All language subtitles for The.Bad.Seed.2018.720p.HDTV.x264-LifeTimeMovie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,497 --> 00:02:48,164 - Breakfast in five, honey. - Ok, daddy. 2 00:02:55,136 --> 00:02:57,603 I'm gonna steal one of these. 3 00:02:57,671 --> 00:03:00,671 - Want some more eggs? - No thanks. 4 00:03:00,740 --> 00:03:03,206 Miss Ellis showed us this year's Citizenship Award. 5 00:03:03,308 --> 00:03:05,674 It's a medal. It's really big. 6 00:03:05,776 --> 00:03:08,077 It's like the Olympics. Really? 7 00:03:08,111 --> 00:03:12,011 Well, not that big. But it's pretty big. 8 00:03:12,080 --> 00:03:13,312 I'm gonna win it. 9 00:03:13,381 --> 00:03:16,414 It wouldn't surprise me a bit... if you did. 10 00:03:16,483 --> 00:03:19,183 It's given to the person who exemplifies St. Alden's values. 11 00:03:19,252 --> 00:03:21,784 Faith, honesty, grace, and compassion. 12 00:03:21,853 --> 00:03:25,453 I just don't want you to be disappointed if you don't win it. 13 00:03:25,521 --> 00:03:27,120 When are you having another date? 14 00:03:27,222 --> 00:03:28,122 Why? 15 00:03:28,224 --> 00:03:29,823 Does it bother you when I date? 16 00:03:29,892 --> 00:03:32,191 No, why would it bother me? 17 00:03:32,260 --> 00:03:33,925 - Hey. - Hi, Aunt Angela. 18 00:03:34,027 --> 00:03:37,126 - Hey. - Hey, honey bear. 19 00:03:37,195 --> 00:03:38,261 I found you a gal. 20 00:03:38,329 --> 00:03:39,705 Em and I were just talking about me dating. 21 00:03:39,735 --> 00:03:43,530 Not a date, I found you a nanny, wasn't that the assignment? 22 00:03:43,633 --> 00:03:44,899 I mean, a new babysitter. 23 00:03:45,001 --> 00:03:46,176 I know you don't need a new nanny. 24 00:03:46,206 --> 00:03:49,534 I don't need a new babysitter, either, it's stupid. 25 00:03:49,637 --> 00:03:51,802 She's still upset about Miss Levia. 26 00:03:51,870 --> 00:03:53,571 You should babysit me, Aunt Angela. 27 00:03:53,640 --> 00:03:54,919 It would be an honor, my queen, 28 00:03:54,973 --> 00:03:56,672 but I think my patients might object. 29 00:03:56,774 --> 00:03:58,073 Don't worry, Em. 30 00:03:58,141 --> 00:03:59,607 I'm gonna find you someone you like. 31 00:03:59,676 --> 00:04:04,043 Oh, she also says she's gonna win another award this semester. 32 00:04:04,112 --> 00:04:06,578 Oh. She's got drive. 33 00:04:06,647 --> 00:04:10,748 You should be thrilled. Right, Emma? 34 00:04:10,849 --> 00:04:13,048 Emma? 35 00:04:13,117 --> 00:04:15,516 There's a dead cat in the fountain. 36 00:04:32,463 --> 00:04:34,528 Don't be sad. 37 00:04:34,630 --> 00:04:36,796 It probably happened very fast. 38 00:04:36,898 --> 00:04:38,630 I don't think it felt a thing. 39 00:05:05,549 --> 00:05:07,416 Ah! Ahhh!!! 40 00:05:08,217 --> 00:05:09,650 Calm down, everyone. 41 00:05:09,718 --> 00:05:12,918 I guarantee you it's more afraid of you than you are of it. 42 00:05:12,987 --> 00:05:14,319 Emma Grossman! 43 00:05:36,802 --> 00:05:39,801 - Thank you, Emma. - You're welcome, Mrs. Ellis. 44 00:05:45,374 --> 00:05:50,007 - H... how did you do that? - We have a nest in our back yard. 45 00:05:50,076 --> 00:05:54,010 My dad says wasps only attack when they feel threatened. 46 00:05:54,112 --> 00:05:56,044 It's nature, Milo. 47 00:06:01,316 --> 00:06:02,675 I hope you're not allergic to dust. 48 00:06:02,750 --> 00:06:04,126 This probably isn't the best place in the house 49 00:06:04,156 --> 00:06:07,018 to have a meeting but... I'm on a deadline. 50 00:06:07,120 --> 00:06:09,519 No worries. Do you make everything here? 51 00:06:09,621 --> 00:06:11,354 No, hardly anything anymore. 52 00:06:11,422 --> 00:06:15,689 I have two factories going but this is where it all began. 53 00:06:15,791 --> 00:06:17,290 Cool. 54 00:06:17,360 --> 00:06:20,159 So, tell me about you. 55 00:06:20,228 --> 00:06:22,427 Your resume says you were a professional snowboarder. 56 00:06:22,496 --> 00:06:26,196 - Yep, right up until I blew out my ACL. - I hate to hear that. 57 00:06:26,298 --> 00:06:27,930 It's for the best. 58 00:06:27,999 --> 00:06:32,367 I still hit it hard, I just try to avoid the dangerous stuff. 59 00:06:32,469 --> 00:06:35,416 Sure, so you've been a nanny for five years? 60 00:06:35,504 --> 00:06:37,637 - That's right. - You seem to like it. 61 00:06:37,672 --> 00:06:40,471 I love kids. There's no BS. They're not complicated. 62 00:06:40,573 --> 00:06:42,706 If they're sad, they cry. If they're happy, they laugh. 63 00:06:42,808 --> 00:06:43,874 It's refreshing. 64 00:06:43,943 --> 00:06:45,542 So is there anything else I need to know? 65 00:06:45,577 --> 00:06:47,642 Your references all seem to love you. 66 00:06:47,745 --> 00:06:50,445 I make a mean grilled cheese. You want to know the secret ingredients? 67 00:06:50,547 --> 00:06:52,746 - Sure. - Pickles and mustard. 68 00:06:52,814 --> 00:06:56,048 Boom! Done! 69 00:06:56,150 --> 00:06:59,083 Well, uh... can you start next week? 70 00:06:59,152 --> 00:07:00,661 Emma's about to begin her spring break. 71 00:07:00,691 --> 00:07:02,218 Sure. I can start whenever you need... 72 00:07:02,286 --> 00:07:03,451 Uh, Mr. Grossman? 73 00:07:03,520 --> 00:07:04,686 Here are the Steagle plans, 74 00:07:04,755 --> 00:07:06,788 and you have a materials call in five minutes. 75 00:07:10,692 --> 00:07:13,991 - Thank you, is there anything else? - Nope. 76 00:07:15,528 --> 00:07:16,993 Is there anything you want to ask me? 77 00:07:17,062 --> 00:07:19,562 What's your daughter like? 78 00:07:19,664 --> 00:07:23,498 Emma is... very focused. 79 00:07:23,567 --> 00:07:27,233 She's a normal little girl, but she can be very focused. 80 00:07:27,301 --> 00:07:28,800 I don't know how else to say it. 81 00:07:28,869 --> 00:07:33,604 She's smart, straight A's, never gets into trouble... 82 00:07:33,706 --> 00:07:35,104 loves hot chocolate. 83 00:07:35,206 --> 00:07:37,306 - My kinda girl. - Mine, too. 84 00:07:37,374 --> 00:07:39,740 And your wife? Should I meet with her, too? 85 00:07:39,809 --> 00:07:42,243 She died just after Emma was born. 86 00:07:42,345 --> 00:07:45,445 - I'm so sorry. - Thanks. 87 00:07:45,513 --> 00:07:51,014 So it's uh, it's just the two of us and um... we manage. 88 00:07:51,083 --> 00:07:57,152 Well, I guess I will see you next week. 89 00:07:57,220 --> 00:07:58,719 Looking forward to it. 90 00:08:04,291 --> 00:08:06,924 - Your watch is sick. - Right? 91 00:08:07,026 --> 00:08:08,059 I got it for my birthday. 92 00:08:08,127 --> 00:08:10,926 I got a watch for my birthday, too. I don't really wear it. 93 00:08:13,363 --> 00:08:15,526 - Careful there! - You're it! 94 00:08:15,556 --> 00:08:17,558 Oh! Watch out! 95 00:08:20,501 --> 00:08:23,834 - Katie, are you all right? - Are you ok? 96 00:08:24,837 --> 00:08:27,503 I'm so sorry, I didn't mean to hurt you. 97 00:08:27,604 --> 00:08:29,870 Here, let me help you up. 98 00:08:31,341 --> 00:08:32,340 I'm so sorry. 99 00:08:35,410 --> 00:08:37,676 - Who's it? - You're still it, let's go! 100 00:09:02,126 --> 00:09:05,725 - I brought you your favorite. - Thanks, daddy. 101 00:09:08,530 --> 00:09:11,597 - You want to read together? - You don't have to, daddy. 102 00:09:11,666 --> 00:09:13,931 I know how busy you are. 103 00:09:14,033 --> 00:09:15,933 What would you give me for a basket of hugs? 104 00:09:16,034 --> 00:09:18,255 - A basket of kisses. - Good night. 105 00:09:34,413 --> 00:09:36,679 A basket of kisses. 106 00:09:39,949 --> 00:09:42,949 A basket of kisses. A basket of kisses. 107 00:09:43,017 --> 00:09:44,650 A basket of kisses. 108 00:09:44,752 --> 00:09:46,785 A basket of kisses. 