Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,136 --> 00:00:03,636
Previously, on AMC's The Walking Dead...
2
00:00:03,661 --> 00:00:05,360
Oh, ho-ho.
3
00:00:05,361 --> 00:00:07,361
You should go,
4
00:00:07,386 --> 00:00:09,786
before you find out
how dangerous we all are.
5
00:00:09,800 --> 00:00:11,800
Did you just threaten me?
6
00:00:16,825 --> 00:00:18,625
We're gonna manufacture bullets here.
7
00:00:18,650 --> 00:00:20,200
but per the law
of supply and demand,
8
00:00:20,226 --> 00:00:22,350
a full cartridge is now
the coin of the land.
9
00:00:22,375 --> 00:00:24,575
Everything we have,
we got from fighting.
10
00:00:24,600 --> 00:00:28,100
We play by their rules,
and we get some kind of life.
11
00:00:28,125 --> 00:00:30,125
What kind of a life?
12
00:02:57,487 --> 00:02:59,421
What time is it?
13
00:03:01,792 --> 00:03:04,426
Just past 5:30.
14
00:03:05,962 --> 00:03:07,896
Let's go.
15
00:03:30,454 --> 00:03:33,655
Didn't see that last night.
16
00:03:33,657 --> 00:03:38,092
Didn't see what?
17
00:03:42,032 --> 00:03:44,532
Still going.
18
00:03:44,534 --> 00:03:47,602
Looks like
the end of them, though.
19
00:03:47,604 --> 00:03:50,004
All damn night.
20
00:03:50,006 --> 00:03:51,673
At least Negan's smart enough
21
00:03:51,675 --> 00:03:54,542
not to let that mess
anywhere near us.
22
00:03:54,544 --> 00:03:57,545
Fat Joey's good
for something, at least.
23
00:03:57,547 --> 00:03:58,947
What, eating cake?
24
00:04:00,016 --> 00:04:02,250
He rigged the herdway.
25
00:04:02,252 --> 00:04:03,718
Just trips.
26
00:04:03,720 --> 00:04:05,186
Nothing fancy.
27
00:04:05,188 --> 00:04:07,689
Guerilla kind of stuff.
28
00:04:07,691 --> 00:04:09,557
What kind of stuff?
29
00:04:09,559 --> 00:04:11,793
As in warfare, idiot.
30
00:04:11,795 --> 00:04:15,797
Those demo sticks
from that run last month,
31
00:04:15,799 --> 00:04:18,600
the RPGs from the new guys.
32
00:04:18,602 --> 00:04:21,636
Maybe it takes it down.
33
00:04:21,638 --> 00:04:24,839
Takes them out.
34
00:04:24,841 --> 00:04:27,609
All right, it's a trickle.
35
00:04:27,611 --> 00:04:29,711
Let's go. Finally.
36
00:04:29,713 --> 00:04:31,679
Thank Christ.
37
00:05:33,743 --> 00:05:36,344
Making a trail.
38
00:05:36,346 --> 00:05:39,280
I think we're close.
39
00:05:45,855 --> 00:05:48,923
We should bail out,
follow the rest of the way,
40
00:05:48,925 --> 00:05:50,224
see what we can see.
41
00:05:50,226 --> 00:05:51,793
I, uh...
42
00:05:51,795 --> 00:05:52,994
How?
43
00:05:52,996 --> 00:05:56,030
It isn't usually the fall
that gets us.
44
00:05:56,032 --> 00:05:58,333
It's trying to fight it.
Run with it or roll with it.
45
00:05:58,335 --> 00:05:59,901
The truck's going slow enough.
46
00:05:59,903 --> 00:06:01,202
We'll be in the blind spot.
47
00:06:01,204 --> 00:06:03,137
We can race behind
one of the other cars.
48
00:06:03,139 --> 00:06:04,806
I-I-If... If I screw up
and we get caught...
49
00:06:04,808 --> 00:06:07,308
It'll be fine.
We just got to go now.
50
00:06:08,278 --> 00:06:10,912
Okay. Show me first.
51
00:06:27,330 --> 00:06:31,265
"Show me first"...
52
00:06:52,956 --> 00:06:57,725
Okay, boys, let's get
this haul unloaded and inside.
53
00:06:57,727 --> 00:07:00,695
I want to get back in there
and unload a little myself.
54
00:07:00,697 --> 00:07:03,164
Negan, need to talk to you
about redirect.
55
00:07:03,166 --> 00:07:04,666
What about the redirect?
56
00:07:04,668 --> 00:07:05,967
It got screwed up.
57
00:07:05,969 --> 00:07:08,036
We're on it now,
but it's a mess out there.
58
00:07:08,038 --> 00:07:10,004
And whose job was that?
59
00:07:10,006 --> 00:07:11,939
A pack and a tent...
60
00:07:11,941 --> 00:07:13,141
Aw, damn.
61
00:07:13,143 --> 00:07:14,776
I thought
they packed this up tight.
62
00:07:14,778 --> 00:07:16,010
Ah, no worries.
63
00:07:16,012 --> 00:07:17,745
Plenty more
where this came from.
64
00:07:17,747 --> 00:07:20,682
Right?
65
00:07:22,385 --> 00:07:24,886
Son of a bitch!
66
00:07:24,888 --> 00:07:28,322
What the hell?
67
00:07:30,360 --> 00:07:32,860
Stay back! Drop your weapons.
68
00:07:35,398 --> 00:07:37,298
I only want Negan.
69
00:07:37,300 --> 00:07:39,367
He killed my friends.
70
00:07:39,369 --> 00:07:42,003
No one else needs to die.
71
00:07:48,778 --> 00:07:51,179
Damn.
72
00:07:53,750 --> 00:07:57,752
You are adorable.
73
00:07:58,722 --> 00:08:01,923
Did you pick that gun
'cause it looks cool?
74
00:08:01,925 --> 00:08:04,726
You totally did, right?
75
00:08:04,728 --> 00:08:07,462
Kid, I ain't gonna lie...
76
00:08:07,464 --> 00:08:10,898
you scare the shit outta me.
77
00:08:16,206 --> 00:08:18,172
Kid!
78
00:08:18,174 --> 00:08:20,274
Dwight.
79
00:08:20,276 --> 00:08:22,243
Back off.
80
00:08:30,353 --> 00:08:33,287
Is that any way
to treat our new guest?
81
00:08:36,059 --> 00:08:37,525
Come on, kid.
82
00:08:37,527 --> 00:08:39,393
I will show you around.
83
00:09:53,989 --> 00:09:58,989
Sync and Corrected by er1ck9
addic7ed.com / subscene.com
84
00:10:01,045 --> 00:10:02,611
Come on, kid.
85
00:10:02,613 --> 00:10:04,814
I'll show you around.
86
00:10:05,883 --> 00:10:09,585
You know, you do the same
damn stink-eye as your dad,
87
00:10:09,587 --> 00:10:12,455
except it's only
half as good 'cause...
88
00:10:12,457 --> 00:10:14,056
well, you know, you're...
89
00:10:14,058 --> 00:10:15,558
missing an eye.
