All language subtitles for The.Canyon.2009.DVDrip.XviD-DVSKY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,584 --> 00:00:52,486 Hey, we're gonna make it. 2 00:00:52,487 --> 00:00:54,856 Not if you don't slow down. 3 00:00:54,857 --> 00:00:57,225 Grand canyon by sunrise, remember? 4 00:00:57,226 --> 00:00:58,994 How could I forget? 5 00:01:10,840 --> 00:01:12,507 Here it is. 6 00:01:13,843 --> 00:01:17,179 "Cheap and clean." Can't ask for more than that. 7 00:01:45,607 --> 00:01:49,044 - After you, Mrs. Conway. - Why, thank you, Mr. Conway. 8 00:02:04,559 --> 00:02:07,962 Yeah yeah yeah. I may be slow, but I'm not deaf. 9 00:02:07,963 --> 00:02:09,964 I know it's early, but we were hoping that we could... 10 00:02:09,965 --> 00:02:11,832 Don't tell me. Let me guess. 11 00:02:11,833 --> 00:02:13,268 You need a room. 12 00:02:15,204 --> 00:02:17,439 I'm psychic. It's a gift. 13 00:02:19,674 --> 00:02:23,444 - So where are you from? - Chicago. 14 00:02:23,445 --> 00:02:26,881 - I thought you were psychic. - It comes and goes. 15 00:02:26,882 --> 00:02:28,883 We're from Chicago. 16 00:02:28,884 --> 00:02:31,685 - We just got married. - We eloped. 17 00:02:31,686 --> 00:02:34,855 - Can you believe it? - I'm beside myself with wonder. 18 00:02:34,856 --> 00:02:38,226 We're taking a mule trip into the grand canyon this weekend. 19 00:02:38,227 --> 00:02:39,660 Better you than me. 20 00:02:39,661 --> 00:02:41,996 You always this cheerful? 21 00:02:41,997 --> 00:02:44,598 No, I'm usually a tad cranky. 22 00:02:44,599 --> 00:02:48,470 Room 3. Checkout is Monday at 11:00 in the A.M. 23 00:02:59,881 --> 00:03:02,984 - What about the luggage? - It can wait. 24 00:03:02,985 --> 00:03:06,554 - Mr. Conway? - Yes, Mrs. Conway? 25 00:03:06,555 --> 00:03:09,623 - Say that again. - What, Mrs. Conway? 26 00:03:09,624 --> 00:03:11,625 I can't help it. I love the way it sounds. 27 00:03:11,626 --> 00:03:13,761 Get used to it. 28 00:03:13,762 --> 00:03:15,630 And I never want to get used to it. 29 00:04:00,575 --> 00:04:03,111 So are you getting excited about tomorrow? 30 00:04:03,112 --> 00:04:05,279 Am I excited about riding 31 00:04:05,280 --> 00:04:08,549 a smelly ill-tempered beast 32 00:04:08,550 --> 00:04:11,619 into a big, dusty hole in the ground? 33 00:04:11,620 --> 00:04:13,587 Let me think. 34 00:04:13,588 --> 00:04:15,589 They're not that ill-tempered, 35 00:04:15,590 --> 00:04:16,882 and you get used to the smell. 36 00:04:16,884 --> 00:04:19,293 Oh, now that is something that I look forward too. 37 00:04:19,294 --> 00:04:21,329 Don't be such a pessimist. 38 00:04:21,330 --> 00:04:22,731 It's gonna be amazing. 39 00:04:24,566 --> 00:04:26,567 I've got an idea. 40 00:04:26,568 --> 00:04:27,968 Why don't we... 41 00:04:27,969 --> 00:04:30,438 Stay in bed all weekend 42 00:04:30,439 --> 00:04:33,942 and just look at the picture every once in a while? 43 00:04:38,980 --> 00:04:42,183 No. Must resist. 44 00:04:42,184 --> 00:04:45,986 Must stick to plan. Must... 45 00:04:45,987 --> 00:04:48,689 Let's get this show on the road. 46 00:04:48,690 --> 00:04:51,493 Hey! 47 00:05:00,202 --> 00:05:02,236 You don't have a permit? 48 00:05:02,237 --> 00:05:05,639 Well, you can't take a mule trip into the canyon 49 00:05:05,640 --> 00:05:07,208 without a backcountry permit. 50 00:05:07,209 --> 00:05:11,712 Okay. Um, where do you get a permit? 51 00:05:11,713 --> 00:05:15,149 This is late May. The question isn't where, the question is when 52 00:05:15,150 --> 00:05:17,318 and the answer is January. 53 00:05:17,319 --> 00:05:19,953 Early February at the latest. 54 00:05:19,954 --> 00:05:24,125 You could try the Ranger Station at Grand Canyon village, 55 00:05:24,126 --> 00:05:26,228 but I doubt they'll tell you anything different. 56 00:05:30,432 --> 00:05:32,967 Yeah. Okay. 57 00:05:45,847 --> 00:05:47,616 Oh my God. 58 00:06:05,134 --> 00:06:06,967 So you don't have any backcountry permits? 59 00:06:06,968 --> 00:06:08,469 I'm sorry, you should've applied... 60 00:06:08,470 --> 00:06:10,971 I know, I know, I should've applied in January. 61 00:06:10,972 --> 00:06:12,541 Early February at the latest. 62 00:06:22,317 --> 00:06:24,853 * you always was a seeker * 63 00:06:26,555 --> 00:06:28,389 * me, I just like beer... * 64 00:06:28,390 --> 00:06:30,224 No, you're right. 65 00:06:30,225 --> 00:06:32,593 Maybe it's just not meant to be. 66 00:06:32,594 --> 00:06:35,729 Honestly, I think it's for the best. 67 00:06:35,730 --> 00:06:38,098 Well, maybe it is, 68 00:06:38,099 --> 00:06:40,435 and then again maybe it ain't. 69 00:06:41,836 --> 00:06:43,371 I couldn't help but overhear, 70 00:06:43,372 --> 00:06:45,173 seeing as I was eavesdropping and all. 71 00:06:45,174 --> 00:06:47,375 I just want to say that I'm deeply moved by your dilemma. 72 00:06:47,376 --> 00:06:51,545 Now see, I'm not one to really toot my own horn, 73 00:06:51,546 --> 00:06:54,815 but the fact of the matter is that. 74 00:06:54,816 --> 00:06:56,484 I've done it all. 75 00:06:56,485 --> 00:06:58,919 I trapped beaver, I hunted bear, 76 00:06:58,920 --> 00:07:00,988 I panned for gold, I lived with the Indians 77 00:07:00,989 --> 00:07:03,291 and I've been struck by lightning... 78 00:07:03,292 --> 00:07:04,559 Twice. 79 00:07:06,027 --> 00:07:07,795 I've been buried by rockslides, 80 00:07:07,796 --> 00:07:09,963 I've been stung by scorpions, 81 00:07:09,964 --> 00:07:11,799 I've been mauled by a Mountain Lion 82 00:07:11,800 --> 00:07:14,034 and I went a couple of rounds with a Grizzly before he give me this, 83 00:07:14,035 --> 00:07:15,669 but I took his left eye in return, 84 00:07:15,670 --> 00:07:17,305 so I guess you could say that we're even. 85 00:07:17,306 --> 00:07:18,123 Jeez. 86 00:07:18,124 --> 00:07:20,574 And that ain't the half of it, my friend. 87 00:07:20,575 --> 00:07:23,010 Who are you exactly? 88 00:07:23,011 --> 00:07:24,778 I'm the answer to your prayers. 89 00:07:24,779 --> 00:07:27,014 The name's Pritchard, folks. 90 00:07:27,015 --> 00:07:29,683 Henry Theodore Roosevelt Pritchard, 91 00:07:29,684 --> 00:07:32,353 guide extraordinaire. 92 00:07:32,354 --> 00:07:34,555 I've got the mules, I've got the gear, 93 00:07:34,556 --> 00:07:37,691 I've got the know-how and I've got the Huevos. 94 00:07:37,692 --> 00:07:39,660 And I'm hereby offering 95 00:07:39,661 --> 00:07:42,464 my expert services. 96 00:07:46,301 --> 00:07:48,669 Are you saying that you can take us 97 00:07:48,670 --> 00:07:51,305 down into the canyon? 98 00:07:51,306 --> 00:07:53,574 Is a frog's ass watertight? 99 00:07:55,143 --> 00:07:58,479 See, I used to be a guide for one of those bigger outfits, 100 00:07:58,480 --> 00:08:00,147 but we had a falling out over 101 00:08:00,148 --> 00:08:02,216 what I guess you might call creative differences. 102 00:08:02,217 --> 00:08:05,386 Can you get us a permit this late? 103 00:08:05,387 --> 00:08:07,555 Oh, I can get you a permit. 