07,154
What if he doesn't make it?
407
00:33:15,929 --> 00:33:17,798
I'm scared, Nick.
408
00:33:36,850 --> 00:33:38,651
Oh God.
409
00:33:50,430 --> 00:33:53,565
I see 'em! I see 'em!
410
00:33:53,566 --> 00:33:55,734
- I see 'em coming!
- Henry!
411
00:33:55,735 --> 00:33:57,838
I've seen their wrath! I see...
412
00:34:01,909 --> 00:34:03,542
Henry, what are you doing, man?
413
00:34:03,543 --> 00:34:05,577
- All right, I'll go get the mule.
- Okay.
414
00:34:05,578 --> 00:34:08,882
- Henry?
- Oh, you... oh my God.
415
00:34:10,383 --> 00:34:13,652
It ain't that mother nature's cruel.
416
00:34:13,653 --> 00:34:15,587
She don't care one way
or another about it.
417
00:34:15,588 --> 00:34:17,790
But make no mistake...
418
00:34:17,791 --> 00:34:20,492
one way or another,
she will have her day.
419
00:34:20,493 --> 00:34:23,695
Henry, we'll get you to a hospital
first thing in the morning, okay?
420
00:34:29,136 --> 00:34:31,004
Oh, Henry, please don't...
421
00:34:39,813 --> 00:34:41,414
Henry?
422
00:34:46,686 --> 00:34:48,488
No.
423
00:35:11,244 --> 00:35:12,946
Damn it.
424
00:35:32,299 --> 00:35:34,234
He's dead.
425
00:36:15,976 --> 00:36:18,145
We can't just leave him here.
426
00:36:21,314 --> 00:36:24,985
Well, we can't carry his body out,
not without a mule.
427
00:36:28,455 --> 00:36:30,390
We should bury him.
428
00:36:32,259 --> 00:36:34,894
We can notify the authorities
when we get back.
429
00:36:40,167 --> 00:36:41,901
Better get to it.
430
00:39:01,141 --> 00:39:03,143
- Hi.
- Hmm?
431
00:39:04,677 --> 00:39:06,378
- Morning.
- Hey.
432
00:39:06,379 --> 00:39:09,282
Mmm. Hey.
433
00:39:10,717 --> 00:39:12,618
Were you awake all night?
434
00:39:12,619 --> 00:39:15,688
- Mmm, pretty much.
- Oh no.
435
00:39:32,239 --> 00:39:34,374
We should head out that way.
436
00:39:59,466 --> 00:40:01,701
So long, Henry.
437
00:40:30,930 --> 00:40:33,665
I want to paint the
kitchen when we get back.
438
00:40:33,666 --> 00:40:36,169
You want to paint the kitchen?
439
00:40:39,206 --> 00:40:40,906
White is so boring.
440
00:40:40,907 --> 00:40:44,176
It's so safe. It's so nothing.
441
00:40:44,177 --> 00:40:47,713
It should be more vibrant,
442
00:40:47,714 --> 00:40:50,482
more alive, like pumpkin
443
00:40:50,483 --> 00:40:52,884
or brick red or something.
444
00:40:52,885 --> 00:40:55,455
Anything but white,
445
00:40:56,923 --> 00:40:58,924
you promise me that
we'll paint the kitchen
446
00:40:58,925 --> 00:41:01,893
- when we get back home?
- Sure, Lori.
447
00:41:01,894 --> 00:41:04,696
- Whatever you want.
- I'm serious.
448
00:41:04,697 --> 00:41:08,835
You promise me that we'll paint the
kitchen when we get back home.
449
00:41:10,937 --> 00:41:12,772
All right, I promise.
450
00:41:24,651 --> 00:41:26,686
I'm not gonna die out here, Nick.
451
00:41:45,372 --> 00:41:47,072
No, thanks.
452
00:41:47,073 --> 00:41:48,975
I'm all full.
453
00:41:52,512 --> 00:41:55,782
All right, come here. Give me a piece.
454
00:41:57,650 --> 00:41:59,386
Come on. Give me some.
455
00:42:07,960 --> 00:42:10,161
So which way?
456
00:42:10,162 --> 00:42:13,565
Well, the Campground's South of here.
457
00:42:13,566 --> 00:42:16,668
The sun's headed that way,
so that's West.
458
00:42:16,669 --> 00:42:19,405
So South must be here.
459
00:42:19,406 --> 00:42:21,407
We go that way.
460
00:42:21,408 --> 00:42:22,941
As long as you're sure.
461
00:42:22,942 --> 00:42:24,944
I'm sure.
462
00:42:57,610 --> 00:42:59,746
Hey, look.
463
00:43:01,614 --> 00:43:04,784
No.
464
00:43:14,026 --> 00:43:15,728
Now that's just plain cruel.
