All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S01E02.Sour.Grapes.PDTV.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,054 --> 00:00:45,183 Howdy, neighbor. How's the vines? 2 00:00:45,184 --> 00:00:47,083 Good... I think. 3 00:00:47,084 --> 00:00:48,654 No help from me. 4 00:00:50,054 --> 00:00:52,523 Oaks, blackberries... 5 00:00:52,524 --> 00:00:56,283 grasses, hint of citrus, toasted coconut... 6 00:00:56,284 --> 00:00:59,153 Ah, should be a long finish. 7 00:00:59,154 --> 00:01:01,323 You can tell all that from a sniff? 8 00:01:01,324 --> 00:01:02,983 - Didn't know you were a... - A wine snob? 9 00:01:02,984 --> 00:01:06,753 And it's not a sniff. Better to say "the nose." 10 00:01:06,754 --> 00:01:09,553 Learned from the best. 11 00:01:09,554 --> 00:01:13,283 Ned James... grumpiest bastard you'll ever meet, 12 00:01:13,284 --> 00:01:15,323 but also the best winemaker you'll ever meet. 13 00:01:15,324 --> 00:01:16,783 I used to work for him. 14 00:01:16,784 --> 00:01:19,153 - Hey, Ned. - Jared. 15 00:01:19,154 --> 00:01:21,923 Ned James, Detective Mike Shepherd. 16 00:01:21,924 --> 00:01:23,783 He just bought Gary McLeod's place. 17 00:01:23,784 --> 00:01:25,653 Coppersfield. Yeah, nice to meet you, Ned. 18 00:01:25,654 --> 00:01:28,153 Fancy yourself as a winemaker, do you? 19 00:01:28,154 --> 00:01:29,523 I like a good Merlot. 20 00:01:29,524 --> 00:01:31,524 Any idiot can grow Merlot. 21 00:01:32,784 --> 00:01:35,123 Another city bloke growing grapes, eh? 22 00:01:35,124 --> 00:01:37,524 Just what this town needs. 23 00:01:39,354 --> 00:01:42,123 You're lucky. You caught him on a good day. 24 00:01:42,124 --> 00:01:45,523 Ladies and gentlemen, your attention please. 25 00:01:45,524 --> 00:01:49,083 It is with pleasure that I introduce to you Paul Winterson, 26 00:01:49,084 --> 00:01:52,923 head judge for this year's Brokenwood Wine Awards. 27 00:01:52,924 --> 00:01:53,924 Paul. 28 00:01:53,925 --> 00:01:55,553 Thank you. 29 00:01:55,554 --> 00:01:56,683 Thank you. 30 00:01:56,684 --> 00:01:58,783 Well, folks, another great vintage, 31 00:01:58,784 --> 00:02:00,983 particularly the whites. 32 00:02:00,984 --> 00:02:05,123 Some knockouts, some disappointments, 33 00:02:05,124 --> 00:02:07,523 but one clear winner. 34 00:02:07,524 --> 00:02:10,284 The gold medal goes to... 35 00:02:12,524 --> 00:02:14,953 Bright Valley's Reserve Chardonnay. 36 00:02:14,954 --> 00:02:16,353 Yes! 37 00:02:16,354 --> 00:02:18,283 You beauty! 38 00:02:18,284 --> 00:02:19,883 He didn't say my name. 39 00:02:19,884 --> 00:02:22,523 Yeah, well, things don't always go as you expect. 40 00:02:22,524 --> 00:02:23,853 - Mine was the best. - I know. 41 00:02:23,854 --> 00:02:25,553 - It always is the best. - I know. 42 00:02:25,554 --> 00:02:29,524 Bloody joke! Brokenwood annual sham show. 43 00:02:30,384 --> 00:02:33,654 Whoo-hoo. 44 00:02:34,554 --> 00:02:36,783 What do you think? Good decision? 45 00:02:36,784 --> 00:02:39,523 I always thought Bright Valley wines were kind of average. 46 00:02:39,524 --> 00:02:40,923 Looking forward to trying it. 47 00:02:40,924 --> 00:02:43,984 Maybe Amanda James has dominated for too long. 48 00:02:45,184 --> 00:02:46,884 Good excuse to keep sampling. 49 00:04:12,524 --> 00:04:14,923 The deceased is a Paul Winterson, 51 00:04:14,924 --> 00:04:17,084 a wine judge, ironically. 52 00:04:21,784 --> 00:04:23,323 Oh, him. 53 00:04:23,324 --> 00:04:24,553 You know him? 54 00:04:24,554 --> 00:04:27,083 Saw him at the awards yesterday. 55 00:04:27,084 --> 00:04:29,654 Made some people very happy. 56 00:04:30,524 --> 00:04:33,124 No doubt shattered some dreams, too. 57 00:04:34,324 --> 00:04:35,554 Hey, Paul. 58 00:04:36,584 --> 00:04:38,184 Looking a little on the pink side. 59 00:04:39,054 --> 00:04:41,524 Embarrassed by all the fuss, huh? 60 00:04:55,884 --> 00:04:58,723 He was found dead in this big wine-vat thing here. 61 00:04:58,724 --> 00:05:01,853 It's called a, uh... an open fermenter. 62 00:05:01,854 --> 00:05:04,523 Holds 2,000 liters of raw wine. 63 00:05:04,524 --> 00:05:06,323 Party in a tub. 64 00:05:06,324 --> 00:05:07,523 How did he get here? 65 00:05:07,524 --> 00:05:09,183 Car outside is rented under his name. 66 00:05:09,184 --> 00:05:11,323 He was found at 6:30 a.m. by the winery manager 67 00:05:11,324 --> 00:05:12,723 when he opened up. 68 00:05:12,724 --> 00:05:16,053 This is Chris Chambers. He found the body and called it in. 69 00:05:16,054 --> 00:05:17,523 I've taken a statement. 70 00:05:17,524 --> 00:05:21,523 Mr. Chambers, this is Detectives Mike Shepherd and Kristin Sims. 71 00:05:21,524 --> 00:05:22,524 Chris. 72 00:05:22,525 --> 00:05:24,153 Hell of a way to start the day. 73 00:05:24,154 --> 00:05:25,183 Yeah. 74 00:05:25,184 --> 00:05:27,883 The place was locked up, as per usual? 75 00:05:27,884 --> 00:05:29,053 Yeah. 76 00:05:29,054 --> 00:05:30,523 Any other way he could have got in 77 00:05:30,524 --> 00:05:32,523 other than through the side door? 78 00:05:32,524 --> 00:05:34,954 No. Security's pretty tight. 79 00:05:35,684 --> 00:05:37,283 His face... It was... 80 00:05:37,284 --> 00:05:39,083 Distressing. We know. 81 00:05:39,084 --> 00:05:40,883 We'll have someone talk to you about that. 82 00:05:40,884 --> 00:05:44,383 - You're the winemaker, Chris? - Operations manager. 83 00:05:44,384 --> 00:05:47,284 Amanda James is the winemaker. 84 00:05:48,524 --> 00:05:49,954 Amanda. 85 00:05:51,954 --> 00:05:55,523 This is Detective Mike Shepherd and, uh, Kristin... 86 00:05:55,524 --> 00:05:58,524 Sims. Thanks, Chris. 87 00:05:59,524 --> 00:06:01,683 It's such a waste. 88 00:06:01,684 --> 00:06:05,523 Uh, death is like that, I'm afraid. 89 00:06:05,524 --> 00:06:06,783 Oh. Yes. 90 00:06:06,784 --> 00:06:09,583 No, I meant the wine. It will all have to go. 91 00:06:09,584 --> 00:06:13,123 Well, yes. Yes, it would. 92 00:06:13,124 --> 00:06:15,383 But you never know. Uh, Merlot, is it? 93 00:06:15,384 --> 00:06:16,753 Pinot Noir. 94 00:06:16,754 --> 00:06:19,853 Pinot Noir with a hint of dead wine judge. 95 00:06:19,854 --> 00:06:21,924 Could make for an interesting vintage. 96 00:06:22,954 --> 00:06:24,153 Too soon? 97 00:06:24,154 --> 00:06:25,553 That was a joke, wasn't it? 98 00:06:25,554 --> 00:06:26,783 A poor-taste one. 99 00:06:26,784 --> 00:06:28,984 Oh, no. I get it. That's funny. 100 00:06:30,784 --> 00:06:32,753 Amanda, last night, you were... 101 00:06:32,754 --> 00:06:34,123 Here. 102 00:06:34,124 --> 00:06:36,524 With Paul. 103 00:06:44,554 --> 00:06:48,523 So, uh, Paul Winterson was here with you last night. 104 00:06:48,524 --> 00:06:50,323 - Why was that? - I invited him here. 105 00:06:50,324 --> 00:06:52,523 - Because... - I didn't win. 106 00:06:52,524 --> 00:06:55,053 Not even a bronze. What the hell? 107 00:06:55,054 --> 00:06:56,553 Amanda, better luck next year. 108 00:06:56,554 --> 00:06:57,584 Well? 109 00:06:58,724 --> 00:07:02,583 Let's just say... your wine wasn't up to its usual standard. 110 00:07:02,584 --> 00:07:05,583 But it was. It always is. 111 00:07:05,584 --> 00:07:08,523 Wasn't. You had a bad year. Accept it. 112 00:07:08,524 --> 00:07:10,123 Let it go, eh? 113 00:07:10,124 --> 00:07:13,324 "Let it go." What does that even mean? 114 00:07:14,254 --> 00:07:17,653 To let go, to... move on? 115 00:07:17,654 --> 00:07:19,983 Oh. Well, I did. I went to Paul's motel. 116 00:07:19,984 --> 00:07:21,583 You got it wrong. 117 00:07:21,584 --> 00:07:23,953 Amanda, please. 118 00:07:23,954 --> 00:07:25,523 What's going on? 119 00:07:25,524 --> 00:07:28,123 Your wine was spoiled. 120 00:07:28,124 --> 00:07:29,853 Erin, tell her. 121 00:07:29,854 --> 00:07:33,053 It's true, Amanda. It was blatantly off. 122 00:07:33,054 --> 00:07:34,953 Salty, putrid. 123 00:07:34,954 --> 00:07:37,523 I didn't want to say it in front of everyone else. 124 00:07:37,524 --> 00:07:39,253 Putrid?! Impossible. 125 00:07:39,254 --> 00:07:41,183 You know my facilities are state-of-the-art. 126 00:07:41,184 --> 00:07:44,523 I want you to come now, and I want you to see for yourself. 127 00:07:44,524 --> 00:07:46,123 So, they came for an inspection. 128 00:07:46,124 --> 00:07:47,353 What time was this? 129 00:07:47,354 --> 00:07:49,554 8:42 p.m. 130 00:07:57,384 --> 00:07:58,953 The pneumatic membrane presses. 131 00:07:58,954 --> 00:08:01,283 50,000-liter automatic fermenters 132 00:08:01,284 --> 00:08:02,553 with temperature control 133 00:08:02,554 --> 00:08:05,254 as well as the open fermenters for the reds. 134 00:08:10,384 --> 00:08:13,323 This is the same vintage as I entered into competition. 135 00:08:13,324 --> 00:08:15,584 Pick a bottle, any one you like. 136 00:08:19,954 --> 00:08:22,953 The Chardonnays are, of course, all close fermented. 137 00:08:22,954 --> 00:08:25,353 It's all tested. 138 00:08:25,354 --> 00:08:30,084 Nothing goes into the bottle that isn't perfect. 139 00:08:37,524 --> 00:08:38,524 Wow. 140 00:08:38,525 --> 00:08:41,953 Okay. This is... very good. 141 00:08:41,954 --> 00:08:43,254 It is. 142 00:08:44,184 --> 00:08:45,753 So you admit you made a mistake. 143 00:08:45,754 --> 00:08:48,383 Amanda, the only mistake was that you got unlucky. 144 00:08:48,384 --> 00:08:50,383 You delivered a bad bottle. End of story. 145 00:08:50,384 --> 00:08:52,553 So, they tasted the wine, and then... 146 00:08:52,554 --> 00:08:53,583 They left. 147 00:08:53,584 --> 00:08:55,523 - In their car? - Yes. 148 00:08:55,524 --> 00:08:57,723 - Which is parked outside. - Yes. 149 00:08:57,724 --> 00:08:59,853 Which would suggest that they came back. 150 00:08:59,854 --> 00:09:01,854 Did they? 151 00:09:03,184 --> 00:09:04,924 I don't know. 152 00:09:06,524 --> 00:09:08,523 What did you do after they left? 153 00:09:08,524 --> 00:09:10,783 I went to bed. Alone. 154 00:09:10,784 --> 00:09:11,853 Couldn't sleep 155 00:09:11,854 --> 00:09:15,583 because Paul said that my wine was "putrid, salty," 156 00:09:15,584 --> 00:09:17,883 and I-I couldn't think of how that could have happened. 157 00:09:17,884 --> 00:09:20,253 And I won't sleep again tonight till I figure it out. 158 00:09:20,254 --> 00:09:22,323 Coupled with the fact that someone just died 159 00:09:22,324 --> 00:09:23,383 in your winery. 160 00:09:23,384 --> 00:09:24,583 Yes. 161 00:09:24,584 --> 00:09:26,583 It's a shame, isn't it? 162 00:09:26,584 --> 00:09:28,954 There's something you should see. 163 00:09:36,124 --> 00:09:39,054 This records the security footage. 164 00:09:39,884 --> 00:09:41,953 Not very well, obviously. 165 00:09:41,954 --> 00:09:44,523 - Oh. - I take it you didn't know. 166 00:09:44,524 --> 00:09:47,683 Uh, Amanda, no. Please, don't touch it. 167 00:09:47,684 --> 00:09:49,523 Um, I can fix it. I have a soldering iron. 168 00:09:49,524 --> 00:09:51,853 - Don't. You don't need to. - I'll take it. Thanks. 169 00:09:51,854 --> 00:09:53,283 Oh, but it's broken. 170 00:09:53,284 --> 00:09:55,283 I'm sure it'll still be of some use as it is. 171 00:09:55,284 --> 00:09:57,153 To us, at least. 172 00:09:57,154 --> 00:09:59,384 Okay. Mm. 173 00:10:07,124 --> 00:10:08,653 Spicy notes. 174 00:10:08,654 --> 00:10:11,054 Boysenberry, grapefruit. 175 00:10:12,854 --> 00:10:14,284 And a hint of carpet. 176 00:10:17,524 --> 00:10:18,783 She doesn't seem very cut up 177 00:10:18,784 --> 00:10:21,283 about someone dying on her premises. 178 00:10:21,284 --> 00:10:22,983 Shock will do that to you. 179 00:10:22,984 --> 00:10:25,283 I've seen plenty of shock. That's not shock. 180 00:10:25,284 --> 00:10:26,683 That's a complete lack of empathy, 181 00:10:26,684 --> 00:10:29,254 like she doesn't understand what just happened. 182 00:10:30,684 --> 00:10:32,123 That doesn't mean she did it. 183 00:10:32,124 --> 00:10:36,183 Mm, would take the concept of sore loser to a whole new level. 184 00:10:36,184 --> 00:10:40,583 Speaking of which, you get onto a list of all the other losers. 185 00:10:40,584 --> 00:10:42,153 I'll take a look at the town hall. 186 00:10:42,154 --> 00:10:45,883 See if I can get onto any more of that putrid wine. 187 00:10:45,884 --> 00:10:47,783 You just want to try the winning stuff. 188 00:10:47,784 --> 00:10:51,523 Well, nothing wrong with knowing what all the fuss is about. 189 00:10:51,524 --> 00:10:53,383 Ah. 190 00:10:53,384 --> 00:10:55,123 What? 191 00:10:55,124 --> 00:10:57,523 The remainder wines go on sale for charity today. 192 00:10:57,524 --> 00:10:59,683 It's a bit of a highlight on the Brokenwood calendar. 193 00:10:59,684 --> 00:11:00,753 Oh. 194 00:11:00,754 --> 00:11:04,284 Right, then. Time to be a killjoy. 195 00:11:16,784 --> 00:11:18,984 We're not open yet. 196 00:11:19,784 --> 00:11:21,023 - Oh. - Thanks. 197 00:11:21,024 --> 00:11:22,084 For charity. 198 00:11:22,085 --> 00:11:23,523 But I need it. 199 00:11:23,524 --> 00:11:25,253 The rules are the rules. 200 00:11:25,254 --> 00:11:28,053 Hi. Uh, Detective Mike Shepherd. 201 00:11:28,054 --> 00:11:29,054 Oh, hello. 202 00:11:29,055 --> 00:11:31,353 And the only person taking anything anywhere is me. 203 00:11:31,354 --> 00:11:33,923 This is all potentially part of a criminal investigation. 204 00:11:33,924 --> 00:11:35,523 This is about Paul, isn't it? 205 00:11:35,524 --> 00:11:37,353 - Mm. - Yeah, terrible. 206 00:11:37,354 --> 00:11:40,553 And I can't guarantee it will all be returned intact. 207 00:11:40,554 --> 00:11:41,883 Of course. Whatever you need. 208 00:11:41,884 --> 00:11:44,083 - Well, I need a bottle. - All in good time. 209 00:11:44,084 --> 00:11:46,483 - How long will that be? - Well, it's hard to say. 210 00:11:46,484 --> 00:11:48,323 When do you think you'll find out who did it? 211 00:11:48,324 --> 00:11:51,353 Uh, Mr. Winterson's death is at an early stage of investigation. 212 00:11:51,354 --> 00:11:55,154 Not who killed Paul, who tampered with my wine. 213 00:12:51,354 --> 00:12:52,414 Going somewhere? 214 00:12:53,454 --> 00:12:55,114 Detective Shepherd. 215 00:12:55,143 --> 00:12:57,643 Um, just a couple of questions, if that's okay. 216 00:12:57,748 --> 00:13:00,987 Of course. The, um, constable said you... 217 00:13:00,988 --> 00:13:02,248 I'm sorry. 218 00:13:03,248 --> 00:13:05,618 I'll get you a cup of tea, shall I? 219 00:13:10,618 --> 00:13:11,817 Um, milk? 220 00:13:11,818 --> 00:13:12,818 No. 221 00:13:12,818 --> 00:13:15,918 Good choice. I always find these things a little tricky. 222 00:13:21,148 --> 00:13:25,247 So, did you judge with Paul often? 223 00:13:25,248 --> 00:13:27,947 Yes, uh, there were several shows a year. 224 00:13:27,948 --> 00:13:30,247 We seem to get invited back. 225 00:13:30,248 --> 00:13:31,817 Now, it's my understanding 226 00:13:31,818 --> 00:13:35,347 you went to Amanda James' winery last night for a re-taste. 227 00:13:35,348 --> 00:13:37,417 It's not like we had any choice. 228 00:13:37,418 --> 00:13:41,187 Amanda, it's getting late. It's been a long day. 229 00:13:41,188 --> 00:13:44,187 You must come. You must come now, okay? 230 00:13:44,188 --> 00:13:46,347 - Now! - All right. 231 00:13:46,348 --> 00:13:47,348 All right. 