104 00:08:07,556 --> 00:08:10,057 It's all a question of greasing the right palms. 105 00:08:10,058 --> 00:08:12,226 Would you excuse us for just one second? 106 00:08:12,227 --> 00:08:14,027 Well, sure. Take two. Live it up. 107 00:08:14,028 --> 00:08:16,965 Yeah. 108 00:08:20,569 --> 00:08:23,237 I think I saw him on "America's Most Wanted." 109 00:08:23,238 --> 00:08:26,206 Well, the guy's just a little eccentric. 110 00:08:26,207 --> 00:08:29,543 Eccentric is living in a house trailer with 37 cats, 111 00:08:29,544 --> 00:08:33,381 not stalking around with a meat cleaver strapped to your side. 112 00:08:33,382 --> 00:08:35,849 Yeah, but he can... he can get us a permit. 113 00:08:35,850 --> 00:08:38,019 Eaten by a one-eyed bear is what he can get us. 114 00:08:40,121 --> 00:08:42,456 We may never get another shot at this. 115 00:08:42,457 --> 00:08:45,793 We don't know how much time we have or where we're gonna end up. 116 00:08:45,794 --> 00:08:47,962 What if there aren't any other trips? 117 00:08:57,406 --> 00:09:01,609 Okay. Well, let's tell Grizzly Adams the news. 118 00:09:01,610 --> 00:09:03,612 Oh. 119 00:09:07,716 --> 00:09:09,983 So do we have a deal or do we have a deal? 120 00:09:09,984 --> 00:09:13,221 - Done. - You won't regret it, folks. 121 00:09:16,858 --> 00:09:19,360 Now I hate to talk about this, 122 00:09:19,361 --> 00:09:22,430 but... have a seat. 123 00:09:38,713 --> 00:09:41,081 He's saying that the crows are messengers 124 00:09:41,082 --> 00:09:43,017 and that one's speaking to us. Listen. 125 00:09:45,454 --> 00:09:47,220 What's he saying? 126 00:09:47,221 --> 00:09:49,823 - How should I know? He's speaking crow. - Henry... 127 00:09:53,762 --> 00:09:55,696 Did you get a permit? 128 00:09:55,697 --> 00:09:58,298 Oh yeah, I've got it right here. Let's get your gear stowed away. 129 00:09:58,299 --> 00:10:00,334 I'm glad you made it. 130 00:10:00,335 --> 00:10:02,471 Thank you. 131 00:10:27,496 --> 00:10:29,998 I've never ridden a mule before, Henry. 132 00:10:31,833 --> 00:10:34,535 You know how to ride a bicycle? 133 00:10:34,536 --> 00:10:36,537 Yeah. 134 00:10:36,538 --> 00:10:38,673 Well, this ain't nothing like that. 135 00:10:51,786 --> 00:10:54,755 The Grand Canyon provides the most complete record 136 00:10:54,756 --> 00:10:56,924 of geological history 137 00:10:56,925 --> 00:11:00,194 that can be found anywhere on God's earth. 138 00:11:08,737 --> 00:11:11,371 There's fossils of Brachiopods, 139 00:11:11,372 --> 00:11:14,341 coral and mollusks 140 00:11:14,342 --> 00:11:16,076 in the Kaibab Limestone... 141 00:11:16,077 --> 00:11:17,611 That's the topmost layer. 142 00:11:17,612 --> 00:11:19,780 It is a relative youngster 143 00:11:19,781 --> 00:11:23,116 at 250 million years old, 144 00:11:23,117 --> 00:11:24,553 give or take a millennium. 145 00:11:29,691 --> 00:11:31,992 - Hey, Henry. - Yeah? 146 00:11:31,993 --> 00:11:33,961 What do you know about John Wesley Powell? 147 00:11:33,962 --> 00:11:36,096 John Wesley Powell, 148 00:11:36,097 --> 00:11:38,065 who lost his right arm at the battle of Shiloh 149 00:11:38,066 --> 00:11:40,868 and went on to become a famous explorer of the Grand Canyon? 150 00:11:40,869 --> 00:11:42,937 - Yeah. - Never heard of him. 151 00:11:44,906 --> 00:11:47,107 - Okay. - Just yanking your bootheel, my friend. 152 00:11:47,108 --> 00:11:49,076 I'm a regular encyclopedia when it comes 153 00:11:49,077 --> 00:11:50,778 to the venerable J.W. Powell. 154 00:11:50,779 --> 00:11:52,581 I have to get a picture of this. 155 00:12:06,427 --> 00:12:08,462 That qualify as a creative difference? 156 00:12:08,463 --> 00:12:10,030 Shh. 157 00:12:10,031 --> 00:12:12,701 - Care to wet your whistle? - Don't mind if I do. 158 00:12:14,769 --> 00:12:16,471 Oh, come on. 159 00:12:24,813 --> 00:12:26,447 Not bad. 160 00:12:29,417 --> 00:12:32,385 - Go ahead. - No, thanks. 161 00:12:32,386 --> 00:12:35,623 One of us should probably stay sober. 162 00:12:35,624 --> 00:12:37,390 Well, we'd best get a move on. 163 00:12:37,391 --> 00:12:40,427 It's gonna be hotter than a Texas cathouse on dollar day by noontime. 164 00:12:40,428 --> 00:12:42,597 Now that's hot. 165 00:12:48,436 --> 00:12:52,172 Right there, tracks of Canis La-trans... 166 00:12:52,173 --> 00:12:55,109 That's Coyote to the Layman... 167 00:12:58,780 --> 00:13:02,050 And trickster of Navajo myth. 168 00:13:22,737 --> 00:13:24,673 We should stop. 169 00:13:48,830 --> 00:13:51,231 You want some? 170 00:13:51,232 --> 00:13:53,466 Put hair on your chest. 171 00:13:53,467 --> 00:13:55,803 I think that ship has sailed. 172 00:13:58,339 --> 00:13:59,674 Okay. 173 00:14:02,877 --> 00:14:05,779 Go ahead. You won't even taste a paltry amount like that. 174 00:14:05,780 --> 00:14:07,882 Go ahead. 175 00:14:15,023 --> 00:14:16,690 Yeah, that might do it, tough guy. 176 00:14:16,691 --> 00:14:18,627 What? This ain't nothing. 177 00:14:50,158 --> 00:14:51,959 You need some water. Come on and get some water. 178 00:14:51,960 --> 00:14:53,194 Yeah. 179 00:14:55,730 --> 00:14:57,765 - You like it? - Mmm. 180 00:14:57,766 --> 00:14:59,367 I can see that. 181 00:15:17,518 --> 00:15:19,520 All right. 182 00:15:22,657 --> 00:15:24,592 Not too shabby, huh? 183 00:15:32,300 --> 00:15:34,702 You see, when I saw him that time... 184 00:15:34,703 --> 00:15:38,271 Some persons... you know, a person goes seven lifetimes 185 00:15:38,272 --> 00:15:40,040 without seeing a bobcat, 186 00:15:40,041 --> 00:15:43,143 but I was mauled by the same one three times. 187 00:15:43,144 --> 00:15:45,345 And the reason I know it was the same one 188 00:15:45,346 --> 00:15:46,914 is because he was a cross-eyed bobcat. 189 00:15:46,915 --> 00:15:49,616 I guess that's what made him so ornery. He gave me this. 190 00:15:49,617 --> 00:15:52,452 Oh my God. 191 00:15:52,453 --> 00:15:54,454 Yup. 192 00:15:54,455 --> 00:15:56,824 Did I ever mention I was bit by a mule? 193 00:15:56,825 --> 00:15:58,259 Uh, no. 194 00:16:01,362 --> 00:16:02,630 Jeez. 195 00:16:04,365 --> 00:16:06,967 - What did you do? - I bit him back. 196 00:16:16,711 --> 00:16:18,712 You know what I would suggest? 197 00:16:18,713 --> 00:16:20,447 I would suggest that 198 00:16:20,448 --> 00:16:23,885 y'all take a look behind those rocks over there. 199 00:16:25,319 --> 00:16:27,587 I'd recommend taking a little walk back there. 200 00:16:27,588 --> 00:16:30,123 It's... magnificent. 201 00:16:30,124 --> 00:16:32,492 It'll be worth your while. 202 00:16:32,493 --> 00:16:34,161 Trust me. 203 00:16:34,162 --> 00:16:36,196 You wanna go? 204 00:16:36,197 --> 00:16:38,132 Yeah, sure. 205 00:17:02,156 --> 00:17:05,358 - Oh. - Oh, wow. 206 00:17:05,359 --> 00:17:07,762 Henry was right. This is amazing. 207 00:17:36,057 --> 00:17:40,193 You think your Mom will ever forgive me 208 00:17:40,194 --> 00:17:43,496 for dragging you off to Vegas to get married? 209 00:17:43,497 --> 00:17:45,498 Yeah, no problem. 