90
00:10:19,030 --> 00:10:20,529
Really?
91
00:10:20,531 --> 00:10:23,099
You're really not
gonna take my hand?
92
00:10:23,101 --> 00:10:27,136
'Cause you're lucky
you even still have a hand.
93
00:10:28,406 --> 00:10:30,773
Same as your boy Daryl
over here,
94
00:10:30,775 --> 00:10:32,808
now that I think about it.
95
00:10:32,810 --> 00:10:35,578
How's the job going, Daryl?
96
00:10:35,580 --> 00:10:37,413
Hot enough for you?
97
00:10:37,415 --> 00:10:40,116
Yeah, it'd be tough
with one arm.
98
00:10:48,760 --> 00:10:50,393
Ah, smart kid.
99
00:10:50,395 --> 00:10:52,061
Now come with me.
100
00:10:52,063 --> 00:10:55,931
Dwighty-boy,
why don't you grab Daryl,
101
00:10:55,933 --> 00:10:58,901
take him to the kitchen,
do a little grub prep.
102
00:10:58,903 --> 00:11:00,436
New plan, boys.
103
00:11:00,438 --> 00:11:02,872
Let's burn the dead,
unload the truck later.
104
00:11:02,874 --> 00:11:04,940
Damn, I am not gonna have time
105
00:11:04,942 --> 00:11:07,710
to screw any of my wives today.
106
00:11:09,480 --> 00:11:11,514
I mean, maybe one.
107
00:11:15,753 --> 00:11:17,620
Come on.
108
00:11:17,622 --> 00:11:19,588
What are you gonna do to me?
109
00:11:27,498 --> 00:11:29,131
Number one,
110
00:11:29,133 --> 00:11:31,600
do not shatter my image of you.
111
00:11:31,602 --> 00:11:32,802
You're a badass.
112
00:11:32,804 --> 00:11:34,603
You're not scared of shit.
113
00:11:34,605 --> 00:11:36,038
Don't be scared of me.
114
00:11:36,040 --> 00:11:37,506
It's a disappointment.
115
00:11:37,508 --> 00:11:38,774
Number two...
116
00:11:38,776 --> 00:11:42,111
you really want me
to ruin the surprise?
117
00:11:44,115 --> 00:11:46,816
Screw you, kid.
118
00:11:46,818 --> 00:11:48,818
Seriously.
119
00:11:48,820 --> 00:11:49,500
Screw you.
120
00:12:03,668 --> 00:12:06,202
Check this out.
121
00:12:18,182 --> 00:12:20,816
The Saviors
have gone out into the world
122
00:12:20,818 --> 00:12:22,184
and fought the dead
123
00:12:22,186 --> 00:12:26,222
and come back
with some really good stuff.
124
00:12:26,224 --> 00:12:30,025
Some of that stuff can be yours
125
00:12:30,027 --> 00:12:35,664
if you work hard
and play by the rules.
126
00:12:35,666 --> 00:12:41,670
Today, everybody gets
fresh vegetables at dinner.
127
00:12:41,672 --> 00:12:43,873
No points needed.
128
00:12:48,212 --> 00:12:50,546
You see that?
129
00:12:50,548 --> 00:12:53,549
Respect.
130
00:12:53,551 --> 00:12:54,850
Cool, huh?
131
00:12:54,852 --> 00:12:58,153
They still on their knees?
132
00:12:59,056 --> 00:13:00,723
As you were!
133
00:13:07,098 --> 00:13:09,131
Hey, I wanted to show you
a few potentials
134
00:13:09,133 --> 00:13:10,733
I've rated B-plus or higher.
135
00:13:10,735 --> 00:13:12,034
I know where we're going.
136
00:13:12,036 --> 00:13:14,203
While I'm picking up
a high level of certainty,
137
00:13:14,205 --> 00:13:15,971
I'd be remiss
if I didn't mention
138
00:13:15,973 --> 00:13:18,040
that after a thorough analysis
of the grid,
139
00:13:18,042 --> 00:13:20,075
X'ing out any places
we've already combed,
140
00:13:20,077 --> 00:13:21,810
I do believe I've bull's-eye'd
141
00:13:21,812 --> 00:13:24,079
some worth considering
for the specific task at hand.
142
00:13:24,081 --> 00:13:26,715
What?
143
00:13:26,717 --> 00:13:29,018
Finding goods for Negan.
144
00:13:29,019 --> 00:13:31,320
No, we're not doing shit
for that cabrón.
145
00:13:33,925 --> 00:13:36,859
You're not going out to find
stuff for the Saviors?
146
00:13:38,262 --> 00:13:41,196
Why not?
147
00:13:41,198 --> 00:13:44,633
There's no fighting it, Rosita.
148
00:13:44,635 --> 00:13:46,769
Perhaps we should all
travel together.
149
00:13:46,771 --> 00:13:48,203
I'm down.
150
00:13:48,205 --> 00:13:49,872
We come across a haystack,
151
00:13:49,874 --> 00:13:51,774
four POVs could draw out
whatever we're looking for.
152
00:13:51,776 --> 00:13:53,275
We're fine on our own.
153
00:13:53,277 --> 00:13:54,710
I know you don't like it
154
00:13:54,712 --> 00:13:56,612
and you don't
want to hear it from me,
155
00:13:56,614 --> 00:13:59,114
but we got to produce for them.
156
00:13:59,116 --> 00:14:00,783
This is like taxes.
157
00:14:00,785 --> 00:14:02,685
Hey. Come here.
158
00:14:02,687 --> 00:14:03,919
Hey.
159
00:14:05,156 --> 00:14:06,655
You can keep acting pissed
at me,
160
00:14:06,657 --> 00:14:08,123
but I didn't do this.
161
00:14:08,125 --> 00:14:09,758
Rick did.
162
00:14:11,829 --> 00:14:13,896
You think you can do better.
163
00:14:13,898 --> 00:14:15,164
Yes.
164
00:14:15,166 --> 00:14:17,933
Sure.
165
00:14:17,935 --> 00:14:21,136
No, I bet you already have
a whole truck-load full of stuff
166
00:14:21,138 --> 00:14:23,578
hidden out there
for yourself, huh?
167
00:14:24,642 --> 00:14:25,975
Go get it.
168
00:14:25,977 --> 00:14:30,079
Pay your taxes,
and leave me the hell alone.
169
00:14:32,817 --> 00:14:33,916
Let's go.
170
00:14:49,133 --> 00:14:51,934
Ladies.
171
00:14:51,936 --> 00:14:55,304
Don't mind the kid.
172
00:14:56,874 --> 00:14:58,774
I know.
173
00:14:58,776 --> 00:15:00,109
Every woman where you're from
174
00:15:00,111 --> 00:15:03,879
dresses like they do the books
at an auto shop.
175
00:15:03,881 --> 00:15:06,949
You're gonna want to look
at their titties.
176
00:15:06,951 --> 00:15:08,917
It's cool. I won't mind.
177
00:15:08,919 --> 00:15:13,188
They won't mind.
Knock yourself out.
