All language subtitles for The Walking Dead - 7x08 - Hearts Still Beating.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,427 --> 00:00:03,363 Previously, on AMC's "The Walking Dead"... 2 00:00:03,465 --> 00:00:05,531 I only want Negan. 3 00:00:05,633 --> 00:00:07,000 A single bullet ain't gonna do it. 4 00:00:07,102 --> 00:00:08,868 Best case, maybe you take him out. 5 00:00:08,970 --> 00:00:10,636 Then make me a bullet. 6 00:00:10,739 --> 00:00:13,039 Everything we have, we got from fighting. 7 00:00:13,141 --> 00:00:16,209 We play by their rules, we get some kinda life. 8 00:00:16,311 --> 00:00:17,910 You led us all to the promise land, 9 00:00:18,013 --> 00:00:19,545 isn't that right, Rick? 10 00:00:19,647 --> 00:00:21,314 He we are! 11 00:00:21,416 --> 00:00:23,850 Oh, I like it here. 12 00:00:23,952 --> 00:00:25,618 Saviors can actually be quite reasonable. 13 00:01:31,152 --> 00:01:32,185 Maggie. 14 00:01:34,656 --> 00:01:36,422 Uh. 15 00:01:36,424 --> 00:01:39,292 I know people are saying things -- 16 00:01:39,294 --> 00:01:43,262 nice things about you and Sasha, hmm? 17 00:01:45,333 --> 00:01:46,899 They are? 18 00:01:46,901 --> 00:01:48,434 They are. 19 00:01:48,436 --> 00:01:50,970 About the other night... 20 00:01:50,972 --> 00:01:55,541 about how they're thinking you saved the place. 21 00:01:55,543 --> 00:01:57,810 Don't let it go to your head. 22 00:01:59,047 --> 00:02:03,116 Well, don't let it bother you. 23 00:02:03,118 --> 00:02:04,884 It seems like it bothers you. 24 00:02:06,521 --> 00:02:07,954 Mm. 25 00:02:15,530 --> 00:02:17,130 What you doing up there? 26 00:02:20,368 --> 00:02:21,701 You gonna eat that? 27 00:02:22,904 --> 00:02:24,303 Yes. 28 00:02:25,707 --> 00:02:27,240 Dude. 29 00:02:27,242 --> 00:02:29,142 You know she's pregnant. 30 00:02:54,536 --> 00:02:58,337 Against the grain, kid. 31 00:02:58,339 --> 00:03:02,308 Always against the grain. 32 00:03:38,913 --> 00:03:40,213 Ah. 33 00:03:40,215 --> 00:03:41,948 Damn, that smells good. 34 00:03:44,919 --> 00:03:46,252 Mmm! 35 00:03:48,988 --> 00:03:49,988 Want a taste? 36 00:03:54,827 --> 00:03:55,826 Okay. 37 00:04:05,498 --> 00:04:08,165 Here's his damn lemonade. 38 00:04:08,167 --> 00:04:09,967 I had some in my kitchen. 39 00:04:12,371 --> 00:04:13,937 Denise liked it. 40 00:04:18,878 --> 00:04:21,779 Thank you. 41 00:04:21,781 --> 00:04:22,880 Hey. 42 00:04:25,017 --> 00:04:26,884 Go home. 43 00:04:26,886 --> 00:04:28,685 Let me take over. 44 00:04:30,689 --> 00:04:32,356 No. 45 00:04:32,358 --> 00:04:35,359 I'm fine. 46 00:04:35,361 --> 00:04:39,396 I told Rick I would watch Judith. 47 00:04:39,398 --> 00:04:40,898 I'm gonna do that. 48 00:04:46,472 --> 00:04:48,105 You should go. 49 00:04:49,809 --> 00:04:51,341 We're about to sit. 50 00:05:19,805 --> 00:05:21,405 We're gonna need another setting. 51 00:05:46,799 --> 00:05:50,534 Today and only today, right? 52 00:05:50,536 --> 00:05:52,269 Yeah. 53 00:05:56,108 --> 00:05:58,642 All these bullet holes -- 54 00:05:58,644 --> 00:06:01,211 this'll take on water quick. 55 00:06:06,151 --> 00:06:09,319 We can probably make it to the canoe. 56 00:06:09,321 --> 00:06:10,854 Probably. 57 00:06:13,325 --> 00:06:14,825 If you want to stay back... 58 00:06:16,629 --> 00:06:18,662 I'm going to pretend you didn't just say that. 59 00:06:33,445 --> 00:06:36,346 I'm seeing this through. 60 00:06:36,348 --> 00:06:37,348 We both are. 61 00:07:03,442 --> 00:07:05,342 I'm not waiting for your dad anymore. 62 00:07:05,344 --> 00:07:09,012 I don't know where the hell he is, 63 00:07:09,014 --> 00:07:10,881 but Lucille... 64 00:07:15,321 --> 00:07:16,520 ...is hungry. 65 00:07:22,027 --> 00:07:25,395 Carl, pass the rolls... 66 00:07:29,835 --> 00:07:30,934 ...Please. 67 00:08:00,798 --> 00:08:11,157 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 68 00:08:26,607 --> 00:08:29,308 Ohh. Look at that, huh? 69 00:08:29,310 --> 00:08:31,443 Easy as that. 70 00:08:31,445 --> 00:08:34,813 It's just a transaction. 71 00:08:34,815 --> 00:08:36,582 You look like shit, 72 00:08:36,584 --> 00:08:37,883 which means you fought for this. 73 00:08:37,885 --> 00:08:39,351 You did your jobs. 74 00:08:41,122 --> 00:08:43,188 You get it, and I like that. 75 00:08:43,190 --> 00:08:45,190 Negan likes that. 76 00:08:48,662 --> 00:08:50,629 That's...good to hear. 77 00:08:52,333 --> 00:08:53,632 You play your cards right, 78 00:08:53,634 --> 00:08:56,835 maybe I'll show you where we live. 79 00:08:56,837 --> 00:08:58,604 Maybe I'll buy you a sandwich. 80 00:09:05,379 --> 00:09:09,047 Just tell me when. 81 00:09:09,049 --> 00:09:11,049 You like watching, haircut? 82 00:09:11,051 --> 00:09:13,051 Yes. 83 00:09:13,053 --> 00:09:14,686 I mean... 84 00:09:14,688 --> 00:09:17,723 You mean to get the hell out of here. 85 00:09:17,725 --> 00:09:18,924 Now! 86 00:09:55,830 --> 00:09:56,830 Morgan. 87 00:10:00,668 --> 00:10:02,835 It's just some things from the Kingdom garden -- 88 00:10:02,837 --> 00:10:05,871 some nectarines, some apples. 89 00:10:05,873 --> 00:10:07,940 Thank you. I am good. 90 00:10:07,942 --> 00:10:09,408 You can fend for yourself, I know, 91 00:10:09,410 --> 00:10:11,844 but fresh produce isn't something you can just -- 92 00:10:11,846 --> 00:10:12,846 Really. 