210 00:17:45,499 --> 00:17:48,501 It shouldn't take more than 10, 12 years. 211 00:17:48,502 --> 00:17:51,038 Sounds about right. 212 00:17:51,039 --> 00:17:53,907 Don't worry. I've been working on her. 213 00:17:53,908 --> 00:17:56,776 She'll come around. 214 00:17:56,777 --> 00:17:59,346 Maybe she thinks we got married for the wrong reasons. 215 00:17:59,347 --> 00:18:01,782 What do you think? 216 00:18:10,491 --> 00:18:13,527 I feel like... 217 00:18:14,929 --> 00:18:18,866 Things are finally starting to take shape, 218 00:18:18,867 --> 00:18:23,003 finally starting to form into place. 219 00:18:23,004 --> 00:18:27,408 I think that this could be a fresh start for the both of us. 220 00:18:31,679 --> 00:18:35,015 I know that working for my dad isn't exactly a dream come true... 221 00:18:35,016 --> 00:18:36,750 No no, it's good, it's good. 222 00:18:38,519 --> 00:18:41,989 I mean, the job, the future... 223 00:18:41,990 --> 00:18:43,624 It's good. 224 00:18:44,993 --> 00:18:46,727 It's all good. 225 00:19:16,024 --> 00:19:18,926 I was about to send out a search party for you two. 226 00:19:25,433 --> 00:19:28,936 You know, we could either camp here 227 00:19:28,937 --> 00:19:32,572 or, if a person was so inclined, 228 00:19:32,573 --> 00:19:36,609 I could show 'em a trove of Anasazi petroglyphs... 229 00:19:36,610 --> 00:19:39,712 12,000 years old if they're a day... 230 00:19:39,713 --> 00:19:43,216 And I think I'm the only white man who's ever seen them. 231 00:19:43,217 --> 00:19:44,784 Are you kidding me? 232 00:19:44,785 --> 00:19:46,853 We are completely inclined. 233 00:19:46,854 --> 00:19:49,389 Oh yeah? A good half-day's ride from here. 234 00:19:49,390 --> 00:19:51,925 The going's rough, water's scarce... 235 00:19:51,926 --> 00:19:53,460 It's more than most people care to bite off. 236 00:19:53,461 --> 00:19:56,063 That sounds, you know, perfect. 237 00:19:56,064 --> 00:19:58,365 Wait a minute. Didn't I read in one of those brochures 238 00:19:58,366 --> 00:20:00,467 that you're required to stick to the permit? 239 00:20:00,468 --> 00:20:03,571 Well, that's actually more of a suggestion than a requirement. 240 00:20:06,074 --> 00:20:07,741 Up to you. 241 00:20:10,979 --> 00:20:12,480 Watch out. 242 00:20:15,183 --> 00:20:18,718 Listen, if you're not cool with this, 243 00:20:18,719 --> 00:20:20,620 you just say the word, okay? 244 00:20:20,621 --> 00:20:24,257 And we'll... you know, we'll camp right here. 245 00:20:24,258 --> 00:20:28,062 I'll even name the Creek after you, if you want. 246 00:20:30,664 --> 00:20:32,665 Come on. 247 00:20:32,666 --> 00:20:35,168 Come on. Come on. 248 00:20:35,169 --> 00:20:37,270 You want to do it. You want to do it. You want to do it. 249 00:20:37,271 --> 00:20:39,607 All right. Fine. 250 00:20:40,708 --> 00:20:42,676 Lead the way, Henry. 251 00:20:44,212 --> 00:20:46,213 - All right. - Let's do it. 252 00:20:46,214 --> 00:20:48,515 All right. Well, we'd better be getting moving. 253 00:20:48,516 --> 00:20:50,550 All right. That's yours. Was this mine? 254 00:20:50,551 --> 00:20:52,086 This is yours. That's yours. 255 00:21:25,786 --> 00:21:28,888 "J.W."... John Wesley Powell. 256 00:21:28,889 --> 00:21:30,357 The very same. 257 00:21:30,358 --> 00:21:32,659 Him and nine others ventured into the canyon 258 00:21:32,660 --> 00:21:34,427 in may of 1869. 259 00:21:34,428 --> 00:21:37,030 Now three months and 1,000 miles later, 260 00:21:37,031 --> 00:21:38,531 only six of them came out. 261 00:21:38,532 --> 00:21:40,467 What happened to the others? 262 00:21:40,468 --> 00:21:43,436 Actually, never mind. 263 00:21:43,437 --> 00:21:45,306 I don't want to know. 264 00:21:46,874 --> 00:21:48,475 Come on. 265 00:21:48,476 --> 00:21:50,943 Say "missing and presumed dead." 266 00:22:04,292 --> 00:22:06,693 Petroglyphs are about an hour from here. 267 00:22:06,694 --> 00:22:08,328 We'll make camp there. 268 00:22:08,329 --> 00:22:11,764 That's good news, 'cause my butt is killing me. 269 00:22:11,765 --> 00:22:14,102 Yes, sir. 270 00:22:16,804 --> 00:22:19,038 All righty. 271 00:22:20,641 --> 00:22:22,209 Whoa! Hey hey hey hey hey! 272 00:22:22,210 --> 00:22:24,411 Hold on, boy! Hey hey! 273 00:22:24,412 --> 00:22:26,646 Whoa whoa! 274 00:22:26,647 --> 00:22:28,648 Ah! 275 00:22:33,053 --> 00:22:34,822 Ooh, boy! 276 00:22:45,733 --> 00:22:47,534 Lori. 277 00:22:47,535 --> 00:22:49,436 Are you all right? 278 00:22:49,437 --> 00:22:50,771 I think so. 279 00:22:58,912 --> 00:23:01,548 Oh no. All right, come on. 280 00:23:01,549 --> 00:23:03,817 Come on, come on. 281 00:23:07,655 --> 00:23:11,624 - Oh my God. - Well, my arm's broke but good 282 00:23:11,625 --> 00:23:13,660 and I'm snakebit twice to boot. 283 00:23:13,661 --> 00:23:17,330 - Those rattlesnakes? - Diamondback rattler. 284 00:23:17,331 --> 00:23:19,332 At least it ain't a Mojave rattler. 285 00:23:19,333 --> 00:23:22,435 A Mojave rattler... the venom goes straight to the spinal cord. 286 00:23:22,436 --> 00:23:24,437 That ain't a pleasant way to go. 287 00:23:24,438 --> 00:23:26,038 Is there anything that I can do? 288 00:23:26,039 --> 00:23:27,807 Yeah, you know what you could do? 289 00:23:27,808 --> 00:23:29,876 You could go see if you can corral them mules, 290 00:23:29,877 --> 00:23:31,911 especially the one that's got our gear on it. 291 00:23:31,912 --> 00:23:35,081 - All right. - I don't have a signal. 292 00:23:35,082 --> 00:23:39,018 Sometimes them things work up here 293 00:23:39,019 --> 00:23:41,087 and sometimes they don't. 294 00:23:41,088 --> 00:23:44,524 I'd be much obliged if you could maybe find 295 00:23:44,525 --> 00:23:45,958 some kind of piece of wood 296 00:23:45,959 --> 00:23:47,594 that I could use for a splint 297 00:23:47,595 --> 00:23:49,429 so I can immobilize my arm. 298 00:23:49,430 --> 00:23:51,432 It's best if I stay still for a minute. 299 00:23:51,433 --> 00:23:52,098 Okay. 300 00:23:52,099 --> 00:23:55,669 Otherwise the venom's gonna go directly into my system. 301 00:24:03,511 --> 00:24:06,413 Come here, boy. Come here. 302 00:24:08,382 --> 00:24:10,350 Come here, boy. Come here. 303 00:24:10,351 --> 00:24:13,286 That's a good boy. 304 00:24:13,287 --> 00:24:16,289 That's a good boy. 305 00:24:16,290 --> 00:24:18,125 Shoot! 306 00:24:25,766 --> 00:24:29,270 Damn. 307 00:24:44,818 --> 00:24:46,853 Got a little water. 308 00:24:46,854 --> 00:24:48,722 Yeah, you'd best save it. 309 00:24:50,658 --> 00:24:53,461 Right... right there. 310 00:24:56,597 --> 00:24:58,831 Sorry. 311 00:24:58,832 --> 00:25:01,234 Aren't you supposed to cut an incision 312 00:25:01,235 --> 00:25:02,669 to suck out the venom? 313 00:25:02,670 --> 00:25:05,037 You do that, you invite an infection. 314 00:25:05,038 --> 00:25:07,840 You're supposed to keep the bite area lower than your heart. 