178
00:15:17,828 --> 00:15:22,765
Can I talk to you
for a minute, dear wife?
179
00:15:27,004 --> 00:15:29,371
Make yourself comfortable, kid.
180
00:15:49,960 --> 00:15:52,194
What happened
with Amber and Mark?
181
00:15:52,196 --> 00:15:54,329
What we talk about
when you're not here
182
00:15:54,331 --> 00:15:56,612
is none of your business.
183
00:15:58,002 --> 00:16:00,769
Fair play.
184
00:16:06,844 --> 00:16:08,944
You want to know what I heard?
185
00:16:10,481 --> 00:16:13,916
I heard that Mark
skipped out on redirect duty
186
00:16:13,918 --> 00:16:15,184
to be with Amber.
187
00:16:15,186 --> 00:16:19,855
I need to know if it's true.
188
00:16:23,828 --> 00:16:25,861
Ahh.
189
00:16:25,863 --> 00:16:28,731
There are rules for a reason.
190
00:16:28,733 --> 00:16:31,500
Nothing matters if you're dead.
191
00:16:31,502 --> 00:16:37,272
You, my dear,
are here because you get that.
192
00:16:43,247 --> 00:16:45,781
She made a mistake.
193
00:16:45,783 --> 00:16:47,816
Go easy on her.
194
00:16:47,818 --> 00:16:50,285
Calm the hell down.
195
00:16:55,359 --> 00:16:58,494
I ever hit one of you?
196
00:16:58,496 --> 00:17:00,362
No.
197
00:17:00,364 --> 00:17:02,931
But I know you.
198
00:17:02,933 --> 00:17:05,300
There's worse.
199
00:17:15,045 --> 00:17:19,548
Well, look at you!
200
00:17:22,553 --> 00:17:27,022
To be continued.
201
00:17:55,419 --> 00:17:59,121
Amber, baby.
202
00:17:59,123 --> 00:18:01,456
You know
I don't want anyone here
203
00:18:01,458 --> 00:18:04,960
that doesn't want
to be here, right?
204
00:18:04,962 --> 00:18:06,495
Mm-hmm.
205
00:18:06,497 --> 00:18:08,130
Oh.
206
00:18:08,132 --> 00:18:11,967
So if you want to leave
and go back to Mark...
207
00:18:11,969 --> 00:18:13,502
you can.
208
00:18:13,504 --> 00:18:17,206
But what can't you do?
209
00:18:18,175 --> 00:18:20,275
Cheat on you.
210
00:18:20,277 --> 00:18:23,846
That is exactly right.
211
00:18:23,848 --> 00:18:26,081
You can't...
212
00:18:27,618 --> 00:18:30,385
cheat on me.
213
00:18:33,991 --> 00:18:35,290
There's plenty of other gals
214
00:18:35,292 --> 00:18:36,992
who would love
to take your place,
215
00:18:36,994 --> 00:18:41,330
and there's a few job openings
that I can think of.
216
00:18:41,332 --> 00:18:45,000
You want to go back to Mark
and your mom?
217
00:18:45,002 --> 00:18:48,337
Hell, I'll put you all
on the same job.
218
00:18:48,339 --> 00:18:49,972
No.
219
00:18:49,974 --> 00:18:51,340
I...
220
00:18:51,342 --> 00:18:53,108
I'll stay.
221
00:18:53,110 --> 00:18:55,410
I'm... I'm sorry.
222
00:18:55,412 --> 00:19:00,148
You know
what that means, right?
223
00:19:00,150 --> 00:19:04,219
You know
what that means, right?
224
00:19:05,589 --> 00:19:08,957
Ye... Yes.
225
00:19:10,361 --> 00:19:12,594
I love you, Negan.
226
00:19:12,596 --> 00:19:16,632
Oh, of course you do, darlin'.
227
00:19:19,036 --> 00:19:22,371
I don't know why you're crying.
228
00:19:22,373 --> 00:19:25,474
It's all gonna work out aces
for you.
229
00:19:49,700 --> 00:19:53,168
Will you get Carson for me?
230
00:19:54,571 --> 00:19:57,005
Yeah. Did you see that?
231
00:19:57,007 --> 00:19:58,573
Wasn't hard on her,
232
00:19:58,575 --> 00:20:03,345
even though I am...
very hard in general.
233
00:20:03,347 --> 00:20:05,113
You're an asshole.
234
00:20:05,115 --> 00:20:06,581
I know.
235
00:20:06,583 --> 00:20:11,086
But the messed-up thing is,
you like me anyway.
236
00:20:11,088 --> 00:20:14,690
You know the truth,
just like me.
237
00:20:55,632 --> 00:20:59,234
Carl, will you grab
this tray for me?
238
00:21:04,274 --> 00:21:05,574
Why do you got him here?
239
00:21:05,576 --> 00:21:08,010
Whoa!
240
00:21:08,012 --> 00:21:12,414
What we talk about
when you're not here...
241
00:21:12,416 --> 00:21:16,151
is none of your business.
242
00:21:19,623 --> 00:21:23,125
Do not make me
put this toothpick
243
00:21:23,127 --> 00:21:26,194
through the only eye he has.
244
00:21:27,164 --> 00:21:29,031
You go with Dwight.
245
00:21:29,033 --> 00:21:31,066
He'll get you a mop.
246
00:21:31,068 --> 00:21:32,534
Dwighty boy...
247
00:21:32,536 --> 00:21:34,770
fire up that furnace.
248
00:21:34,772 --> 00:21:37,572
I'll be down in a few.
249
00:21:37,574 --> 00:21:41,476
Time for a little déjà vu.
250
00:21:41,478 --> 00:21:45,113
Come on, kid.
251
00:22:17,247 --> 00:22:21,383
We have today and only today
to find somethin'.
252
00:22:21,385 --> 00:22:24,352
They could be back by tomorrow.
253
00:22:24,354 --> 00:22:26,455
Could be back now.
254
00:22:50,849 --> 00:22:54,750
Hating somebody...
is that a sin?
255
00:22:55,186 --> 00:22:57,320
No.
256
00:22:57,322 --> 00:22:59,589
Well, not necessarily.
257
00:22:59,591 --> 00:23:01,891
Thoughts are just thoughts.
258
00:23:01,893 --> 00:23:05,728
It's our actions
that matter in the end.
259
00:23:15,173 --> 00:23:18,508
I hate Rick.
260
00:23:18,510 --> 00:23:21,244
He was a cop. Fine.
261
00:23:21,246 --> 00:23:23,713
He shouldn't be in charge.
262
00:23:23,715 --> 00:23:28,317
My mother, she...
she served in Congress.
263
00:23:28,319 --> 00:23:29,519
She led people.
264
00:23:29,521 --> 00:23:31,154
She brought out the good
in people.
265
00:23:31,156 --> 00:23:34,590
Rick brought out
the good in me.
266
00:23:34,592 --> 00:23:37,793
How? By bullying you?
267
00:23:40,832 --> 00:23:43,499
A little.
268
00:23:43,501 --> 00:23:47,570
But mostly by inspiring me.
