All language subtitles for The Walking Dead - 6x13 - The Same Boat.HDTV.x264-KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,284 --> 00:00:03,379 (Announcer) Previously on AMC's "The Walking Dead..." 2 00:00:03,497 --> 00:00:06,161 That's us, that's the Hilltop. 3 00:00:06,281 --> 00:00:07,597 As soon as the walls were built, 4 00:00:07,683 --> 00:00:08,765 the Saviors showed up. 5 00:00:08,851 --> 00:00:10,684 If we go kill Negan, take out his boys, 6 00:00:10,769 --> 00:00:12,152 will you hook us up? 7 00:00:12,254 --> 00:00:17,858 โ™ช 8 00:00:17,993 --> 00:00:19,159 (Woman) What the hell are you doing here? 9 00:00:19,244 --> 00:00:20,244 What am I supposed to do? 10 00:00:20,329 --> 00:00:22,162 You're supposed to be someone else! 11 00:00:22,247 --> 00:00:23,413 (Gun cocking) 12 00:00:23,532 --> 00:00:24,431 (Woman on radio) Lower your gun. 13 00:00:24,533 --> 00:00:26,533 We've got a Carol and a Maggie. 14 00:00:26,668 --> 00:00:30,027 I'm thinking that's something you want to chat about. 15 00:00:30,405 --> 00:00:32,939 (Alarm blaring) 16 00:00:33,059 --> 00:00:34,841 Maggie: They need our help. 17 00:00:34,843 --> 00:00:36,943 - (walkers growling) - (footsteps) 18 00:00:36,945 --> 00:00:39,246 - (snarls) - (flesh squelches) 19 00:00:39,248 --> 00:00:41,131 (body thuds) 20 00:00:41,133 --> 00:00:44,551 (blaring continues) 21 00:00:44,553 --> 00:00:46,920 You are staying here. 22 00:00:52,728 --> 00:00:55,062 (rustling) 23 00:01:00,602 --> 00:01:01,602 (hammer clicks) 24 00:01:03,856 --> 00:01:06,690 - (man groans) - Damn it, Maggie, let's go! 25 00:01:07,443 --> 00:01:09,493 Not until it's done. 26 00:01:09,495 --> 00:01:11,778 (panting) 27 00:01:11,780 --> 00:01:15,082 - Woman: Stop! Or she's dead. - (hammers click) 28 00:01:19,671 --> 00:01:22,873 Woman: Guns, knives on the ground right now. 29 00:01:24,186 --> 00:01:26,843 Nice jacket. 30 00:01:27,540 --> 00:01:29,201 For a murderous bitch. 31 00:01:29,441 --> 00:01:31,601 Woman: Well, we'll take it off her before we shoot her. 32 00:01:33,812 --> 00:01:35,278 (gun clatters) 33 00:01:35,280 --> 00:01:37,230 (alarm continues) 34 00:01:45,790 --> 00:01:48,057 Man: It ain't on there right, I can feel it. It ain't stopping. 35 00:01:48,059 --> 00:01:50,193 Woman #2: I'm getting it tighter. Jesus, give me a second. 36 00:01:50,195 --> 00:01:52,028 Man: Son of a bitch, you're cutting off my circulation. 37 00:01:52,030 --> 00:01:53,830 Woman #2: Well, sport, it's supposed to. 38 00:01:53,832 --> 00:01:55,565 - (distant gunfire) - Woman #3: Hell was that? 39 00:01:55,567 --> 00:01:56,567 (engine roars) 40 00:02:00,405 --> 00:02:03,306 Woman: It's Primo. 41 00:02:03,308 --> 00:02:05,725 Damn it, they've got him. Give me the walkie. 42 00:02:05,727 --> 00:02:08,478 Babe, what's happening? 43 00:02:08,480 --> 00:02:11,397 (static hissing) 44 00:02:11,399 --> 00:02:13,583 Lower your gun, prick. 45 00:02:14,953 --> 00:02:18,287 You, with the Colt Python. 46 00:02:18,289 --> 00:02:21,090 All of you, lower your weapons right now. 47 00:02:21,092 --> 00:02:22,658 (static hisses) 48 00:02:28,132 --> 00:02:29,799 (static hisses) 49 00:02:29,801 --> 00:02:32,835 Come on out. Let's talk. 50 00:02:32,837 --> 00:02:35,271 Woman #2: How many we got? 51 00:02:35,273 --> 00:02:37,256 Woman: Eight in sight. 52 00:02:37,258 --> 00:02:38,791 Too many. 53 00:02:38,793 --> 00:02:41,127 No, we can take 'em. We took more. 54 00:02:44,299 --> 00:02:47,350 - (static hisses) - We're not coming out, but we will talk. 55 00:02:47,352 --> 00:02:49,519 Names. 56 00:02:49,521 --> 00:02:51,304 Names! 57 00:02:51,306 --> 00:02:53,272 I'm Maggie, she's Carol. 58 00:02:53,274 --> 00:02:55,725 Woman: We've got a Carol and a Maggie. 59 00:02:55,727 --> 00:02:58,694 I'm thinking that's something you want to chat about. 60 00:03:00,732 --> 00:03:03,316 Now, we're gonna work this out right now, 61 00:03:03,318 --> 00:03:06,118 - and it's going to go our way. - (static hisses) 62 00:03:08,239 --> 00:03:10,973 (no audio) 63 00:03:12,076 --> 00:03:13,943 (static hisses) 64 00:03:13,945 --> 00:03:17,380 You can see we have one of yours. 65 00:03:17,382 --> 00:03:18,998 We'll trade. 66 00:03:19,000 --> 00:03:21,334 - (static hisses) - I'm listening. 