315 00:25:07,841 --> 00:25:09,776 That's gonna be a little hard to do, 316 00:25:09,777 --> 00:25:11,811 since I got bit on the face. 317 00:25:11,812 --> 00:25:14,548 Maybe I'd better stand on my head. 318 00:25:16,083 --> 00:25:18,184 We've gotta get you to a hospital. 319 00:25:18,185 --> 00:25:21,087 No, it's too late to head back now. 320 00:25:21,088 --> 00:25:23,656 Sorry. 321 00:25:23,657 --> 00:25:28,160 Bed down here. Head out at first light. 322 00:25:28,161 --> 00:25:31,031 We'll soon get a fire started. 323 00:25:32,232 --> 00:25:35,234 Ow. Yo, wait a minute. 324 00:25:35,235 --> 00:25:37,236 This all the matches you have left? 325 00:25:37,237 --> 00:25:39,339 No, I've got a lot more left in my saddlebags. 326 00:25:39,340 --> 00:25:42,442 - Which is on the supply mule. - Uh-huh. 327 00:25:42,443 --> 00:25:44,811 Yeah, along with the first aid kit, 328 00:25:44,812 --> 00:25:46,613 along with the food and water. 329 00:25:46,614 --> 00:25:49,049 - Shit. - You said it, my friend. 330 00:25:51,519 --> 00:25:53,520 That's pretty good. 331 00:25:53,521 --> 00:25:55,322 - Good. - You all right? 332 00:25:55,323 --> 00:25:56,790 Yeah. 333 00:26:08,135 --> 00:26:10,137 Whew. 334 00:26:16,777 --> 00:26:19,346 Is there anything more we can do for you, Henry? 335 00:26:19,347 --> 00:26:21,348 No, just keep that fire going. 336 00:26:21,349 --> 00:26:23,917 I'm starting... I'm starting to get the chills. 337 00:26:28,522 --> 00:26:31,724 So, Henry, what happens now? 338 00:26:31,725 --> 00:26:36,228 Well, I'll probably get a fever. 339 00:26:36,229 --> 00:26:38,931 I guess I'll get dizzy, 340 00:26:38,932 --> 00:26:41,300 blurred vision. 341 00:26:41,301 --> 00:26:44,003 I'll take leave of my senses at some point, 342 00:26:44,004 --> 00:26:46,273 though you might be hard-pressed to tell. 343 00:26:47,708 --> 00:26:50,977 You know, I think that we'd best cook up them rattlers. 344 00:26:50,978 --> 00:26:53,513 The cupboard's bare, folks, 345 00:26:53,514 --> 00:26:55,314 and we can't afford to be choosy. 346 00:26:55,315 --> 00:26:58,118 Will you help me? Huh? 347 00:26:59,787 --> 00:27:01,389 Here. 348 00:27:20,374 --> 00:27:23,910 Yeah. What do I do? 349 00:27:23,911 --> 00:27:27,414 You just cut the connecting muscles 350 00:27:27,415 --> 00:27:29,115 around the anal vent 351 00:27:29,116 --> 00:27:31,151 to release the skin. 352 00:27:46,734 --> 00:27:48,235 Yeah, that's good. 353 00:27:56,043 --> 00:27:59,011 You want some? It tastes like chicken. 354 00:27:59,012 --> 00:28:01,481 No thanks, I'm a vegetarian. 355 00:28:01,482 --> 00:28:03,583 Since when? 356 00:28:03,584 --> 00:28:06,653 Since I found out that thing had an anal vent. 357 00:28:12,292 --> 00:28:16,563 That'd be Canis Lupus... Western Timber Wolf 358 00:28:21,569 --> 00:28:24,303 looking for a date. 359 00:28:28,442 --> 00:28:30,210 And I guess somebody got lucky. 360 00:28:34,214 --> 00:28:36,616 Sounds like they're hunting. 361 00:28:36,617 --> 00:28:39,019 I didn't know there were wolves around here. 362 00:28:40,120 --> 00:28:41,854 Oh yeah. 363 00:28:41,855 --> 00:28:43,791 They're here now. 364 00:28:46,126 --> 00:28:48,528 No place left for them to go. 365 00:28:49,963 --> 00:28:52,198 We've encroached on their territory for so long, 366 00:28:52,199 --> 00:28:55,635 ain't hardly nothing left for them to eat, 367 00:28:55,636 --> 00:28:59,439 so sometimes they go looking for food in places. 368 00:29:05,178 --> 00:29:07,480 They're just looking to survive, 369 00:29:07,481 --> 00:29:09,082 same as you and me. 370 00:29:11,485 --> 00:29:13,486 You screw with Mother Nature, 371 00:29:13,487 --> 00:29:15,956 she's gonna find a way to screw you right back. 372 00:29:18,492 --> 00:29:21,562 On that note, I think I'll try my cell phone again. 373 00:29:47,588 --> 00:29:50,557 Hey, Henry, are you all right? 374 00:29:50,558 --> 00:29:52,593 I've been better. 375 00:29:56,764 --> 00:29:58,531 Let me just... 376 00:30:00,500 --> 00:30:03,870 I've got some chapstick in here somewhere. 377 00:30:12,212 --> 00:30:15,281 Oh, baby. All right. 378 00:30:15,282 --> 00:30:17,651 Well, we'd best get a move on. 379 00:30:20,621 --> 00:30:23,056 Hey, darling, give me some of that chapstick. 380 00:30:36,003 --> 00:30:39,907 - Hush. - What is it, Henry? 381 00:30:41,842 --> 00:30:45,612 Indians say that crows work in tandem with wolves, 382 00:30:45,613 --> 00:30:47,647 leading them to injured prey. 383 00:30:47,648 --> 00:30:50,617 The wolves feast and the crows get the leftovers. 384 00:30:50,618 --> 00:30:52,351 Oh. 385 00:30:52,352 --> 00:30:54,622 Oh, there it is. 386 00:31:00,260 --> 00:31:02,630 Lucky for me I ain't no Indian. 387 00:31:16,844 --> 00:31:19,746 Hey, what else you got in that thing? 388 00:31:19,747 --> 00:31:23,683 Sunscreen, Kleenex, 389 00:31:23,684 --> 00:31:26,019 spare battery for my camera and gum. 390 00:31:27,087 --> 00:31:30,056 Gum? Ooh, you've got gum. 391 00:31:30,057 --> 00:31:31,924 Come on. Fork it over. 392 00:31:31,925 --> 00:31:34,795 Yes. You want half? 393 00:31:36,596 --> 00:31:38,498 - Thanks. - Thanks. 394 00:31:52,112 --> 00:31:54,146 Shouldn't we be at the Campground by now? 395 00:31:54,147 --> 00:31:55,648 I don't know. 396 00:31:55,649 --> 00:31:58,785 If I had known our human compass was gonna go haywire, 397 00:31:58,786 --> 00:32:00,687 I would've paid closer attention. 398 00:32:00,688 --> 00:32:02,756 Hindsight being 20/20. 399 00:32:07,795 --> 00:32:09,428 We're lost, aren't we? 400 00:32:09,429 --> 00:32:11,464 No, we're not lost. 401 00:32:15,302 --> 00:32:18,205 Hello! 402 00:32:25,045 --> 00:32:27,981 You're not lost! 403 00:32:34,654 --> 00:32:36,289 Feel better? 404 00:32:37,657 --> 00:32:39,927 Not even remotely. 405 00:32:44,164 --> 00:32:46,734 All right, let's make camp. We'll make it here. 406 00:33:05,085 --> 00:33:07,154 What if he doesn't make it? 407 00:33:15,929 --> 00:33:17,798 I'm scared, Nick. 408 00:33:36,850 --> 00:33:38,651 Oh God. 409 00:33:50,430 --> 00:33:53,565 I see 'em! I see 'em! 410 00:33:53,566 --> 00:33:55,734 - I see 'em coming! - Henry! 411 00:33:55,735 --> 00:33:57,838 I've seen their wrath! I see... 412 00:34:01,909 --> 00:34:03,542 Henry, what are you doing, man? 413 00:34:03,543 --> 00:34:05,577 - All right, I'll go get the mule. - Okay. 414 00:34:05,578 --> 00:34:08,882 - Henry? - Oh, you... oh my God. 415 00:34:10,383 --> 00:34:13,652 It ain't that mother nature's cruel. 416 00:34:13,653 --> 00:34:15,587 She don't care one way or another about it. 417 00:34:15,588 --> 00:34:17,790 But make no mistake... 418 00:34:17,791 --> 00:34:20,492 one way or another, she will have her day. 419 00:34:20,493 --> 00:34:23,695 Henry, we'll get you to a hospital first thing in the morning, okay? 420 00:34:29,136 --> 00:34:31,004 Oh, Henry, please don't... 421 00:34:39,813 --> 00:34:41,414 Henry? 