269
00:23:47,572 --> 00:23:49,338
He didn't just
keep people alive.
270
00:23:49,340 --> 00:23:51,841
He brought us all together.
271
00:23:51,843 --> 00:23:54,877
He's not perfect, but he's a man
who finds his way.
272
00:23:54,879 --> 00:23:58,281
He didn't keep everybody alive,
Gabriel.
273
00:23:58,283 --> 00:24:00,283
My mother, my father,
my brother...
274
00:24:00,285 --> 00:24:02,385
It wasn't his fault.
275
00:24:02,387 --> 00:24:05,721
He got here, they died.
276
00:24:05,723 --> 00:24:09,525
Or maybe other people didn't die
because he got here.
277
00:24:09,527 --> 00:24:11,661
Or maybe we shouldn't have
attacked that outpost
278
00:24:11,663 --> 00:24:14,830
and then Glenn...
We don't know!
279
00:24:15,800 --> 00:24:18,668
We can't.
280
00:24:18,670 --> 00:24:20,703
We don't get to.
281
00:24:22,907 --> 00:24:24,941
We're here now...
282
00:24:24,943 --> 00:24:28,411
and we can look to the future.
283
00:24:29,747 --> 00:24:31,781
What future?
284
00:24:31,783 --> 00:24:34,303
There's no future
with him in charge.
285
00:24:36,421 --> 00:24:39,822
The thing I can't stop thinking
is that...
286
00:24:39,824 --> 00:24:44,427
maybe the only good thing
that could happen for us now...
287
00:24:44,429 --> 00:24:46,710
is he never makes it back.
288
00:24:51,402 --> 00:24:53,603
Stop the car.
289
00:25:07,752 --> 00:25:10,019
What you're saying...
290
00:25:10,021 --> 00:25:13,856
it doesn't make you a sinner.
291
00:25:13,858 --> 00:25:17,293
But it does make you
a tremendous shit.
292
00:25:18,596 --> 00:25:21,397
Just for now.
293
00:25:21,966 --> 00:25:24,800
It doesn't have to be terminal.
294
00:25:33,478 --> 00:25:36,345
I'm gonna go back.
295
00:27:05,103 --> 00:27:07,503
Are all of those women
actually your...
296
00:27:07,505 --> 00:27:10,373
Wives? Yeah.
297
00:27:10,375 --> 00:27:12,408
Always wanted to screw a whole
bunch of different women.
298
00:27:12,410 --> 00:27:14,009
I mean, why settle
for just one?
299
00:27:14,011 --> 00:27:16,946
Why follow the same old rules?
300
00:27:16,948 --> 00:27:19,949
Why not make life better?
301
00:27:19,951 --> 00:27:22,818
Speaking of...
302
00:27:22,820 --> 00:27:24,587
sit.
303
00:27:26,891 --> 00:27:29,492
Let's get started.
304
00:27:29,494 --> 00:27:31,494
Started on what?
305
00:27:33,064 --> 00:27:37,099
I want to get to know you
a little better, Carl.
306
00:27:37,101 --> 00:27:39,168
Why?
307
00:27:39,170 --> 00:27:40,870
Work it out.
308
00:27:40,872 --> 00:27:42,605
You're smart.
309
00:27:42,607 --> 00:27:44,673
In fact, I'm gonna tell you
just how smart you are,
310
00:27:44,675 --> 00:27:47,410
in case you don't already know.
311
00:27:47,412 --> 00:27:51,113
See, I'd expect a kid your age
to be moping around,
312
00:27:51,115 --> 00:27:52,681
not doing a damn thing,
313
00:27:52,683 --> 00:27:56,685
except crying about
missing the prom.
314
00:27:56,687 --> 00:28:01,090
But you... you go on a mission.
315
00:28:01,092 --> 00:28:04,026
You find me,
you kill two of my men,
316
00:28:04,028 --> 00:28:05,728
and you're smart enough to know
317
00:28:05,730 --> 00:28:09,965
that I'm not gonna
let this slide.
318
00:28:14,872 --> 00:28:19,008
Ah, I can't... I can't do it.
319
00:28:19,010 --> 00:28:22,044
It's like talking
to a birthday present.
320
00:28:22,046 --> 00:28:23,712
You got to take that crap
off your face.
321
00:28:23,714 --> 00:28:26,749
I want to see
what Grandma got me.
322
00:28:27,819 --> 00:28:28,684
No.
323
00:28:28,686 --> 00:28:30,786
Two men!
324
00:28:32,023 --> 00:28:35,658
Two... men.
325
00:28:35,660 --> 00:28:38,494
Punishment.
326
00:28:39,197 --> 00:28:43,499
Do you really want
to piss me off?
327
00:29:11,529 --> 00:29:13,796
Almost there.
328
00:29:20,771 --> 00:29:22,271
Get that hair out of your face.
329
00:29:22,273 --> 00:29:24,673
Let me see.
330
00:29:29,146 --> 00:29:30,980
Christ!
331
00:29:30,982 --> 00:29:32,715
That is disgusting.
332
00:29:32,717 --> 00:29:34,717
No wonder you cover that up.
333
00:29:34,719 --> 00:29:36,252
Have you seen it?
334
00:29:36,254 --> 00:29:37,953
I mean, have you
looked in the mirror?
335
00:29:37,955 --> 00:29:41,090
That is gross as hell.
336
00:29:41,092 --> 00:29:44,026
I can see your socket.
337
00:29:44,028 --> 00:29:46,929
I want to touch it.
338
00:29:46,931 --> 00:29:48,998
Oh, come on. Can I touch it?
339
00:30:00,244 --> 00:30:00,744
Damn.
340
00:30:05,316 --> 00:30:08,584
Holy hell, kid.
341
00:30:08,586 --> 00:30:11,053
Look...
342
00:30:12,924 --> 00:30:14,290
I just...
343
00:30:14,292 --> 00:30:18,127
It's easy to forget
that you're...
344
00:30:18,129 --> 00:30:19,161
just a kid.
345
00:30:20,698 --> 00:30:22,831
And I didn't mean to hurt
your feelings or anything.
346
00:30:22,833 --> 00:30:25,734
I...
347
00:30:25,736 --> 00:30:26,936
I was just screwing around.
348
00:30:26,938 --> 00:30:29,738
Just forget it.
349
00:30:34,979 --> 00:30:37,246
Come in.
350
00:30:37,248 --> 00:30:40,082
I'm sorry to interrupt,
sir, but, uh...
351
00:30:40,084 --> 00:30:42,985
you left Lucille
out by the truck.
352
00:30:42,987 --> 00:30:45,054
Seriously?
353
00:30:46,023 --> 00:30:47,089
I never do that.
354
00:30:47,091 --> 00:30:49,191
I guess a kid
firing a machine gun
355
00:30:49,193 --> 00:30:51,226
is a little bit
of a distraction.
356
00:30:53,931 --> 00:30:59,368
All jokes aside,
you look rad as hell.
357
00:30:59,370 --> 00:31:01,170
I wouldn't cover that shit up.