465
00:43:22,935 --> 00:43:24,836
How long do you think it's
been since we had anything
466
00:43:24,837 --> 00:43:27,406
to eat or drink besides gum?
467
00:43:27,407 --> 00:43:30,376
I don't know. What day is it?
468
00:43:30,377 --> 00:43:32,811
Monday, I think.
469
00:43:32,812 --> 00:43:35,046
I had some rattlesnake Saturday night.
470
00:43:35,047 --> 00:43:37,282
Lucky you.
471
00:43:37,283 --> 00:43:40,719
Oh God, you know what I could
really go for right now?
472
00:43:40,720 --> 00:43:43,755
- Huh?
- A pizza.
473
00:43:43,756 --> 00:43:46,292
I wouldn't say no to a pizza.
474
00:43:50,096 --> 00:43:51,663
Hello?
475
00:43:51,664 --> 00:43:54,299
Oh, yeah, hi.
476
00:43:54,300 --> 00:43:56,935
I'd like to order a large pizza,
477
00:43:56,936 --> 00:43:59,505
and can I get that with extra cheese?
478
00:43:59,506 --> 00:44:02,340
Don't forget the pepperoni
and the sausage.
479
00:44:02,341 --> 00:44:04,576
Did you get that? Great.
480
00:44:04,577 --> 00:44:07,579
Oh, by the way,
481
00:44:07,580 --> 00:44:10,583
do you deliver?
482
00:44:15,655 --> 00:44:17,656
You might as well try it
while you have it out.
483
00:44:17,657 --> 00:44:19,525
You never know.
484
00:44:21,394 --> 00:44:24,196
Hey, I've got a signal.
485
00:44:25,331 --> 00:44:27,165
Call 911.
486
00:44:30,703 --> 00:44:32,471
- Shit.
- What?
487
00:44:32,472 --> 00:44:34,040
I lost it.
488
00:44:39,111 --> 00:44:41,447
What? What what what?
489
00:44:41,448 --> 00:44:44,015
- Anything?
- Damn it.
490
00:44:44,016 --> 00:44:45,917
It's all right. It's all right.
491
00:44:45,918 --> 00:44:47,687
It means we're on the right track.
492
00:45:09,909 --> 00:45:11,577
What?
493
00:45:11,578 --> 00:45:14,379
It's gonna be checkout time
at the Motel pretty soon.
494
00:45:14,380 --> 00:45:17,483
Something tells me we're
gonna be a little late.
495
00:45:17,484 --> 00:45:20,486
We told the manager we were going on
a mule trip into the Canyon, right?
496
00:45:20,487 --> 00:45:21,555
Yeah, so?
497
00:45:21,556 --> 00:45:24,756
"So?" So when we don't
check out on time,
498
00:45:24,757 --> 00:45:27,826
she's gonna realize
that something is wrong
499
00:45:27,827 --> 00:45:30,361
and she's gonna notify the Authorities.
500
00:45:30,362 --> 00:45:32,330
What? The Motel Manager?
501
00:45:32,331 --> 00:45:35,433
She wouldn't pour water
on us if we were on fire.
502
00:45:35,434 --> 00:45:37,503
When we don't show up by 11:00
503
00:45:37,504 --> 00:45:40,006
she's gonna charge us for another day.
504
00:45:41,140 --> 00:45:42,709
Yeah, but...
505
00:46:39,732 --> 00:46:42,668
Are these the petroglyphs
Henry was talking about?
506
00:46:47,406 --> 00:46:49,407
No.
507
00:46:49,408 --> 00:46:51,509
They're, uh... those are...
508
00:46:51,510 --> 00:46:54,614
those are back there somewhere.
509
00:46:56,215 --> 00:46:59,384
Unless we just walked in a big circle.
510
00:46:59,385 --> 00:47:01,519
I don't believe it.
511
00:47:01,520 --> 00:47:04,857
We're farther from the Campground
than when we started this morning.
512
00:47:06,192 --> 00:47:08,694
I can't believe
I let you talk me into this.
513
00:47:08,695 --> 00:47:10,328
No.
514
00:47:10,329 --> 00:47:13,098
I asked if you were cool
with this and you said yes.
515
00:47:13,099 --> 00:47:14,933
And what choice did I have?
516
00:47:14,934 --> 00:47:17,335
You know, it's like you're
on some kind of a mission.
517
00:47:17,336 --> 00:47:20,939
You're always pushing it
and you take stupid risks!
518
00:47:20,940 --> 00:47:22,874
You never stop!
519
00:47:22,875 --> 00:47:25,376
You know, sometimes you
need to face up to reality.
520
00:47:25,377 --> 00:47:26,945
Oh, I'm facing it.
521
00:47:26,946 --> 00:47:28,647
Here it is, Lori!
522
00:47:28,648 --> 00:47:30,181
Huh?!
523
00:47:30,182 --> 00:47:33,351
- All the reality you want!