109 00:10:02,829 --> 00:10:05,829 You look like a movie star. 110 00:10:05,931 --> 00:10:08,532 - Don't make me late, dad. - I won't. 111 00:11:03,499 --> 00:11:05,965 - Nice suit, Milo. - Thanks. 112 00:11:06,034 --> 00:11:09,902 - He has been counting down the days. - Oh, tell me about it. 113 00:11:10,004 --> 00:11:14,771 And now, our final award, the St. Alden's Citizenship Medallion. 114 00:11:14,840 --> 00:11:17,973 Every year we honor someone of character. 115 00:11:18,042 --> 00:11:20,176 Someone who truly embodies the values 116 00:11:20,243 --> 00:11:22,442 that this school was founded on. 117 00:11:22,511 --> 00:11:25,244 This year I am proud to award 118 00:11:25,313 --> 00:11:29,380 the St. Alden's Citizenship Medallion to Milo Curtis. 119 00:11:37,654 --> 00:11:38,953 Good job. 120 00:11:47,826 --> 00:11:52,360 - Here you go, Milo, good job. - Thanks! 121 00:11:58,600 --> 00:12:00,332 Wow! 122 00:12:00,401 --> 00:12:02,178 I'm sorry I missed our parent- teacher conference, 123 00:12:02,208 --> 00:12:04,235 I had a big installation in the city. 124 00:12:04,304 --> 00:12:06,635 No worries, we can reschedule. 125 00:12:06,704 --> 00:12:07,536 How is Emma doing? 126 00:12:07,605 --> 00:12:10,539 I mean, not to put you on the spot, right? 127 00:12:10,641 --> 00:12:11,506 She's fine. 128 00:12:11,575 --> 00:12:14,341 She's um... I have to say, 129 00:12:14,443 --> 00:12:18,643 I've never met anyone quite like her in my 20 years of teaching. 130 00:12:18,712 --> 00:12:20,244 Why does that sound like a bad thing? 131 00:12:20,346 --> 00:12:23,080 No, I didn't mean that in any fashion at all. 132 00:12:23,149 --> 00:12:24,681 Emma's never had one mark against her 133 00:12:24,749 --> 00:12:26,348 and she's one of our top students. 134 00:12:26,417 --> 00:12:28,583 She can be a real leader when she wants to be. 135 00:12:28,685 --> 00:12:30,250 But? 136 00:12:30,319 --> 00:12:32,318 Emma lives in her own particular world 137 00:12:32,386 --> 00:12:36,221 and I'm sure it isn't anything like the world that you and I live in. 138 00:12:36,289 --> 00:12:39,890 I mean, she has many remarkable qualities that are great in a child. 139 00:12:39,959 --> 00:12:43,124 Her courage is most unusual. 140 00:12:43,193 --> 00:12:46,961 She's almost without any physical fear. 141 00:12:47,029 --> 00:12:49,295 And she really knows how to come across when she has to. 142 00:12:49,364 --> 00:12:50,829 She can be an actress, I bet. 143 00:12:50,931 --> 00:12:53,664 Please, not an actress. All right. 144 00:12:53,733 --> 00:12:55,282 - Mrs. Ellis. - Oh, hi! Excuse me. 145 00:12:55,367 --> 00:12:57,067 - Sure. - Uh huh. 146 00:13:02,872 --> 00:13:05,138 I'm proud of you, honey bear. I know you're disappointed. 147 00:13:05,207 --> 00:13:07,939 That medal's mine. I deserve it. 148 00:13:08,008 --> 00:13:11,909 - Milo can't even talk in front of the class. - Emma. 149 00:13:11,978 --> 00:13:14,143 Everybody has something special to offer. 150 00:13:14,246 --> 00:13:15,778 Milo's a good kid. 151 00:13:15,880 --> 00:13:16,945 Yeah? 152 00:13:17,014 --> 00:13:19,648 Well, he's an awful public speaker. And he can't spell. 153 00:13:19,716 --> 00:13:22,115 Emma. 154 00:13:24,086 --> 00:13:27,785 You're right. Sorry. 155 00:13:27,887 --> 00:13:31,988 Milo's my friend. I'm really happy he got it. 156 00:14:17,183 --> 00:14:19,416 You're right, this place is cool! 157 00:14:31,393 --> 00:14:33,358 We should go back now. 158 00:14:44,134 --> 00:14:45,900 Emma, what's wrong? 159 00:14:47,703 --> 00:14:49,135 What do you want? 160 00:14:53,906 --> 00:14:56,072 I think you know. 161 00:15:07,847 --> 00:15:09,213 One, two, three. 162 00:15:09,282 --> 00:15:11,382 That's good, I'll email it to you. 163 00:15:11,484 --> 00:15:14,550 - Hey dad, can we get going? - Sure. 164 00:15:14,652 --> 00:15:15,818 Has anyone seen Milo? 165 00:15:15,920 --> 00:15:16,685 I haven't seen him. 166 00:15:16,753 --> 00:15:18,385 Emma, have you seen him? 167 00:15:18,454 --> 00:15:20,787 Um, the last place I saw him was by the bonfire. 168 00:15:22,724 --> 00:15:24,589 Help! Help! 169 00:15:25,392 --> 00:15:26,924 Quickly! 170 00:15:46,272 --> 00:15:47,904 Oh my god! 171 00:15:48,006 --> 00:15:49,905 Milo? Milo? 172 00:15:51,275 --> 00:15:53,574 Come on, come on, baby! Breathe! 173 00:15:53,676 --> 00:15:55,742 Somebody do something! 174 00:15:55,844 --> 00:15:57,343 Call 911! 175 00:15:57,445 --> 00:15:58,711 Milo! 176 00:15:58,813 --> 00:16:01,379 Come on there, Milo. Come on, Milo, come on. 177 00:16:03,849 --> 00:16:05,147 Milo? 178 00:16:08,085 --> 00:16:09,817 Somebody help us! 179 00:16:11,153 --> 00:16:13,386 That poor kid. 180 00:16:13,455 --> 00:16:17,655 He was lying there on the rocks for hours before they came and took him away. 181 00:16:17,757 --> 00:16:20,724 It was horrible. 182 00:16:20,826 --> 00:16:24,560 - How is she? - She's ok. 183 00:16:24,662 --> 00:16:27,894 I think she's in shock. I think we all are. 184 00:16:27,963 --> 00:16:31,630 She's up in her room, reading. I'm sure it'll hit her later. 185 00:16:31,732 --> 00:16:34,031 Yes, I'm sure it will. 186 00:17:06,520 --> 00:17:07,585 Emma. 187 00:17:07,687 --> 00:17:10,286 - Morning, dad. - Morning, hon. 188 00:17:10,355 --> 00:17:13,223 Do you want some cereal? There's just enough left. 189 00:17:13,325 --> 00:17:16,157 No, I'm ok, thanks. 190 00:17:16,226 --> 00:17:17,892 How are you feeling? 191 00:17:17,994 --> 00:17:20,659 I'm all right. 192 00:17:20,762 --> 00:17:22,594 I hope it doesn't rain today. 193 00:17:22,696 --> 00:17:25,096 I meant about yesterday. 194 00:17:25,165 --> 00:17:26,930 You must be pretty sad, right? 195 00:17:26,999 --> 00:17:30,133 If you want to talk about it I'm here for you. 196 00:17:30,235 --> 00:17:32,267 Ok. 197 00:17:32,336 --> 00:17:34,435 Do you need someone to talk to? 198 00:17:36,939 --> 00:17:40,038 I don't really think there's anything to talk about. 199 00:17:49,147 --> 00:17:51,212 Give her time, kids process differently. 200 00:17:51,281 --> 00:17:53,846 Don't make her feel self-conscious. 201 00:17:53,948 --> 00:17:55,448 You're probably right. 202 00:17:55,517 --> 00:17:57,649 She's just so strong, you know? 203 00:17:57,718 --> 00:18:00,317 I mean, even her teachers were talking about it. 204 00:18:00,386 --> 00:18:06,754 I just hope that she can... take some time and... feel. 205 00:18:08,158 --> 00:18:09,489 Look who's here. 206 00:18:10,925 --> 00:18:12,993 Great job, by the way. She seems perfect. 207 00:18:13,060 --> 00:18:14,959 Miller said she was great with Sam. 208 00:18:15,028 --> 00:18:16,528 Professional head hunter, that's me. 209 00:18:16,630 --> 00:18:17,972 Are you gonna finally take my friend Lizzy out? 210 00:18:18,002 --> 00:18:20,663 Oh my god, you are relentless. Yes, I will call her. 211 00:18:20,765 --> 00:18:24,132 Hey there. Let's get this party started. 212 00:18:32,038 --> 00:18:34,671 Washer, dryer, obviously. 213 00:18:34,740 --> 00:18:37,574 - Wow, this place is amazing. - Thanks. 214 00:18:37,643 --> 00:18:40,742 It was a fixer-upper my wife and I bought right before Emma was born. 215 00:18:40,811 --> 00:18:42,309 Was this your wife? 216 00:18:42,411 --> 00:18:46,279 Oh, yeah. That was our Christmas card one year. 217 00:18:48,082 --> 00:18:51,015 There she is. Emma, this is Chloe. Chloe, this is Emma. 218 00:18:51,117 --> 00:18:52,316 Hi Emma. 219 00:18:52,385 --> 00:18:55,551 It's very nice to meet you. I like your necklace. 220 00:18:55,653 --> 00:18:57,518 Do you want to see my medals? 221 00:18:57,587 --> 00:18:59,519 We have to finish the tour first. 