358
00:31:01,172 --> 00:31:03,839
It may not be a hit
with the ladies,
359
00:31:03,841 --> 00:31:05,374
but I swear to you,
360
00:31:05,376 --> 00:31:08,644
no one is gonna screw with you
looking like that.
361
00:31:08,646 --> 00:31:10,879
No, sir.
362
00:31:14,619 --> 00:31:18,821
Fat Joseph, did you carry her
all the way up here for me?
363
00:31:18,823 --> 00:31:20,623
Yes, sir.
364
00:31:27,632 --> 00:31:28,897
Were you gentle?
365
00:31:28,899 --> 00:31:30,666
Were you kind?
366
00:31:30,668 --> 00:31:32,768
Uh...
367
00:31:32,770 --> 00:31:35,704
Did you treat her like a lady?
368
00:31:35,706 --> 00:31:40,009
Mm, yes. Yes, sir.
369
00:31:40,344 --> 00:31:43,212
Did you pet her little pussy
like a lady?
370
00:31:47,785 --> 00:31:49,051
I'm just screwing around, man.
371
00:31:49,053 --> 00:31:51,086
A baseball bat
doesn't have a pussy.
372
00:31:54,792 --> 00:31:56,825
Get the hell out.
373
00:32:01,032 --> 00:32:03,365
Now, you see?
374
00:32:03,367 --> 00:32:05,334
That's what I'm talking about.
375
00:32:05,336 --> 00:32:08,337
Men breaking
each other's balls.
376
00:32:08,339 --> 00:32:11,306
This is the shit your dad's
supposed to be teaching you.
377
00:32:17,982 --> 00:32:20,816
What do you like to do for fun?
378
00:32:20,818 --> 00:32:23,085
You like music?
379
00:32:28,225 --> 00:32:32,361
I want you to sing me a song.
380
00:32:32,363 --> 00:32:33,762
What?
381
00:32:33,764 --> 00:32:35,531
Yeah.
382
00:32:35,532 --> 00:32:37,299
You mowed down two of my men
with a machine gun.
383
00:32:37,301 --> 00:32:42,071
I want something in return
for that.
384
00:32:42,073 --> 00:32:44,139
Sing me a song.
385
00:32:44,141 --> 00:32:46,909
I...
386
00:32:46,911 --> 00:32:49,011
I... I can't think of any.
387
00:32:49,013 --> 00:32:50,846
Bullshit!
388
00:32:50,848 --> 00:32:54,116
What'd your mom
used to sing you?
389
00:32:54,118 --> 00:32:56,752
What'd your dad
play in the car?
390
00:33:06,263 --> 00:33:08,464
Start singing.
391
00:33:08,466 --> 00:33:10,199
Okay, okay.
392
00:33:10,201 --> 00:33:12,768
Okay.
393
00:33:12,770 --> 00:33:14,369
Uh...
394
00:33:21,846 --> 00:33:23,946
♪ You are my sunshine ♪
395
00:33:23,948 --> 00:33:26,749
Go on.
396
00:33:26,751 --> 00:33:30,285
♪ My only sunshine ♪
397
00:33:30,287 --> 00:33:33,455
♪ You make me happy ♪
398
00:33:33,457 --> 00:33:36,959
♪ When skies are gray ♪
399
00:33:39,396 --> 00:33:44,533
Do not let me distract you,
young man.
400
00:33:44,535 --> 00:33:46,268
♪ You'll... ♪
401
00:33:46,270 --> 00:33:47,269
♪ never know... ♪
402
00:33:47,271 --> 00:33:50,172
♪ ...dear ♪
403
00:33:50,174 --> 00:33:53,275
♪ How much I love you ♪
404
00:33:53,277 --> 00:33:55,077
♪ So... ♪
405
00:33:55,079 --> 00:33:58,147
♪ Please don't take my... ♪
406
00:33:58,149 --> 00:34:00,783
♪ Sunshine away ♪
407
00:34:03,220 --> 00:34:05,487
That's pretty good.
408
00:34:05,489 --> 00:34:09,358
Lucille loves being sung to.
409
00:34:09,360 --> 00:34:11,527
It's about the only thing
she loves more
410
00:34:11,529 --> 00:34:14,429
than bashing in brains.
411
00:34:14,431 --> 00:34:16,899
Weird, huh?
412
00:34:25,876 --> 00:34:28,944
Did your mother
sing that to you?
413
00:34:28,946 --> 00:34:32,414
Where is she now?
414
00:34:35,519 --> 00:34:38,253
Damn.
415
00:34:38,255 --> 00:34:40,889
Dead, huh?
416
00:34:43,327 --> 00:34:45,928
You see it happen?
417
00:34:46,997 --> 00:34:50,265
I shot her...
418
00:34:50,267 --> 00:34:53,135
before it could...
419
00:34:55,239 --> 00:35:01,009
Damn, no wonder you're a little
serial killer in the making.
420
00:35:01,579 --> 00:35:06,081
That was an example
of breaking balls, by the way.
421
00:35:12,089 --> 00:35:14,990
Come on, kid. Get up.
422
00:35:14,992 --> 00:35:17,526
It should be ready.
423
00:35:17,528 --> 00:35:20,863
What should be ready?
424
00:35:20,865 --> 00:35:23,065
The iron.
425
00:35:44,522 --> 00:35:46,622
Hold that for me.
426
00:35:53,664 --> 00:35:56,565
You know the deal.
427
00:35:56,567 --> 00:36:01,437
What's about to happen
is gonna be hard to watch.
428
00:36:01,439 --> 00:36:03,672
I don't want to do it.
429
00:36:03,674 --> 00:36:06,409
I wish I could just ignore
the rules and let it slide,
430
00:36:06,411 --> 00:36:08,577
but I can't.
431
00:36:09,981 --> 00:36:12,081
Why?
432
00:36:12,083 --> 00:36:14,583
The rules keep us alive.
433
00:36:15,553 --> 00:36:19,021
That... is... right.
434
00:36:21,793 --> 00:36:23,959
We survive.
435
00:36:23,961 --> 00:36:26,562
We provide security to others.
436
00:36:26,564 --> 00:36:31,567
We bring civilization
back to this world.
437
00:36:31,569 --> 00:36:34,703
We are the Saviors.
438
00:36:37,675 --> 00:36:40,176
But we can't do that
without rules.
439
00:36:40,178 --> 00:36:45,181
Rules are what make it all work.
440
00:36:45,183 --> 00:36:48,184
I know it's not easy.
441
00:36:48,186 --> 00:36:49,618
But there's always work.
442
00:36:49,620 --> 00:36:53,689
There is always a cost.
443
00:36:53,691 --> 00:37:00,229
Here, if you try to skirt it,
if you try to cut that corner...
444
00:37:07,071 --> 00:37:11,006
Then it is the iron for you.
445
00:37:18,850 --> 00:37:21,650
On your feet.
446
00:37:34,732 --> 00:37:37,266
D...
447
00:37:55,019 --> 00:37:59,722
Mark... I'm sorry.
448
00:37:59,724 --> 00:38:03,559
But it is what it is.