422 00:34:46,686 --> 00:34:48,488 No. 423 00:35:11,244 --> 00:35:12,946 Damn it. 424 00:35:32,299 --> 00:35:34,234 He's dead. 425 00:36:15,976 --> 00:36:18,145 We can't just leave him here. 426 00:36:21,314 --> 00:36:24,985 Well, we can't carry his body out, not without a mule. 427 00:36:28,455 --> 00:36:30,390 We should bury him. 428 00:36:32,259 --> 00:36:34,894 We can notify the authorities when we get back. 429 00:36:40,167 --> 00:36:41,901 Better get to it. 430 00:39:01,141 --> 00:39:03,143 - Hi. - Hmm? 431 00:39:04,677 --> 00:39:06,378 - Morning. - Hey. 432 00:39:06,379 --> 00:39:09,282 Mmm. Hey. 433 00:39:10,717 --> 00:39:12,618 Were you awake all night? 434 00:39:12,619 --> 00:39:15,688 - Mmm, pretty much. - Oh no. 435 00:39:32,239 --> 00:39:34,374 We should head out that way. 436 00:39:59,466 --> 00:40:01,701 So long, Henry. 437 00:40:30,930 --> 00:40:33,665 I want to paint the kitchen when we get back. 438 00:40:33,666 --> 00:40:36,169 You want to paint the kitchen? 439 00:40:39,206 --> 00:40:40,906 White is so boring. 440 00:40:40,907 --> 00:40:44,176 It's so safe. It's so nothing. 441 00:40:44,177 --> 00:40:47,713 It should be more vibrant, 442 00:40:47,714 --> 00:40:50,482 more alive, like pumpkin 443 00:40:50,483 --> 00:40:52,884 or brick red or something. 444 00:40:52,885 --> 00:40:55,455 Anything but white, 445 00:40:56,923 --> 00:40:58,924 you promise me that we'll paint the kitchen 446 00:40:58,925 --> 00:41:01,893 - when we get back home? - Sure, Lori. 447 00:41:01,894 --> 00:41:04,696 - Whatever you want. - I'm serious. 448 00:41:04,697 --> 00:41:08,835 You promise me that we'll paint the kitchen when we get back home. 449 00:41:10,937 --> 00:41:12,772 All right, I promise. 450 00:41:24,651 --> 00:41:26,686 I'm not gonna die out here, Nick. 451 00:41:45,372 --> 00:41:47,072 No, thanks. 452 00:41:47,073 --> 00:41:48,975 I'm all full. 453 00:41:52,512 --> 00:41:55,782 All right, come here. Give me a piece. 454 00:41:57,650 --> 00:41:59,386 Come on. Give me some. 455 00:42:07,960 --> 00:42:10,161 So which way? 456 00:42:10,162 --> 00:42:13,565 Well, the Campground's South of here. 457 00:42:13,566 --> 00:42:16,668 The sun's headed that way, so that's West. 458 00:42:16,669 --> 00:42:19,405 So South must be here. 459 00:42:19,406 --> 00:42:21,407 We go that way. 460 00:42:21,408 --> 00:42:22,941 As long as you're sure. 461 00:42:22,942 --> 00:42:24,944 I'm sure. 462 00:42:57,610 --> 00:42:59,746 Hey, look. 463 00:43:01,614 --> 00:43:04,784 No. 464 00:43:14,026 --> 00:43:15,728 Now that's just plain cruel. 465 00:43:22,935 --> 00:43:24,836 How long do you think it's been since we had anything 466 00:43:24,837 --> 00:43:27,406 to eat or drink besides gum? 467 00:43:27,407 --> 00:43:30,376 I don't know. What day is it? 468 00:43:30,377 --> 00:43:32,811 Monday, I think. 469 00:43:32,812 --> 00:43:35,046 I had some rattlesnake Saturday night. 470 00:43:35,047 --> 00:43:37,282 Lucky you. 471 00:43:37,283 --> 00:43:40,719 Oh God, you know what I could really go for right now? 472 00:43:40,720 --> 00:43:43,755 - Huh? - A pizza. 473 00:43:43,756 --> 00:43:46,292 I wouldn't say no to a pizza. 474 00:43:50,096 --> 00:43:51,663 Hello? 475 00:43:51,664 --> 00:43:54,299 Oh, yeah, hi. 476 00:43:54,300 --> 00:43:56,935 I'd like to order a large pizza, 477 00:43:56,936 --> 00:43:59,505 and can I get that with extra cheese? 478 00:43:59,506 --> 00:44:02,340 Don't forget the pepperoni and the sausage. 479 00:44:02,341 --> 00:44:04,576 Did you get that? Great. 480 00:44:04,577 --> 00:44:07,579 Oh, by the way, 481 00:44:07,580 --> 00:44:10,583 do you deliver? 482 00:44:15,655 --> 00:44:17,656 You might as well try it while you have it out. 483 00:44:17,657 --> 00:44:19,525 You never know. 484 00:44:21,394 --> 00:44:24,196 Hey, I've got a signal. 485 00:44:25,331 --> 00:44:27,165 Call 911. 486 00:44:30,703 --> 00:44:32,471 - Shit. - What? 487 00:44:32,472 --> 00:44:34,040 I lost it. 488 00:44:39,111 --> 00:44:41,447 What? What what what? 489 00:44:41,448 --> 00:44:44,015 - Anything? - Damn it. 490 00:44:44,016 --> 00:44:45,917 It's all right. It's all right. 491 00:44:45,918 --> 00:44:47,687 It means we're on the right track. 492 00:45:09,909 --> 00:45:11,577 What? 493 00:45:11,578 --> 00:45:14,379 It's gonna be checkout time at the Motel pretty soon. 494 00:45:14,380 --> 00:45:17,483 Something tells me we're gonna be a little late. 495 00:45:17,484 --> 00:45:20,486 We told the manager we were going on a mule trip into the Canyon, right? 496 00:45:20,487 --> 00:45:21,555 Yeah, so? 497 00:45:21,556 --> 00:45:24,756 "So?" So when we don't check out on time, 498 00:45:24,757 --> 00:45:27,826 she's gonna realize that something is wrong 499 00:45:27,827 --> 00:45:30,361 and she's gonna notify the Authorities. 500 00:45:30,362 --> 00:45:32,330 What? The Motel Manager? 501 00:45:32,331 --> 00:45:35,433 She wouldn't pour water on us if we were on fire. 502 00:45:35,434 --> 00:45:37,503 When we don't show up by 11:00 503 00:45:37,504 --> 00:45:40,006 she's gonna charge us for another day. 504 00:45:41,140 --> 00:45:42,709 Yeah, but... 505 00:46:39,732 --> 00:46:42,668 Are these the petroglyphs Henry was talking about? 506 00:46:47,406 --> 00:46:49,407 No. 507 00:46:49,408 --> 00:46:51,509 They're, uh... those are... 508 00:46:51,510 --> 00:46:54,614 those are back there somewhere. 509 00:46:56,215 --> 00:46:59,384 Unless we just walked in a big circle. 510 00:46:59,385 --> 00:47:01,519 I don't believe it. 511 00:47:01,520 --> 00:47:04,857 We're farther from the Campground than when we started this morning. 512 00:47:06,192 --> 00:47:08,694 I can't believe I let you talk me into this. 513 00:47:08,695 --> 00:47:10,328 No. 514 00:47:10,329 --> 00:47:13,098 I asked if you were cool with this and you said yes. 515 00:47:13,099 --> 00:47:14,933 And what choice did I have? 516 00:47:14,934 --> 00:47:17,335 You know, it's like you're on some kind of a mission. 517 00:47:17,336 --> 00:47:20,939 You're always pushing it and you take stupid risks! 518 00:47:20,940 --> 00:47:22,874 You never stop! 519 00:47:22,875 --> 00:47:25,376 You know, sometimes you need to face up to reality. 520 00:47:25,377 --> 00:47:26,945 Oh, I'm facing it. 521 00:47:26,946 --> 00:47:28,647 Here it is, Lori! 522 00:47:28,648 --> 00:47:30,181 Huh?! 523 00:47:30,182 --> 00:47:33,351 - All the reality you want! - Yeah, thanks to you. 524 00:47:33,352 --> 00:47:35,587 You know, I came here only for you! 525 00:47:35,588 --> 00:47:37,288 Look look, here it is. 526 00:47:37,289 --> 00:47:40,525 Here it is. Look at it. It's all ours, huh?! 527 00:47:40,526 --> 00:47:41,894 Stop it! 528 00:47:53,039 --> 00:47:55,274 Oh, I... 529 00:47:57,509 --> 00:47:59,511 Let's get out of here. 530 00:48:09,922 --> 00:48:13,192 It looks like we either head out that way... 531 00:48:17,830 --> 00:48:19,531 Or we climb. 532 00:48:31,277 --> 00:48:32,979 Check this out. 533 00:48:37,083 --> 00:48:40,451 Okay, I'm checking it out. What am I checking out? 534 00:48:40,452 --> 00:48:44,255 - This is definitely doable. - Define "doable." 535 00:48:44,256 --> 00:48:45,891 There's plenty of handholds. 