- Yeah, thanks to you.
524
00:47:33,352 --> 00:47:35,587
You know, I came here only for you!
525
00:47:35,588 --> 00:47:37,288
Look look, here it is.
526
00:47:37,289 --> 00:47:40,525
Here it is. Look at it.
It's all ours, huh?!
527
00:47:40,526 --> 00:47:41,894
Stop it!
528
00:47:53,039 --> 00:47:55,274
Oh, I...
529
00:47:57,509 --> 00:47:59,511
Let's get out of here.
530
00:48:09,922 --> 00:48:13,192
It looks like we either
head out that way...
531
00:48:17,830 --> 00:48:19,531
Or we climb.
532
00:48:31,277 --> 00:48:32,979
Check this out.
533
00:48:37,083 --> 00:48:40,451
Okay, I'm checking it out.
What am I checking out?
534
00:48:40,452 --> 00:48:44,255
- This is definitely doable.
- Define "doable."
535
00:48:44,256 --> 00:48:45,891
There's plenty of handholds.
536
00:48:45,892 --> 00:48:47,859
Once we get to that ledge,
537
00:48:47,860 --> 00:48:50,896
we'd scoot across this seam,
538
00:48:50,897 --> 00:48:53,098
shimmy up that crevice there,
539
00:48:53,099 --> 00:48:55,266
make our way up to the last rock face
540
00:48:55,267 --> 00:48:57,837
and voila, we're at the top.
541
00:48:59,806 --> 00:49:02,574
- What do you think?
- Shimmy?
542
00:49:04,243 --> 00:49:06,679
I think you've been out
in the sun too long.
543
00:49:10,049 --> 00:49:13,184
Hey, we can do this.
544
00:49:13,185 --> 00:49:16,054
This is just like that wall I used
to climb in that rock gym.
545
00:49:16,055 --> 00:49:17,856
You climbed it once, Nick.
546
00:49:17,857 --> 00:49:20,159
Yeah, and the instructor
said I was a natural.
547
00:49:35,842 --> 00:49:37,109
Be careful.
548
00:49:45,551 --> 00:49:47,018
What did I tell you?
549
00:49:47,019 --> 00:49:48,920
Piece of cake.
550
00:49:48,921 --> 00:49:52,423
Well, we might be able to get
a phone signal from up there.
551
00:49:52,424 --> 00:49:54,225
We'll have a much better chance
552
00:49:54,226 --> 00:49:55,995
of being spotted
up there than down here.
553
00:50:03,235 --> 00:50:05,304
It's our best option.
554
00:50:08,240 --> 00:50:10,209
We can do this.
555
00:50:14,480 --> 00:50:16,682
Then what are we waiting for?
556
00:50:27,093 --> 00:50:29,660
Here's a good one.
557
00:50:29,661 --> 00:50:31,430
Okay.
558
00:50:54,120 --> 00:50:56,054
You all right?
559
00:50:56,055 --> 00:50:58,825
Uh, yeah.
560
00:50:59,992 --> 00:51:01,961
Ask me again when we get to the top.
561
00:51:08,134 --> 00:51:12,070
Maybe... maybe I should
just try my phone from here.
562
00:51:12,071 --> 00:51:14,305
What? No no, not now. Not now.
563
00:51:14,306 --> 00:51:18,276
- Yeah, now.
- All right, make it quick.
564
00:51:18,277 --> 00:51:21,447
Okay. I need your help.
Can you hold my hand?
565
00:51:28,720 --> 00:51:31,057
- Okay, you got me?
- Yeah.
566
00:51:32,391 --> 00:51:34,060
Okay.
567
00:51:45,571 --> 00:51:48,407
- I've got a signal.
- What?
568
00:51:49,942 --> 00:51:53,344
It's ringing.
569
00:51:53,345 --> 00:51:56,781
- Yeah!
- 911.
570
00:51:56,782 --> 00:51:58,683
Hello? Hello? We need help.
571
00:51:58,684 --> 00:52:00,418
Our guide is... Hello?
572
00:52:00,419 --> 00:52:04,089
Hello? I lost her.
573
00:52:04,090 --> 00:52:07,026
It's all right. Try again.
574
00:52:08,760 --> 00:52:11,863
It's ringing again.
575
00:52:11,864 --> 00:52:13,664
911. What's your emergency?
576
00:52:13,665 --> 00:52:16,001
Hi, we're lost in...
577
00:52:16,002 --> 00:52:18,369
Shit! Shit! I lost her again.
578
00:52:18,370 --> 00:52:20,771
All right.
579
00:52:20,772 --> 00:52:22,840
Put it on speaker
580
00:52:22,841 --> 00:52:24,642
and lean out. I'll hold on.
581
00:52:24,643 --> 00:52:27,312
- Really?
- Yeah, I've got you.