67 00:03:21,336 --> 00:03:23,586 Rick on radio: First I want to talk to Maggie and Carol, 68 00:03:23,588 --> 00:03:26,005 - make sure they're all right. - (walker growling) 69 00:03:26,007 --> 00:03:27,690 I'm gonna put you on. You say you're fine. 70 00:03:27,692 --> 00:03:29,559 I'll know if you try anything else. 71 00:03:29,561 --> 00:03:32,144 Rick, it's Carol. 72 00:03:32,146 --> 00:03:34,347 - I'm-- I'm fine, but-- - (scoffs) Now you. 73 00:03:34,349 --> 00:03:36,182 Rick, it's Maggie. We're both okay. 74 00:03:36,184 --> 00:03:38,067 - We'll figure thi-- - Shut up. 75 00:03:38,069 --> 00:03:40,069 Woman: You have your proof. Let's talk. 76 00:03:40,071 --> 00:03:44,273 Rick: All right. This is the deal right here. 77 00:03:44,275 --> 00:03:48,611 Let 'em go, you can have your guy back and live. 78 00:03:48,613 --> 00:03:51,414 Two for one, that's not much of a trade. 79 00:03:51,416 --> 00:03:54,417 Rick: You don't have another choice 80 00:03:54,419 --> 00:03:56,702 or you would've done something about it already. 81 00:03:58,089 --> 00:04:00,790 We have to get him back. 82 00:04:00,792 --> 00:04:02,708 Primo can take care of himself. 83 00:04:02,710 --> 00:04:04,794 He can patch me up. 84 00:04:04,796 --> 00:04:07,196 I need him, thanks to that bitch. 85 00:04:08,800 --> 00:04:10,967 You lost your balls, Paula. 86 00:04:10,969 --> 00:04:13,185 You should've shot her in the head so they could hear her die. 87 00:04:13,187 --> 00:04:15,521 If you could just shut up, I'll solve this. 88 00:04:15,523 --> 00:04:16,689 Then make the deal or we go in. 89 00:04:16,691 --> 00:04:18,724 She said shut up, so shut it. 90 00:04:18,726 --> 00:04:20,276 You should be glad she doesn't have 91 00:04:20,278 --> 00:04:22,812 a sack of gonads to trip over. 92 00:04:22,814 --> 00:04:25,281 - (static hisses) - Rick: Look, I know you're talking it over. 93 00:04:25,283 --> 00:04:27,016 It's a fair trade. 94 00:04:27,018 --> 00:04:30,753 Just come out, we do this, 95 00:04:30,755 --> 00:04:32,922 we all walk away. 96 00:04:32,924 --> 00:04:35,241 Smug prick. 97 00:04:35,243 --> 00:04:37,243 He must think we're stupid. 98 00:04:37,245 --> 00:04:39,078 - That's a good thing. - (static hisses) 99 00:04:39,080 --> 00:04:43,666 - Rick: Do we have a deal? - (walker snarling) 100 00:04:43,668 --> 00:04:45,918 - (static hisses) - Paula: I'll get back to you. 101 00:04:45,920 --> 00:04:48,938 (growling continues) 102 00:04:54,412 --> 00:04:57,263 (theme music playing) 103 00:05:17,480 --> 00:05:28,331 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 104 00:05:31,377 --> 00:05:33,044 (panting) 105 00:05:33,046 --> 00:05:34,713 Paula: Move! 106 00:05:40,420 --> 00:05:42,220 Turn. 107 00:05:48,962 --> 00:05:50,762 Paula: Wait. 108 00:05:53,400 --> 00:05:55,617 (car door closes) 109 00:05:55,619 --> 00:05:57,485 - (static hisses) - Paula: Omega, omega, Saviors down. 110 00:05:57,487 --> 00:05:59,738 Go to Gamma, code "fire." 111 00:06:01,074 --> 00:06:03,124 (static hisses) 112 00:06:03,126 --> 00:06:05,973 Paula: Alpha channel is not clear. We follow the protocol. 113 00:06:06,093 --> 00:06:07,926 (static hisses) 114 00:06:07,928 --> 00:06:09,962 Paula: Where the hell are you guys? 115 00:06:09,964 --> 00:06:11,530 (static hisses) 116 00:06:11,532 --> 00:06:13,165 Man on radio: Out west of the-- 117 00:06:13,167 --> 00:06:16,034 - (static hissing) - Man: 15 mi-- on-- way. 118 00:06:16,036 --> 00:06:17,602 Paula: We're headed to the break point. 119 00:06:17,604 --> 00:06:20,205 Switch to Theta channel, same code. 120 00:06:20,207 --> 00:06:22,474 If I'm not there, toggle to Alpha, listen in. 121 00:06:22,476 --> 00:06:23,916 - (static hisses) - Man: Copy that. 122 00:06:24,678 --> 00:06:26,812 (keys jingle) 123 00:06:26,814 --> 00:06:29,881 - (lock clicks) - (door squeaks open) 124 00:06:29,883 --> 00:06:32,451 Woman #2: I hate this damn place. 125 00:06:32,453 --> 00:06:34,619 - Safe house. - (walkers growling) 126 00:06:34,621 --> 00:06:36,421 There ain't nothing safe about it. 127 00:06:36,423 --> 00:06:38,674 Paula: This place is gonna save our asses. 128 00:06:38,676 --> 00:06:40,342 (door closes) 129 00:06:42,129 --> 00:06:44,796 (snarling) 130 00:06:53,190 --> 00:06:55,474 Paula: Get on the ground. 