93 00:10:14,448 --> 00:10:16,014 I'm good. 94 00:10:19,487 --> 00:10:21,286 Ezekiel? 95 00:10:21,288 --> 00:10:23,188 Apparently, some people are having a hard time believing me 96 00:10:23,190 --> 00:10:25,958 when I say I just want to be left alone. 97 00:10:25,960 --> 00:10:29,361 You know, I was trying to leave you alone, and I will. 98 00:10:29,363 --> 00:10:32,664 But you called me over. 99 00:10:32,666 --> 00:10:33,799 Why? 100 00:10:33,801 --> 00:10:35,067 How are you? 101 00:10:35,069 --> 00:10:37,603 Good. 102 00:10:37,605 --> 00:10:38,937 Good. 103 00:10:38,939 --> 00:10:40,272 Now you can go. 104 00:10:43,377 --> 00:10:45,410 I think you're going soft. 105 00:10:45,412 --> 00:10:47,112 I think you're going. 106 00:10:52,887 --> 00:10:55,320 Hey. ‭Hi. 107 00:10:56,857 --> 00:10:58,123 Carol, hi. 108 00:10:58,125 --> 00:11:00,292 I'm sorry to bother you. 109 00:11:00,294 --> 00:11:02,928 Morgan, I-I didn't expect you to be here, too. 110 00:11:02,930 --> 00:11:05,497 It's good you are. 111 00:11:05,499 --> 00:11:07,165 I wanted to speak to you both, actually. 112 00:11:07,167 --> 00:11:08,734 It's about something important. 113 00:11:13,507 --> 00:11:17,109 Almost at the canoe. 114 00:11:18,979 --> 00:11:20,679 We're taking on water quick, man. 115 00:11:20,681 --> 00:11:21,813 I know. 116 00:11:30,925 --> 00:11:32,958 Rick, on the left! 117 00:12:03,991 --> 00:12:05,624 We're almost there. 118 00:12:16,870 --> 00:12:18,337 ‭Whoa! 119 00:12:18,339 --> 00:12:20,038 Whoa! Whoa! 120 00:12:21,976 --> 00:12:23,976 No, no! 121 00:12:26,013 --> 00:12:27,179 Oh! 122 00:12:29,650 --> 00:12:32,184 Hold on! 123 00:12:32,186 --> 00:12:33,752 Hold on! 124 00:12:33,754 --> 00:12:35,087 Stay in the canoe! 125 00:12:35,089 --> 00:12:37,623 I can -- Just -- 126 00:12:37,625 --> 00:12:39,024 Oh! 127 00:12:39,026 --> 00:12:41,126 Aaron! 128 00:12:41,128 --> 00:12:42,928 Aaron! 129 00:12:51,205 --> 00:12:52,270 Aaron! 130 00:12:58,545 --> 00:12:59,645 I'm okay. 131 00:12:59,647 --> 00:13:01,513 I'm all right. 132 00:13:03,517 --> 00:13:05,183 I'm okay. 133 00:13:05,185 --> 00:13:06,518 I'm okay. 134 00:13:37,818 --> 00:13:40,419 Stop hugging the wall. 135 00:13:40,421 --> 00:13:41,286 Watch it! 136 00:13:44,124 --> 00:13:47,125 God damn it! 137 00:13:50,297 --> 00:13:52,030 Go get a mop and another barrel. 138 00:13:52,032 --> 00:13:53,932 We're keeping this crap? 139 00:13:53,934 --> 00:13:56,301 We don't have to eat it. 140 00:13:56,303 --> 00:13:58,103 Jesus. He hates pickles. 141 00:14:07,481 --> 00:14:08,847 It's got hooks. 142 00:14:08,849 --> 00:14:10,615 I don't know why he didn't strap it in. 143 00:14:10,617 --> 00:14:13,151 Told him twice. His stupid ass didn't listen. 144 00:14:16,090 --> 00:14:17,456 Mm. 145 00:14:38,045 --> 00:14:39,211 Okay. 146 00:14:46,153 --> 00:14:48,720 Bit of a sore loser. 147 00:14:48,722 --> 00:14:51,056 Huh. 148 00:14:51,058 --> 00:14:53,525 Looks like the only thing he ran out of was ammo. 149 00:14:55,362 --> 00:14:57,062 We got to get this back now. 150 00:14:57,064 --> 00:14:58,130 Yeah. 151 00:14:59,533 --> 00:15:03,335 Well...he's got paddles. 152 00:15:03,337 --> 00:15:04,870 And with the wind picking up, 153 00:15:04,872 --> 00:15:07,472 it shouldn't take long to drift back to shore. 154 00:15:07,474 --> 00:15:11,042 Easy. Easy. 155 00:15:11,044 --> 00:15:13,111 We got it. Take this crap back. 156 00:15:13,113 --> 00:15:15,013 How 'bout, this time, you watch where you're going? 157 00:15:15,015 --> 00:15:18,150 Oh, come on. Get off his back. 158 00:15:34,067 --> 00:15:37,169 You know, back there, 159 00:15:37,171 --> 00:15:41,540 I didn't mean that you couldn't do it. 160 00:15:41,542 --> 00:15:45,210 It's just... 161 00:15:45,212 --> 00:15:48,213 going this far, risking this much 162 00:15:48,215 --> 00:15:49,514 to get things for them -- 163 00:15:49,516 --> 00:15:51,516 people don't agree with it. 164 00:15:51,518 --> 00:15:53,618 I wouldn't blame you if you didn't. 165 00:15:58,559 --> 00:16:01,459 I was there. 166 00:16:01,461 --> 00:16:06,131 I saw what happened on the road. 167 00:16:06,133 --> 00:16:09,568 What we're doing is gonna keep people living. 168 00:16:09,570 --> 00:16:11,937 We get to do that, 169 00:16:11,939 --> 00:16:14,940 it doesn't matter what happens to us. 170 00:16:14,942 --> 00:16:17,075 Michonne doesn't think this is living. 171 00:16:19,112 --> 00:16:23,648 Well, committing to a choice like this, 172 00:16:23,650 --> 00:16:27,385 after living how we did -- free -- 173 00:16:27,387 --> 00:16:28,486 I get it. 174 00:16:30,557 --> 00:16:32,991 It's hard. 175 00:16:32,993 --> 00:16:34,259 It's giving up everything, 176 00:16:34,261 --> 00:16:39,564 right up until your own life. 177 00:16:39,566 --> 00:16:43,435 But either your heart's beating, or it isn't. 178 00:16:43,437 --> 00:16:45,477 Your loved ones' hearts are beating, or they aren't. 179 00:16:50,110 --> 00:16:53,750 We take what they give us so that we can live. 180 00:17:27,786 --> 00:17:30,220 So, how long you been with Negan? 181 00:17:36,963 --> 00:17:38,696 Why were you out there alone? 182 00:17:41,634 --> 00:17:42,634 Tell me. 183 00:17:54,747 --> 00:17:57,982 You think talking won't change how this ends for you. 184 00:17:57,984 --> 00:18:00,284 But you don't know me. 185 00:18:04,457 --> 00:18:06,223 Let's see what happens. 