232 00:13:47,349 --> 00:13:49,047 But things went well. 233 00:13:49,048 --> 00:13:50,217 Why would you think that? 234 00:13:50,218 --> 00:13:51,847 Well, Amanda James seemed to think 235 00:13:51,848 --> 00:13:53,717 you were all in agreement that her wine was very good 236 00:13:53,718 --> 00:13:56,447 and that it was just a case of bad luck. 237 00:13:56,448 --> 00:13:58,587 But Amanda wouldn't accept it. 238 00:13:58,588 --> 00:14:00,147 So, you admit you made a mistake? 239 00:14:00,148 --> 00:14:02,387 Amanda, the only mistake was that you got unlucky. 240 00:14:02,388 --> 00:14:04,917 You delivered a bad bottle. End of story. 241 00:14:04,918 --> 00:14:07,147 Yeah, unlucky that you were the judge. 242 00:14:07,148 --> 00:14:10,147 Oh, Christ, Amanda. You've won five years straight. 243 00:14:10,148 --> 00:14:12,788 A little humility wouldn't go astray. 244 00:14:14,048 --> 00:14:15,587 Jesus. What are you doing? 245 00:14:15,588 --> 00:14:17,847 That's all they're worth now. 246 00:14:17,848 --> 00:14:19,917 Thanks for nothing, Paul. 247 00:14:19,918 --> 00:14:23,617 So, you could say Amanda was... feisty? 248 00:14:23,618 --> 00:14:26,987 Temperamental, obsessive, weird. 249 00:14:26,988 --> 00:14:28,417 They all work, too. 250 00:14:28,418 --> 00:14:30,217 So, then did you... 251 00:14:30,218 --> 00:14:32,148 - What? - Leave? 252 00:14:33,588 --> 00:14:36,147 We said good night. 253 00:14:36,148 --> 00:14:38,587 I heard him talk on the phone, 254 00:14:38,588 --> 00:14:41,348 but I couldn't hear what he was saying. 255 00:14:44,318 --> 00:14:46,047 Later, I heard the phone ring. 256 00:14:46,048 --> 00:14:47,587 It woke me up. 257 00:14:47,588 --> 00:14:51,587 The door opened and closed. 258 00:14:51,588 --> 00:14:54,448 I heard him drive away. 259 00:14:57,018 --> 00:14:59,587 The motel phone or a cellphone, do you think? 260 00:14:59,588 --> 00:15:01,247 The landline. 261 00:15:01,248 --> 00:15:03,587 His cellphone has some stupid ring on it. 262 00:15:03,588 --> 00:15:06,188 I'm always telling him to change it. 263 00:15:08,388 --> 00:15:12,248 Um, I-I should head back to the city now. 264 00:15:13,218 --> 00:15:14,747 Oh, do you have work to get back to? 265 00:15:14,748 --> 00:15:16,987 Um, no, but... 266 00:15:16,988 --> 00:15:18,247 Lucky you. 267 00:15:18,248 --> 00:15:20,748 Oh, then you won't mind staying on a bit. 268 00:15:21,418 --> 00:15:25,248 I have to move motels. I'm finding this very difficult. 269 00:15:25,948 --> 00:15:28,818 Of course. Um, we'll get someone to help with that. 270 00:15:30,648 --> 00:15:32,847 Oh, can you think of any reason 271 00:15:32,848 --> 00:15:36,247 why Paul may have wanted to go back to Amanda's winery? 272 00:15:36,248 --> 00:15:37,948 No. 273 00:16:03,718 --> 00:16:06,587 Let's talk about the art of losing. 274 00:16:06,588 --> 00:16:08,647 Chris Chambers, do you reckon? 275 00:16:08,648 --> 00:16:10,047 Amanda's manager? 276 00:16:10,048 --> 00:16:11,717 Bound to feel aggrieved on some level. 277 00:16:11,718 --> 00:16:12,987 Found the body. 278 00:16:12,988 --> 00:16:14,817 Dominic Nichol. 279 00:16:14,818 --> 00:16:16,147 Premium loser. 280 00:16:16,148 --> 00:16:20,017 Local winemaker, has been on struggle street for a long time. 281 00:16:20,099 --> 00:16:21,049 Well, I like his wine, though. 282 00:16:21,049 --> 00:16:23,147 It's always on special at the local. 283 00:16:23,148 --> 00:16:24,587 Just saying. 284 00:16:24,588 --> 00:16:26,587 You like it because it's good or because it's cheap? 285 00:16:26,588 --> 00:16:28,587 Fair point. 286 00:16:28,588 --> 00:16:30,217 Ned James isn't up here. 287 00:16:30,218 --> 00:16:33,947 Amanda's father? He wasn't a competitor, was he? 288 00:16:33,948 --> 00:16:37,588 He was at the awards, making his discontent known. 289 00:16:38,718 --> 00:16:40,247 Okay. 290 00:16:40,248 --> 00:16:42,187 Anything more on Winterson? 291 00:16:42,188 --> 00:16:43,617 Uh, lives in Queenstown, 292 00:16:43,618 --> 00:16:45,747 respected wine critic for more than 20 years, 293 00:16:45,748 --> 00:16:47,987 two kids, happily married. 294 00:16:47,988 --> 00:16:49,587 How do you know that? 295 00:16:49,588 --> 00:16:51,717 - That he's married? - Happily. 296 00:16:51,718 --> 00:16:54,247 Well, he's not divorced. 297 00:16:54,248 --> 00:16:56,447 Okay. He's married. But... 298 00:16:56,448 --> 00:16:58,187 Anything else? 299 00:16:58,188 --> 00:17:01,588 Uh, motel phone records. 300 00:17:02,648 --> 00:17:06,187 Paul phoned Julian right at 10:05 p.m. 301 00:17:06,188 --> 00:17:08,647 At 10:17 p.m., someone phoned Paul. 302 00:17:08,648 --> 00:17:10,948 Their records don't show an incoming number. 303 00:17:10,949 --> 00:17:13,048 And again, a couple of hours later. 304 00:17:45,988 --> 00:17:48,118 Detective Merlot. 305 00:17:48,118 --> 00:17:50,247 You here to arrest me? 306 00:17:50,248 --> 00:17:51,617 Should I be? 307 00:17:51,618 --> 00:17:55,187 Why else would a detective crawl up my driveway? 308 00:17:55,188 --> 00:17:57,017 Something I need to know, Ned. 309 00:17:57,018 --> 00:17:59,217 About wine making? Plenty, I'm sure. 310 00:17:59,218 --> 00:18:01,717 What about Paul Winterson's death? 311 00:18:01,718 --> 00:18:03,387 Can't help you there. 312 00:18:03,388 --> 00:18:05,117 Why are you here? 313 00:18:05,118 --> 00:18:06,587 I was going to see Julian Bright. 314 00:18:06,588 --> 00:18:08,247 Didn't realize you lived so close. 315 00:18:08,248 --> 00:18:10,847 We all live where the soil's right. 316 00:18:10,848 --> 00:18:13,187 Wouldn't choose to be his neighbor. 317 00:18:13,188 --> 00:18:14,417 You don't get on? 318 00:18:14,418 --> 00:18:15,947 He's a plonker. 319 00:18:15,948 --> 00:18:17,647 Dominic Nichol? 320 00:18:17,648 --> 00:18:18,718 Failure. 321 00:18:18,719 --> 00:18:20,217 Amanda James? 322 00:18:20,218 --> 00:18:21,587 You leave my daughter out of it. 323 00:18:21,588 --> 00:18:23,417 Paul was found dead in one of her vats. 324 00:18:23,418 --> 00:18:24,747 He was a lush. 325 00:18:24,748 --> 00:18:27,829 Probably slipped while dipping his snout for a guzzle like a pig in a trough. 326 00:18:28,718 --> 00:18:30,788 Where were you last night, Ned? 327 00:18:31,588 --> 00:18:34,587 I was here, and I live alone. 328 00:18:34,588 --> 00:18:36,248 What are you gonna do about it? 329 00:18:38,848 --> 00:18:40,587 I'll see you around, Ned. 330 00:18:40,588 --> 00:18:43,617 What is it with you cops and Merlot? 331 00:18:43,618 --> 00:18:45,987 Your predecessor, Gary McLeod... 332 00:18:45,988 --> 00:18:48,448 He planted Merlot in spud country. 333 00:18:49,148 --> 00:18:50,617 Spud country being... 334 00:18:50,618 --> 00:18:52,017 Wrong soil. 335 00:18:52,018 --> 00:18:53,947 Put it this way... 336 00:18:53,948 --> 00:18:57,617 What do potatoes and Merlot grapes have in common? 337 00:18:57,618 --> 00:19:00,048 Nothing. 338 00:19:34,718 --> 00:19:35,948 Hello? 339 00:19:35,948 --> 00:19:37,387 Anyone around? 340 00:19:37,388 --> 00:19:39,247 Yeah. G'day. 341 00:19:39,248 --> 00:19:40,588 G'day. 342 00:19:44,248 --> 00:19:46,817 Mike Shepherd. Brokenwood CIB. 343 00:19:46,818 --> 00:19:49,617 Uh, Rob. Sorry. Uh, Rob Visnic. 344 00:19:49,618 --> 00:19:50,747 Apologies. I'm feeling a little... 345 00:19:50,748 --> 00:19:52,947 - Tied one on, did you? - Yeah. I did. 346 00:19:52,948 --> 00:19:56,047 Well, you're a winning vintner. Congrats. 347 00:19:56,048 --> 00:19:57,117 Thanks. 348 00:19:57,118 --> 00:19:59,017 Big night, I bet. 349 00:19:59,018 --> 00:20:01,447 Yeah, been awake with a head like a bomb site. 350 00:20:01,448 --> 00:20:03,947 Now I hear about Paul Winterson. 351 00:20:03,948 --> 00:20:06,048 Hell's bells. 352 00:20:06,848 --> 00:20:09,717 So, how well did you know Paul? 353 00:20:09,718 --> 00:20:12,018 Uh, only through the awards, really. 354 00:20:12,988 --> 00:20:14,317 He's a good guy. 355 00:20:14,318 --> 00:20:17,447 Loved my wine... finally. 356 00:20:17,448 --> 00:20:19,617 - And now... - What did you do to your hand? 357 00:20:19,618 --> 00:20:22,387 Uh, cut it. Broken bottle. 358 00:20:22,388 --> 00:20:25,047 - Milk? - Uh, no. Black's good. 359 00:20:25,048 --> 00:20:26,587 So it was a big night. 360 00:20:26,588 --> 00:20:29,018 No, I cut it this morning. 361 00:20:30,588 --> 00:20:33,217 Was off my game. Broken glass. 362 00:20:33,218 --> 00:20:35,017 Occupational hazard, I guess. 363 00:20:35,018 --> 00:20:37,247 Yeah, you could say that. 364 00:20:37,248 --> 00:20:39,587 Actually, I was hoping to speak to Julian Bright. 365 00:20:39,588 --> 00:20:41,447 Is he around? 366 00:20:41,448 --> 00:20:42,947 In a manner of speaking. 367 00:20:42,948 --> 00:20:46,417 And thanks for all your calls, e-mails, and texts. 368 00:20:46,418 --> 00:20:48,617 And as we sign off, remember... 369 00:20:48,618 --> 00:20:50,417 Bright Valley Wine's gold medal. 370 00:20:50,418 --> 00:20:52,747 That's right. Can I say that again? I think I can. 371 00:20:52,748 --> 00:20:55,347 Gold-medal Chardonnay is in a store near you. 372 00:20:55,348 --> 00:20:56,647 Look for the new gold sticker. Try it. 373 00:20:56,648 --> 00:20:58,717 I promise it's good. Gold-medal good. 374 00:20:58,718 --> 00:21:00,647 Humbly yours, I'm Julian Bright. 375 00:21:00,648 --> 00:21:03,217 - Talk to you tomorrow. - Julian's a... 376 00:21:03,218 --> 00:21:05,017 weekend wine grower. 377 00:21:05,018 --> 00:21:08,587 Heads to Brokenwood after his shift every Friday at noon, 378 00:21:08,588 --> 00:21:11,788 back Sunday to be fresh for his show Monday morning. 379 00:21:13,218 --> 00:21:15,948 You bought Gary McLeod's place. Coppersfield. 380 00:21:15,949 --> 00:21:18,118 For my sins, yes, I did. 381 00:21:18,118 --> 00:21:20,247 10 acres of Merlot. How's that going? 382 00:21:20,248 --> 00:21:23,787 Ned James thinks I've got the wrong grapes for the soil. 383 00:21:23,788 --> 00:21:26,847 Ned James is a has-been. Take no notice. 384 00:21:26,848 --> 00:21:29,347 Although, yeah, if the Merlot doesn't work out, 385 00:21:29,348 --> 00:21:31,618 then, uh, potatoes could be a go. 386 00:21:33,848 --> 00:21:37,218 So, last night, you were with... 387 00:21:39,818 --> 00:21:43,617 Uh... I had a celebratory glass with Julian... 388 00:21:43,618 --> 00:21:47,417 well, two, actually, and then he took off. 389 00:21:47,418 --> 00:21:48,817 Approximately... 390 00:21:48,818 --> 00:21:52,718 8:00. He always heads back at 8:00 for the show. 391 00:21:53,648 --> 00:21:55,647 Um, and then I partied 392 00:21:55,648 --> 00:21:58,587 with some of the locals and a couple of our workers. 393 00:21:58,588 --> 00:22:02,047 Do you think there were any hard feelings over the decision? 394 00:22:02,048 --> 00:22:03,747 No more than usual. 395 00:22:03,748 --> 00:22:07,148 I mean, no one likes to lose, right? But it's only wine. 396 00:22:07,148 --> 00:22:09,148 But Dom looked a bit down on it. 397 00:22:10,218 --> 00:22:12,817 Yeah, Dom's been up against it for years. 398 00:22:12,818 --> 00:22:14,448 Sorry, mate. 399 00:22:15,748 --> 00:22:18,147 It was good, but, uh... 400 00:22:18,148 --> 00:22:19,787 Better luck next year, eh? 401 00:22:19,788 --> 00:22:22,448 I've heard that platitude five years in a row, Paul. 402 00:22:23,118 --> 00:22:24,818 There won't be a "next year." 403 00:22:35,748 --> 00:22:38,387 Uh, thanks. Hope the hand gets better. 404 00:22:38,388 --> 00:22:40,717 - Ta. - Yeah. 405 00:22:40,718 --> 00:22:43,788 Hey, what do you think swayed the judges this year? 406 00:22:44,788 --> 00:22:46,617 Hard to say. 407 00:22:46,618 --> 00:22:48,317 I don't change a lot. 408 00:22:48,318 --> 00:22:49,717 Our Chardonnay's bold, 409 00:22:49,718 --> 00:22:52,248 it's forthright, it's designed to cut through. 410 00:22:52,918 --> 00:22:54,747 Although, we changed the color of the Stelvins. 411 00:22:54,748 --> 00:22:56,047 Stelvins? 412 00:22:56,048 --> 00:22:58,917 Screw caps. Went for a bright red. Maybe that was it. 413 00:22:58,918 --> 00:23:01,187 But the... the judges don't get to see the bottles, do they? 414 00:23:01,188 --> 00:23:02,217 It's a blind tasting. 415 00:23:02,218 --> 00:23:04,587 Otherwise there'd be a risk of favoritism, right? 416 00:23:04,588 --> 00:23:07,417 True. That's a good point. 417 00:23:07,418 --> 00:23:11,017 So must have just been a great Chardonnay. 418 00:23:11,018 --> 00:23:13,148 I'm sure it was. 419 00:23:19,588 --> 00:23:24,047 A red wine in its rawest form, drained from his lungs. 420 00:23:24,048 --> 00:23:26,588 'Cause of death... drowning. 421 00:23:27,448 --> 00:23:30,047 In Pinot Noir. 422 00:23:30,048 --> 00:23:31,617 I guess, if you're a wine critic, 423 00:23:31,618 --> 00:23:33,917 there are worse ways to go. 424 00:23:33,918 --> 00:23:36,217 What about the gash to his head? 425 00:23:36,218 --> 00:23:37,587 Small lacerations 426 00:23:37,588 --> 00:23:39,718 containing fragments of broken glass. 427 00:23:39,718 --> 00:23:42,448 The deceased was struck with a bottle. 428 00:23:43,418 --> 00:23:45,147 Unlikely to have killed him? 429 00:23:45,148 --> 00:23:47,717 Stunned, maybe knock him out. 430 00:23:47,718 --> 00:23:49,587 So he was alive when he was submerged. 431 00:23:49,588 --> 00:23:52,917 Probably. His reflexes would have made him try to breathe. 432 00:23:52,918 --> 00:23:55,117 All he got was lungfuls of wine. 433 00:23:55,118 --> 00:23:56,917 Can you give a time of death, yet? 434 00:23:56,918 --> 00:23:59,447 Mm, between 10:00 p.m. and 2:00 a.m. 435 00:23:59,448 --> 00:24:01,348 Can't be more specific. 436 00:24:06,348 --> 00:24:07,447 Mike Shepherd. 437 00:24:07,448 --> 00:24:09,447 Mike, Paul Winterson's phone records 438 00:24:09,448 --> 00:24:12,017 show a call to his cellphone that he answered. 439 00:24:12,018 --> 00:24:15,717 It was made from the Amanda James winery at 1:58 a.m. 440 00:24:15,718 --> 00:24:17,588 Got it. Ta. 441 00:24:20,748 --> 00:24:22,417 Here's a question. 442 00:24:22,418 --> 00:24:26,122 How does a man answer his phone while he's being drowned? 443 00:24:32,724 --> 00:24:36,953 I didn't phone Paul at 1:58 a.m. 444 00:24:36,954 --> 00:24:39,624 Yet you said yourself, "I couldn't sleep. 445 00:24:39,684 --> 00:24:41,044 I was racking my brains." 446 00:24:41,044 --> 00:24:42,943 I didn't phone Paul. 447 00:24:42,944 --> 00:24:44,844 Well, who has access to this phone? 448 00:24:44,844 --> 00:24:46,413 Mm, Chris does. 449 00:24:46,414 --> 00:24:49,683 Well, Chris says he was at home with his wife and kids. 450 00:24:49,684 --> 00:24:52,043 Do you know that the Wine Award Society 451 00:24:52,044 --> 00:24:53,913 don't even think that tampering could have occurred? 452 00:24:53,914 --> 00:24:55,514 They believe their systems are foolproof. 453 00:24:55,514 --> 00:24:57,013 Can you believe that, Mr. Detective Shepherd? 454 00:24:57,014 --> 00:25:00,743 Ms. James, a homicide has occurred on your premises. 455 00:25:00,744 --> 00:25:02,343 The security cameras were disabled. 456 00:25:02,344 --> 00:25:04,883 There's no sign of a forced entry. 457 00:25:04,884 --> 00:25:06,044 Yes? 458 00:25:07,684 --> 00:25:09,884 Is there something you're not telling us? 459 00:25:10,844 --> 00:25:12,743 Have you spoken to Dominic Nichol? 