Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,054 --> 00:00:45,183
Howdy, neighbor.
How's the vines?
2
00:00:45,184 --> 00:00:47,083
Good... I think.
3
00:00:47,084 --> 00:00:48,654
No help from me.
4
00:00:50,054 --> 00:00:52,523
Oaks, blackberries...
5
00:00:52,524 --> 00:00:56,283
grasses, hint of citrus,
toasted coconut...
6
00:00:56,284 --> 00:00:59,153
Ah, should be a long finish.
7
00:00:59,154 --> 00:01:01,323
You can tell all that
from a sniff?
8
00:01:01,324 --> 00:01:02,983
- Didn't know you were a...
- A wine snob?
9
00:01:02,984 --> 00:01:06,753
And it's not a sniff.
Better to say "the nose."
10
00:01:06,754 --> 00:01:09,553
Learned from the best.
11
00:01:09,554 --> 00:01:13,283
Ned James... grumpiest bastard
you'll ever meet,
12
00:01:13,284 --> 00:01:15,323
but also the best winemaker
you'll ever meet.
13
00:01:15,324 --> 00:01:16,783
I used to work for him.
14
00:01:16,784 --> 00:01:19,153
- Hey, Ned.
- Jared.
15
00:01:19,154 --> 00:01:21,923
Ned James,
Detective Mike Shepherd.
16
00:01:21,924 --> 00:01:23,783
He just bought
Gary McLeod's place.
17
00:01:23,784 --> 00:01:25,653
Coppersfield.
Yeah, nice to meet you, Ned.
18
00:01:25,654 --> 00:01:28,153
Fancy yourself as a winemaker,
do you?
19
00:01:28,154 --> 00:01:29,523
I like a good Merlot.
20
00:01:29,524 --> 00:01:31,524
Any idiot can grow Merlot.
21
00:01:32,784 --> 00:01:35,123
Another city bloke
growing grapes, eh?
22
00:01:35,124 --> 00:01:37,524
Just what this town needs.
23
00:01:39,354 --> 00:01:42,123
You're lucky.
You caught him on a good day.
24
00:01:42,124 --> 00:01:45,523
Ladies and gentlemen,
your attention please.
25
00:01:45,524 --> 00:01:49,083
It is with pleasure that I
introduce to you Paul Winterson,
26
00:01:49,084 --> 00:01:52,923
head judge for this year's
Brokenwood Wine Awards.
27
00:01:52,924 --> 00:01:53,924
Paul.
28
00:01:53,925 --> 00:01:55,553
Thank you.
29
00:01:55,554 --> 00:01:56,683
Thank you.
30
00:01:56,684 --> 00:01:58,783
Well, folks,
another great vintage,
31
00:01:58,784 --> 00:02:00,983
particularly the whites.
32
00:02:00,984 --> 00:02:05,123
Some knockouts,
some disappointments,
33
00:02:05,124 --> 00:02:07,523
but one clear winner.
34
00:02:07,524 --> 00:02:10,284
The gold medal goes to...
35
00:02:12,524 --> 00:02:14,953
Bright Valley's
Reserve Chardonnay.
36
00:02:14,954 --> 00:02:16,353
Yes!
37
00:02:16,354 --> 00:02:18,283
You beauty!
38
00:02:18,284 --> 00:02:19,883
He didn't say my name.
39
00:02:19,884 --> 00:02:22,523
Yeah, well, things
don't always go as you expect.
40
00:02:22,524 --> 00:02:23,853
- Mine was the best.
- I know.
41
00:02:23,854 --> 00:02:25,553
- It always is the best.
- I know.
42
00:02:25,554 --> 00:02:29,524
Bloody joke!
Brokenwood annual sham show.
43
00:02:30,384 --> 00:02:33,654
Whoo-hoo.
44
00:02:34,554 --> 00:02:36,783
What do you think?
Good decision?
45
00:02:36,784 --> 00:02:39,523
I always thought Bright Valley
wines were kind of average.
46
00:02:39,524 --> 00:02:40,923
Looking forward to trying it.
47
00:02:40,924 --> 00:02:43,984
Maybe Amanda James has dominated
for too long.
48
00:02:45,184 --> 00:02:46,884
Good excuse to keep sampling.
49
00:04:12,524 --> 00:04:14,923
The deceased
is a Paul Winterson,
51
00:04:14,924 --> 00:04:17,084
a wine judge, ironically.
52
00:04:21,784 --> 00:04:23,323
Oh, him.
53
00:04:23,324 --> 00:04:24,553
You know him?
54
00:04:24,554 --> 00:04:27,083
Saw him at the awards yesterday.
55
00:04:27,084 --> 00:04:29,654
Made some people very happy.
56
00:04:30,524 --> 00:04:33,124
No doubt shattered some dreams,
too.
57
00:04:34,324 --> 00:04:35,554
Hey, Paul.
58
00:04:36,584 --> 00:04:38,184
Looking a little
on the pink side.
59
00:04:39,054 --> 00:04:41,524
Embarrassed by all the fuss,
huh?
60
00:04:55,884 --> 00:04:58,723
He was found dead in this
big wine-vat thing here.
61
00:04:58,724 --> 00:05:01,853
It's called a, uh...
an open fermenter.
62
00:05:01,854 --> 00:05:04,523
Holds 2,000 liters of raw wine.
63
00:05:04,524 --> 00:05:06,323
Party in a tub.
64
00:05:06,324 --> 00:05:07,523
How did he get here?
65
00:05:07,524 --> 00:05:09,183
Car outside
is rented under his name.
66
00:05:09,184 --> 00:05:11,323
He was found at 6:30 a.m.
by the winery manager
67
00:05:11,324 --> 00:05:12,723
when he opened up.
68
00:05:12,724 --> 00:05:16,053
This is Chris Chambers. He found
the body and called it in.
69
00:05:16,054 --> 00:05:17,523
I've taken a statement.
70
00:05:17,524 --> 00:05:21,523
Mr. Chambers, this is Detectives
Mike Shepherd and Kristin Sims.
71
00:05:21,524 --> 00:05:22,524
Chris.
72
00:05:22,525 --> 00:05:24,153
Hell of a way to start the day.
73
00:05:24,154 --> 00:05:25,183
Yeah.
74
00:05:25,184 --> 00:05:27,883
The place
was locked up, as per usual?
75
00:05:27,884 --> 00:05:29,053
Yeah.
76
00:05:29,054 --> 00:05:30,523
Any other way
he could have got in
77
00:05:30,524 --> 00:05:32,523
other than
through the side door?
78
00:05:32,524 --> 00:05:34,954
No. Security's pretty tight.
79
00:05:35,684 --> 00:05:37,283
His face... It was...
80
00:05:37,284 --> 00:05:39,083
Distressing. We know.
81
00:05:39,084 --> 00:05:40,883
We'll have someone talk to you
about that.
82
00:05:40,884 --> 00:05:44,383
- You're the winemaker, Chris?
- Operations manager.
83
00:05:44,384 --> 00:05:47,284
Amanda James is the winemaker.
84
00:05:48,524 --> 00:05:49,954
Amanda.
85
00:05:51,954 --> 00:05:55,523
This is Detective Mike Shepherd
and, uh, Kristin...
86
00:05:55,524 --> 00:05:58,524
Sims. Thanks, Chris.
87
00:05:59,524 --> 00:06:01,683
It's such a waste.
88
00:06:01,684 --> 00:06:05,523
Uh, death is like that,
I'm afraid.
89
00:06:05,524 --> 00:06:06,783
Oh. Yes.
90
00:06:06,784 --> 00:06:09,583
No, I meant the wine.
It will all have to go.
91
00:06:09,584 --> 00:06:13,123
Well, yes.
Yes, it would.
92
00:06:13,124 --> 00:06:15,383
But you never know.
Uh, Merlot, is it?
93
00:06:15,384 --> 00:06:16,753
Pinot Noir.
94
00:06:16,754 --> 00:06:19,853
Pinot Noir
with a hint of dead wine judge.
95
00:06:19,854 --> 00:06:21,924
Could make
for an interesting vintage.
96
00:06:22,954 --> 00:06:24,153
Too soon?
97
00:06:24,154 --> 00:06:25,553
That was a joke, wasn't it?
98
00:06:25,554 --> 00:06:26,783
A poor-taste one.
99
00:06:26,784 --> 00:06:28,984
Oh, no. I get it.
That's funny.
100
00:06:30,784 --> 00:06:32,753
Amanda, last night, you were...
101
00:06:32,754 --> 00:06:34,123
Here.
102
00:06:34,124 --> 00:06:36,524
With Paul.
103
00:06:44,554 --> 00:06:48,523
So, uh, Paul Winterson was here
with you last night.
104
00:06:48,524 --> 00:06:50,323
- Why was that?
- I invited him here.
105
00:06:50,324 --> 00:06:52,523
- Because...
- I didn't win.
106
00:06:52,524 --> 00:06:55,053
Not even a bronze.
What the hell?
107
00:06:55,054 --> 00:06:56,553
Amanda, better luck next year.
108
00:06:56,554 --> 00:06:57,584
Well?
109
00:06:58,724 --> 00:07:02,583
Let's just say... your wine
wasn't up to its usual standard.
110
00:07:02,584 --> 00:07:05,583
But it was.
It always is.
111
00:07:05,584 --> 00:07:08,523
Wasn't. You had a bad year.
Accept it.
112
00:07:08,524 --> 00:07:10,123
Let it go, eh?
113
00:07:10,124 --> 00:07:13,324
"Let it go."
What does that even mean?
114
00:07:14,254 --> 00:07:17,653
To let go, to... move on?
115
00:07:17,654 --> 00:07:19,983
Oh. Well, I did.
I went to Paul's motel.
116
00:07:19,984 --> 00:07:21,583
You got it wrong.
117
00:07:21,584 --> 00:07:23,953
Amanda, please.
118
00:07:23,954 --> 00:07:25,523
What's going on?
119
00:07:25,524 --> 00:07:28,123
Your wine was spoiled.
120
00:07:28,124 --> 00:07:29,853
Erin, tell her.
121
00:07:29,854 --> 00:07:33,053
It's true, Amanda.
It was blatantly off.
122
00:07:33,054 --> 00:07:34,953
Salty, putrid.
123
00:07:34,954 --> 00:07:37,523
I didn't want to say it
in front of everyone else.
124
00:07:37,524 --> 00:07:39,253
Putrid?! Impossible.
125
00:07:39,254 --> 00:07:41,183
You know my facilities
are state-of-the-art.
126
00:07:41,184 --> 00:07:44,523
I want you to come now, and
I want you to see for yourself.
127
00:07:44,524 --> 00:07:46,123
So, they came for an inspection.
128
00:07:46,124 --> 00:07:47,353
What time was this?
129
00:07:47,354 --> 00:07:49,554
8:42 p.m.
130
00:07:57,384 --> 00:07:58,953
The pneumatic membrane presses.
131
00:07:58,954 --> 00:08:01,283
50,000-liter
automatic fermenters
132
00:08:01,284 --> 00:08:02,553
with temperature control
133
00:08:02,554 --> 00:08:05,254
as well as the open fermenters
for the reds.
134
00:08:10,384 --> 00:08:13,323
This is the same vintage
as I entered into competition.
135
00:08:13,324 --> 00:08:15,584
Pick a bottle, any one you like.
136
00:08:19,954 --> 00:08:22,953
The Chardonnays are, of course,
all close fermented.
137
00:08:22,954 --> 00:08:25,353
It's all tested.
138
00:08:25,354 --> 00:08:30,084
Nothing goes into the bottle
that isn't perfect.
139
00:08:37,524 --> 00:08:38,524
Wow.
140
00:08:38,525 --> 00:08:41,953
Okay.
This is... very good.
141
00:08:41,954 --> 00:08:43,254
It is.
142
00:08:44,184 --> 00:08:45,753
So you admit you made a mistake.
143
00:08:45,754 --> 00:08:48,383
Amanda, the only mistake
was that you got unlucky.
144
00:08:48,384 --> 00:08:50,383
You delivered a bad bottle.
End of story.
145
00:08:50,384 --> 00:08:52,553
So, they tasted the wine,
and then...
146
00:08:52,554 --> 00:08:53,583
They left.
147
00:08:53,584 --> 00:08:55,523
- In their car?
- Yes.
148
00:08:55,524 --> 00:08:57,723
- Which is parked outside.
- Yes.
149
00:08:57,724 --> 00:08:59,853
Which would suggest
that they came back.
150
00:08:59,854 --> 00:09:01,854
Did they?
151
00:09:03,184 --> 00:09:04,924
I don't know.
152
00:09:06,524 --> 00:09:08,523
What did you do after they left?
153
00:09:08,524 --> 00:09:10,783
I went to bed. Alone.
154
00:09:10,784 --> 00:09:11,853
Couldn't sleep
155
00:09:11,854 --> 00:09:15,583
because Paul said that my wine
was "putrid, salty,"
156
00:09:15,584 --> 00:09:17,883
and I-I couldn't think
of how that could have happened.
157
00:09:17,884 --> 00:09:20,253
And I won't sleep again tonight
till I figure it out.
158
00:09:20,254 --> 00:09:22,323
Coupled with the fact
that someone just died
159
00:09:22,324 --> 00:09:23,383
in your winery.
160
00:09:23,384 --> 00:09:24,583
Yes.
161
00:09:24,584 --> 00:09:26,583
It's a shame, isn't it?
162
00:09:26,584 --> 00:09:28,954
There's something
you should see.
163
00:09:36,124 --> 00:09:39,054
This records
the security footage.
164
00:09:39,884 --> 00:09:41,953
Not very well, obviously.
165
00:09:41,954 --> 00:09:44,523
- Oh.
- I take it you didn't know.
166
00:09:44,524 --> 00:09:47,683
Uh, Amanda, no.
Please, don't touch it.
167
00:09:47,684 --> 00:09:49,523
Um, I can fix it.
I have a soldering iron.
168
00:09:49,524 --> 00:09:51,853
- Don't. You don't need to.
- I'll take it. Thanks.
169
00:09:51,854 --> 00:09:53,283
Oh, but it's broken.
170
00:09:53,284 --> 00:09:55,283
I'm sure it'll still be
of some use as it is.
171
00:09:55,284 --> 00:09:57,153
To us, at least.
172
00:09:57,154 --> 00:09:59,384
Okay. Mm.
173
00:10:07,124 --> 00:10:08,653
Spicy notes.
174
00:10:08,654 --> 00:10:11,054
Boysenberry, grapefruit.
175
00:10:12,854 --> 00:10:14,284
And a hint of carpet.
176
00:10:17,524 --> 00:10:18,783
She doesn't seem very cut up
177
00:10:18,784 --> 00:10:21,283
about someone dying
on her premises.
178
00:10:21,284 --> 00:10:22,983
Shock will do that to you.
179
00:10:22,984 --> 00:10:25,283
I've seen plenty of shock.
That's not shock.
180
00:10:25,284 --> 00:10:26,683
That's a complete lack
of empathy,
181
00:10:26,684 --> 00:10:29,254
like she doesn't understand
what just happened.
182
00:10:30,684 --> 00:10:32,123
That doesn't mean she did it.
183
00:10:32,124 --> 00:10:36,183
Mm, would take the concept of
sore loser to a whole new level.
184
00:10:36,184 --> 00:10:40,583
Speaking of which, you get onto
a list of all the other losers.
185
00:10:40,584 --> 00:10:42,153
I'll take a look
at the town hall.
186
00:10:42,154 --> 00:10:45,883
See if I can get onto any more
of that putrid wine.
187
00:10:45,884 --> 00:10:47,783
You just want to try
the winning stuff.
188
00:10:47,784 --> 00:10:51,523
Well, nothing wrong with knowing
what all the fuss is about.
189
00:10:51,524 --> 00:10:53,383
Ah.
190
00:10:53,384 --> 00:10:55,123
What?
191
00:10:55,124 --> 00:10:57,523
The remainder wines go on sale
for charity today.
192
00:10:57,524 --> 00:10:59,683
It's a bit of a highlight
on the Brokenwood calendar.
193
00:10:59,684 --> 00:11:00,753
Oh.
194
00:11:00,754 --> 00:11:04,284
Right, then.
Time to be a killjoy.
195
00:11:16,784 --> 00:11:18,984
We're not open yet.
196
00:11:19,784 --> 00:11:21,023
- Oh.
- Thanks.
197
00:11:21,024 --> 00:11:22,084
For charity.
198
00:11:22,085 --> 00:11:23,523
But I need it.
199
00:11:23,524 --> 00:11:25,253
The rules are the rules.
200
00:11:25,254 --> 00:11:28,053
Hi.
Uh, Detective Mike Shepherd.
201
00:11:28,054 --> 00:11:29,054
Oh, hello.
202
00:11:29,055 --> 00:11:31,353
And the only person
taking anything anywhere is me.
203
00:11:31,354 --> 00:11:33,923
This is all potentially part
of a criminal investigation.
204
00:11:33,924 --> 00:11:35,523
This is about Paul, isn't it?
205
00:11:35,524 --> 00:11:37,353
- Mm.
- Yeah, terrible.
206
00:11:37,354 --> 00:11:40,553
And I can't guarantee
it will all be returned intact.
207
00:11:40,554 --> 00:11:41,883
Of course. Whatever you need.
208
00:11:41,884 --> 00:11:44,083
- Well, I need a bottle.
- All in good time.
209
00:11:44,084 --> 00:11:46,483
- How long will that be?
- Well, it's hard to say.
210
00:11:46,484 --> 00:11:48,323
When do you think
you'll find out who did it?
211
00:11:48,324 --> 00:11:51,353
Uh, Mr. Winterson's death is at
an early stage of investigation.
212
00:11:51,354 --> 00:11:55,154
Not who killed Paul,
who tampered with my wine.
213
00:12:51,354 --> 00:12:52,414
Going somewhere?
214
00:12:53,454 --> 00:12:55,114
Detective Shepherd.
215
00:12:55,143 --> 00:12:57,643
Um, just a couple of questions,
if that's okay.
216
00:12:57,748 --> 00:13:00,987
Of course.
The, um, constable said you...
217
00:13:00,988 --> 00:13:02,248
I'm sorry.
218
00:13:03,248 --> 00:13:05,618
I'll get you a cup of tea,
shall I?
219
00:13:10,618 --> 00:13:11,817
Um, milk?
220
00:13:11,818 --> 00:13:12,818
No.
221
00:13:12,818 --> 00:13:15,918
Good choice. I always find
these things a little tricky.
222
00:13:21,148 --> 00:13:25,247
So, did you judge with Paul
often?
223
00:13:25,248 --> 00:13:27,947
Yes, uh, there were
several shows a year.
224
00:13:27,948 --> 00:13:30,247
We seem to get invited back.
225
00:13:30,248 --> 00:13:31,817
Now, it's my understanding
226
00:13:31,818 --> 00:13:35,347
you went to Amanda James' winery
last night for a re-taste.
227
00:13:35,348 --> 00:13:37,417
It's not like we had any choice.
228
00:13:37,418 --> 00:13:41,187
Amanda, it's getting late.
It's been a long day.
229
00:13:41,188 --> 00:13:44,187
You must come.
You must come now, okay?