582
00:52:27,313 --> 00:52:29,248
Come on. You can do it.
583
00:52:32,151 --> 00:52:33,885
Okay.
584
00:52:35,554 --> 00:52:39,024
- Okay. Okay.
- Go ahead.
585
00:52:39,025 --> 00:52:40,992
- Ready?
- Yeah.
586
00:52:40,993 --> 00:52:42,393
- Are you sure?
- Yeah.
587
00:52:42,394 --> 00:52:44,029
Okay okay.
588
00:52:47,533 --> 00:52:50,301
911. Hello. Hello.
589
00:52:50,302 --> 00:52:52,803
- Can you hear me?
- What's your location?
590
00:52:52,804 --> 00:52:55,673
We're lost in the Grand Canyon.
591
00:52:55,674 --> 00:52:58,744
- Gotcha.
- Oh my God. Oh shit.
592
00:52:59,845 --> 00:53:01,780
Yeah, okay.
593
00:53:33,312 --> 00:53:34,779
Nick.
594
00:53:34,780 --> 00:53:37,048
Hey, honey, are you okay?
595
00:53:37,049 --> 00:53:38,549
Are you okay?
596
00:53:38,550 --> 00:53:41,052
- Are you okay?
- My leg... my leg...
597
00:53:41,053 --> 00:53:41,867
oh, it's killing...
598
00:53:41,868 --> 00:53:43,688
Okay, I'm just gonna
go over here and take,
599
00:53:43,689 --> 00:53:46,959
and take a look. Okay.
600
00:53:49,761 --> 00:53:52,398
I'm gonna lift your pant leg
up to get a better look.
601
00:53:59,238 --> 00:54:01,340
Oh my God.
602
00:54:03,375 --> 00:54:06,277
- Is it broken?
- I don't...
603
00:54:06,278 --> 00:54:08,847
I can't really tell.
604
00:54:22,728 --> 00:54:25,130
Lori, just pu... pull me out.
605
00:54:25,131 --> 00:54:27,132
- Just pull... just pull me...
- No, Nick, I...
606
00:54:27,710 --> 00:54:29,435
No, I don't think
we should try and do that.
607
00:54:29,435 --> 00:54:32,337
- Pull me... pull me out!
- Okay. Okay, honey.
608
00:54:32,338 --> 00:54:34,405
- Pull me up.
- All right.
609
00:54:34,406 --> 00:54:36,374
- Oh, fuck.
- Okay, ready?
610
00:54:36,375 --> 00:54:39,944
Come here. Help me.
611
00:54:39,945 --> 00:54:42,847
Keep pulling!
612
00:54:42,848 --> 00:54:46,185
Keep trying! Oh yeah, that's good!
613
00:54:51,023 --> 00:54:52,924
Nick?
614
00:55:00,899 --> 00:55:02,168
Oh, no.
615
00:55:20,219 --> 00:55:22,387
Get outta here!
616
00:55:22,388 --> 00:55:23,922
Get outta here!
617
00:55:30,129 --> 00:55:33,465
Nick, Nick, I heard you shouting.
618
00:55:35,734 --> 00:55:37,902
- Where the hell, where you?
- I thought that
619
00:55:37,903 --> 00:55:39,970
if I could find some kind of a lever,
620
00:55:39,971 --> 00:55:42,006
maybe I can pull this Boulder up.
621
00:55:42,007 --> 00:55:43,542
Really?
622
00:55:46,412 --> 00:55:49,115
Come on.
623
00:55:57,889 --> 00:56:00,826
Ah! God!
624
00:56:31,690 --> 00:56:33,392
How's it look?
625
00:56:35,394 --> 00:56:36,995
Not too bad.
626
00:56:38,630 --> 00:56:41,066
You've always been a shitty liar.
627
00:56:42,868 --> 00:56:44,370
It's okay.
628
00:56:45,904 --> 00:56:48,440
It's a good quality to have in a wife.
629
00:56:52,911 --> 00:56:54,746
That bad, huh?
630
00:57:00,519 --> 00:57:02,354
Any ideas?
631
00:57:07,293 --> 00:57:10,162
I could go for help.
632
00:57:11,530 --> 00:57:13,365
Except we're lost.
633
00:57:15,901 --> 00:57:17,836
What happened to your phone?
634
00:57:36,021 --> 00:57:39,190
Your call went through
before though, right?
635
00:57:39,191 --> 00:57:41,659
Even if it did, I didn't get a chance
636
00:57:41,660 --> 00:57:43,795
to tell the operator where we are...
637
00:57:45,030 --> 00:57:47,298
Not that I even know where we are.
638
00:57:47,299 --> 00:57:50,635
But Henry got us a permit,
and when he doesn't show up,
639
00:57:50,636 --> 00:57:52,603
they're gonna know that
we're missing and they're gonna
640
00:57:52,604 --> 00:57:54,605
send somebody to come
looking for us, so it's okay.