222 00:18:59,588 --> 00:19:01,588 Anyway, emergency numbers here, 223 00:19:01,657 --> 00:19:05,523 all the keys go in that uh, little place there. 224 00:19:05,592 --> 00:19:07,858 Um, fire extinguisher is under the sink. 225 00:19:07,927 --> 00:19:10,426 We have a couple upstairs in the bedrooms... 226 00:19:41,414 --> 00:19:43,813 I wanna watch a movie. 227 00:19:43,882 --> 00:19:46,448 The wind was blowing the window open. 228 00:19:46,550 --> 00:19:48,484 I'll be down in a minute. 229 00:20:21,638 --> 00:20:24,973 - Amber! - May Elle! 230 00:20:28,843 --> 00:20:31,576 I don't get it, this is stupid. 231 00:20:31,678 --> 00:20:36,880 - What's stupid? - Shirley Temple. 232 00:20:36,948 --> 00:20:39,915 The woman was a United States ambassador. 233 00:20:39,984 --> 00:20:44,050 I can't imagine she was very stupid. 234 00:20:44,119 --> 00:20:45,985 I meant the movie. 235 00:20:50,223 --> 00:20:53,089 - When's my dad coming home? - Soon. 236 00:20:53,191 --> 00:20:55,957 He has a meeting. 237 00:20:56,026 --> 00:20:58,592 So are you sad about the kid that drowned? 238 00:20:58,661 --> 00:21:03,162 I don't think it matters if I'm sad. He's dead, anyway. 239 00:21:03,231 --> 00:21:07,597 Besides, my dad said you don't feel anything when you drown. 240 00:21:07,699 --> 00:21:10,699 You're all warm and fuzzy, aren't you? 241 00:21:10,801 --> 00:21:14,135 So what're you into? Music? Horses? 242 00:21:14,237 --> 00:21:16,303 I'm into everything. 243 00:21:16,372 --> 00:21:18,571 What's the deal with your dad? Got a girlfriend? 244 00:21:18,640 --> 00:21:21,106 No. Why? 245 00:21:21,174 --> 00:21:23,207 Just asking, no biggie. 246 00:21:26,912 --> 00:21:31,045 He had one for a while. I didn't like her. 247 00:21:31,147 --> 00:21:34,581 - So he dumped her? - Yep. 248 00:21:34,650 --> 00:21:37,015 You're sorta something else, aren't you? 249 00:21:37,117 --> 00:21:41,052 - And you're sort of a thief. - Excuse me? 250 00:21:41,121 --> 00:21:42,519 And you're smart. 251 00:21:42,588 --> 00:21:46,855 I saw you take the pills from my dad's bedroom. 252 00:21:46,924 --> 00:21:51,392 But not enough for my dad to notice. 253 00:21:51,494 --> 00:21:56,460 Don't worry, I won't tell. 254 00:21:56,529 --> 00:22:00,696 I think I'm gonna stay up past my bedtime tonight. 255 00:22:00,765 --> 00:22:04,332 Now go and get me some ice cream. 256 00:22:04,434 --> 00:22:06,733 You little bitch. 257 00:22:13,105 --> 00:22:16,373 And bring me a couple of cookies while you're at it. 258 00:22:44,259 --> 00:22:45,891 It's okay. 259 00:22:51,563 --> 00:22:53,729 Thank you. 260 00:22:53,831 --> 00:22:54,862 I'm so sorry. 261 00:22:54,965 --> 00:22:56,464 Thank you. 262 00:22:57,933 --> 00:23:00,166 Thanks for coming. 263 00:23:00,268 --> 00:23:01,833 Hi, Emma. 264 00:23:06,238 --> 00:23:09,005 Oh, don't ask me how I am, I don't wanna lie to you. 265 00:23:09,074 --> 00:23:11,673 It was a beautiful service. 266 00:23:11,741 --> 00:23:13,774 He had a good last day. 267 00:23:13,842 --> 00:23:15,142 A really good last day. 268 00:23:15,211 --> 00:23:17,243 I mean, he has never won anything before 269 00:23:17,312 --> 00:23:20,178 and he was so proud of that medal. 270 00:23:20,280 --> 00:23:22,613 I just wish I knew where it was. 271 00:23:22,715 --> 00:23:25,214 You don't have the medal? 272 00:23:25,316 --> 00:23:28,917 Well, I think maybe it sunk to the bottom. 273 00:23:28,986 --> 00:23:30,262 Is there anything I can do for you? 274 00:23:30,292 --> 00:23:32,986 If you have any pictures of that day I'd like 'em. 275 00:23:33,054 --> 00:23:36,588 Just pictures of him playing, happy. 276 00:23:36,690 --> 00:23:38,255 It really does help. 277 00:24:20,651 --> 00:24:22,816 Dad? 278 00:24:22,885 --> 00:24:24,617 What're you doing in my room? 279 00:24:24,719 --> 00:24:28,086 - Just picking up a little. - It is picked up. 280 00:24:28,188 --> 00:24:30,187 It's always picked up. 281 00:24:32,658 --> 00:24:36,057 Anything else? 282 00:24:36,159 --> 00:24:37,792 No. 283 00:25:15,083 --> 00:25:17,817 Miss Ellis. 284 00:25:17,919 --> 00:25:18,851 It's nice to meet you. 285 00:25:18,919 --> 00:25:22,686 Believe me, nothing like this has ever happened in our 95-year history 286 00:25:22,788 --> 00:25:24,520 and we're using every resource we have 287 00:25:24,588 --> 00:25:26,621 to make sure that it never happens again. 288 00:25:26,690 --> 00:25:29,123 But there is a legal issue that we have to contend with. 289 00:25:29,192 --> 00:25:30,425 Sure. 290 00:25:30,493 --> 00:25:31,835 We're reaching out to all the parents to gather 291 00:25:31,865 --> 00:25:34,026 whatever information we can. 292 00:25:34,095 --> 00:25:36,027 Well... ok, I... I don't really understand. 293 00:25:36,096 --> 00:25:38,028 So this is an insurance thing, or...? 294 00:25:38,130 --> 00:25:40,397 That's one component, yes. 295 00:25:40,499 --> 00:25:42,265 Well, what did happen? 296 00:25:42,333 --> 00:25:43,965 No one's given anybody an update. 297 00:25:44,034 --> 00:25:45,399 How did Milo fall off that cliff? 298 00:25:45,501 --> 00:25:47,967 That's what we're gonna find out. 299 00:25:48,036 --> 00:25:49,968 Are the police involved? 300 00:25:50,071 --> 00:25:52,471 We're not at liberty to share that. 301 00:25:52,540 --> 00:25:55,807 Obviously, if and when the authorities are involved, 302 00:25:55,875 --> 00:25:57,618 we may share that information with the families. 303 00:25:57,648 --> 00:25:58,642 Some families. 304 00:25:58,710 --> 00:26:01,643 Excuse me, but is there something you're not telling me? 305 00:26:01,712 --> 00:26:03,210 Please don't misunderstand. 306 00:26:03,312 --> 00:26:05,579 We're just trying to get to the facts. 307 00:26:05,609 --> 00:26:09,081 But if Emma heard or saw something, we need to know. 308 00:26:09,149 --> 00:26:11,816 That boy couldn't swim and he was afraid of water. 309 00:26:11,884 --> 00:26:13,950 Why was he out on the rocks? 310 00:26:14,052 --> 00:26:15,484 You little shit. 311 00:26:15,553 --> 00:26:20,788 Any information would be helpful as it seems Emma was the last to see the boy. 312 00:26:20,890 --> 00:26:22,856 I'm sorry? 313 00:26:22,925 --> 00:26:25,523 At least three people saw her near the rock face. 314 00:26:25,592 --> 00:26:27,468 Now, we're not saying Emma did anything wrong. 315 00:26:27,498 --> 00:26:28,860 Well, I should hope not. 316 00:26:28,929 --> 00:26:31,928 Listen, I'd be very careful what you insinuate. 317 00:26:34,131 --> 00:26:35,030 Emma? 318 00:26:35,132 --> 00:26:36,131 Emma?! 319 00:26:36,232 --> 00:26:38,164 Emma! 320 00:26:38,233 --> 00:26:40,133 What happened? 321 00:26:40,235 --> 00:26:41,235 Are you ok? 322 00:26:41,269 --> 00:26:44,069 - We'll show ourselves out. - Yeah, sure. 323 00:26:44,171 --> 00:26:45,236 Ok. 324 00:26:45,305 --> 00:26:47,537 Let me see this arm. Let's see it. 325 00:26:47,606 --> 00:26:50,606 All right, let's get you cleaned up. Ok? 326 00:26:50,674 --> 00:26:53,241 You are lucky you didn't cut yourself worse, honey bear. 327 00:26:53,343 --> 00:26:57,510 - I'm sorry, daddy. - It's ok, accidents happen. 328 00:27:00,314 --> 00:27:02,780 Do you know why Mrs. Ellis was here? 329 00:27:02,882 --> 00:27:06,683 It was about Milo I bet. 330 00:27:06,752 --> 00:27:10,918 Is there anything you wanna tell me about that day? 331 00:27:11,020 --> 00:27:12,853 Anything at all? 332 00:27:12,955 --> 00:27:14,587 Nope. 333 00:27:14,689 --> 00:27:15,920 You're sure? 334 00:27:15,989 --> 00:27:18,342 You weren't ever out on that rock face, were you? 335 00:27:18,481 --> 00:27:23,025 - No. - Mrs. Ellis says you were. 336 00:27:23,094 --> 00:27:25,460 She's lying. 