460 00:25:12,744 --> 00:25:17,443 We are aware of Mr. Nichol. Why should we talk to him? 461 00:25:17,444 --> 00:25:18,914 He doesn't like me. 462 00:25:34,344 --> 00:25:36,484 That's him. 463 00:25:37,514 --> 00:25:39,744 Dominic Nichol! 464 00:25:51,114 --> 00:25:52,943 Mr. Nichol! 465 00:25:52,944 --> 00:25:54,883 I need you to stop running. 466 00:25:54,884 --> 00:25:56,083 We're the police. 467 00:25:56,084 --> 00:25:58,083 I'm not falling for that one. 468 00:25:58,084 --> 00:26:01,314 Mr. Nichol, I'm Detective Senior Sergeant Shepherd! 469 00:26:08,244 --> 00:26:11,114 And that is Detective Sims. 470 00:26:13,084 --> 00:26:15,244 Played like a true halfback there, Sims. 471 00:26:16,414 --> 00:26:20,343 You really are cops. Right. That's a relief. 472 00:26:20,344 --> 00:26:22,083 Thought you were someone else. 473 00:26:22,084 --> 00:26:23,683 And who would that be? 474 00:26:23,684 --> 00:26:26,513 Oh, had a couple of high-interest loans come due. 475 00:26:26,514 --> 00:26:28,683 They're pretty keen on repayments. 476 00:26:28,684 --> 00:26:29,843 Which you don't have. 477 00:26:29,844 --> 00:26:32,113 I thought you were those guys, with the suit and all. 478 00:26:32,114 --> 00:26:33,483 Well, you can relax. 479 00:26:33,484 --> 00:26:36,684 We're just with the Criminal Investigation branch. 480 00:26:38,044 --> 00:26:42,243 Last night, I went home and drowned my sorrows with my wife. 481 00:26:42,244 --> 00:26:45,713 Another lost opportunity to save this place from the receivers. 482 00:26:45,714 --> 00:26:47,413 Tough times. 483 00:26:47,414 --> 00:26:50,083 Wine making's been in my family for generations. 484 00:26:50,084 --> 00:26:52,343 And I get to be the chump that breaks tradition. 485 00:26:52,344 --> 00:26:54,683 What did you think of the decision, 486 00:26:54,684 --> 00:26:56,943 about Bright Valley getting gold? 487 00:26:56,944 --> 00:26:59,343 I'm happy for Rob Visnic. 488 00:26:59,344 --> 00:27:00,344 You rate him? 489 00:27:00,345 --> 00:27:02,413 Yeah. One of the best vintners around. 490 00:27:02,414 --> 00:27:05,283 Although it'll be Julian Bright that basks in all the glory. 491 00:27:05,284 --> 00:27:06,543 Takes the kudos, right? 492 00:27:06,544 --> 00:27:08,683 Privilege of being the owner, isn't it? 493 00:27:08,684 --> 00:27:10,683 Yeah, but he knows stuff all about wine making. 494 00:27:10,684 --> 00:27:13,352 I mean, he might know how to operate a screw-cap machine at best. 495 00:27:14,414 --> 00:27:16,913 That's the way it seems to be these days. 496 00:27:16,914 --> 00:27:19,943 Wine making's become a hobby of the rich and famous. 497 00:27:19,944 --> 00:27:22,513 What do you think of Amanda James? 498 00:27:22,514 --> 00:27:24,143 Damn good winemaker. 499 00:27:24,144 --> 00:27:25,683 Best in the region, hands down. 500 00:27:25,684 --> 00:27:27,683 She still didn't win. 501 00:27:27,684 --> 00:27:29,443 Won't kill her, will it? 502 00:27:29,444 --> 00:27:31,483 You don't have any personal issues? 503 00:27:31,484 --> 00:27:33,683 With Amanda? No. 504 00:27:33,684 --> 00:27:35,414 She thinks you don't like her. 505 00:27:36,484 --> 00:27:39,314 Well, no denying she's a bit strange. 506 00:27:40,014 --> 00:27:42,444 No. Actually, I quite like her. 507 00:27:44,414 --> 00:27:48,013 Well, there was a... altercation not so long ago, 508 00:27:48,014 --> 00:27:50,083 but that was just business. 509 00:27:50,084 --> 00:27:52,443 What, uh, sort of altercation? 510 00:27:52,444 --> 00:27:55,683 When I realized my label wasn't cutting through anymore, 511 00:27:55,684 --> 00:27:58,343 I approached her to see if she'd buy my grapes for her vintage. 512 00:27:58,344 --> 00:28:00,214 And her response? 513 00:28:00,884 --> 00:28:04,684 She called my grapes "hemorrhoids on a vine." 514 00:28:07,544 --> 00:28:09,214 No deal, I take it. 515 00:28:10,044 --> 00:28:12,113 I was pissed off, sure, but... 516 00:28:12,114 --> 00:28:14,684 hey, it's not her fault my business is tanking. 517 00:28:15,544 --> 00:28:17,843 "Hemorrhoids on a vine." 518 00:28:17,844 --> 00:28:20,543 I think I actually spewed in my mouth a little bit. 519 00:28:20,544 --> 00:28:23,413 And do I ever want to eat grapes again? No. 520 00:28:23,414 --> 00:28:24,743 And what is that woman's problem? 521 00:28:24,744 --> 00:28:28,013 And don't say shock. Shock doesn't cut it. 522 00:28:28,014 --> 00:28:30,513 Rude, dangerous, psycho. 523 00:28:30,514 --> 00:28:33,344 Or it's... that she's a woman. 524 00:28:34,844 --> 00:28:36,283 Excuse me? 525 00:28:36,284 --> 00:28:38,413 Well, it's a male-dominated industry. 526 00:28:38,414 --> 00:28:40,683 I'm sure she's had to step on a few hairy toes 527 00:28:40,684 --> 00:28:41,684 to get to the top. 528 00:28:41,685 --> 00:28:44,944 Does that extend to killing a wine critic? 529 00:28:47,884 --> 00:28:49,543 I'll pick you up in the morning. 530 00:28:49,544 --> 00:28:52,443 We need to be in the city by noon. 531 00:28:52,444 --> 00:28:54,083 If we left a little bit earlier, 532 00:28:54,084 --> 00:28:55,744 I could get some shoe shopping in... 533 00:28:56,684 --> 00:28:58,244 being a woman and all. 534 00:29:00,684 --> 00:29:02,683 That was a joke. 535 00:29:02,684 --> 00:29:06,083 Really? 'Cause four marriages have taught me never to joke about shoe shopping. 536 00:29:06,084 --> 00:29:08,684 Four? I thought it was three. 537 00:29:18,344 --> 00:29:20,344 Going to need pruning. 538 00:29:22,214 --> 00:29:25,044 And as it happens, I haven't got much on. 539 00:29:25,044 --> 00:29:27,314 Just a bit of this and that. 540 00:29:27,944 --> 00:29:29,844 That'd be great. 541 00:29:31,114 --> 00:29:32,443 What is it about these things 542 00:29:32,444 --> 00:29:36,043 that would make someone want to kill someone else over them? 543 00:29:36,044 --> 00:29:37,913 Well, money. 544 00:29:37,914 --> 00:29:39,543 It's always about money, isn't it? 545 00:29:39,544 --> 00:29:40,843 Greed. 546 00:29:40,844 --> 00:29:44,543 Or lust. I reckon lust has got a lot to do with it. 547 00:29:44,544 --> 00:29:46,684 And jealousy. 548 00:29:48,344 --> 00:29:52,684 Money, greed, lust, and jealousy. 549 00:29:53,444 --> 00:29:54,913 Right. 550 00:29:54,914 --> 00:29:57,114 That's narrowed it down a bit. 551 00:30:04,744 --> 00:30:07,684 Smile, you're on "Candid Camera." 552 00:30:08,344 --> 00:30:09,484 What? 553 00:30:10,684 --> 00:30:12,043 "Candid Camera." 554 00:30:12,044 --> 00:30:15,013 You know, that TV show in the '70s where... 555 00:30:15,014 --> 00:30:16,244 I was born in 1989. 556 00:30:19,214 --> 00:30:20,244 Right. 557 00:30:27,514 --> 00:30:30,213 And there's still time to take a few more calls before we go. 558 00:30:30,214 --> 00:30:33,443 I'm still interested to hear what you think about this gang problem. 559 00:30:33,444 --> 00:30:35,683 I mean, are we simply being too easy on these lowlifes, 560 00:30:35,684 --> 00:30:37,743 these scumbags that prey on society? 561 00:30:37,744 --> 00:30:40,913 Call us now. 0800 Talk Radio. 562 00:30:40,914 --> 00:30:44,243 And we sign off on a sad note today, 563 00:30:44,244 --> 00:30:47,043 for as we've heard through the wires, I, um... 564 00:30:47,044 --> 00:30:51,143 we have suffered the loss of a friend. 565 00:30:51,144 --> 00:30:54,683 Paul Winterson, wine critic, judge, and industry... 566 00:30:54,684 --> 00:30:57,014 He's just winding up. He'll be out in a moment. 567 00:30:57,014 --> 00:31:00,543 Dead through some tragic turn of events. 568 00:31:00,544 --> 00:31:02,843 Winning that wine award... I've never seen him so happy. 569 00:31:02,844 --> 00:31:04,813 Now this. 570 00:31:04,814 --> 00:31:06,513 He's absolutely gutted. 571 00:31:06,514 --> 00:31:09,083 My heart goes out to his family, 572 00:31:09,084 --> 00:31:12,243 the family of a man who made me a winner on Sunday 573 00:31:12,244 --> 00:31:15,683 and all of us losers today, 574 00:31:15,684 --> 00:31:17,683 for the world has lost a great man 575 00:31:17,684 --> 00:31:20,914 with the passing of Paul Winterson. 576 00:31:22,114 --> 00:31:24,484 Humbly yours, I'm Julian Bright. 577 00:31:24,484 --> 00:31:27,214 Pick your day on up. Talk to you tomorrow. 578 00:31:35,244 --> 00:31:36,683 Mike Shepherd. 579 00:31:36,684 --> 00:31:38,243 Oh. And Detective Sims. 580 00:31:38,244 --> 00:31:40,314 Pleased to meet you. Uh, come on through. 581 00:31:41,344 --> 00:31:42,683 Thank you. 582 00:31:42,684 --> 00:31:44,043 Nice wrap-up. 583 00:31:44,044 --> 00:31:45,343 That'll be all. 584 00:31:45,344 --> 00:31:48,213 Well, I still can't believe it. 585 00:31:48,214 --> 00:31:50,683 I mean, Paul was a great guy... 586 00:31:50,684 --> 00:31:54,443 smart, just so damn decent, you know? 587 00:31:54,444 --> 00:31:55,843 And he made you a winner. 588 00:31:55,844 --> 00:31:59,114 Yeah. No complaints there. 589 00:32:00,084 --> 00:32:03,683 But, uh, hell, I'd happily trade that to have a glass of wine with the guy. 590 00:32:03,684 --> 00:32:06,913 Is it standard practice to be social with judges? 591 00:32:06,914 --> 00:32:08,683 Oh, it's a small industry, Mike. 592 00:32:08,684 --> 00:32:10,943 You know, you can't pretend not to know everybody. 593 00:32:10,944 --> 00:32:13,144 And because of this, you know, everybody knows me. 594 00:32:13,144 --> 00:32:14,744 So inevitably, it's social. 595 00:32:14,745 --> 00:32:16,343 As long as it's after the judging. 596 00:32:16,344 --> 00:32:18,513 What are you implying? That there's room for collusion? 597 00:32:18,514 --> 00:32:20,413 Amanda James thinks so. 598 00:32:20,414 --> 00:32:21,514 Really? 599 00:32:23,514 --> 00:32:26,843 Well, she would, wouldn't she? I mean, she lost. 600 00:32:26,844 --> 00:32:29,483 Can you tell us your movements on the night Paul died? 601 00:32:29,484 --> 00:32:30,883 Oh, sure. Easy. 602 00:32:30,884 --> 00:32:33,413 Um, after the announcement, 603 00:32:33,414 --> 00:32:35,913 I had a celebratory glass with my vintner, Rob Visnic. 604 00:32:35,914 --> 00:32:37,883 Couldn't really party. 605 00:32:37,884 --> 00:32:40,543 Well, okay. We had three. 606 00:32:40,544 --> 00:32:43,283 But no way was I over the limit. 607 00:32:43,284 --> 00:32:46,143 I left Brokenwood about 8:00 p.m. 608 00:32:46,144 --> 00:32:47,713 I always do on a Sunday. 609 00:32:47,714 --> 00:32:50,344 You know, got to be fresh for the show Monday morning. 610 00:32:50,344 --> 00:32:52,884 When was the last time you spoke with Paul? 611 00:32:52,885 --> 00:32:55,243 Oh, he called me, actually. 612 00:32:55,244 --> 00:32:56,543 Yeah. 613 00:32:56,544 --> 00:32:58,713 I was on my way home into the city, 614 00:32:58,714 --> 00:33:02,084 and he phoned to, uh, congratulate me again. 615 00:33:02,744 --> 00:33:07,013 He didn't have to do that. It was... It was nice of him. 616 00:33:07,014 --> 00:33:09,283 And that's just the kind of guy he was, you know? 617 00:33:09,284 --> 00:33:11,114 Sorry. 618 00:33:13,814 --> 00:33:16,683 Let me know if there's anything I can do to help. 619 00:33:16,684 --> 00:33:19,213 I mean, I can reach a lot of people if you want to call out for witnesses or anything. 620 00:33:19,214 --> 00:33:22,143 That could come in handy. Here we go. 621 00:33:22,144 --> 00:33:24,683 Hell, I thought the police had gone a bit more high-tech. 622 00:33:24,684 --> 00:33:27,243 Well, I like the way it rides. 623 00:33:27,244 --> 00:33:29,143 It even has a cassette player. 624 00:33:29,144 --> 00:33:31,314 Really? Maybe I should put one in my ride. 625 00:33:31,314 --> 00:33:35,044 Wow. How long does it take you to get to Brokenwood in that? 626 00:33:35,045 --> 00:33:37,683 Oh, legally? Two and a half hours, door to door. 627 00:33:37,684 --> 00:33:39,213 You? 628 00:33:39,214 --> 00:33:41,013 These days, the... the Holden Kingswood... 629 00:33:41,014 --> 00:33:42,813 It's more about the... the journey. 630 00:33:42,814 --> 00:33:45,543 Not necessarily about getting to the destination. 631 00:33:45,544 --> 00:33:47,683 - Oh, we got here all right. - But will we get home? 632 00:33:47,684 --> 00:33:49,513 You reckon I should take Julian's for a spin? 633 00:33:49,514 --> 00:33:51,683 Maybe get a taste for something newer. 634 00:33:51,684 --> 00:33:54,113 No. No one drives this puppy except me. 635 00:33:54,114 --> 00:33:56,413 I worked hard to get to the top, and she's my guilty pleasure. 636 00:33:56,414 --> 00:33:58,483 Happy to take you for a spin, though. 637 00:33:58,484 --> 00:33:59,514 Another time. 638 00:33:59,514 --> 00:34:01,684 I'll be in Brokenwood all weekend. 639 00:34:01,685 --> 00:34:04,214 Sing out if you want anything. 640 00:34:15,244 --> 00:34:17,483 Mike Shepherd. 641 00:34:17,484 --> 00:34:19,284 Yes. 642 00:34:19,344 --> 00:34:20,714 Yes. 643 00:34:21,684 --> 00:34:23,514 It's okay. Take your time. 644 00:34:24,284 --> 00:34:28,514 I can be with you in... three hours from now. 645 00:34:29,214 --> 00:34:30,514 Okay. 646 00:34:32,214 --> 00:34:33,683 Erin Formby. 647 00:34:33,684 --> 00:34:35,526 Apparently, she's got a confession to make. 648 00:34:56,284 --> 00:34:57,424 Hello, Erin. 649 00:34:57,462 --> 00:35:00,792 Detective. Um, thanks for meeting me. 650 00:35:01,462 --> 00:35:04,021 You find another motel okay? 651 00:35:04,022 --> 00:35:05,792 Yes. Yes, one of your staff... 652 00:35:05,792 --> 00:35:08,521 Good. But you prefer to talk here? 653 00:35:08,522 --> 00:35:11,462 Well, it's just... 654 00:35:11,462 --> 00:35:13,461 Shall I make this easier? 655 00:35:13,462 --> 00:35:14,462 What? 656 00:35:14,463 --> 00:35:16,291 You loved Paul. 657 00:35:16,292 --> 00:35:18,292 I mean, you really loved him. 658 00:35:19,462 --> 00:35:21,861 Is that what you wanted to tell me? 659 00:35:21,862 --> 00:35:23,321 How did you... 660 00:35:23,322 --> 00:35:25,191 Separate motel rooms. 661 00:35:25,192 --> 00:35:27,721 Um, keeping up appearances for his marriage. 662 00:35:27,722 --> 00:35:30,461 But not too separate. 663 00:35:30,462 --> 00:35:32,461 Adjacent with connecting doors. 664 00:35:32,462 --> 00:35:34,521 That's why you were so keen to leave. 665 00:35:34,522 --> 00:35:38,791 You knew Paul's wife would be flying in from Queenstown. 666 00:35:38,792 --> 00:35:41,461 I'm better off away from all of that. 667 00:35:41,462 --> 00:35:43,862 Paul's wife has already arrived. 668 00:35:44,922 --> 00:35:45,992 Oh. 669 00:35:45,993 --> 00:35:48,362 I'm on my way to meet her now. 670 00:35:49,462 --> 00:35:52,491 Do you... Are you obliged to... 671 00:35:52,492 --> 00:35:54,821 No, I'm not. 672 00:35:54,822 --> 00:35:57,922 What did you really want to tell me, Erin? 673 00:35:59,122 --> 00:36:00,491 We argued. 674 00:36:00,492 --> 00:36:02,991 So, when you said, "We said good night," 675 00:36:02,992 --> 00:36:06,121 what you meant was, "We had a row, he stormed off. 676 00:36:06,122 --> 00:36:08,792 That was the last time I ever saw him." 677 00:36:10,192 --> 00:36:12,462 What did you fight about? 678 00:36:13,492 --> 00:36:15,221 I wanted more than being 679 00:36:15,222 --> 00:36:18,321 some convenience he went around tour with. 680 00:36:18,322 --> 00:36:21,091 You wanted him to leave his wife? 681 00:36:21,092 --> 00:36:22,521 We talked about it. 682 00:36:22,522 --> 00:36:24,691 And what did he say? 683 00:36:24,692 --> 00:36:26,121 Nothing. 