641
00:57:54,606 --> 00:57:56,807
Do you really think
642
00:57:56,808 --> 00:57:59,545
that Henry actually got a permit?
643
00:58:20,332 --> 00:58:23,835
Do you remember the story
of the guy who went hiking
644
00:58:25,471 --> 00:58:29,540
in... God... in Utah, I think it was?
645
00:58:32,043 --> 00:58:33,812
He fell...
646
00:58:35,046 --> 00:58:37,147
Or maybe he got caught in a rockslide.
647
00:58:37,148 --> 00:58:40,485
I don't remember, but anyway
648
00:58:40,486 --> 00:58:42,820
he got his arm
649
00:58:42,821 --> 00:58:45,290
pinned by a Boulder.
650
00:58:45,291 --> 00:58:49,660
He tried everything
he could to free himself
651
00:58:49,661 --> 00:58:51,597
but nothing worked,
652
00:58:52,698 --> 00:58:55,867
so he cut off his own arm.
653
00:58:58,570 --> 00:59:00,738
I think that was different.
654
00:59:00,739 --> 00:59:03,174
No, it's not that different.
655
00:59:04,543 --> 00:59:06,577
He was alone.
656
00:59:06,578 --> 00:59:08,779
And I have you.
657
00:59:08,780 --> 00:59:10,716
We're one up on him.
658
00:59:12,017 --> 00:59:15,020
No, he had no choice, but we do.
659
00:59:19,358 --> 00:59:22,660
- Do we?
- Yes, we can,
660
00:59:22,661 --> 00:59:25,696
you know, still try
and work something out.
661
00:59:25,697 --> 00:59:27,965
He survived.
662
00:59:27,966 --> 00:59:29,768
I could too.
663
00:59:31,970 --> 00:59:35,205
Nick, you... you can't
cut off your foot.
664
00:59:35,206 --> 00:59:36,742
I know I can't...
665
00:59:39,077 --> 00:59:40,679
But you could.
666
00:59:42,781 --> 00:59:44,215
No.
667
00:59:45,617 --> 00:59:47,085
No. No.
668
00:59:49,187 --> 00:59:51,656
The pain is
669
00:59:51,657 --> 00:59:54,725
like lightning running through my veins.
670
00:59:54,726 --> 00:59:57,528
I can't... I can't do that.
671
00:59:57,529 --> 00:59:59,697
- I can't cut off...
- I saw a Wolf.
672
00:59:59,698 --> 01:00:01,832
What? Here?
673
01:00:01,833 --> 01:00:04,570
When you went looking
for that piece of wood.
674
01:00:05,771 --> 01:00:08,005
Okay. All right.
675
01:00:08,006 --> 01:00:11,141
- We've got to get you out of here.
- Oh, Lori, it's no use.
676
01:00:11,142 --> 01:00:13,478
Lori, please.
677
01:00:13,479 --> 01:00:15,414
Lori, please.
678
01:00:17,015 --> 01:00:19,617
We have to go now.
679
01:00:19,618 --> 01:00:21,852
Lori, don't. Please don't.
680
01:00:31,196 --> 01:00:33,330
- Come on.
- No. Oh, please.
681
01:00:33,331 --> 01:00:34,999
- Come on. Help me, please.
- Please.
682
01:00:35,000 --> 01:00:36,701
- Please don't. Please don't.
- Come on.
683
01:00:36,702 --> 01:00:39,537
- Please don't.
- I'm sorry.
684
01:00:39,538 --> 01:00:41,772
I'm sorry. I'm sorry.
685
01:00:41,773 --> 01:00:44,141
Oh, come on, please.
686
01:00:44,142 --> 01:00:48,245
Please move your leg. Oh, please.
687
01:00:48,246 --> 01:00:51,181
- Please stop. Please stop.
- Please!
688
01:00:51,182 --> 01:00:54,119
Oh, please get...
689
01:00:56,054 --> 01:00:58,188
We can't stay.
690
01:00:58,189 --> 01:01:00,392
Help us.
691
01:01:09,167 --> 01:01:11,502
Let's say that you're right
692
01:01:11,503 --> 01:01:15,541
and we have to...
693
01:01:18,009 --> 01:01:20,011
I have to cut your foot off.
694
01:01:21,547 --> 01:01:24,849
How exactly am I supposed to do that?
695
01:01:24,850 --> 01:01:27,352
With Henry's knife.
696
01:01:29,821 --> 01:01:31,756
We buried it.
697
01:01:41,399 --> 01:01:44,001
How could I be so stupid?
698
01:01:44,002 --> 01:01:46,103
I'll go back and get the knife.
699
01:01:46,104 --> 01:01:48,739
- Forget it.
- Come on.