230
00:13:44,188 --> 00:13:46,347
- Now!
- All right.
231
00:13:46,348 --> 00:13:47,348
All right.
232
00:13:47,349 --> 00:13:49,047
But things went well.
233
00:13:49,048 --> 00:13:50,217
Why would you think that?
234
00:13:50,218 --> 00:13:51,847
Well,
Amanda James seemed to think
235
00:13:51,848 --> 00:13:53,717
you were all in agreement
that her wine was very good
236
00:13:53,718 --> 00:13:56,447
and that
it was just a case of bad luck.
237
00:13:56,448 --> 00:13:58,587
But Amanda wouldn't accept it.
238
00:13:58,588 --> 00:14:00,147
So, you admit
you made a mistake?
239
00:14:00,148 --> 00:14:02,387
Amanda, the only mistake
was that you got unlucky.
240
00:14:02,388 --> 00:14:04,917
You delivered a bad bottle.
End of story.
241
00:14:04,918 --> 00:14:07,147
Yeah,
unlucky that you were the judge.
242
00:14:07,148 --> 00:14:10,147
Oh, Christ, Amanda.
You've won five years straight.
243
00:14:10,148 --> 00:14:12,788
A little humility
wouldn't go astray.
244
00:14:14,048 --> 00:14:15,587
Jesus.
What are you doing?
245
00:14:15,588 --> 00:14:17,847
That's all they're worth now.
246
00:14:17,848 --> 00:14:19,917
Thanks for nothing, Paul.
247
00:14:19,918 --> 00:14:23,617
So, you could say
Amanda was... feisty?
248
00:14:23,618 --> 00:14:26,987
Temperamental, obsessive, weird.
249
00:14:26,988 --> 00:14:28,417
They all work, too.
250
00:14:28,418 --> 00:14:30,217
So, then did you...
251
00:14:30,218 --> 00:14:32,148
- What?
- Leave?
252
00:14:33,588 --> 00:14:36,147
We said good night.
253
00:14:36,148 --> 00:14:38,587
I heard him talk on the phone,
254
00:14:38,588 --> 00:14:41,348
but I couldn't hear
what he was saying.
255
00:14:44,318 --> 00:14:46,047
Later, I heard the phone ring.
256
00:14:46,048 --> 00:14:47,587
It woke me up.
257
00:14:47,588 --> 00:14:51,587
The door opened and closed.
258
00:14:51,588 --> 00:14:54,448
I heard him drive away.
259
00:14:57,018 --> 00:14:59,587
The motel phone or a cellphone,
do you think?
260
00:14:59,588 --> 00:15:01,247
The landline.
261
00:15:01,248 --> 00:15:03,587
His cellphone has
some stupid ring on it.
262
00:15:03,588 --> 00:15:06,188
I'm always telling him
to change it.
263
00:15:08,388 --> 00:15:12,248
Um, I-I should head back
to the city now.
264
00:15:13,218 --> 00:15:14,747
Oh, do you have work
to get back to?
265
00:15:14,748 --> 00:15:16,987
Um, no, but...
266
00:15:16,988 --> 00:15:18,247
Lucky you.
267
00:15:18,248 --> 00:15:20,748
Oh, then you won't mind
staying on a bit.
268
00:15:21,418 --> 00:15:25,248
I have to move motels.
I'm finding this very difficult.
269
00:15:25,948 --> 00:15:28,818
Of course. Um, we'll get someone
to help with that.
270
00:15:30,648 --> 00:15:32,847
Oh, can you think of any reason
271
00:15:32,848 --> 00:15:36,247
why Paul may have wanted to go
back to Amanda's winery?
272
00:15:36,248 --> 00:15:37,948
No.
273
00:16:03,718 --> 00:16:06,587
Let's talk
about the art of losing.
274
00:16:06,588 --> 00:16:08,647
Chris Chambers, do you reckon?
275
00:16:08,648 --> 00:16:10,047
Amanda's manager?
276
00:16:10,048 --> 00:16:11,717
Bound to feel aggrieved
on some level.
277
00:16:11,718 --> 00:16:12,987
Found the body.
278
00:16:12,988 --> 00:16:14,817
Dominic Nichol.
279
00:16:14,818 --> 00:16:16,147
Premium loser.
280
00:16:16,148 --> 00:16:20,017
Local winemaker, has been on
struggle street for a long time.
281
00:16:20,099 --> 00:16:21,049
Well, I like his wine, though.
282
00:16:21,049 --> 00:16:23,147
It's always on special
at the local.
283
00:16:23,148 --> 00:16:24,587
Just saying.
284
00:16:24,588 --> 00:16:26,587
You like it because it's good
or because it's cheap?
285
00:16:26,588 --> 00:16:28,587
Fair point.
286
00:16:28,588 --> 00:16:30,217
Ned James isn't up here.
287
00:16:30,218 --> 00:16:33,947
Amanda's father?
He wasn't a competitor, was he?
288
00:16:33,948 --> 00:16:37,588
He was at the awards,
making his discontent known.
289
00:16:38,718 --> 00:16:40,247
Okay.
290
00:16:40,248 --> 00:16:42,187
Anything more on Winterson?
291
00:16:42,188 --> 00:16:43,617
Uh, lives in Queenstown,
292
00:16:43,618 --> 00:16:45,747
respected wine critic
for more than 20 years,
293
00:16:45,748 --> 00:16:47,987
two kids, happily married.
294
00:16:47,988 --> 00:16:49,587
How do you know that?
295
00:16:49,588 --> 00:16:51,717
- That he's married?
- Happily.
296
00:16:51,718 --> 00:16:54,247
Well, he's not divorced.
297
00:16:54,248 --> 00:16:56,447
Okay. He's married.
But...
298
00:16:56,448 --> 00:16:58,187
Anything else?
299
00:16:58,188 --> 00:17:01,588
Uh, motel phone records.
300
00:17:02,648 --> 00:17:06,187
Paul phoned Julian
right at 10:05 p.m.
301
00:17:06,188 --> 00:17:08,647
At 10:17 p.m.,
someone phoned Paul.
302
00:17:08,648 --> 00:17:10,948
Their records don't show
an incoming number.
303
00:17:10,949 --> 00:17:13,048
And again,
a couple of hours later.
304
00:17:45,988 --> 00:17:48,118
Detective Merlot.
305
00:17:48,118 --> 00:17:50,247
You here to arrest me?
306
00:17:50,248 --> 00:17:51,617
Should I be?
307
00:17:51,618 --> 00:17:55,187
Why else would a detective
crawl up my driveway?
308
00:17:55,188 --> 00:17:57,017
Something I need to know, Ned.
309
00:17:57,018 --> 00:17:59,217
About wine making?
Plenty, I'm sure.
310
00:17:59,218 --> 00:18:01,717
What about
Paul Winterson's death?
311
00:18:01,718 --> 00:18:03,387
Can't help you there.
312
00:18:03,388 --> 00:18:05,117
Why are you here?
313
00:18:05,118 --> 00:18:06,587
I was going to see
Julian Bright.
314
00:18:06,588 --> 00:18:08,247
Didn't realize
you lived so close.
315
00:18:08,248 --> 00:18:10,847
We all live
where the soil's right.
316
00:18:10,848 --> 00:18:13,187
Wouldn't choose to be
his neighbor.
317
00:18:13,188 --> 00:18:14,417
You don't get on?
318
00:18:14,418 --> 00:18:15,947
He's a plonker.
319
00:18:15,948 --> 00:18:17,647
Dominic Nichol?
320
00:18:17,648 --> 00:18:18,718
Failure.
321
00:18:18,719 --> 00:18:20,217
Amanda James?
322
00:18:20,218 --> 00:18:21,587
You leave my daughter out of it.
323
00:18:21,588 --> 00:18:23,417
Paul was found dead
in one of her vats.
324
00:18:23,418 --> 00:18:24,747
He was a lush.
325
00:18:24,748 --> 00:18:27,829
Probably slipped while dipping his snout
for a guzzle like a pig in a trough.
326
00:18:28,718 --> 00:18:30,788
Where were you last night, Ned?
327
00:18:31,588 --> 00:18:34,587
I was here, and I live alone.
328
00:18:34,588 --> 00:18:36,248
What are you gonna do about it?
329
00:18:38,848 --> 00:18:40,587
I'll see you around, Ned.
330
00:18:40,588 --> 00:18:43,617
What is it
with you cops and Merlot?
331
00:18:43,618 --> 00:18:45,987
Your predecessor, Gary McLeod...
332
00:18:45,988 --> 00:18:48,448
He planted Merlot
in spud country.
333
00:18:49,148 --> 00:18:50,617
Spud country being...
334
00:18:50,618 --> 00:18:52,017
Wrong soil.
335
00:18:52,018 --> 00:18:53,947
Put it this way...
336
00:18:53,948 --> 00:18:57,617
What do potatoes and
Merlot grapes have in common?
337
00:18:57,618 --> 00:19:00,048
Nothing.
338
00:19:34,718 --> 00:19:35,948
Hello?
339
00:19:35,948 --> 00:19:37,387
Anyone around?
340
00:19:37,388 --> 00:19:39,247
Yeah. G'day.
341
00:19:39,248 --> 00:19:40,588
G'day.
342
00:19:44,248 --> 00:19:46,817
Mike Shepherd.
Brokenwood CIB.
343
00:19:46,818 --> 00:19:49,617
Uh, Rob. Sorry.
Uh, Rob Visnic.
344
00:19:49,618 --> 00:19:50,747
Apologies.
I'm feeling a little...
345
00:19:50,748 --> 00:19:52,947
- Tied one on, did you?
- Yeah. I did.
346
00:19:52,948 --> 00:19:56,047
Well, you're a winning vintner.
Congrats.
347
00:19:56,048 --> 00:19:57,117
Thanks.
348
00:19:57,118 --> 00:19:59,017
Big night, I bet.
349
00:19:59,018 --> 00:20:01,447
Yeah, been awake
with a head like a bomb site.
350
00:20:01,448 --> 00:20:03,947
Now I hear about Paul Winterson.
351
00:20:03,948 --> 00:20:06,048
Hell's bells.
352
00:20:06,848 --> 00:20:09,717
So, how well did you know Paul?
353
00:20:09,718 --> 00:20:12,018
Uh, only through the awards,
really.
354
00:20:12,988 --> 00:20:14,317
He's a good guy.
355
00:20:14,318 --> 00:20:17,447
Loved my wine... finally.
356
00:20:17,448 --> 00:20:19,617
- And now...
- What did you do to your hand?
357
00:20:19,618 --> 00:20:22,387
Uh, cut it. Broken bottle.
358
00:20:22,388 --> 00:20:25,047
- Milk?
- Uh, no. Black's good.
359
00:20:25,048 --> 00:20:26,587
So it was a big night.
360
00:20:26,588 --> 00:20:29,018
No, I cut it this morning.
361
00:20:30,588 --> 00:20:33,217
Was off my game.
Broken glass.
362
00:20:33,218 --> 00:20:35,017
Occupational hazard, I guess.
363
00:20:35,018 --> 00:20:37,247
Yeah, you could say that.
364
00:20:37,248 --> 00:20:39,587
Actually, I was hoping to speak
to Julian Bright.
365
00:20:39,588 --> 00:20:41,447
Is he around?
366
00:20:41,448 --> 00:20:42,947
In a manner of speaking.
367
00:20:42,948 --> 00:20:46,417
And thanks for all
your calls, e-mails, and texts.
368
00:20:46,418 --> 00:20:48,617
And as we sign off, remember...
369
00:20:48,618 --> 00:20:50,417
Bright Valley Wine's gold medal.
370
00:20:50,418 --> 00:20:52,747
That's right. Can I say that
again? I think I can.
371
00:20:52,748 --> 00:20:55,347
Gold-medal Chardonnay
is in a store near you.
372
00:20:55,348 --> 00:20:56,647
Look for the new gold sticker.
Try it.
373
00:20:56,648 --> 00:20:58,717
I promise it's good.
Gold-medal good.
374
00:20:58,718 --> 00:21:00,647
Humbly yours, I'm Julian Bright.
375
00:21:00,648 --> 00:21:03,217
- Talk to you tomorrow.
- Julian's a...
376
00:21:03,218 --> 00:21:05,017
weekend wine grower.
377
00:21:05,018 --> 00:21:08,587
Heads to Brokenwood after
his shift every Friday at noon,
378
00:21:08,588 --> 00:21:11,788
back Sunday to be fresh
for his show Monday morning.
379
00:21:13,218 --> 00:21:15,948
You bought Gary McLeod's place.
Coppersfield.
380
00:21:15,949 --> 00:21:18,118
For my sins, yes, I did.
381
00:21:18,118 --> 00:21:20,247
10 acres of Merlot.
How's that going?
382
00:21:20,248 --> 00:21:23,787
Ned James thinks I've got
the wrong grapes for the soil.
383
00:21:23,788 --> 00:21:26,847
Ned James is a has-been.
Take no notice.
384
00:21:26,848 --> 00:21:29,347
Although, yeah,
if the Merlot doesn't work out,
385
00:21:29,348 --> 00:21:31,618
then, uh, potatoes
could be a go.
386
00:21:33,848 --> 00:21:37,218
So, last night, you were with...
387
00:21:39,818 --> 00:21:43,617
Uh... I had a celebratory glass
with Julian...
388
00:21:43,618 --> 00:21:47,417
well, two, actually,
and then he took off.
389
00:21:47,418 --> 00:21:48,817
Approximately...
390
00:21:48,818 --> 00:21:52,718
8:00. He always heads back
at 8:00 for the show.
391
00:21:53,648 --> 00:21:55,647
Um, and then I partied
392
00:21:55,648 --> 00:21:58,587
with some of the locals
and a couple of our workers.
393
00:21:58,588 --> 00:22:02,047
Do you think there were any
hard feelings over the decision?
394
00:22:02,048 --> 00:22:03,747
No more than usual.
395
00:22:03,748 --> 00:22:07,148
I mean, no one likes to lose,
right? But it's only wine.
396
00:22:07,148 --> 00:22:09,148
But Dom looked a bit down on it.
397
00:22:10,218 --> 00:22:12,817
Yeah, Dom's been up against it
for years.
398
00:22:12,818 --> 00:22:14,448
Sorry, mate.
399
00:22:15,748 --> 00:22:18,147
It was good, but, uh...
400
00:22:18,148 --> 00:22:19,787
Better luck next year, eh?
401
00:22:19,788 --> 00:22:22,448
I've heard that platitude
five years in a row, Paul.
402
00:22:23,118 --> 00:22:24,818
There won't be a "next year."
403
00:22:35,748 --> 00:22:38,387
Uh, thanks.
Hope the hand gets better.
404
00:22:38,388 --> 00:22:40,717
- Ta.
- Yeah.
405
00:22:40,718 --> 00:22:43,788
Hey, what do you think swayed
the judges this year?
406
00:22:44,788 --> 00:22:46,617
Hard to say.
407
00:22:46,618 --> 00:22:48,317
I don't change a lot.
408
00:22:48,318 --> 00:22:49,717
Our Chardonnay's bold,
409
00:22:49,718 --> 00:22:52,248
it's forthright,
it's designed to cut through.
410
00:22:52,918 --> 00:22:54,747
Although, we changed the color
of the Stelvins.
411
00:22:54,748 --> 00:22:56,047
Stelvins?
412
00:22:56,048 --> 00:22:58,917
Screw caps. Went for a bright red.
Maybe that was it.
413
00:22:58,918 --> 00:23:01,187
But the... the judges don't get
to see the bottles, do they?
414
00:23:01,188 --> 00:23:02,217
It's a blind tasting.
415
00:23:02,218 --> 00:23:04,587
Otherwise there'd be
a risk of favoritism, right?
416
00:23:04,588 --> 00:23:07,417
True.
That's a good point.
417
00:23:07,418 --> 00:23:11,017
So must have just been
a great Chardonnay.
418
00:23:11,018 --> 00:23:13,148
I'm sure it was.
419
00:23:19,588 --> 00:23:24,047
A red wine in its rawest form,
drained from his lungs.
420
00:23:24,048 --> 00:23:26,588
'Cause of death... drowning.
421
00:23:27,448 --> 00:23:30,047
In Pinot Noir.
422
00:23:30,048 --> 00:23:31,617
I guess,
if you're a wine critic,
423
00:23:31,618 --> 00:23:33,917
there are worse ways to go.
424
00:23:33,918 --> 00:23:36,217
What about the gash to his head?
425
00:23:36,218 --> 00:23:37,587
Small lacerations
426
00:23:37,588 --> 00:23:39,718
containing fragments
of broken glass.
427
00:23:39,718 --> 00:23:42,448
The deceased
was struck with a bottle.
428
00:23:43,418 --> 00:23:45,147
Unlikely to have killed him?
429
00:23:45,148 --> 00:23:47,717
Stunned, maybe knock him out.
430
00:23:47,718 --> 00:23:49,587
So he was alive
when he was submerged.
431
00:23:49,588 --> 00:23:52,917
Probably. His reflexes would
have made him try to breathe.
432
00:23:52,918 --> 00:23:55,117
All he got was lungfuls of wine.
433
00:23:55,118 --> 00:23:56,917
Can you give a time of death,
yet?
434
00:23:56,918 --> 00:23:59,447
Mm, between 10:00 p.m.
and 2:00 a.m.
435
00:23:59,448 --> 00:24:01,348
Can't be more specific.
436
00:24:06,348 --> 00:24:07,447
Mike Shepherd.
437
00:24:07,448 --> 00:24:09,447
Mike,
Paul Winterson's phone records
438
00:24:09,448 --> 00:24:12,017
show a call to his cellphone
that he answered.
439
00:24:12,018 --> 00:24:15,717
It was made from the
Amanda James winery at 1:58 a.m.
440
00:24:15,718 --> 00:24:17,588
Got it. Ta.
441
00:24:20,748 --> 00:24:22,417
Here's a question.
442
00:24:22,418 --> 00:24:26,122
How does a man answer his phone
while he's being drowned?
443
00:24:32,724 --> 00:24:36,953
I didn't phone Paul at 1:58 a.m.
444
00:24:36,954 --> 00:24:39,624
Yet you said yourself,
"I couldn't sleep.
445
00:24:39,684 --> 00:24:41,044
I was racking my brains."
446
00:24:41,044 --> 00:24:42,943
I didn't phone Paul.
447
00:24:42,944 --> 00:24:44,844
Well, who has access
to this phone?
448
00:24:44,844 --> 00:24:46,413
Mm, Chris does.
449
00:24:46,414 --> 00:24:49,683
Well, Chris says he was at home
with his wife and kids.
450
00:24:49,684 --> 00:24:52,043
Do you know
that the Wine Award Society
451
00:24:52,044 --> 00:24:53,913
don't even think that tampering
could have occurred?
452
00:24:53,914 --> 00:24:55,514
They believe their systems
are foolproof.
453
00:24:55,514 --> 00:24:57,013
Can you believe that,
Mr. Detective Shepherd?
454
00:24:57,014 --> 00:25:00,743
Ms. James, a homicide
has occurred on your premises.
455
00:25:00,744 --> 00:25:02,343
The security cameras
were disabled.