684 00:36:26,122 --> 00:36:28,191 That was the frustrating thing. 685 00:36:28,192 --> 00:36:31,721 He was so... distracted. 686 00:36:31,722 --> 00:36:34,491 - By... - I don't know. 687 00:36:34,492 --> 00:36:35,821 It was infuriating. 688 00:36:35,822 --> 00:36:38,461 He said he was too tired to talk, 689 00:36:38,462 --> 00:36:40,091 that we'd talk about it in the morning, 690 00:36:40,092 --> 00:36:42,522 which was never gonna happen. 691 00:36:43,192 --> 00:36:45,721 He went next door. 692 00:36:45,722 --> 00:36:50,461 Did you often sleep alone when you were on tour? 693 00:36:50,462 --> 00:36:51,592 Never. 694 00:36:56,492 --> 00:36:59,522 We found this, uh, beside his bed. 695 00:37:03,262 --> 00:37:05,062 Do those numbers mean anything to you? 696 00:37:06,492 --> 00:37:08,592 No. 697 00:37:15,492 --> 00:37:16,722 Slow day at the office? 698 00:37:16,723 --> 00:37:18,221 Research. 699 00:37:18,222 --> 00:37:20,792 An article on Amanda James. 700 00:37:21,522 --> 00:37:23,021 She seems so uptight, 701 00:37:23,022 --> 00:37:26,291 yet she'll get her kit off to promote her brand. 702 00:37:26,292 --> 00:37:28,261 She's a contradiction. 703 00:37:28,262 --> 00:37:30,461 If it was Erin Formby and Paul Winterson 704 00:37:30,462 --> 00:37:32,291 naked in a bathtub of Pinot Noir, 705 00:37:32,292 --> 00:37:33,292 it would make more sense. 706 00:37:33,293 --> 00:37:34,461 Oh, why? 707 00:37:34,462 --> 00:37:37,121 Oh. That was her confession. 708 00:37:37,122 --> 00:37:39,621 But I felt she was after a relationship counselor 709 00:37:39,622 --> 00:37:40,861 more than a detective. 710 00:37:40,862 --> 00:37:42,221 Oh, well, with your track record, 711 00:37:42,222 --> 00:37:44,191 I'm sure you gave her sound advice. 712 00:37:44,192 --> 00:37:45,921 Anything else? 713 00:37:45,922 --> 00:37:47,661 They had a fight. 714 00:37:47,662 --> 00:37:50,091 Oh, a tiff. That's what lovers do. 715 00:37:50,092 --> 00:37:51,661 And he was distracted. 716 00:37:51,662 --> 00:37:52,721 By what? 717 00:37:52,722 --> 00:37:54,091 She didn't know. 718 00:37:54,092 --> 00:37:57,661 Probably by the fight. Men do that to avoid conflict. 719 00:37:57,662 --> 00:38:00,461 They affect a sense of distraction to avoid the issue. 720 00:38:00,462 --> 00:38:02,792 Man-child 101. 721 00:38:04,592 --> 00:38:05,821 Mike. 722 00:38:05,822 --> 00:38:07,661 What? Sorry. I was, um... 723 00:38:07,662 --> 00:38:09,461 Oh. Ha ha. 724 00:38:09,462 --> 00:38:12,261 So, Mrs. Winterson? 725 00:38:12,262 --> 00:38:14,621 Uh, she's in victim's court. 726 00:38:14,622 --> 00:38:16,061 I'll bring her through to your office. 727 00:38:16,062 --> 00:38:17,891 - Sure. - Ah. 728 00:38:17,892 --> 00:38:19,091 You're not going to... 729 00:38:19,092 --> 00:38:20,661 Tell her about Erin? No. 730 00:38:20,662 --> 00:38:22,891 Perhaps I should... lead the questions on this. 731 00:38:22,892 --> 00:38:25,822 Good idea. I'm so distracted, who knows what I might say? 732 00:38:28,462 --> 00:38:30,321 I was at the hospital with my daughter. 733 00:38:30,322 --> 00:38:33,921 She had an asthma attack and needed a nebulizer. 734 00:38:33,922 --> 00:38:37,261 For some reason, it often happened while bloody Paul was away. 735 00:38:37,262 --> 00:38:39,021 Maybe it's... 736 00:38:39,022 --> 00:38:41,121 Your husband traveled a lot. 737 00:38:41,122 --> 00:38:43,891 He was a popular judge, very popular, 738 00:38:43,892 --> 00:38:47,091 very amiable about the big and small events, 739 00:38:47,092 --> 00:38:50,221 even school fundraisers, for God's sake. 740 00:38:50,222 --> 00:38:53,591 He loved to be, um, fêted as a man of great authority. 741 00:38:53,592 --> 00:38:57,191 So he was happy to travel all over the country. 742 00:38:57,192 --> 00:39:00,221 Did he ever mention a falling-out with anyone, 743 00:39:00,222 --> 00:39:02,691 perhaps disgruntled contestants or... 744 00:39:02,692 --> 00:39:03,762 No. 745 00:39:03,763 --> 00:39:06,491 No sense that he was trying to avoid anyone? 746 00:39:06,492 --> 00:39:07,821 No. 747 00:39:07,822 --> 00:39:11,462 No suspicious correspondence? 748 00:39:12,092 --> 00:39:15,491 Do you mean did I check his e-mails? 749 00:39:15,492 --> 00:39:18,621 We're looking for anything that might suggest some motive 750 00:39:18,622 --> 00:39:21,222 - for wanting Paul to... - Die? 751 00:39:23,322 --> 00:39:25,462 Megan... 752 00:39:27,992 --> 00:39:30,192 does this mean anything to you? 753 00:39:31,462 --> 00:39:33,921 It's Paul's. I recognize the handwriting. 754 00:39:33,922 --> 00:39:35,461 The numbers? 755 00:39:35,462 --> 00:39:38,091 Probably dreaming up some grand scheme. 756 00:39:38,092 --> 00:39:40,661 He was an ambitious man? 757 00:39:40,662 --> 00:39:42,791 Yes. 758 00:39:42,792 --> 00:39:44,292 But... 759 00:39:46,022 --> 00:39:48,461 He could never find the right opportunity 760 00:39:48,462 --> 00:39:51,462 to expand on his successes. 761 00:39:51,462 --> 00:39:53,821 Did Paul have life insurance? 762 00:39:53,822 --> 00:39:55,292 What? 763 00:39:56,192 --> 00:39:58,261 No. No, he didn't. 764 00:39:58,262 --> 00:40:00,061 Just a large wine collection, 765 00:40:00,062 --> 00:40:02,591 which I guess I'll try and sell now. 766 00:40:02,592 --> 00:40:03,991 Take a minute, Megan. 767 00:40:03,992 --> 00:40:06,191 We'll just go and get you some more water. 768 00:40:06,192 --> 00:40:08,321 Okay. 769 00:40:08,322 --> 00:40:10,062 Thanks. 770 00:40:11,222 --> 00:40:15,021 How many detectives does it take to change a light bulb? 771 00:40:15,022 --> 00:40:16,791 What? I haven't heard that one. 772 00:40:16,792 --> 00:40:17,822 Mm. Just one. 773 00:40:17,823 --> 00:40:20,461 But it obviously takes two to fill a glass of water. 774 00:40:20,462 --> 00:40:22,661 You're overriding my line of questioning. 775 00:40:22,662 --> 00:40:24,521 She wants you to be more direct. 776 00:40:24,522 --> 00:40:25,691 Well, you don't know that. 777 00:40:25,692 --> 00:40:26,991 Call it man's intuition. 778 00:40:26,992 --> 00:40:29,592 Please. She just lost her husband. 779 00:40:29,592 --> 00:40:31,061 She wants answers. 780 00:40:31,062 --> 00:40:34,662 Well, I can't just go bulldozing through her personal life. 781 00:40:35,822 --> 00:40:37,692 Thank you. 782 00:40:40,662 --> 00:40:41,991 Megan... 783 00:40:41,992 --> 00:40:43,921 Of course I checked his e-mails. 784 00:40:43,922 --> 00:40:44,991 Sorry? 785 00:40:44,992 --> 00:40:48,191 What you said before. You were implying that Paul had affairs. 786 00:40:48,192 --> 00:40:50,221 - Is that it? - Well, um... 787 00:40:50,222 --> 00:40:53,861 Of course he did. I'm not stupid. 788 00:40:53,862 --> 00:40:57,291 - Oh, no, I never meant to... - We had an understanding. 789 00:40:57,292 --> 00:40:58,591 I accepted that it happened, 790 00:40:58,592 --> 00:41:00,691 but I didn't want to know about the sordid details. 791 00:41:00,692 --> 00:41:02,861 But of course I knew. 792 00:41:02,862 --> 00:41:07,521 I mean, you would actually want to know, wouldn't you, Ms. Sims? 793 00:41:07,522 --> 00:41:09,321 Well, I hope to never be in... 794 00:41:09,322 --> 00:41:11,891 Be in that situation. No. 795 00:41:11,892 --> 00:41:13,592 Don't we all? 796 00:41:16,192 --> 00:41:17,891 I knew about them. 797 00:41:17,892 --> 00:41:19,921 All of them. 798 00:41:19,922 --> 00:41:23,721 Silly little Erin, always tagging along. 799 00:41:23,722 --> 00:41:25,062 And the others. 800 00:41:26,292 --> 00:41:29,292 That crazy Amanda, for one. 801 00:41:30,222 --> 00:41:31,722 Amanda James? 802 00:41:58,271 --> 00:42:00,300 Job driving you to drink, Senior? 803 00:42:00,301 --> 00:42:02,101 Going on a date. 804 00:42:05,242 --> 00:42:06,812 Amanda. 805 00:42:08,912 --> 00:42:10,442 Amanda, hello? 806 00:42:10,442 --> 00:42:12,181 Oh. Yes. Hello. 807 00:42:12,182 --> 00:42:15,042 I've, uh, brought you a bottle from the judging case. 808 00:42:15,043 --> 00:42:17,711 As far as evidence goes, I figured one wouldn't hurt. 809 00:42:17,712 --> 00:42:20,011 Oh, good. Goody good. 810 00:42:20,012 --> 00:42:21,942 Actually, I have a few questions. 811 00:42:21,943 --> 00:42:23,211 Oh, uh, later, please. 812 00:42:23,212 --> 00:42:25,182 I have to break down the molecular structure 813 00:42:25,182 --> 00:42:26,382 to find out what went wrong. 814 00:42:26,383 --> 00:42:27,981 You sound like a scientist. 815 00:42:27,982 --> 00:42:29,041 Well, I am. 816 00:42:29,042 --> 00:42:31,341 Well, I thought wine making was more an art form. 817 00:42:31,342 --> 00:42:33,912 You sound like my father. 818 00:42:33,912 --> 00:42:35,912 Wine making, Mr. Detective Shepherd, 819 00:42:35,912 --> 00:42:37,911 is all about process. 820 00:42:37,912 --> 00:42:40,181 How well you control and manipulate that process 821 00:42:40,182 --> 00:42:41,741 determines how well it drinks. 822 00:42:41,742 --> 00:42:44,911 Really, the only art's on the label. 823 00:42:44,912 --> 00:42:48,311 Would you like to sample this, help me analyze what went wrong? 824 00:42:48,312 --> 00:42:52,181 Sure. I'm no scientist, but I know what I like. 825 00:42:52,182 --> 00:42:56,941 Firstly, great wine should look as good as it tastes. 826 00:42:56,942 --> 00:42:59,341 That sounds more arty than scientific. 827 00:42:59,342 --> 00:43:01,381 Where possible, I put all my wines in clear glass 828 00:43:01,382 --> 00:43:02,981 so that the drinker can appreciate 829 00:43:02,982 --> 00:43:05,181 the color and the clarity. 830 00:43:05,182 --> 00:43:06,642 Shouldn't reds be in darker glass? 831 00:43:06,642 --> 00:43:07,612 Doesn't sunlight break down... 832 00:43:07,613 --> 00:43:10,342 There's no scientific basis for that. 833 00:43:11,642 --> 00:43:16,712 Viscosity is important... How well does it cling to the glass? 834 00:43:18,342 --> 00:43:21,012 And the nose. From the aroma, we can tell... 835 00:43:22,012 --> 00:43:23,611 Oh, dear. 836 00:43:23,612 --> 00:43:25,182 That's... 837 00:43:30,912 --> 00:43:32,842 Oh, God. 838 00:43:35,712 --> 00:43:39,242 Whoa, yeah. I can say that's pretty... rank. 839 00:43:47,182 --> 00:43:49,181 How could it be that bad? 840 00:43:49,182 --> 00:43:51,381 Oh, you solve that. 841 00:43:51,382 --> 00:43:53,811 In the meantime, Paul Winterson... 842 00:43:53,812 --> 00:43:54,812 Is dead. 843 00:43:55,542 --> 00:43:57,181 Yes, I know. 844 00:43:57,182 --> 00:43:59,641 But you and Paul... There was more to your relationship 845 00:43:59,642 --> 00:44:01,341 than wine judging, am I correct? 846 00:44:01,342 --> 00:44:02,781 I don't know what you mean. 847 00:44:02,782 --> 00:44:05,041 You and Paul were lovers. 848 00:44:05,042 --> 00:44:06,441 Oh, dear. 849 00:44:06,442 --> 00:44:09,641 That's just... I mean, what has that got to do with the wine? 850 00:44:09,642 --> 00:44:12,541 Uh, when did your relationship with Paul end? 851 00:44:12,542 --> 00:44:15,341 - It wasn't a relationship. - But you did... 852 00:44:15,342 --> 00:44:16,981 I don't like sex. 853 00:44:16,982 --> 00:44:19,181 But you were lovers at some point. 854 00:44:19,182 --> 00:44:20,631 Oh, um... well... 855 00:44:20,638 --> 00:44:22,811 This is not a trick question, Amanda. Yes or no? 856 00:44:22,812 --> 00:44:24,582 - Why? - Well, it's background. 857 00:44:25,382 --> 00:44:27,941 I don't want to have sex with you. 858 00:44:27,942 --> 00:44:28,942 Me? 859 00:44:28,943 --> 00:44:31,011 Is that what you're asking me? 860 00:44:31,012 --> 00:44:33,181 No. Definitely not. 861 00:44:33,182 --> 00:44:34,941 T-That was not on my list of questions. 862 00:44:34,942 --> 00:44:36,741 Sex is not helpful. 863 00:44:36,742 --> 00:44:38,841 Right. Uh... 864 00:44:38,842 --> 00:44:42,741 It makes everything... unclear, cloudy. 865 00:44:42,742 --> 00:44:47,212 It makes the cloudy wine, and we don't like cloudy wine. 866 00:44:49,212 --> 00:44:53,541 A lot of people don't get Amanda. She's... different. 867 00:44:53,542 --> 00:44:56,041 Different or difficult? 868 00:44:56,042 --> 00:44:57,581 Yeah, that, too. 869 00:44:57,582 --> 00:45:00,041 But you get that with genius, don't you? 870 00:45:00,042 --> 00:45:01,841 You'd call her a genius? 871 00:45:01,842 --> 00:45:04,642 Well, how else do you win medal after medal at anything? 872 00:45:05,382 --> 00:45:07,842 Look, Asperger's. 873 00:45:08,782 --> 00:45:10,381 Asperger's syndrome? 874 00:45:10,382 --> 00:45:14,011 Yeah, I reckon it's the "X" factor in why she's so good at making wine. 875 00:45:14,012 --> 00:45:17,311 Her mother explained it to me before she passed away. 876 00:45:17,312 --> 00:45:18,511 I had just started working here. 877 00:45:18,512 --> 00:45:21,711 I was finding Amanda very... challenging. 878 00:45:21,712 --> 00:45:23,411 She's so good at making wine, 879 00:45:23,412 --> 00:45:27,911 but the rest of her life is... chaotic. 880 00:45:27,912 --> 00:45:29,811 Think of this place as a restaurant. 881 00:45:29,812 --> 00:45:31,481 If she's a temperamental chef, 882 00:45:31,533 --> 00:45:33,310 I'm the maître d' keeping the punters happy. 883 00:45:33,312 --> 00:45:34,641 Behind every great woman, 884 00:45:34,642 --> 00:45:36,181 there's a man picking up the pieces? 885 00:45:36,182 --> 00:45:39,182 Yeah... literally in my case. 886 00:45:39,912 --> 00:45:42,641 A witness told me she was pretty fired up here 887 00:45:42,642 --> 00:45:45,181 the night Paul was killed. 888 00:45:45,182 --> 00:45:47,181 Yeah, Amanda had lined up a big contract. 889 00:45:47,182 --> 00:45:50,911 It was foolishly based on her winning that gold. 890 00:45:50,912 --> 00:45:52,181 The whole deal was off 891 00:45:52,182 --> 00:45:54,581 once there was no fancy sticker to put on the bottle. 892 00:45:54,582 --> 00:45:56,941 Why would she jump the gun like that? 893 00:45:56,942 --> 00:45:59,981 Look, Amanda thinks differently. She thinks clinically. 894 00:45:59,982 --> 00:46:02,041 She decided that she would win again 895 00:46:02,042 --> 00:46:04,441 because she just knew that her wine was brilliant. 896 00:46:04,442 --> 00:46:05,941 But it wasn't. 897 00:46:05,942 --> 00:46:07,381 Yeah, well, that's the funny thing. 898 00:46:07,382 --> 00:46:10,511 Trust me. It wasn't worth a sip, let alone a medal. 899 00:46:10,512 --> 00:46:13,212 I-I can't explain it. 900 00:46:14,212 --> 00:46:18,612 As I recall, you were at home that night with your wife? 901 00:46:19,312 --> 00:46:22,181 Yeah. Hiding. Don't matter. 902 00:46:22,182 --> 00:46:23,441 From? 903 00:46:23,442 --> 00:46:25,842 Look, Amanda can get pretty determined. 904 00:46:25,842 --> 00:46:29,181 She just doesn't appreciate that at 1:30 in the morning, most people are asleep. 905 00:46:29,182 --> 00:46:31,211 She was calling you at 1:30? 906 00:46:31,212 --> 00:46:33,342 Endlessly. 907 00:46:34,182 --> 00:46:38,042 Do you remember if it was from her mobile or a landline? 908 00:46:39,182 --> 00:46:40,182 Uh... 909 00:46:41,512 --> 00:46:42,841 Mobile. 