131 00:06:55,476 --> 00:06:57,142 You there. 132 00:07:03,150 --> 00:07:04,983 You, over there. 133 00:07:26,774 --> 00:07:29,508 You're wondering if there's a way out of this. 134 00:07:29,510 --> 00:07:32,594 There isn't. Not unless I say so. 135 00:07:37,901 --> 00:07:40,152 (duct tape ripping) 136 00:07:47,745 --> 00:07:50,529 - (walker growling) - Woman #3: Paula, I need backup! 137 00:07:50,531 --> 00:07:52,397 (gunfire) 138 00:07:54,418 --> 00:07:56,868 I want to kill you both right now. 139 00:07:56,870 --> 00:07:58,286 It's taking all I have not to, 140 00:07:58,288 --> 00:08:00,038 so go ahead, I dare you, try something. 141 00:08:00,040 --> 00:08:01,640 Just see what happens. 142 00:08:08,082 --> 00:08:09,881 (faint gunfire) 143 00:08:14,721 --> 00:08:17,055 (distant walker snarling) 144 00:08:17,057 --> 00:08:19,057 (gunfire continues) 145 00:08:27,568 --> 00:08:29,734 (scraping) 146 00:08:29,736 --> 00:08:32,070 (grunts) 147 00:08:49,256 --> 00:08:51,006 (grunts) 148 00:08:52,426 --> 00:08:54,810 (gunfire stops) 149 00:09:09,860 --> 00:09:12,777 (hyperventilating) 150 00:09:18,702 --> 00:09:20,669 (continues hyperventilating) 151 00:09:22,122 --> 00:09:23,955 When's the last time anyone checked this place? 152 00:09:23,957 --> 00:09:25,957 Woman #3: It was fine a month ago. 153 00:09:25,959 --> 00:09:27,926 Woman #2: Sweetie, that was a month ago. Shit hards quick. 154 00:09:27,928 --> 00:09:30,512 The guns have gone bye-bye, the food's gone bye-bye, 155 00:09:30,514 --> 00:09:32,998 and we got growlers up and down the halls. 156 00:09:33,000 --> 00:09:35,016 - (Carol panting) - Man: Means people can get through, too. 157 00:09:35,018 --> 00:09:36,852 - Maybe we should get gone. - (muffled) Carol! 158 00:09:36,854 --> 00:09:38,220 - Woman #3: Yeah? Where the hell to? - Nowhere. 159 00:09:38,222 --> 00:09:40,305 Got dead in the halls? Free security. 160 00:09:40,307 --> 00:09:42,724 Those assholes get here before our people, 161 00:09:42,726 --> 00:09:44,643 the cold bloods will buy us some time. 162 00:09:44,645 --> 00:09:46,728 - (panting continues) - Shut up. 163 00:09:46,730 --> 00:09:48,864 Jesus, it's bleeding. It's not supposed to keep bleeding. 164 00:09:48,866 --> 00:09:51,533 - Molly, give me the rope. - Man: I'm not losing it. 165 00:09:51,535 --> 00:09:54,152 - I'm not. - Woman #3: So you grind it out. Jesus, Donnie. 166 00:09:54,154 --> 00:09:57,255 Donnie: Screw you, 'Chelle! We have to get him back. 167 00:09:57,257 --> 00:09:59,207 He can fix it. 168 00:09:59,209 --> 00:10:01,326 - We have to, Paula. - No. 169 00:10:01,328 --> 00:10:03,295 I saw them, you didn't. 170 00:10:03,297 --> 00:10:04,763 They took the place down, 171 00:10:04,765 --> 00:10:06,414 they got the guns, they'll kill us, too. 172 00:10:06,416 --> 00:10:07,999 (Maggie, muffled) Hey! 173 00:10:08,001 --> 00:10:09,201 I'm not going down like that, 174 00:10:09,203 --> 00:10:10,919 not after making it this far. 175 00:10:10,921 --> 00:10:12,604 (muffled) 176 00:10:12,606 --> 00:10:14,890 - Maggie: Hey! - (Carol panting) 177 00:10:17,611 --> 00:10:19,728 What? 178 00:10:19,730 --> 00:10:22,681 She's hyperventilating. Somebody needs to take her gag off. 179 00:10:24,151 --> 00:10:26,017 (hyperventilating) 180 00:10:30,023 --> 00:10:33,024 She's a nervous little bird, ain't she? 181 00:10:34,494 --> 00:10:36,244 (inhales, panting) 182 00:10:36,246 --> 00:10:37,862 (hammer clicks) 183 00:10:39,700 --> 00:10:42,200 Look at you. 184 00:10:42,202 --> 00:10:44,286 Bitch, how did you make it this far? 185 00:10:44,288 --> 00:10:49,207 Honey, you need to take some yoga breaths and calm your ass down. 186 00:10:49,209 --> 00:10:51,209 (panting) I can't-- 187 00:10:56,934 --> 00:10:59,517 (panting continues) 188 00:11:04,558 --> 00:11:05,924 Molly: Oh. 189 00:11:06,906 --> 00:11:09,494 You're one of those. 190 00:11:18,038 --> 00:11:20,789 (Carol wheezing) 191 00:11:24,328 --> 00:11:26,661 What are you so afraid of? 192 00:11:31,802 --> 00:11:34,502 Are you actually afraid to die? 193 00:11:36,089 --> 00:11:37,806 (scoffs) 194 00:11:37,808 --> 00:11:42,294 All this and you're scared of getting your ticket punched. 