Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,112 --> 00:00:03,251
Previously on
AMC's "The Walking Dead..."
2
00:00:03,353 --> 00:00:05,320
You told us to
get ready to fight
3
00:00:05,422 --> 00:00:06,854
and I can now.
4
00:00:11,928 --> 00:00:14,862
Maggie said that her people
could take care of the Saviors.
5
00:00:14,965 --> 00:00:17,332
Except all they've done
is put our community at risk.
6
00:00:17,434 --> 00:00:21,169
I'm asking you to help convince
Ezekiel to attack the Saviors
7
00:00:21,271 --> 00:00:22,804
and destroy them.
8
00:00:22,906 --> 00:00:24,038
We'll win,
9
00:00:24,140 --> 00:00:26,207
but we need to wait
for the right moment.
10
00:00:26,309 --> 00:00:31,579
We need you.
11
00:02:36,506 --> 00:02:38,172
Just checking.
12
00:04:05,451 --> 00:04:15,222
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
13
00:04:15,947 --> 00:04:17,248
No! No way in hell.
14
00:04:17,250 --> 00:04:19,183
That was not the deal.
15
00:04:19,185 --> 00:04:22,052
You people swore
you could take the Saviors out,
16
00:04:22,054 --> 00:04:23,587
and you failed.
17
00:04:23,589 --> 00:04:26,924
So any arrangement we had
is now done --
18
00:04:26,926 --> 00:04:29,493
null and void.
19
00:04:30,681 --> 00:04:33,063
We aren't trade partners,
we aren't friends,
20
00:04:33,279 --> 00:04:34,946
and we never met.
21
00:04:34,948 --> 00:04:36,029
Hmm?
22
00:04:36,149 --> 00:04:37,753
We don't know each other.
23
00:04:42,299 --> 00:04:44,024
I owe you nothing.
24
00:04:44,144 --> 00:04:46,589
In fact, you owe me
for taking in the refugees,
25
00:04:46,709 --> 00:04:47,881
at great personal risk.
26
00:04:47,883 --> 00:04:49,883
Oh, you were very brave
staying in here
27
00:04:49,885 --> 00:04:51,985
while Maggie and Sasha
saved this place.
28
00:04:51,987 --> 00:04:53,453
Your courage was inspiring.
29
00:04:53,455 --> 00:04:55,455
Hey, don't you work for me?
30
00:04:55,457 --> 00:04:56,756
Aren't we friends?
31
00:04:56,758 --> 00:04:59,192
Gregory,
we already started this.
32
00:04:59,194 --> 00:05:01,060
You started it.
We did.
33
00:05:01,062 --> 00:05:02,428
And we're gonna win.
34
00:05:02,430 --> 00:05:03,963
These are killers.
35
00:05:03,965 --> 00:05:05,632
Is this how you want to live?
36
00:05:05,634 --> 00:05:07,734
Under their thumb,
killing your people?
37
00:05:07,736 --> 00:05:09,602
S-Sometimes
we don't get to choose
38
00:05:09,604 --> 00:05:10,904
what our life looks like.
39
00:05:10,906 --> 00:05:12,272
Sometimes, Ricky,
40
00:05:12,274 --> 00:05:14,707
you have to count
the blessings you have.
41
00:05:14,709 --> 00:05:16,910
How many people can we spare?
42
00:05:16,912 --> 00:05:19,245
How many people here can fight?
43
00:05:19,247 --> 00:05:20,980
"We"?
44
00:05:20,982 --> 00:05:23,716
I don't even know how many
people we have, Margaret.
45
00:05:23,718 --> 00:05:25,251
And does it even matter?
46
00:05:25,253 --> 00:05:26,386
I mean...
47
00:05:26,388 --> 00:05:28,354
...w-w-what are
you gonna do?
48
00:05:28,356 --> 00:05:31,057
Start a platoon
of sorghum farmers?
49
00:05:31,059 --> 00:05:32,592
'Cause that's what we got.
50
00:05:32,594 --> 00:05:34,894
They grow things.
They're not gonna want to fight.
51
00:05:34,896 --> 00:05:36,496
You're wrong.
52
00:05:36,498 --> 00:05:38,765
When people have the chance
to do the right thing,
53
00:05:38,767 --> 00:05:40,166
they usually step up.
54
00:05:40,168 --> 00:05:42,468
I mean, people just --
L-Let me stop you
55
00:05:42,470 --> 00:05:44,470
before you break into song,
okay?
56
00:05:45,407 --> 00:05:46,773
And, by the way,
57
00:05:46,775 --> 00:05:48,508
who would train
all this cannon fodder?
58
00:05:48,510 --> 00:05:50,543
- I will.
- Give me a week.
59
00:05:50,545 --> 00:05:53,646
Rhetorical, okay?
60
00:05:53,648 --> 00:05:55,248
I don't want to know.
61
00:05:55,250 --> 00:05:57,083
I never want to hear another
word about any of it, ever.
62
00:05:57,085 --> 00:05:59,519
Would we be better off
without the Saviors,
63
00:05:59,521 --> 00:06:02,589
yes or no?
Yeah. Sure. Okay.
64
00:06:02,591 --> 00:06:04,991
So, what will you do
to fix the problem?
65
00:06:04,993 --> 00:06:06,960
I didn't say we had a problem.
66
00:06:06,962 --> 00:06:08,294
You did.
67
00:06:08,296 --> 00:06:10,930
And what happens
outside of my purview
68
00:06:10,932 --> 00:06:12,799
is outside of my purview.
69
00:06:12,801 --> 00:06:14,033
What the hell, man?
70
00:06:14,035 --> 00:06:16,302
You're either with us
or you ain't.
71
00:06:16,304 --> 00:06:17,604
You're sitting over there
72
00:06:17,606 --> 00:06:19,839
talking out of
both sides of your mouth.
73
00:06:21,476 --> 00:06:25,478
I -- I think I've made
my position very clear.
74
00:06:25,480 --> 00:06:29,682
And I want to thank all of you
for not being here today
75
00:06:29,684 --> 00:06:32,352
and not
having this meeting with me
76
00:06:32,354 --> 00:06:35,889
or -- or being seen
on your way out.
77
00:06:35,891 --> 00:06:39,092
In other words, go out the back.
78
00:06:48,737 --> 00:06:51,371
Walking ballsack. Wanna knock
that idiot's teeth out.
79
00:06:54,142 --> 00:06:56,042
Yeah, well,
we don't need him anyway.
80
00:06:56,044 --> 00:06:57,977
Yeah, that's right.
81
00:06:57,979 --> 00:07:00,179
'Cause we have Maggie and Sasha
and Jesus here.
82
00:07:00,181 --> 00:07:01,848
And...
83
00:07:01,850 --> 00:07:03,349
Enid.
84
00:07:03,351 --> 00:07:05,451
Hey, um --
Sasha: What's wrong?
85
00:07:05,453 --> 00:07:06,786
Nothing.
86
00:07:06,788 --> 00:07:08,154
Just...
87
00:07:09,524 --> 00:07:10,823
Come outside.
88
00:07:22,570 --> 00:07:24,070
What's going on?
89
00:07:24,072 --> 00:07:25,471
Hey.