910 00:46:42,842 --> 00:46:45,741 Yeah, the mobile I.D. thing kept flashing up. 911 00:46:45,742 --> 00:46:47,811 I didn't answer it. 912 00:46:47,812 --> 00:46:50,181 Even maître d's need a night off. 913 00:46:50,182 --> 00:46:51,242 Oh. 914 00:46:52,182 --> 00:46:53,812 Thanks. 915 00:46:57,542 --> 00:47:00,941 Kristin. Ho... Hold on. I'll just turn that down. 916 00:47:00,942 --> 00:47:03,411 So, were Amanda and Paul having an affair? 917 00:47:03,412 --> 00:47:04,841 Hard to say. She doesn't like sex. 918 00:47:04,842 --> 00:47:06,542 How do you know that? 919 00:47:06,542 --> 00:47:08,181 Oh, she told me. 920 00:47:08,182 --> 00:47:09,912 Do women often tell you that? 921 00:47:09,912 --> 00:47:13,781 Hey, and, uh, find out what you can about Asperger's syndrome. 922 00:47:13,782 --> 00:47:15,811 Sure. Because... 923 00:47:15,812 --> 00:47:17,811 Because I was wrong about shock. 924 00:47:17,812 --> 00:47:20,412 Hey, uh, got to go. 925 00:47:41,542 --> 00:47:44,511 I told you to leave my daughter alone, you hear me? 926 00:47:44,512 --> 00:47:46,711 Or I'll damn well kill you! 927 00:47:46,712 --> 00:47:51,211 Asperger's? Bugger that. That's just doctor mumbo-jumbo. 928 00:47:51,212 --> 00:47:53,181 Chris Chambers seems to think it's the case. 929 00:47:53,182 --> 00:47:55,811 - What's he know? - What Amanda's mother told him. 930 00:47:55,812 --> 00:47:57,981 You want to have a go at her now? My wife's dead. 931 00:47:57,982 --> 00:47:59,696 I don't want to "have a go" at anyone, Ned. 932 00:47:59,697 --> 00:48:02,382 I'm trying to figure out who murdered Paul Winterson. 933 00:48:02,382 --> 00:48:04,442 With you charging around threatening to kill people, 934 00:48:04,443 --> 00:48:06,911 you're asking for a spot on my suspects' list. 935 00:48:06,912 --> 00:48:10,181 You think Amanda did it? 936 00:48:10,182 --> 00:48:12,581 She's good at science, not disabled. 937 00:48:12,582 --> 00:48:15,381 Just because she's socially a bit awkward 938 00:48:15,382 --> 00:48:18,381 doesn't mean she's going around knocking off the likes of Winterson, 939 00:48:18,382 --> 00:48:21,212 not that I would have blamed her if she did. 940 00:48:22,612 --> 00:48:27,182 If you want to find out who killed Paul, follow me. 941 00:49:00,912 --> 00:49:02,611 No label. 942 00:49:02,612 --> 00:49:04,711 I know what's in it. 943 00:49:04,712 --> 00:49:06,841 Those I give it to know what's in it. 944 00:49:06,842 --> 00:49:09,741 Liquid heaven. Don't need a label. 945 00:49:09,742 --> 00:49:11,181 And a cork. 946 00:49:11,182 --> 00:49:12,941 Screw caps are convenient. 947 00:49:12,942 --> 00:49:15,342 Corks are part of the artistic process. 948 00:49:17,542 --> 00:49:21,611 I taught Amanda to make wine... excellent wine. 949 00:49:21,612 --> 00:49:23,911 She took that gift and applied science to it 950 00:49:23,912 --> 00:49:26,211 like every other bastard in the modern business. 951 00:49:26,212 --> 00:49:28,181 Now she makes immaculate wine, 952 00:49:28,182 --> 00:49:31,612 award-winning, neat and tidy, supermarket swill. 953 00:49:32,312 --> 00:49:35,241 It's wine with no feeling. 954 00:49:35,242 --> 00:49:37,211 So, you're competitors now. 955 00:49:37,212 --> 00:49:39,211 No. I'm out of the game. 956 00:49:39,212 --> 00:49:42,781 Can't stand the industry. Only make wine for myself. 957 00:49:42,782 --> 00:49:44,581 I've got nothing to prove. 958 00:49:44,582 --> 00:49:46,181 But you were at the awards. 959 00:49:46,182 --> 00:49:48,011 Yeah, I just go to remind myself 960 00:49:48,012 --> 00:49:49,981 what I hate about that scene. 961 00:49:49,982 --> 00:49:52,242 "Hate" is a strong word. 962 00:49:53,382 --> 00:49:54,811 À la tienne. 963 00:49:54,812 --> 00:49:56,342 À la votre. 964 00:50:01,942 --> 00:50:03,181 Whoa. 965 00:50:03,182 --> 00:50:04,641 Okay. 966 00:50:04,642 --> 00:50:07,211 That, my friend, is a Chardonnay. 967 00:50:07,212 --> 00:50:08,581 Well, that's... 968 00:50:08,582 --> 00:50:10,341 Can you feel it? 969 00:50:10,342 --> 00:50:11,641 Certainly feel something. 970 00:50:11,642 --> 00:50:14,782 That's art, not science. 971 00:50:15,612 --> 00:50:17,441 So, Amanda should have won? 972 00:50:17,442 --> 00:50:18,581 Of course. 973 00:50:18,582 --> 00:50:19,811 She still makes better wine 974 00:50:19,812 --> 00:50:23,311 than all the wannabes in this district by a country mile. 975 00:50:23,312 --> 00:50:26,811 So, you hate the industry, you didn't like Paul Winterson, 976 00:50:26,812 --> 00:50:29,511 and you thought the decision was a sham. 977 00:50:29,512 --> 00:50:31,441 Am I at the top of your list? 978 00:50:31,442 --> 00:50:33,182 Convince me otherwise. 979 00:50:34,412 --> 00:50:37,211 Winterson took advantage of my daughter once, 980 00:50:37,212 --> 00:50:38,981 confused the hell out of her. 981 00:50:38,982 --> 00:50:41,411 It was a shameless thing to do. 982 00:50:41,412 --> 00:50:44,781 That was Winterson... shameless bugger, all scruples, 983 00:50:44,782 --> 00:50:46,511 always wanting a slice of the action. 984 00:50:46,512 --> 00:50:47,811 Meaning... 985 00:50:47,812 --> 00:50:49,811 He was a failed winemaker. 986 00:50:49,812 --> 00:50:52,181 What do they say? "If you can't do it, teach"? 987 00:50:52,182 --> 00:50:55,442 Couldn't make wine to save himself, so he became a judge. 988 00:50:57,182 --> 00:51:00,382 So... you didn't kill him? 989 00:51:01,042 --> 00:51:04,911 Guy was an idiot. Can't say I'm sorry he's dead. 990 00:51:04,912 --> 00:51:06,981 I'll take that as a no. 991 00:51:06,982 --> 00:51:09,011 Take it any way you like. 992 00:51:09,012 --> 00:51:10,811 Who did kill Paul? 993 00:51:10,812 --> 00:51:12,611 Isn't that for you to figure out? 994 00:51:12,612 --> 00:51:14,341 You said I'd find out. 995 00:51:14,342 --> 00:51:16,741 I said, "If you want to find out." 996 00:51:16,742 --> 00:51:19,511 To find out who killed the wine judge, 997 00:51:19,512 --> 00:51:21,941 you need to understand wine. 998 00:51:21,942 --> 00:51:24,742 Consider yourself educated. 999 00:51:24,742 --> 00:51:26,812 The rest is up to you. 1000 00:51:31,312 --> 00:51:32,581 Thanks. 1001 00:51:32,582 --> 00:51:35,212 That is truly remarkable. 1002 00:51:35,842 --> 00:51:37,612 And, Shepherd? 1003 00:51:39,342 --> 00:51:41,442 Welcome to Brokenwood. 1004 00:52:03,382 --> 00:52:04,941 G'day. 1005 00:52:04,942 --> 00:52:08,711 This is a bit cheeky, perhaps not even, uh, police business. 1006 00:52:08,712 --> 00:52:10,781 More a challenge from Ned James. 1007 00:52:10,782 --> 00:52:12,611 - Ned? - Yeah. 1008 00:52:12,612 --> 00:52:15,181 So, I was passing, and I was wondering whether I could grab 1009 00:52:15,182 --> 00:52:17,841 a bottle of that award-winning vintage of yours. 1010 00:52:17,842 --> 00:52:20,011 Don't you have the rest of the judging remainder case? 1011 00:52:20,046 --> 00:52:21,781 Yeah, I shouldn't really drink the evidence. 1012 00:52:21,782 --> 00:52:23,581 Not a good look. 1013 00:52:23,582 --> 00:52:24,941 Evidence of what? 1014 00:52:24,942 --> 00:52:26,811 Well, the fact that I've got a lot to learn 1015 00:52:26,812 --> 00:52:28,582 about the art of wine making. 1016 00:52:34,942 --> 00:52:36,642 Uh, same vintage. 1017 00:52:36,642 --> 00:52:38,181 It's on the house. 1018 00:52:38,182 --> 00:52:41,541 Oh, please. I can't be seen to take gifts or bribes. 1019 00:52:41,542 --> 00:52:43,241 - It's... - Not a good look. 1020 00:52:43,242 --> 00:52:44,612 Mm. 1021 00:52:46,712 --> 00:52:48,741 - How's the hand? - Getting there. 1022 00:52:48,742 --> 00:52:51,912 Ned James hated Winterson, you know? 1023 00:52:51,912 --> 00:52:53,341 Oh, I know. 1024 00:52:53,342 --> 00:52:55,012 Thanks. 1025 00:53:22,182 --> 00:53:25,641 Oh, I, uh, put that Asperger's research on your desk. 1026 00:53:25,642 --> 00:53:28,241 Her father would say that's doctor mumbo-jumbo, 1027 00:53:28,242 --> 00:53:31,941 that Amanda's only problem is her reliance on science, 1028 00:53:31,942 --> 00:53:35,011 messes with the mojo of her wine, he reckons. 1029 00:53:35,012 --> 00:53:37,181 Mike, she has motive. 1030 00:53:37,182 --> 00:53:39,181 She lost and she's a jilted lover. 1031 00:53:39,182 --> 00:53:40,241 She doesn't like sex. 1032 00:53:40,242 --> 00:53:42,741 Maybe she's pleased that he didn't want to take it further. 1033 00:53:42,742 --> 00:53:46,511 Opportunity. She rang Paul from the winery at 1:58 a.m. 1034 00:53:46,512 --> 00:53:48,041 Someone did. 1035 00:53:48,042 --> 00:53:50,741 Well, Chris was at home. No one else had access. 1036 00:53:50,742 --> 00:53:52,911 Paul was found dead on her premises. 1037 00:53:52,912 --> 00:53:54,911 What more do you need, Mike? 1038 00:53:54,912 --> 00:53:57,041 I need a wine. You? 1039 00:53:57,042 --> 00:54:00,181 It's, uh... It's award-winning. 1040 00:54:00,182 --> 00:54:02,181 Am I on or off duty? 1041 00:54:02,182 --> 00:54:04,942 Both, for when are we not? 1042 00:54:19,912 --> 00:54:23,312 Cheers. 1043 00:54:25,542 --> 00:54:26,911 Hmm. 1044 00:54:26,912 --> 00:54:28,382 Hint of gooseberries. 1045 00:54:29,612 --> 00:54:32,382 Grapefruit, dried figs... 1046 00:54:34,182 --> 00:54:36,842 Lapsang souchong. 1047 00:54:36,842 --> 00:54:38,442 You have no idea, do you? 1048 00:54:38,443 --> 00:54:42,612 Busted. It doesn't really set the world on fire. 1049 00:54:45,782 --> 00:54:48,311 Ned James didn't do it. 1050 00:54:48,312 --> 00:54:50,441 And you know this because... 1051 00:54:50,442 --> 00:54:51,533 I asked him. 1052 00:54:51,534 --> 00:54:53,981 Oh. So, that's our new technique, is it? 1053 00:54:53,982 --> 00:54:55,811 We ask a suspect, they say, "No," 1054 00:54:55,812 --> 00:54:58,211 we say, "Oh, jolly good," and cross them off the list. 1055 00:54:58,212 --> 00:55:00,041 He didn't flatly deny it. 1056 00:55:00,042 --> 00:55:02,312 I mean, all the guilty ones do that. 1057 00:55:03,012 --> 00:55:06,012 What if the sex wasn't consensual? 1058 00:55:07,642 --> 00:55:10,011 Well, there's no rape complaint made. 1059 00:55:10,012 --> 00:55:13,911 Well, Amanda was aggrieved from losing, humiliated. 1060 00:55:13,912 --> 00:55:17,711 So what if, in her mind, Paul raped her? 1061 00:55:17,712 --> 00:55:19,211 What if, in her rage, 1062 00:55:19,212 --> 00:55:21,441 as documented by the Asperger's research... 1063 00:55:21,442 --> 00:55:22,642 Which I haven't read yet. 1064 00:55:22,642 --> 00:55:25,782 Something snapped and she went for revenge? 1065 00:55:26,712 --> 00:55:31,911 On a simplistic level, why would Amanda kill someone 1066 00:55:31,912 --> 00:55:34,981 and, in the process, trash her most precious thing, 1067 00:55:34,982 --> 00:55:38,041 the thing that is her world... her next vintage? 1068 00:55:38,042 --> 00:55:39,642 It... It doesn't make sense. 1069 00:55:41,182 --> 00:55:45,241 Okay, well, let's move on to Dominic Nichols. 1070 00:55:45,242 --> 00:55:47,381 Oh! 1071 00:55:47,382 --> 00:55:50,011 God! I'm such an idiot. 1072 00:55:50,012 --> 00:55:53,712 It's okay. There's, um, plenty more where that came from. 1073 00:55:56,782 --> 00:55:59,041 Such a klutz. 1074 00:55:59,042 --> 00:56:02,511 One of the 10 remaining bottles from the judging case. 1075 00:56:02,512 --> 00:56:04,011 Are you sure that's okay? 1076 00:56:04,012 --> 00:56:07,182 Chairman of the wine awards said, "Take what you need." 1077 00:56:22,612 --> 00:56:25,181 That's, uh... Sorry about that. 1078 00:56:25,182 --> 00:56:26,912 I was rubbish at vino, as you can probably gather. 1079 00:56:26,913 --> 00:56:29,041 Stop. Don't drink that. 1080 00:56:29,042 --> 00:56:30,181 What? 1081 00:56:30,182 --> 00:56:31,912 Put the mug down. 1082 00:56:34,412 --> 00:56:36,441 Um, why am I here? 1083 00:56:36,442 --> 00:56:38,641 We need your expertise. 1084 00:56:38,642 --> 00:56:40,981 You know I can be an expert in most places. 1085 00:56:40,982 --> 00:56:42,411 Does it have to be here? 1086 00:56:42,412 --> 00:56:45,782 Well, the thing we need to you to expert on can't be moved. 1087 00:56:45,782 --> 00:56:46,981 This place... 1088 00:56:46,982 --> 00:56:49,812 I feel like I've done something wrong even if I haven't. 1089 00:56:53,312 --> 00:56:54,711 Jared. 1090 00:56:54,712 --> 00:56:56,641 Detective Sims. 1091 00:56:56,642 --> 00:56:58,694 We're drinking wine. I think you can call me Kristin. 1092 00:56:58,695 --> 00:57:00,541 Kristin, then. 1093 00:57:00,542 --> 00:57:03,181 You said you wanted to try it. Now's your chance. 1094 00:57:03,182 --> 00:57:05,741 Two glasses poured from two separate bottles 1095 00:57:05,742 --> 00:57:08,941 which, by label and Rob Visnic's own admission, 1096 00:57:08,942 --> 00:57:10,942 come from exactly the same vintage... 1097 00:57:10,942 --> 00:57:13,382 this year's Bright Valley Reserve Chardonnay. 1098 00:57:13,383 --> 00:57:14,842 Try them. 1099 00:57:18,942 --> 00:57:20,512 Mmm. 1100 00:57:25,212 --> 00:57:27,311 They're not even remotely similar. 1101 00:57:27,312 --> 00:57:30,041 Well, one's from the judging case; the other from stock at the winery. 1102 00:57:30,042 --> 00:57:33,181 Both supposedly the gold-medal wine, but they're... 1103 00:57:33,182 --> 00:57:34,441 Radically different. 1104 00:57:34,442 --> 00:57:35,981 Any ideas? 1105 00:57:35,982 --> 00:57:37,811 Blending for judges? 1106 00:57:37,812 --> 00:57:39,241 What's that? 1107 00:57:39,242 --> 00:57:42,011 Well, taking your base wine and... 1108 00:57:42,012 --> 00:57:43,712 turbocharging it, if you like, 1109 00:57:43,712 --> 00:57:45,942 revving it up for the judges so it cuts through. 1110 00:57:46,942 --> 00:57:48,911 It's the kind of thing Ned James used to rant on about. 1111 00:57:48,912 --> 00:57:51,911 "Bloody cheats," he would say. "The wine should be the wine." 1112 00:57:51,912 --> 00:57:53,311 So it happens? 1113 00:57:53,312 --> 00:57:57,212 Well, it's dodgy, but, yeah, it happens. 1114 00:58:03,942 --> 00:58:06,442 Happy customer back for more? 1115 00:58:07,442 --> 00:58:11,742 Is it, uh, possible you blended for the judges? 1116 00:58:13,782 --> 00:58:16,181 Well, that's a hell of an accusation. 1117 00:58:16,182 --> 00:58:18,241 That's not a denial. 1118 00:58:18,242 --> 00:58:19,441 Why would I do that? 1119 00:58:19,442 --> 00:58:21,181 To win, I presume. 1120 00:58:21,182 --> 00:58:23,381 Yeah, sure, okay, but I didn't. 1121 00:58:23,382 --> 00:58:25,741 Look, it used to happen, but nowadays, people declare it. 1122 00:58:25,742 --> 00:58:28,341 They put a coda to the vintage. 1123 00:58:28,342 --> 00:58:30,041 "Black Label Reserve" or "B-Block" 1124 00:58:30,042 --> 00:58:33,011 or something that denotes a special blend. 1125 00:58:33,012 --> 00:58:34,712 Julian didn't want that. 1126 00:58:34,712 --> 00:58:35,742 What did he want? 1127 00:58:35,743 --> 00:58:37,911 A wine that, if it won, 1128 00:58:37,912 --> 00:58:41,381 would be available to his listeners, his fans, right? 1129 00:58:41,382 --> 00:58:45,041 He wanted them to be able to go to the supermarket and buy his gold-medal wine. 1130 00:58:45,042 --> 00:58:46,711 That's a guaranteed market right there. 1131 00:58:46,712 --> 00:58:49,241 His listeners will be able to snap up our 3,000 dozen 1132 00:58:49,242 --> 00:58:50,441 three times over. 1133 00:58:50,442 --> 00:58:51,541 3,000 dozen? 