536 00:48:45,892 --> 00:48:47,859 Once we get to that ledge, 537 00:48:47,860 --> 00:48:50,896 we'd scoot across this seam, 538 00:48:50,897 --> 00:48:53,098 shimmy up that crevice there, 539 00:48:53,099 --> 00:48:55,266 make our way up to the last rock face 540 00:48:55,267 --> 00:48:57,837 and voila, we're at the top. 541 00:48:59,806 --> 00:49:02,574 - What do you think? - Shimmy? 542 00:49:04,243 --> 00:49:06,679 I think you've been out in the sun too long. 543 00:49:10,049 --> 00:49:13,184 Hey, we can do this. 544 00:49:13,185 --> 00:49:16,054 This is just like that wall I used to climb in that rock gym. 545 00:49:16,055 --> 00:49:17,856 You climbed it once, Nick. 546 00:49:17,857 --> 00:49:20,159 Yeah, and the instructor said I was a natural. 547 00:49:35,842 --> 00:49:37,109 Be careful. 548 00:49:45,551 --> 00:49:47,018 What did I tell you? 549 00:49:47,019 --> 00:49:48,920 Piece of cake. 550 00:49:48,921 --> 00:49:52,423 Well, we might be able to get a phone signal from up there. 551 00:49:52,424 --> 00:49:54,225 We'll have a much better chance 552 00:49:54,226 --> 00:49:55,995 of being spotted up there than down here. 553 00:50:03,235 --> 00:50:05,304 It's our best option. 554 00:50:08,240 --> 00:50:10,209 We can do this. 555 00:50:14,480 --> 00:50:16,682 Then what are we waiting for? 556 00:50:27,093 --> 00:50:29,660 Here's a good one. 557 00:50:29,661 --> 00:50:31,430 Okay. 558 00:50:54,120 --> 00:50:56,054 You all right? 559 00:50:56,055 --> 00:50:58,825 Uh, yeah. 560 00:50:59,992 --> 00:51:01,961 Ask me again when we get to the top. 561 00:51:08,134 --> 00:51:12,070 Maybe... maybe I should just try my phone from here. 562 00:51:12,071 --> 00:51:14,305 What? No no, not now. Not now. 563 00:51:14,306 --> 00:51:18,276 - Yeah, now. - All right, make it quick. 564 00:51:18,277 --> 00:51:21,447 Okay. I need your help. Can you hold my hand? 565 00:51:28,720 --> 00:51:31,057 - Okay, you got me? - Yeah. 566 00:51:32,391 --> 00:51:34,060 Okay. 567 00:51:45,571 --> 00:51:48,407 - I've got a signal. - What? 568 00:51:49,942 --> 00:51:53,344 It's ringing. 569 00:51:53,345 --> 00:51:56,781 - Yeah! - 911. 570 00:51:56,782 --> 00:51:58,683 Hello? Hello? We need help. 571 00:51:58,684 --> 00:52:00,418 Our guide is... Hello? 572 00:52:00,419 --> 00:52:04,089 Hello? I lost her. 573 00:52:04,090 --> 00:52:07,026 It's all right. Try again. 574 00:52:08,760 --> 00:52:11,863 It's ringing again. 575 00:52:11,864 --> 00:52:13,664 911. What's your emergency? 576 00:52:13,665 --> 00:52:16,001 Hi, we're lost in... 577 00:52:16,002 --> 00:52:18,369 Shit! Shit! I lost her again. 578 00:52:18,370 --> 00:52:20,771 All right. 579 00:52:20,772 --> 00:52:22,840 Put it on speaker 580 00:52:22,841 --> 00:52:24,642 and lean out. I'll hold on. 581 00:52:24,643 --> 00:52:27,312 - Really? - Yeah, I've got you. 582 00:52:27,313 --> 00:52:29,248 Come on. You can do it. 583 00:52:32,151 --> 00:52:33,885 Okay. 584 00:52:35,554 --> 00:52:39,024 - Okay. Okay. - Go ahead. 585 00:52:39,025 --> 00:52:40,992 - Ready? - Yeah. 586 00:52:40,993 --> 00:52:42,393 - Are you sure? - Yeah. 587 00:52:42,394 --> 00:52:44,029 Okay okay. 588 00:52:47,533 --> 00:52:50,301 911. Hello. Hello. 589 00:52:50,302 --> 00:52:52,803 - Can you hear me? - What's your location? 590 00:52:52,804 --> 00:52:55,673 We're lost in the Grand Canyon. 591 00:52:55,674 --> 00:52:58,744 - Gotcha. - Oh my God. Oh shit. 592 00:52:59,845 --> 00:53:01,780 Yeah, okay. 593 00:53:33,312 --> 00:53:34,779 Nick. 594 00:53:34,780 --> 00:53:37,048 Hey, honey, are you okay? 595 00:53:37,049 --> 00:53:38,549 Are you okay? 596 00:53:38,550 --> 00:53:41,052 - Are you okay? - My leg... my leg... 597 00:53:41,053 --> 00:53:41,867 oh, it's killing... 598 00:53:41,868 --> 00:53:43,688 Okay, I'm just gonna go over here and take, 599 00:53:43,689 --> 00:53:46,959 and take a look. Okay. 600 00:53:49,761 --> 00:53:52,398 I'm gonna lift your pant leg up to get a better look. 601 00:53:59,238 --> 00:54:01,340 Oh my God. 602 00:54:03,375 --> 00:54:06,277 - Is it broken? - I don't... 603 00:54:06,278 --> 00:54:08,847 I can't really tell. 604 00:54:22,728 --> 00:54:25,130 Lori, just pu... pull me out. 605 00:54:25,131 --> 00:54:27,132 - Just pull... just pull me... - No, Nick, I... 606 00:54:27,710 --> 00:54:29,435 No, I don't think we should try and do that. 607 00:54:29,435 --> 00:54:32,337 - Pull me... pull me out! - Okay. Okay, honey. 608 00:54:32,338 --> 00:54:34,405 - Pull me up. - All right. 609 00:54:34,406 --> 00:54:36,374 - Oh, fuck. - Okay, ready? 610 00:54:36,375 --> 00:54:39,944 Come here. Help me. 611 00:54:39,945 --> 00:54:42,847 Keep pulling! 612 00:54:42,848 --> 00:54:46,185 Keep trying! Oh yeah, that's good! 613 00:54:51,023 --> 00:54:52,924 Nick? 614 00:55:00,899 --> 00:55:02,168 Oh, no. 615 00:55:20,219 --> 00:55:22,387 Get outta here! 616 00:55:22,388 --> 00:55:23,922 Get outta here! 617 00:55:30,129 --> 00:55:33,465 Nick, Nick, I heard you shouting. 618 00:55:35,734 --> 00:55:37,902 - Where the hell, where you? - I thought that 619 00:55:37,903 --> 00:55:39,970 if I could find some kind of a lever, 620 00:55:39,971 --> 00:55:42,006 maybe I can pull this Boulder up. 621 00:55:42,007 --> 00:55:43,542 Really? 622 00:55:46,412 --> 00:55:49,115 Come on. 623 00:55:57,889 --> 00:56:00,826 Ah! God! 624 00:56:31,690 --> 00:56:33,392 How's it look? 625 00:56:35,394 --> 00:56:36,995 Not too bad. 626 00:56:38,630 --> 00:56:41,066 You've always been a shitty liar. 627 00:56:42,868 --> 00:56:44,370 It's okay. 628 00:56:45,904 --> 00:56:48,440 It's a good quality to have in a wife. 629 00:56:52,911 --> 00:56:54,746 That bad, huh? 630 00:57:00,519 --> 00:57:02,354 Any ideas? 631 00:57:07,293 --> 00:57:10,162 I could go for help. 632 00:57:11,530 --> 00:57:13,365 Except we're lost. 633 00:57:15,901 --> 00:57:17,836 What happened to your phone? 634 00:57:36,021 --> 00:57:39,190 Your call went through before though, right? 635 00:57:39,191 --> 00:57:41,659 Even if it did, I didn't get a chance 636 00:57:41,660 --> 00:57:43,795 to tell the operator where we are... 637 00:57:45,030 --> 00:57:47,298 Not that I even know where we are. 638 00:57:47,299 --> 00:57:50,635 But Henry got us a permit, and when he doesn't show up, 639 00:57:50,636 --> 00:57:52,603 they're gonna know that we're missing and they're gonna 640 00:57:52,604 --> 00:57:54,605 send somebody to come looking for us, so it's okay. 641 00:57:54,606 --> 00:57:56,807 Do you really think 642 00:57:56,808 --> 00:57:59,545 that Henry actually got a permit? 643 00:58:20,332 --> 00:58:23,835 Do you remember the story of the guy who went hiking 644 00:58:25,471 --> 00:58:29,540 in... God... in Utah, I think it was? 645 00:58:32,043 --> 00:58:33,812 He fell... 646 00:58:35,046 --> 00:58:37,147 Or maybe he got caught in a rockslide. 647 00:58:37,148 --> 00:58:40,485 I don't remember, but anyway 648 00:58:40,486 --> 00:58:42,820 he got his arm 649 00:58:42,821 --> 00:58:45,290 pinned by a Boulder. 