90
00:07:25,473 --> 00:07:29,175
So, if you don't remember,
I'm Bertie.
91
00:07:29,177 --> 00:07:31,844
And I owe my life to you all,
twice over.
92
00:07:31,846 --> 00:07:33,880
A bunch of us do.
93
00:07:33,882 --> 00:07:35,415
Enid says that you want Gregory
94
00:07:35,417 --> 00:07:37,350
to get us to fight the Saviors
with you.
95
00:07:37,352 --> 00:07:38,718
Is that true?
96
00:07:38,720 --> 00:07:41,387
Yes.
Do you think we can win,
97
00:07:41,389 --> 00:07:43,056
that we really could beat them?
98
00:07:43,058 --> 00:07:45,224
Us?
99
00:07:45,226 --> 00:07:46,426
I do.
100
00:07:50,899 --> 00:07:52,532
Well, Enid says
you could show us the way.
101
00:07:52,534 --> 00:07:54,067
- I'm ready.
- Me too.
102
00:07:54,069 --> 00:07:55,201
- Yeah.
- Let's do this.
103
00:07:55,203 --> 00:07:56,369
- Let's do it.
- I'm in.
104
00:08:02,444 --> 00:08:04,877
- It's a start.
- We'll get more.
105
00:08:04,879 --> 00:08:07,347
- It still won't be enough.
- No, it won't.
106
00:08:07,349 --> 00:08:09,582
Well,
we find the right stuff,
107
00:08:09,584 --> 00:08:11,918
then maybe
we don't need the numbers.
108
00:08:11,920 --> 00:08:14,387
Blow 'em up,
burn 'em to the ground.
109
00:08:14,389 --> 00:08:16,656
You said there weren't
just soldiers with the Saviors,
110
00:08:16,658 --> 00:08:18,257
that there were workers there.
111
00:08:18,259 --> 00:08:19,826
People didn't have a choice.
112
00:08:19,828 --> 00:08:21,394
We gotta win.
113
00:08:21,396 --> 00:08:24,263
We need more hands,
another group.
114
00:08:24,265 --> 00:08:25,765
Negan has outposts.
115
00:08:25,767 --> 00:08:28,234
The geography,
the distance works against us.
116
00:08:28,236 --> 00:08:29,969
We gotta get back.
117
00:08:29,971 --> 00:08:32,105
If they come looking for Daryl,
we need to be there.
118
00:08:32,107 --> 00:08:33,439
You don't have to get back.
119
00:08:34,476 --> 00:08:36,142
Not yet.
120
00:08:38,079 --> 00:08:41,014
It's one of theirs, long range.
121
00:08:41,016 --> 00:08:43,649
We can listen in,
keep track of them.
122
00:08:43,651 --> 00:08:46,619
So, if we're not going
back, what are we doing, then?
123
00:08:46,621 --> 00:08:48,621
I think it's time
we introduced you to Ezekiel.
124
00:08:49,591 --> 00:08:52,492
King Ezekiel.
125
00:08:52,494 --> 00:08:53,760
King?
126
00:09:20,244 --> 00:09:22,410
It's called "the Kingdom"?
127
00:09:22,412 --> 00:09:23,678
Yeah.
128
00:09:24,948 --> 00:09:26,615
I didn't name it.
129
00:09:28,352 --> 00:09:29,884
How much farther?
130
00:09:29,886 --> 00:09:33,121
Well, technically,
we're already here.
131
00:09:33,123 --> 00:09:35,790
I mean, we're always here,
132
00:09:35,792 --> 00:09:39,227
but here we are --
at the Kingdom.
133
00:09:39,229 --> 00:09:42,030
Well, its outer edge.
134
00:09:42,032 --> 00:09:45,133
Hey, what the hell
we waitin' on?
135
00:09:45,135 --> 00:09:46,735
Waiting for them.
136
00:09:54,444 --> 00:09:56,411
Who dares to trespass
137
00:09:56,413 --> 00:09:58,580
on the sovereign land
of the --
138
00:10:00,250 --> 00:10:01,449
Oh, shit.
139
00:10:01,451 --> 00:10:02,884
Jesus, is that you?
140
00:10:09,059 --> 00:10:10,659
Who are all these people, Paul?
141
00:10:10,661 --> 00:10:12,394
Hi, Richard.
142
00:10:12,396 --> 00:10:14,229
Nice to see you.
143
00:10:14,231 --> 00:10:15,797
It's good to see you, too.
144
00:10:15,799 --> 00:10:18,767
Your friends, who are they?
145
00:10:18,769 --> 00:10:20,602
This is Rick Grimes.
146
00:10:20,604 --> 00:10:24,472
He's the leader
of a like-minded community.
147
00:10:24,474 --> 00:10:26,441
These are some of his people.
148
00:10:26,443 --> 00:10:29,744
We would like to request
an audience with King Ezekiel.
149
00:10:39,122 --> 00:10:40,989
Get out of the car.
150
00:10:44,027 --> 00:10:47,462
You say they're a...
like-minded community.
151
00:10:47,464 --> 00:10:48,997
Like-minded how?
152
00:10:48,999 --> 00:10:53,668
We live, we trade,
we fight the dead.
153
00:10:53,670 --> 00:10:55,470
Sometimes others.
154
00:11:01,311 --> 00:11:02,610
Line up.
155
00:11:02,612 --> 00:11:04,479
Okay.
This is a waste of time.
156
00:11:04,481 --> 00:11:05,947
Come on. Let's go.
157
00:11:05,949 --> 00:11:08,216
Maybe you're right.
158
00:11:08,218 --> 00:11:11,019
The King is a busy man.
159
00:11:11,021 --> 00:11:13,355
And it's a dangerous world.
160
00:11:13,357 --> 00:11:16,191
We don't usually allow
a pack of strangers
161
00:11:16,193 --> 00:11:17,926
to waltz through our door.
162
00:11:17,928 --> 00:11:20,362
We want to make the world
less dangerous,
163
00:11:20,364 --> 00:11:22,497
and we are all here
to show the King
164
00:11:22,499 --> 00:11:24,366
how serious we are about that.
165
00:11:25,402 --> 00:11:26,701
The car stays outside.
166
00:11:26,703 --> 00:11:28,370
You gotta hand over your guns.
167
00:11:28,372 --> 00:11:30,705
We only have two.
168
00:11:38,215 --> 00:11:39,814
Okay.
169
00:11:39,816 --> 00:11:41,416
Follow me.
170
00:11:52,028 --> 00:11:55,463
Before we go in,
171
00:11:55,465 --> 00:11:58,166
you have a brain and a backbone,
172
00:11:58,168 --> 00:12:01,035
so I'm talking to you,
not Gregory.
173
00:12:01,037 --> 00:12:03,538
Whatever you're trying
to start here,
174
00:12:03,540 --> 00:12:05,707
another protection pact,
a trade,
175
00:12:05,709 --> 00:12:10,044
none of it matters if we don't start
dealing with the real problem --
176
00:12:10,046 --> 00:12:11,846
the Saviors.
177
00:12:13,116 --> 00:12:16,284
You know, Richard,
I've never seen you smile.
178
00:12:16,286 --> 00:12:18,420
I think
that's gonna change today.