195 00:11:45,682 --> 00:11:48,566 It doesn't matter what happens to me. 196 00:11:50,771 --> 00:11:53,772 Just don't hurt Maggie. 197 00:11:53,774 --> 00:11:55,707 Don't hurt the baby. 198 00:12:06,620 --> 00:12:08,620 Yeah, right. 199 00:12:10,290 --> 00:12:13,208 Donnie: She got a bun in the oven, she doesn't look it. 200 00:12:13,210 --> 00:12:15,960 I'm only two months, I think. 201 00:12:17,464 --> 00:12:19,130 You're some kind of stupid, 202 00:12:19,132 --> 00:12:21,383 getting knocked up at a time like this. 203 00:12:21,385 --> 00:12:23,968 You think that's funny? 204 00:12:23,970 --> 00:12:27,472 When was it ever smart to get knocked up? 205 00:12:27,474 --> 00:12:30,692 Women used to just die in childbirth. 206 00:12:30,694 --> 00:12:32,977 And they always thought the world was gonna end. 207 00:12:32,979 --> 00:12:35,980 Living through it, why would you just give up? 208 00:12:35,982 --> 00:12:38,783 But are you gonna live through it? 209 00:12:40,704 --> 00:12:43,405 Anyway, that's cute. 210 00:12:43,407 --> 00:12:45,907 Babies are the point. 211 00:12:45,909 --> 00:12:48,259 Children are our future. 212 00:12:50,030 --> 00:12:53,331 Making bite-size snacks for the dead. 213 00:12:55,669 --> 00:12:58,219 The point is to stay standing. 214 00:12:58,221 --> 00:12:59,504 No. 215 00:12:59,506 --> 00:13:03,258 Walkers do that. 216 00:13:03,260 --> 00:13:05,677 I'm choosing something. 217 00:13:07,180 --> 00:13:09,514 That's right. 218 00:13:09,516 --> 00:13:11,566 You are. 219 00:13:11,568 --> 00:13:13,551 You did. 220 00:13:19,609 --> 00:13:21,659 (Donnie groaning) 221 00:13:31,705 --> 00:13:34,089 (coughing) 222 00:13:36,376 --> 00:13:38,543 The baby. 223 00:13:40,263 --> 00:13:43,598 (laughing) 224 00:13:46,269 --> 00:13:49,888 Honey, in case you haven't noticed, 225 00:13:49,890 --> 00:13:53,625 you've got bigger problems than a little secondhand smoke. 226 00:13:55,629 --> 00:13:57,796 Molls. 227 00:14:04,237 --> 00:14:06,037 Y'all are worse than a bunch 228 00:14:06,039 --> 00:14:09,908 of evangelical second graders. 229 00:14:09,910 --> 00:14:12,460 (coughing) 230 00:14:12,462 --> 00:14:14,646 (hacking) 231 00:14:21,755 --> 00:14:24,756 Those things'll kill you. 232 00:14:24,758 --> 00:14:26,925 They already have. 233 00:14:26,927 --> 00:14:30,678 I'm a dead woman walking. 234 00:14:30,680 --> 00:14:35,183 Which puts us in exactly the same boat. 235 00:14:35,185 --> 00:14:38,486 (laughs, coughing) 236 00:14:40,073 --> 00:14:42,323 (coughing continues) 237 00:14:50,360 --> 00:14:53,229 Ah! (groaning) 238 00:14:53,786 --> 00:14:55,803 My arm feels like it's on fire. 239 00:14:55,805 --> 00:14:58,622 You pull that off, you gonna be nothing but a spigot. 240 00:14:58,624 --> 00:15:00,974 - Okay, hold on. - Agh! 241 00:15:00,976 --> 00:15:04,611 Scout crew is coming. They're 30 minutes out, maybe less. 242 00:15:04,613 --> 00:15:07,231 Maggie: He doesn't have 30 minutes. 243 00:15:07,233 --> 00:15:09,983 His nerves are dying. 244 00:15:09,985 --> 00:15:12,453 If he doesn't get medical help, he's gonna lose his arm, 245 00:15:12,455 --> 00:15:15,739 maybe his life. 246 00:15:15,741 --> 00:15:18,992 I'm not a doctor, but my dad lost his leg, and I know that much. 247 00:15:24,333 --> 00:15:27,468 Your man, Primo, you think he can help you? 248 00:15:30,589 --> 00:15:33,006 It's time to end this. 249 00:15:33,008 --> 00:15:35,142 Talk to Rick. 250 00:15:38,063 --> 00:15:39,930 30 minutes. 251 00:15:54,079 --> 00:15:56,780 You know my problem? (panting) 252 00:16:02,087 --> 00:16:05,005 She did this to me. 253 00:16:05,007 --> 00:16:06,790 She did it and she's just sitting there 254 00:16:06,792 --> 00:16:08,792 right as rain, fully intact. 255 00:16:08,794 --> 00:16:12,212 - Paula: Hey. - No, you're not gonna make the trade. 256 00:16:12,214 --> 00:16:13,797 And we just do 'em both now. 257 00:16:16,468 --> 00:16:18,235 Paula: No, we wait for the others. 258 00:16:18,237 --> 00:16:21,471 We have to be smart. We need insurance. 259 00:16:21,473 --> 00:16:22,806 Then shoot her in the arm, too. 260 00:16:22,808 --> 00:16:25,108 (chuckles) No. 261 00:16:25,110 --> 00:16:29,112 You really gonna stick up for some gutless bitch over me? 262 00:16:32,484 --> 00:16:35,903 - God damn it! - Paula: Shut up. 263 00:16:35,905 --> 00:16:37,871 Donnie: Don't push me, Paula. 