337 00:27:25,529 --> 00:27:28,396 Honey, why would Mrs. Ellis lie? 338 00:27:28,499 --> 00:27:32,132 Because she hates me. 339 00:27:32,234 --> 00:27:37,834 She never liked me. I don't know why. 340 00:27:37,903 --> 00:27:39,769 Why would she say that? 341 00:27:39,837 --> 00:27:44,339 I... I don't know what's going on, I'm just... just worried about you. 342 00:27:44,441 --> 00:27:46,273 I'm sorry, daddy. 343 00:27:46,375 --> 00:27:50,842 I don't mean to get upset, I'm just sad about Milo. 344 00:27:55,414 --> 00:27:57,347 Want me to read to you? 345 00:27:57,449 --> 00:28:00,882 - I'm not really in the mood. - Ok. 346 00:28:02,251 --> 00:28:05,385 Daddy? 347 00:28:05,454 --> 00:28:08,820 What would you give me for a basket of kisses? 348 00:28:08,922 --> 00:28:10,754 A basket of hugs. 349 00:29:08,258 --> 00:29:09,258 Hi. 350 00:29:11,327 --> 00:29:14,092 Sorry, I was just checking on you and Emma. 351 00:29:17,163 --> 00:29:19,564 And we're out of milk. 352 00:29:36,475 --> 00:29:38,375 - Hey. - Um, I'm sorry, 353 00:29:38,443 --> 00:29:39,852 I didn't mean to startle you last night. 354 00:29:39,882 --> 00:29:42,144 I probably could have waited to do the market list. 355 00:29:42,213 --> 00:29:43,277 Yeah. 356 00:29:45,081 --> 00:29:46,279 So what's up? 357 00:29:46,348 --> 00:29:48,187 Um, hey, do you mind if I, like, smoke in here? 358 00:29:48,249 --> 00:29:54,218 I would never do it around Emma but out here I thought maybe? 359 00:29:54,286 --> 00:29:56,268 Can you see everything against that wall, it's all flammable? 360 00:29:56,421 --> 00:29:59,600 So no, I don't think this is the best place for a smoking area. 361 00:29:59,690 --> 00:30:01,622 Ah, got it. 362 00:30:01,691 --> 00:30:04,456 - So how can I help ya? - Emma's arm seems good. 363 00:30:04,525 --> 00:30:06,959 I'm sorry, I should have been paying closer attention to her. 364 00:30:07,061 --> 00:30:11,061 I was with her one minute and when I turned around she was gone. 365 00:30:11,163 --> 00:30:12,429 Yeah. 366 00:30:12,497 --> 00:30:15,430 - I understand, stuff happens. - Stuff happens. 367 00:30:15,498 --> 00:30:17,765 Hell yeah, it does. 368 00:30:21,369 --> 00:30:22,877 So let me ask you, 369 00:30:22,907 --> 00:30:25,669 how are things with you and Emma? 370 00:30:25,771 --> 00:30:26,637 Everything ok? 371 00:30:26,739 --> 00:30:28,972 Oh, she's great. Such a cool kid. 372 00:30:29,074 --> 00:30:30,240 That's good to hear. 373 00:30:30,342 --> 00:30:35,576 She's so... fun and smart... and funny. 374 00:30:35,645 --> 00:30:37,364 I never would have thought of Emma as funny. 375 00:30:37,446 --> 00:30:41,079 Oh, not in a weird way, she's funny like... 376 00:30:41,181 --> 00:30:44,681 I don't know, like different, in a good way. 377 00:30:44,783 --> 00:30:46,283 Most girls her age are pretty lame. 378 00:30:46,352 --> 00:30:48,194 Purple leggings and princess posters everywhere, 379 00:30:48,224 --> 00:30:53,686 but Emma is like... a lady, you know? 380 00:30:53,755 --> 00:30:55,255 I do know. 381 00:30:55,323 --> 00:30:57,723 Oh, I was looking at more pictures of your wife. 382 00:30:57,825 --> 00:31:00,491 She was pretty hot. 383 00:31:00,560 --> 00:31:03,826 Yes, she was. Thank you. 384 00:31:08,331 --> 00:31:11,797 Gotta get rid of these wasps. 385 00:31:11,866 --> 00:31:13,599 Well, I better get back to Emma. 386 00:31:13,668 --> 00:31:15,835 - She wants to go on the scooter. - Great. 387 00:31:15,902 --> 00:31:21,571 Anyway, I love my job here. I just wanted you to know. 388 00:31:21,673 --> 00:31:25,573 Thank you, I appreciate that. I'm sure Emma does, as well. 389 00:31:25,642 --> 00:31:29,208 Yeah. We love each other. 390 00:31:33,947 --> 00:31:37,213 Your dad thinks you have major issues, Curly Sue. 391 00:31:37,315 --> 00:31:38,381 What do you mean? 392 00:31:38,483 --> 00:31:41,215 He knows what's up. He was grilling me about you. 393 00:31:41,284 --> 00:31:44,118 - What'd he ask? - Wouldn't you like to know? 394 00:31:44,186 --> 00:31:45,885 Don't worry, I told him how great you are. 395 00:31:45,954 --> 00:31:49,388 I got you, girl. Don't mess with me. 396 00:31:53,458 --> 00:31:56,191 Why is Mrs. Ellis at Milo's? 397 00:31:56,294 --> 00:31:58,960 You must be shitting bricks. Gross. 398 00:31:59,029 --> 00:32:00,504 Why would you say something like that? 399 00:32:00,534 --> 00:32:03,763 'Cause they're closing in on you now, babe, building their case. 400 00:32:03,831 --> 00:32:05,597 What do you mean? 401 00:32:05,699 --> 00:32:07,099 One day the police will get involved 402 00:32:07,167 --> 00:32:09,143 and you'll have to come clean about what you did to Milo. 403 00:32:09,173 --> 00:32:11,768 - I didn't do anything to Milo. - Sure you didn't. 404 00:32:11,870 --> 00:32:13,402 Anyway, you'll see. 405 00:32:13,470 --> 00:32:17,604 You better get your story straight or you're gonna get busted. 406 00:32:33,684 --> 00:32:38,116 I'm not worried about anything. You're just being a bitch. 407 00:32:38,185 --> 00:32:42,452 Look, I don't know what you did to that kid on the rocks 408 00:32:42,554 --> 00:32:44,121 but I know it wasn't good, 409 00:32:44,190 --> 00:32:45,956 and I know you're lying to everybody. 410 00:32:46,024 --> 00:32:48,523 And you stole from my dad's room. 411 00:32:48,591 --> 00:32:50,923 Well I guess we both have secrets to keep for each other, don't we? 412 00:32:51,027 --> 00:32:53,359 My dad says it's not good to keep secrets. 413 00:32:53,461 --> 00:32:56,487 If you see something you should tell. 414 00:32:58,098 --> 00:33:00,397 Are you threatening me, honey bear? 415 00:33:04,601 --> 00:33:06,411 Do you know what they do to kids that go to jail? 416 00:33:06,441 --> 00:33:08,336 Not really. 417 00:33:08,404 --> 00:33:10,737 Well, if it's something like stealing or hurting someone 418 00:33:10,806 --> 00:33:13,605 you get sent to a hospital where kids yell 419 00:33:13,708 --> 00:33:18,607 and scream and cut themselves, and you never get out. 420 00:33:18,676 --> 00:33:20,576 But if it's something really bad, 421 00:33:20,678 --> 00:33:24,478 like maybe if someone... dies... 422 00:33:24,580 --> 00:33:27,714 you get sent to the electric chair. 423 00:33:27,816 --> 00:33:31,282 You're silly, nobody would put a kid in the electric chair. 424 00:33:31,385 --> 00:33:32,683 Sure they do. 425 00:33:32,752 --> 00:33:36,119 Do you know what happens in the electric chair? It cooks you. 426 00:33:36,221 --> 00:33:40,722 Your skin crackles and shrivels like when we make bacon in the morning. 427 00:33:40,824 --> 00:33:44,191 I don't believe you, a kid wouldn't even fit in that big chair. 428 00:33:44,259 --> 00:33:45,226 They have a special one for kids. 429 00:33:45,294 --> 00:33:49,860 It's even painted pink and they put pee-pee pads underneath for when you piss yourself. 430 00:33:49,929 --> 00:33:53,529 - God, you're disgusting. - Google it. 431 00:34:04,671 --> 00:34:06,204 Emma? 432 00:34:10,842 --> 00:34:12,341 Em? 433 00:34:19,213 --> 00:34:20,646 Emma? 434 00:34:20,715 --> 00:34:22,814 Emma, are you out there? 435 00:34:25,184 --> 00:34:26,783 Emma? 436 00:36:15,751 --> 00:36:17,283 Hello? 437 00:37:19,456 --> 00:37:20,955 There she is. 438 00:37:21,057 --> 00:37:23,190 How was your day? You do anything fun? 439 00:37:23,259 --> 00:37:26,692 Well, I don't know if it was fun exactly, 440 00:37:26,794 --> 00:37:28,726 but I had a good day. 441 00:38:09,453 --> 00:38:12,987 - What are you doing? - Oh, nothing. 442 00:38:14,789 --> 00:38:18,123 - What's in your hand? - Nothing. 