700
01:01:48,740 --> 01:01:50,841
You said it yourself, if we
don't get you out of here,
701
01:01:50,842 --> 01:01:52,543
then you're gonna die.
702
01:01:52,544 --> 01:01:54,745
You don't know your way
back to Henry's grave.
703
01:01:54,746 --> 01:01:58,516
- I can try.
- But what if you get lost?
704
01:01:58,517 --> 01:02:01,552
Huh. I'm already lost.
705
01:02:01,553 --> 01:02:03,788
- I'm serious.
- So am I.
706
01:02:03,789 --> 01:02:06,157
I can do this.
707
01:02:07,993 --> 01:02:10,194
No, I can't let you.
708
01:02:10,195 --> 01:02:12,296
Well, try and stop me.
709
01:02:15,734 --> 01:02:18,202
I'm sorry. That wasn't funny.
710
01:02:18,203 --> 01:02:20,305
Yeah, it was.
711
01:02:36,688 --> 01:02:39,024
That should be plenty.
712
01:02:40,258 --> 01:02:41,859
Here.
713
01:02:41,860 --> 01:02:43,895
- Huh.
- Just in case.
714
01:02:45,731 --> 01:02:48,834
Great. Where are the marshmallows?
715
01:02:52,470 --> 01:02:54,338
Well, I should get going.
716
01:02:54,339 --> 01:02:56,241
I don't want to get caught
out there in the dark.
717
01:02:58,977 --> 01:03:02,648
Hey, I'll be back so fast you
won't even know I was gone.
718
01:03:07,218 --> 01:03:08,787
I'll see you soon.
719
01:03:14,826 --> 01:03:16,762
Happy trails.
720
01:03:23,635 --> 01:03:25,070
Lori.
721
01:03:27,005 --> 01:03:29,575
Be careful.
722
01:03:56,534 --> 01:03:58,770
Oh, where the hell are you, Henry?
723
01:04:39,244 --> 01:04:41,546
Okay. Oh, God.
724
01:04:53,258 --> 01:04:54,826
I'm sorry, Henry.
725
01:05:06,571 --> 01:05:08,139
God.
726
01:05:18,316 --> 01:05:19,550
Nick.
727
01:08:03,915 --> 01:08:06,251
- Hey.
- Hey.
728
01:08:07,986 --> 01:08:10,020
Sorry to interrupt.
729
01:08:10,021 --> 01:08:11,957
No, don't be.
730
01:08:13,191 --> 01:08:14,926
How are you feeling?
731
01:08:17,728 --> 01:08:19,664
I can't complain.
732
01:08:20,999 --> 01:08:23,034
How's Henry?
733
01:08:31,609 --> 01:08:33,644
What's this?
734
01:08:34,779 --> 01:08:36,680
It's our permit.
735
01:08:36,681 --> 01:08:39,449
What's it say?
736
01:08:39,450 --> 01:08:42,653
That we'll be staying
at Havasupai Campground.
737
01:08:44,022 --> 01:08:46,291
Returning on Monday, May the 28th.
738
01:08:48,960 --> 01:08:51,228
So even if they go looking for us,
739
01:08:51,229 --> 01:08:55,199
they won't know where to look.
740
01:09:14,185 --> 01:09:16,287
Did you sterilize it?
741
01:09:18,189 --> 01:09:20,557
Yeah. Yeah, I did.
742
01:09:20,558 --> 01:09:22,326
That's good.
743
01:09:22,327 --> 01:09:24,729
I wouldn't want to get an infection.
744
01:09:27,098 --> 01:09:28,934
It's all right.
745
01:09:30,201 --> 01:09:32,470
I won't hold it against you.
746
01:09:34,439 --> 01:09:35,940
Promise?
747
01:09:35,941 --> 01:09:38,309
Cross my heart,
748
01:09:39,710 --> 01:09:41,212
hope to die.
749
01:09:46,017 --> 01:09:47,953
Here, you have to bite on this.
750
01:09:50,421 --> 01:09:52,556
Mmm.
751
01:09:52,557 --> 01:09:54,692
I love it when you talk dirty.
752
01:12:06,657 --> 01:12:08,126
Get out of here!
753
01:12:12,097 --> 01:12:13,964
Leave us alone!
754
01:12:24,509 --> 01:12:26,211
Hey.
755
01:12:27,312 --> 01:12:29,347
I have to go get more wood.
756
01:12:32,850 --> 01:12:35,120
Wish me luck.
757
01:15:19,216 --> 01:15:20,951
Did you?
758
01:15:29,260 --> 01:15:31,695
When we get back, I'm...
759
01:15:31,696 --> 01:15:34,331
When we get back...?
760
01:15:34,332 --> 01:15:38,201
When we get back, I'm not gonna
take that job with your father.
761
01:15:38,202 --> 01:15:39,836
You're not?
762
01:15:39,837 --> 01:15:43,107
Who's gonna buy running shoes
from a one-legged salesman?