179
00:12:41,545 --> 00:12:43,711
They have the numbers.
180
00:12:43,713 --> 00:12:45,680
But can they fight?
181
00:12:45,682 --> 00:12:47,081
Oh, they can fight.
182
00:12:48,919 --> 00:12:50,285
Maybe.
183
00:13:03,667 --> 00:13:05,266
Morgan?
184
00:13:11,107 --> 00:13:12,240
Hey.
185
00:13:15,846 --> 00:13:17,278
Hi.
186
00:13:21,284 --> 00:13:24,018
How do you know each other?
187
00:13:24,020 --> 00:13:26,888
We go back to the start.
188
00:13:26,890 --> 00:13:29,524
Well, the King
is ready to see you.
189
00:13:36,199 --> 00:13:38,299
Did you find Carol?
I did, yeah.
190
00:13:38,301 --> 00:13:40,034
Where is she?
Is she okay?
191
00:13:40,036 --> 00:13:42,136
She was here, and then she left.
192
00:13:43,540 --> 00:13:46,040
You know, she wasn't too happy,
me following her.
193
00:13:46,042 --> 00:13:49,644
She wanted to get away from us,
from everyone.
194
00:13:51,014 --> 00:13:53,681
But when I found her,
she was shot.
195
00:13:53,683 --> 00:13:55,016
It was just a graze.
I got her back here.
196
00:13:55,018 --> 00:13:57,919
They got doctors.
They're good.
197
00:13:57,921 --> 00:14:00,388
Was it them?
198
00:14:00,390 --> 00:14:02,190
It was.
199
00:14:02,192 --> 00:14:03,825
She had crossed
with some of them,
200
00:14:03,827 --> 00:14:05,894
and one of them followed her,
tried to kill her,
201
00:14:05,896 --> 00:14:07,495
but I stopped him.
202
00:14:11,801 --> 00:14:13,368
I killed him.
203
00:14:15,505 --> 00:14:19,407
I had to.
204
00:14:19,409 --> 00:14:22,577
Carol was here.
205
00:14:22,579 --> 00:14:24,479
She got help.
206
00:14:24,481 --> 00:14:26,180
Now she's gone.
207
00:14:39,195 --> 00:14:41,729
Jesus!
208
00:14:41,731 --> 00:14:44,198
It pleases me to see you,
old friend.
209
00:14:44,200 --> 00:14:46,534
It pleases him, indeed!
Jerry.
210
00:14:48,171 --> 00:14:51,239
Tell me, what news do you bring
good King Ezekiel?
211
00:14:51,241 --> 00:14:53,808
Are these new allies
you've brought me?
212
00:14:53,810 --> 00:14:55,944
Indeed, they are, Your Majesty.
213
00:14:55,946 --> 00:14:57,178
This is...
214
00:14:59,082 --> 00:15:00,882
Oh, right.
I forgot to mention that --
215
00:15:00,884 --> 00:15:02,183
Yeah, a tiger.
216
00:15:05,388 --> 00:15:09,057
This is Rick Grimes,
the leader of Alexandria,
217
00:15:09,059 --> 00:15:11,559
and these are
some of his people.
218
00:15:11,561 --> 00:15:14,963
I welcome you all
to the Kingdom, good travelers.
219
00:15:14,965 --> 00:15:17,198
Now, what brings you
to our fair land?
220
00:15:17,200 --> 00:15:20,768
Why do you seek an audience
with the King?
221
00:15:24,240 --> 00:15:25,740
Ezekiel --
222
00:15:25,742 --> 00:15:28,910
King...Ezekiel.
223
00:15:31,081 --> 00:15:38,319
Alexandria, the Hilltop,
and the Kingdom --
224
00:15:38,321 --> 00:15:43,591
all three of our communities
have something in common.
225
00:15:43,593 --> 00:15:46,260
We all serve the Saviors.
226
00:15:46,262 --> 00:15:50,231
Alexandria already
fought them once,
227
00:15:50,233 --> 00:15:51,766
and we won.
228
00:15:51,768 --> 00:15:53,334
We thought
we took out the threat,
229
00:15:53,336 --> 00:15:56,638
but we didn't know then
what we know now.
230
00:15:56,640 --> 00:15:58,806
We only beat one outpost.
231
00:15:58,808 --> 00:16:00,608
We've been told
you have a deal with them,
232
00:16:00,610 --> 00:16:02,243
that you know them.
233
00:16:02,245 --> 00:16:07,281
Then you know they rule
through violence and fear.
234
00:16:07,283 --> 00:16:09,617
Your Majesty,
I only told them of the --
235
00:16:09,619 --> 00:16:13,588
Our deal with the Saviors
is not known among my people --
236
00:16:13,590 --> 00:16:15,089
for good cause.
237
00:16:16,626 --> 00:16:18,626
We made you a party
to that secret
238
00:16:18,628 --> 00:16:20,795
when you told us
of the Hilltop's own travails,
239
00:16:20,797 --> 00:16:22,463
but we did not expect you
to share --
240
00:16:22,465 --> 00:16:23,765
We can help each other.
241
00:16:23,767 --> 00:16:26,467
Don't interrupt the King.
242
00:16:26,469 --> 00:16:30,204
We brought you
into our confidence.
243
00:16:30,206 --> 00:16:32,040
Why did you break it?
244
00:16:32,042 --> 00:16:35,176
Because I want you
to hear Rick's plans.
245
00:16:37,947 --> 00:16:42,316
And what plans have you,
Rick Grimes of Alexandria?
246
00:16:42,318 --> 00:16:45,953
We came to ask the Kingdom,
to ask you,
247
00:16:45,955 --> 00:16:49,190
to join us
in fighting the Saviors,
248
00:16:49,192 --> 00:16:52,427
fighting for freedom
for all of us.
249
00:16:52,429 --> 00:16:56,164
What you are asking
is very serious.
250
00:16:56,166 --> 00:17:00,101
Several of our people --
good people --
251
00:17:00,103 --> 00:17:02,970
were killed by the Saviors,
brutally.
252
00:17:02,972 --> 00:17:04,338
Who?
253
00:17:06,810 --> 00:17:08,810
Abraham.
254
00:17:08,812 --> 00:17:11,946
Glenn.
255
00:17:11,948 --> 00:17:14,849
Spencer, Olivia.
256
00:17:14,851 --> 00:17:16,517
Eugene was taken.
257
00:17:16,519 --> 00:17:17,919
They took Daryl.
258
00:17:17,921 --> 00:17:19,387
He escaped.
259
00:17:19,389 --> 00:17:21,923
Every second he's out here,
he's a target.
260
00:17:25,328 --> 00:17:27,161
You gonna say you were right?
261
00:17:27,163 --> 00:17:28,863
No.
262
00:17:28,865 --> 00:17:32,100
I'm...
263
00:17:32,102 --> 00:17:34,769
I'm just real sorry
they're gone.
264
00:17:34,771 --> 00:17:37,939
Negan murdered
Glenn and Abraham,
265
00:17:37,941 --> 00:17:40,041
beat them to death.
266
00:17:40,043 --> 00:17:41,909
Terrorized the Hilltop,
267
00:17:41,911 --> 00:17:45,279
set loose walkers
just to make a point.