449
00:38:45,202 --> 00:38:49,338
Ah, that wasn't so bad,
now, was it?
450
00:38:53,110 --> 00:38:54,777
Jesus.
451
00:38:54,779 --> 00:38:56,845
He pissed himself.
452
00:39:05,122 --> 00:39:08,157
Clean that up.
453
00:39:12,096 --> 00:39:14,663
Doc, I'm all done.
454
00:39:14,665 --> 00:39:17,066
Do your thing.
455
00:39:21,372 --> 00:39:25,641
Well, the pussy passed out.
456
00:39:25,943 --> 00:39:27,309
But it's settled...
we're square.
457
00:39:27,311 --> 00:39:30,279
Everything is cool.
458
00:39:30,281 --> 00:39:33,983
Let Mark's face
be a daily reminder to him
459
00:39:33,985 --> 00:39:38,621
and to everyone else
that the rules matter.
460
00:39:41,993 --> 00:39:45,661
I hope that we all
learned something today,
461
00:39:45,663 --> 00:39:51,333
because I don't ever...
want to have to do that again.
462
00:39:59,010 --> 00:40:01,343
Some crazy shit, huh?
463
00:40:01,345 --> 00:40:04,813
You probably think
I'm a lunatic.
464
00:40:04,815 --> 00:40:06,565
Come on.
465
00:40:06,566 --> 00:40:09,126
Let's go figure out
what to do with you.
466
00:42:11,927 --> 00:42:13,227
I didn't want
to come back here.
467
00:42:13,229 --> 00:42:15,295
I don't...
468
00:42:22,571 --> 00:42:24,605
No.
469
00:42:26,342 --> 00:42:29,476
I asked you
to make me a bullet.
470
00:42:29,778 --> 00:42:31,979
You said yes.
471
00:42:31,981 --> 00:42:33,347
So make me a bullet.
472
00:42:33,349 --> 00:42:36,250
You're right. I said yes.
473
00:42:36,252 --> 00:42:38,552
But that...
474
00:42:38,554 --> 00:42:40,520
was peak heat of the moment.
475
00:42:40,522 --> 00:42:42,723
Uh, in the intervening hours,
I've been taking a deep dive
476
00:42:42,725 --> 00:42:44,925
into other options
and contingencies,
477
00:42:44,927 --> 00:42:46,593
trying to game out
any iteration
478
00:42:46,595 --> 00:42:51,898
in which charging into
this enterprise makes any sense.
479
00:42:52,701 --> 00:42:56,937
I'm not trying
to definitively stop ya.
480
00:42:56,939 --> 00:42:59,406
Just maybe slow your roll.
481
00:42:59,408 --> 00:43:00,941
Maybe go on for some lullin',
482
00:43:00,943 --> 00:43:02,776
false sense of security-wise.
483
00:43:02,778 --> 00:43:05,712
I'm not waiting, Eugene.
That's just being stupid.
484
00:43:05,714 --> 00:43:07,814
Pendejo, you don't know what
the hell you're talking about.
485
00:43:07,816 --> 00:43:10,917
I think I do.
486
00:43:10,919 --> 00:43:13,820
I've analyzed this
top to bottom.
487
00:43:13,822 --> 00:43:15,055
It doesn't matter
if you're stealthy,
488
00:43:15,057 --> 00:43:17,457
snipey, gun, or knifey.
489
00:43:17,459 --> 00:43:20,560
Abraham was right...
they have the numbers.
490
00:43:20,562 --> 00:43:21,895
His ballgame,
unless we put together
491
00:43:21,897 --> 00:43:23,597
a finishing move
for a force of many,
492
00:43:23,599 --> 00:43:25,732
along with the man in charge.
493
00:43:25,734 --> 00:43:26,833
A single bullet
ain't gonna do it.
494
00:43:26,835 --> 00:43:28,835
Best case,
maybe you take him out.
495
00:43:28,837 --> 00:43:30,437
Then make me a bullet.
496
00:43:30,439 --> 00:43:34,608
Somebody has to pay the price.
497
00:43:34,610 --> 00:43:37,344
Even if you're willing...
498
00:43:37,346 --> 00:43:40,714
from all we've seen, it's not
a lock you'll be the one.
499
00:43:40,716 --> 00:43:44,484
Will the man who killed the man
who saved our lives die?
500
00:43:44,486 --> 00:43:47,421
- Maybe.
- Then make me a bullet.
501
00:43:47,423 --> 00:43:50,524
You're not talking me
out of this, Eugene!
502
00:43:50,526 --> 00:43:52,926
You owe me, and you owe him.
503
00:43:52,928 --> 00:43:55,462
And if there's a price,
I'll pay it.
504
00:43:55,464 --> 00:43:59,032
But don't you tell me no.
505
00:44:00,536 --> 00:44:01,868
You don't know anything.
506
00:44:01,870 --> 00:44:05,005
You don't do anything.
507
00:44:05,507 --> 00:44:07,441
You're a coward.
508
00:44:07,810 --> 00:44:10,377
And you're weak.
509
00:44:10,379 --> 00:44:11,912
The only reason you're alive
510
00:44:11,914 --> 00:44:16,450
is because you lied and because
people feel sorry for you.
511
00:44:21,590 --> 00:44:24,725
So, for once...
512
00:44:24,727 --> 00:44:28,729
do something useful...
513
00:44:29,865 --> 00:44:33,533
and make me a bullet.
514
00:45:25,355 --> 00:45:28,289
Don't beat yourself up.
515
00:45:28,291 --> 00:45:30,291
Why would I?
516
00:45:30,293 --> 00:45:32,394
He...
517
00:45:32,396 --> 00:45:34,529
He asked you
about Mark and Amber,
518
00:45:34,531 --> 00:45:38,066
and you sold 'em out, right?
519
00:45:38,735 --> 00:45:41,569
You had to.
520
00:45:42,205 --> 00:45:45,640
That's not what happened.
521
00:45:50,147 --> 00:45:53,081
Whatever helps you
sleep at night.
522
00:46:01,224 --> 00:46:02,590
How do you sleep at night?
523
00:46:02,592 --> 00:46:04,692
I don't.
524
00:46:04,694 --> 00:46:09,330
I watch TV
straight to the morning.
525
00:46:12,202 --> 00:46:14,536
When we made
that deal with him,
526
00:46:14,538 --> 00:46:16,304
that was us deciding something.
527
00:46:16,306 --> 00:46:17,839
This was only
supposed to affect us.
528
00:46:17,841 --> 00:46:19,741
No.
529
00:46:19,743 --> 00:46:21,709
If you're still standing,
530
00:46:21,711 --> 00:46:25,146
then it's always
on somebody else's back.
531
00:46:30,854 --> 00:46:33,688
You should go.
Someone's going to see us.
532
00:46:33,690 --> 00:46:35,790
We're not doing anything.
533
00:46:37,160 --> 00:46:41,129
No. We're not.
534
00:46:52,876 --> 00:46:55,376
Can I wrap up my face now?
535
00:46:55,378 --> 00:46:57,679
No, you absolutely cannot.
536
00:46:57,681 --> 00:46:58,780
Why the hell not?!