186 00:18:23,175 --> 00:18:26,844 I'm not gonna kill him today. 187 00:18:26,846 --> 00:18:29,780 I'm gonna find the way that we win. 188 00:18:32,952 --> 00:18:35,285 I'm gonna change how this ends for me. 189 00:18:37,189 --> 00:18:39,490 That's why I'm out here alone. 190 00:18:47,767 --> 00:18:52,002 Is that an apple pie? 191 00:18:52,004 --> 00:18:53,670 Uh. How did you do that? 192 00:18:53,672 --> 00:18:55,472 I could smell it from outside the door. 193 00:18:56,675 --> 00:18:58,208 Uh, you baked it? 194 00:18:58,210 --> 00:19:01,645 Some guy gave it to us for what we did. ‭Mm. 195 00:19:01,647 --> 00:19:03,947 His little girl said you should run for President of Hilltop. 196 00:19:03,949 --> 00:19:06,417 "Maggie for President." 197 00:19:12,191 --> 00:19:14,691 Uh, do you want a plate? 198 00:19:14,693 --> 00:19:16,660 No, I'm good. 199 00:19:18,631 --> 00:19:20,297 Did Jesus give you those? 200 00:19:21,467 --> 00:19:23,567 Is he still around? 201 00:19:23,569 --> 00:19:25,469 There's some things I wanna add to his list 202 00:19:25,471 --> 00:19:28,072 before he goes out. 203 00:19:28,074 --> 00:19:30,974 The kids need something to write with -- pens, pencils. 204 00:19:30,976 --> 00:19:32,342 Are you already president? 205 00:19:32,344 --> 00:19:33,577 Mm. 206 00:19:33,579 --> 00:19:34,812 I've just been talking to people. 207 00:19:34,814 --> 00:19:37,381 Jesus left this morning. 208 00:19:37,383 --> 00:19:40,084 He told me to tell you, but I-I forgot. 209 00:19:40,086 --> 00:19:43,153 Okay. Next time. 210 00:19:43,155 --> 00:19:44,388 I'm gonna get some milk. 211 00:19:44,390 --> 00:19:46,056 Let me. No, I'm good. 212 00:19:54,567 --> 00:19:55,766 What? 213 00:19:55,768 --> 00:19:58,869 You're lying to Maggie about Jesus. 214 00:20:01,373 --> 00:20:03,540 What makes you say that? 215 00:20:03,542 --> 00:20:05,275 A girl who lives in the house. 216 00:20:05,277 --> 00:20:06,910 She was telling me about everyone. 217 00:20:06,912 --> 00:20:08,145 She said Jesus is a runner 218 00:20:08,147 --> 00:20:10,280 and that he left yesterday, 219 00:20:10,282 --> 00:20:11,682 not this morning. 220 00:20:13,352 --> 00:20:16,520 It's for her own good. ‭Why? 221 00:20:16,522 --> 00:20:19,256 Because I need to do something, 222 00:20:19,258 --> 00:20:20,757 and she'll want to help me. 223 00:20:22,962 --> 00:20:24,761 You want to kill Negan. 224 00:20:30,069 --> 00:20:32,269 What if you have help? 225 00:20:32,271 --> 00:20:34,404 If we had help -- a lot of people -- 226 00:20:34,406 --> 00:20:36,640 then I wouldn't be afraid to tell her, 227 00:20:36,642 --> 00:20:39,209 because she'd know it wasn't on her to do it. 228 00:20:39,211 --> 00:20:42,045 But if it's just me, then -- ‭It isn't just you. 229 00:20:42,047 --> 00:20:43,480 You and Maggie aren't the only ones 230 00:20:43,482 --> 00:20:44,715 who want to take Negan out. 231 00:20:44,717 --> 00:20:45,649 There's -- ‭No, Enid. 232 00:20:45,651 --> 00:20:46,850 That's not happening. 233 00:20:46,852 --> 00:20:48,085 And if you care about her, 234 00:20:48,087 --> 00:20:49,453 you don't say anything about this. 235 00:20:51,657 --> 00:20:53,490 We have to keep her safe. 236 00:20:53,492 --> 00:20:57,427 You have to keep her safe. 237 00:20:59,999 --> 00:21:02,199 It isn't just you. 238 00:21:05,337 --> 00:21:09,473 It sure looks like it. 239 00:21:09,475 --> 00:21:12,142 A lot of places came together after the world fell apart. 240 00:21:12,144 --> 00:21:17,281 Maybe you're both from one of those places. 241 00:21:17,283 --> 00:21:22,853 Most of those communities and camps are gone now. 242 00:21:22,855 --> 00:21:24,788 I lost people. 243 00:21:24,790 --> 00:21:29,927 I pretty much lost hope in people. 244 00:21:29,929 --> 00:21:32,496 But then I found the Kingdom. 245 00:21:32,498 --> 00:21:35,966 I met Ezekiel. 246 00:21:35,968 --> 00:21:37,467 I saw what he built. 247 00:21:37,469 --> 00:21:40,270 But now I believe what he built is under threat. 248 00:21:40,272 --> 00:21:41,538 The Saviors. 249 00:21:41,540 --> 00:21:45,509 The Saviors. 250 00:21:45,511 --> 00:21:47,144 A few months back, 251 00:21:47,146 --> 00:21:50,547 Ezekiel and a few guards met a group of them in the woods. 252 00:21:50,549 --> 00:21:53,150 The Saviors recognized Ezekiel's capabilities, 253 00:21:53,152 --> 00:21:55,152 and Ezekiel didn't want to fight, 254 00:21:55,154 --> 00:21:56,453 so they cut a deal. 255 00:21:56,455 --> 00:21:58,555 In exchange for food and supplies, 256 00:21:58,557 --> 00:22:00,023 no one would get hurt, 257 00:22:00,025 --> 00:22:02,693 and they'd never set foot inside the Kingdom, 258 00:22:02,695 --> 00:22:04,828 and very few of us even know. 259 00:22:04,830 --> 00:22:07,030 What does any of this have to do with me? 260 00:22:07,032 --> 00:22:08,932 I know Ezekiel likes you. 261 00:22:08,934 --> 00:22:11,768 I also know that Ezekiel trusts you, 262 00:22:11,770 --> 00:22:13,303 and that's why I'm here. 263 00:22:13,305 --> 00:22:16,173 I need you to help me convince him of something. 264 00:22:16,175 --> 00:22:18,742 Right now, we have peace with the Saviors, 265 00:22:18,744 --> 00:22:21,245 but sooner or later, sometimes's gonna go wrong. 