268
00:17:45,281 --> 00:17:47,949
I used to think the deal was
something we could live with.
269
00:17:47,951 --> 00:17:50,218
A lot of us did.
270
00:17:50,220 --> 00:17:52,720
But that's changing.
271
00:17:52,722 --> 00:17:55,389
So let's change the world,
Your Majesty.
272
00:17:55,391 --> 00:17:59,460
I want to be honest
about what we're asking.
273
00:17:59,462 --> 00:18:04,132
My people are strong,
but there's not enough of us.
274
00:18:04,134 --> 00:18:07,468
We don't have guns --
not enough, at least.
275
00:18:07,470 --> 00:18:10,304
Not a lot of weapons, period.
276
00:18:10,306 --> 00:18:12,640
We have people.
277
00:18:12,642 --> 00:18:15,309
And weapons.
278
00:18:15,311 --> 00:18:19,280
If we strike first,
together, we can beat them.
279
00:18:22,385 --> 00:18:23,951
Your Majesty,
280
00:18:23,953 --> 00:18:26,254
no more waiting
for things to get worse
281
00:18:26,256 --> 00:18:27,922
beyond what we can handle.
282
00:18:29,292 --> 00:18:32,760
We set things right.
283
00:18:32,762 --> 00:18:34,996
The time is now.
284
00:18:42,772 --> 00:18:46,140
Morgan, what say you?
285
00:18:49,813 --> 00:18:51,445
Me?
286
00:18:52,482 --> 00:18:54,448
Speak.
287
00:18:56,653 --> 00:18:59,520
People will die.
288
00:18:59,522 --> 00:19:01,622
A lot of people,
and not just the Saviors.
289
00:19:01,624 --> 00:19:02,790
It...
290
00:19:06,996 --> 00:19:08,763
If we can find another way,
291
00:19:08,765 --> 00:19:10,631
we have to.
292
00:19:10,633 --> 00:19:12,967
Maybe it's just
about Negan --
293
00:19:12,969 --> 00:19:15,503
just capturing him, holding him.
294
00:19:15,505 --> 00:19:17,805
Maybe...
295
00:19:17,807 --> 00:19:18,873
I --
296
00:19:20,210 --> 00:19:23,544
The hour grows late.
297
00:19:23,546 --> 00:19:26,848
Rick Grimes of Alexandria...
298
00:19:26,850 --> 00:19:30,384
you have given the King
much to ponder.
299
00:19:30,386 --> 00:19:33,788
Well, when I was a kid,
300
00:19:33,790 --> 00:19:37,859
uh, my mother told me a story.
301
00:19:37,861 --> 00:19:43,231
There was a road to a kingdom,
302
00:19:43,233 --> 00:19:46,400
and there was a rock
in the road.
303
00:19:46,402 --> 00:19:48,469
And people would just avoid it,
304
00:19:48,471 --> 00:19:52,073
but horses would break
their legs on it and die,
305
00:19:52,075 --> 00:19:54,408
wagon wheels would come off.
306
00:19:54,410 --> 00:19:59,013
People would lose the goods
they'd be coming to sell.
307
00:19:59,015 --> 00:20:01,916
That's what happened
to a little girl.
308
00:20:01,918 --> 00:20:04,852
The cask of beer her family
brewed fell right off.
309
00:20:04,854 --> 00:20:06,721
It broke.
310
00:20:06,723 --> 00:20:09,824
Dirt soaked it all up,
and it was gone.
311
00:20:09,826 --> 00:20:14,729
That was her family's
last chance.
312
00:20:14,731 --> 00:20:17,531
They were hungry.
They didn't have any money.
313
00:20:20,470 --> 00:20:24,872
She just...
sat there and cried, but...
314
00:20:27,443 --> 00:20:32,046
...she wondered
why it was still there...
315
00:20:32,048 --> 00:20:34,448
for it to hurt someone else.
316
00:20:37,387 --> 00:20:40,087
So she dug at that rock
in the road
317
00:20:40,089 --> 00:20:42,523
with her hands till they bled,
318
00:20:42,525 --> 00:20:45,092
used everything she had
to pull it out.
319
00:20:45,094 --> 00:20:48,729
It took hours.
320
00:20:48,731 --> 00:20:50,598
And then...
321
00:20:53,303 --> 00:20:55,202
...when she was gonna
fill it up,
322
00:20:55,204 --> 00:20:59,073
she saw something in it.
323
00:20:59,075 --> 00:21:01,175
It was a bag of gold.
324
00:21:01,177 --> 00:21:02,476
All right.
325
00:21:07,817 --> 00:21:10,318
The king had
put that rock in the road
326
00:21:10,320 --> 00:21:13,054
because he knew the person
who dug it out,
327
00:21:13,056 --> 00:21:14,255
who did something,
328
00:21:14,257 --> 00:21:17,925
they deserved a reward.
329
00:21:17,927 --> 00:21:19,560
They deserved to have their life
330
00:21:19,562 --> 00:21:23,764
changed for the good....
forever.
331
00:21:33,409 --> 00:21:36,410
I invite you all to sup with us
332
00:21:36,412 --> 00:21:37,745
and stay till the morrow.
333
00:21:37,747 --> 00:21:41,182
Yeah, we need to get back home.
334
00:21:41,184 --> 00:21:44,485
I shall deliver my decree
in the morn.
335
00:22:18,577 --> 00:22:20,677
Oh. Sorry.
336
00:22:20,679 --> 00:22:22,011
I --
337
00:22:22,013 --> 00:22:23,279
Sorry.
338
00:22:23,281 --> 00:22:24,641
I thought you were
one of the dead.
339
00:22:27,886 --> 00:22:29,852
Why didn't you just
run the other way?
340
00:22:29,854 --> 00:22:32,422
Well, I'm -- I'm training.
341
00:22:32,424 --> 00:22:34,824
I'm pushing myself,
342
00:22:34,826 --> 00:22:36,960
trying to step up.
343
00:22:36,962 --> 00:22:38,895
Put the safety back on.
344
00:22:38,897 --> 00:22:40,263
Oh.
345
00:22:40,265 --> 00:22:41,965
Practicing shooting.
346
00:22:44,402 --> 00:22:46,369
Let me give you some advice.
347
00:22:46,371 --> 00:22:48,605
It's gonna be dark soon.
348
00:22:48,607 --> 00:22:50,473
Don't wander around
out here on your own.
349
00:22:50,475 --> 00:22:51,708
You'll get yourself killed.
350
00:22:52,711 --> 00:22:54,911
Same goes for you, too, right?
351
00:22:54,913 --> 00:22:56,312
You're not me.
352
00:22:56,314 --> 00:22:57,880
Go home, Benjamin.
353
00:22:57,882 --> 00:23:00,450
Well, I -- Wha--
What?
354
00:23:00,452 --> 00:23:03,987
Ezekiel's gonna keep coming
out here to check on you.
355
00:23:03,989 --> 00:23:05,455
He doesn't want to bug you,
356
00:23:05,457 --> 00:23:07,824
but he needs to know
that you're okay.
357
00:23:08,960 --> 00:23:11,361
He told you that?
358
00:23:11,363 --> 00:23:12,595
No.
359
00:23:12,597 --> 00:23:14,631
But I know him.