443 00:38:42,773 --> 00:38:45,273 Oh, Emma. 444 00:38:46,903 --> 00:38:49,266 Where did this come from? 445 00:38:50,479 --> 00:38:51,877 Emma? 446 00:38:51,979 --> 00:38:55,412 How did Milo's medal get into this house? 447 00:38:55,514 --> 00:38:58,080 I... I don't know. 448 00:38:58,149 --> 00:39:00,716 - Where did you find it? - It was hidden under the bed. 449 00:39:00,885 --> 00:39:02,851 I found it cleaning. 450 00:39:05,887 --> 00:39:07,920 Thank you, Chloe. 451 00:39:07,988 --> 00:39:11,889 - I need to talk to Emma alone. - Sure thing. 452 00:39:13,660 --> 00:39:16,358 Emma? 453 00:39:16,427 --> 00:39:19,527 How did Milo Curtis's medal get under your bed? 454 00:39:19,596 --> 00:39:21,762 I don't know how it got there. 455 00:39:21,830 --> 00:39:27,399 How should I know how it got there? 456 00:39:27,467 --> 00:39:32,001 Were you ever, at any time, out on that rock face? 457 00:39:34,972 --> 00:39:37,538 Yes, daddy, I went there once. 458 00:39:37,607 --> 00:39:42,341 So Mrs. Ellis wasn't lying when she said you were there. 459 00:39:42,410 --> 00:39:47,212 I guess she wasn't lying. Yes, daddy. 460 00:39:47,280 --> 00:39:48,879 Were you with Milo? 461 00:39:52,282 --> 00:39:53,615 For a minute. 462 00:39:56,952 --> 00:39:59,152 And what happened? 463 00:40:03,489 --> 00:40:06,056 Emma! 464 00:40:06,124 --> 00:40:08,157 This is very serious and I can't help you 465 00:40:08,226 --> 00:40:10,491 if I don't know the truth. 466 00:40:14,563 --> 00:40:17,095 Milo and I were playing a game we made up. 467 00:40:17,164 --> 00:40:19,964 It was kinda like Capture the Flag, 468 00:40:20,032 --> 00:40:22,365 but with his medal instead, 469 00:40:22,434 --> 00:40:26,969 and I won, so Milo gave me his medal to wear. 470 00:40:27,071 --> 00:40:30,036 So he gave you the medal out on the rock? 471 00:40:30,138 --> 00:40:34,205 No, I got it... later on. 472 00:40:34,274 --> 00:40:36,407 I don't know where Milo went after that. 473 00:40:40,845 --> 00:40:45,179 Emma, do you know that Mrs. Curtis has been looking for this? 474 00:40:45,248 --> 00:40:48,249 She wanted to bury Milo with it. 475 00:40:48,351 --> 00:40:52,783 That's stupid, Milo wouldn't even know if he was buried with it or not. 476 00:41:00,625 --> 00:41:03,857 Daddy? What's wrong? 477 00:41:03,926 --> 00:41:05,725 Where are you going? 478 00:41:08,595 --> 00:41:10,694 I just need some air. 479 00:41:16,033 --> 00:41:20,934 Hey, Ange, it's me, listen, I need the name of a good child psychiatrist for Emma. 480 00:41:21,003 --> 00:41:22,234 It's nothing urgent, 481 00:41:22,303 --> 00:41:24,114 I just think that she needs someone to talk to. 482 00:41:24,144 --> 00:41:25,938 Ok. I have the perfect person. 483 00:41:26,040 --> 00:41:29,640 Oh, ok, good, thanks. 484 00:41:29,742 --> 00:41:31,207 Um, I'll call you back. 485 00:42:04,329 --> 00:42:06,095 Mr. and Mrs. Grossman, 486 00:42:06,164 --> 00:42:08,030 there's something wrong with your daughter. 487 00:42:08,098 --> 00:42:09,697 I'm sorry. 488 00:42:31,313 --> 00:42:33,844 I just saw something in the fountain. 489 00:42:40,685 --> 00:42:42,150 Who did this? 490 00:42:54,694 --> 00:42:58,093 - Pretty happy with yourself, aren't ya? - What do you mean? 491 00:42:58,162 --> 00:43:02,830 - You know exactly what I mean. - Nope, I really don't. 492 00:43:02,899 --> 00:43:06,465 Oh, you mean I shit-boxed you with Milo's medal? 493 00:43:06,534 --> 00:43:09,200 - You're so gross. - Eat your eggs. 494 00:43:09,302 --> 00:43:12,201 I feel bad for you, I wouldn't wanna go do this. 495 00:43:12,270 --> 00:43:14,837 And I don't want to. 496 00:43:14,906 --> 00:43:16,805 I wouldn't say anything. 497 00:43:16,873 --> 00:43:19,606 Nothing good can come of this for you. 498 00:43:19,675 --> 00:43:23,208 I forgot who I was dealing with. You'll be just fine. 499 00:43:23,310 --> 00:43:25,243 You little psycho. 500 00:43:25,312 --> 00:43:28,878 Emma? We have to go. 501 00:43:33,683 --> 00:43:35,048 It's good to see you, Emma. 502 00:43:35,117 --> 00:43:37,197 Any time I see one of Milo's classmates it reminds me 503 00:43:37,252 --> 00:43:41,920 of how many friends he had and what a good person he was. 504 00:43:41,988 --> 00:43:46,289 - How's your school break going? - Fine, thank you. 505 00:43:46,358 --> 00:43:50,225 Mrs. Curtis, we have something that we wanna give to you. 506 00:43:58,531 --> 00:44:00,330 Where did you find that? 507 00:44:02,301 --> 00:44:06,668 Apparently Milo let Emma wear it for a while and... 508 00:44:06,737 --> 00:44:13,239 and then, when he... didn't come back she kept it. 509 00:44:13,308 --> 00:44:15,050 She knows it was wrong and she wants to apologize, 510 00:44:15,080 --> 00:44:18,209 - isn't that right, Emma? - That's right. 511 00:44:18,311 --> 00:44:22,911 I'm very sorry, I shouldn't have kept it. 512 00:44:23,013 --> 00:44:26,047 I don't understand, Milo gave it to you to wear, why? 513 00:44:26,149 --> 00:44:32,050 It was a game. I was gonna give it back... but he... 514 00:44:32,119 --> 00:44:34,218 I never saw him again. 515 00:44:39,124 --> 00:44:41,456 Well, I don't know what to say. 516 00:44:44,160 --> 00:44:46,159 I'm glad you brought it back to me. 517 00:44:49,497 --> 00:44:54,231 This whole day is... I'm still in shock about Mrs. Ellis. 518 00:44:54,299 --> 00:44:55,498 I'm sorry? 519 00:44:57,167 --> 00:44:58,600 She's dead. 520 00:44:58,702 --> 00:45:03,736 She rolled her car on Glendale Avenue and she was just here talking about Milo. 521 00:45:03,805 --> 00:45:06,104 I... I didn't know. 522 00:45:06,173 --> 00:45:08,739 I'm really sad, daddy. 523 00:45:08,808 --> 00:45:13,909 Mrs. Ellis was my favorite teacher. 524 00:45:14,011 --> 00:45:16,377 Do we know how it happened? 525 00:45:16,446 --> 00:45:19,279 On the TV it said there was a wasp's nest in her car. 526 00:45:19,348 --> 00:45:21,747 It was a science project or something and she was stung. 527 00:45:21,816 --> 00:45:23,915 I don't know, it doesn't make any sense to me. 528 00:45:23,984 --> 00:45:28,385 - Daddy, I'm not feeling well, can we go home? - Sure. 529 00:45:31,021 --> 00:45:36,489 So now I don't have to talk about Milo ever again, right? 530 00:45:36,591 --> 00:45:38,158 I'm gonna run, daddy. 531 00:45:38,226 --> 00:45:40,426 Chloe and I are baking cupcakes today. 532 00:46:22,653 --> 00:46:26,687 Hey, we gotta leave soon for our doctor's appointment. 533 00:46:26,756 --> 00:46:28,855 I'll be ready. 534 00:46:28,957 --> 00:46:33,391 Daddy, I was thinking, you're right. 535 00:46:33,460 --> 00:46:36,892 I think something good will come of this. 536 00:46:36,994 --> 00:46:38,627 I hope so. 537 00:46:53,638 --> 00:46:57,772 Emma, I have some magazines on the table you might like while you wait. 538 00:46:57,841 --> 00:47:01,273 I'm just gonna have a little chat with your dad, if that's ok. 539 00:47:01,342 --> 00:47:03,309 Of course, Dr. March. 540 00:47:11,815 --> 00:47:16,684 So, how can I help you and Emma? 541 00:47:16,752 --> 00:47:19,486 I don't know... Um... 542 00:47:19,554 --> 00:47:22,620 Well, what is your primary concern? 543 00:47:26,892 --> 00:47:31,660 Emma has always been different, very, very much in a good way... 544 00:47:31,790 --> 00:47:35,027 but also... 545 00:47:35,129 --> 00:47:37,589 there's a... 546 00:47:37,819 --> 00:47:42,266 coldness, I don't know how to say it, um... 547 00:47:42,368 --> 00:47:45,267 a lack of emotion, I mean, she has emotions, but uh... 548 00:47:45,336 --> 00:47:48,202 she laughs and cries and all that, but... 549 00:47:48,304 --> 00:47:50,103 it can be um... 550 00:47:52,341 --> 00:47:56,074 I don't know. 551 00:47:56,142 --> 00:48:02,011 She's lying to me and I don't trust her anymore. 