1134 00:58:51,542 --> 00:58:53,581 It's the quantity of our vintage. 1135 00:58:53,582 --> 00:58:56,182 So there's no point blending something to win 1136 00:58:56,182 --> 00:58:57,742 if you can't then meet the supply. 1137 00:58:57,743 --> 00:59:01,611 So, I did that. And we won, fair and square. 1138 00:59:01,612 --> 00:59:04,181 Would you take a taste? 1139 00:59:04,182 --> 00:59:06,411 Um, it's from the remainder case. 1140 00:59:06,412 --> 00:59:09,042 It's locked up at the station. 1141 00:59:09,042 --> 00:59:11,012 Yeah, sure. 1142 00:59:13,182 --> 00:59:15,811 Oh, not for me. I'm interested in what you think. 1143 00:59:15,812 --> 00:59:17,782 You know your wine well, right? 1144 00:59:17,782 --> 00:59:19,642 Of course. 1145 00:59:20,512 --> 00:59:22,742 I admit... Being a wine novice, 1146 00:59:22,742 --> 00:59:25,182 it's all getting a bit out of my league. 1147 00:59:33,182 --> 00:59:35,042 You taste with your eyes closed, 1148 00:59:35,042 --> 00:59:37,742 and you listen to the middle of your tongue. 1149 00:59:44,182 --> 00:59:45,982 And... 1150 00:59:48,182 --> 00:59:50,641 That's interesting. 1151 00:59:50,642 --> 00:59:52,412 There's something in there. 1152 00:59:52,412 --> 00:59:54,941 I can't quite put my finger on it. 1153 00:59:54,942 --> 00:59:57,382 I'll need to make some comparisons. 1154 00:59:59,242 --> 01:00:01,612 Okay. Get back to me. 1155 01:00:09,842 --> 01:00:11,512 Yeah, hi. It's me. 1156 01:00:11,512 --> 01:00:14,280 Yeah, look, something's gone horrible wrong. 1157 01:00:21,420 --> 01:00:24,319 Sarge, uh, there's an issue in public. 1158 01:00:24,320 --> 01:00:27,189 Amanda James wants to see you. She's... pretty worked up. 1159 01:00:27,190 --> 01:00:28,490 Oh. 1160 01:00:38,789 --> 01:00:40,719 Hey, there's this crazy lady... 1161 01:00:41,659 --> 01:00:44,089 Mr. Detective Shepherd, you have to arrest Rob Visnic. 1162 01:00:44,090 --> 01:00:46,819 - And why's that? - He contaminated my wine. 1163 01:00:46,820 --> 01:00:49,718 Arrest him. Now. You must. 1164 01:00:49,719 --> 01:00:51,907 Would you like to come through to my office? Chris? 1165 01:00:51,908 --> 01:00:52,995 Yes. 1166 01:00:57,919 --> 01:01:00,018 Detective Sims. 1167 01:01:00,019 --> 01:01:01,389 Take a seat, Amanda. 1168 01:01:11,019 --> 01:01:13,789 Rob Visnic put urine in my wine. 1169 01:01:16,859 --> 01:01:18,858 You think this because... 1170 01:01:18,859 --> 01:01:21,518 Uric acid, or urea, is present in my wine, 1171 01:01:21,519 --> 01:01:23,018 as is chloride and creatinine, 1172 01:01:23,019 --> 01:01:24,858 I mean, not to mention magnesium and calcium. 1173 01:01:24,859 --> 01:01:26,658 How else could these elements get there? 1174 01:01:26,659 --> 01:01:28,418 So, you're saying he... 1175 01:01:28,419 --> 01:01:30,259 He urinated in my wine. Yes. 1176 01:01:30,919 --> 01:01:33,258 Is that actually possible? 1177 01:01:33,259 --> 01:01:34,874 No. No, it's not. 1178 01:01:34,874 --> 01:01:36,258 Well, I'm telling you. He must have. 1179 01:01:36,259 --> 01:01:39,018 How do you know it's Rob's... urine? 1180 01:01:39,019 --> 01:01:40,688 He doesn't like me. 1181 01:01:40,689 --> 01:01:42,388 - Amanda, you don't know that. - I do. 1182 01:01:42,389 --> 01:01:43,818 Amanda, Rob thinks you're great. 1183 01:01:43,819 --> 01:01:45,518 - He wanted to win. - And he did. 1184 01:01:45,519 --> 01:01:47,718 Yes, by pissing in my wine! 1185 01:01:47,719 --> 01:01:49,858 Uh, Chris, could you talk us through the process 1186 01:01:49,859 --> 01:01:51,658 of selecting wine for judging? 1187 01:01:51,659 --> 01:01:52,659 Sure. 1188 01:01:53,659 --> 01:01:56,018 It's a special moment. 1189 01:01:56,019 --> 01:01:59,488 We randomly select bottles and put them in a case. 1190 01:01:59,489 --> 01:02:02,118 All the bottles are the same, so any bottle will do. 1191 01:02:02,119 --> 01:02:07,089 The idea is that what we make is what gets judged. 1192 01:02:09,859 --> 01:02:12,318 Amanda drove the cases down to the town hall herself 1193 01:02:12,319 --> 01:02:14,018 and handed them over. 1194 01:02:14,019 --> 01:02:16,188 They're under very strict security from then on. 1195 01:02:16,189 --> 01:02:18,688 Is that what happened, Amanda? 1196 01:02:18,689 --> 01:02:19,689 Yes. 1197 01:02:20,689 --> 01:02:21,788 So, you're saying 1198 01:02:21,789 --> 01:02:24,418 that somewhere in between the wine being opened 1199 01:02:24,419 --> 01:02:26,488 and it being poured into the tasting glasses, 1200 01:02:26,489 --> 01:02:29,258 um, all under scrutiny and security, 1201 01:02:29,259 --> 01:02:33,688 Rob somehow managed to get urine into the glasses? 1202 01:02:33,689 --> 01:02:35,319 How... How else could you explain it? 1203 01:02:35,319 --> 01:02:38,519 And into the sealed wine bottles, as well? 1204 01:02:43,989 --> 01:02:45,818 If you're gonna sling mud, Amanda, 1205 01:02:45,819 --> 01:02:46,858 some of it's gonna stick. 1206 01:02:46,859 --> 01:02:49,058 You better have proof. 1207 01:02:49,059 --> 01:02:52,658 Well I-I mean, I do. 1208 01:02:52,659 --> 01:02:55,288 I mean, I have it all recorded, a-all the elements are down. 1209 01:02:55,289 --> 01:02:57,218 They're there. I mean, you can see it for yourself. 1210 01:02:57,219 --> 01:02:59,658 - I mean... - Amanda. Amanda. Let's go, eh? 1211 01:02:59,659 --> 01:03:01,488 We'll talk about it in the car on the way. 1212 01:03:01,489 --> 01:03:03,458 Come on. 1213 01:03:03,459 --> 01:03:06,389 - Unbelievable. - Thanks for your time. 1214 01:03:08,819 --> 01:03:10,888 Senior, uh... 1215 01:03:10,889 --> 01:03:12,718 while you were talking with the crazy lady, a... 1216 01:03:12,719 --> 01:03:15,188 Uh, keep it to Ms. James, Breen. 1217 01:03:15,189 --> 01:03:19,459 While you were talking with her, some bloke left you a present. 1218 01:03:20,859 --> 01:03:22,658 He said, "Drink it..." 1219 01:03:22,659 --> 01:03:23,788 "...alongside a bottle 1220 01:03:23,789 --> 01:03:26,658 of Bright Valley Chardonnay from the judging case." 1221 01:03:26,659 --> 01:03:28,458 Who left this? 1222 01:03:28,459 --> 01:03:29,518 Didn't say. 1223 01:03:29,519 --> 01:03:32,418 All he said was, "Keep your eyes closed." 1224 01:03:32,419 --> 01:03:33,888 You want us to check it 1225 01:03:33,889 --> 01:03:35,918 for sarin gas, polonium, or anything? 1226 01:03:35,919 --> 01:03:37,188 I'm good. 1227 01:03:37,189 --> 01:03:38,888 She likes to point the finger. 1228 01:03:38,889 --> 01:03:40,888 Guilty people do that. 1229 01:03:40,889 --> 01:03:43,418 Sims. Get your coat. 1230 01:03:43,419 --> 01:03:45,088 We've got more drinking to do. 1231 01:03:45,089 --> 01:03:46,718 Need a hand with... 1232 01:03:46,719 --> 01:03:48,819 I thought you only liked the cheap stuff, Breen. 1233 01:03:49,519 --> 01:03:51,918 When it's me and two detectives at a cop shop, 1234 01:03:51,919 --> 01:03:53,888 I find it hard to relax. 1235 01:03:53,889 --> 01:03:56,118 But this... 1236 01:03:56,119 --> 01:03:57,719 This feels like a party. 1237 01:03:59,989 --> 01:04:01,289 Shall we? 1238 01:04:10,319 --> 01:04:11,858 Gooseberries. 1239 01:04:11,859 --> 01:04:13,418 And spicy nuts. 1240 01:04:13,419 --> 01:04:14,718 Mm. Okay. 1241 01:04:14,719 --> 01:04:20,459 Um, maybe more grapefruit or blackberry in this one. 1242 01:04:24,259 --> 01:04:27,388 Vanilla notes, straw, hay. 1243 01:04:27,389 --> 01:04:28,432 Better? 1244 01:04:28,432 --> 01:04:30,689 Oh, I like the middle-of-the-tongue thing. 1245 01:04:32,789 --> 01:04:34,157 It's hard to pick the differences. 1246 01:04:34,158 --> 01:04:35,659 I am so confused. 1247 01:04:35,659 --> 01:04:38,918 Or you could just stop trying so hard and maybe... 1248 01:04:38,919 --> 01:04:40,858 state the obvious. 1249 01:04:40,859 --> 01:04:42,318 Which is... 1250 01:04:42,319 --> 01:04:44,719 The two wines are identical. 1251 01:04:46,989 --> 01:04:49,058 Rob. 1252 01:04:49,059 --> 01:04:51,288 Figured it out yet? 1253 01:04:51,289 --> 01:04:52,688 There's a general consensus 1254 01:04:52,689 --> 01:04:54,718 that the two wines are, in fact, the same. 1255 01:04:54,719 --> 01:04:57,058 Well done. 1256 01:04:57,059 --> 01:04:58,858 Care to explain. 1257 01:04:58,859 --> 01:05:01,258 Well, I care about wine making more than anything. 1258 01:05:01,259 --> 01:05:04,888 It's all I do. It's all I know. 1259 01:05:04,889 --> 01:05:06,989 It's all that mattered. 1260 01:05:08,119 --> 01:05:11,258 But in the end, what really matters is that we didn't win. 1261 01:05:11,259 --> 01:05:12,488 But you did win. 1262 01:05:12,489 --> 01:05:13,719 Did we? 1263 01:05:17,319 --> 01:05:18,319 That's weird. 1264 01:05:19,289 --> 01:05:20,858 Problem? 1265 01:05:20,859 --> 01:05:22,858 Uh, slight technical issue. 1266 01:05:22,859 --> 01:05:25,519 I'll call you back in five, okay? 1267 01:06:35,389 --> 01:06:37,458 Who called it in? 1268 01:06:37,459 --> 01:06:38,459 We don't know. 1269 01:06:38,460 --> 01:06:39,688 How can we not know? 1270 01:06:39,689 --> 01:06:41,688 Can we get a preliminary pronto? 1271 01:06:41,689 --> 01:06:43,488 I can start as soon as you're ready. 1272 01:06:43,489 --> 01:06:45,688 - Breen, go with the body. - On it. 1273 01:06:45,689 --> 01:06:47,018 I'll be there soon. 1274 01:06:47,019 --> 01:06:49,059 Can we find out, please? 1275 01:06:49,859 --> 01:06:51,258 Is it true? Is that Rob? 1276 01:06:51,259 --> 01:06:52,458 Mm. 1277 01:06:52,459 --> 01:06:53,918 Oh, God. 1278 01:06:53,919 --> 01:06:56,418 I was talking to my producer when I got the call. 1279 01:06:56,419 --> 01:06:58,658 I booked it up the highway as fast as I could. 1280 01:06:58,659 --> 01:07:00,518 I can't believe this. 1281 01:07:00,519 --> 01:07:02,218 What the hell is going on, Shepherd? 1282 01:07:02,219 --> 01:07:04,218 Way too early to say. 1283 01:07:04,219 --> 01:07:05,518 Too early? 1284 01:07:05,519 --> 01:07:07,388 There's a bloody serial killer on the loose. 1285 01:07:07,389 --> 01:07:09,218 We don't know it wasn't an accident. 1286 01:07:09,219 --> 01:07:11,388 An accident? Please. 1287 01:07:11,389 --> 01:07:14,088 Rob Visnic was a damn fine winemaker, one of the best. 1288 01:07:14,089 --> 01:07:16,458 People of his experience do not just trip and fall into vat! 1289 01:07:16,459 --> 01:07:17,819 Mike... 1290 01:07:18,489 --> 01:07:21,118 The call came through from Amanda James. 1291 01:07:21,119 --> 01:07:22,858 Amanda found him? 1292 01:07:22,859 --> 01:07:25,689 Still think it was an accident, Detective? 1293 01:07:28,819 --> 01:07:31,458 Okay, bring her in. 1294 01:07:31,459 --> 01:07:34,059 I'll meet you at the station. 1295 01:08:01,289 --> 01:08:02,988 Not doing a runner today? 1296 01:08:02,989 --> 01:08:05,659 Nowhere to run to. 1297 01:08:06,319 --> 01:08:08,658 You're aware of what's happened at Bright Valley? 1298 01:08:08,659 --> 01:08:10,118 Should I be? 1299 01:08:10,119 --> 01:08:11,919 Rob Visnic's been found dead. 1300 01:08:12,659 --> 01:08:14,218 Oh, hell. 1301 01:08:14,219 --> 01:08:16,658 In an open fermenter. 1302 01:08:16,659 --> 01:08:18,689 You been here all day? 1303 01:08:20,289 --> 01:08:22,188 What are you asking? 1304 01:08:22,189 --> 01:08:24,718 If you've been here all day. 1305 01:08:24,719 --> 01:08:26,219 Yeah. 1306 01:08:26,859 --> 01:08:27,988 Well, keep an eye out. 1307 01:08:27,989 --> 01:08:30,058 Anything suspicious. 1308 01:08:30,059 --> 01:08:32,118 Oh, I saw Amanda James racing up and down the road. 1309 01:08:32,119 --> 01:08:33,658 Yeah, we know she went up there. 1310 01:08:33,659 --> 01:08:35,518 Julian didn't waste any time, did he? 1311 01:08:35,519 --> 01:08:38,218 What? 1312 01:08:38,219 --> 01:08:39,658 Well, he'll need a new vintner. 1313 01:08:39,659 --> 01:08:41,388 He's obviously called Amanda up again. 1314 01:08:41,389 --> 01:08:44,689 Couldn't even wait till Rob was in the ground. 1315 01:08:45,389 --> 01:08:49,118 So, Julian asked Amanda to work for him? 1316 01:08:49,119 --> 01:08:50,658 When was this? 1317 01:08:50,659 --> 01:08:51,858 Recently. 1318 01:08:51,859 --> 01:08:53,859 No, Amanda told him to go and take a running jump 1319 01:08:53,860 --> 01:08:55,789 in her own peculiar way. 1320 01:08:55,789 --> 01:08:58,789 And Rob stuck it to him, anyway, by winning gold. 1321 01:09:07,659 --> 01:09:12,318 Amanda, sorry. I got held up chatting to a winemaker. 1322 01:09:12,319 --> 01:09:13,988 Who? 1323 01:09:13,989 --> 01:09:15,518 Uh, Dominic Nichol. 1324 01:09:15,519 --> 01:09:17,988 He likes you, by the way. He thinks you're brilliant, 1325 01:09:17,989 --> 01:09:19,658 despite what you said about his grapes. 1326 01:09:19,659 --> 01:09:21,258 Oh, yes. Well, it's true, you know? 1327 01:09:21,259 --> 01:09:22,658 They do look like hemorrhoids on a... 1328 01:09:22,659 --> 01:09:26,658 Ah, it's okay. We already have that... image on record. 1329 01:09:26,659 --> 01:09:29,788 Uh, no need for that just yet, Detective Sims. 1330 01:09:29,789 --> 01:09:33,189 We're just here for a chat. Is that okay, Amanda? 1331 01:09:34,659 --> 01:09:35,859 Carry on. 1332 01:09:38,389 --> 01:09:41,058 Um... 1333 01:09:41,059 --> 01:09:45,458 Amanda, you called the police when you found Rob Visnic dead, 1334 01:09:45,459 --> 01:09:46,813 but you wouldn't leave your name. 1335 01:09:46,819 --> 01:09:48,658 Why was that? 1336 01:09:48,659 --> 01:09:51,389 I was... shocked. 1337 01:09:51,389 --> 01:09:53,488 I-I thought you might think it was me. 1338 01:09:53,489 --> 01:09:54,718 That killed Rob? 1339 01:09:54,719 --> 01:09:57,218 But there was no one else there. 1340 01:09:57,219 --> 01:09:59,658 I walked in, and the place was empty. 1341 01:09:59,659 --> 01:10:02,218 What were you doing at Bright Valley wines this afternoon? 1342 01:10:02,219 --> 01:10:03,658 I went to talk to Rob. 1343 01:10:03,659 --> 01:10:04,858 And did you? 1344 01:10:04,859 --> 01:10:07,459 How could I? He was... dead. 1345 01:10:09,189 --> 01:10:11,388 What did you want to talk to him about? 1346 01:10:11,389 --> 01:10:13,488 Why he did what he did to my wine. 1347 01:10:13,489 --> 01:10:15,718 He cheated me out of a gold medal. 1348 01:10:15,719 --> 01:10:18,488 And you were angry about this. 1349 01:10:18,489 --> 01:10:19,489 Yes. 1350 01:10:20,089 --> 01:10:23,688 Did Julian Bright approach you to make his wine? 1351 01:10:23,689 --> 01:10:25,018 Who told you that? 1352 01:10:25,019 --> 01:10:27,458 Dominic Nichol. 1353 01:10:27,459 --> 01:10:29,858 I didn't want to. I said, "No." 1354 01:10:29,859 --> 01:10:31,318 You didn't mention this before. 1355 01:10:31,319 --> 01:10:33,058 Well, why is that important? 1356 01:10:33,059 --> 01:10:35,188 He knows absolutely nothing about wine. 1357 01:10:35,189 --> 01:10:37,018 He's not relevant. 1358 01:10:37,019 --> 01:10:38,458 Tell us about his visit. 1359 01:10:38,459 --> 01:10:40,058 Um... 1360 01:10:40,059 --> 01:10:43,518 Oh, he, uh... He came twice. 1361 01:10:43,519 --> 01:10:45,988 The first time, I said, "No." 1362 01:10:45,989 --> 01:10:48,488 And then he came again on the Saturday morning, 1363 01:10:48,489 --> 01:10:50,488 the day before the awards. 1364 01:10:50,489 --> 01:10:52,018 What do you want? 1365 01:10:52,019 --> 01:10:53,658 Oh, to talk business. 