360
00:23:14,633 --> 00:23:16,432
Well, tell him --
361
00:23:16,434 --> 00:23:17,867
I can't.
362
00:23:17,869 --> 00:23:20,637
He looks out for the people
that he cares about.
363
00:23:21,706 --> 00:23:23,406
Do you want some food?
364
00:23:23,408 --> 00:23:24,941
A bottle of water?
365
00:23:24,943 --> 00:23:29,646
I carry extra in case
I run into someone who needs it.
366
00:23:29,648 --> 00:23:32,315
Why?
367
00:23:32,317 --> 00:23:34,817
There's not a lot of us left.
368
00:23:34,819 --> 00:23:36,452
Have to help each other.
369
00:23:40,725 --> 00:23:42,458
Maybe I'll see you again.
370
00:23:42,460 --> 00:23:44,927
Maybe.
371
00:23:44,929 --> 00:23:48,331
Heel-toe,
heel-toe out here.
372
00:23:48,333 --> 00:23:49,799
Bend at your knees.
373
00:23:49,801 --> 00:23:51,367
You want to keep quiet.
374
00:23:51,369 --> 00:23:53,503
I heard you from a mile away.
375
00:23:53,505 --> 00:23:55,438
Okay.
376
00:24:00,879 --> 00:24:03,179
And when this happens,
377
00:24:03,181 --> 00:24:06,849
and when we allow
freedom to ring...
378
00:24:06,851 --> 00:24:10,219
when we let it ring from
every village and every hamlet,
379
00:24:10,221 --> 00:24:12,155
from every state and every city,
380
00:24:12,157 --> 00:24:14,324
we will be able
to speed up that day
381
00:24:14,326 --> 00:24:15,825
when all of God's children,
382
00:24:15,827 --> 00:24:17,694
black men and white men,
383
00:24:17,696 --> 00:24:21,230
Jews and Gentiles,
Protestants and Catholics,
384
00:24:21,232 --> 00:24:22,899
will be able to join hands
385
00:24:22,901 --> 00:24:25,935
and sing in the words
of the old Negro spiritual --
386
00:24:25,937 --> 00:24:30,373
Free at last, Free at last!
387
00:24:30,375 --> 00:24:36,512
Thank God Almighty,
we are...free at last.
388
00:24:52,997 --> 00:24:55,498
Thanks for stepping in
on story duty.
389
00:24:57,369 --> 00:25:00,436
I stopped in to say good night.
390
00:25:00,438 --> 00:25:03,106
You missed supper.
Where were you?
391
00:25:04,509 --> 00:25:07,110
Went for a walk in the woods.
392
00:25:07,112 --> 00:25:08,778
You went out there?
Mm-hmm.
393
00:25:08,780 --> 00:25:10,179
Unaccompanied?
Yeah.
394
00:25:10,181 --> 00:25:12,448
Took out two dead ones
on my way back.
395
00:25:12,450 --> 00:25:16,452
Getting pretty good
with the stick.
396
00:25:16,454 --> 00:25:18,888
Wanted to practice with the gun.
397
00:25:20,725 --> 00:25:23,259
I, uh, saw Carol out there.
398
00:25:23,261 --> 00:25:25,528
Oh.
399
00:25:25,530 --> 00:25:29,198
Did she, uh...seem well?
400
00:25:29,200 --> 00:25:33,035
Did -- Did you talk to her?
Yeah.
401
00:25:33,037 --> 00:25:35,605
She asked
why I carry food and water
402
00:25:35,607 --> 00:25:37,607
in case I run into people.
403
00:25:37,609 --> 00:25:39,409
And you told her?
404
00:25:41,112 --> 00:25:44,247
It's the same reason
we should say yes to Rick.
405
00:25:48,286 --> 00:25:51,421
Elaborate.
406
00:25:51,423 --> 00:25:53,456
You saw their eyes.
407
00:25:56,327 --> 00:26:00,396
They're gonna risk everything
if we help them or not.
408
00:26:00,398 --> 00:26:03,633
And if we don't help them,
if we turn away,
409
00:26:03,635 --> 00:26:06,936
then they can't win.
410
00:26:06,938 --> 00:26:10,006
And if they do, somehow...
411
00:26:10,008 --> 00:26:11,541
they will have saved us,
412
00:26:11,543 --> 00:26:13,810
and we won't have done a thing.
413
00:26:16,514 --> 00:26:17,880
My dad always said
414
00:26:17,882 --> 00:26:19,482
that if you're asked
to be the hero,
415
00:26:19,484 --> 00:26:20,750
be a hero.
416
00:26:23,521 --> 00:26:26,789
You wanted me to be ready
for anything, and I am.
417
00:26:28,827 --> 00:26:30,193
We are.
418
00:26:39,771 --> 00:26:43,272
I thank you
for your sage counsel.
419
00:26:43,274 --> 00:26:46,742
Your father would be very proud.
420
00:26:46,744 --> 00:26:50,012
The King is very proud.
421
00:27:30,688 --> 00:27:33,256
This is life here.
422
00:27:33,258 --> 00:27:35,358
Every day.
423
00:27:35,360 --> 00:27:36,926
But it came at a cost.
424
00:27:41,499 --> 00:27:45,067
And I wanted more of this.
425
00:27:45,069 --> 00:27:47,537
I wanted to expand.
426
00:27:47,539 --> 00:27:50,273
To create more places like this.
427
00:27:52,744 --> 00:27:56,779
Men and women lost their limbs.
428
00:27:56,781 --> 00:27:59,015
Children lost their parents
429
00:27:59,017 --> 00:28:01,250
because I sent them into battle
against the wasted
430
00:28:01,252 --> 00:28:02,552
when I did not need to.
431
00:28:02,554 --> 00:28:04,020
This is different.
432
00:28:04,022 --> 00:28:06,022
It isn't.
433
00:28:06,024 --> 00:28:08,324
It is.
434
00:28:08,326 --> 00:28:11,761
The dead don't rule us.
435
00:28:11,763 --> 00:28:14,330
The world doesn't look like this
outside your walls.
436
00:28:14,332 --> 00:28:16,098
People don't have it as good.
437
00:28:16,100 --> 00:28:18,301
Some people
don't have it good at all.
438
00:28:18,303 --> 00:28:20,236
I have to worry about my people.
439
00:28:22,840 --> 00:28:26,275
You call yourself
a damn king.
440
00:28:26,277 --> 00:28:28,911
You sure as hell
don't act like one.
441
00:28:30,048 --> 00:28:32,782
All of this...
442
00:28:32,784 --> 00:28:34,817
came at a cost.
443
00:28:36,621 --> 00:28:42,358
It was lives, arms, legs.
444
00:28:49,634 --> 00:28:52,902
The peace we have
with the Saviors is uneasy,
445
00:28:52,904 --> 00:28:56,038
but it is peace.
446
00:28:56,040 --> 00:28:58,441
I have to hold on to it.
447
00:28:58,443 --> 00:29:01,644
I have to try.
448
00:29:01,646 --> 00:29:05,781
Although the Kingdom cannot
grant you the aid you desire,
449
00:29:05,783 --> 00:29:09,118
the King is sympathetic
to your plight.