650 00:58:45,291 --> 00:58:49,660 He tried everything he could to free himself 651 00:58:49,661 --> 00:58:51,597 but nothing worked, 652 00:58:52,698 --> 00:58:55,867 so he cut off his own arm. 653 00:58:58,570 --> 00:59:00,738 I think that was different. 654 00:59:00,739 --> 00:59:03,174 No, it's not that different. 655 00:59:04,543 --> 00:59:06,577 He was alone. 656 00:59:06,578 --> 00:59:08,779 And I have you. 657 00:59:08,780 --> 00:59:10,716 We're one up on him. 658 00:59:12,017 --> 00:59:15,020 No, he had no choice, but we do. 659 00:59:19,358 --> 00:59:22,660 - Do we? - Yes, we can, 660 00:59:22,661 --> 00:59:25,696 you know, still try and work something out. 661 00:59:25,697 --> 00:59:27,965 He survived. 662 00:59:27,966 --> 00:59:29,768 I could too. 663 00:59:31,970 --> 00:59:35,205 Nick, you... you can't cut off your foot. 664 00:59:35,206 --> 00:59:36,742 I know I can't... 665 00:59:39,077 --> 00:59:40,679 But you could. 666 00:59:42,781 --> 00:59:44,215 No. 667 00:59:45,617 --> 00:59:47,085 No. No. 668 00:59:49,187 --> 00:59:51,656 The pain is 669 00:59:51,657 --> 00:59:54,725 like lightning running through my veins. 670 00:59:54,726 --> 00:59:57,528 I can't... I can't do that. 671 00:59:57,529 --> 00:59:59,697 - I can't cut off... - I saw a Wolf. 672 00:59:59,698 --> 01:00:01,832 What? Here? 673 01:00:01,833 --> 01:00:04,570 When you went looking for that piece of wood. 674 01:00:05,771 --> 01:00:08,005 Okay. All right. 675 01:00:08,006 --> 01:00:11,141 - We've got to get you out of here. - Oh, Lori, it's no use. 676 01:00:11,142 --> 01:00:13,478 Lori, please. 677 01:00:13,479 --> 01:00:15,414 Lori, please. 678 01:00:17,015 --> 01:00:19,617 We have to go now. 679 01:00:19,618 --> 01:00:21,852 Lori, don't. Please don't. 680 01:00:31,196 --> 01:00:33,330 - Come on. - No. Oh, please. 681 01:00:33,331 --> 01:00:34,999 - Come on. Help me, please. - Please. 682 01:00:35,000 --> 01:00:36,701 - Please don't. Please don't. - Come on. 683 01:00:36,702 --> 01:00:39,537 - Please don't. - I'm sorry. 684 01:00:39,538 --> 01:00:41,772 I'm sorry. I'm sorry. 685 01:00:41,773 --> 01:00:44,141 Oh, come on, please. 686 01:00:44,142 --> 01:00:48,245 Please move your leg. Oh, please. 687 01:00:48,246 --> 01:00:51,181 - Please stop. Please stop. - Please! 688 01:00:51,182 --> 01:00:54,119 Oh, please get... 689 01:00:56,054 --> 01:00:58,188 We can't stay. 690 01:00:58,189 --> 01:01:00,392 Help us. 691 01:01:09,167 --> 01:01:11,502 Let's say that you're right 692 01:01:11,503 --> 01:01:15,541 and we have to... 693 01:01:18,009 --> 01:01:20,011 I have to cut your foot off. 694 01:01:21,547 --> 01:01:24,849 How exactly am I supposed to do that? 695 01:01:24,850 --> 01:01:27,352 With Henry's knife. 696 01:01:29,821 --> 01:01:31,756 We buried it. 697 01:01:41,399 --> 01:01:44,001 How could I be so stupid? 698 01:01:44,002 --> 01:01:46,103 I'll go back and get the knife. 699 01:01:46,104 --> 01:01:48,739 - Forget it. - Come on. 700 01:01:48,740 --> 01:01:50,841 You said it yourself, if we don't get you out of here, 701 01:01:50,842 --> 01:01:52,543 then you're gonna die. 702 01:01:52,544 --> 01:01:54,745 You don't know your way back to Henry's grave. 703 01:01:54,746 --> 01:01:58,516 - I can try. - But what if you get lost? 704 01:01:58,517 --> 01:02:01,552 Huh. I'm already lost. 705 01:02:01,553 --> 01:02:03,788 - I'm serious. - So am I. 706 01:02:03,789 --> 01:02:06,157 I can do this. 707 01:02:07,993 --> 01:02:10,194 No, I can't let you. 708 01:02:10,195 --> 01:02:12,296 Well, try and stop me. 709 01:02:15,734 --> 01:02:18,202 I'm sorry. That wasn't funny. 710 01:02:18,203 --> 01:02:20,305 Yeah, it was. 711 01:02:36,688 --> 01:02:39,024 That should be plenty. 712 01:02:40,258 --> 01:02:41,859 Here. 713 01:02:41,860 --> 01:02:43,895 - Huh. - Just in case. 714 01:02:45,731 --> 01:02:48,834 Great. Where are the marshmallows? 715 01:02:52,470 --> 01:02:54,338 Well, I should get going. 716 01:02:54,339 --> 01:02:56,241 I don't want to get caught out there in the dark. 717 01:02:58,977 --> 01:03:02,648 Hey, I'll be back so fast you won't even know I was gone. 718 01:03:07,218 --> 01:03:08,787 I'll see you soon. 719 01:03:14,826 --> 01:03:16,762 Happy trails. 720 01:03:23,635 --> 01:03:25,070 Lori. 721 01:03:27,005 --> 01:03:29,575 Be careful. 722 01:03:56,534 --> 01:03:58,770 Oh, where the hell are you, Henry? 723 01:04:39,244 --> 01:04:41,546 Okay. Oh, God. 724 01:04:53,258 --> 01:04:54,826 I'm sorry, Henry. 725 01:05:06,571 --> 01:05:08,139 God. 726 01:05:18,316 --> 01:05:19,550 Nick. 727 01:08:03,915 --> 01:08:06,251 - Hey. - Hey. 728 01:08:07,986 --> 01:08:10,020 Sorry to interrupt. 729 01:08:10,021 --> 01:08:11,957 No, don't be. 730 01:08:13,191 --> 01:08:14,926 How are you feeling? 731 01:08:17,728 --> 01:08:19,664 I can't complain. 732 01:08:20,999 --> 01:08:23,034 How's Henry? 733 01:08:31,609 --> 01:08:33,644 What's this? 734 01:08:34,779 --> 01:08:36,680 It's our permit. 735 01:08:36,681 --> 01:08:39,449 What's it say? 736 01:08:39,450 --> 01:08:42,653 That we'll be staying at Havasupai Campground. 737 01:08:44,022 --> 01:08:46,291 Returning on Monday, May the 28th. 738 01:08:48,960 --> 01:08:51,228 So even if they go looking for us, 739 01:08:51,229 --> 01:08:55,199 they won't know where to look. 740 01:09:14,185 --> 01:09:16,287 Did you sterilize it? 741 01:09:18,189 --> 01:09:20,557 Yeah. Yeah, I did. 742 01:09:20,558 --> 01:09:22,326 That's good. 743 01:09:22,327 --> 01:09:24,729 I wouldn't want to get an infection. 744 01:09:27,098 --> 01:09:28,934 It's all right. 745 01:09:30,201 --> 01:09:32,470 I won't hold it against you. 746 01:09:34,439 --> 01:09:35,940 Promise? 747 01:09:35,941 --> 01:09:38,309 Cross my heart, 748 01:09:39,710 --> 01:09:41,212 hope to die. 749 01:09:46,017 --> 01:09:47,953 Here, you have to bite on this. 750 01:09:50,421 --> 01:09:52,556 Mmm. 751 01:09:52,557 --> 01:09:54,692 I love it when you talk dirty. 752 01:12:06,657 --> 01:12:08,126 Get out of here! 753 01:12:12,097 --> 01:12:13,964 Leave us alone! 754 01:12:24,509 --> 01:12:26,211 Hey. 755 01:12:27,312 --> 01:12:29,347 I have to go get more wood. 756 01:12:32,850 --> 01:12:35,120 Wish me luck. 757 01:15:19,216 --> 01:15:20,951 Did you? 758 01:15:29,260 --> 01:15:31,695 When we get back, I'm... 759 01:15:31,696 --> 01:15:34,331 When we get back...? 760 01:15:34,332 --> 01:15:38,201 When we get back, I'm not gonna take that job with your father. 761 01:15:38,202 --> 01:15:39,836 You're not? 762 01:15:39,837 --> 01:15:43,107 Who's gonna buy running shoes from a one-legged salesman? 763 01:15:45,610 --> 01:15:47,411 One-legged joggers. 764 01:15:59,256 --> 01:16:02,092 I never should have gotten us into this mess. 765 01:16:03,728 --> 01:16:05,162 We don't belong here. 766 01:17:30,881 --> 01:17:32,650 Go on! 767 01:17:33,851 --> 01:17:36,454 Get away, you bastards! 