537
00:47:00,884 --> 00:47:04,352
Look at this badass.
538
00:47:04,354 --> 00:47:08,189
You can't
because I'm not done with you.
539
00:47:08,191 --> 00:47:10,191
And I like
looking at your disgusting,
540
00:47:10,193 --> 00:47:14,662
rad-ass, badass eye,
so it's staying out.
541
00:47:18,502 --> 00:47:19,734
What?
542
00:47:19,736 --> 00:47:22,670
You got something to say?
543
00:47:23,273 --> 00:47:25,273
Why haven't you killed me?
544
00:47:25,275 --> 00:47:28,510
Or my dad or Daryl?
545
00:47:29,279 --> 00:47:31,412
Daryl...
546
00:47:31,414 --> 00:47:34,516
is gonna make a good soldier
for me.
547
00:47:34,518 --> 00:47:37,852
You see, he thinks
he's holding it together...
548
00:47:37,854 --> 00:47:40,221
but you saw it.
549
00:47:40,223 --> 00:47:41,923
Your dad?
550
00:47:41,925 --> 00:47:44,425
He's already
getting me great stuff.
551
00:47:44,427 --> 00:47:49,264
You, on the other hand...
552
00:47:49,266 --> 00:47:54,836
Well, we shall see.
553
00:47:54,838 --> 00:47:58,506
It's more productive
to break you.
554
00:47:58,508 --> 00:48:01,910
More fun, too.
555
00:48:01,912 --> 00:48:03,845
You thinking that's stupid?
556
00:48:03,847 --> 00:48:07,182
I'm thinking we're different.
557
00:48:07,717 --> 00:48:10,618
Mm.
558
00:48:10,620 --> 00:48:13,688
You're a smart kid.
559
00:48:13,690 --> 00:48:15,823
What do you think I should do?
560
00:48:15,825 --> 00:48:19,494
You know I can't let you go.
561
00:48:19,496 --> 00:48:21,963
So, do I kill you?
562
00:48:21,965 --> 00:48:23,898
Iron your face?
563
00:48:23,900 --> 00:48:26,434
Chop off your arm?
564
00:48:26,436 --> 00:48:28,303
Tell me.
565
00:48:28,305 --> 00:48:30,572
What do you think?
566
00:48:31,541 --> 00:48:34,025
I think
you should jump out the window
567
00:48:34,026 --> 00:48:36,510
to save me the trouble
of killing you.
568
00:48:40,617 --> 00:48:44,019
Oh!
569
00:48:44,020 --> 00:48:47,422
Now, there is the kid that
impressed the hell out of me.
570
00:48:48,225 --> 00:48:49,657
I think you're not saying
what you're gonna do to me
571
00:48:49,659 --> 00:48:52,427
because you're not
going to do anything.
572
00:48:52,429 --> 00:48:55,797
If you knew us,
if you knew anything,
573
00:48:55,799 --> 00:48:58,566
you would kill us.
574
00:48:58,568 --> 00:49:00,835
But you can't.
575
00:49:01,938 --> 00:49:04,405
Hoo.
576
00:49:04,407 --> 00:49:07,242
Maybe you're right.
577
00:49:07,244 --> 00:49:09,811
Maybe I can't.
578
00:49:13,950 --> 00:49:16,684
Let's go for a ride, kid.
579
00:49:39,009 --> 00:49:41,409
Daryl!
580
00:49:44,514 --> 00:49:48,349
You seem worried,
so I'm taking the kid home.
581
00:49:48,351 --> 00:49:49,317
If you do anything to him...
582
00:49:49,319 --> 00:49:51,286
Dwight!
583
00:49:52,489 --> 00:49:53,755
Daryl needs a time-out.
584
00:49:53,757 --> 00:49:56,591
Put him back in his box
for a while.
585
00:50:56,077 --> 00:50:58,077
____
586
00:52:01,386 --> 00:52:04,020
Drop it.
587
00:52:08,126 --> 00:52:10,326
Your knife, too.
588
00:52:15,666 --> 00:52:18,234
What next? You want my shoes?
589
00:52:20,304 --> 00:52:23,472
Take me to Negan.
590
00:52:37,655 --> 00:52:40,389
Start it up. Let's go.
591
00:52:50,234 --> 00:52:52,168
Aah!
592
00:52:52,370 --> 00:52:53,469
Aah!
593
00:52:53,704 --> 00:52:54,770
Aah!
594
00:53:10,388 --> 00:53:14,557
Take me... to Negan.
595
00:53:28,473 --> 00:53:30,339
Carl, where's... Enid's fine.
596
00:53:30,341 --> 00:53:33,409
Great, great, great,
great, great, great!
597
00:53:34,278 --> 00:53:35,744
Where's Rick?
598
00:53:35,746 --> 00:53:36,846
Uh, I...
599
00:53:36,848 --> 00:53:39,849
- I'm just...
- ♪ Don't care ♪
600
00:53:39,851 --> 00:53:42,384
Where's Rick?
601
00:53:42,787 --> 00:53:46,222
Um, out scavenging for you.
602
00:53:46,224 --> 00:53:47,490
Cool.
603
00:53:47,492 --> 00:53:49,892
I'll wait.
604
00:53:49,894 --> 00:53:52,895
Um... he went out pretty far.
605
00:53:52,897 --> 00:53:56,699
They might not be back today.
606
00:53:56,701 --> 00:53:58,601
We're running really
low on everything.
607
00:53:58,603 --> 00:54:00,870
We're practically
starving here.
608
00:54:02,807 --> 00:54:05,141
Starving?
609
00:54:06,410 --> 00:54:08,377
You?
610
00:54:08,379 --> 00:54:13,215
By "practically,"
you mean "not really."
611
00:54:22,860 --> 00:54:24,493
Really?
612
00:54:26,980 --> 00:54:29,464
You people seriously
don't have a sense of humor.
613
00:54:35,673 --> 00:54:37,573
Excuse me.
614
00:54:40,278 --> 00:54:42,311
What's your name again?
615
00:54:42,880 --> 00:54:45,581
Olivia.
616
00:54:45,583 --> 00:54:47,183
Right.
617
00:54:47,185 --> 00:54:48,951
Olivia.
618
00:54:57,628 --> 00:55:03,365
I am sorry for having been
so rude to you just now.
619
00:55:03,367 --> 00:55:05,334
And it looks like
I'm gonna be here for a while,
620
00:55:05,336 --> 00:55:09,205
awaiting
your fearless leader's return.
621
00:55:09,207 --> 00:55:12,274
And if you'd like...
622
00:55:12,276 --> 00:55:15,244
I think
it would be enjoyable...
623
00:55:15,246 --> 00:55:17,413
to screw your brains out.
624
00:55:17,415 --> 00:55:21,850
I mean, if, you know,
you're agreeable to it.
625
00:55:33,965 --> 00:55:37,800
I am about 50%
more into you now.
626
00:55:39,737 --> 00:55:41,937
Just sayin'.