1366 01:10:53,659 --> 01:10:55,718 I told you I'm not interested. 1367 01:10:55,719 --> 01:10:56,858 No harm in talking. 1368 01:10:56,859 --> 01:10:59,188 He came in anyway. 1369 01:10:59,189 --> 01:11:00,688 Did you ever leave him alone? 1370 01:11:00,689 --> 01:11:02,118 No, I... 1371 01:11:02,119 --> 01:11:05,118 Oh, um... briefly. 1372 01:11:05,119 --> 01:11:08,789 I thought he might be spying, so I hid some papers in the lab. 1373 01:11:08,789 --> 01:11:10,859 No, Julian. 1374 01:11:21,059 --> 01:11:22,518 What's that prove? 1375 01:11:22,519 --> 01:11:23,658 Nothing yet. 1376 01:11:23,659 --> 01:11:25,919 She could be making it up. 1377 01:11:26,989 --> 01:11:31,018 When you said, "Bring her in," I thought we were finally treating her as a suspect. 1378 01:11:31,019 --> 01:11:32,658 I know. 1379 01:11:32,659 --> 01:11:35,988 Well, if we're not, we can't hold her. 1380 01:11:35,989 --> 01:11:38,659 And we don't want to. 1381 01:11:49,930 --> 01:11:54,730 It's all got to go. A whole vat of premium Merlot. 1382 01:11:54,835 --> 01:11:57,494 Rob would hate that. 1383 01:11:57,495 --> 01:11:59,634 Probably hates the fact that he's dead more. 1384 01:11:59,635 --> 01:12:01,895 Yeah, of course that. 1385 01:12:02,635 --> 01:12:04,894 Wine was his life. 1386 01:12:04,895 --> 01:12:07,195 Actually, that's the curious thing. 1387 01:12:07,196 --> 01:12:09,765 You said Rob was a damn fine winemaker. 1388 01:12:09,765 --> 01:12:11,394 He was brilliant. 1389 01:12:11,395 --> 01:12:13,394 But not that brilliant. 1390 01:12:13,395 --> 01:12:14,495 What do you mean? 1391 01:12:14,496 --> 01:12:17,035 Well, didn't you try to replace him with Amanda James? 1392 01:12:18,265 --> 01:12:21,964 It was a passing conversation. Once. 1393 01:12:21,965 --> 01:12:23,764 And she said... 1394 01:12:23,765 --> 01:12:25,395 "No." 1395 01:12:25,395 --> 01:12:27,894 And that's fine. Business is business. 1396 01:12:27,895 --> 01:12:31,694 Look, Rob was looking at moving on. 1397 01:12:31,695 --> 01:12:34,964 And obviously I had to plan ahead and find a replacement. 1398 01:12:34,965 --> 01:12:37,034 Well, he certainly moved on. 1399 01:12:37,035 --> 01:12:40,295 Hey, can we not speak ill of the dead quite so soon? 1400 01:12:40,965 --> 01:12:43,664 And given what's happened, I'm glad she turned me down. 1401 01:12:43,665 --> 01:12:45,894 I mean, she's clearly a menace. 1402 01:12:45,895 --> 01:12:47,794 Tell me she's still down at the station. 1403 01:12:47,795 --> 01:12:49,394 I've just spoken to her. 1404 01:12:49,395 --> 01:12:50,694 Good. 1405 01:12:50,695 --> 01:12:53,294 Look, it's, um... it's 8:00. 1406 01:12:53,295 --> 01:12:54,994 I've got to head back for the show tomorrow. 1407 01:12:54,995 --> 01:12:58,065 Uh, what were you talking to your producer about? 1408 01:12:58,066 --> 01:12:59,295 What? 1409 01:12:59,295 --> 01:13:01,664 You said you were talking to your producer, uh... 1410 01:13:01,665 --> 01:13:03,294 when the call came about Rob. 1411 01:13:03,295 --> 01:13:05,434 Oh. Uh, ratings. 1412 01:13:05,435 --> 01:13:07,634 Yeah, ratings come out tomorrow. 1413 01:13:07,635 --> 01:13:08,894 How's that important? 1414 01:13:08,895 --> 01:13:11,434 Obviously it's not. 1415 01:13:11,435 --> 01:13:13,264 Well, great. 1416 01:13:13,265 --> 01:13:15,964 Glad you're focusing on the big stuff, Detective. 1417 01:13:15,965 --> 01:13:17,995 - Can I go? - Yeah. Drive carefully. 1418 01:13:23,835 --> 01:13:26,064 - Breen. - Senior. 1419 01:13:26,065 --> 01:13:28,364 Sorry. Uh, things snowballed a bit. 1420 01:13:28,365 --> 01:13:29,434 What have we got? 1421 01:13:29,435 --> 01:13:32,364 You talk about snow? You know nothing about snow. 1422 01:13:32,365 --> 01:13:35,265 Come to Russia, you learn about snow. 1423 01:13:36,235 --> 01:13:38,434 Right. Uh, so... 1424 01:13:38,435 --> 01:13:41,194 He drowned. Same as the last man. 1425 01:13:41,195 --> 01:13:43,064 Another waste of good Pinot Noir. 1426 01:13:43,065 --> 01:13:44,294 Merlot, I believe. 1427 01:13:44,295 --> 01:13:46,164 Eh, red wine is red wine. 1428 01:13:46,165 --> 01:13:47,494 Snow, on the other hand... 1429 01:13:47,495 --> 01:13:52,065 There are many different kinds of snow, maybe 100. 1430 01:13:53,965 --> 01:13:56,465 Bruising and welts across his upper back. 1431 01:13:56,466 --> 01:13:58,095 No broken bones. 1432 01:13:58,095 --> 01:14:00,964 Blunt instrument, most likely. 1433 01:14:00,965 --> 01:14:03,764 - Any other wounds? - No. 1434 01:14:03,765 --> 01:14:06,994 - You said Pinot. - You said Merlot. 1435 01:14:06,995 --> 01:14:10,465 Pinot, Merlot... Let's call the whole thing off. 1436 01:14:12,295 --> 01:14:14,635 Uh, it's kind of a song. 1437 01:14:16,395 --> 01:14:18,034 Ah, it doesn't matter. 1438 01:14:18,035 --> 01:14:21,634 Um, can you test this for similarities to the raw one in the Winterson case? 1439 01:14:21,635 --> 01:14:22,794 - Now? - Right now. 1440 01:14:22,795 --> 01:14:25,764 It's late. I'm a doctor, not a scientist. 1441 01:14:25,765 --> 01:14:28,164 Where will I find a lab that's open in Brokenwood? 1442 01:14:28,165 --> 01:14:30,665 I could take it into the ESR in the city. 1443 01:14:31,465 --> 01:14:34,635 No. That won't be necessary. 1444 01:14:38,635 --> 01:14:39,834 Amanda. 1445 01:14:39,835 --> 01:14:41,364 Mr. Detective Shepherd. 1446 01:14:41,365 --> 01:14:44,234 I have a science experiment I need done. 1447 01:14:44,235 --> 01:14:45,894 Why? 1448 01:14:45,895 --> 01:14:47,494 I can't tell you. 1449 01:14:47,495 --> 01:14:49,834 These both contain raw wine. 1450 01:14:49,835 --> 01:14:51,634 I need to know what varietal they are. 1451 01:14:51,635 --> 01:14:53,464 Hmm. Why? 1452 01:14:53,465 --> 01:14:55,894 Let's just say I'm curious about wine. 1453 01:14:55,895 --> 01:14:57,264 No, why are they marked "P" and "R?" 1454 01:14:57,265 --> 01:14:58,834 They should be marked "A" and "B." 1455 01:14:58,835 --> 01:15:00,094 Well, they're not. 1456 01:15:00,095 --> 01:15:02,034 They should be. Are there 15 other samples? 1457 01:15:02,035 --> 01:15:03,164 15? 1458 01:15:03,165 --> 01:15:05,164 "A," "B," "C," "D," "E," "F,"... 1459 01:15:05,165 --> 01:15:06,634 - Uh, no. - "G," "H," "I," "J," 1460 01:15:06,635 --> 01:15:07,965 - "K," "L," "M," "N," "O." - Uh, no. 1461 01:15:07,965 --> 01:15:09,494 J-Just these two. 1462 01:15:09,495 --> 01:15:11,795 Will you help me? 1463 01:15:36,865 --> 01:15:37,935 Clear. 1464 01:16:25,765 --> 01:16:27,464 Toll checks. Okay. 1465 01:16:27,465 --> 01:16:30,434 Going south... 1466 01:16:30,435 --> 01:16:33,065 There. Ends up here. 1467 01:16:47,365 --> 01:16:49,635 Ow! 1468 01:17:10,465 --> 01:17:12,865 Yeah, Senior. We found them. 1469 01:17:47,865 --> 01:17:50,795 - What are you doing? - Waiting for the phone to ring. 1470 01:17:51,835 --> 01:17:53,034 Have you been to bed? 1471 01:17:53,035 --> 01:17:54,894 No, I don't think I have. 1472 01:17:54,895 --> 01:17:57,064 How do you know the phone's going to ring? 1473 01:17:57,065 --> 01:17:58,635 I just do. 1474 01:18:03,895 --> 01:18:06,194 This makes sense? 1475 01:18:06,195 --> 01:18:08,694 To you, obviously. Not to other humans. 1476 01:18:08,695 --> 01:18:10,994 Yeah, but only if the phone rings. 1477 01:18:10,995 --> 01:18:13,194 Coffee? 1478 01:18:13,195 --> 01:18:16,034 Uh... 1479 01:18:16,035 --> 01:18:17,464 Amanda? 1480 01:18:17,465 --> 01:18:21,364 Both samples, "P" and "R," are of the Merlot varietal. 1481 01:18:21,365 --> 01:18:23,364 You know this because... 1482 01:18:23,365 --> 01:18:24,864 The anthocyanin composition 1483 01:18:24,865 --> 01:18:27,194 of red-grape varietals is well-documented. 1484 01:18:27,195 --> 01:18:29,964 Acetate derivatives account for 22% in Merlot, 1485 01:18:29,965 --> 01:18:32,634 and usually the relationship between the coumarins and the acetates... 1486 01:18:32,635 --> 01:18:35,634 Okay, okay. I'm convinced. Thank you, Amanda. 1487 01:18:35,635 --> 01:18:37,695 If I wasn't on the phone, I would kiss you. 1488 01:18:37,696 --> 01:18:39,495 Mnh. I-I-I wouldn't like that. 1489 01:18:39,495 --> 01:18:41,064 I know. I'm sorry. 1490 01:18:41,065 --> 01:18:42,864 Uh, goodbye, Mr. Detective Shepherd. 1491 01:18:42,865 --> 01:18:44,295 Thank you, Amanda. 1492 01:18:45,695 --> 01:18:47,634 Amanda's testing something for you. 1493 01:18:47,635 --> 01:18:49,834 The raw wine found in Paul Winterson and Rob Visnic... 1494 01:18:49,835 --> 01:18:51,964 Wait. 1495 01:18:51,965 --> 01:18:54,234 You got a chief suspect 1496 01:18:54,235 --> 01:18:56,834 to conduct scientific tests on exhibit material? 1497 01:18:56,835 --> 01:18:58,994 Well, not all of it. And there was no one else available. 1498 01:18:58,995 --> 01:19:00,834 She didn't know where the samples came from, 1499 01:19:00,835 --> 01:19:02,364 and I never said she was a suspect. 1500 01:19:02,365 --> 01:19:04,034 - But... - Both samples are Merlot. 1501 01:19:04,035 --> 01:19:05,194 Red wine. Yes. 1502 01:19:05,195 --> 01:19:08,994 Not Pinot Noir. Paul was found in a vat of Pinot Noir. 1503 01:19:08,995 --> 01:19:10,864 Well, but... 1504 01:19:10,865 --> 01:19:12,465 That's not where he died. 1505 01:19:12,466 --> 01:19:15,295 Winterson drowned in the same vat as Visnic. 1506 01:19:40,648 --> 01:19:42,218 Senior, I found it. 1507 01:19:42,303 --> 01:19:44,733 Stand over the technician until he finds it. 1508 01:19:44,733 --> 01:19:46,972 And e-mail me a copy pronto. 1509 01:19:46,973 --> 01:19:49,202 I need it in three hours. Every second counts, Breen. 1510 01:19:49,203 --> 01:19:50,573 Better hope it's there. 1511 01:19:50,574 --> 01:19:52,533 - I'm sure it will be. - If it's not... 1512 01:19:52,533 --> 01:19:54,002 Then someone's gonna look like a prize idiot. 1513 01:19:54,003 --> 01:19:56,372 - Great. - Not you. Me. 1514 01:19:56,373 --> 01:19:58,132 I'm off. 1515 01:19:58,133 --> 01:19:59,803 Text me the moment you get a response. 1516 01:19:59,803 --> 01:20:01,372 - Will do. - Did you file the application? 1517 01:20:01,373 --> 01:20:02,803 Sent. 1518 01:20:07,033 --> 01:20:08,432 G'day. It's Shepherd. 1519 01:20:08,433 --> 01:20:10,832 The application for the warrant makes for interesting reading. 1520 01:20:10,833 --> 01:20:12,204 Yeah, can I have it in two and a half? 1521 01:20:12,204 --> 01:20:13,403 We'll get Sims to pick it up. 1522 01:20:13,403 --> 01:20:15,702 If what you think is true, this is gonna blow up big. 1523 01:20:15,703 --> 01:20:16,732 I know. 1524 01:20:16,733 --> 01:20:17,972 How sure are you? 1525 01:20:17,973 --> 01:20:19,972 Well, two dead bodies and a truckload of evidence. 1526 01:20:19,973 --> 01:20:21,772 Uh-huh. But only circumstantial. 1527 01:20:21,773 --> 01:20:23,972 Not if I get that warrant. 1528 01:20:23,973 --> 01:20:25,632 And that's my show for today. 1529 01:20:25,633 --> 01:20:27,602 The rest of the day belongs to you. 1530 01:20:27,603 --> 01:20:29,232 I'm Julian Bright. 1531 01:20:29,233 --> 01:20:30,433 I'll talk to you tomorrow. 1532 01:20:31,973 --> 01:20:33,703 Ah... 1533 01:20:36,373 --> 01:20:39,003 You heard. Top of the ratings again. 1534 01:20:39,973 --> 01:20:41,732 Saw Sarah on the way in. Congratulations. 1535 01:20:41,733 --> 01:20:43,972 Blood, sweat, and talent, buddy. 1536 01:20:43,973 --> 01:20:45,632 But, of course, it's a team effort. 1537 01:20:45,633 --> 01:20:47,202 That Sarah's really something, now, isn't she? 1538 01:20:47,203 --> 01:20:49,032 Nice wine. 1539 01:20:49,033 --> 01:20:50,832 Wouldn't celebrate with anything else. 1540 01:20:50,833 --> 01:20:52,602 Is there somewhere more appropriate we can talk? 1541 01:20:52,603 --> 01:20:55,433 Uh, sure. Meeting room. I'll grab some glasses. 1542 01:21:02,973 --> 01:21:04,602 Sorry I'm late. 1543 01:21:04,603 --> 01:21:07,032 Do you know Detective Sims? 1544 01:21:07,033 --> 01:21:09,772 Yes. I'll... get another glass. 1545 01:21:09,773 --> 01:21:10,973 I'm fine. 1546 01:21:13,203 --> 01:21:14,603 Right. 1547 01:21:15,733 --> 01:21:17,972 I, uh, bought two bottles. 1548 01:21:17,973 --> 01:21:19,832 I-I didn't know which one you'd want. 1549 01:21:19,833 --> 01:21:21,532 They're both the same. 1550 01:21:21,533 --> 01:21:24,402 Identical, in fact. Yet they're quite different. 1551 01:21:24,403 --> 01:21:26,233 But, then again, you already know that. 1552 01:21:29,973 --> 01:21:31,772 Sorry, what's going on here? 1553 01:21:31,773 --> 01:21:33,502 Oh, we're here to let you confess 1554 01:21:33,503 --> 01:21:36,373 to the murders of Paul Winterson and Rob Visnic. 1555 01:21:42,503 --> 01:21:43,972 What, are you insane? 1556 01:21:43,973 --> 01:21:45,402 Now, we can keep it simple 1557 01:21:45,403 --> 01:21:47,302 where you go, "Yeah, you're right. I did it." 1558 01:21:47,303 --> 01:21:48,972 Or I can explain it to you 1559 01:21:48,973 --> 01:21:50,772 and give you the opportunity to remember 1560 01:21:50,773 --> 01:21:53,402 and then go, "Yeah, you're right. I did it." 1561 01:21:53,403 --> 01:21:59,573 This is the most preposterous thing I have ever heard. 1562 01:22:00,203 --> 01:22:02,602 Do you want to call a lawyer? 1563 01:22:02,603 --> 01:22:04,972 I don't need a lawyer. I have nothing to hide. 1564 01:22:04,973 --> 01:22:07,332 If I had a dollar for every time I head that. 1565 01:22:07,333 --> 01:22:09,402 But I do want to record this conversation, 1566 01:22:09,403 --> 01:22:11,972 because if I'm going to be slandered, 1567 01:22:11,973 --> 01:22:13,532 I'd like to have a record of it. 1568 01:22:13,533 --> 01:22:15,532 That all right with you, Detectives? 1569 01:22:15,533 --> 01:22:16,702 By all means. 1570 01:22:16,703 --> 01:22:18,972 But I'll warn you, 1571 01:22:18,973 --> 01:22:21,943 I will play it on the national airwaves if I so choose. 1572 01:22:21,943 --> 01:22:23,103 Because if you're gonna tell 1573 01:22:23,104 --> 01:22:26,572 some cock-and-bull story about me and impugn my reputation, 1574 01:22:26,573 --> 01:22:28,202 I will have no hesitation 1575 01:22:28,203 --> 01:22:31,132 to making you look like the fools you are. 1576 01:22:31,133 --> 01:22:33,603 Now, do you want to reconsider? 1577 01:22:34,233 --> 01:22:35,972 How would you feel about being on the radio? 1578 01:22:35,973 --> 01:22:38,202 I always wanted to read the news. 1579 01:22:38,203 --> 01:22:40,832 Oh, you're gonna be the news, girlie. 1580 01:22:40,833 --> 01:22:42,973 We'll see, shall we? 1581 01:22:43,973 --> 01:22:45,772 You sure you don't want to reconsider? 1582 01:22:45,773 --> 01:22:48,573 No. I'm good. 1583 01:22:51,973 --> 01:22:53,432 I'm Julian Bright 1584 01:22:53,433 --> 01:22:56,172 talking with Detectives Mike Shepherd and, um... 1585 01:22:56,173 --> 01:22:57,702 Kristin Sims. 1586 01:22:57,703 --> 01:23:02,602 It's the 5th of May, and they're here to tell a story. 1587 01:23:02,603 --> 01:23:03,732 Once upon a time, 1588 01:23:03,733 --> 01:23:06,802 there were two detectives looking in all the wrong places. 1589 01:23:06,803 --> 01:23:09,003 Over to you two clowns. 