264 00:16:37,873 --> 00:16:40,257 - (Donnie groans) - Paula: Shut up! 265 00:16:46,715 --> 00:16:48,081 Leave her alone! 266 00:16:51,203 --> 00:16:53,754 No! No! 267 00:16:53,756 --> 00:16:55,505 (screams) 268 00:16:55,507 --> 00:16:57,758 You dumb, uppity bitch! 269 00:17:01,580 --> 00:17:03,881 (grunting) 270 00:17:05,434 --> 00:17:07,384 (thuds) 271 00:17:11,857 --> 00:17:14,908 You really are some kind of stupid. 272 00:17:17,029 --> 00:17:20,414 Take her out. See if she knows anything. 273 00:17:20,416 --> 00:17:22,783 Should've done that before. 274 00:17:28,774 --> 00:17:30,591 Move. 275 00:17:32,044 --> 00:17:34,645 - (walkers growling) - (door slams) 276 00:17:39,718 --> 00:17:42,302 (growling) 277 00:17:47,810 --> 00:17:50,143 You got nice clothes, 278 00:17:50,145 --> 00:17:53,647 time to make babies. 279 00:17:53,649 --> 00:17:56,066 You're holed up somewhere good. 280 00:17:57,069 --> 00:17:58,318 Tell me where. 281 00:17:58,320 --> 00:18:00,570 (gags) 282 00:18:03,826 --> 00:18:07,177 (retches) 283 00:18:16,255 --> 00:18:18,088 Don't draw this out, bitch. 284 00:18:18,090 --> 00:18:21,675 Just tell me where. 285 00:18:21,677 --> 00:18:24,761 Help yourself and the baby in your belly. 286 00:18:26,265 --> 00:18:29,933 The way you stay alive is you produce for us. 287 00:18:34,356 --> 00:18:36,606 You're not the good guys. 288 00:18:38,110 --> 00:18:40,027 You should know that. 289 00:18:43,198 --> 00:18:44,881 Molly: He got you good, kid. 290 00:18:44,883 --> 00:18:46,867 He's in pain. 291 00:18:46,869 --> 00:18:49,119 Guys can't handle pain. 292 00:18:52,374 --> 00:18:54,791 - Carol: Excuse me? - (Paula sighs) 293 00:18:57,329 --> 00:18:59,796 Just wanted to say thank you 294 00:18:59,798 --> 00:19:03,333 for helping Maggie, for helping me. 295 00:19:06,171 --> 00:19:07,804 My husband Ed, he used to-- 296 00:19:07,806 --> 00:19:10,307 Yeah? I don't care if your old man 297 00:19:10,309 --> 00:19:12,476 used to ring your bell. 298 00:19:12,478 --> 00:19:16,980 I see exactly who you are, Carol. 299 00:19:18,784 --> 00:19:20,984 I know. 300 00:19:20,986 --> 00:19:22,819 You're pathetic. 301 00:19:22,821 --> 00:19:25,722 You wanna think we're just the same? 302 00:19:25,724 --> 00:19:26,957 Go ahead. 303 00:19:26,959 --> 00:19:29,426 You're wrong. 304 00:19:29,428 --> 00:19:32,729 He's just a warm body for my bed. 305 00:19:32,731 --> 00:19:36,433 That's it. I could kill him in his sleep. 306 00:19:47,513 --> 00:19:49,513 (chuckles) 307 00:19:51,850 --> 00:19:54,684 Do you really believe in that crap? 308 00:20:00,793 --> 00:20:03,577 My faith got me through the death of my daughter. 309 00:20:03,579 --> 00:20:05,595 Hmm. 310 00:20:05,597 --> 00:20:08,765 Well, the good news is maybe you'll see her again soon. 311 00:20:11,420 --> 00:20:14,755 ('Chelle wincing) 312 00:20:17,426 --> 00:20:19,092 Maggie: What happened? 313 00:20:21,296 --> 00:20:23,713 I stole something. Got caught. 314 00:20:25,250 --> 00:20:27,551 What? 315 00:20:27,553 --> 00:20:30,787 Gas, from this place. 316 00:20:30,789 --> 00:20:32,656 - Why? - To get a new car. 317 00:20:32,658 --> 00:20:34,825 Look for my boyfriend's body. 318 00:20:37,296 --> 00:20:38,929 Did you find him? 319 00:20:38,931 --> 00:20:41,498 He was blown up. 320 00:20:41,500 --> 00:20:43,834 Not much to find. 321 00:20:48,740 --> 00:20:50,574 "Frankie." 322 00:20:50,576 --> 00:20:53,577 - Was that his name? - Hell, no. 323 00:20:53,579 --> 00:20:57,330 I barely knew him. 324 00:20:57,332 --> 00:20:59,116 He was a dick. 325 00:21:04,389 --> 00:21:06,623 Frank was my dad. 326 00:21:09,361 --> 00:21:11,761 And that's what I was gonna name the baby. 327 00:21:16,985 --> 00:21:19,820 - I'm sorry. - No. 328 00:21:23,442 --> 00:21:25,775 You aren't. 329 00:21:25,777 --> 00:21:28,111 I'm not planning to die today. 330 00:21:28,113 --> 00:21:31,164 Yeah, me neither. 331 00:21:33,619 --> 00:21:36,119 Thing is, one of us is wrong. 332 00:21:40,592 --> 00:21:43,293 Just tell me where. 