552 00:48:02,079 --> 00:48:06,647 Well, it's very common for children her age to lie. 553 00:48:06,716 --> 00:48:10,450 Most kids struggle with their emotions. 554 00:48:10,651 --> 00:48:13,452 They very often don't know how 555 00:48:13,482 --> 00:48:17,420 or what they should be feeling at any point in time. 556 00:48:17,489 --> 00:48:21,456 It can be very taxing on a parent. 557 00:48:21,525 --> 00:48:26,592 Mr. Grossman, everyone thinks their issues are bigger than they are. 558 00:48:26,661 --> 00:48:28,461 More unique. 559 00:48:28,530 --> 00:48:33,818 And obviously there are the rare cases, and I've had them, of... 560 00:48:33,894 --> 00:48:37,165 real psychological illness. 561 00:48:37,268 --> 00:48:41,769 Anyway, I'm looking forward to talking to Emma. 562 00:48:52,244 --> 00:48:56,378 So, I'm not the kind of doctor who operates on people 563 00:48:56,446 --> 00:48:58,812 or things like that, I'm what's called... 564 00:48:58,914 --> 00:49:00,646 You're a shrink. 565 00:49:02,082 --> 00:49:03,682 Well, you know that term. 566 00:49:03,784 --> 00:49:06,284 I watch Intervention. 567 00:49:06,386 --> 00:49:08,590 Oh, yes. 568 00:49:08,620 --> 00:49:13,100 Well, I'm a psychiatrist, which is a fancy word for someone 569 00:49:13,130 --> 00:49:16,590 to talk to who can help you sort things out. 570 00:49:16,659 --> 00:49:19,958 I don't really need anything sorted out. 571 00:49:20,060 --> 00:49:24,227 Really? Well, why is that? 572 00:49:24,329 --> 00:49:29,431 I mean, most people have something that they would like to be different. 573 00:49:29,533 --> 00:49:32,333 I don't. 574 00:49:32,435 --> 00:49:35,134 Ah, I see. 575 00:49:35,202 --> 00:49:41,939 I understand that your friend Milo recently passed away. 576 00:49:42,041 --> 00:49:44,707 That's right. 577 00:49:44,776 --> 00:49:47,474 How did that make you feel? 578 00:49:50,612 --> 00:49:53,279 Pretty sad, I bet. 579 00:49:53,348 --> 00:49:56,981 I cried for two days. 580 00:49:57,083 --> 00:49:59,115 Oh. 581 00:49:59,184 --> 00:50:02,317 I understand. 582 00:50:02,385 --> 00:50:06,620 Was that the first time someone you knew died? 583 00:50:09,591 --> 00:50:11,156 No. 584 00:50:16,861 --> 00:50:20,629 Oh, I see. 585 00:50:20,731 --> 00:50:23,330 Dr. March? 586 00:50:23,398 --> 00:50:26,398 Why do people get so upset when people die? 587 00:50:26,467 --> 00:50:29,734 It's gonna happen to everyone sooner or later. 588 00:50:29,803 --> 00:50:32,035 It's a great question, Emma. 589 00:50:32,104 --> 00:50:36,671 We all do know it's inevitable and we grieve anyway. 590 00:50:36,773 --> 00:50:41,380 To feel or to have empathy for others 591 00:50:41,410 --> 00:50:44,309 is what it means to be human. 592 00:50:57,152 --> 00:51:00,019 Emma, I'm going to tell you a secret. 593 00:51:00,088 --> 00:51:04,021 I did the exact same things as you when I was your age. 594 00:51:09,893 --> 00:51:11,669 Well, you two seemed to have really hit it off. 595 00:51:11,699 --> 00:51:14,160 Oh, we had a great talk, didn't we, Emma? 596 00:51:14,262 --> 00:51:15,629 Yes. 597 00:51:15,730 --> 00:51:18,297 - Daddy, can I go outside? - Sure. 598 00:51:19,700 --> 00:51:24,067 Mr. Grossman, I have seen thousands of kids in my practice, 599 00:51:24,168 --> 00:51:29,003 and Emma seems 100 percent perfectly average. 600 00:51:29,640 --> 00:51:34,374 In fact, I told her she reminds me of myself. 601 00:52:07,062 --> 00:52:09,595 - Hey there. - Hey. 602 00:52:09,664 --> 00:52:12,997 - How'd the appointment go? - Fine. 603 00:52:16,234 --> 00:52:18,334 Emma's up in her room. 604 00:52:18,403 --> 00:52:23,403 Well, I guess I better put on some clothes, head up there. 605 00:52:23,471 --> 00:52:26,071 I hope you don't mind me taking advantage of the sun. 606 00:52:26,140 --> 00:52:29,507 No, you... gotta take advantage of it. 607 00:52:32,144 --> 00:52:35,344 Gotta take advantage. Yep. 608 00:52:45,819 --> 00:52:48,152 Don't you have any friends? 609 00:52:48,254 --> 00:52:50,286 What do you care? 610 00:52:50,355 --> 00:52:53,689 - Clearly everyone thinks you're mental. - Whatever, Chloe. 611 00:52:53,757 --> 00:52:54,935 Now that everyone knows you stole that 612 00:52:54,965 --> 00:52:58,692 dead kid's medal it's just a matter of time. 613 00:52:58,794 --> 00:53:00,793 A matter of time until what? 614 00:53:00,861 --> 00:53:02,627 Until they find out what you did to him. 615 00:53:02,729 --> 00:53:04,828 I don't know what you're talking about. 616 00:53:04,897 --> 00:53:06,897 Maybe you'll end up in the little pink chair. 617 00:53:09,933 --> 00:53:11,665 I'm gonna have my dad get rid of you. 618 00:53:11,767 --> 00:53:14,067 Go for it. He won't do it. 619 00:53:14,135 --> 00:53:19,271 Your dad and I understand each other. 620 00:53:19,373 --> 00:53:21,776 You can give me that psycho stare all you want but the fact is this... 621 00:53:21,806 --> 00:53:23,339 your dad's a DILF. 622 00:53:23,442 --> 00:53:26,274 D-I-L-F, ok? 623 00:53:26,342 --> 00:53:29,643 And he's single, and he was totally just scoping me out. 624 00:53:29,713 --> 00:53:32,778 You wouldn't mind if he and I hooked up, would you? 625 00:53:32,847 --> 00:53:36,914 The poor guy needs a release. I mean, just look at him. 626 00:53:37,016 --> 00:53:39,882 Stay away from my dad. 627 00:53:42,353 --> 00:53:45,252 Or what? 628 00:53:45,354 --> 00:53:47,620 Wouldn't I make a good stepmom? 629 00:53:49,757 --> 00:53:51,956 You don't scare me, little girl. 630 00:53:52,025 --> 00:53:53,790 I don't care if you stood there 631 00:53:53,893 --> 00:53:56,093 and watched that little kid drown, 632 00:53:56,195 --> 00:53:57,860 or even if you pushed him in. 633 00:53:57,929 --> 00:54:00,795 Where I come from a spoiled little princess like you 634 00:54:00,897 --> 00:54:05,231 ain't nothing, believe me. 635 00:54:05,300 --> 00:54:07,333 It's not nice to threaten people. 636 00:54:07,402 --> 00:54:13,903 You and me, we're not nice, are we? 637 00:54:36,285 --> 00:54:40,219 - Oh, Emma, you scared me. - Do you like Chloe? 638 00:54:40,321 --> 00:54:42,988 - Wait, what? - She said that you like her. 639 00:54:43,057 --> 00:54:47,657 That you... understand each other. 640 00:54:47,726 --> 00:54:49,892 She said she could be my stepmother some day. 641 00:54:49,994 --> 00:54:52,093 Whoa, whoa, whoa! Wait, hold on a second. 642 00:54:52,195 --> 00:54:54,596 First of all, that would never happen, 643 00:54:54,697 --> 00:54:56,396 and why would she say something like that? 644 00:54:56,499 --> 00:54:58,731 - You tell me. - Emma. 645 00:55:00,367 --> 00:55:03,833 I don't want a stepmother... ever. 646 00:55:07,705 --> 00:55:09,570 Everything's gonna be ok. 647 00:55:09,639 --> 00:55:12,773 I have a meeting but I'll be home early, ok? 648 00:55:12,841 --> 00:55:18,308 - Then we'll talk. - Great, I'll wait up. 649 00:55:18,410 --> 00:55:20,577 Have fun on your date! 650 00:55:20,679 --> 00:55:22,444 - So you never remarried? - Nope. 651 00:55:22,548 --> 00:55:24,846 You like playing the field that much, huh? 652 00:55:24,948 --> 00:55:28,348 Yeah, I love it. It's so fulfilling. 653 00:55:28,416 --> 00:55:31,417 I mean, you know, especially raising a young girl. 654 00:55:39,290 --> 00:55:40,723 Great. 655 00:55:46,328 --> 00:55:49,828 When I first opened the store I had about four months. 