266 00:22:21,247 --> 00:22:23,480 Maybe we'll be light on a drop, 267 00:22:23,482 --> 00:22:26,316 or maybe one of ours will look at one of theirs the wrong way, 268 00:22:26,318 --> 00:22:30,721 or maybe they'll just decide to stop honoring the deal. 269 00:22:32,057 --> 00:22:34,625 Things will go bad. 270 00:22:34,627 --> 00:22:36,059 And when they do... 271 00:22:39,231 --> 00:22:41,598 ...the Kingdom will fall. 272 00:22:45,337 --> 00:22:47,471 I had a family. 273 00:22:47,473 --> 00:22:51,174 I lost it to this world. 274 00:22:51,176 --> 00:22:54,177 I saw them die. 275 00:22:54,179 --> 00:22:58,382 I'm scared that, if we don't do something now, 276 00:22:58,384 --> 00:23:01,351 that we won't only lose more people -- We'll lose everything. 277 00:23:01,353 --> 00:23:04,721 I know what the Saviors are, and I know what they do. 278 00:23:04,723 --> 00:23:08,058 And I know they cannot be trusted. 279 00:23:11,363 --> 00:23:12,863 And I think you know that, too. 280 00:23:14,967 --> 00:23:17,567 What exactly are you asking? 281 00:23:19,571 --> 00:23:22,472 I'm asking you to help convince Ezekiel 282 00:23:22,474 --> 00:23:25,542 to attack the Saviors, to strike first... 283 00:23:25,544 --> 00:23:26,743 and destroy them. 284 00:23:34,764 --> 00:23:37,365 Is that for you... 285 00:23:37,367 --> 00:23:39,234 or Negan? 286 00:23:42,372 --> 00:23:43,905 It's for him. 287 00:23:45,942 --> 00:23:48,276 How will you do it? 288 00:23:48,278 --> 00:23:51,579 I'll pull the trigger. 289 00:23:51,581 --> 00:23:53,281 They'll kill you. 290 00:23:53,283 --> 00:23:56,885 As long as he goes first. 291 00:23:56,887 --> 00:23:59,721 Why do you have to die? 292 00:23:59,723 --> 00:24:01,890 Because he has to. 293 00:24:07,130 --> 00:24:09,264 I agree. 294 00:24:09,266 --> 00:24:10,598 But... 295 00:24:15,972 --> 00:24:17,572 ...Why do you? 296 00:24:21,445 --> 00:24:22,644 There's, uh... 297 00:24:24,247 --> 00:24:28,450 ...No need to lie to me if... 298 00:24:28,452 --> 00:24:31,519 this is our last conversation. 299 00:24:35,859 --> 00:24:41,496 If Abraham was alive, we could fight. 300 00:24:41,498 --> 00:24:44,799 If Glenn was, 301 00:24:44,801 --> 00:24:50,371 Maggie's kid would have a father. 302 00:24:50,373 --> 00:24:54,209 Michonne and Carl can fight. 303 00:24:54,211 --> 00:24:57,212 They have Rick. 304 00:24:57,214 --> 00:25:01,149 Aaron has Eric. 305 00:25:01,151 --> 00:25:05,153 Eugene knows things. 306 00:25:05,155 --> 00:25:07,489 Daryl's strong. 307 00:25:09,893 --> 00:25:11,693 What about Sasha? 308 00:25:25,809 --> 00:25:27,408 Look at me, Rosita. 309 00:25:33,683 --> 00:25:35,683 It shouldn't have been you. 310 00:25:36,853 --> 00:25:41,856 It shouldn't have been anyone. 311 00:25:41,858 --> 00:25:44,225 We'll win, 312 00:25:44,227 --> 00:25:47,529 but we need to wait for the right moment 313 00:25:47,531 --> 00:25:50,532 or create it... 314 00:25:50,534 --> 00:25:53,468 together. 315 00:25:53,470 --> 00:25:56,204 And you're a part of that together. 316 00:25:57,941 --> 00:26:01,442 Don't do this. 317 00:26:03,713 --> 00:26:07,916 We need you. 318 00:26:48,124 --> 00:26:50,425 ♪ It's the sweetest disease and ♪ 319 00:26:50,427 --> 00:26:53,328 ♪ On it, you will rely ♪ 320 00:26:54,865 --> 00:27:00,101 ♪ It's the art of believin' ♪ 321 00:27:05,709 --> 00:27:08,042 Okay. I know there's a lot of them. 322 00:27:08,044 --> 00:27:10,845 I'm guessing a good deal more than we have at the Kingdom. 323 00:27:10,847 --> 00:27:13,248 The element of surprise is our only hope. 324 00:27:13,250 --> 00:27:14,449 We need to attack first, 325 00:27:14,451 --> 00:27:15,750 and we need to do it now 326 00:27:15,752 --> 00:27:17,452 while we still have the advantage. 327 00:27:19,789 --> 00:27:22,790 Carol, I imagine that violence and fighting 328 00:27:22,792 --> 00:27:24,659 is something you haven't been a part of. 329 00:27:25,829 --> 00:27:27,262 You're wrong. 330 00:27:27,264 --> 00:27:28,963 You're very wrong. 331 00:27:28,965 --> 00:27:31,699 She's probably the most capable fighter in this room. 332 00:27:31,701 --> 00:27:33,768 Then it's time to fight. 333 00:27:35,872 --> 00:27:37,372 No. 334 00:27:37,374 --> 00:27:40,174 This is something I am not a part of. 335 00:27:40,176 --> 00:27:41,609 Then you don't have to fight. 336 00:27:41,611 --> 00:27:43,411 You just have to convince Ezekiel 337 00:27:43,413 --> 00:27:45,013 to bring the Kingdom to fight. 338 00:27:45,015 --> 00:27:47,115 You're not understanding me. 339 00:27:47,117 --> 00:27:48,616 I didn't want you. 340 00:27:48,618 --> 00:27:50,685 I didn't want Ezekiel or Morgan coming here. 341 00:27:50,687 --> 00:27:53,221 And I don't want anything to do with your lives 342 00:27:53,223 --> 00:27:55,323 or your deaths. 343 00:27:55,325 --> 00:27:57,692 I just want to be left alone. 344 00:28:03,199 --> 00:28:06,701 People will die -- a lot of them. 345 00:28:06,703 --> 00:28:08,469 You killed a man. 346 00:28:08,471 --> 00:28:10,338 I took a life to save a life. 347 00:28:10,340 --> 00:28:12,640 It's the same goddamn thing. 