333 00:21:51,637 --> 00:21:53,553 (sighs) 334 00:21:57,186 --> 00:21:59,681 Rick on radio: Have you thought about it? 335 00:21:59,801 --> 00:22:01,806 Talk to me. 336 00:22:01,808 --> 00:22:04,676 (walkers growling) 337 00:22:04,678 --> 00:22:07,262 - (static hissing) - You weren't listening. 338 00:22:07,264 --> 00:22:09,764 I said I'd contact you. 339 00:22:09,766 --> 00:22:11,599 - (static hissing) - Rick: Would it make a difference 340 00:22:11,601 --> 00:22:13,768 if I said I was sorry about that? 341 00:22:13,770 --> 00:22:16,154 What do you think? 342 00:22:16,156 --> 00:22:19,324 - (static hissing) - I think we're gonna make the trade, 343 00:22:19,326 --> 00:22:20,942 so tell me where. 344 00:22:23,613 --> 00:22:25,830 We haven't agreed to that. 345 00:22:25,832 --> 00:22:29,000 - (static hissing) - Rick: You will. 346 00:22:29,002 --> 00:22:32,120 You know what? I'm not so sure. 347 00:22:33,456 --> 00:22:35,840 We'd be taking most of the risk, 348 00:22:35,842 --> 00:22:38,626 not getting much in the way of a reward. 349 00:22:38,628 --> 00:22:43,181 - (static hissing) - Rick: The other option won't work out for you. 350 00:22:46,469 --> 00:22:49,354 We'll take our chances. 351 00:22:56,980 --> 00:23:00,148 (sighs) You don't have to do this. 352 00:23:00,150 --> 00:23:01,482 You don't have to fight. 353 00:23:01,484 --> 00:23:04,819 Your people killed all of my people. 354 00:23:04,821 --> 00:23:06,154 Of course we gotta fight. 355 00:23:06,156 --> 00:23:09,691 - We didn't want to. - But you did. 356 00:23:09,693 --> 00:23:11,859 So tell me why. 357 00:23:14,547 --> 00:23:17,715 Your people ambushed my people on the road, 358 00:23:17,717 --> 00:23:19,834 tried to take everything we had. 359 00:23:23,256 --> 00:23:26,090 They were gonna kill them. 360 00:23:26,092 --> 00:23:28,893 Well, damn. 361 00:23:28,895 --> 00:23:32,263 So now we know what happened to T's group. 362 00:23:33,433 --> 00:23:36,267 Those idiots. 363 00:23:36,269 --> 00:23:38,353 Probably put on a big show. 364 00:23:38,355 --> 00:23:42,774 Okay, fair play. 365 00:23:42,776 --> 00:23:45,360 You were just defending yourselves. 366 00:23:47,947 --> 00:23:52,834 But, see, your people killed them on the road, right? 367 00:23:52,836 --> 00:23:56,087 Blew them to pieces. 368 00:23:56,089 --> 00:23:58,289 So, why not stop? 369 00:24:03,129 --> 00:24:05,713 They said they were working for Negan. 370 00:24:07,050 --> 00:24:09,717 And what do you think you know about Negan? 371 00:24:11,805 --> 00:24:13,938 He sounded like a maniac. 372 00:24:13,940 --> 00:24:15,606 We were scared. We had to stop him. 373 00:24:15,608 --> 00:24:18,693 Sweetie, sweetie. 374 00:24:18,695 --> 00:24:21,396 We are all Negan. 375 00:24:24,451 --> 00:24:28,119 - What do you mean? - (Molly coughing) 376 00:24:30,824 --> 00:24:33,241 What does that mean? 377 00:24:33,243 --> 00:24:36,878 (coughing) 378 00:24:47,791 --> 00:24:50,758 (walkers growling faintly) 379 00:24:55,014 --> 00:24:56,764 Can I have one? 380 00:24:57,934 --> 00:25:01,018 Well, look at you, little bird. 381 00:25:01,020 --> 00:25:04,155 I didn't think you approved. 382 00:25:04,157 --> 00:25:06,324 I don't. 383 00:25:17,203 --> 00:25:18,553 (lighter clicks) 384 00:25:28,681 --> 00:25:31,048 You are weak. 385 00:25:32,218 --> 00:25:34,552 What are you so afraid of? 386 00:25:36,940 --> 00:25:40,024 So scared, you can't even stick to your own principles. 387 00:25:43,146 --> 00:25:46,364 You don't want me to stick to my own principles. 388 00:25:55,792 --> 00:25:59,660 I was a secretary before. 389 00:26:03,333 --> 00:26:06,217 I fetched coffee for my boss 390 00:26:06,219 --> 00:26:09,053 and made him feel good about himself. 391 00:26:09,055 --> 00:26:11,339 I spent most of my days reading 392 00:26:11,341 --> 00:26:13,925 stupid inspirational e-mails 393 00:26:13,927 --> 00:26:16,561 to try and feel good about myself. 394 00:26:16,563 --> 00:26:19,931 There was this one that kept going around. 395 00:26:19,933 --> 00:26:23,184 A young woman was having a hard time 396 00:26:23,186 --> 00:26:26,070 and told her mom she wanted to give up, 397 00:26:26,072 --> 00:26:27,905 so her mom went to the kitchen 398 00:26:27,907 --> 00:26:31,325 and started boiling three pots of water. 