450
00:29:09,120 --> 00:29:13,456
I offer our friend Daryl asylum
451
00:29:13,458 --> 00:29:15,992
for as long as he requires it.
452
00:29:15,994 --> 00:29:17,627
He will be safe here.
453
00:29:19,030 --> 00:29:21,998
The Saviors do not set foot
inside our walls.
454
00:29:22,000 --> 00:29:24,634
How long do you think
that's gonna last?
455
00:30:03,408 --> 00:30:05,007
I knew what was coming.
456
00:30:05,009 --> 00:30:11,013
I knew that King guy
would say no.
457
00:30:11,015 --> 00:30:13,182
But it still pissed me off.
458
00:30:13,184 --> 00:30:15,918
What the hell
are you telling me for?
459
00:30:15,920 --> 00:30:19,355
We both had sex
with the same dead guy.
460
00:30:19,357 --> 00:30:21,190
It doesn't make us friends.
461
00:30:24,328 --> 00:30:26,996
You can change his mind,
but you won't.
462
00:30:26,998 --> 00:30:28,864
Then you can stay.
463
00:30:28,866 --> 00:30:33,736
We can talk.
464
00:30:33,738 --> 00:30:37,039
How many people do we have?
465
00:30:37,041 --> 00:30:39,108
To fight?
466
00:30:39,110 --> 00:30:40,242
I'll go with you.
467
00:30:40,244 --> 00:30:41,610
We don't even have enough
468
00:30:41,612 --> 00:30:43,713
to take on one outpost
face-to-face yet.
469
00:30:45,850 --> 00:30:47,717
So the Kingdom
has to get involved,
470
00:30:47,719 --> 00:30:49,852
or the Saviors
will always be in charge.
471
00:30:51,723 --> 00:30:54,290
It isn't about soldiers.
472
00:30:54,292 --> 00:30:56,625
We're making them stronger.
473
00:30:56,627 --> 00:30:57,960
The more food we give them,
474
00:30:57,962 --> 00:30:59,795
the more arms,
the more everything,
475
00:30:59,797 --> 00:31:03,265
every day any of us
give them something,
476
00:31:03,267 --> 00:31:07,036
they become
harder and harder to beat.
477
00:31:07,038 --> 00:31:09,071
All right, open it up.
We're gone.
478
00:31:12,777 --> 00:31:13,909
You're not.
479
00:31:15,613 --> 00:31:17,246
I'm not staying here.
480
00:31:17,248 --> 00:31:18,614
You have to.
481
00:31:18,616 --> 00:31:20,216
It's the smartest play.
482
00:31:20,218 --> 00:31:21,383
You know it is.
483
00:31:21,385 --> 00:31:26,422
Try to talk to Ezekiel.
484
00:31:26,424 --> 00:31:28,057
Or stare him
into submission --
485
00:31:28,059 --> 00:31:29,892
Whatever it takes.
486
00:31:33,231 --> 00:31:36,732
We'll be back soon.
487
00:31:56,473 --> 00:31:58,463
For anyone out there
488
00:31:58,464 --> 00:32:00,669
who loved the obese bastard
as much as I did,
489
00:32:00,670 --> 00:32:02,983
I just want to say a few words.
490
00:32:02,984 --> 00:32:06,586
Fat Joey was not
the most badass sonuvabitch,
491
00:32:06,587 --> 00:32:08,935
but he was loyal.
492
00:32:09,135 --> 00:32:10,675
He had a great sense of humor.
493
00:32:10,875 --> 00:32:13,874
In fact, we were just joking
about oral sex with Lucille
494
00:32:13,875 --> 00:32:14,689
the other day.
495
00:32:14,889 --> 00:32:18,832
Things will not be the same
now that he's dead.
496
00:32:19,032 --> 00:32:20,257
Without Fat Joey,
497
00:32:20,259 --> 00:32:24,194
Skinny Joey is just
Joey.
498
00:32:25,076 --> 00:32:27,843
So it's a goddamn tragedy.
499
00:32:27,845 --> 00:32:30,946
So, let's have
a moment of silence.
500
00:32:34,452 --> 00:32:36,419
Someone's trying
to block the way.
501
00:32:36,421 --> 00:32:38,087
Gotta be the Saviors.
502
00:32:38,089 --> 00:32:40,022
Look.
503
00:32:40,024 --> 00:32:41,691
I think that's their base
over there.
504
00:32:42,827 --> 00:32:44,694
Yeah, that's it.
505
00:32:44,696 --> 00:32:47,029
Must be trying to make it hard
to get to them.
506
00:32:47,031 --> 00:32:49,065
We gotta keep going.
507
00:32:49,067 --> 00:32:51,967
We'll move them,
and then we'll move them back.
508
00:32:51,969 --> 00:32:53,536
They don't need to know
we were here.
509
00:33:11,889 --> 00:33:13,556
Rick.
510
00:33:14,525 --> 00:33:16,359
Come take a look at this.
511
00:33:35,246 --> 00:33:37,313
What's all this for?
512
00:33:37,315 --> 00:33:38,848
Wait.
513
00:33:38,850 --> 00:33:40,216
When I was hiding
in the back of the truck,
514
00:33:40,218 --> 00:33:42,017
I heard a couple of them
talking about this.
515
00:33:42,019 --> 00:33:43,419
This is for a herd.
516
00:33:43,421 --> 00:33:44,520
That's why
it's a steel cable.
517
00:33:44,522 --> 00:33:47,089
It's not just for one walker.
518
00:33:47,091 --> 00:33:48,257
It's for a lot.
519
00:33:53,231 --> 00:33:55,531
We need these explosives.
520
00:33:55,533 --> 00:33:57,066
Yeah.
521
00:33:57,068 --> 00:33:59,268
But we have to figure out
how to disarm it first.
522
00:34:08,880 --> 00:34:11,480
Uh...
523
00:34:11,482 --> 00:34:12,715
Okay.
524
00:34:14,919 --> 00:34:16,886
Backing up is not
gonna make a difference
525
00:34:16,888 --> 00:34:18,020
if this thing goes off.
526
00:34:23,060 --> 00:34:26,729
We got
ourselves a red situation.
527
00:34:26,731 --> 00:34:28,097
I need a search party.
528
00:34:28,099 --> 00:34:29,498
See if Daryl ran home
529
00:34:29,500 --> 00:34:31,467
like the dumb animal that he is.
530
00:34:31,469 --> 00:34:34,069
On it.
Be there in time for lunch.
531
00:34:34,071 --> 00:34:36,205
Turn that sleepy little burg
upside down.
532
00:34:36,207 --> 00:34:37,740
We gotta go.
533
00:34:37,742 --> 00:34:39,408
We gotta get there before them,
but we need these.
534
00:34:39,410 --> 00:34:41,644
- We need to clear a path anyway.
- Yeah.
535
00:34:41,646 --> 00:34:44,246
Rosita?
536
00:34:52,256 --> 00:34:54,356
First part's done.
537
00:34:54,358 --> 00:34:56,759
What now?
We gotta unwrap the secondary explosives --
538
00:34:56,761 --> 00:34:58,227
the dynamite, the RPGs.
539
00:34:58,229 --> 00:34:59,895
Make sure these casings
are not messed up,
540
00:34:59,897 --> 00:35:01,564
and do not mess them up, either.