348 00:28:12,642 --> 00:28:14,742 We'll be taking their lives to save ours! 349 00:28:14,744 --> 00:28:16,344 Only you don't know that it will. 350 00:28:16,346 --> 00:28:18,913 You're gonna choose to kill one day, Morgan, 351 00:28:18,915 --> 00:28:20,915 'cause it will get that bad! 352 00:28:23,520 --> 00:28:25,653 Why not choose now, 353 00:28:25,655 --> 00:28:27,722 before you lose someone you care about? 354 00:28:27,724 --> 00:28:29,223 There's a peace now. 355 00:28:29,225 --> 00:28:31,693 I won't be a part of changing that. 356 00:28:31,695 --> 00:28:33,728 And maybe we can build on that. 357 00:28:33,730 --> 00:28:35,063 Not with these people! 358 00:28:35,065 --> 00:28:37,165 When they turn on us -- and they will -- 359 00:28:37,167 --> 00:28:39,500 that blood is gonna be on your hands! 360 00:28:45,542 --> 00:28:47,542 But maybe you're both used to that. 361 00:28:52,148 --> 00:28:53,348 You should go, too. 362 00:28:53,350 --> 00:28:55,416 I should. 363 00:28:57,554 --> 00:29:00,788 I don't want anyone else coming around 364 00:29:00,790 --> 00:29:02,623 or even knowing where I am. 365 00:29:02,625 --> 00:29:04,859 If you somehow see anyone we know, 366 00:29:04,861 --> 00:29:06,794 tell them I'm gone. 367 00:29:06,796 --> 00:29:08,463 Do that for me please. 368 00:29:08,465 --> 00:29:10,198 Never meant for you to see me. 369 00:29:58,713 --> 00:30:00,546 Hi. 370 00:30:01,916 --> 00:30:03,516 Hi. 371 00:30:06,821 --> 00:30:08,554 Hi. 372 00:31:32,073 --> 00:31:33,739 Hot date? 373 00:31:37,312 --> 00:31:39,345 I'm on a good momentum with them. 374 00:31:39,347 --> 00:31:40,713 Gonna try to use that. 375 00:31:40,715 --> 00:31:42,281 Yeah? How? 376 00:31:45,420 --> 00:31:49,188 By trying to get closer, even just to start trying. 377 00:31:49,190 --> 00:31:50,857 If I can do that, after a while -- 378 00:31:50,859 --> 00:31:52,191 maybe months, maybe years -- 379 00:31:52,193 --> 00:31:54,527 maybe then we try something. 380 00:31:56,297 --> 00:31:59,165 I think it's what my mom would have done, 381 00:31:59,167 --> 00:32:00,500 so it's what I'm gonna do. 382 00:32:03,004 --> 00:32:04,303 Okay. 383 00:32:08,276 --> 00:32:11,043 Whatever it was... 384 00:32:11,045 --> 00:32:13,679 I thought we had something good -- 385 00:32:13,681 --> 00:32:16,048 at least, the beginning of something good. 386 00:32:16,050 --> 00:32:18,484 Why'd you end it? 387 00:32:19,787 --> 00:32:21,287 Why'd you even start it? 388 00:32:25,560 --> 00:32:27,000 I was trying not to think about shit. 389 00:32:29,964 --> 00:32:33,499 You're cute, tall. 390 00:32:33,501 --> 00:32:37,203 You're sweet sometimes. 391 00:32:37,205 --> 00:32:38,471 So I used you. 392 00:32:46,748 --> 00:32:48,281 I'm sorry. 393 00:32:52,020 --> 00:32:56,489 Would you be up for dinner later? 394 00:32:56,491 --> 00:32:58,491 I really mean just dinner. 395 00:32:58,493 --> 00:32:59,825 ‭No strings. 396 00:33:04,098 --> 00:33:05,731 All right. 397 00:33:05,733 --> 00:33:07,900 All right. 398 00:33:29,123 --> 00:33:30,389 What the hell? 399 00:33:34,896 --> 00:33:37,196 Whoa. Whoa. 400 00:33:38,633 --> 00:33:41,567 It's cool, I swear. 401 00:33:41,569 --> 00:33:44,403 Buddy, you can walk right out that back gate there, 402 00:33:44,405 --> 00:33:47,807 and I won't say anything to anybody. 403 00:33:47,809 --> 00:33:49,942 I'm supposed to be there now, 404 00:33:49,944 --> 00:33:52,979 but, listen, I'm -- I'm just trying to get by, 405 00:33:52,981 --> 00:33:56,782 just like you. 406 00:33:56,784 --> 00:33:58,417 Please. 407 00:33:59,988 --> 00:34:01,120 Daryl. 408 00:34:11,266 --> 00:34:13,232 Daryl. 409 00:34:29,617 --> 00:34:33,085 It ain't just about gettin' by here. 410 00:34:33,087 --> 00:34:34,954 It's about gettin' it all. 411 00:34:37,659 --> 00:34:39,592 I got the key. Let's go. 412 00:34:42,030 --> 00:34:43,429 No. ‭I just want to talk to him. 413 00:34:43,431 --> 00:34:44,664 I said "no." 414 00:34:44,666 --> 00:34:47,133 Dot be an asshole, Arat. 415 00:34:47,135 --> 00:34:49,235 Let the man pass. 416 00:34:55,810 --> 00:34:59,111 Oh, crap. Is that for me? 417 00:34:59,113 --> 00:35:02,114 We haven't officially met. 418 00:35:02,116 --> 00:35:05,851 I'm Spencer Monroe. 419 00:35:05,853 --> 00:35:06,853 Hi. 420 00:35:19,545 --> 00:35:20,644 That's Negan. 421 00:35:33,492 --> 00:35:36,393 Is he down there? 422 00:35:36,395 --> 00:35:37,661 Yeah. 423 00:35:37,663 --> 00:35:40,330 We're all Negan. 424 00:35:43,002 --> 00:35:44,768 Whatever you're trying to do, you can't. 425 00:35:44,770 --> 00:35:48,839 But you still have some choices. 426 00:35:48,841 --> 00:35:50,907 Go home. 427 00:35:50,909 --> 00:35:54,411 Burn this car, roll it down into a lake, 428 00:35:54,413 --> 00:35:56,279 make it disappear. 429 00:35:57,716 --> 00:35:59,783 There's a silencer in the glove compartment. 430 00:37:02,981 --> 00:37:04,314 Where is he? 431 00:37:04,316 --> 00:37:06,116 Negan? 432 00:37:06,118 --> 00:37:09,653 He's in your house, asshole, waiting for you. 433 00:37:15,994 --> 00:37:19,463 Whoa, hey. 434 00:37:19,465 --> 00:37:20,764 Just like that? 435 00:37:20,766 --> 00:37:23,366 See, we've been waiting for hours 436 00:37:23,368 --> 00:37:27,137 just to see what you gonna bring us, huh? 437 00:37:27,139 --> 00:37:29,473 Why don't we have a look first? 