399 00:26:31,327 --> 00:26:33,861 She put a carrot in one, an egg in another, 400 00:26:33,863 --> 00:26:36,364 and ground coffee beans in the last one. 401 00:26:37,867 --> 00:26:40,034 After they had boiled a while, her mom said, 402 00:26:40,036 --> 00:26:43,621 "Look, all three things went through the same boiling water. 403 00:26:43,623 --> 00:26:47,141 The carrot went in strong and came out soft. 404 00:26:47,143 --> 00:26:50,378 The egg was fragile and came out hard. 405 00:26:50,380 --> 00:26:54,465 But the coffee beans changed the water itself." 406 00:26:58,137 --> 00:27:00,888 You're supposed to want to be the coffee beans. 407 00:27:04,227 --> 00:27:06,794 See, to me, coffee was just a thing 408 00:27:06,796 --> 00:27:08,563 that my boss would drink up. 409 00:27:08,565 --> 00:27:10,631 No matter how many times I refilled his damn cup, 410 00:27:10,633 --> 00:27:13,434 it was just never enough. 411 00:27:17,240 --> 00:27:20,741 I was at work when the Army took over DC. 412 00:27:22,078 --> 00:27:23,995 We weren't allowed to leave. 413 00:27:23,997 --> 00:27:27,615 They had to evacuate all the important people first-- 414 00:27:27,617 --> 00:27:31,502 members of Congress, government employees. 415 00:27:31,504 --> 00:27:34,422 So I was stuck with my boss. 416 00:27:34,424 --> 00:27:36,841 Not my family-- 417 00:27:36,843 --> 00:27:41,646 my husband, my four girls... 418 00:27:46,603 --> 00:27:48,853 (sniffles) 419 00:27:52,992 --> 00:27:55,509 My boss was weak and stupid and he was going to die 420 00:27:55,511 --> 00:27:58,012 and he was going to take me down, too. 421 00:27:58,014 --> 00:28:00,865 He was the first person I killed 422 00:28:00,867 --> 00:28:02,883 so that I could live. 423 00:28:05,338 --> 00:28:07,455 I stopped counting when I hit double digits. 424 00:28:07,457 --> 00:28:10,458 That's right around the time I stopped feeling bad about it. 425 00:28:12,462 --> 00:28:14,679 I am not like you. 426 00:28:16,132 --> 00:28:19,684 I'm still me, but better. 427 00:28:19,686 --> 00:28:23,020 I lost everything and it made me stronger. 428 00:28:23,022 --> 00:28:24,889 You sure about that? 429 00:28:24,891 --> 00:28:26,691 I'm alive. 430 00:28:26,693 --> 00:28:29,143 With those people, those killers. 431 00:28:29,145 --> 00:28:31,145 Your people are killers, Carol. 432 00:28:31,147 --> 00:28:34,198 That makes you a killer. 433 00:28:47,163 --> 00:28:49,246 You-- you're the one. 434 00:28:49,248 --> 00:28:51,198 Excuse me? 435 00:28:51,200 --> 00:28:53,884 You're the one who's afraid to die. 436 00:28:53,886 --> 00:28:56,671 And you're going to. 437 00:28:56,673 --> 00:29:00,174 You will die. 438 00:29:01,966 --> 00:29:04,729 It's what's gonna happen if you don't work this out. 439 00:29:07,102 --> 00:29:09,850 Are you going to kill me? 440 00:29:12,438 --> 00:29:14,739 I hope not. 441 00:29:22,023 --> 00:29:26,793 - (static hissing) - Asshole, are you there? 442 00:29:26,795 --> 00:29:28,795 Rick on radio: I'm here. 443 00:29:31,300 --> 00:29:34,551 We've thought about it. We want to make the trade. 444 00:29:34,553 --> 00:29:36,970 Rick: That's good. 445 00:29:36,972 --> 00:29:40,724 There's a large field with a sign that says "God is dead" 446 00:29:40,726 --> 00:29:44,011 about two miles down I-66. 447 00:29:44,013 --> 00:29:46,730 Good visibility in all directions. 448 00:29:46,732 --> 00:29:49,700 Rick: We'll meet you there. 10 minutes? 449 00:29:50,903 --> 00:29:52,319 10 minutes. 450 00:29:56,025 --> 00:29:59,493 Mm-mm. Now, that was too easy. 451 00:29:59,495 --> 00:30:02,162 Maybe they're just itching to get their people back. 452 00:30:02,164 --> 00:30:04,164 Paula: No, there was no static. There should've been static. 453 00:30:04,166 --> 00:30:06,216 They're close. They're probably already here. 454 00:30:06,218 --> 00:30:07,918 We were careful, but there were tracks. 455 00:30:07,920 --> 00:30:09,503 - There had to be. - No... 456 00:30:09,505 --> 00:30:11,338 They killed everybody back home. They have the weapons. 457 00:30:11,340 --> 00:30:12,723 They know what they're doing. 458 00:30:12,725 --> 00:30:14,558 They're probably waiting to kill us 459 00:30:14,560 --> 00:30:16,059 as soon as we walk out those doors. 460 00:30:16,061 --> 00:30:18,345 - That's what we'd do. - Carol: No. 461 00:30:21,066 --> 00:30:24,101 You have to listen to me, please. 