456
00:25:02,344 --> 00:25:04,883
There's no sign
of a forced entry.
457
00:25:04,884 --> 00:25:06,044
Yes?
458
00:25:07,684 --> 00:25:09,884
Is there something
you're not telling us?
459
00:25:10,844 --> 00:25:12,743
Have you spoken
to Dominic Nichol?
460
00:25:12,744 --> 00:25:17,443
We are aware of Mr. Nichol.
Why should we talk to him?
461
00:25:17,444 --> 00:25:18,914
He doesn't like me.
462
00:25:34,344 --> 00:25:36,484
That's him.
463
00:25:37,514 --> 00:25:39,744
Dominic Nichol!
464
00:25:51,114 --> 00:25:52,943
Mr. Nichol!
465
00:25:52,944 --> 00:25:54,883
I need you to stop running.
466
00:25:54,884 --> 00:25:56,083
We're the police.
467
00:25:56,084 --> 00:25:58,083
I'm not falling for that one.
468
00:25:58,084 --> 00:26:01,314
Mr. Nichol, I'm Detective
Senior Sergeant Shepherd!
469
00:26:08,244 --> 00:26:11,114
And that is Detective Sims.
470
00:26:13,084 --> 00:26:15,244
Played like a true halfback
there, Sims.
471
00:26:16,414 --> 00:26:20,343
You really are cops.
Right. That's a relief.
472
00:26:20,344 --> 00:26:22,083
Thought you were someone else.
473
00:26:22,084 --> 00:26:23,683
And who would that be?
474
00:26:23,684 --> 00:26:26,513
Oh, had a couple
of high-interest loans come due.
475
00:26:26,514 --> 00:26:28,683
They're pretty keen
on repayments.
476
00:26:28,684 --> 00:26:29,843
Which you don't have.
477
00:26:29,844 --> 00:26:32,113
I thought you were those guys,
with the suit and all.
478
00:26:32,114 --> 00:26:33,483
Well, you can relax.
479
00:26:33,484 --> 00:26:36,684
We're just with the Criminal
Investigation branch.
480
00:26:38,044 --> 00:26:42,243
Last night, I went home and
drowned my sorrows with my wife.
481
00:26:42,244 --> 00:26:45,713
Another lost opportunity to save
this place from the receivers.
482
00:26:45,714 --> 00:26:47,413
Tough times.
483
00:26:47,414 --> 00:26:50,083
Wine making's been in my family
for generations.
484
00:26:50,084 --> 00:26:52,343
And I get to be the chump
that breaks tradition.
485
00:26:52,344 --> 00:26:54,683
What did you think
of the decision,
486
00:26:54,684 --> 00:26:56,943
about
Bright Valley getting gold?
487
00:26:56,944 --> 00:26:59,343
I'm happy for Rob Visnic.
488
00:26:59,344 --> 00:27:00,344
You rate him?
489
00:27:00,345 --> 00:27:02,413
Yeah.
One of the best vintners around.
490
00:27:02,414 --> 00:27:05,283
Although it'll be Julian Bright
that basks in all the glory.
491
00:27:05,284 --> 00:27:06,543
Takes the kudos, right?
492
00:27:06,544 --> 00:27:08,683
Privilege of being the owner,
isn't it?
493
00:27:08,684 --> 00:27:10,683
Yeah, but he knows stuff all
about wine making.
494
00:27:10,684 --> 00:27:13,352
I mean, he might know how to operate
a screw-cap machine at best.
495
00:27:14,414 --> 00:27:16,913
That's the way
it seems to be these days.
496
00:27:16,914 --> 00:27:19,943
Wine making's become a hobby
of the rich and famous.
497
00:27:19,944 --> 00:27:22,513
What do you think
of Amanda James?
498
00:27:22,514 --> 00:27:24,143
Damn good winemaker.
499
00:27:24,144 --> 00:27:25,683
Best in the region, hands down.
500
00:27:25,684 --> 00:27:27,683
She still didn't win.
501
00:27:27,684 --> 00:27:29,443
Won't kill her, will it?
502
00:27:29,444 --> 00:27:31,483
You don't have
any personal issues?
503
00:27:31,484 --> 00:27:33,683
With Amanda?
No.
504
00:27:33,684 --> 00:27:35,414
She thinks you don't like her.
505
00:27:36,484 --> 00:27:39,314
Well, no denying
she's a bit strange.
506
00:27:40,014 --> 00:27:42,444
No.
Actually, I quite like her.
507
00:27:44,414 --> 00:27:48,013
Well, there was a... altercation
not so long ago,
508
00:27:48,014 --> 00:27:50,083
but that was just business.
509
00:27:50,084 --> 00:27:52,443
What, uh, sort of altercation?
510
00:27:52,444 --> 00:27:55,683
When I realized my label
wasn't cutting through anymore,
511
00:27:55,684 --> 00:27:58,343
I approached her to see if she'd
buy my grapes for her vintage.
512
00:27:58,344 --> 00:28:00,214
And her response?
513
00:28:00,884 --> 00:28:04,684
She called my grapes
"hemorrhoids on a vine."
514
00:28:07,544 --> 00:28:09,214
No deal, I take it.
515
00:28:10,044 --> 00:28:12,113
I was pissed off, sure, but...
516
00:28:12,114 --> 00:28:14,684
hey, it's not her fault
my business is tanking.
517
00:28:15,544 --> 00:28:17,843
"Hemorrhoids on a vine."
518
00:28:17,844 --> 00:28:20,543
I think I actually spewed
in my mouth a little bit.
519
00:28:20,544 --> 00:28:23,413
And do I ever want to eat grapes
again? No.
520
00:28:23,414 --> 00:28:24,743
And what is that woman's
problem?
521
00:28:24,744 --> 00:28:28,013
And don't say shock.
Shock doesn't cut it.
522
00:28:28,014 --> 00:28:30,513
Rude, dangerous, psycho.
523
00:28:30,514 --> 00:28:33,344
Or it's... that she's a woman.
524
00:28:34,844 --> 00:28:36,283
Excuse me?
525
00:28:36,284 --> 00:28:38,413
Well,
it's a male-dominated industry.
526
00:28:38,414 --> 00:28:40,683
I'm sure she's had to step
on a few hairy toes
527
00:28:40,684 --> 00:28:41,684
to get to the top.
528
00:28:41,685 --> 00:28:44,944
Does that extend
to killing a wine critic?
529
00:28:47,884 --> 00:28:49,543
I'll pick you up in the morning.
530
00:28:49,544 --> 00:28:52,443
We need to be in the city
by noon.
531
00:28:52,444 --> 00:28:54,083
If we left a little bit earlier,
532
00:28:54,084 --> 00:28:55,744
I could get
some shoe shopping in...
533
00:28:56,684 --> 00:28:58,244
being a woman and all.
534
00:29:00,684 --> 00:29:02,683
That was a joke.
535
00:29:02,684 --> 00:29:06,083
Really? 'Cause four marriages have taught
me never to joke about shoe shopping.
536
00:29:06,084 --> 00:29:08,684
Four?
I thought it was three.
537
00:29:18,344 --> 00:29:20,344
Going to need pruning.
538
00:29:22,214 --> 00:29:25,044
And as it happens,
I haven't got much on.
539
00:29:25,044 --> 00:29:27,314
Just a bit of this and that.
540
00:29:27,944 --> 00:29:29,844
That'd be great.
541
00:29:31,114 --> 00:29:32,443
What is it about these things
542
00:29:32,444 --> 00:29:36,043
that would make someone want to
kill someone else over them?
543
00:29:36,044 --> 00:29:37,913
Well, money.
544
00:29:37,914 --> 00:29:39,543
It's always about money,
isn't it?
545
00:29:39,544 --> 00:29:40,843
Greed.
546
00:29:40,844 --> 00:29:44,543
Or lust. I reckon lust has got
a lot to do with it.
547
00:29:44,544 --> 00:29:46,684
And jealousy.
548
00:29:48,344 --> 00:29:52,684
Money, greed, lust,
and jealousy.
549
00:29:53,444 --> 00:29:54,913
Right.
550
00:29:54,914 --> 00:29:57,114
That's narrowed it down a bit.
551
00:30:04,744 --> 00:30:07,684
Smile,
you're on "Candid Camera."
552
00:30:08,344 --> 00:30:09,484
What?
553
00:30:10,684 --> 00:30:12,043
"Candid Camera."
554
00:30:12,044 --> 00:30:15,013
You know, that TV show
in the '70s where...
555
00:30:15,014 --> 00:30:16,244
I was born in 1989.
556
00:30:19,214 --> 00:30:20,244
Right.
557
00:30:27,514 --> 00:30:30,213
And there's still time to take
a few more calls before we go.
558
00:30:30,214 --> 00:30:33,443
I'm still interested to hear what
you think about this gang problem.
559
00:30:33,444 --> 00:30:35,683
I mean, are we simply being
too easy on these lowlifes,
560
00:30:35,684 --> 00:30:37,743
these scumbags
that prey on society?
561
00:30:37,744 --> 00:30:40,913
Call us now.
0800 Talk Radio.
562
00:30:40,914 --> 00:30:44,243
And we sign off
on a sad note today,
563
00:30:44,244 --> 00:30:47,043
for as we've heard
through the wires, I, um...
564
00:30:47,044 --> 00:30:51,143
we have suffered the loss
of a friend.
565
00:30:51,144 --> 00:30:54,683
Paul Winterson, wine critic,
judge, and industry...
566
00:30:54,684 --> 00:30:57,014
He's just winding up.
He'll be out in a moment.
567
00:30:57,014 --> 00:31:00,543
Dead through
some tragic turn of events.
568
00:31:00,544 --> 00:31:02,843
Winning that wine award...
I've never seen him so happy.
569
00:31:02,844 --> 00:31:04,813
Now this.
570
00:31:04,814 --> 00:31:06,513
He's absolutely gutted.
571
00:31:06,514 --> 00:31:09,083
My heart goes out to his family,
572
00:31:09,084 --> 00:31:12,243
the family of a man
who made me a winner on Sunday
573
00:31:12,244 --> 00:31:15,683
and all of us losers today,
574
00:31:15,684 --> 00:31:17,683
for the world has lost
a great man
575
00:31:17,684 --> 00:31:20,914
with the passing
of Paul Winterson.
576
00:31:22,114 --> 00:31:24,484
Humbly yours, I'm Julian Bright.
577
00:31:24,484 --> 00:31:27,214
Pick your day on up.
Talk to you tomorrow.
578
00:31:35,244 --> 00:31:36,683
Mike Shepherd.
579
00:31:36,684 --> 00:31:38,243
Oh. And Detective Sims.
580
00:31:38,244 --> 00:31:40,314
Pleased to meet you.
Uh, come on through.
581
00:31:41,344 --> 00:31:42,683
Thank you.
582
00:31:42,684 --> 00:31:44,043
Nice wrap-up.
583
00:31:44,044 --> 00:31:45,343
That'll be all.
584
00:31:45,344 --> 00:31:48,213
Well, I still can't believe it.
585
00:31:48,214 --> 00:31:50,683
I mean, Paul was a great guy...
586
00:31:50,684 --> 00:31:54,443
smart, just so damn decent,
you know?
587
00:31:54,444 --> 00:31:55,843
And he made you a winner.
588
00:31:55,844 --> 00:31:59,114
Yeah.
No complaints there.
589
00:32:00,084 --> 00:32:03,683
But, uh, hell, I'd happily trade that
to have a glass of wine with the guy.
590
00:32:03,684 --> 00:32:06,913
Is it standard practice
to be social with judges?
591
00:32:06,914 --> 00:32:08,683
Oh, it's a small industry, Mike.
592
00:32:08,684 --> 00:32:10,943
You know, you can't pretend
not to know everybody.
593
00:32:10,944 --> 00:32:13,144
And because of this, you know,
everybody knows me.
594
00:32:13,144 --> 00:32:14,744
So inevitably, it's social.
595
00:32:14,745 --> 00:32:16,343
As long
as it's after the judging.
596
00:32:16,344 --> 00:32:18,513
What are you implying?
That there's room for collusion?
597
00:32:18,514 --> 00:32:20,413
Amanda James thinks so.
598
00:32:20,414 --> 00:32:21,514
Really?
599
00:32:23,514 --> 00:32:26,843
Well, she would, wouldn't she?
I mean, she lost.
600
00:32:26,844 --> 00:32:29,483
Can you tell us your movements
on the night Paul died?
601
00:32:29,484 --> 00:32:30,883
Oh, sure. Easy.
602
00:32:30,884 --> 00:32:33,413
Um, after the announcement,
603
00:32:33,414 --> 00:32:35,913
I had a celebratory glass
with my vintner, Rob Visnic.
604
00:32:35,914 --> 00:32:37,883
Couldn't really party.
605
00:32:37,884 --> 00:32:40,543
Well, okay.
We had three.
606
00:32:40,544 --> 00:32:43,283
But no way was I over the limit.
607
00:32:43,284 --> 00:32:46,143
I left Brokenwood
about 8:00 p.m.
608
00:32:46,144 --> 00:32:47,713
I always do on a Sunday.
609
00:32:47,714 --> 00:32:50,344
You know, got to be fresh
for the show Monday morning.
610
00:32:50,344 --> 00:32:52,884
When was the last time
you spoke with Paul?
611
00:32:52,885 --> 00:32:55,243
Oh, he called me, actually.
612
00:32:55,244 --> 00:32:56,543
Yeah.
613
00:32:56,544 --> 00:32:58,713
I was on my way home
into the city,
614
00:32:58,714 --> 00:33:02,084
and he phoned
to, uh, congratulate me again.
615
00:33:02,744 --> 00:33:07,013
He didn't have to do that.
It was... It was nice of him.
616
00:33:07,014 --> 00:33:09,283
And that's just the kind of guy
he was, you know?
617
00:33:09,284 --> 00:33:11,114
Sorry.
618
00:33:13,814 --> 00:33:16,683
Let me know if there's
anything I can do to help.
619
00:33:16,684 --> 00:33:19,213
I mean, I can reach a lot of people if you
want to call out for witnesses or anything.
620
00:33:19,214 --> 00:33:22,143
That could come in handy.
Here we go.
621
00:33:22,144 --> 00:33:24,683
Hell, I thought the police
had gone a bit more high-tech.
622
00:33:24,684 --> 00:33:27,243
Well, I like the way it rides.
623
00:33:27,244 --> 00:33:29,143
It even has a cassette player.
624
00:33:29,144 --> 00:33:31,314
Really? Maybe I should put one
in my ride.
625
00:33:31,314 --> 00:33:35,044
Wow. How long does it take you
to get to Brokenwood in that?
626
00:33:35,045 --> 00:33:37,683
Oh, legally? Two and a half
hours, door to door.
627
00:33:37,684 --> 00:33:39,213
You?
628
00:33:39,214 --> 00:33:41,013
These days,
the... the Holden Kingswood...
629
00:33:41,014 --> 00:33:42,813
It's more about
the... the journey.
630
00:33:42,814 --> 00:33:45,543
Not necessarily about
getting to the destination.
631
00:33:45,544 --> 00:33:47,683
- Oh, we got here all right.
- But will we get home?
632
00:33:47,684 --> 00:33:49,513
You reckon I should take
Julian's for a spin?
633
00:33:49,514 --> 00:33:51,683
Maybe get a taste
for something newer.
634
00:33:51,684 --> 00:33:54,113
No. No one drives this puppy
except me.
635
00:33:54,114 --> 00:33:56,413
I worked hard to get to the top,
and she's my guilty pleasure.
636
00:33:56,414 --> 00:33:58,483
Happy to take you
for a spin, though.
637
00:33:58,484 --> 00:33:59,514
Another time.
638
00:33:59,514 --> 00:34:01,684
I'll be
in Brokenwood all weekend.
639
00:34:01,685 --> 00:34:04,214
Sing out if you want anything.
640
00:34:15,244 --> 00:34:17,483
Mike Shepherd.
641
00:34:17,484 --> 00:34:19,284
Yes.
642
00:34:19,344 --> 00:34:20,714
Yes.
643
00:34:21,684 --> 00:34:23,514
It's okay. Take your time.
644
00:34:24,284 --> 00:34:28,514
I can be with you in...
three hours from now.
645
00:34:29,214 --> 00:34:30,514
Okay.
646
00:34:32,214 --> 00:34:33,683
Erin Formby.
647
00:34:33,684 --> 00:34:35,526
Apparently,
she's got a confession to make.
648
00:34:56,284 --> 00:34:57,424
Hello, Erin.
649
00:34:57,462 --> 00:35:00,792
Detective.
Um, thanks for meeting me.
650
00:35:01,462 --> 00:35:04,021
You find another motel okay?
651
00:35:04,022 --> 00:35:05,792
Yes.
Yes, one of your staff...
652
00:35:05,792 --> 00:35:08,521
Good.
But you prefer to talk here?
653
00:35:08,522 --> 00:35:11,462
Well, it's just...
654
00:35:11,462 --> 00:35:13,461
Shall I make this easier?
655
00:35:13,462 --> 00:35:14,462
What?
656
00:35:14,463 --> 00:35:16,291
You loved Paul.
657
00:35:16,292 --> 00:35:18,292
I mean, you really loved him.
658
00:35:19,462 --> 00:35:21,861
Is that
what you wanted to tell me?
659
00:35:21,862 --> 00:35:23,321
How did you...
660
00:35:23,322 --> 00:35:25,191
Separate motel rooms.
661
00:35:25,192 --> 00:35:27,721
Um, keeping up appearances
for his marriage.
662
00:35:27,722 --> 00:35:30,461
But not too separate.
663
00:35:30,462 --> 00:35:32,461
Adjacent with connecting doors.
664
00:35:32,462 --> 00:35:34,521
That's why
you were so keen to leave.
665
00:35:34,522 --> 00:35:38,791
You knew Paul's wife would be
flying in from Queenstown.
666
00:35:38,792 --> 00:35:41,461
I'm better off away
from all of that.
667
00:35:41,462 --> 00:35:43,862
Paul's wife has already arrived.
668
00:35:44,922 --> 00:35:45,992
Oh.
669
00:35:45,993 --> 00:35:48,362
I'm on my way to meet her now.
670
00:35:49,462 --> 00:35:52,491
Do you... Are you obliged to...
671
00:35:52,492 --> 00:35:54,821
No, I'm not.
672
00:35:54,822 --> 00:35:57,922
What did you
really want to tell me, Erin?
673
00:35:59,122 --> 00:36:00,491
We argued.
674
00:36:00,492 --> 00:36:02,991
So, when you said,
"We said good night,"
675
00:36:02,992 --> 00:36:06,121
what you meant was,
"We had a row, he stormed off.
676
00:36:06,122 --> 00:36:08,792
That was the last time
I ever saw him."
677
00:36:10,192 --> 00:36:12,462
What did you fight about?
678
00:36:13,492 --> 00:36:15,221
I wanted more than being
679
00:36:15,222 --> 00:36:18,321
some convenience
he went around tour with.
680
00:36:18,322 --> 00:36:21,091
You wanted him to leave
his wife?
681
00:36:21,092 --> 00:36:22,521
We talked about it.
682
00:36:22,522 --> 00:36:24,691
And what did he say?