763
01:15:45,610 --> 01:15:47,411
One-legged joggers.
764
01:15:59,256 --> 01:16:02,092
I never should have
gotten us into this mess.
765
01:16:03,728 --> 01:16:05,162
We don't belong here.
766
01:17:30,881 --> 01:17:32,650
Go on!
767
01:17:33,851 --> 01:17:36,454
Get away, you bastards!
768
01:18:49,126 --> 01:18:51,662
No! No!
769
01:20:47,177 --> 01:20:49,046
Is that water?
770
01:20:52,717 --> 01:20:54,985
We don't have any water.
771
01:20:57,655 --> 01:20:59,690
I'll check the mule.
772
01:21:01,091 --> 01:21:03,193
We don't have a mule, remember?
773
01:21:04,929 --> 01:21:08,432
Here. Here, you should
try and eat something.
774
01:21:10,668 --> 01:21:13,402
Here. Open your mouth.
775
01:21:13,403 --> 01:21:16,105
Oh. What is it?
776
01:21:16,106 --> 01:21:18,308
It's roast wolf.
777
01:21:23,147 --> 01:21:25,382
I thought you were a vegetarian.
778
01:21:26,483 --> 01:21:28,785
It comes and goes.
779
01:21:28,786 --> 01:21:31,020
Here, open your mouth.
780
01:21:32,923 --> 01:21:35,124
Come on. You've got to eat something.
781
01:21:35,125 --> 01:21:37,061
I wouldn't say no
to the last stick of gum.
782
01:21:42,532 --> 01:21:44,834
Here, live it up.
783
01:21:44,835 --> 01:21:47,171
Take the whole thing.
784
01:21:48,238 --> 01:21:49,674
Here.
785
01:22:02,486 --> 01:22:06,022
I'm sorry. I wish there was
something more I could do for you.
786
01:22:06,023 --> 01:22:10,694
I can't tell where I... and,
787
01:22:10,695 --> 01:22:13,563
and everything else begins.
788
01:22:15,499 --> 01:22:17,500
I feel like I'm disappearing.
789
01:22:17,501 --> 01:22:20,303
Hey, you're not disappearing.
You're right here.
790
01:22:20,304 --> 01:22:22,639
I'm not me anymore.
791
01:22:25,609 --> 01:22:28,111
I'm all of this.
792
01:22:28,112 --> 01:22:30,380
I'm everything.
793
01:22:32,717 --> 01:22:34,785
And you know what?
794
01:22:39,389 --> 01:22:42,491
- It's okay.
- No, it's not okay.
795
01:22:42,492 --> 01:22:44,961
Hey, I'm going to get you out of here,
796
01:22:44,962 --> 01:22:47,731
but I need you to stay strong.
You can't give up on me.
797
01:22:47,732 --> 01:22:50,333
Hey, I am serious.
798
01:22:50,334 --> 01:22:52,902
I'm in a really lousy mood and you
don't want to piss me off, okay?
799
01:22:52,903 --> 01:22:55,105
- You got it?
- I've got it.
800
01:22:56,473 --> 01:22:58,108
Good.
801
01:22:59,176 --> 01:23:01,145
Now let's get the hell out of here.
802
01:23:20,497 --> 01:23:22,198
Leave me here.
803
01:23:22,199 --> 01:23:25,601
No. Forget it.
804
01:23:25,602 --> 01:23:27,838
You'll never make it
out of here with me.
805
01:23:32,342 --> 01:23:34,410
Please. Please don't.
806
01:23:34,411 --> 01:23:36,280
Please.
807
01:23:42,586 --> 01:23:45,789
That hurts too much.
808
01:23:45,790 --> 01:23:47,958
That's just your inner wimp talking.
809
01:23:51,796 --> 01:23:54,598
- Please stop.
- No, if we stop, we die.
810
01:24:33,637 --> 01:24:37,674
Get up. Come on, get up. Up.
811
01:24:40,777 --> 01:24:43,246
Come on.
812
01:24:43,247 --> 01:24:45,249
Put your arm in that... Over that.
813
01:24:47,284 --> 01:24:49,453
Other arm over me. Come on.
814
01:24:50,787 --> 01:24:53,256
- Why are you doing this?
- Stop talking.
815
01:24:53,257 --> 01:24:55,725
You're wasting energy.
816
01:25:01,531 --> 01:25:04,233
I get it... Tough love, right?
817
01:25:04,234 --> 01:25:06,936
You'd better believe it.
818
01:25:06,937 --> 01:25:09,073
Never been a fan.
819
01:25:32,930 --> 01:25:34,697
Wait. We have to stop for a minute.
820
01:25:34,698 --> 01:25:36,466
- Huh?
- Yeah, lie down.
821
01:26:16,206 --> 01:26:18,507
Oh.