541
00:35:01,566 --> 00:35:03,032
This thing could still blow.
542
00:35:03,034 --> 00:35:05,334
You all heard her.
Let's go.
543
00:35:59,724 --> 00:36:01,490
You can load the explosives
into the trunk
544
00:36:01,492 --> 00:36:02,858
as long as
they're in good shape.
545
00:36:02,860 --> 00:36:04,393
No dents, no tears.
They're not live.
546
00:36:04,395 --> 00:36:06,228
They still need to be triggered
to be set off.
547
00:36:08,666 --> 00:36:12,067
Not that one.
548
00:36:12,069 --> 00:36:14,303
- I don't like the way it looks.
- Okay.
549
00:36:17,775 --> 00:36:19,008
Dad.
550
00:36:19,010 --> 00:36:23,245
Look.
551
00:36:23,247 --> 00:36:25,714
Okay.
There they are.
552
00:36:28,219 --> 00:36:29,552
But they're far.
553
00:36:29,554 --> 00:36:31,720
We still have time.
554
00:36:31,722 --> 00:36:33,155
You sure?
555
00:36:33,157 --> 00:36:34,657
We need these.
556
00:36:40,598 --> 00:36:43,499
And we need to get the cars
back in front of the onramp.
557
00:36:43,501 --> 00:36:45,935
They'll know we took their
explosives, so does it matter?
558
00:36:45,937 --> 00:36:48,904
We want that herd to stay on the highway.
Why?
559
00:36:48,906 --> 00:36:50,439
We may need it.
560
00:36:50,441 --> 00:36:53,442
Okay.
Tara, Carl, come on!
561
00:37:33,451 --> 00:37:35,184
Uh...Rick...
562
00:37:37,054 --> 00:37:38,220
All right.
563
00:37:38,222 --> 00:37:39,722
Sasha, Jesus,
564
00:37:39,724 --> 00:37:41,890
can you get back
to the Hilltop on foot?
565
00:37:41,892 --> 00:37:43,092
Yeah.
566
00:37:43,094 --> 00:37:44,660
Tell Maggie we're not giving up.
567
00:37:44,662 --> 00:37:46,462
Go!
568
00:37:46,464 --> 00:37:47,596
Here.
569
00:37:54,505 --> 00:37:58,073
We need every stick, every RPG.
570
00:37:58,075 --> 00:38:00,442
Yeah.
571
00:38:00,444 --> 00:38:02,611
Rick.
572
00:38:05,149 --> 00:38:08,917
They're gonna cut them off.
573
00:38:08,919 --> 00:38:10,419
Can we just split up?
574
00:38:10,421 --> 00:38:11,620
No.
575
00:38:11,622 --> 00:38:12,855
The cars.
576
00:38:12,857 --> 00:38:15,758
If they run...
We lay on the horn
577
00:38:15,760 --> 00:38:17,292
when we start it --
578
00:38:17,294 --> 00:38:19,795
I'll bring my arm down, and we go.
Yes.
579
00:38:19,797 --> 00:38:21,997
Stay together!
580
00:38:45,589 --> 00:38:48,023
- Damn it!
- We'll figure it out.
581
00:40:29,293 --> 00:40:31,927
Yeah, I didn't like
the look of that shit at all.
582
00:40:33,264 --> 00:40:34,963
I pushed it.
583
00:40:34,965 --> 00:40:36,098
I pushed it.
584
00:40:38,269 --> 00:40:39,935
We're here.
585
00:40:39,937 --> 00:40:42,337
You can smile.
586
00:40:42,339 --> 00:40:44,740
We made it.
587
00:40:44,742 --> 00:40:47,142
We can make it.
588
00:40:47,144 --> 00:40:49,111
We can.
589
00:40:55,486 --> 00:40:57,753
We're the ones who live.
590
00:41:07,087 --> 00:41:08,421
Lose the car?
591
00:41:08,423 --> 00:41:09,889
Uh, it's somewhere safe.
592
00:41:09,891 --> 00:41:12,025
You didn't find anything.
No.
593
00:41:12,027 --> 00:41:14,260
Listen,
we need to get everyone ready.
594
00:41:14,262 --> 00:41:15,342
The--
595
00:42:01,242 --> 00:42:04,444
Rick. Hello.
596
00:42:04,446 --> 00:42:08,114
And...hello again.
597
00:42:08,116 --> 00:42:11,250
We thought it'd be longer.
598
00:42:11,252 --> 00:42:13,319
Do you think
we're here for a tribute?
599
00:42:13,321 --> 00:42:15,655
Do you?
600
00:42:16,992 --> 00:42:19,258
Is there another reason?
601
00:42:19,260 --> 00:42:22,228
There is.
602
00:42:22,230 --> 00:42:24,130
We're here for Daryl.
603
00:42:24,132 --> 00:42:25,999
Negan took Daryl.
604
00:42:26,001 --> 00:42:30,236
Oh, but...
then your son showed up,
605
00:42:30,238 --> 00:42:32,171
Daryl went missing --
606
00:42:32,173 --> 00:42:34,640
might those two things
be connected?
607
00:42:34,642 --> 00:42:37,677
They're not.
608
00:42:37,679 --> 00:42:40,046
We didn't know he was gone
till right now.
609
00:42:42,083 --> 00:42:44,450
Then this should be easy.
610
00:42:44,452 --> 00:42:46,953
Now, everyone find a buddy.
611
00:42:46,955 --> 00:42:49,622
Gonna have to follow us around.
612
00:42:51,026 --> 00:42:52,759
If he's here,
613
00:42:52,761 --> 00:42:56,262
we really need you all
to see him die.
614
00:43:37,372 --> 00:43:38,871
Wow.
615
00:43:38,873 --> 00:43:42,642
These are some
bare shelving units.
616
00:43:42,644 --> 00:43:44,177
You guys have
a barbecue or something
617
00:43:44,179 --> 00:43:46,512
and not invite us?
618
00:43:46,514 --> 00:43:49,782
Seriously, this is sad.
619
00:43:49,784 --> 00:43:52,552
Hope you're not trying
to hide stuff from us,
620
00:43:52,554 --> 00:43:55,521
'cause that generally
doesn't go over very well.
621
00:43:55,523 --> 00:43:57,190
We have a lot of people.
622
00:43:57,192 --> 00:43:59,425
It's...getting harder
to find stuff,
623
00:43:59,427 --> 00:44:02,261
and our focus lately
has been on finding things
624
00:44:02,263 --> 00:44:04,764
that Negan might want.
625
00:44:04,766 --> 00:44:06,866
We're still adjusting
to the new system.
626
00:44:06,868 --> 00:44:08,901
We were gonna
scavenge more today.
627
00:44:08,903 --> 00:44:11,637
If you just wait,
we'll...bring something back.
628
00:44:11,639 --> 00:44:12,605
We'll find more.
629
00:44:12,607 --> 00:44:14,974
Aww.
630
00:44:14,976 --> 00:44:16,509
Relax.
631
00:44:16,511 --> 00:44:18,177
I'm not here
for a pick-up.
632
00:44:18,179 --> 00:44:20,379
Good thing.