656 00:55:49,897 --> 00:55:53,164 I was really worried but then business picked up 657 00:55:53,232 --> 00:55:55,633 and it's been really good for six years now. 658 00:55:55,734 --> 00:55:57,333 Emma? 659 00:56:18,648 --> 00:56:20,848 Damn it, Emma. 660 00:56:30,855 --> 00:56:32,555 Emma? 661 00:57:00,640 --> 00:57:02,773 Emma! 662 00:57:02,842 --> 00:57:05,974 Emma, let me out of here. This isn't funny. 663 00:57:06,076 --> 00:57:07,441 Emma! 664 00:57:34,394 --> 00:57:35,726 Emma? 665 00:57:38,396 --> 00:57:39,995 Emma! 666 00:57:58,775 --> 00:58:00,741 Let me through! This is my house! 667 00:58:06,646 --> 00:58:07,646 Emma! 668 00:58:10,250 --> 00:58:11,770 - Are you the homeowner? - Yes. - Are you the homeowner? - Yes, yes. 669 00:58:11,817 --> 00:58:14,227 I have a nine-year-old daughter, her name is Emma, she's here with her nanny. 670 00:58:14,257 --> 00:58:17,317 Sir, your daughter is fine, she's in a house with one of my deputies. 671 00:58:17,386 --> 00:58:19,619 Now, unfortunately there's been a terrible accident. 672 00:58:19,721 --> 00:58:23,321 The nanny, Chloe, was in the work shed when the fire broke out. 673 00:58:29,427 --> 00:58:31,059 I think she's in shock. 674 00:58:31,128 --> 00:58:32,972 She hasn't told us much but apparently the young woman 675 00:58:33,002 --> 00:58:36,563 would sneak a smoke in the work shed. 676 00:58:45,237 --> 00:58:47,370 Ok, I will give you two a moment. 677 00:58:54,109 --> 00:58:55,641 Honey bear. 678 00:58:59,646 --> 00:59:04,079 It's ok, daddy. Nothing happened to me. 679 00:59:19,090 --> 00:59:21,024 Emma, I know you're awake. 680 00:59:35,367 --> 00:59:37,433 I think we're in trouble. 681 00:59:40,337 --> 00:59:44,037 I think we're both in very big trouble, 682 00:59:44,105 --> 00:59:47,739 and we need to talk and I need you to tell me the truth. 683 00:59:51,710 --> 00:59:56,577 I'm your father, I love you, I'm going to do anything I can to help you. 684 01:00:06,153 --> 01:00:08,418 You hurt Milo, didn't you? 685 01:00:14,458 --> 01:00:16,324 Didn't you? 686 01:00:18,260 --> 01:00:21,493 He was gonna tell on me that I took his medal. 687 01:00:24,364 --> 01:00:28,164 I didn't mean to hurt him. 688 01:00:28,266 --> 01:00:35,002 When I pushed him... he fell. 689 01:00:35,071 --> 01:00:40,304 He kept on yelling, yelling that he couldn't swim, 690 01:00:40,406 --> 01:00:46,942 but I didn't believe him, he always over-exaggerated. 691 01:00:47,011 --> 01:00:54,779 And after a while he stopped yelling and I couldn't see him anymore. 692 01:00:54,848 --> 01:01:00,084 I'm so sorry, daddy, I didn't want to get into trouble. 693 01:01:00,186 --> 01:01:02,251 I won't do it again. 694 01:01:09,590 --> 01:01:16,026 And Mrs. Levia, your first nanny, what happed to her? 695 01:01:16,095 --> 01:01:20,562 She should have never grabbed my arm, 696 01:01:20,630 --> 01:01:27,700 so I kicked her, and she fell down the stairs. 697 01:01:27,802 --> 01:01:32,303 I didn't do anything wrong, she's the adult. 698 01:01:32,372 --> 01:01:36,573 She should have protected herself better. 699 01:01:36,641 --> 01:01:41,875 And Mrs. Ellis and the wasps? 700 01:01:41,977 --> 01:01:46,178 And tonight, what did you do to Chloe? 701 01:01:47,514 --> 01:01:49,780 Emma! 702 01:01:49,849 --> 01:01:52,625 The sheriff will get to the bottom of this eventually so don't give me the bullshit story. 703 01:01:52,655 --> 01:01:53,815 You said "bullshit". 704 01:01:53,884 --> 01:01:57,485 Emma, do you know what could happen to you?! 705 01:01:57,587 --> 01:02:01,254 Do you?! 706 01:02:01,323 --> 01:02:04,689 What could happen to us? 707 01:02:04,791 --> 01:02:07,090 Yes, daddy. 708 01:02:07,192 --> 01:02:08,901 They're gonna take me and they're gonna put me 709 01:02:08,931 --> 01:02:12,827 in the little chair, the little pink electric chair. 710 01:02:12,929 --> 01:02:17,330 I really don't wanna go there, I don't wanna pee myself. 711 01:02:17,432 --> 01:02:19,698 Emma, what're you talking about? 712 01:02:19,767 --> 01:02:25,802 Chloe said she knew about Milo and one day everyone would. 713 01:02:25,871 --> 01:02:27,214 She said that they were gonna take me 714 01:02:27,243 --> 01:02:31,339 to this little electric chair that they put kids in. 715 01:02:31,408 --> 01:02:33,906 She told me she was gonna be my stepmother. 716 01:02:34,008 --> 01:02:38,910 - Emma, calm down. - I don't want a stepmother! Ever! 717 01:02:42,247 --> 01:02:51,384 She stole pills from your room. I watched. She fooled you. 718 01:02:51,453 --> 01:02:59,322 You weren't gonna do anything about it. Not one thing! 719 01:02:59,425 --> 01:03:07,027 So you did, isn't that right? 720 01:03:07,129 --> 01:03:09,895 Someone had to. 721 01:03:16,368 --> 01:03:19,445 This is Dr. March. I'm out of the office for the next two weeks. 722 01:03:19,475 --> 01:03:22,135 If this is an emergency please call 911 723 01:03:22,204 --> 01:03:29,140 or you can call my associate, Dr. Metz, at 914-555-0113. 724 01:03:44,285 --> 01:03:45,483 This is David. 725 01:03:45,552 --> 01:03:49,120 Oh hi, Mr. Grossman, this is Sheriff Peterson. I'm sorry to call you so early. 726 01:03:49,189 --> 01:03:52,621 Just checking to see that you and Emma were doing ok. 727 01:03:52,658 --> 01:03:56,490 - Yeah, we're doing ok, thank you. - Good, good. 728 01:03:56,592 --> 01:03:59,526 Also, I was wondering uh, when would be a good time to talk? 729 01:03:59,595 --> 01:04:02,360 I don't want to intrude... but... there are some questions 730 01:04:02,390 --> 01:04:06,329 I need to ask you and Emma, if that's possible. 731 01:04:06,431 --> 01:04:10,526 Uh, yeah, Emma's very sick, 732 01:04:10,594 --> 01:04:13,501 she's upset about the accident as you can imagine, 733 01:04:13,603 --> 01:04:20,438 I have a... a big day at work, could we postpone maybe for a few days? 734 01:04:20,540 --> 01:04:25,141 How's Monday, you and Emma? I'll come by the house? 735 01:04:25,243 --> 01:04:27,943 Sure, that'll be great, I'll see you then. 736 01:04:39,119 --> 01:04:43,119 Emma. Pack your things. 737 01:04:43,221 --> 01:04:44,752 We have to leave. 738 01:05:09,536 --> 01:05:13,238 - Where are we going? - The lake house? 739 01:05:13,306 --> 01:05:16,239 Why? You hate it there. 740 01:05:16,341 --> 01:05:20,174 - 'Cause I don't hate it there. - That's what you said once. 741 01:05:25,180 --> 01:05:29,680 - How long will we be there? - I don't know. 742 01:05:29,749 --> 01:05:31,815 What're we gonna do there? 743 01:05:34,452 --> 01:05:36,818 I just need a place to think. 744 01:05:53,730 --> 01:05:56,229 Ha ha! There he is. 745 01:05:56,331 --> 01:05:58,697 Hey, look at you. You haven't changed a bit. 746 01:05:58,766 --> 01:06:04,002 Well, cold air, hard work, and no cable TV, and you too could live forever. 747 01:06:04,103 --> 01:06:06,136 Hey, is that who I think it is? 748 01:06:06,204 --> 01:06:09,871 It can't be, 'cause Emma's just a baby and you're a full grown woman. 749 01:06:09,973 --> 01:06:12,573 - It's very nice to meet you. - Nice meeting you, too. 750 01:06:12,642 --> 01:06:14,741 You look just like your ma. 751 01:06:16,844 --> 01:06:19,443 Well, I'm glad you finally got to come up here. 752 01:06:19,546 --> 01:06:21,678 Your sister has been bogarting the place. 753 01:06:21,780 --> 01:06:23,579 Angela would live here full time if she could. 754 01:06:23,648 --> 01:06:27,582 Well, if you need anything you let me know and I'll be right up. 755 01:06:27,651 --> 01:06:30,751 And it's uh, good to see you after all the years, Emma. 756 01:06:30,853 --> 01:06:31,951 You too. 757 01:06:32,020 --> 01:06:35,120 - Thanks, Brian, I'll call you if I need you. - All right. 758 01:06:59,670 --> 01:07:01,013 You still should have called me David. 