768 01:18:49,126 --> 01:18:51,662 No! No! 769 01:20:47,177 --> 01:20:49,046 Is that water? 770 01:20:52,717 --> 01:20:54,985 We don't have any water. 771 01:20:57,655 --> 01:20:59,690 I'll check the mule. 772 01:21:01,091 --> 01:21:03,193 We don't have a mule, remember? 773 01:21:04,929 --> 01:21:08,432 Here. Here, you should try and eat something. 774 01:21:10,668 --> 01:21:13,402 Here. Open your mouth. 775 01:21:13,403 --> 01:21:16,105 Oh. What is it? 776 01:21:16,106 --> 01:21:18,308 It's roast wolf. 777 01:21:23,147 --> 01:21:25,382 I thought you were a vegetarian. 778 01:21:26,483 --> 01:21:28,785 It comes and goes. 779 01:21:28,786 --> 01:21:31,020 Here, open your mouth. 780 01:21:32,923 --> 01:21:35,124 Come on. You've got to eat something. 781 01:21:35,125 --> 01:21:37,061 I wouldn't say no to the last stick of gum. 782 01:21:42,532 --> 01:21:44,834 Here, live it up. 783 01:21:44,835 --> 01:21:47,171 Take the whole thing. 784 01:21:48,238 --> 01:21:49,674 Here. 785 01:22:02,486 --> 01:22:06,022 I'm sorry. I wish there was something more I could do for you. 786 01:22:06,023 --> 01:22:10,694 I can't tell where I... and, 787 01:22:10,695 --> 01:22:13,563 and everything else begins. 788 01:22:15,499 --> 01:22:17,500 I feel like I'm disappearing. 789 01:22:17,501 --> 01:22:20,303 Hey, you're not disappearing. You're right here. 790 01:22:20,304 --> 01:22:22,639 I'm not me anymore. 791 01:22:25,609 --> 01:22:28,111 I'm all of this. 792 01:22:28,112 --> 01:22:30,380 I'm everything. 793 01:22:32,717 --> 01:22:34,785 And you know what? 794 01:22:39,389 --> 01:22:42,491 - It's okay. - No, it's not okay. 795 01:22:42,492 --> 01:22:44,961 Hey, I'm going to get you out of here, 796 01:22:44,962 --> 01:22:47,731 but I need you to stay strong. You can't give up on me. 797 01:22:47,732 --> 01:22:50,333 Hey, I am serious. 798 01:22:50,334 --> 01:22:52,902 I'm in a really lousy mood and you don't want to piss me off, okay? 799 01:22:52,903 --> 01:22:55,105 - You got it? - I've got it. 800 01:22:56,473 --> 01:22:58,108 Good. 801 01:22:59,176 --> 01:23:01,145 Now let's get the hell out of here. 802 01:23:20,497 --> 01:23:22,198 Leave me here. 803 01:23:22,199 --> 01:23:25,601 No. Forget it. 804 01:23:25,602 --> 01:23:27,838 You'll never make it out of here with me. 805 01:23:32,342 --> 01:23:34,410 Please. Please don't. 806 01:23:34,411 --> 01:23:36,280 Please. 807 01:23:42,586 --> 01:23:45,789 That hurts too much. 808 01:23:45,790 --> 01:23:47,958 That's just your inner wimp talking. 809 01:23:51,796 --> 01:23:54,598 - Please stop. - No, if we stop, we die. 810 01:24:33,637 --> 01:24:37,674 Get up. Come on, get up. Up. 811 01:24:40,777 --> 01:24:43,246 Come on. 812 01:24:43,247 --> 01:24:45,249 Put your arm in that... Over that. 813 01:24:47,284 --> 01:24:49,453 Other arm over me. Come on. 814 01:24:50,787 --> 01:24:53,256 - Why are you doing this? - Stop talking. 815 01:24:53,257 --> 01:24:55,725 You're wasting energy. 816 01:25:01,531 --> 01:25:04,233 I get it... Tough love, right? 817 01:25:04,234 --> 01:25:06,936 You'd better believe it. 818 01:25:06,937 --> 01:25:09,073 Never been a fan. 819 01:25:32,930 --> 01:25:34,697 Wait. We have to stop for a minute. 820 01:25:34,698 --> 01:25:36,466 - Huh? - Yeah, lie down. 821 01:26:16,206 --> 01:26:18,507 Oh. 822 01:27:53,970 --> 01:27:56,406 That's a good look for you. 823 01:28:02,512 --> 01:28:05,049 I'm glad you like it. 824 01:28:06,650 --> 01:28:09,619 I'd jump your bones, but... 825 01:28:11,321 --> 01:28:13,522 Some other time. 826 01:28:13,523 --> 01:28:16,660 I never knew that you were so... 827 01:28:19,529 --> 01:28:21,564 Brave. 828 01:28:21,565 --> 01:28:23,800 I'm not. 829 01:28:26,002 --> 01:28:28,105 I'm scared shitless. 830 01:28:30,006 --> 01:28:32,376 That doesn't mean you're not brave. 831 01:28:33,710 --> 01:28:36,246 That just means that you're smart. 832 01:28:39,383 --> 01:28:42,751 - Lori... - Forget it. 833 01:28:42,752 --> 01:28:45,088 I'm not leaving you here. 834 01:28:45,089 --> 01:28:47,590 I'm sorry, Lori. 835 01:28:47,591 --> 01:28:50,294 - Shut up. - I mean it, Lori. 836 01:28:52,396 --> 01:28:55,331 You really know how to get under my skin. 837 01:28:55,332 --> 01:28:58,268 That's one of the things you love about me. 838 01:29:00,337 --> 01:29:02,338 Actually, it's one of the things 839 01:29:02,339 --> 01:29:04,908 I'm going to change about you. 840 01:29:06,576 --> 01:29:09,079 So I have that to look forward to. 841 01:29:17,854 --> 01:29:20,157 Don't be sad. 842 01:29:35,105 --> 01:29:37,474 We should've stayed in bed... 843 01:29:39,909 --> 01:29:42,778 And just looked at the picture 844 01:29:42,779 --> 01:29:45,080 every once in a while. 845 01:29:45,081 --> 01:29:46,783 I told you. 846 01:29:47,884 --> 01:29:49,786 Or gone to Hawaii. 847 01:29:50,954 --> 01:29:53,589 Hawaii's nice. 848 01:29:53,590 --> 01:29:56,326 I'll bet that's where they're going. 849 01:29:58,295 --> 01:29:59,995 Who? 850 01:30:18,448 --> 01:30:20,349 Okay, come on. Come on. 851 01:30:20,350 --> 01:30:21,951 We've got to go. Come on. 852 01:30:23,187 --> 01:30:25,355 Come on, up up. 853 01:30:30,194 --> 01:30:31,661 Stay. 854 01:30:33,297 --> 01:30:35,831 Oh my God. Hey, come on, come on. 855 01:30:35,832 --> 01:30:37,266 Come on, we've got to get up. 856 01:30:37,267 --> 01:30:39,668 We can't stay here another night. Come on. 857 01:30:44,641 --> 01:30:46,809 Come on. Come on, baby. 858 01:30:46,810 --> 01:30:48,945 Come on, get up please. Nick, please. 859 01:31:00,324 --> 01:31:01,891 Go! 860 01:31:05,595 --> 01:31:07,464 Go on! Go! 861 01:31:14,804 --> 01:31:16,740 Get out of here! Go! 862 01:31:18,708 --> 01:31:20,744 Go on! 863 01:31:30,387 --> 01:31:31,955 Get away from him! 864 01:31:33,757 --> 01:31:36,626 Go on! Get away from him! 865 01:31:37,994 --> 01:31:41,397 Nick. Come on, Nick. We have to go. 866 01:32:15,432 --> 01:32:18,001 "...until death do you part?" 867 01:32:44,894 --> 01:32:47,196 I love you. 868 01:33:08,485 --> 01:33:12,422 Oh God. I'm sorry. 869 01:33:17,160 --> 01:33:19,295 I'm sorry. 870 01:34:47,651 --> 01:34:50,319 Ma'am, are you okay? 871 01:34:51,721 --> 01:34:53,456 We've got to get you to a Hospital. 872 01:34:53,457 --> 01:34:55,624 Do you understand me? 873 01:34:55,625 --> 01:34:58,394 Did you make an S.O.S. call yesterday? 874 01:35:00,163 --> 01:35:02,465 We need to get her some oxygen. 875 01:35:02,466 --> 01:35:04,633 She's going into shock. Okay, ma'am, I just need you 876 01:35:04,634 --> 01:35:06,234 to look me in the eyes. Just look me in the eyes. 877 01:35:06,235 --> 01:35:08,171 It's gonna be okay. We're gonna get you out of here. 878 01:35:09,506 --> 01:35:11,707 Look me in the eyes. You're gonna be okay. 879 01:35:11,708 --> 01:35:14,277 Just slow down your breathing, okay? 880 01:36:28,986 --> 01:36:37,874 Manual corrected, synchronized, and spell checked by H@w-to-kiLL. 60041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.