438 00:37:32,945 --> 00:37:37,013 Running water, air conditioning, 439 00:37:37,015 --> 00:37:38,849 a housewarming gift? 440 00:37:38,851 --> 00:37:40,383 That settles it. 441 00:37:40,385 --> 00:37:44,221 I am getting myself a vacation home here. 442 00:37:44,223 --> 00:37:46,223 Cheers to that. 443 00:37:47,726 --> 00:37:48,859 Mm. 444 00:37:50,462 --> 00:37:52,796 Mmm. 445 00:37:52,798 --> 00:37:56,032 Oh, that is good. 446 00:37:56,034 --> 00:37:58,902 You know, the only thing missing is a pool table. 447 00:37:58,904 --> 00:38:03,707 Nothing better than a good game of 8 ball. 448 00:38:03,709 --> 00:38:06,143 The house across the street has one in the garage. 449 00:38:06,145 --> 00:38:09,613 Oh, Spencer, 450 00:38:09,615 --> 00:38:12,482 you may just be my new best friend. 451 00:38:13,919 --> 00:38:16,219 Such a nice day, though -- 452 00:38:16,221 --> 00:38:17,554 too nice to be cooped up 453 00:38:17,556 --> 00:38:21,057 inside some garage, don't you think? 454 00:38:21,059 --> 00:38:22,726 Yeah. 455 00:38:22,728 --> 00:38:24,995 Oh, I got a better idea. 456 00:38:34,706 --> 00:38:35,939 Not bad. 457 00:38:35,941 --> 00:38:40,010 We had to go out pretty far. 458 00:38:40,012 --> 00:38:42,679 What the hell's this? 459 00:38:42,681 --> 00:38:45,382 "Congrats for winning. But you still lose"? 460 00:38:51,089 --> 00:38:53,290 You leave us a little love note? 461 00:38:53,292 --> 00:38:56,193 No, I just -- 462 00:38:56,195 --> 00:39:00,130 I mean -- We wouldn't, obviously -- 463 00:39:00,132 --> 00:39:01,298 Wait. What? 464 00:39:01,300 --> 00:39:03,066 Did you just say it's obvious? 465 00:39:03,068 --> 00:39:04,068 Ohh! 466 00:39:07,105 --> 00:39:08,138 We didn't do that. 467 00:39:08,140 --> 00:39:10,640 It's not about the damn note! 468 00:39:10,642 --> 00:39:12,809 Hey. Don't. 469 00:39:12,811 --> 00:39:14,945 Run along to Negan, Rick. 470 00:39:20,085 --> 00:39:21,117 Ohh! 471 00:39:22,621 --> 00:39:27,123 But your friend here -- he's got no place to be. 472 00:39:28,126 --> 00:39:29,426 You -- ‭Back up! 473 00:39:31,997 --> 00:39:34,331 I could never do this with Rick. 474 00:39:34,333 --> 00:39:37,667 He would just be standing there, scowling, 475 00:39:37,669 --> 00:39:41,638 giving me that annoying side-eye he gives me. 476 00:39:41,640 --> 00:39:45,642 That's actually what I came to see you about. 477 00:39:45,644 --> 00:39:47,143 I want to talk to you about Rick. 478 00:39:53,518 --> 00:39:54,651 All right. 479 00:39:54,653 --> 00:39:56,586 Talk to me, Spencer. 480 00:39:56,588 --> 00:39:58,521 Talk to me about Rick. 481 00:40:06,398 --> 00:40:10,033 I get what you're trying to do here, 482 00:40:10,035 --> 00:40:11,601 what you're trying to build. 483 00:40:11,603 --> 00:40:14,037 I'm not saying I agree with your methods, 484 00:40:14,039 --> 00:40:15,205 but I get it. 485 00:40:15,207 --> 00:40:16,873 You're building a network. 486 00:40:16,875 --> 00:40:20,110 You're making people contribute for the greater good. 487 00:40:20,112 --> 00:40:22,979 It makes sense. 488 00:40:22,981 --> 00:40:26,016 But you should know that Rick Grimes 489 00:40:26,018 --> 00:40:28,685 has a history of not working well with others. 490 00:40:30,355 --> 00:40:31,354 Mm. 491 00:40:32,658 --> 00:40:34,190 Is that so? 492 00:40:37,729 --> 00:40:39,763 Rick wasn't the original leader here. 493 00:40:39,765 --> 00:40:41,398 My mom was. 494 00:40:41,400 --> 00:40:44,668 She was doing a really good job of it. 495 00:40:44,670 --> 00:40:48,905 Then she died, not long after Rick showed up -- 496 00:40:48,907 --> 00:40:51,474 same with my brother, same with my dad. 497 00:40:51,476 --> 00:40:55,912 So, everything was peachy here for -- what -- years? 498 00:40:55,914 --> 00:41:00,917 And then Rick shows up, and suddenly, you're an orphan? 499 00:41:00,919 --> 00:41:05,088 That is the saddest story I've ever heard. 500 00:41:05,090 --> 00:41:09,659 Good thing for you ‭he's not in charge anymore. Doesn't matter. 501 00:41:09,661 --> 00:41:11,494 His ego's out of control. 502 00:41:11,496 --> 00:41:14,264 He'll find a way to screw things up, 503 00:41:14,266 --> 00:41:17,500 to try and do things his way, to take over. 504 00:41:17,502 --> 00:41:19,936 That's what he did with my mom. 505 00:41:19,938 --> 00:41:21,237 That's what he'll do again. 506 00:41:29,781 --> 00:41:32,749 What exactly are you proposing be done about that? 507 00:41:33,885 --> 00:41:36,753 I am my mother's son. 508 00:41:36,755 --> 00:41:40,423 I can be the leader she was. 509 00:41:40,425 --> 00:41:41,758 That's what this place needs. 510 00:41:41,760 --> 00:41:43,059 That's what you need. 511 00:41:45,297 --> 00:41:48,064 So I should put you in charge -- 512 00:41:48,066 --> 00:41:49,399 that's what you're saying? 513 00:41:50,435 --> 00:41:52,535 We'd be much better off. 514 00:41:56,575 --> 00:41:58,141 You're all right. You're all right. 515 00:42:00,278 --> 00:42:02,045 All right, all right, all right. 516 00:42:02,047 --> 00:42:03,279 Point made. 517 00:42:12,657 --> 00:42:16,159 My heart's still beating, right? 518 00:42:20,932 --> 00:42:24,467 You know, I'm thinking, Spencer. 