683
00:36:24,692 --> 00:36:26,121
Nothing.
684
00:36:26,122 --> 00:36:28,191
That was the frustrating thing.
685
00:36:28,192 --> 00:36:31,721
He was so... distracted.
686
00:36:31,722 --> 00:36:34,491
- By...
- I don't know.
687
00:36:34,492 --> 00:36:35,821
It was infuriating.
688
00:36:35,822 --> 00:36:38,461
He said
he was too tired to talk,
689
00:36:38,462 --> 00:36:40,091
that we'd talk about it
in the morning,
690
00:36:40,092 --> 00:36:42,522
which was never gonna happen.
691
00:36:43,192 --> 00:36:45,721
He went next door.
692
00:36:45,722 --> 00:36:50,461
Did you often sleep alone
when you were on tour?
693
00:36:50,462 --> 00:36:51,592
Never.
694
00:36:56,492 --> 00:36:59,522
We found this,
uh, beside his bed.
695
00:37:03,262 --> 00:37:05,062
Do those numbers mean anything
to you?
696
00:37:06,492 --> 00:37:08,592
No.
697
00:37:15,492 --> 00:37:16,722
Slow day at the office?
698
00:37:16,723 --> 00:37:18,221
Research.
699
00:37:18,222 --> 00:37:20,792
An article on Amanda James.
700
00:37:21,522 --> 00:37:23,021
She seems so uptight,
701
00:37:23,022 --> 00:37:26,291
yet she'll get her kit off
to promote her brand.
702
00:37:26,292 --> 00:37:28,261
She's a contradiction.
703
00:37:28,262 --> 00:37:30,461
If it was Erin Formby
and Paul Winterson
704
00:37:30,462 --> 00:37:32,291
naked in a bathtub
of Pinot Noir,
705
00:37:32,292 --> 00:37:33,292
it would make more sense.
706
00:37:33,293 --> 00:37:34,461
Oh, why?
707
00:37:34,462 --> 00:37:37,121
Oh.
That was her confession.
708
00:37:37,122 --> 00:37:39,621
But I felt she was after
a relationship counselor
709
00:37:39,622 --> 00:37:40,861
more than a detective.
710
00:37:40,862 --> 00:37:42,221
Oh, well,
with your track record,
711
00:37:42,222 --> 00:37:44,191
I'm sure you gave her
sound advice.
712
00:37:44,192 --> 00:37:45,921
Anything else?
713
00:37:45,922 --> 00:37:47,661
They had a fight.
714
00:37:47,662 --> 00:37:50,091
Oh, a tiff.
That's what lovers do.
715
00:37:50,092 --> 00:37:51,661
And he was distracted.
716
00:37:51,662 --> 00:37:52,721
By what?
717
00:37:52,722 --> 00:37:54,091
She didn't know.
718
00:37:54,092 --> 00:37:57,661
Probably by the fight.
Men do that to avoid conflict.
719
00:37:57,662 --> 00:38:00,461
They affect a sense of
distraction to avoid the issue.
720
00:38:00,462 --> 00:38:02,792
Man-child 101.
721
00:38:04,592 --> 00:38:05,821
Mike.
722
00:38:05,822 --> 00:38:07,661
What? Sorry. I was, um...
723
00:38:07,662 --> 00:38:09,461
Oh. Ha ha.
724
00:38:09,462 --> 00:38:12,261
So, Mrs. Winterson?
725
00:38:12,262 --> 00:38:14,621
Uh, she's in victim's court.
726
00:38:14,622 --> 00:38:16,061
I'll bring her through
to your office.
727
00:38:16,062 --> 00:38:17,891
- Sure.
- Ah.
728
00:38:17,892 --> 00:38:19,091
You're not going to...
729
00:38:19,092 --> 00:38:20,661
Tell her about Erin?
No.
730
00:38:20,662 --> 00:38:22,891
Perhaps I should... lead
the questions on this.
731
00:38:22,892 --> 00:38:25,822
Good idea. I'm so distracted,
who knows what I might say?
732
00:38:28,462 --> 00:38:30,321
I was at the hospital
with my daughter.
733
00:38:30,322 --> 00:38:33,921
She had an asthma attack
and needed a nebulizer.
734
00:38:33,922 --> 00:38:37,261
For some reason, it often happened
while bloody Paul was away.
735
00:38:37,262 --> 00:38:39,021
Maybe it's...
736
00:38:39,022 --> 00:38:41,121
Your husband traveled a lot.
737
00:38:41,122 --> 00:38:43,891
He was a popular judge,
very popular,
738
00:38:43,892 --> 00:38:47,091
very amiable
about the big and small events,
739
00:38:47,092 --> 00:38:50,221
even school fundraisers,
for God's sake.
740
00:38:50,222 --> 00:38:53,591
He loved to be, um, fêted
as a man of great authority.
741
00:38:53,592 --> 00:38:57,191
So he was happy to travel
all over the country.
742
00:38:57,192 --> 00:39:00,221
Did he ever mention
a falling-out with anyone,
743
00:39:00,222 --> 00:39:02,691
perhaps disgruntled contestants
or...
744
00:39:02,692 --> 00:39:03,762
No.
745
00:39:03,763 --> 00:39:06,491
No sense that he was trying
to avoid anyone?
746
00:39:06,492 --> 00:39:07,821
No.
747
00:39:07,822 --> 00:39:11,462
No suspicious correspondence?
748
00:39:12,092 --> 00:39:15,491
Do you mean
did I check his e-mails?
749
00:39:15,492 --> 00:39:18,621
We're looking for anything
that might suggest some motive
750
00:39:18,622 --> 00:39:21,222
- for wanting Paul to...
- Die?
751
00:39:23,322 --> 00:39:25,462
Megan...
752
00:39:27,992 --> 00:39:30,192
does this mean anything to you?
753
00:39:31,462 --> 00:39:33,921
It's Paul's.
I recognize the handwriting.
754
00:39:33,922 --> 00:39:35,461
The numbers?
755
00:39:35,462 --> 00:39:38,091
Probably
dreaming up some grand scheme.
756
00:39:38,092 --> 00:39:40,661
He was an ambitious man?
757
00:39:40,662 --> 00:39:42,791
Yes.
758
00:39:42,792 --> 00:39:44,292
But...
759
00:39:46,022 --> 00:39:48,461
He could never find
the right opportunity
760
00:39:48,462 --> 00:39:51,462
to expand on his successes.
761
00:39:51,462 --> 00:39:53,821
Did Paul have life insurance?
762
00:39:53,822 --> 00:39:55,292
What?
763
00:39:56,192 --> 00:39:58,261
No. No, he didn't.
764
00:39:58,262 --> 00:40:00,061
Just a large wine collection,
765
00:40:00,062 --> 00:40:02,591
which I guess
I'll try and sell now.
766
00:40:02,592 --> 00:40:03,991
Take a minute, Megan.
767
00:40:03,992 --> 00:40:06,191
We'll just go and get you
some more water.
768
00:40:06,192 --> 00:40:08,321
Okay.
769
00:40:08,322 --> 00:40:10,062
Thanks.
770
00:40:11,222 --> 00:40:15,021
How many detectives does it take
to change a light bulb?
771
00:40:15,022 --> 00:40:16,791
What?
I haven't heard that one.
772
00:40:16,792 --> 00:40:17,822
Mm. Just one.
773
00:40:17,823 --> 00:40:20,461
But it obviously takes two
to fill a glass of water.
774
00:40:20,462 --> 00:40:22,661
You're overriding
my line of questioning.
775
00:40:22,662 --> 00:40:24,521
She wants you to be more direct.
776
00:40:24,522 --> 00:40:25,691
Well, you don't know that.
777
00:40:25,692 --> 00:40:26,991
Call it man's intuition.
778
00:40:26,992 --> 00:40:29,592
Please.
She just lost her husband.
779
00:40:29,592 --> 00:40:31,061
She wants answers.
780
00:40:31,062 --> 00:40:34,662
Well, I can't just go bulldozing
through her personal life.
781
00:40:35,822 --> 00:40:37,692
Thank you.
782
00:40:40,662 --> 00:40:41,991
Megan...
783
00:40:41,992 --> 00:40:43,921
Of course I checked his e-mails.
784
00:40:43,922 --> 00:40:44,991
Sorry?
785
00:40:44,992 --> 00:40:48,191
What you said before. You were
implying that Paul had affairs.
786
00:40:48,192 --> 00:40:50,221
- Is that it?
- Well, um...
787
00:40:50,222 --> 00:40:53,861
Of course he did.
I'm not stupid.
788
00:40:53,862 --> 00:40:57,291
- Oh, no, I never meant to...
- We had an understanding.
789
00:40:57,292 --> 00:40:58,591
I accepted that it happened,
790
00:40:58,592 --> 00:41:00,691
but I didn't want to know
about the sordid details.
791
00:41:00,692 --> 00:41:02,861
But of course I knew.
792
00:41:02,862 --> 00:41:07,521
I mean, you would actually want
to know, wouldn't you, Ms. Sims?
793
00:41:07,522 --> 00:41:09,321
Well, I hope to never be in...
794
00:41:09,322 --> 00:41:11,891
Be in that situation. No.
795
00:41:11,892 --> 00:41:13,592
Don't we all?
796
00:41:16,192 --> 00:41:17,891
I knew about them.
797
00:41:17,892 --> 00:41:19,921
All of them.
798
00:41:19,922 --> 00:41:23,721
Silly little Erin,
always tagging along.
799
00:41:23,722 --> 00:41:25,062
And the others.
800
00:41:26,292 --> 00:41:29,292
That crazy Amanda, for one.
801
00:41:30,222 --> 00:41:31,722
Amanda James?
802
00:41:58,271 --> 00:42:00,300
Job driving you to drink,
Senior?
803
00:42:00,301 --> 00:42:02,101
Going on a date.
804
00:42:05,242 --> 00:42:06,812
Amanda.
805
00:42:08,912 --> 00:42:10,442
Amanda, hello?
806
00:42:10,442 --> 00:42:12,181
Oh. Yes. Hello.
807
00:42:12,182 --> 00:42:15,042
I've, uh, brought you a bottle
from the judging case.
808
00:42:15,043 --> 00:42:17,711
As far as evidence goes,
I figured one wouldn't hurt.
809
00:42:17,712 --> 00:42:20,011
Oh, good. Goody good.
810
00:42:20,012 --> 00:42:21,942
Actually,
I have a few questions.
811
00:42:21,943 --> 00:42:23,211
Oh, uh, later, please.
812
00:42:23,212 --> 00:42:25,182
I have to break down
the molecular structure
813
00:42:25,182 --> 00:42:26,382
to find out what went wrong.
814
00:42:26,383 --> 00:42:27,981
You sound like a scientist.
815
00:42:27,982 --> 00:42:29,041
Well, I am.
816
00:42:29,042 --> 00:42:31,341
Well, I thought wine making
was more an art form.
817
00:42:31,342 --> 00:42:33,912
You sound like my father.
818
00:42:33,912 --> 00:42:35,912
Wine making,
Mr. Detective Shepherd,
819
00:42:35,912 --> 00:42:37,911
is all about process.
820
00:42:37,912 --> 00:42:40,181
How well you control
and manipulate that process
821
00:42:40,182 --> 00:42:41,741
determines how well it drinks.
822
00:42:41,742 --> 00:42:44,911
Really, the only art's
on the label.
823
00:42:44,912 --> 00:42:48,311
Would you like to sample this,
help me analyze what went wrong?
824
00:42:48,312 --> 00:42:52,181
Sure. I'm no scientist,
but I know what I like.
825
00:42:52,182 --> 00:42:56,941
Firstly, great wine should look
as good as it tastes.
826
00:42:56,942 --> 00:42:59,341
That sounds more arty
than scientific.
827
00:42:59,342 --> 00:43:01,381
Where possible, I put
all my wines in clear glass
828
00:43:01,382 --> 00:43:02,981
so that the drinker
can appreciate
829
00:43:02,982 --> 00:43:05,181
the color and the clarity.
830
00:43:05,182 --> 00:43:06,642
Shouldn't reds be
in darker glass?
831
00:43:06,642 --> 00:43:07,612
Doesn't sunlight break down...
832
00:43:07,613 --> 00:43:10,342
There's no scientific basis
for that.
833
00:43:11,642 --> 00:43:16,712
Viscosity is important... How
well does it cling to the glass?
834
00:43:18,342 --> 00:43:21,012
And the nose.
From the aroma, we can tell...
835
00:43:22,012 --> 00:43:23,611
Oh, dear.
836
00:43:23,612 --> 00:43:25,182
That's...
837
00:43:30,912 --> 00:43:32,842
Oh, God.
838
00:43:35,712 --> 00:43:39,242
Whoa, yeah. I can say
that's pretty... rank.
839
00:43:47,182 --> 00:43:49,181
How could it be that bad?
840
00:43:49,182 --> 00:43:51,381
Oh, you solve that.
841
00:43:51,382 --> 00:43:53,811
In the meantime,
Paul Winterson...
842
00:43:53,812 --> 00:43:54,812
Is dead.
843
00:43:55,542 --> 00:43:57,181
Yes, I know.
844
00:43:57,182 --> 00:43:59,641
But you and Paul... There was
more to your relationship
845
00:43:59,642 --> 00:44:01,341
than wine judging, am I correct?
846
00:44:01,342 --> 00:44:02,781
I don't know what you mean.
847
00:44:02,782 --> 00:44:05,041
You and Paul were lovers.
848
00:44:05,042 --> 00:44:06,441
Oh, dear.
849
00:44:06,442 --> 00:44:09,641
That's just... I mean, what has
that got to do with the wine?
850
00:44:09,642 --> 00:44:12,541
Uh, when did your relationship
with Paul end?
851
00:44:12,542 --> 00:44:15,341
- It wasn't a relationship.
- But you did...
852
00:44:15,342 --> 00:44:16,981
I don't like sex.
853
00:44:16,982 --> 00:44:19,181
But you were lovers
at some point.
854
00:44:19,182 --> 00:44:20,631
Oh, um... well...
855
00:44:20,638 --> 00:44:22,811
This is not a trick question,
Amanda. Yes or no?
856
00:44:22,812 --> 00:44:24,582
- Why?
- Well, it's background.
857
00:44:25,382 --> 00:44:27,941
I don't want to have sex
with you.
858
00:44:27,942 --> 00:44:28,942
Me?
859
00:44:28,943 --> 00:44:31,011
Is that what you're asking me?
860
00:44:31,012 --> 00:44:33,181
No. Definitely not.
861
00:44:33,182 --> 00:44:34,941
T-That was not on my list
of questions.
862
00:44:34,942 --> 00:44:36,741
Sex is not helpful.
863
00:44:36,742 --> 00:44:38,841
Right. Uh...
864
00:44:38,842 --> 00:44:42,741
It makes everything...
unclear, cloudy.
865
00:44:42,742 --> 00:44:47,212
It makes the cloudy wine,
and we don't like cloudy wine.
866
00:44:49,212 --> 00:44:53,541
A lot of people don't get
Amanda. She's... different.
867
00:44:53,542 --> 00:44:56,041
Different or difficult?
868
00:44:56,042 --> 00:44:57,581
Yeah, that, too.
869
00:44:57,582 --> 00:45:00,041
But you get that with genius,
don't you?
870
00:45:00,042 --> 00:45:01,841
You'd call her a genius?
871
00:45:01,842 --> 00:45:04,642
Well, how else do you win
medal after medal at anything?
872
00:45:05,382 --> 00:45:07,842
Look, Asperger's.
873
00:45:08,782 --> 00:45:10,381
Asperger's syndrome?
874
00:45:10,382 --> 00:45:14,011
Yeah, I reckon it's the "X" factor
in why she's so good at making wine.
875
00:45:14,012 --> 00:45:17,311
Her mother explained it to me
before she passed away.
876
00:45:17,312 --> 00:45:18,511
I had just started working here.
877
00:45:18,512 --> 00:45:21,711
I was finding Amanda
very... challenging.
878
00:45:21,712 --> 00:45:23,411
She's so good at making wine,
879
00:45:23,412 --> 00:45:27,911
but the rest of her life is...
chaotic.
880
00:45:27,912 --> 00:45:29,811
Think of this place
as a restaurant.
881
00:45:29,812 --> 00:45:31,481
If she's a temperamental chef,
882
00:45:31,533 --> 00:45:33,310
I'm the maître d'
keeping the punters happy.
883
00:45:33,312 --> 00:45:34,641
Behind every great woman,
884
00:45:34,642 --> 00:45:36,181
there's a man
picking up the pieces?
885
00:45:36,182 --> 00:45:39,182
Yeah... literally in my case.
886
00:45:39,912 --> 00:45:42,641
A witness told me
she was pretty fired up here
887
00:45:42,642 --> 00:45:45,181
the night Paul was killed.
888
00:45:45,182 --> 00:45:47,181
Yeah, Amanda had lined up
a big contract.
889
00:45:47,182 --> 00:45:50,911
It was foolishly based
on her winning that gold.
890
00:45:50,912 --> 00:45:52,181
The whole deal was off
891
00:45:52,182 --> 00:45:54,581
once there was no fancy sticker
to put on the bottle.
892
00:45:54,582 --> 00:45:56,941
Why would she jump the gun
like that?
893
00:45:56,942 --> 00:45:59,981
Look, Amanda thinks differently.
She thinks clinically.
894
00:45:59,982 --> 00:46:02,041
She decided
that she would win again
895
00:46:02,042 --> 00:46:04,441
because she just knew
that her wine was brilliant.
896
00:46:04,442 --> 00:46:05,941
But it wasn't.
897
00:46:05,942 --> 00:46:07,381
Yeah, well,
that's the funny thing.
898
00:46:07,382 --> 00:46:10,511
Trust me. It wasn't worth a sip,
let alone a medal.
899
00:46:10,512 --> 00:46:13,212
I-I can't explain it.
900
00:46:14,212 --> 00:46:18,612
As I recall, you were at home
that night with your wife?
901
00:46:19,312 --> 00:46:22,181
Yeah. Hiding.
Don't matter.
902
00:46:22,182 --> 00:46:23,441
From?
903
00:46:23,442 --> 00:46:25,842
Look, Amanda
can get pretty determined.
904
00:46:25,842 --> 00:46:29,181
She just doesn't appreciate that at 1:30
in the morning, most people are asleep.
905
00:46:29,182 --> 00:46:31,211
She was calling you at 1:30?
906
00:46:31,212 --> 00:46:33,342
Endlessly.
907
00:46:34,182 --> 00:46:38,042
Do you remember if it was
from her mobile or a landline?
908
00:46:39,182 --> 00:46:40,182
Uh...
909
00:46:41,512 --> 00:46:42,841
Mobile.
910
00:46:42,842 --> 00:46:45,741
Yeah, the mobile I.D. thing
kept flashing up.
911
00:46:45,742 --> 00:46:47,811
I didn't answer it.
912
00:46:47,812 --> 00:46:50,181
Even maître d's
need a night off.
913
00:46:50,182 --> 00:46:51,242
Oh.
914
00:46:52,182 --> 00:46:53,812
Thanks.
915
00:46:57,542 --> 00:47:00,941
Kristin. Ho... Hold on.