759 01:07:01,043 --> 01:07:03,671 What good would that have done? 760 01:07:03,739 --> 01:07:07,773 And I wasn't thinking straight, I'm still not thinking straight. 761 01:07:07,875 --> 01:07:10,418 Chloe, that poor girl, how could such a thing have happened? 762 01:07:10,448 --> 01:07:13,477 What did the police or firefighters say? 763 01:07:13,545 --> 01:07:17,346 They're... investigating. 764 01:07:17,448 --> 01:07:18,947 Well, how's Emma? 765 01:07:19,015 --> 01:07:23,182 Should I come up to the lake house? I could take off work. 766 01:07:23,284 --> 01:07:29,086 No, it's fine, we're just taking some time away. 767 01:07:29,188 --> 01:07:30,887 Look, I gotta go. 768 01:07:30,956 --> 01:07:33,855 Hey, call me. I'm worried about you, David. 769 01:07:40,762 --> 01:07:41,827 Hello? 770 01:07:41,896 --> 01:07:45,729 We've found the source of the fire, it was deliberately set. 771 01:07:47,732 --> 01:07:48,581 Do you know who did it? 772 01:07:48,667 --> 01:07:52,300 Not yet, but uh, from what we've sent the lab we'll know pretty soon. 773 01:07:52,369 --> 01:07:53,369 Ok, all right. 774 01:07:54,870 --> 01:07:57,403 - Keep me posted. - Will do. 775 01:08:40,098 --> 01:08:41,664 Aren't you gonna answer? 776 01:09:17,720 --> 01:09:19,919 The killing started with the family pet, 777 01:09:19,988 --> 01:09:23,289 but as Timothy grew, so did his crimes. 778 01:09:23,357 --> 01:09:28,425 Dr. Marshalovitz, an expert on violet child sociopaths explains: 779 01:09:28,494 --> 01:09:32,961 The violence seems to be inside them, buried like a bad seed. 780 01:09:33,030 --> 01:09:37,230 Eventually it grows and once it starts... it doesn't seem to stop. 781 01:09:39,868 --> 01:09:42,834 Emma. 782 01:09:42,903 --> 01:09:46,336 I don't like you sneaking around like that. 783 01:09:46,405 --> 01:09:49,837 How long have you been standing there? 784 01:09:49,906 --> 01:09:52,940 Were you snooping on me? 785 01:09:53,009 --> 01:09:55,309 I think you were snooping on me. 786 01:09:58,178 --> 01:10:03,547 I told you, I didn't do anything wrong. 787 01:10:03,649 --> 01:10:07,215 I would never hurt anyone for no reason. 788 01:10:07,284 --> 01:10:09,483 I would never, ever do that. 789 01:10:11,887 --> 01:10:16,422 Do you think I would? Do you, daddy? 790 01:10:18,358 --> 01:10:20,524 I don't know anymore. 791 01:10:22,760 --> 01:10:25,060 That makes me sad. 792 01:12:53,485 --> 01:12:54,485 Why? 793 01:12:58,321 --> 01:13:00,621 Why would you do that to me? 794 01:13:03,323 --> 01:13:07,691 - I'm the only person you have. - No. 795 01:13:07,760 --> 01:13:12,661 If something happened to you I'd live with aunt Angela. 796 01:13:12,730 --> 01:13:15,196 At least she thinks I'm nice. 797 01:13:17,033 --> 01:13:19,199 Oh my god. 798 01:15:44,656 --> 01:15:48,422 I brought you your favorite. 799 01:15:48,491 --> 01:15:52,825 - Can I have whipped cream on it? - Sure. 800 01:16:13,640 --> 01:16:17,741 Do you wanna read together, daddy? 801 01:16:17,809 --> 01:16:20,609 I don't think so. 802 01:16:20,678 --> 01:16:24,611 I think you should just sleep. 803 01:16:24,713 --> 01:16:27,546 Will you sit with me until I fall asleep? 804 01:16:31,484 --> 01:16:33,417 Sure, honey bear. 805 01:16:51,095 --> 01:16:52,427 The doctors told your mommy 806 01:16:52,496 --> 01:16:58,699 that if she didn't take her medicine she might die. 807 01:16:58,767 --> 01:17:05,002 And she said "only if you can promise me that it won't hurt my baby". 808 01:17:05,103 --> 01:17:09,371 She always did whatever she wanted to do, no matter what the cost. 809 01:17:12,442 --> 01:17:14,675 You remind me of her. 810 01:17:17,811 --> 01:17:20,679 Do you know where we're gonna go yet? 811 01:17:23,449 --> 01:17:26,315 Yes. 812 01:17:26,417 --> 01:17:28,549 Somewhere safe. 813 01:17:41,192 --> 01:17:44,927 I love you, daddy. 814 01:17:44,996 --> 01:17:47,261 I love you, too, honey bear. 815 01:17:50,966 --> 01:17:54,310 Angela, she tried to kill me, she turned on all the gas in the house! 816 01:17:54,340 --> 01:17:57,535 David, what you're saying doesn't make any sense. 817 01:17:57,637 --> 01:17:59,868 - You're talking about Emma. - And you don't understand! 818 01:17:59,971 --> 01:18:04,838 She's nine years old. Nine-year-olds don't kill people. 819 01:18:04,940 --> 01:18:08,941 Listen to yourself. You need help. 820 01:18:09,043 --> 01:18:11,009 - Let me come get you. - She needs help! 821 01:18:11,078 --> 01:18:12,677 But I'm not gonna let them take her away. 822 01:18:12,712 --> 01:18:15,945 She's not gonna live the rest of her life in some institution... 823 01:18:16,014 --> 01:18:17,379 or prison. 824 01:18:20,050 --> 01:18:26,585 I'm her father... I have to protect her. 825 01:18:26,654 --> 01:18:30,120 And I have protected her. 826 01:18:30,189 --> 01:18:32,489 I am so sorry, Angela. 827 01:18:32,558 --> 01:18:36,391 I am so deeply sorry, but there is no other way 828 01:18:36,460 --> 01:18:40,254 and I have thought about every other option, because... 829 01:18:41,732 --> 01:18:43,617 she'll do it again. 830 01:18:43,732 --> 01:18:49,432 David, David, wait. What have you done? 831 01:18:49,534 --> 01:18:51,833 It's done. 832 01:19:20,620 --> 01:19:27,422 Night night, daddy. 833 01:19:36,863 --> 01:19:39,462 - You're alive? - Yes, daddy. 834 01:19:39,531 --> 01:19:41,897 I didn't drink the hot chocolate you made for me. 835 01:19:41,999 --> 01:19:44,967 You did... when I switched them. 836 01:20:00,077 --> 01:20:01,757 911, what's your emergency? 837 01:20:04,446 --> 01:20:07,046 Help me! My dad's trying to kill me! 838 01:20:07,148 --> 01:20:09,214 I am sorry can you say that again? 839 01:20:09,316 --> 01:20:10,882 - Emma! - What is your emergency? 840 01:20:10,950 --> 01:20:13,216 I'm Emma Grossman, I'm at our lake house, 841 01:20:18,388 --> 01:20:19,821 Emma! 842 01:20:22,858 --> 01:20:24,190 Emma? 843 01:20:26,493 --> 01:20:27,958 Emma? 844 01:20:39,168 --> 01:20:41,333 Emma, I know you're in there. 845 01:20:48,473 --> 01:20:51,206 Emma! Open the door! 846 01:20:54,643 --> 01:20:57,844 Emma! Open... 847 01:21:00,880 --> 01:21:05,381 Emma, just come out. I'm not gonna hurt you. 848 01:21:07,584 --> 01:21:10,919 We'll just go to sleep together, 849 01:21:11,021 --> 01:21:12,886 and we'll go see mommy. 850 01:21:15,856 --> 01:21:17,189 Emma! 851 01:21:25,296 --> 01:21:27,662 Stop right there, David! What the hell's going on? 852 01:21:27,764 --> 01:21:30,696 Help! He's trying to kill me! 853 01:21:30,765 --> 01:21:32,265 Don't listen to her! 854 01:21:32,367 --> 01:21:34,169 She's not right, there's something wrong with her. 855 01:21:34,235 --> 01:21:38,135 - Put down the gun. - I have to do this. 856 01:21:38,237 --> 01:21:39,435 Please. 857 01:21:39,537 --> 01:21:44,372 I have to protect her from herself. They're coming for her. 858 01:21:44,441 --> 01:21:47,373 I will not let you hurt that girl. 859 01:21:47,476 --> 01:21:52,977 That's just the problem. Nothing hurts her. 860 01:21:53,046 --> 01:21:54,045 Forgive me. 861 01:22:45,779 --> 01:22:49,378 He was gonna shoot that little girl, no question. 862 01:22:49,480 --> 01:22:51,746 I just wish I'd been there sooner. 863 01:23:00,120 --> 01:23:02,820 I'm so sorry, Emma. 864 01:23:02,889 --> 01:23:09,122 - Was daddy sick? - Yes, yes, I think so. 865 01:23:09,759 --> 01:23:12,258 I think your daddy was sick. 866 01:23:15,229 --> 01:23:18,529 Everything is gonna be ok. 867 01:23:18,597 --> 01:23:26,594 Aunt Angela, when we go home can I have ice cream? 868 01:23:27,103 --> 01:23:30,469 You can have whatever you want. 66242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.