519 00:42:24,469 --> 00:42:27,804 I'm thinking how Rick threatened to kill me, 520 00:42:27,806 --> 00:42:31,207 how he clearly hates my guts. 521 00:42:31,209 --> 00:42:34,444 But he is out there right now, 522 00:42:34,446 --> 00:42:37,247 gathering shit for me to make sure 523 00:42:37,249 --> 00:42:42,118 I don't hurt any of the fine people that live here. 524 00:42:42,120 --> 00:42:45,255 He is swallowing his hate 525 00:42:45,257 --> 00:42:50,160 and getting shit done. 526 00:42:50,162 --> 00:42:51,895 That takes guts. 527 00:42:59,471 --> 00:43:01,504 And then there's you... 528 00:43:03,975 --> 00:43:06,342 ...The guy who waited for Rick to be gone 529 00:43:06,344 --> 00:43:08,611 so he could sneak over and talk to me 530 00:43:08,613 --> 00:43:10,413 to get me to do his dirty work, 531 00:43:10,415 --> 00:43:13,149 so he could take Rick's place. 532 00:43:13,151 --> 00:43:15,051 So I got to ask -- 533 00:43:15,053 --> 00:43:18,521 if you wanna take over, 534 00:43:18,523 --> 00:43:20,890 why not just kill Rick yourself 535 00:43:20,892 --> 00:43:23,560 and just take over? 536 00:43:23,562 --> 00:43:24,461 What? No, no. 537 00:43:24,463 --> 00:43:25,628 I didn't -- I don't -- 538 00:43:25,630 --> 00:43:27,363 You know what I'm thinking? 539 00:43:27,365 --> 00:43:32,569 'Cause I have a guess. 540 00:43:32,571 --> 00:43:36,473 It's because you got no guts. 541 00:43:43,515 --> 00:43:45,381 Ohh! 542 00:43:58,497 --> 00:44:02,165 Ohh. How embarrassing. 543 00:44:03,168 --> 00:44:04,534 There they are. 544 00:44:04,536 --> 00:44:06,402 They were inside you the whole time. 545 00:44:06,404 --> 00:44:07,704 You did have guts. 546 00:44:07,706 --> 00:44:11,674 I've never been so wrong in my whole life! 547 00:44:31,296 --> 00:44:37,700 Now, someone oughta get up here and clean this mess up. 548 00:44:42,574 --> 00:44:44,240 Oh. 549 00:44:47,579 --> 00:44:50,747 Anyone want to finish the game? 550 00:44:50,749 --> 00:44:52,115 C'mon. 551 00:44:53,785 --> 00:44:56,085 Anybody? 552 00:44:57,389 --> 00:44:59,289 Anybody? 553 00:45:00,825 --> 00:45:03,459 C'mon. 554 00:45:03,461 --> 00:45:04,994 I was winning! 555 00:45:17,492 --> 00:45:18,858 Shit! 556 00:45:18,860 --> 00:45:21,227 What the shit?! 557 00:45:21,229 --> 00:45:24,831 Shit! You just -- You tried to kill me?! 558 00:45:24,833 --> 00:45:26,432 You shot Lucille! 559 00:45:26,434 --> 00:45:27,967 She got in the way. 560 00:45:40,081 --> 00:45:42,582 What is this? 561 00:45:45,449 --> 00:45:47,554 What is this? 562 00:45:47,556 --> 00:45:50,557 This little bad boy made from scratch? 563 00:45:50,559 --> 00:45:53,393 Look at those crimps. 564 00:45:53,395 --> 00:45:56,062 This was homemade. 565 00:45:56,064 --> 00:45:58,264 You may be stupid, darlin', 566 00:45:58,266 --> 00:46:03,269 but you showed some real ingenuity here. 567 00:46:03,271 --> 00:46:10,209 Arat, move that knife up out on that girl's face. 568 00:46:11,680 --> 00:46:15,248 Lucille's beautiful, smooth surface 569 00:46:15,250 --> 00:46:17,050 is never gonna look the same, 570 00:46:17,052 --> 00:46:18,551 so why should yours?! 571 00:46:21,056 --> 00:46:22,056 Unless... 572 00:46:24,559 --> 00:46:29,429 Unless you tell me who made this. 573 00:46:29,431 --> 00:46:31,931 It was me. 574 00:46:31,933 --> 00:46:33,733 I made it. 575 00:46:33,735 --> 00:46:38,237 You see, now I just think you're lying. 576 00:46:38,239 --> 00:46:41,040 And you lying to me now?! 577 00:46:43,478 --> 00:46:45,979 Such a shame. 578 00:46:45,981 --> 00:46:48,815 Arat's gonna have to cut up that pretty face. 579 00:46:50,218 --> 00:46:51,918 One more try. 580 00:46:51,920 --> 00:46:53,753 It was me. 581 00:46:55,657 --> 00:46:56,823 Oh! 582 00:46:56,825 --> 00:46:59,759 You are such a badass! 583 00:47:02,464 --> 00:47:03,863 Fine. 584 00:47:05,567 --> 00:47:07,834 Have it your way. 585 00:47:07,836 --> 00:47:08,836 Arat... 586 00:47:10,105 --> 00:47:11,571 Kill somebody. 587 00:47:13,174 --> 00:47:15,341 No. It was me! 588 00:47:15,343 --> 00:47:16,576 No! 589 00:47:16,578 --> 00:47:17,777 Ohh! 590 00:47:36,231 --> 00:47:38,331 We had an agreement. 591 00:47:38,333 --> 00:47:39,499 Rick! 592 00:47:39,501 --> 00:47:42,602 Look, everybody, it's Rick. 593 00:47:42,604 --> 00:47:45,338 Ah, your people are making me lose my voice 594 00:47:45,340 --> 00:47:46,606 doin' all this yelling. 595 00:47:47,709 --> 00:47:51,177 Rick... how about a "thank you"? 596 00:47:53,848 --> 00:47:57,850 I mean, look, I know we started this relationship 597 00:47:57,852 --> 00:48:01,354 with me beating the holy shit out of your friends, 598 00:48:01,356 --> 00:48:03,556 and because of that, we're never gonna sit around 599 00:48:03,558 --> 00:48:04,991 and braid each other's hair 600 00:48:04,993 --> 00:48:06,659 or share our deepest, darkest secrets, 601 00:48:06,661 --> 00:48:09,162 but how about a little credit? 602 00:48:09,164 --> 00:48:11,397 I just bent over backwards 603 00:48:11,399 --> 00:48:15,301 to show you how reasonable I am. 604 00:48:15,303 --> 00:48:17,236 Your kid -- 605 00:48:17,238 --> 00:48:19,372 he hid in one of my trucks 606 00:48:19,374 --> 00:48:22,642 and machine-gunned a bunch of my men down, 607 00:48:22,644 --> 00:48:26,512 and I brought him home, safe and sound, 608 00:48:26,514 --> 00:48:29,148 and I fed him spaghetti. 609 00:48:34,055 --> 00:48:37,190 Another one of your people -- 610 00:48:37,192 --> 00:48:41,694 well, he wanted me to kill you and put him in charge. 