I'll just turn that down.
916
00:47:00,942 --> 00:47:03,411
So, were Amanda and Paul
having an affair?
917
00:47:03,412 --> 00:47:04,841
Hard to say.
She doesn't like sex.
918
00:47:04,842 --> 00:47:06,542
How do you know that?
919
00:47:06,542 --> 00:47:08,181
Oh, she told me.
920
00:47:08,182 --> 00:47:09,912
Do women often tell you that?
921
00:47:09,912 --> 00:47:13,781
Hey, and, uh, find out what you
can about Asperger's syndrome.
922
00:47:13,782 --> 00:47:15,811
Sure. Because...
923
00:47:15,812 --> 00:47:17,811
Because I was wrong about shock.
924
00:47:17,812 --> 00:47:20,412
Hey, uh, got to go.
925
00:47:41,542 --> 00:47:44,511
I told you to leave my daughter
alone, you hear me?
926
00:47:44,512 --> 00:47:46,711
Or I'll damn well kill you!
927
00:47:46,712 --> 00:47:51,211
Asperger's? Bugger that.
That's just doctor mumbo-jumbo.
928
00:47:51,212 --> 00:47:53,181
Chris Chambers
seems to think it's the case.
929
00:47:53,182 --> 00:47:55,811
- What's he know?
- What Amanda's mother told him.
930
00:47:55,812 --> 00:47:57,981
You want to have a go at her
now? My wife's dead.
931
00:47:57,982 --> 00:47:59,696
I don't want to "have a go"
at anyone, Ned.
932
00:47:59,697 --> 00:48:02,382
I'm trying to figure out
who murdered Paul Winterson.
933
00:48:02,382 --> 00:48:04,442
With you charging around
threatening to kill people,
934
00:48:04,443 --> 00:48:06,911
you're asking for a spot
on my suspects' list.
935
00:48:06,912 --> 00:48:10,181
You think Amanda did it?
936
00:48:10,182 --> 00:48:12,581
She's good at science,
not disabled.
937
00:48:12,582 --> 00:48:15,381
Just because
she's socially a bit awkward
938
00:48:15,382 --> 00:48:18,381
doesn't mean she's going around
knocking off the likes of Winterson,
939
00:48:18,382 --> 00:48:21,212
not that I would have blamed her
if she did.
940
00:48:22,612 --> 00:48:27,182
If you want to find out
who killed Paul, follow me.
941
00:49:00,912 --> 00:49:02,611
No label.
942
00:49:02,612 --> 00:49:04,711
I know what's in it.
943
00:49:04,712 --> 00:49:06,841
Those I give it to
know what's in it.
944
00:49:06,842 --> 00:49:09,741
Liquid heaven.
Don't need a label.
945
00:49:09,742 --> 00:49:11,181
And a cork.
946
00:49:11,182 --> 00:49:12,941
Screw caps are convenient.
947
00:49:12,942 --> 00:49:15,342
Corks are part
of the artistic process.
948
00:49:17,542 --> 00:49:21,611
I taught Amanda to make wine...
excellent wine.
949
00:49:21,612 --> 00:49:23,911
She took that gift
and applied science to it
950
00:49:23,912 --> 00:49:26,211
like every other bastard
in the modern business.
951
00:49:26,212 --> 00:49:28,181
Now she makes immaculate wine,
952
00:49:28,182 --> 00:49:31,612
award-winning, neat and tidy,
supermarket swill.
953
00:49:32,312 --> 00:49:35,241
It's wine with no feeling.
954
00:49:35,242 --> 00:49:37,211
So, you're competitors now.
955
00:49:37,212 --> 00:49:39,211
No. I'm out of the game.
956
00:49:39,212 --> 00:49:42,781
Can't stand the industry.
Only make wine for myself.
957
00:49:42,782 --> 00:49:44,581
I've got nothing to prove.
958
00:49:44,582 --> 00:49:46,181
But you were at the awards.
959
00:49:46,182 --> 00:49:48,011
Yeah, I just go to remind myself
960
00:49:48,012 --> 00:49:49,981
what I hate about that scene.
961
00:49:49,982 --> 00:49:52,242
"Hate" is a strong word.
962
00:49:53,382 --> 00:49:54,811
À la tienne.
963
00:49:54,812 --> 00:49:56,342
À la votre.
964
00:50:01,942 --> 00:50:03,181
Whoa.
965
00:50:03,182 --> 00:50:04,641
Okay.
966
00:50:04,642 --> 00:50:07,211
That, my friend,
is a Chardonnay.
967
00:50:07,212 --> 00:50:08,581
Well, that's...
968
00:50:08,582 --> 00:50:10,341
Can you feel it?
969
00:50:10,342 --> 00:50:11,641
Certainly feel something.
970
00:50:11,642 --> 00:50:14,782
That's art, not science.
971
00:50:15,612 --> 00:50:17,441
So, Amanda should have won?
972
00:50:17,442 --> 00:50:18,581
Of course.
973
00:50:18,582 --> 00:50:19,811
She still makes better wine
974
00:50:19,812 --> 00:50:23,311
than all the wannabes in this
district by a country mile.
975
00:50:23,312 --> 00:50:26,811
So, you hate the industry,
you didn't like Paul Winterson,
976
00:50:26,812 --> 00:50:29,511
and you thought the decision
was a sham.
977
00:50:29,512 --> 00:50:31,441
Am I at the top of your list?
978
00:50:31,442 --> 00:50:33,182
Convince me otherwise.
979
00:50:34,412 --> 00:50:37,211
Winterson took advantage
of my daughter once,
980
00:50:37,212 --> 00:50:38,981
confused the hell out of her.
981
00:50:38,982 --> 00:50:41,411
It was a shameless thing to do.
982
00:50:41,412 --> 00:50:44,781
That was Winterson...
shameless bugger, all scruples,
983
00:50:44,782 --> 00:50:46,511
always wanting
a slice of the action.
984
00:50:46,512 --> 00:50:47,811
Meaning...
985
00:50:47,812 --> 00:50:49,811
He was a failed winemaker.
986
00:50:49,812 --> 00:50:52,181
What do they say?
"If you can't do it, teach"?
987
00:50:52,182 --> 00:50:55,442
Couldn't make wine to save
himself, so he became a judge.
988
00:50:57,182 --> 00:51:00,382
So... you didn't kill him?
989
00:51:01,042 --> 00:51:04,911
Guy was an idiot.
Can't say I'm sorry he's dead.
990
00:51:04,912 --> 00:51:06,981
I'll take that as a no.
991
00:51:06,982 --> 00:51:09,011
Take it any way you like.
992
00:51:09,012 --> 00:51:10,811
Who did kill Paul?
993
00:51:10,812 --> 00:51:12,611
Isn't that for you
to figure out?
994
00:51:12,612 --> 00:51:14,341
You said I'd find out.
995
00:51:14,342 --> 00:51:16,741
I said,
"If you want to find out."
996
00:51:16,742 --> 00:51:19,511
To find out
who killed the wine judge,
997
00:51:19,512 --> 00:51:21,941
you need to understand wine.
998
00:51:21,942 --> 00:51:24,742
Consider yourself educated.
999
00:51:24,742 --> 00:51:26,812
The rest is up to you.
1000
00:51:31,312 --> 00:51:32,581
Thanks.
1001
00:51:32,582 --> 00:51:35,212
That is truly remarkable.
1002
00:51:35,842 --> 00:51:37,612
And, Shepherd?
1003
00:51:39,342 --> 00:51:41,442
Welcome to Brokenwood.
1004
00:52:03,382 --> 00:52:04,941
G'day.
1005
00:52:04,942 --> 00:52:08,711
This is a bit cheeky, perhaps
not even, uh, police business.
1006
00:52:08,712 --> 00:52:10,781
More a challenge from Ned James.
1007
00:52:10,782 --> 00:52:12,611
- Ned?
- Yeah.
1008
00:52:12,612 --> 00:52:15,181
So, I was passing, and I was
wondering whether I could grab
1009
00:52:15,182 --> 00:52:17,841
a bottle of that award-winning
vintage of yours.
1010
00:52:17,842 --> 00:52:20,011
Don't you have the rest
of the judging remainder case?
1011
00:52:20,046 --> 00:52:21,781
Yeah, I shouldn't really drink
the evidence.
1012
00:52:21,782 --> 00:52:23,581
Not a good look.
1013
00:52:23,582 --> 00:52:24,941
Evidence of what?
1014
00:52:24,942 --> 00:52:26,811
Well, the fact
that I've got a lot to learn
1015
00:52:26,812 --> 00:52:28,582
about the art of wine making.
1016
00:52:34,942 --> 00:52:36,642
Uh, same vintage.
1017
00:52:36,642 --> 00:52:38,181
It's on the house.
1018
00:52:38,182 --> 00:52:41,541
Oh, please. I can't be seen
to take gifts or bribes.
1019
00:52:41,542 --> 00:52:43,241
- It's...
- Not a good look.
1020
00:52:43,242 --> 00:52:44,612
Mm.
1021
00:52:46,712 --> 00:52:48,741
- How's the hand?
- Getting there.
1022
00:52:48,742 --> 00:52:51,912
Ned James hated Winterson,
you know?
1023
00:52:51,912 --> 00:52:53,341
Oh, I know.
1024
00:52:53,342 --> 00:52:55,012
Thanks.
1025
00:53:22,182 --> 00:53:25,641
Oh, I, uh, put that Asperger's
research on your desk.
1026
00:53:25,642 --> 00:53:28,241
Her father would say
that's doctor mumbo-jumbo,
1027
00:53:28,242 --> 00:53:31,941
that Amanda's only problem
is her reliance on science,
1028
00:53:31,942 --> 00:53:35,011
messes with the mojo
of her wine, he reckons.
1029
00:53:35,012 --> 00:53:37,181
Mike, she has motive.
1030
00:53:37,182 --> 00:53:39,181
She lost
and she's a jilted lover.
1031
00:53:39,182 --> 00:53:40,241
She doesn't like sex.
1032
00:53:40,242 --> 00:53:42,741
Maybe she's pleased that he
didn't want to take it further.
1033
00:53:42,742 --> 00:53:46,511
Opportunity. She rang Paul
from the winery at 1:58 a.m.
1034
00:53:46,512 --> 00:53:48,041
Someone did.
1035
00:53:48,042 --> 00:53:50,741
Well, Chris was at home.
No one else had access.
1036
00:53:50,742 --> 00:53:52,911
Paul was found dead
on her premises.
1037
00:53:52,912 --> 00:53:54,911
What more do you need, Mike?
1038
00:53:54,912 --> 00:53:57,041
I need a wine. You?
1039
00:53:57,042 --> 00:54:00,181
It's, uh... It's award-winning.
1040
00:54:00,182 --> 00:54:02,181
Am I on or off duty?
1041
00:54:02,182 --> 00:54:04,942
Both, for when are we not?
1042
00:54:19,912 --> 00:54:23,312
Cheers.
1043
00:54:25,542 --> 00:54:26,911
Hmm.
1044
00:54:26,912 --> 00:54:28,382
Hint of gooseberries.
1045
00:54:29,612 --> 00:54:32,382
Grapefruit, dried figs...
1046
00:54:34,182 --> 00:54:36,842
Lapsang souchong.
1047
00:54:36,842 --> 00:54:38,442
You have no idea, do you?
1048
00:54:38,443 --> 00:54:42,612
Busted. It doesn't really set
the world on fire.
1049
00:54:45,782 --> 00:54:48,311
Ned James didn't do it.
1050
00:54:48,312 --> 00:54:50,441
And you know this because...
1051
00:54:50,442 --> 00:54:51,533
I asked him.
1052
00:54:51,534 --> 00:54:53,981
Oh. So, that's
our new technique, is it?
1053
00:54:53,982 --> 00:54:55,811
We ask a suspect,
they say, "No,"
1054
00:54:55,812 --> 00:54:58,211
we say, "Oh, jolly good,"
and cross them off the list.
1055
00:54:58,212 --> 00:55:00,041
He didn't flatly deny it.
1056
00:55:00,042 --> 00:55:02,312
I mean,
all the guilty ones do that.
1057
00:55:03,012 --> 00:55:06,012
What if the sex
wasn't consensual?
1058
00:55:07,642 --> 00:55:10,011
Well, there's
no rape complaint made.
1059
00:55:10,012 --> 00:55:13,911
Well, Amanda was aggrieved
from losing, humiliated.
1060
00:55:13,912 --> 00:55:17,711
So what if, in her mind,
Paul raped her?
1061
00:55:17,712 --> 00:55:19,211
What if, in her rage,
1062
00:55:19,212 --> 00:55:21,441
as documented
by the Asperger's research...
1063
00:55:21,442 --> 00:55:22,642
Which I haven't read yet.
1064
00:55:22,642 --> 00:55:25,782
Something snapped
and she went for revenge?
1065
00:55:26,712 --> 00:55:31,911
On a simplistic level,
why would Amanda kill someone
1066
00:55:31,912 --> 00:55:34,981
and, in the process,
trash her most precious thing,
1067
00:55:34,982 --> 00:55:38,041
the thing that is her world...
her next vintage?
1068
00:55:38,042 --> 00:55:39,642
It... It doesn't make sense.
1069
00:55:41,182 --> 00:55:45,241
Okay, well, let's move on
to Dominic Nichols.
1070
00:55:45,242 --> 00:55:47,381
Oh!
1071
00:55:47,382 --> 00:55:50,011
God! I'm such an idiot.
1072
00:55:50,012 --> 00:55:53,712
It's okay. There's, um, plenty
more where that came from.
1073
00:55:56,782 --> 00:55:59,041
Such a klutz.
1074
00:55:59,042 --> 00:56:02,511
One of the 10 remaining bottles
from the judging case.
1075
00:56:02,512 --> 00:56:04,011
Are you sure that's okay?
1076
00:56:04,012 --> 00:56:07,182
Chairman of the wine awards
said, "Take what you need."
1077
00:56:22,612 --> 00:56:25,181
That's, uh...
Sorry about that.
1078
00:56:25,182 --> 00:56:26,912
I was rubbish at vino,
as you can probably gather.
1079
00:56:26,913 --> 00:56:29,041
Stop. Don't drink that.
1080
00:56:29,042 --> 00:56:30,181
What?
1081
00:56:30,182 --> 00:56:31,912
Put the mug down.
1082
00:56:34,412 --> 00:56:36,441
Um, why am I here?
1083
00:56:36,442 --> 00:56:38,641
We need your expertise.
1084
00:56:38,642 --> 00:56:40,981
You know I can be an expert
in most places.
1085
00:56:40,982 --> 00:56:42,411
Does it have to be here?
1086
00:56:42,412 --> 00:56:45,782
Well, the thing we need to you
to expert on can't be moved.
1087
00:56:45,782 --> 00:56:46,981
This place...
1088
00:56:46,982 --> 00:56:49,812
I feel like I've done something
wrong even if I haven't.
1089
00:56:53,312 --> 00:56:54,711
Jared.
1090
00:56:54,712 --> 00:56:56,641
Detective Sims.
1091
00:56:56,642 --> 00:56:58,694
We're drinking wine.
I think you can call me Kristin.
1092
00:56:58,695 --> 00:57:00,541
Kristin, then.
1093
00:57:00,542 --> 00:57:03,181
You said you wanted to try it.
Now's your chance.
1094
00:57:03,182 --> 00:57:05,741
Two glasses poured
from two separate bottles
1095
00:57:05,742 --> 00:57:08,941
which, by label
and Rob Visnic's own admission,
1096
00:57:08,942 --> 00:57:10,942
come from exactly
the same vintage...
1097
00:57:10,942 --> 00:57:13,382
this year's Bright Valley
Reserve Chardonnay.
1098
00:57:13,383 --> 00:57:14,842
Try them.
1099
00:57:18,942 --> 00:57:20,512
Mmm.
1100
00:57:25,212 --> 00:57:27,311
They're not
even remotely similar.
1101
00:57:27,312 --> 00:57:30,041
Well, one's from the judging case;
the other from stock at the winery.
1102
00:57:30,042 --> 00:57:33,181
Both supposedly the gold-medal
wine, but they're...
1103
00:57:33,182 --> 00:57:34,441
Radically different.
1104
00:57:34,442 --> 00:57:35,981
Any ideas?
1105
00:57:35,982 --> 00:57:37,811
Blending for judges?
1106
00:57:37,812 --> 00:57:39,241
What's that?
1107
00:57:39,242 --> 00:57:42,011
Well, taking your base wine
and...
1108
00:57:42,012 --> 00:57:43,712
turbocharging it, if you like,
1109
00:57:43,712 --> 00:57:45,942
revving it up for the judges
so it cuts through.
1110
00:57:46,942 --> 00:57:48,911
It's the kind of thing
Ned James used to rant on about.
1111
00:57:48,912 --> 00:57:51,911
"Bloody cheats," he would say.
"The wine should be the wine."
1112
00:57:51,912 --> 00:57:53,311
So it happens?
1113
00:57:53,312 --> 00:57:57,212
Well, it's dodgy,
but, yeah, it happens.
1114
00:58:03,942 --> 00:58:06,442
Happy customer back for more?
1115
00:58:07,442 --> 00:58:11,742
Is it, uh, possible
you blended for the judges?
1116
00:58:13,782 --> 00:58:16,181
Well, that's
a hell of an accusation.
1117
00:58:16,182 --> 00:58:18,241
That's not a denial.
1118
00:58:18,242 --> 00:58:19,441
Why would I do that?
1119
00:58:19,442 --> 00:58:21,181
To win, I presume.
1120
00:58:21,182 --> 00:58:23,381
Yeah, sure, okay, but I didn't.
1121
00:58:23,382 --> 00:58:25,741
Look, it used to happen,
but nowadays, people declare it.
1122
00:58:25,742 --> 00:58:28,341
They put a coda to the vintage.
1123
00:58:28,342 --> 00:58:30,041
"Black Label Reserve"
or "B-Block"
1124
00:58:30,042 --> 00:58:33,011
or something
that denotes a special blend.
1125
00:58:33,012 --> 00:58:34,712
Julian didn't want that.
1126
00:58:34,712 --> 00:58:35,742
What did he want?
1127
00:58:35,743 --> 00:58:37,911
A wine that, if it won,
1128
00:58:37,912 --> 00:58:41,381
would be available to his
listeners, his fans, right?
1129
00:58:41,382 --> 00:58:45,041
He wanted them to be able to go to the
supermarket and buy his gold-medal wine.
1130
00:58:45,042 --> 00:58:46,711
That's a guaranteed market
right there.
1131
00:58:46,712 --> 00:58:49,241
His listeners will be able
to snap up our 3,000 dozen
1132
00:58:49,242 --> 00:58:50,441
three times over.
1133
00:58:50,442 --> 00:58:51,541
3,000 dozen?
1134
00:58:51,542 --> 00:58:53,581
It's the quantity
of our vintage.
1135
00:58:53,582 --> 00:58:56,182
So there's no point
blending something to win
1136
00:58:56,182 --> 00:58:57,742
if you can't then meet
the supply.
1137
00:58:57,743 --> 00:59:01,611
So, I did that.
And we won, fair and square.
1138
00:59:01,612 --> 00:59:04,181
Would you take a taste?