1590 01:23:24,103 --> 01:23:26,033 The end. 1591 01:23:30,973 --> 01:23:34,132 There once was a man called Julian Bright 1592 01:23:34,133 --> 01:23:36,772 who wanted to win a gold medal at the Brokenwood Wine Awards 1593 01:23:36,773 --> 01:23:38,232 so badly 1594 01:23:38,233 --> 01:23:42,633 that he approached Amanda James to be his winemaker. 1595 01:23:44,503 --> 01:23:46,132 Amanda. Hi. 1596 01:23:46,133 --> 01:23:47,632 What do you want? 1597 01:23:47,633 --> 01:23:48,802 No harm in talking. 1598 01:23:48,803 --> 01:23:50,602 These meetings gave him the chance 1599 01:23:50,603 --> 01:23:53,832 - to learn the access codes... - No harm in talking some more. 1600 01:23:53,833 --> 01:23:55,602 And gave him the opportunity 1601 01:23:55,603 --> 01:23:58,173 to disable the security cameras. 1602 01:23:59,103 --> 01:24:02,332 The night before the awards, he let himself in 1603 01:24:02,333 --> 01:24:05,102 and stole two cases of wine, 1604 01:24:05,103 --> 01:24:08,773 the judging case and another of the same vintage. 1605 01:24:09,973 --> 01:24:13,302 Back at his winery, he decanted the first dozen of the wine 1606 01:24:13,303 --> 01:24:15,333 into Bright Valley bottles... 1607 01:24:16,373 --> 01:24:21,233 then spoiled the second dozen by blending it with urine... 1608 01:24:21,233 --> 01:24:22,403 Oh... 1609 01:24:23,033 --> 01:24:25,133 and then rebottling it. 1610 01:24:27,233 --> 01:24:31,532 Then he used his screw-cap machine to reapply the Stelvins, 1611 01:24:31,533 --> 01:24:34,502 which were now both, coincidentally, red, 1612 01:24:34,503 --> 01:24:36,802 a recent change made by Bright Valley 1613 01:24:36,803 --> 01:24:39,332 to make the ruse work. 1614 01:24:39,333 --> 01:24:42,132 Uh, we found these in your outside bin. 1615 01:24:42,133 --> 01:24:45,402 24 of them, all seemingly sliced with a box cutter. 1616 01:24:45,403 --> 01:24:47,733 Tricky things to get off, aren't they? 1617 01:24:49,373 --> 01:24:51,232 Oh! Piss! 1618 01:24:51,233 --> 01:24:52,303 Mike Shepherd. 1619 01:24:54,003 --> 01:24:55,373 Snap. 1620 01:24:57,833 --> 01:24:59,702 Yes, they're both red. 1621 01:24:59,703 --> 01:25:04,202 But the wadding on the underside of Amanda's Stelvin is silver. 1622 01:25:04,203 --> 01:25:06,802 Julian's is off-white. 1623 01:25:06,803 --> 01:25:10,103 Subtle... but definitely different. 1624 01:25:10,973 --> 01:25:13,602 Julian snuck back into the Amanda James Winery 1625 01:25:13,603 --> 01:25:16,233 to return the now-spoiled submission case. 1626 01:25:18,633 --> 01:25:22,973 Amanda James unwittingly took rancid wine to be judged. 1627 01:25:29,633 --> 01:25:31,602 The gold medal goes to... 1628 01:25:31,603 --> 01:25:34,232 Bright Valley's Reserve Chardonnay. 1629 01:25:34,233 --> 01:25:35,532 - Yes! - And in this way, 1630 01:25:35,533 --> 01:25:38,432 Julian Bright won his coveted gold medal 1631 01:25:38,433 --> 01:25:40,633 by using Amanda James' wine. 1632 01:25:41,333 --> 01:25:43,232 Pretty good. 1633 01:25:43,233 --> 01:25:44,972 At this stage, 1634 01:25:44,973 --> 01:25:48,032 a bit of nasty but harmless industrial espionage. 1635 01:25:48,033 --> 01:25:49,633 Hmm. 1636 01:25:52,773 --> 01:25:54,202 If you're done... 1637 01:25:54,203 --> 01:25:56,032 But Paul Winterson 1638 01:25:56,033 --> 01:25:59,533 copped a lucky, or should I say unlucky, break. 1639 01:26:02,003 --> 01:26:04,602 In that moment, he figured it out. 1640 01:26:04,603 --> 01:26:07,102 Wow. Okay. That's... 1641 01:26:07,103 --> 01:26:09,203 So later, he rang Julian. 1642 01:26:12,103 --> 01:26:14,172 Julian Bright. 1643 01:26:14,173 --> 01:26:16,002 So, I'm pretty sure I know what you did, Julian. 1644 01:26:16,003 --> 01:26:17,632 He wanted to talk about a deal. 1645 01:26:17,633 --> 01:26:21,202 He reckoned he deserved a significant slice of the action. 1646 01:26:21,203 --> 01:26:22,602 Um, look, I'm gonna have to pull over. 1647 01:26:22,603 --> 01:26:24,572 I'll... I'll, um, call you back in a minute, mate, all right? 1648 01:26:24,573 --> 01:26:26,502 50/50 of the profits on the vintage 1649 01:26:26,503 --> 01:26:27,973 to keep his mouth shut... 1650 01:26:27,974 --> 01:26:31,773 around $180,000, by his calculations... 1651 01:26:31,773 --> 01:26:33,603 or he'd blow the game. 1652 01:26:35,233 --> 01:26:37,572 Not a good look for a fine, upstanding, 1653 01:26:37,573 --> 01:26:41,203 well-principled radio host on the national airwaves. 1654 01:26:42,503 --> 01:26:47,233 So, Julian invited Paul to his winery to talk... details. 1655 01:26:52,773 --> 01:26:54,832 The tollway records. 1656 01:26:54,833 --> 01:26:58,532 Passing through south at 10:05 1657 01:26:58,533 --> 01:27:01,832 and then back again north at 10:17. 1658 01:27:01,833 --> 01:27:04,402 On the two-hour trip back to Brokenwood, 1659 01:27:04,403 --> 01:27:08,202 Julian had time to think about how angry he was. 1660 01:27:08,203 --> 01:27:10,703 "Winterson, that little upstart." 1661 01:27:11,973 --> 01:27:14,772 I mean, Julian was angry at being blackmailed. 1662 01:27:14,773 --> 01:27:17,332 I won gold for this, and you want a piece of it?! 1663 01:27:17,333 --> 01:27:18,972 Ah, but you didn't win, Julian. 1664 01:27:18,973 --> 01:27:21,532 Wrong, Winterson! Who do you think you are?! 1665 01:27:21,533 --> 01:27:23,302 What have you ever done with your life?! 1666 01:27:23,303 --> 01:27:24,972 Oh, I know my wine. 1667 01:27:24,973 --> 01:27:26,132 How dare you accuse me?! 1668 01:27:26,133 --> 01:27:28,803 At that point, Julian could have gone to the police. 1669 01:27:28,804 --> 01:27:31,433 Blackmail is a criminal offense. 1670 01:27:32,433 --> 01:27:33,972 But no. 1671 01:27:33,973 --> 01:27:35,372 - I know my wine. - You know nothing, mate! 1672 01:27:35,373 --> 01:27:38,003 - Calm down. - You know nothing! 1673 01:27:39,373 --> 01:27:43,332 Julian whacked Paul with a bottle, a green bottle, 1674 01:27:43,333 --> 01:27:46,502 as evidenced by the dark-green shards 1675 01:27:46,503 --> 01:27:48,533 taken from Paul's head wound. 1676 01:27:49,503 --> 01:27:52,032 Important, because Amanda James prefers clear bottles. 1677 01:27:52,033 --> 01:27:56,532 When she does go colored, she uses amber or medium-green. 1678 01:27:56,533 --> 01:27:59,532 At this point, Julian was so consumed with rage 1679 01:27:59,533 --> 01:28:02,573 that he wanted to really teach that coward a lesson. 1680 01:28:08,433 --> 01:28:09,532 Stay down. 1681 01:28:09,533 --> 01:28:11,102 Aah! Ohh! 1682 01:28:11,103 --> 01:28:13,772 You don't know when to stay down, do you?! 1683 01:28:13,773 --> 01:28:15,133 Aaah! 1684 01:28:17,773 --> 01:28:20,033 Stay down! 1685 01:28:26,173 --> 01:28:30,132 And so it was that Paul Winterson was drowned 1686 01:28:30,133 --> 01:28:32,502 in the vat of fermenting Merlot. 1687 01:28:32,503 --> 01:28:37,033 This is a sample of what we found in Paul's lungs. 1688 01:28:38,003 --> 01:28:41,403 Merlot, not Pinot Noir. 1689 01:28:43,373 --> 01:28:46,373 At this point, Julian would have taken a deep breath. 1690 01:28:46,374 --> 01:28:47,402 Oh, shit. 1691 01:28:47,403 --> 01:28:50,433 I mean, how the hell does he get out of this? 1692 01:28:52,373 --> 01:28:53,703 But then... 1693 01:28:54,733 --> 01:28:56,972 He had access to Amanda's winery. 1694 01:28:56,973 --> 01:28:58,732 She turned you down. 1695 01:28:58,733 --> 01:29:01,503 So why not make it look like she did it? 1696 01:29:03,803 --> 01:29:06,132 Having already disabled the security cameras, 1697 01:29:06,133 --> 01:29:07,802 it was perfect cover. 1698 01:29:07,803 --> 01:29:09,802 He was Amanda's problem now. 1699 01:29:09,803 --> 01:29:11,102 She was a sore loser. 1700 01:29:11,103 --> 01:29:13,632 Paul was there that night. Paul had told you that. 1701 01:29:13,633 --> 01:29:17,133 The finger of blame was easily gonna point to her. 1702 01:29:18,633 --> 01:29:21,703 To implicate her further, you called Paul's cellphone. 1703 01:29:34,803 --> 01:29:38,372 Yeah, nice work on that, by the way. That slowed us down. 1704 01:29:38,373 --> 01:29:42,102 But there was wine in the car boot 1705 01:29:42,103 --> 01:29:44,132 from Paul's drenched clothes. 1706 01:29:44,133 --> 01:29:46,803 So you took care of that. 1707 01:29:50,533 --> 01:29:52,832 Pretty good. 1708 01:29:52,833 --> 01:29:54,732 You had everyone looking the wrong way. 1709 01:29:54,733 --> 01:29:58,432 But, like a dead body, the truth just doesn't stay down, 1710 01:29:58,433 --> 01:30:01,732 and soon Rob Visnic cracked onto what you'd done. 1711 01:30:01,733 --> 01:30:03,973 He called you straight after your radio show 1712 01:30:03,974 --> 01:30:07,303 at, um, 12:03 p.m. 1713 01:30:07,973 --> 01:30:11,972 Interesting, because I walked out of his office at 12:02, 1714 01:30:11,973 --> 01:30:14,632 having given him reason to doubt his wine. 1715 01:30:14,633 --> 01:30:16,972 - Yeah, hi. It's me. - He was appalled. 1716 01:30:16,973 --> 01:30:19,632 He threatened to go to the Wine Growers' Association 1717 01:30:19,633 --> 01:30:23,132 to shame you, to clear his name as much as anything. 1718 01:30:23,133 --> 01:30:25,432 And I'm telling you it's not my wine. 1719 01:30:25,433 --> 01:30:27,772 You see, you couldn't abide Rob's threats. 1720 01:30:27,773 --> 01:30:30,572 So you hightailed it up to your winery mid-week 1721 01:30:30,573 --> 01:30:32,203 to deal with him. 1722 01:30:42,833 --> 01:30:46,102 The wine that was found in Rob's lungs 1723 01:30:46,103 --> 01:30:49,033 is the same wine that was in Paul's. 1724 01:30:49,803 --> 01:30:53,533 Merlot. That was the kicker. 1725 01:30:54,233 --> 01:30:56,832 But thinking ahead, you didn't want to use the toll road. 1726 01:30:56,893 --> 01:30:58,502 You wouldn't want to be clocked going through. 1727 01:30:58,503 --> 01:31:02,202 You took the coastal highway. There's no toll there. 1728 01:31:02,203 --> 01:31:04,132 But there is a speed camera. 1729 01:31:04,133 --> 01:31:06,833 And as I remember... 1730 01:31:08,373 --> 01:31:11,203 Julian Bright doesn't drive slowly. 1731 01:31:15,333 --> 01:31:16,632 Wow. 1732 01:31:16,633 --> 01:31:18,403 Will you look that? Technology. 1733 01:31:18,403 --> 01:31:20,172 Hmm. 1734 01:31:20,173 --> 01:31:22,532 A speed-camera picture of your car 1735 01:31:22,533 --> 01:31:26,002 signaling a speeding fine you haven't even received yet. 1736 01:31:26,003 --> 01:31:27,003 Hmm. 1737 01:31:27,004 --> 01:31:30,032 Don't worry. You have 28 days to pay. 1738 01:31:30,033 --> 01:31:32,232 That means nothing. Anybody could have been driving. 1739 01:31:32,233 --> 01:31:34,102 Uh, except, as I remember... 1740 01:31:34,103 --> 01:31:36,503 No, no one drives this puppy except me. 1741 01:31:38,703 --> 01:31:41,372 This is absolutely ridiculous. 1742 01:31:41,373 --> 01:31:43,202 I-I mean, it's all just circumstantial. 1743 01:31:43,203 --> 01:31:44,832 I mean, it'll never stand up in court. 1744 01:31:44,833 --> 01:31:46,002 Well, juries do convict 1745 01:31:46,003 --> 01:31:48,802 on the "death by a thousand cuts" principle. 1746 01:31:48,803 --> 01:31:50,232 Yeah. 1747 01:31:50,233 --> 01:31:53,332 If you're done, I'd like to go home and rejoin the real world. 1748 01:31:53,333 --> 01:31:56,372 Not quite. Uh, you will have hidden it somewhere. 1749 01:31:56,373 --> 01:31:57,602 Hid what?! 1750 01:31:57,603 --> 01:31:58,803 I'm guessing on your phone. 1751 01:31:58,803 --> 01:32:00,602 People put heaps of things there these days. 1752 01:32:00,603 --> 01:32:02,832 You would have meant to delete it, but you probably didn't. 1753 01:32:02,833 --> 01:32:04,402 - Um, shall I check? - Check for what? 1754 01:32:04,403 --> 01:32:06,002 You're not looking through this. This is my private phone. 1755 01:32:06,003 --> 01:32:11,203 Which is why we bought this. A warrant to search and seize. 1756 01:32:12,173 --> 01:32:13,833 Ah. 1757 01:32:16,173 --> 01:32:18,172 There it is. The note tab. 1758 01:32:18,173 --> 01:32:20,032 562265. 1759 01:32:20,033 --> 01:32:21,832 Random numbers. 1760 01:32:21,833 --> 01:32:24,133 So, what? That happens to be Amanda's security code. 1761 01:32:24,134 --> 01:32:26,133 I mean, it's just pure coincidence. 1762 01:32:27,533 --> 01:32:29,303 How would you know that's her code? 1763 01:32:30,033 --> 01:32:31,972 I never said it was. 1764 01:32:31,973 --> 01:32:34,402 No, y-you did when... um, before... 1765 01:32:34,403 --> 01:32:36,772 when you asked about... It is. 1766 01:32:36,773 --> 01:32:39,503 But how would you know that unless you'd used it? 1767 01:32:40,733 --> 01:32:43,132 But do you know the real beauty of these phones? 1768 01:32:43,133 --> 01:32:44,732 They have an internal tracking device. 1769 01:32:44,733 --> 01:32:47,772 Something to do with GPS, a smart-computer thing. 1770 01:32:47,773 --> 01:32:48,972 Once into a lab, 1771 01:32:48,973 --> 01:32:51,703 an IT guy can get these things to reveal their movements. 1772 01:32:51,703 --> 01:32:53,632 Every time a phone goes to a location, 1773 01:32:53,633 --> 01:32:54,972 it charts its position... 1774 01:32:54,973 --> 01:32:57,832 um, thousands upon thousands of tiny blue dots 1775 01:32:57,833 --> 01:33:00,332 denoting time and place over the phone's life. 1776 01:33:00,333 --> 01:33:05,102 This phone will remember every time it visited Brokenwood 1777 01:33:05,103 --> 01:33:06,402 or your winery 1778 01:33:06,403 --> 01:33:08,102 or Amanda's winery 1779 01:33:08,103 --> 01:33:11,972 to dump Paul's body or to kill Rob Visnic. 1780 01:33:11,973 --> 01:33:15,174 - I didn't have my phone with me that time. - Uh, what time was this, Julian? 1781 01:33:17,003 --> 01:33:18,972 Oh, sorry. I'm still catching up. 1782 01:33:18,973 --> 01:33:21,033 I'm just a girlie, you see. 1783 01:33:25,703 --> 01:33:27,802 What just happened there? 1784 01:33:27,803 --> 01:33:29,033 You confessed. 1785 01:33:30,033 --> 01:33:31,973 Told you you world. 1786 01:33:33,703 --> 01:33:35,972 It's my bloody phone! 1787 01:33:35,973 --> 01:33:37,732 Give me my phone! 1788 01:33:37,733 --> 01:33:38,833 Give me back my... 1789 01:33:45,333 --> 01:33:46,732 You're gonna hate this, but, uh... 1790 01:33:46,733 --> 01:33:48,602 all that stuff about the phone? 1791 01:33:48,603 --> 01:33:49,833 I kind of made it up. 1792 01:33:49,834 --> 01:33:51,303 Julian Bright, you are under arrest 1793 01:33:51,303 --> 01:33:53,702 for the murders of Paul Winterson and Rob Visnic. 1794 01:33:53,703 --> 01:33:55,502 You have the right to remain silent. 1795 01:33:55,503 --> 01:33:57,172 You do not have to make a statement. 1796 01:33:57,173 --> 01:33:58,972 Anything you say will be recorded... 1797 01:33:58,973 --> 01:34:00,372 Thanks for helping with that. 1798 01:34:00,373 --> 01:34:03,733 And may be given in evidence in court. 1799 01:34:18,803 --> 01:34:21,132 Hey. 1800 01:34:21,133 --> 01:34:24,203 Next year, you can go for Botrytis. 1801 01:34:24,203 --> 01:34:25,772 Sounds like a disease. 1802 01:34:25,773 --> 01:34:28,002 Yeah, it is. 1803 01:34:28,003 --> 01:34:29,572 I knew that. 1804 01:34:29,573 --> 01:34:32,033 In the meantime, you look like you need a wine. 1805 01:34:32,033 --> 01:34:34,203 Hell, no. I feel like a beer. 1806 01:34:35,403 --> 01:34:37,133 What do you reckon, eh?130955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.