Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:12:12,273 --> 00:12:15,775
This is not how I wanted this evening
to go.
2
00:12:15,860 --> 00:12:17,652
I know how you wanted this evening
to go.
3
00:12:17,737 --> 00:12:18,862
Believe me
4
00:12:18,946 --> 00:12:19,988
this is better.
5
00:12:21,157 --> 00:12:22,866
Who are you working for?
6
00:12:23,409 --> 00:12:24,826
Lermentov, yes?
7
00:12:26,954 --> 00:12:28,455
Does he think
8
00:12:28,664 --> 00:12:30,331
we have to go through him
9
00:12:30,833 --> 00:12:32,333
to move our cargo?
10
00:12:33,836 --> 00:12:38,381
I thought General Solohob
is in charge of the export business.
11
00:12:38,758 --> 00:12:40,759
Solohob
12
00:12:40,885 --> 00:12:43,011
a bagman, a front.
13
00:12:45,389 --> 00:12:49,642
Your outdated information betrays you.
14
00:12:51,187 --> 00:12:53,813
The famous Black Widow
15
00:12:55,566 --> 00:12:59,819
and she turns out to be
simply another pretty face.
16
00:13:00,821 --> 00:13:03,865
You really think I'm pretty?
17
00:13:06,535 --> 00:13:08,828
Tell Lermentov we don't need him
18
00:13:09,079 --> 00:13:12,707
to move the tanks.
19
00:13:13,626 --> 00:13:16,294
Tell him he is out.
20
00:13:16,670 --> 00:13:18,338
Well...
21
00:13:31,894 --> 00:13:33,394
It's for her.
22
00:13:36,816 --> 00:13:38,191
You listen carefully
23
00:15:38,687 --> 00:15:39,687
Who are you?
24
00:15:40,189 --> 00:15:41,314
Get out!
25
00:15:41,398 --> 00:15:43,983
There is sickness here!
26
00:15:46,737 --> 00:15:48,071
My father's not waking up!
27
00:15:48,155 --> 00:15:49,781
He has a fever and he's moaning
28
00:15:49,865 --> 00:15:51,032
but his eyes won't open.
29
00:15:51,116 --> 00:15:52,116
Slow down.
30
00:15:53,535 --> 00:15:54,661
My father...
31
00:15:57,331 --> 00:15:58,331
Like them?
1776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.