1139
00:59:04,182 --> 00:59:06,411
Um, it's
from the remainder case.
1140
00:59:06,412 --> 00:59:09,042
It's locked up at the station.
1141
00:59:09,042 --> 00:59:11,012
Yeah, sure.
1142
00:59:13,182 --> 00:59:15,811
Oh, not for me. I'm interested
in what you think.
1143
00:59:15,812 --> 00:59:17,782
You know your wine well, right?
1144
00:59:17,782 --> 00:59:19,642
Of course.
1145
00:59:20,512 --> 00:59:22,742
I admit... Being a wine novice,
1146
00:59:22,742 --> 00:59:25,182
it's all getting a bit out
of my league.
1147
00:59:33,182 --> 00:59:35,042
You taste with your eyes closed,
1148
00:59:35,042 --> 00:59:37,742
and you listen
to the middle of your tongue.
1149
00:59:44,182 --> 00:59:45,982
And...
1150
00:59:48,182 --> 00:59:50,641
That's interesting.
1151
00:59:50,642 --> 00:59:52,412
There's something in there.
1152
00:59:52,412 --> 00:59:54,941
I can't quite put my finger
on it.
1153
00:59:54,942 --> 00:59:57,382
I'll need to make
some comparisons.
1154
00:59:59,242 --> 01:00:01,612
Okay. Get back to me.
1155
01:00:09,842 --> 01:00:11,512
Yeah, hi. It's me.
1156
01:00:11,512 --> 01:00:14,280
Yeah, look, something's gone
horrible wrong.
1157
01:00:21,420 --> 01:00:24,319
Sarge, uh,
there's an issue in public.
1158
01:00:24,320 --> 01:00:27,189
Amanda James wants to see you.
She's... pretty worked up.
1159
01:00:27,190 --> 01:00:28,490
Oh.
1160
01:00:38,789 --> 01:00:40,719
Hey, there's this crazy lady...
1161
01:00:41,659 --> 01:00:44,089
Mr. Detective Shepherd,
you have to arrest Rob Visnic.
1162
01:00:44,090 --> 01:00:46,819
- And why's that?
- He contaminated my wine.
1163
01:00:46,820 --> 01:00:49,718
Arrest him. Now. You must.
1164
01:00:49,719 --> 01:00:51,907
Would you like to come through
to my office? Chris?
1165
01:00:51,908 --> 01:00:52,995
Yes.
1166
01:00:57,919 --> 01:01:00,018
Detective Sims.
1167
01:01:00,019 --> 01:01:01,389
Take a seat, Amanda.
1168
01:01:11,019 --> 01:01:13,789
Rob Visnic put urine in my wine.
1169
01:01:16,859 --> 01:01:18,858
You think this because...
1170
01:01:18,859 --> 01:01:21,518
Uric acid, or urea,
is present in my wine,
1171
01:01:21,519 --> 01:01:23,018
as is chloride and creatinine,
1172
01:01:23,019 --> 01:01:24,858
I mean, not to mention
magnesium and calcium.
1173
01:01:24,859 --> 01:01:26,658
How else could these elements
get there?
1174
01:01:26,659 --> 01:01:28,418
So, you're saying he...
1175
01:01:28,419 --> 01:01:30,259
He urinated in my wine.
Yes.
1176
01:01:30,919 --> 01:01:33,258
Is that actually possible?
1177
01:01:33,259 --> 01:01:34,874
No. No, it's not.
1178
01:01:34,874 --> 01:01:36,258
Well, I'm telling you.
He must have.
1179
01:01:36,259 --> 01:01:39,018
How do you know
it's Rob's... urine?
1180
01:01:39,019 --> 01:01:40,688
He doesn't like me.
1181
01:01:40,689 --> 01:01:42,388
- Amanda, you don't know that.
- I do.
1182
01:01:42,389 --> 01:01:43,818
Amanda, Rob thinks you're great.
1183
01:01:43,819 --> 01:01:45,518
- He wanted to win.
- And he did.
1184
01:01:45,519 --> 01:01:47,718
Yes, by pissing in my wine!
1185
01:01:47,719 --> 01:01:49,858
Uh, Chris, could you talk us
through the process
1186
01:01:49,859 --> 01:01:51,658
of selecting wine for judging?
1187
01:01:51,659 --> 01:01:52,659
Sure.
1188
01:01:53,659 --> 01:01:56,018
It's a special moment.
1189
01:01:56,019 --> 01:01:59,488
We randomly select bottles
and put them in a case.
1190
01:01:59,489 --> 01:02:02,118
All the bottles are the same,
so any bottle will do.
1191
01:02:02,119 --> 01:02:07,089
The idea is that what we make
is what gets judged.
1192
01:02:09,859 --> 01:02:12,318
Amanda drove the cases
down to the town hall herself
1193
01:02:12,319 --> 01:02:14,018
and handed them over.
1194
01:02:14,019 --> 01:02:16,188
They're under very strict
security from then on.
1195
01:02:16,189 --> 01:02:18,688
Is that what happened, Amanda?
1196
01:02:18,689 --> 01:02:19,689
Yes.
1197
01:02:20,689 --> 01:02:21,788
So, you're saying
1198
01:02:21,789 --> 01:02:24,418
that somewhere in between
the wine being opened
1199
01:02:24,419 --> 01:02:26,488
and it being poured
into the tasting glasses,
1200
01:02:26,489 --> 01:02:29,258
um, all under scrutiny
and security,
1201
01:02:29,259 --> 01:02:33,688
Rob somehow managed to get urine
into the glasses?
1202
01:02:33,689 --> 01:02:35,319
How... How else
could you explain it?
1203
01:02:35,319 --> 01:02:38,519
And into the sealed
wine bottles, as well?
1204
01:02:43,989 --> 01:02:45,818
If you're gonna sling mud,
Amanda,
1205
01:02:45,819 --> 01:02:46,858
some of it's gonna stick.
1206
01:02:46,859 --> 01:02:49,058
You better have proof.
1207
01:02:49,059 --> 01:02:52,658
Well I-I mean, I do.
1208
01:02:52,659 --> 01:02:55,288
I mean, I have it all recorded,
a-all the elements are down.
1209
01:02:55,289 --> 01:02:57,218
They're there. I mean,
you can see it for yourself.
1210
01:02:57,219 --> 01:02:59,658
- I mean...
- Amanda. Amanda. Let's go, eh?
1211
01:02:59,659 --> 01:03:01,488
We'll talk about it in the car
on the way.
1212
01:03:01,489 --> 01:03:03,458
Come on.
1213
01:03:03,459 --> 01:03:06,389
- Unbelievable.
- Thanks for your time.
1214
01:03:08,819 --> 01:03:10,888
Senior, uh...
1215
01:03:10,889 --> 01:03:12,718
while you were talking
with the crazy lady, a...
1216
01:03:12,719 --> 01:03:15,188
Uh, keep it to Ms. James, Breen.
1217
01:03:15,189 --> 01:03:19,459
While you were talking with her,
some bloke left you a present.
1218
01:03:20,859 --> 01:03:22,658
He said, "Drink it..."
1219
01:03:22,659 --> 01:03:23,788
"...alongside a bottle
1220
01:03:23,789 --> 01:03:26,658
of Bright Valley Chardonnay
from the judging case."
1221
01:03:26,659 --> 01:03:28,458
Who left this?
1222
01:03:28,459 --> 01:03:29,518
Didn't say.
1223
01:03:29,519 --> 01:03:32,418
All he said was,
"Keep your eyes closed."
1224
01:03:32,419 --> 01:03:33,888
You want us to check it
1225
01:03:33,889 --> 01:03:35,918
for sarin gas, polonium,
or anything?
1226
01:03:35,919 --> 01:03:37,188
I'm good.
1227
01:03:37,189 --> 01:03:38,888
She likes to point the finger.
1228
01:03:38,889 --> 01:03:40,888
Guilty people do that.
1229
01:03:40,889 --> 01:03:43,418
Sims.
Get your coat.
1230
01:03:43,419 --> 01:03:45,088
We've got more drinking to do.
1231
01:03:45,089 --> 01:03:46,718
Need a hand with...
1232
01:03:46,719 --> 01:03:48,819
I thought you only liked
the cheap stuff, Breen.
1233
01:03:49,519 --> 01:03:51,918
When it's me and
two detectives at a cop shop,
1234
01:03:51,919 --> 01:03:53,888
I find it hard to relax.
1235
01:03:53,889 --> 01:03:56,118
But this...
1236
01:03:56,119 --> 01:03:57,719
This feels like a party.
1237
01:03:59,989 --> 01:04:01,289
Shall we?
1238
01:04:10,319 --> 01:04:11,858
Gooseberries.
1239
01:04:11,859 --> 01:04:13,418
And spicy nuts.
1240
01:04:13,419 --> 01:04:14,718
Mm. Okay.
1241
01:04:14,719 --> 01:04:20,459
Um, maybe more grapefruit
or blackberry in this one.
1242
01:04:24,259 --> 01:04:27,388
Vanilla notes, straw, hay.
1243
01:04:27,389 --> 01:04:28,432
Better?
1244
01:04:28,432 --> 01:04:30,689
Oh, I like
the middle-of-the-tongue thing.
1245
01:04:32,789 --> 01:04:34,157
It's hard
to pick the differences.
1246
01:04:34,158 --> 01:04:35,659
I am so confused.
1247
01:04:35,659 --> 01:04:38,918
Or you could just stop trying
so hard and maybe...
1248
01:04:38,919 --> 01:04:40,858
state the obvious.
1249
01:04:40,859 --> 01:04:42,318
Which is...
1250
01:04:42,319 --> 01:04:44,719
The two wines are identical.
1251
01:04:46,989 --> 01:04:49,058
Rob.
1252
01:04:49,059 --> 01:04:51,288
Figured it out yet?
1253
01:04:51,289 --> 01:04:52,688
There's a general consensus
1254
01:04:52,689 --> 01:04:54,718
that the two wines
are, in fact, the same.
1255
01:04:54,719 --> 01:04:57,058
Well done.
1256
01:04:57,059 --> 01:04:58,858
Care to explain.
1257
01:04:58,859 --> 01:05:01,258
Well, I care about wine making
more than anything.
1258
01:05:01,259 --> 01:05:04,888
It's all I do.
It's all I know.
1259
01:05:04,889 --> 01:05:06,989
It's all that mattered.
1260
01:05:08,119 --> 01:05:11,258
But in the end, what really
matters is that we didn't win.
1261
01:05:11,259 --> 01:05:12,488
But you did win.
1262
01:05:12,489 --> 01:05:13,719
Did we?
1263
01:05:17,319 --> 01:05:18,319
That's weird.
1264
01:05:19,289 --> 01:05:20,858
Problem?
1265
01:05:20,859 --> 01:05:22,858
Uh, slight technical issue.
1266
01:05:22,859 --> 01:05:25,519
I'll call you back in five,
okay?
1267
01:06:35,389 --> 01:06:37,458
Who called it in?
1268
01:06:37,459 --> 01:06:38,459
We don't know.
1269
01:06:38,460 --> 01:06:39,688
How can we not know?
1270
01:06:39,689 --> 01:06:41,688
Can we get a preliminary pronto?
1271
01:06:41,689 --> 01:06:43,488
I can start as soon
as you're ready.
1272
01:06:43,489 --> 01:06:45,688
- Breen, go with the body.
- On it.
1273
01:06:45,689 --> 01:06:47,018
I'll be there soon.
1274
01:06:47,019 --> 01:06:49,059
Can we find out, please?
1275
01:06:49,859 --> 01:06:51,258
Is it true?
Is that Rob?
1276
01:06:51,259 --> 01:06:52,458
Mm.
1277
01:06:52,459 --> 01:06:53,918
Oh, God.
1278
01:06:53,919 --> 01:06:56,418
I was talking to my producer
when I got the call.
1279
01:06:56,419 --> 01:06:58,658
I booked it up the highway
as fast as I could.
1280
01:06:58,659 --> 01:07:00,518
I can't believe this.
1281
01:07:00,519 --> 01:07:02,218
What the hell is going on,
Shepherd?
1282
01:07:02,219 --> 01:07:04,218
Way too early to say.
1283
01:07:04,219 --> 01:07:05,518
Too early?
1284
01:07:05,519 --> 01:07:07,388
There's a bloody serial killer
on the loose.
1285
01:07:07,389 --> 01:07:09,218
We don't know
it wasn't an accident.
1286
01:07:09,219 --> 01:07:11,388
An accident? Please.
1287
01:07:11,389 --> 01:07:14,088
Rob Visnic was a damn fine
winemaker, one of the best.
1288
01:07:14,089 --> 01:07:16,458
People of his experience do not
just trip and fall into vat!
1289
01:07:16,459 --> 01:07:17,819
Mike...
1290
01:07:18,489 --> 01:07:21,118
The call came through
from Amanda James.
1291
01:07:21,119 --> 01:07:22,858
Amanda found him?
1292
01:07:22,859 --> 01:07:25,689
Still think it was an accident,
Detective?
1293
01:07:28,819 --> 01:07:31,458
Okay, bring her in.
1294
01:07:31,459 --> 01:07:34,059
I'll meet you at the station.
1295
01:08:01,289 --> 01:08:02,988
Not doing a runner today?
1296
01:08:02,989 --> 01:08:05,659
Nowhere to run to.
1297
01:08:06,319 --> 01:08:08,658
You're aware of what's happened
at Bright Valley?
1298
01:08:08,659 --> 01:08:10,118
Should I be?
1299
01:08:10,119 --> 01:08:11,919
Rob Visnic's been found dead.
1300
01:08:12,659 --> 01:08:14,218
Oh, hell.
1301
01:08:14,219 --> 01:08:16,658
In an open fermenter.
1302
01:08:16,659 --> 01:08:18,689
You been here all day?
1303
01:08:20,289 --> 01:08:22,188
What are you asking?
1304
01:08:22,189 --> 01:08:24,718
If you've been here all day.
1305
01:08:24,719 --> 01:08:26,219
Yeah.
1306
01:08:26,859 --> 01:08:27,988
Well, keep an eye out.
1307
01:08:27,989 --> 01:08:30,058
Anything suspicious.
1308
01:08:30,059 --> 01:08:32,118
Oh, I saw Amanda James
racing up and down the road.
1309
01:08:32,119 --> 01:08:33,658
Yeah, we know she went up there.
1310
01:08:33,659 --> 01:08:35,518
Julian didn't waste any time,
did he?
1311
01:08:35,519 --> 01:08:38,218
What?
1312
01:08:38,219 --> 01:08:39,658
Well, he'll need a new vintner.
1313
01:08:39,659 --> 01:08:41,388
He's obviously called Amanda up
again.
1314
01:08:41,389 --> 01:08:44,689
Couldn't even wait
till Rob was in the ground.
1315
01:08:45,389 --> 01:08:49,118
So, Julian asked Amanda to work
for him?
1316
01:08:49,119 --> 01:08:50,658
When was this?
1317
01:08:50,659 --> 01:08:51,858
Recently.
1318
01:08:51,859 --> 01:08:53,859
No, Amanda told him to go
and take a running jump
1319
01:08:53,860 --> 01:08:55,789
in her own peculiar way.
1320
01:08:55,789 --> 01:08:58,789
And Rob stuck it to him, anyway,
by winning gold.
1321
01:09:07,659 --> 01:09:12,318
Amanda, sorry. I got held up
chatting to a winemaker.
1322
01:09:12,319 --> 01:09:13,988
Who?
1323
01:09:13,989 --> 01:09:15,518
Uh, Dominic Nichol.
1324
01:09:15,519 --> 01:09:17,988
He likes you, by the way.
He thinks you're brilliant,
1325
01:09:17,989 --> 01:09:19,658
despite what you said
about his grapes.
1326
01:09:19,659 --> 01:09:21,258
Oh, yes.
Well, it's true, you know?
1327
01:09:21,259 --> 01:09:22,658
They do look
like hemorrhoids on a...
1328
01:09:22,659 --> 01:09:26,658
Ah, it's okay. We already have
that... image on record.
1329
01:09:26,659 --> 01:09:29,788
Uh, no need for that just yet,
Detective Sims.
1330
01:09:29,789 --> 01:09:33,189
We're just here for a chat.
Is that okay, Amanda?
1331
01:09:34,659 --> 01:09:35,859
Carry on.
1332
01:09:38,389 --> 01:09:41,058
Um...
1333
01:09:41,059 --> 01:09:45,458
Amanda, you called the police
when you found Rob Visnic dead,
1334
01:09:45,459 --> 01:09:46,813
but you wouldn't leave
your name.
1335
01:09:46,819 --> 01:09:48,658
Why was that?
1336
01:09:48,659 --> 01:09:51,389
I was... shocked.
1337
01:09:51,389 --> 01:09:53,488
I-I thought
you might think it was me.
1338
01:09:53,489 --> 01:09:54,718
That killed Rob?
1339
01:09:54,719 --> 01:09:57,218
But there was no one else there.
1340
01:09:57,219 --> 01:09:59,658
I walked in,
and the place was empty.
1341
01:09:59,659 --> 01:10:02,218
What were you doing at Bright
Valley wines this afternoon?
1342
01:10:02,219 --> 01:10:03,658
I went to talk to Rob.
1343
01:10:03,659 --> 01:10:04,858
And did you?
1344
01:10:04,859 --> 01:10:07,459
How could I?
He was... dead.
1345
01:10:09,189 --> 01:10:11,388
What did you want to talk to him
about?
1346
01:10:11,389 --> 01:10:13,488
Why he did
what he did to my wine.
1347
01:10:13,489 --> 01:10:15,718
He cheated me out
of a gold medal.
1348
01:10:15,719 --> 01:10:18,488
And you were angry about this.
1349
01:10:18,489 --> 01:10:19,489
Yes.
1350
01:10:20,089 --> 01:10:23,688
Did Julian Bright approach you
to make his wine?
1351
01:10:23,689 --> 01:10:25,018
Who told you that?
1352
01:10:25,019 --> 01:10:27,458
Dominic Nichol.
1353
01:10:27,459 --> 01:10:29,858
I didn't want to.
I said, "No."
1354
01:10:29,859 --> 01:10:31,318
You didn't mention this before.
1355
01:10:31,319 --> 01:10:33,058
Well, why is that important?
1356
01:10:33,059 --> 01:10:35,188
He knows absolutely nothing
about wine.
1357
01:10:35,189 --> 01:10:37,018
He's not relevant.
1358
01:10:37,019 --> 01:10:38,458
Tell us about his visit.
1359
01:10:38,459 --> 01:10:40,058
Um...
1360
01:10:40,059 --> 01:10:43,518
Oh, he, uh... He came twice.
1361
01:10:43,519 --> 01:10:45,988
The first time, I said, "No."
1362
01:10:45,989 --> 01:10:48,488
And then he came again
on the Saturday morning,
1363
01:10:48,489 --> 01:10:50,488
the day before the awards.
1364
01:10:50,489 --> 01:10:52,018
What do you want?
1365
01:10:52,019 --> 01:10:53,658
Oh, to talk business.
1366
01:10:53,659 --> 01:10:55,718
I told you I'm not interested.