822
01:27:53,970 --> 01:27:56,406
That's a good look for you.
823
01:28:02,512 --> 01:28:05,049
I'm glad you like it.
824
01:28:06,650 --> 01:28:09,619
I'd jump your bones, but...
825
01:28:11,321 --> 01:28:13,522
Some other time.
826
01:28:13,523 --> 01:28:16,660
I never knew that you were so...
827
01:28:19,529 --> 01:28:21,564
Brave.
828
01:28:21,565 --> 01:28:23,800
I'm not.
829
01:28:26,002 --> 01:28:28,105
I'm scared shitless.
830
01:28:30,006 --> 01:28:32,376
That doesn't mean you're not brave.
831
01:28:33,710 --> 01:28:36,246
That just means that you're smart.
832
01:28:39,383 --> 01:28:42,751
- Lori...
- Forget it.
833
01:28:42,752 --> 01:28:45,088
I'm not leaving you here.
834
01:28:45,089 --> 01:28:47,590
I'm sorry, Lori.
835
01:28:47,591 --> 01:28:50,294
- Shut up.
- I mean it, Lori.
836
01:28:52,396 --> 01:28:55,331
You really know how
to get under my skin.
837
01:28:55,332 --> 01:28:58,268
That's one of the things
you love about me.
838
01:29:00,337 --> 01:29:02,338
Actually, it's one of the things
839
01:29:02,339 --> 01:29:04,908
I'm going to change about you.
840
01:29:06,576 --> 01:29:09,079
So I have that to look forward to.
841
01:29:17,854 --> 01:29:20,157
Don't be sad.
842
01:29:35,105 --> 01:29:37,474
We should've stayed in bed...
843
01:29:39,909 --> 01:29:42,778
And just looked at the picture
844
01:29:42,779 --> 01:29:45,080
every once in a while.
845
01:29:45,081 --> 01:29:46,783
I told you.
846
01:29:47,884 --> 01:29:49,786
Or gone to Hawaii.
847
01:29:50,954 --> 01:29:53,589
Hawaii's nice.
848
01:29:53,590 --> 01:29:56,326
I'll bet that's where they're going.
849
01:29:58,295 --> 01:29:59,995
Who?
850
01:30:18,448 --> 01:30:20,349
Okay, come on. Come on.
851
01:30:20,350 --> 01:30:21,951
We've got to go. Come on.
852
01:30:23,187 --> 01:30:25,355
Come on, up up.
853
01:30:30,194 --> 01:30:31,661
Stay.
854
01:30:33,297 --> 01:30:35,831
Oh my God. Hey, come on, come on.
855
01:30:35,832 --> 01:30:37,266
Come on, we've got to get up.
856
01:30:37,267 --> 01:30:39,668
We can't stay here another night.
Come on.
857
01:30:44,641 --> 01:30:46,809
Come on. Come on, baby.
858
01:30:46,810 --> 01:30:48,945
Come on, get up please.
Nick, please.
859
01:31:00,324 --> 01:31:01,891
Go!
860
01:31:05,595 --> 01:31:07,464
Go on! Go!
861
01:31:14,804 --> 01:31:16,740
Get out of here! Go!
862
01:31:18,708 --> 01:31:20,744
Go on!
863
01:31:30,387 --> 01:31:31,955
Get away from him!
864
01:31:33,757 --> 01:31:36,626
Go on! Get away from him!
865
01:31:37,994 --> 01:31:41,397
Nick. Come on, Nick.
We have to go.
866
01:32:15,432 --> 01:32:18,001
"...until death do you part?"
867
01:32:44,894 --> 01:32:47,196
I love you.
868
01:33:08,485 --> 01:33:12,422
Oh God. I'm sorry.
869
01:33:17,160 --> 01:33:19,295
I'm sorry.
870
01:34:47,651 --> 01:34:50,319
Ma'am, are you okay?
871
01:34:51,721 --> 01:34:53,456
We've got to get you to a Hospital.
872
01:34:53,457 --> 01:34:55,624
Do you understand me?
873
01:34:55,625 --> 01:34:58,394
Did you make an S.O.S. call yesterday?
874
01:35:00,163 --> 01:35:02,465
We need to get her some oxygen.
875
01:35:02,466 --> 01:35:04,633
She's going into shock.
Okay, ma'am, I just need you
876
01:35:04,634 --> 01:35:06,234
to look me in the eyes.
Just look me in the eyes.
877
01:35:06,235 --> 01:35:08,171
It's gonna be okay.
We're gonna get you out of here.
878
01:35:09,506 --> 01:35:11,707
Look me in the eyes.
You're gonna be okay.
879
01:35:11,708 --> 01:35:14,277
Just slow down your breathing, okay?
880
01:36:28,986 --> 01:36:37,874
Manual corrected, synchronized,
and spell checked by H@w-to-kiLL.
60041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.