633
00:44:20,381 --> 00:44:21,714
But that day is coming,
634
00:44:21,716 --> 00:44:23,850
so you best do
whatever you need to.
635
00:44:23,852 --> 00:44:25,585
Dig deep.
636
00:44:25,587 --> 00:44:27,386
Go the extra mile.
637
00:44:27,388 --> 00:44:29,222
Take some risks!
638
00:44:29,224 --> 00:44:30,590
We will.
639
00:44:30,592 --> 00:44:34,560
Well, we will appreciate that.
640
00:44:40,602 --> 00:44:43,769
Thank you for the cooperation,
Rick.
641
00:44:43,771 --> 00:44:46,739
My apologies for leaving
the place a bit of a mess,
642
00:44:46,741 --> 00:44:52,078
but we got a litany of
other shit to attend to.
643
00:44:52,080 --> 00:44:55,314
So do you, I guess.
644
00:44:55,316 --> 00:44:57,483
Tick-tock.
645
00:44:57,485 --> 00:44:58,618
Chop-chop.
646
00:45:04,459 --> 00:45:08,528
Oh! And, Rick...
647
00:45:08,530 --> 00:45:10,496
if Daryl does turn up here
648
00:45:10,498 --> 00:45:14,800
two days from now,
two months from now...
649
00:45:14,802 --> 00:45:17,236
hell, two years from now,
650
00:45:17,238 --> 00:45:20,006
just know there's
no statute of limitations
651
00:45:20,008 --> 00:45:21,274
on this.
652
00:45:22,510 --> 00:45:25,478
Keep that hatchet handy.
653
00:45:25,480 --> 00:45:26,679
You're gonna need it
654
00:45:26,681 --> 00:45:28,548
if he turns up with you people.
655
00:45:29,717 --> 00:45:32,418
And it won't turn out
the way it did for your boy.
656
00:45:48,636 --> 00:45:50,203
What happened to the pantry?
657
00:45:50,205 --> 00:45:51,537
We don't know.
658
00:45:51,539 --> 00:45:53,506
And we need to talk
about Gabriel.
659
00:45:53,508 --> 00:45:54,941
Where is he?
660
00:45:54,943 --> 00:45:56,275
He was on watch
661
00:45:56,277 --> 00:45:58,311
the night
you all went to scavenge.
662
00:45:58,313 --> 00:46:01,514
I was supposed to take over
for him in the morning.
663
00:46:01,516 --> 00:46:02,949
He wasn't at his post.
664
00:46:02,951 --> 00:46:05,718
Pantry was cleared out
and a car was gone.
665
00:46:05,720 --> 00:46:07,086
No one's seen him since.
666
00:46:07,088 --> 00:46:09,655
That son of a bitch.
667
00:46:09,657 --> 00:46:12,825
- He stole our shit and ran.
- That's...what it looks like.
668
00:46:12,827 --> 00:46:15,328
Well, I don't want to believe it.
I don't believe it.
669
00:46:15,330 --> 00:46:16,929
That's not Gabriel.
670
00:46:16,931 --> 00:46:18,731
He wouldn't do that to us.
671
00:46:18,733 --> 00:46:19,932
I thought he changed, too,
672
00:46:19,934 --> 00:46:21,200
but it can't be anything else.
673
00:46:21,202 --> 00:46:23,336
Yes, it can.
674
00:46:27,006 --> 00:46:30,341
I can't believe he would
just take our stuff and go.
675
00:46:30,343 --> 00:46:33,044
I mean, that's --
that's not who he is.
676
00:46:33,046 --> 00:46:36,915
Well, he saw
Olivia and Spencer die
677
00:46:36,917 --> 00:46:38,716
right in front of him.
678
00:46:40,053 --> 00:46:41,753
I know. I just...
679
00:46:43,857 --> 00:46:46,024
He found his courage, you know?
680
00:46:46,026 --> 00:46:49,027
I want to believe
he held on to it.
681
00:46:49,029 --> 00:46:51,930
Why wouldn't he have
taken this with him?
682
00:46:51,932 --> 00:46:53,865
Why would he leave it
on the floor?
683
00:46:56,436 --> 00:46:59,404
There weren't tracks
out there before.
684
00:46:59,406 --> 00:47:01,439
We didn't find anything now.
685
00:47:01,441 --> 00:47:03,675
Maybe Daryl
could've picked something up.
686
00:47:04,945 --> 00:47:06,411
He left.
687
00:47:06,413 --> 00:47:08,246
He didn't leave a note.
688
00:47:08,248 --> 00:47:10,114
He obviously
doesn't want to be found.
689
00:47:12,886 --> 00:47:14,786
Yes, he does.
690
00:47:22,262 --> 00:47:24,462
How would he know
we were out there?
691
00:47:27,167 --> 00:47:28,566
I don't know.
692
00:47:33,139 --> 00:47:35,273
So that's it?
693
00:47:35,275 --> 00:47:36,774
You're finally leaving me?
694
00:47:36,776 --> 00:47:39,277
You caught me.
695
00:47:39,279 --> 00:47:42,046
I'm just...
696
00:47:42,048 --> 00:47:45,249
sick of being so damn happy
at home, you know?
697
00:47:45,251 --> 00:47:48,619
Didn't know how to tell you.
698
00:47:48,621 --> 00:47:50,121
Babe --
699
00:47:50,123 --> 00:47:51,556
They need me.
700
00:47:51,558 --> 00:47:54,125
Gabriel needs me.
701
00:47:55,829 --> 00:47:58,796
If I ask you something,
702
00:47:58,798 --> 00:48:01,666
will you tell me the truth?
703
00:48:01,668 --> 00:48:04,836
- Of course. - The others didn't go out
there scavenging, did they?
704
00:48:06,306 --> 00:48:08,906
They're going after them again,
and they're not telling us.
705
00:48:08,908 --> 00:48:10,475
Rick has his reasons.
706
00:48:10,477 --> 00:48:13,678
Rick didn't get
the shit beaten out of him.
707
00:48:13,680 --> 00:48:16,114
You think this is about Gabriel,
but it's gonna be more.
708
00:48:16,116 --> 00:48:18,716
It's always more.
709
00:48:18,718 --> 00:48:23,254
So, please, please don't go.
710
00:48:26,459 --> 00:48:28,793
Gabriel's one of us.
711
00:48:30,530 --> 00:48:31,796
I have to.
712
00:48:33,400 --> 00:48:36,434
What's going on with the
Saviors, that isn't this.
713
00:48:36,436 --> 00:48:38,970
If Rick
is taking on the Saviors,
714
00:48:38,972 --> 00:48:41,205
that is everything.
715
00:48:41,207 --> 00:48:43,307
W-What if they find out
while you're gone?
716
00:48:43,309 --> 00:48:44,675
What if they come back here?
717
00:48:44,677 --> 00:48:47,211
Do you want to leave?
718
00:48:47,213 --> 00:48:49,047
Just turn our backs?
719
00:48:54,621 --> 00:48:58,890
I want us alive.
720
00:48:58,892 --> 00:49:00,224
Both of us.
721
00:49:37,063 --> 00:49:38,596
Psst.
722
00:51:26,670 --> 00:51:36,670
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.comWin7DSFilterTweaker
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.