1367
01:10:55,719 --> 01:10:56,858
No harm in talking.
1368
01:10:56,859 --> 01:10:59,188
He came in anyway.
1369
01:10:59,189 --> 01:11:00,688
Did you ever leave him alone?
1370
01:11:00,689 --> 01:11:02,118
No, I...
1371
01:11:02,119 --> 01:11:05,118
Oh, um... briefly.
1372
01:11:05,119 --> 01:11:08,789
I thought he might be spying,
so I hid some papers in the lab.
1373
01:11:08,789 --> 01:11:10,859
No, Julian.
1374
01:11:21,059 --> 01:11:22,518
What's that prove?
1375
01:11:22,519 --> 01:11:23,658
Nothing yet.
1376
01:11:23,659 --> 01:11:25,919
She could be making it up.
1377
01:11:26,989 --> 01:11:31,018
When you said, "Bring her in," I thought
we were finally treating her as a suspect.
1378
01:11:31,019 --> 01:11:32,658
I know.
1379
01:11:32,659 --> 01:11:35,988
Well, if we're not,
we can't hold her.
1380
01:11:35,989 --> 01:11:38,659
And we don't want to.
1381
01:11:49,930 --> 01:11:54,730
It's all got to go.
A whole vat of premium Merlot.
1382
01:11:54,835 --> 01:11:57,494
Rob would hate that.
1383
01:11:57,495 --> 01:11:59,634
Probably hates the fact
that he's dead more.
1384
01:11:59,635 --> 01:12:01,895
Yeah, of course that.
1385
01:12:02,635 --> 01:12:04,894
Wine was his life.
1386
01:12:04,895 --> 01:12:07,195
Actually,
that's the curious thing.
1387
01:12:07,196 --> 01:12:09,765
You said
Rob was a damn fine winemaker.
1388
01:12:09,765 --> 01:12:11,394
He was brilliant.
1389
01:12:11,395 --> 01:12:13,394
But not that brilliant.
1390
01:12:13,395 --> 01:12:14,495
What do you mean?
1391
01:12:14,496 --> 01:12:17,035
Well, didn't you try to replace
him with Amanda James?
1392
01:12:18,265 --> 01:12:21,964
It was a passing conversation.
Once.
1393
01:12:21,965 --> 01:12:23,764
And she said...
1394
01:12:23,765 --> 01:12:25,395
"No."
1395
01:12:25,395 --> 01:12:27,894
And that's fine.
Business is business.
1396
01:12:27,895 --> 01:12:31,694
Look,
Rob was looking at moving on.
1397
01:12:31,695 --> 01:12:34,964
And obviously I had to plan
ahead and find a replacement.
1398
01:12:34,965 --> 01:12:37,034
Well, he certainly moved on.
1399
01:12:37,035 --> 01:12:40,295
Hey, can we not speak ill
of the dead quite so soon?
1400
01:12:40,965 --> 01:12:43,664
And given what's happened,
I'm glad she turned me down.
1401
01:12:43,665 --> 01:12:45,894
I mean, she's clearly a menace.
1402
01:12:45,895 --> 01:12:47,794
Tell me she's
still down at the station.
1403
01:12:47,795 --> 01:12:49,394
I've just spoken to her.
1404
01:12:49,395 --> 01:12:50,694
Good.
1405
01:12:50,695 --> 01:12:53,294
Look, it's, um... it's 8:00.
1406
01:12:53,295 --> 01:12:54,994
I've got to head back
for the show tomorrow.
1407
01:12:54,995 --> 01:12:58,065
Uh, what were you talking
to your producer about?
1408
01:12:58,066 --> 01:12:59,295
What?
1409
01:12:59,295 --> 01:13:01,664
You said you were talking
to your producer, uh...
1410
01:13:01,665 --> 01:13:03,294
when the call came about Rob.
1411
01:13:03,295 --> 01:13:05,434
Oh. Uh, ratings.
1412
01:13:05,435 --> 01:13:07,634
Yeah, ratings come out tomorrow.
1413
01:13:07,635 --> 01:13:08,894
How's that important?
1414
01:13:08,895 --> 01:13:11,434
Obviously it's not.
1415
01:13:11,435 --> 01:13:13,264
Well, great.
1416
01:13:13,265 --> 01:13:15,964
Glad you're focusing
on the big stuff, Detective.
1417
01:13:15,965 --> 01:13:17,995
- Can I go?
- Yeah. Drive carefully.
1418
01:13:23,835 --> 01:13:26,064
- Breen.
- Senior.
1419
01:13:26,065 --> 01:13:28,364
Sorry.
Uh, things snowballed a bit.
1420
01:13:28,365 --> 01:13:29,434
What have we got?
1421
01:13:29,435 --> 01:13:32,364
You talk about snow?
You know nothing about snow.
1422
01:13:32,365 --> 01:13:35,265
Come to Russia,
you learn about snow.
1423
01:13:36,235 --> 01:13:38,434
Right. Uh, so...
1424
01:13:38,435 --> 01:13:41,194
He drowned.
Same as the last man.
1425
01:13:41,195 --> 01:13:43,064
Another waste
of good Pinot Noir.
1426
01:13:43,065 --> 01:13:44,294
Merlot, I believe.
1427
01:13:44,295 --> 01:13:46,164
Eh, red wine is red wine.
1428
01:13:46,165 --> 01:13:47,494
Snow, on the other hand...
1429
01:13:47,495 --> 01:13:52,065
There are many different kinds
of snow, maybe 100.
1430
01:13:53,965 --> 01:13:56,465
Bruising and welts
across his upper back.
1431
01:13:56,466 --> 01:13:58,095
No broken bones.
1432
01:13:58,095 --> 01:14:00,964
Blunt instrument, most likely.
1433
01:14:00,965 --> 01:14:03,764
- Any other wounds?
- No.
1434
01:14:03,765 --> 01:14:06,994
- You said Pinot.
- You said Merlot.
1435
01:14:06,995 --> 01:14:10,465
Pinot, Merlot... Let's call
the whole thing off.
1436
01:14:12,295 --> 01:14:14,635
Uh, it's kind of a song.
1437
01:14:16,395 --> 01:14:18,034
Ah, it doesn't matter.
1438
01:14:18,035 --> 01:14:21,634
Um, can you test this for similarities
to the raw one in the Winterson case?
1439
01:14:21,635 --> 01:14:22,794
- Now?
- Right now.
1440
01:14:22,795 --> 01:14:25,764
It's late.
I'm a doctor, not a scientist.
1441
01:14:25,765 --> 01:14:28,164
Where will I find a lab
that's open in Brokenwood?
1442
01:14:28,165 --> 01:14:30,665
I could take it into the ESR
in the city.
1443
01:14:31,465 --> 01:14:34,635
No. That won't be necessary.
1444
01:14:38,635 --> 01:14:39,834
Amanda.
1445
01:14:39,835 --> 01:14:41,364
Mr. Detective Shepherd.
1446
01:14:41,365 --> 01:14:44,234
I have a science experiment
I need done.
1447
01:14:44,235 --> 01:14:45,894
Why?
1448
01:14:45,895 --> 01:14:47,494
I can't tell you.
1449
01:14:47,495 --> 01:14:49,834
These both contain raw wine.
1450
01:14:49,835 --> 01:14:51,634
I need to know
what varietal they are.
1451
01:14:51,635 --> 01:14:53,464
Hmm. Why?
1452
01:14:53,465 --> 01:14:55,894
Let's just say
I'm curious about wine.
1453
01:14:55,895 --> 01:14:57,264
No, why are they marked
"P" and "R?"
1454
01:14:57,265 --> 01:14:58,834
They should be marked
"A" and "B."
1455
01:14:58,835 --> 01:15:00,094
Well, they're not.
1456
01:15:00,095 --> 01:15:02,034
They should be.
Are there 15 other samples?
1457
01:15:02,035 --> 01:15:03,164
15?
1458
01:15:03,165 --> 01:15:05,164
"A," "B," "C," "D,"
"E," "F,"...
1459
01:15:05,165 --> 01:15:06,634
- Uh, no.
- "G," "H," "I," "J,"
1460
01:15:06,635 --> 01:15:07,965
- "K," "L," "M," "N," "O."
- Uh, no.
1461
01:15:07,965 --> 01:15:09,494
J-Just these two.
1462
01:15:09,495 --> 01:15:11,795
Will you help me?
1463
01:15:36,865 --> 01:15:37,935
Clear.
1464
01:16:25,765 --> 01:16:27,464
Toll checks. Okay.
1465
01:16:27,465 --> 01:16:30,434
Going south...
1466
01:16:30,435 --> 01:16:33,065
There. Ends up here.
1467
01:16:47,365 --> 01:16:49,635
Ow!
1468
01:17:10,465 --> 01:17:12,865
Yeah, Senior. We found them.
1469
01:17:47,865 --> 01:17:50,795
- What are you doing?
- Waiting for the phone to ring.
1470
01:17:51,835 --> 01:17:53,034
Have you been to bed?
1471
01:17:53,035 --> 01:17:54,894
No, I don't think I have.
1472
01:17:54,895 --> 01:17:57,064
How do you know
the phone's going to ring?
1473
01:17:57,065 --> 01:17:58,635
I just do.
1474
01:18:03,895 --> 01:18:06,194
This makes sense?
1475
01:18:06,195 --> 01:18:08,694
To you, obviously.
Not to other humans.
1476
01:18:08,695 --> 01:18:10,994
Yeah,
but only if the phone rings.
1477
01:18:10,995 --> 01:18:13,194
Coffee?
1478
01:18:13,195 --> 01:18:16,034
Uh...
1479
01:18:16,035 --> 01:18:17,464
Amanda?
1480
01:18:17,465 --> 01:18:21,364
Both samples, "P" and "R,"
are of the Merlot varietal.
1481
01:18:21,365 --> 01:18:23,364
You know this because...
1482
01:18:23,365 --> 01:18:24,864
The anthocyanin composition
1483
01:18:24,865 --> 01:18:27,194
of red-grape varietals
is well-documented.
1484
01:18:27,195 --> 01:18:29,964
Acetate derivatives account
for 22% in Merlot,
1485
01:18:29,965 --> 01:18:32,634
and usually the relationship between
the coumarins and the acetates...
1486
01:18:32,635 --> 01:18:35,634
Okay, okay. I'm convinced.
Thank you, Amanda.
1487
01:18:35,635 --> 01:18:37,695
If I wasn't on the phone,
I would kiss you.
1488
01:18:37,696 --> 01:18:39,495
Mnh.
I-I-I wouldn't like that.
1489
01:18:39,495 --> 01:18:41,064
I know. I'm sorry.
1490
01:18:41,065 --> 01:18:42,864
Uh, goodbye,
Mr. Detective Shepherd.
1491
01:18:42,865 --> 01:18:44,295
Thank you, Amanda.
1492
01:18:45,695 --> 01:18:47,634
Amanda's testing something
for you.
1493
01:18:47,635 --> 01:18:49,834
The raw wine found in
Paul Winterson and Rob Visnic...
1494
01:18:49,835 --> 01:18:51,964
Wait.
1495
01:18:51,965 --> 01:18:54,234
You got a chief suspect
1496
01:18:54,235 --> 01:18:56,834
to conduct scientific tests
on exhibit material?
1497
01:18:56,835 --> 01:18:58,994
Well, not all of it. And there
was no one else available.
1498
01:18:58,995 --> 01:19:00,834
She didn't know
where the samples came from,
1499
01:19:00,835 --> 01:19:02,364
and I never said
she was a suspect.
1500
01:19:02,365 --> 01:19:04,034
- But...
- Both samples are Merlot.
1501
01:19:04,035 --> 01:19:05,194
Red wine. Yes.
1502
01:19:05,195 --> 01:19:08,994
Not Pinot Noir. Paul was found
in a vat of Pinot Noir.
1503
01:19:08,995 --> 01:19:10,864
Well, but...
1504
01:19:10,865 --> 01:19:12,465
That's not where he died.
1505
01:19:12,466 --> 01:19:15,295
Winterson drowned
in the same vat as Visnic.
1506
01:19:40,648 --> 01:19:42,218
Senior, I found it.
1507
01:19:42,303 --> 01:19:44,733
Stand over the technician
until he finds it.
1508
01:19:44,733 --> 01:19:46,972
And e-mail me a copy pronto.
1509
01:19:46,973 --> 01:19:49,202
I need it in three hours.
Every second counts, Breen.
1510
01:19:49,203 --> 01:19:50,573
Better hope it's there.
1511
01:19:50,574 --> 01:19:52,533
- I'm sure it will be.
- If it's not...
1512
01:19:52,533 --> 01:19:54,002
Then someone's gonna look
like a prize idiot.
1513
01:19:54,003 --> 01:19:56,372
- Great.
- Not you. Me.
1514
01:19:56,373 --> 01:19:58,132
I'm off.
1515
01:19:58,133 --> 01:19:59,803
Text me
the moment you get a response.
1516
01:19:59,803 --> 01:20:01,372
- Will do.
- Did you file the application?
1517
01:20:01,373 --> 01:20:02,803
Sent.
1518
01:20:07,033 --> 01:20:08,432
G'day. It's Shepherd.
1519
01:20:08,433 --> 01:20:10,832
The application for the warrant
makes for interesting reading.
1520
01:20:10,833 --> 01:20:12,204
Yeah, can I have it
in two and a half?
1521
01:20:12,204 --> 01:20:13,403
We'll get Sims to pick it up.
1522
01:20:13,403 --> 01:20:15,702
If what you think is true,
this is gonna blow up big.
1523
01:20:15,703 --> 01:20:16,732
I know.
1524
01:20:16,733 --> 01:20:17,972
How sure are you?
1525
01:20:17,973 --> 01:20:19,972
Well, two dead bodies
and a truckload of evidence.
1526
01:20:19,973 --> 01:20:21,772
Uh-huh.
But only circumstantial.
1527
01:20:21,773 --> 01:20:23,972
Not if I get that warrant.
1528
01:20:23,973 --> 01:20:25,632
And that's my show for today.
1529
01:20:25,633 --> 01:20:27,602
The rest of the day
belongs to you.
1530
01:20:27,603 --> 01:20:29,232
I'm Julian Bright.
1531
01:20:29,233 --> 01:20:30,433
I'll talk to you tomorrow.
1532
01:20:31,973 --> 01:20:33,703
Ah...
1533
01:20:36,373 --> 01:20:39,003
You heard.
Top of the ratings again.
1534
01:20:39,973 --> 01:20:41,732
Saw Sarah on the way in.
Congratulations.
1535
01:20:41,733 --> 01:20:43,972
Blood, sweat, and talent, buddy.
1536
01:20:43,973 --> 01:20:45,632
But, of course,
it's a team effort.
1537
01:20:45,633 --> 01:20:47,202
That Sarah's really something,
now, isn't she?
1538
01:20:47,203 --> 01:20:49,032
Nice wine.
1539
01:20:49,033 --> 01:20:50,832
Wouldn't celebrate
with anything else.
1540
01:20:50,833 --> 01:20:52,602
Is there somewhere
more appropriate we can talk?
1541
01:20:52,603 --> 01:20:55,433
Uh, sure. Meeting room.
I'll grab some glasses.
1542
01:21:02,973 --> 01:21:04,602
Sorry I'm late.
1543
01:21:04,603 --> 01:21:07,032
Do you know Detective Sims?
1544
01:21:07,033 --> 01:21:09,772
Yes.
I'll... get another glass.
1545
01:21:09,773 --> 01:21:10,973
I'm fine.
1546
01:21:13,203 --> 01:21:14,603
Right.
1547
01:21:15,733 --> 01:21:17,972
I, uh, bought two bottles.
1548
01:21:17,973 --> 01:21:19,832
I-I didn't know
which one you'd want.
1549
01:21:19,833 --> 01:21:21,532
They're both the same.
1550
01:21:21,533 --> 01:21:24,402
Identical, in fact.
Yet they're quite different.
1551
01:21:24,403 --> 01:21:26,233
But, then again,
you already know that.
1552
01:21:29,973 --> 01:21:31,772
Sorry, what's going on here?
1553
01:21:31,773 --> 01:21:33,502
Oh, we're here
to let you confess
1554
01:21:33,503 --> 01:21:36,373
to the murders of Paul Winterson
and Rob Visnic.
1555
01:21:42,503 --> 01:21:43,972
What, are you insane?
1556
01:21:43,973 --> 01:21:45,402
Now, we can keep it simple
1557
01:21:45,403 --> 01:21:47,302
where you go,
"Yeah, you're right. I did it."
1558
01:21:47,303 --> 01:21:48,972
Or I can explain it to you
1559
01:21:48,973 --> 01:21:50,772
and give you the opportunity
to remember
1560
01:21:50,773 --> 01:21:53,402
and then go,
"Yeah, you're right. I did it."
1561
01:21:53,403 --> 01:21:59,573
This is the most preposterous
thing I have ever heard.
1562
01:22:00,203 --> 01:22:02,602
Do you want to call a lawyer?
1563
01:22:02,603 --> 01:22:04,972
I don't need a lawyer.
I have nothing to hide.
1564
01:22:04,973 --> 01:22:07,332
If I had a dollar
for every time I head that.
1565
01:22:07,333 --> 01:22:09,402
But I do want to record
this conversation,
1566
01:22:09,403 --> 01:22:11,972
because
if I'm going to be slandered,
1567
01:22:11,973 --> 01:22:13,532
I'd like to have a record of it.
1568
01:22:13,533 --> 01:22:15,532
That all right with you,
Detectives?
1569
01:22:15,533 --> 01:22:16,702
By all means.
1570
01:22:16,703 --> 01:22:18,972
But I'll warn you,
1571
01:22:18,973 --> 01:22:21,943
I will play it on the national
airwaves if I so choose.
1572
01:22:21,943 --> 01:22:23,103
Because if you're gonna tell
1573
01:22:23,104 --> 01:22:26,572
some cock-and-bull story about
me and impugn my reputation,
1574
01:22:26,573 --> 01:22:28,202
I will have no hesitation
1575
01:22:28,203 --> 01:22:31,132
to making you look
like the fools you are.
1576
01:22:31,133 --> 01:22:33,603
Now, do you want to reconsider?
1577
01:22:34,233 --> 01:22:35,972
How would you feel
about being on the radio?
1578
01:22:35,973 --> 01:22:38,202
I always wanted to read
the news.
1579
01:22:38,203 --> 01:22:40,832
Oh, you're gonna be the news,
girlie.
1580
01:22:40,833 --> 01:22:42,973
We'll see, shall we?
1581
01:22:43,973 --> 01:22:45,772
You sure
you don't want to reconsider?
1582
01:22:45,773 --> 01:22:48,573
No. I'm good.
1583
01:22:51,973 --> 01:22:53,432
I'm Julian Bright
1584
01:22:53,433 --> 01:22:56,172
talking with Detectives
Mike Shepherd and, um...
1585
01:22:56,173 --> 01:22:57,702
Kristin Sims.
1586
01:22:57,703 --> 01:23:02,602
It's the 5th of May, and
they're here to tell a story.
1587
01:23:02,603 --> 01:23:03,732
Once upon a time,
1588
01:23:03,733 --> 01:23:06,802
there were two detectives
looking in all the wrong places.