627
00:55:48,412 --> 00:55:50,679
All right, well,
I'm just gonna put my feet up
628
00:55:50,681 --> 00:55:54,450
and wait for my stuff
to get here.
629
00:55:54,452 --> 00:55:55,851
Olivia...
630
00:55:55,853 --> 00:55:59,488
would you be a lamb
and make us a little lemonade?
631
00:55:59,490 --> 00:56:02,458
Now, I know I left you all some
of that good powdered stuff.
632
00:56:02,460 --> 00:56:03,626
Well, I'm supposed to
be with...
633
00:56:03,628 --> 00:56:05,261
Make it.
634
00:56:09,267 --> 00:56:11,033
Make it.
635
00:56:11,035 --> 00:56:13,669
Take your time.
636
00:56:13,671 --> 00:56:16,305
Make it good.
637
00:56:26,317 --> 00:56:27,750
All right, kid!
638
00:56:27,752 --> 00:56:29,785
Take me on the grand tour.
639
00:56:34,358 --> 00:56:36,792
♪ I'll trade you my heart ♪
♪ for your heart, baby ♪
640
00:56:36,794 --> 00:56:38,994
♪ Give you all my kisses ♪
♪ to boot ♪
641
00:56:38,996 --> 00:56:41,830
♪ I'll trade you my heart ♪
♪ for your heart, baby ♪
642
00:56:41,832 --> 00:56:43,932
♪ Give you all my kisses ♪
♪ to boot ♪
643
00:56:43,934 --> 00:56:46,802
♪ If you feel you'd like ♪
♪ to make a deal ♪
644
00:56:46,804 --> 00:56:49,305
♪ Cock your pistol ♪
♪ and rooty-toot-toot ♪
645
00:56:49,307 --> 00:56:52,741
♪ Bang bang bang bang, ♪
♪ bang-bang-bang ♪
646
00:56:53,344 --> 00:56:55,077
- How about this one?
♪ - Bang bang bangedy-bang-bang ♪
647
00:56:55,079 --> 00:56:56,078
Oh, I-it's just
a water heater...
648
00:56:56,080 --> 00:56:58,981
Are you serious, kid? Come on.
649
00:56:58,983 --> 00:57:01,550
♪ Bang bang bang ♪
650
00:57:01,552 --> 00:57:04,620
- Bang bang bang bangedy-bang
- Oh-ho, my.
651
00:57:05,956 --> 00:57:08,424
♪ Bang bang bang ♪
652
00:57:09,026 --> 00:57:11,994
- Look at this little angel.
- ♪ Bang bang bang ♪
653
00:57:11,996 --> 00:57:14,797
♪ Bangedy-bang ♪
654
00:57:15,933 --> 00:57:17,700
Oh.
655
00:57:19,636 --> 00:57:21,956
♪ Bang bangedy-bang ♪
656
00:57:51,303 --> 00:57:53,437
This guy... he's armed.
657
00:57:53,439 --> 00:57:57,174
Has food, supplies, ammo.
658
00:58:04,850 --> 00:58:07,384
"The only way that
you have possibly read this far
659
00:58:07,386 --> 00:58:11,621
without being shot
is that I am dead."
660
00:58:31,844 --> 00:58:34,444
Looks like
he protected his supplies.
661
00:58:34,813 --> 00:58:37,581
Looks like
they're still protected.
662
00:58:39,618 --> 00:58:42,486
Today and only today, right?
663
00:58:44,523 --> 00:58:46,690
Yeah.
664
00:59:04,910 --> 00:59:06,743
Thank you.
665
00:59:10,249 --> 00:59:11,381
I'm sorry for what I said.
666
00:59:11,383 --> 00:59:12,449
I reject that.
667
00:59:12,451 --> 00:59:14,317
I am sorry.
668
00:59:14,319 --> 00:59:16,219
No.
669
00:59:16,655 --> 00:59:20,490
Maybe the words,
but not the intent.
670
00:59:20,492 --> 00:59:23,360
You sound sincere,
but it's just a flea circus.
671
00:59:23,362 --> 00:59:24,761
You got what you wanted.
672
00:59:24,763 --> 00:59:26,346
This is just you feeling bad
673
00:59:26,347 --> 00:59:27,930
and not saying that
you didn't mean what you said.
674
00:59:27,933 --> 00:59:29,366
You meant it, you felt it.
675
00:59:29,368 --> 00:59:31,334
That's your truth.
676
00:59:31,670 --> 00:59:33,436
Eugene...
677
00:59:33,438 --> 00:59:35,839
I'd like to take it back
to awkward silence now.
678
00:59:54,726 --> 00:59:56,326
Find what you wanted?
679
00:59:56,328 --> 00:59:58,529
Did just fine.
680
00:59:59,798 --> 01:00:01,598
Yeah, me too.
681
01:00:07,439 --> 01:00:09,306
Where did you acquire all this?
682
01:00:13,345 --> 01:00:14,678
Latin.
683
01:00:14,680 --> 01:00:16,580
It was a pain-in-the-ass class.
684
01:00:16,582 --> 01:00:20,317
My mom said that pain
would be useful someday.
685
01:00:20,319 --> 01:00:23,420
It's a list of caches
from a dead guy with a plan.
686
01:00:23,422 --> 01:00:27,257
Dug up medical supplies,
water purifiers, flares...
687
01:00:27,259 --> 01:00:29,759
And you're just gonna
give it all to them.
688
01:00:29,761 --> 01:00:33,997
That's what Rick
wants us to do, right?
689
01:00:35,467 --> 01:00:37,834
So that's what I'm gonna do.
690
01:00:37,836 --> 01:00:39,970
I'm gonna do more than that.
691
01:01:03,028 --> 01:01:05,295
They're here.
692
01:01:05,297 --> 01:01:07,397
He's here.
693
01:01:10,702 --> 01:01:14,004
Oh, this little girl
is precious.
694
01:01:16,742 --> 01:01:19,309
Hey, neighbor.
695
01:01:19,311 --> 01:01:20,677
Why don't you come by later?
696
01:01:20,679 --> 01:01:24,414
We might grill out.
697
01:01:25,284 --> 01:01:28,485
Oh, I like it here.
698
01:01:28,920 --> 01:01:30,487
Mm-hmm.
699
01:01:30,489 --> 01:01:33,790
I might just have to stay here.
700
01:01:35,427 --> 01:01:38,695
You know, I was thinking about
what you said earlier, Carl.
701
01:01:40,832 --> 01:01:44,801
Maybe it is stupid
keeping you and your dad alive.
702
01:01:46,405 --> 01:01:49,306
I mean,
why am I trying so hard?
703
01:01:49,641 --> 01:01:51,875
Maybe I should just
bury you both
704
01:01:51,877 --> 01:01:55,045
down in
one of those flower beds.
705
01:01:55,614 --> 01:01:59,049
Huh?
706
01:01:59,051 --> 01:02:01,751
And then I could just settle
into the suburbs.
707
01:02:01,753 --> 01:02:03,353
What do you think about that?
708
01:02:03,378 --> 01:02:08,378
Sync and Corrected by er1ck9
addic7ed.com / subscene.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
47140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.