611 00:48:41,696 --> 00:48:45,498 I took him out...for you. 612 00:48:45,500 --> 00:48:49,235 And another one, here -- 613 00:48:49,237 --> 00:48:53,740 she shot Lucille, trying to kill me just now, 614 00:48:53,742 --> 00:48:55,708 so I gave you one less mouth to feed. 615 00:48:55,710 --> 00:48:58,311 And by looking at her -- 616 00:48:58,313 --> 00:49:01,114 that mouth did some major damage. 617 00:49:01,116 --> 00:49:02,715 Now, personally, 618 00:49:02,717 --> 00:49:04,584 I wouldn't have picked her to be the one to go, 619 00:49:04,586 --> 00:49:06,219 but Arat -- 620 00:49:06,221 --> 00:49:07,954 I don't know -- didn't trust her. 621 00:49:17,098 --> 00:49:19,232 Your shit's waiting for you at the gate. 622 00:49:19,234 --> 00:49:20,533 Just go. 623 00:49:22,137 --> 00:49:24,604 Sure thing, Rick... 624 00:49:24,606 --> 00:49:28,074 right after I find the guy or gal 625 00:49:28,076 --> 00:49:32,111 that made this bullet. 626 00:49:32,113 --> 00:49:33,446 Arat? 627 00:49:36,818 --> 00:49:38,651 It was me! 628 00:49:38,653 --> 00:49:41,087 No, it wasn't. 629 00:49:49,497 --> 00:49:51,164 It was me. 630 00:49:53,168 --> 00:49:54,801 It was only me. 631 00:49:54,803 --> 00:49:56,836 You? 632 00:49:59,507 --> 00:50:03,075 It required one spent casing, one four-holed turret reloader, 633 00:50:03,077 --> 00:50:05,344 powder, one funnel for the powder -- 634 00:50:05,346 --> 00:50:06,679 Shut up. 635 00:50:08,283 --> 00:50:10,750 I believe you. 636 00:50:23,798 --> 00:50:28,301 Lucille, give me strength. 637 00:50:32,774 --> 00:50:38,678 I'm gonna be relieving you of your bullet maker, Rick -- 638 00:50:38,680 --> 00:50:43,115 that and whatever you left for me at the front gate. 639 00:50:43,117 --> 00:50:45,852 And however much you scavenged, 640 00:50:45,854 --> 00:50:48,020 it's not good enough, 641 00:50:48,022 --> 00:50:52,892 because you're still in a serious, serious hole 642 00:50:52,894 --> 00:50:54,360 after today. 643 00:50:58,700 --> 00:50:59,899 Let's move out! 644 00:51:02,470 --> 00:51:04,871 No! No, no! 645 00:51:04,873 --> 00:51:06,505 Please, just take me! 646 00:51:06,507 --> 00:51:08,241 No! 647 00:51:08,243 --> 00:51:11,210 Rick, I ain't gonna lie -- 648 00:51:11,212 --> 00:51:14,981 your kitchen is a goddamn mess. 649 00:51:16,551 --> 00:51:18,417 I'll see you next time. 650 00:52:17,098 --> 00:52:18,965 Carl told me you were in here. 651 00:52:18,967 --> 00:52:20,166 I... 652 00:52:46,194 --> 00:52:48,528 I found what I was looking for. 653 00:52:54,169 --> 00:52:58,471 I wanted to go with you and Aaron, 654 00:52:58,473 --> 00:53:00,506 but I couldn't. 655 00:53:01,609 --> 00:53:04,944 I had to go my way. 656 00:53:04,946 --> 00:53:07,046 But when I found it... 657 00:53:07,048 --> 00:53:12,685 ...I realized that... 658 00:53:12,687 --> 00:53:16,889 I didn't want it to be my way. 659 00:53:16,891 --> 00:53:21,394 I wanted it to be ours -- me and you. 660 00:53:28,470 --> 00:53:31,671 There are more of them, even more than we thought. 661 00:53:31,673 --> 00:53:36,242 We are outnumbered. It's not even close. 662 00:53:36,244 --> 00:53:38,578 But that doesn't change the way that I feel, 663 00:53:38,580 --> 00:53:42,148 because it doesn't change the way that things are. 664 00:53:42,150 --> 00:53:44,984 We're still alive, Rick. 665 00:53:44,986 --> 00:53:47,186 So much has happened, 666 00:53:47,188 --> 00:53:49,555 so much that we shouldn't have lived through. 667 00:53:49,557 --> 00:53:51,023 And... 668 00:53:51,025 --> 00:53:53,993 and in spite of it or maybe because of it, 669 00:53:53,995 --> 00:53:55,962 we did. 670 00:53:57,398 --> 00:54:02,401 We're still here, the two of us. 671 00:54:02,403 --> 00:54:06,272 We're still standing, and we're gonna keep standing. 672 00:54:06,274 --> 00:54:10,076 So, what do we do with that? 673 00:54:10,078 --> 00:54:15,047 How do we make that mean something? 674 00:54:15,049 --> 00:54:18,184 We're the ones who get things done. 675 00:54:18,186 --> 00:54:21,721 You said that. 676 00:54:21,723 --> 00:54:23,789 We're the ones who live. 677 00:54:28,796 --> 00:54:32,231 That's why we have to fight -- 678 00:54:32,233 --> 00:54:39,105 not for us, but for Judith, for Carl, 679 00:54:39,107 --> 00:54:42,208 for Alexandria, for the Hilltop -- 680 00:54:42,210 --> 00:54:47,380 for all of us. 681 00:54:47,382 --> 00:54:49,315 We can fight them, Rick. 682 00:54:49,317 --> 00:54:53,452 We can find a way to beat them. 683 00:54:53,454 --> 00:54:57,089 We can do this. 684 00:54:57,091 --> 00:54:58,758 But... 685 00:55:01,729 --> 00:55:04,564 But... 686 00:55:04,566 --> 00:55:11,771 Only if... we do this. 687 00:55:19,147 --> 00:55:21,781 Yeah, I know that now. 688 00:55:28,856 --> 00:55:30,856 I know that now. 689 00:56:39,027 --> 00:56:42,895 Sasha! Enid! 690 00:56:56,878 --> 00:57:00,246 You're okay? ‭I'm okay. 691 00:57:00,248 --> 00:57:02,048 The baby's okay -- 692 00:57:02,050 --> 00:57:03,716 all of us. 693 00:57:05,353 --> 00:57:07,119 You were right... 694 00:57:07,121 --> 00:57:11,223 right from the start. 695 00:57:11,225 --> 00:57:15,628 You told us to get ready to fight. 696 00:57:15,630 --> 00:57:17,963 I didn't listen, and I couldn't. 697 00:57:20,868 --> 00:57:23,369 I can now. 698 00:59:19,626 --> 00:59:30,249 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.