1589
01:23:06,803 --> 01:23:09,003
Over to you two clowns.
1590
01:23:24,103 --> 01:23:26,033
The end.
1591
01:23:30,973 --> 01:23:34,132
There once was
a man called Julian Bright
1592
01:23:34,133 --> 01:23:36,772
who wanted to win a gold medal
at the Brokenwood Wine Awards
1593
01:23:36,773 --> 01:23:38,232
so badly
1594
01:23:38,233 --> 01:23:42,633
that he approached Amanda James
to be his winemaker.
1595
01:23:44,503 --> 01:23:46,132
Amanda. Hi.
1596
01:23:46,133 --> 01:23:47,632
What do you want?
1597
01:23:47,633 --> 01:23:48,802
No harm in talking.
1598
01:23:48,803 --> 01:23:50,602
These meetings
gave him the chance
1599
01:23:50,603 --> 01:23:53,832
- to learn the access codes...
- No harm in talking some more.
1600
01:23:53,833 --> 01:23:55,602
And gave him the opportunity
1601
01:23:55,603 --> 01:23:58,173
to disable the security cameras.
1602
01:23:59,103 --> 01:24:02,332
The night before the awards,
he let himself in
1603
01:24:02,333 --> 01:24:05,102
and stole two cases of wine,
1604
01:24:05,103 --> 01:24:08,773
the judging case
and another of the same vintage.
1605
01:24:09,973 --> 01:24:13,302
Back at his winery, he decanted
the first dozen of the wine
1606
01:24:13,303 --> 01:24:15,333
into Bright Valley bottles...
1607
01:24:16,373 --> 01:24:21,233
then spoiled the second dozen
by blending it with urine...
1608
01:24:21,233 --> 01:24:22,403
Oh...
1609
01:24:23,033 --> 01:24:25,133
and then rebottling it.
1610
01:24:27,233 --> 01:24:31,532
Then he used his screw-cap
machine to reapply the Stelvins,
1611
01:24:31,533 --> 01:24:34,502
which were now both,
coincidentally, red,
1612
01:24:34,503 --> 01:24:36,802
a recent change made
by Bright Valley
1613
01:24:36,803 --> 01:24:39,332
to make the ruse work.
1614
01:24:39,333 --> 01:24:42,132
Uh, we found these
in your outside bin.
1615
01:24:42,133 --> 01:24:45,402
24 of them, all seemingly sliced
with a box cutter.
1616
01:24:45,403 --> 01:24:47,733
Tricky things to get off,
aren't they?
1617
01:24:49,373 --> 01:24:51,232
Oh! Piss!
1618
01:24:51,233 --> 01:24:52,303
Mike Shepherd.
1619
01:24:54,003 --> 01:24:55,373
Snap.
1620
01:24:57,833 --> 01:24:59,702
Yes, they're both red.
1621
01:24:59,703 --> 01:25:04,202
But the wadding on the underside
of Amanda's Stelvin is silver.
1622
01:25:04,203 --> 01:25:06,802
Julian's is off-white.
1623
01:25:06,803 --> 01:25:10,103
Subtle...
but definitely different.
1624
01:25:10,973 --> 01:25:13,602
Julian snuck back
into the Amanda James Winery
1625
01:25:13,603 --> 01:25:16,233
to return the now-spoiled
submission case.
1626
01:25:18,633 --> 01:25:22,973
Amanda James unwittingly took
rancid wine to be judged.
1627
01:25:29,633 --> 01:25:31,602
The gold medal goes to...
1628
01:25:31,603 --> 01:25:34,232
Bright Valley's
Reserve Chardonnay.
1629
01:25:34,233 --> 01:25:35,532
- Yes!
- And in this way,
1630
01:25:35,533 --> 01:25:38,432
Julian Bright won
his coveted gold medal
1631
01:25:38,433 --> 01:25:40,633
by using Amanda James' wine.
1632
01:25:41,333 --> 01:25:43,232
Pretty good.
1633
01:25:43,233 --> 01:25:44,972
At this stage,
1634
01:25:44,973 --> 01:25:48,032
a bit of nasty but harmless
industrial espionage.
1635
01:25:48,033 --> 01:25:49,633
Hmm.
1636
01:25:52,773 --> 01:25:54,202
If you're done...
1637
01:25:54,203 --> 01:25:56,032
But Paul Winterson
1638
01:25:56,033 --> 01:25:59,533
copped a lucky,
or should I say unlucky, break.
1639
01:26:02,003 --> 01:26:04,602
In that moment,
he figured it out.
1640
01:26:04,603 --> 01:26:07,102
Wow. Okay.
That's...
1641
01:26:07,103 --> 01:26:09,203
So later, he rang Julian.
1642
01:26:12,103 --> 01:26:14,172
Julian Bright.
1643
01:26:14,173 --> 01:26:16,002
So, I'm pretty sure
I know what you did, Julian.
1644
01:26:16,003 --> 01:26:17,632
He wanted to talk about a deal.
1645
01:26:17,633 --> 01:26:21,202
He reckoned he deserved a
significant slice of the action.
1646
01:26:21,203 --> 01:26:22,602
Um, look,
I'm gonna have to pull over.
1647
01:26:22,603 --> 01:26:24,572
I'll... I'll, um, call you back
in a minute, mate, all right?
1648
01:26:24,573 --> 01:26:26,502
50/50 of the profits
on the vintage
1649
01:26:26,503 --> 01:26:27,973
to keep his mouth shut...
1650
01:26:27,974 --> 01:26:31,773
around $180,000,
by his calculations...
1651
01:26:31,773 --> 01:26:33,603
or he'd blow the game.
1652
01:26:35,233 --> 01:26:37,572
Not a good look
for a fine, upstanding,
1653
01:26:37,573 --> 01:26:41,203
well-principled radio host
on the national airwaves.
1654
01:26:42,503 --> 01:26:47,233
So, Julian invited Paul
to his winery to talk... details.
1655
01:26:52,773 --> 01:26:54,832
The tollway records.
1656
01:26:54,833 --> 01:26:58,532
Passing through south at 10:05
1657
01:26:58,533 --> 01:27:01,832
and then back again north
at 10:17.
1658
01:27:01,833 --> 01:27:04,402
On the two-hour trip
back to Brokenwood,
1659
01:27:04,403 --> 01:27:08,202
Julian had time to think
about how angry he was.
1660
01:27:08,203 --> 01:27:10,703
"Winterson,
that little upstart."
1661
01:27:11,973 --> 01:27:14,772
I mean, Julian was angry
at being blackmailed.
1662
01:27:14,773 --> 01:27:17,332
I won gold for this,
and you want a piece of it?!
1663
01:27:17,333 --> 01:27:18,972
Ah, but you didn't win, Julian.
1664
01:27:18,973 --> 01:27:21,532
Wrong, Winterson!
Who do you think you are?!
1665
01:27:21,533 --> 01:27:23,302
What have you ever done
with your life?!
1666
01:27:23,303 --> 01:27:24,972
Oh, I know my wine.
1667
01:27:24,973 --> 01:27:26,132
How dare you accuse me?!
1668
01:27:26,133 --> 01:27:28,803
At that point, Julian
could have gone to the police.
1669
01:27:28,804 --> 01:27:31,433
Blackmail is a criminal offense.
1670
01:27:32,433 --> 01:27:33,972
But no.
1671
01:27:33,973 --> 01:27:35,372
- I know my wine.
- You know nothing, mate!
1672
01:27:35,373 --> 01:27:38,003
- Calm down.
- You know nothing!
1673
01:27:39,373 --> 01:27:43,332
Julian whacked Paul
with a bottle, a green bottle,
1674
01:27:43,333 --> 01:27:46,502
as evidenced
by the dark-green shards
1675
01:27:46,503 --> 01:27:48,533
taken from Paul's head wound.
1676
01:27:49,503 --> 01:27:52,032
Important, because Amanda James
prefers clear bottles.
1677
01:27:52,033 --> 01:27:56,532
When she does go colored,
she uses amber or medium-green.
1678
01:27:56,533 --> 01:27:59,532
At this point, Julian
was so consumed with rage
1679
01:27:59,533 --> 01:28:02,573
that he wanted to really teach
that coward a lesson.
1680
01:28:08,433 --> 01:28:09,532
Stay down.
1681
01:28:09,533 --> 01:28:11,102
Aah! Ohh!
1682
01:28:11,103 --> 01:28:13,772
You don't know
when to stay down, do you?!
1683
01:28:13,773 --> 01:28:15,133
Aaah!
1684
01:28:17,773 --> 01:28:20,033
Stay down!
1685
01:28:26,173 --> 01:28:30,132
And so it was
that Paul Winterson was drowned
1686
01:28:30,133 --> 01:28:32,502
in the vat of fermenting Merlot.
1687
01:28:32,503 --> 01:28:37,033
This is a sample of what
we found in Paul's lungs.
1688
01:28:38,003 --> 01:28:41,403
Merlot, not Pinot Noir.
1689
01:28:43,373 --> 01:28:46,373
At this point, Julian
would have taken a deep breath.
1690
01:28:46,374 --> 01:28:47,402
Oh, shit.
1691
01:28:47,403 --> 01:28:50,433
I mean, how the hell
does he get out of this?
1692
01:28:52,373 --> 01:28:53,703
But then...
1693
01:28:54,733 --> 01:28:56,972
He had access
to Amanda's winery.
1694
01:28:56,973 --> 01:28:58,732
She turned you down.
1695
01:28:58,733 --> 01:29:01,503
So why not make it look
like she did it?
1696
01:29:03,803 --> 01:29:06,132
Having already disabled
the security cameras,
1697
01:29:06,133 --> 01:29:07,802
it was perfect cover.
1698
01:29:07,803 --> 01:29:09,802
He was Amanda's problem now.
1699
01:29:09,803 --> 01:29:11,102
She was a sore loser.
1700
01:29:11,103 --> 01:29:13,632
Paul was there that night.
Paul had told you that.
1701
01:29:13,633 --> 01:29:17,133
The finger of blame
was easily gonna point to her.
1702
01:29:18,633 --> 01:29:21,703
To implicate her further,
you called Paul's cellphone.
1703
01:29:34,803 --> 01:29:38,372
Yeah, nice work on that,
by the way. That slowed us down.
1704
01:29:38,373 --> 01:29:42,102
But there was wine
in the car boot
1705
01:29:42,103 --> 01:29:44,132
from Paul's drenched clothes.
1706
01:29:44,133 --> 01:29:46,803
So you took care of that.
1707
01:29:50,533 --> 01:29:52,832
Pretty good.
1708
01:29:52,833 --> 01:29:54,732
You had everyone looking
the wrong way.
1709
01:29:54,733 --> 01:29:58,432
But, like a dead body, the truth
just doesn't stay down,
1710
01:29:58,433 --> 01:30:01,732
and soon Rob Visnic
cracked onto what you'd done.
1711
01:30:01,733 --> 01:30:03,973
He called you
straight after your radio show
1712
01:30:03,974 --> 01:30:07,303
at, um, 12:03 p.m.
1713
01:30:07,973 --> 01:30:11,972
Interesting, because I walked
out of his office at 12:02,
1714
01:30:11,973 --> 01:30:14,632
having given him reason
to doubt his wine.
1715
01:30:14,633 --> 01:30:16,972
- Yeah, hi. It's me.
- He was appalled.
1716
01:30:16,973 --> 01:30:19,632
He threatened to go
to the Wine Growers' Association
1717
01:30:19,633 --> 01:30:23,132
to shame you, to clear his name
as much as anything.
1718
01:30:23,133 --> 01:30:25,432
And I'm telling you
it's not my wine.
1719
01:30:25,433 --> 01:30:27,772
You see, you
couldn't abide Rob's threats.
1720
01:30:27,773 --> 01:30:30,572
So you hightailed it up
to your winery mid-week
1721
01:30:30,573 --> 01:30:32,203
to deal with him.
1722
01:30:42,833 --> 01:30:46,102
The wine that was found
in Rob's lungs
1723
01:30:46,103 --> 01:30:49,033
is the same wine
that was in Paul's.
1724
01:30:49,803 --> 01:30:53,533
Merlot.
That was the kicker.
1725
01:30:54,233 --> 01:30:56,832
But thinking ahead, you didn't
want to use the toll road.
1726
01:30:56,893 --> 01:30:58,502
You wouldn't want to be clocked
going through.
1727
01:30:58,503 --> 01:31:02,202
You took the coastal highway.
There's no toll there.
1728
01:31:02,203 --> 01:31:04,132
But there is a speed camera.
1729
01:31:04,133 --> 01:31:06,833
And as I remember...
1730
01:31:08,373 --> 01:31:11,203
Julian Bright
doesn't drive slowly.
1731
01:31:15,333 --> 01:31:16,632
Wow.
1732
01:31:16,633 --> 01:31:18,403
Will you look that?
Technology.
1733
01:31:18,403 --> 01:31:20,172
Hmm.
1734
01:31:20,173 --> 01:31:22,532
A speed-camera picture
of your car
1735
01:31:22,533 --> 01:31:26,002
signaling a speeding fine
you haven't even received yet.
1736
01:31:26,003 --> 01:31:27,003
Hmm.
1737
01:31:27,004 --> 01:31:30,032
Don't worry.
You have 28 days to pay.
1738
01:31:30,033 --> 01:31:32,232
That means nothing.
Anybody could have been driving.
1739
01:31:32,233 --> 01:31:34,102
Uh, except, as I remember...
1740
01:31:34,103 --> 01:31:36,503
No, no one drives this puppy
except me.
1741
01:31:38,703 --> 01:31:41,372
This is absolutely ridiculous.
1742
01:31:41,373 --> 01:31:43,202
I-I mean,
it's all just circumstantial.
1743
01:31:43,203 --> 01:31:44,832
I mean,
it'll never stand up in court.
1744
01:31:44,833 --> 01:31:46,002
Well, juries do convict
1745
01:31:46,003 --> 01:31:48,802
on the "death
by a thousand cuts" principle.
1746
01:31:48,803 --> 01:31:50,232
Yeah.
1747
01:31:50,233 --> 01:31:53,332
If you're done, I'd like to go
home and rejoin the real world.
1748
01:31:53,333 --> 01:31:56,372
Not quite. Uh, you
will have hidden it somewhere.
1749
01:31:56,373 --> 01:31:57,602
Hid what?!
1750
01:31:57,603 --> 01:31:58,803
I'm guessing on your phone.
1751
01:31:58,803 --> 01:32:00,602
People put heaps of things there
these days.
1752
01:32:00,603 --> 01:32:02,832
You would have meant to delete
it, but you probably didn't.
1753
01:32:02,833 --> 01:32:04,402
- Um, shall I check?
- Check for what?
1754
01:32:04,403 --> 01:32:06,002
You're not looking through this.
This is my private phone.
1755
01:32:06,003 --> 01:32:11,203
Which is why we bought this.
A warrant to search and seize.
1756
01:32:12,173 --> 01:32:13,833
Ah.
1757
01:32:16,173 --> 01:32:18,172
There it is.
The note tab.
1758
01:32:18,173 --> 01:32:20,032
562265.
1759
01:32:20,033 --> 01:32:21,832
Random numbers.
1760
01:32:21,833 --> 01:32:24,133
So, what? That happens to be
Amanda's security code.
1761
01:32:24,134 --> 01:32:26,133
I mean,
it's just pure coincidence.
1762
01:32:27,533 --> 01:32:29,303
How would you know
that's her code?
1763
01:32:30,033 --> 01:32:31,972
I never said it was.
1764
01:32:31,973 --> 01:32:34,402
No, y-you did when...
um, before...
1765
01:32:34,403 --> 01:32:36,772
when you asked about...
It is.
1766
01:32:36,773 --> 01:32:39,503
But how would you know that
unless you'd used it?
1767
01:32:40,733 --> 01:32:43,132
But do you know the real beauty
of these phones?
1768
01:32:43,133 --> 01:32:44,732
They have
an internal tracking device.
1769
01:32:44,733 --> 01:32:47,772
Something to do with GPS,
a smart-computer thing.
1770
01:32:47,773 --> 01:32:48,972
Once into a lab,
1771
01:32:48,973 --> 01:32:51,703
an IT guy can get these things
to reveal their movements.
1772
01:32:51,703 --> 01:32:53,632
Every time
a phone goes to a location,
1773
01:32:53,633 --> 01:32:54,972
it charts its position...
1774
01:32:54,973 --> 01:32:57,832
um, thousands upon thousands
of tiny blue dots
1775
01:32:57,833 --> 01:33:00,332
denoting time and place
over the phone's life.
1776
01:33:00,333 --> 01:33:05,102
This phone will remember
every time it visited Brokenwood
1777
01:33:05,103 --> 01:33:06,402
or your winery
1778
01:33:06,403 --> 01:33:08,102
or Amanda's winery
1779
01:33:08,103 --> 01:33:11,972
to dump Paul's body
or to kill Rob Visnic.
1780
01:33:11,973 --> 01:33:15,174
- I didn't have my phone with me that time.
- Uh, what time was this, Julian?
1781
01:33:17,003 --> 01:33:18,972
Oh, sorry.
I'm still catching up.
1782
01:33:18,973 --> 01:33:21,033
I'm just a girlie, you see.
1783
01:33:25,703 --> 01:33:27,802
What just happened there?
1784
01:33:27,803 --> 01:33:29,033
You confessed.
1785
01:33:30,033 --> 01:33:31,973
Told you you world.
1786
01:33:33,703 --> 01:33:35,972
It's my bloody phone!
1787
01:33:35,973 --> 01:33:37,732
Give me my phone!
1788
01:33:37,733 --> 01:33:38,833
Give me back my...
1789
01:33:45,333 --> 01:33:46,732
You're gonna hate
this, but, uh...
1790
01:33:46,733 --> 01:33:48,602
all that stuff about the phone?
1791
01:33:48,603 --> 01:33:49,833
I kind of made it up.
1792
01:33:49,834 --> 01:33:51,303
Julian Bright,
you are under arrest
1793
01:33:51,303 --> 01:33:53,702
for the murders of
Paul Winterson and Rob Visnic.
1794
01:33:53,703 --> 01:33:55,502
You have the right
to remain silent.
1795
01:33:55,503 --> 01:33:57,172
You do not have to make
a statement.
1796
01:33:57,173 --> 01:33:58,972
Anything you say
will be recorded...
1797
01:33:58,973 --> 01:34:00,372
Thanks for helping with that.
1798
01:34:00,373 --> 01:34:03,733
And may be given in evidence
in court.
1799
01:34:18,803 --> 01:34:21,132
Hey.
1800
01:34:21,133 --> 01:34:24,203
Next year,
you can go for Botrytis.
1801
01:34:24,203 --> 01:34:25,772
Sounds like a disease.
1802
01:34:25,773 --> 01:34:28,002
Yeah, it is.
1803
01:34:28,003 --> 01:34:29,572
I knew that.
1804
01:34:29,573 --> 01:34:32,033
In the meantime,
you look like you need a wine.
1805
01:34:32,033 --> 01:34:34,203
Hell, no.
I feel like a beer.
1806
01:34:35,403 --> 01:34:37,133
What do you reckon, eh?130955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.