462 00:30:24,103 --> 00:30:26,937 Rick is a man of his word. 463 00:30:26,939 --> 00:30:29,856 He wouldn't put me and Maggie at risk to attack. 464 00:30:29,858 --> 00:30:33,026 Then he's just as stupid as you are. 465 00:30:33,028 --> 00:30:34,861 (knob clicking) 466 00:30:34,863 --> 00:30:37,080 - (static hisses) - What's your ETA? 467 00:30:37,082 --> 00:30:39,099 - (static hisses) - Man on radio: A few minutes away, 468 00:30:39,101 --> 00:30:41,084 - but the car is running on fumes. - Paula: We have gas. 469 00:30:41,086 --> 00:30:43,036 We'll fill you up and then we move. 470 00:30:43,038 --> 00:30:45,255 Radio when you're back in the perimeter. 471 00:30:45,257 --> 00:30:47,874 - (static hisses) - Man: Copy that. 472 00:30:47,876 --> 00:30:49,960 We gotta get ready. 473 00:30:49,962 --> 00:30:53,130 Pull 'Chelle out so she doesn't get stuck in a fight. 474 00:30:53,132 --> 00:30:55,215 We have to be ready to move at any second. 475 00:30:55,217 --> 00:30:56,800 What about the girl? 476 00:30:58,721 --> 00:30:59,986 Leave her for now. 477 00:30:59,988 --> 00:31:02,806 If we leave, we travel light. 478 00:31:02,808 --> 00:31:06,159 And if the pricks are here, we pick 'em off at the door. 479 00:31:09,331 --> 00:31:11,815 (snarling) 480 00:31:16,772 --> 00:31:18,805 Paula: Molls, we need this hall clear. 481 00:31:28,667 --> 00:31:31,752 (sighs) 482 00:31:35,758 --> 00:31:37,858 (scraping) 483 00:31:52,491 --> 00:31:55,442 (walker snarling) 484 00:31:57,279 --> 00:31:59,112 (panting) 485 00:31:59,114 --> 00:32:01,531 Just a sec, sugar. 486 00:32:04,953 --> 00:32:06,787 (grunts) 487 00:32:17,349 --> 00:32:19,015 (gasps) 488 00:32:30,412 --> 00:32:32,279 Are you okay? 489 00:32:32,281 --> 00:32:34,681 I have to be. 490 00:32:34,683 --> 00:32:36,650 They've spread out, but I think we can make it past them. 491 00:32:36,652 --> 00:32:39,319 - We have to try. - We can't leave them alive. 492 00:32:39,321 --> 00:32:40,904 No, we should just go. 493 00:32:40,906 --> 00:32:43,423 Carol, we have to finish this. We have to. 494 00:33:16,074 --> 00:33:17,524 (blood tricking) 495 00:33:26,618 --> 00:33:28,702 (rasping) 496 00:33:30,122 --> 00:33:32,539 He was already dead. 497 00:33:32,541 --> 00:33:36,092 - He's turning. - We should go. 498 00:33:37,379 --> 00:33:39,045 We need a gun. 499 00:33:40,632 --> 00:33:42,148 Give me that. 500 00:33:48,140 --> 00:33:50,974 (faint growling) 501 00:34:00,485 --> 00:34:02,469 - (snarling) - (screaming) 502 00:34:11,330 --> 00:34:15,148 Eat shit and die, Donnie! 503 00:34:15,150 --> 00:34:17,918 Where are ya, Magnolia? 504 00:34:17,920 --> 00:34:20,337 I wanna bloody up that nice-- 505 00:34:20,339 --> 00:34:22,188 (gags) 506 00:34:22,190 --> 00:34:25,091 Agh! 507 00:34:25,093 --> 00:34:26,760 (thudding) 508 00:34:26,762 --> 00:34:30,430 (shouting) 509 00:34:30,432 --> 00:34:32,682 (screams, panting) 510 00:34:34,269 --> 00:34:35,936 Let's go. 511 00:34:37,189 --> 00:34:38,939 (door slams) 512 00:35:02,464 --> 00:35:04,347 (clicks) 513 00:35:10,191 --> 00:35:12,075 (walkers snarling) 514 00:35:20,291 --> 00:35:21,941 Carol: They're using them to keep us in, 515 00:35:21,943 --> 00:35:23,693 keep the others out. 516 00:35:26,302 --> 00:35:28,188 Maggie: Come on. 517 00:35:28,308 --> 00:35:30,116 We have to find 'em. 518 00:35:33,805 --> 00:35:36,372 (gunshots) 519 00:35:36,374 --> 00:35:38,374 (trigger clicks) 520 00:35:42,480 --> 00:35:44,380 (hammer clicks) 521 00:35:44,382 --> 00:35:45,798 Just run. 522 00:35:45,800 --> 00:35:47,883 Shoot her. 523 00:35:47,885 --> 00:35:52,388 - (blade rings) - Go on, do it. 524 00:35:52,390 --> 00:35:56,325 You've killed Donnie, you've killed Molly. 525 00:35:56,327 --> 00:35:59,395 Your people have destroyed my home. 526 00:35:59,397 --> 00:36:01,280 - Get outta here. - Carol. 527 00:36:01,282 --> 00:36:02,898 Paula: You have no idea. 528 00:36:02,900 --> 00:36:06,319 The things I've done, 529 00:36:06,321 --> 00:36:08,287 what I've given up, 530 00:36:08,289 --> 00:36:11,324 what I had to do. 531 00:36:11,326 --> 00:36:13,676 - Just run. - Maggie: Carol, shoot her. 532 00:36:13,678 --> 00:36:16,829 Go ahead. I've already lost everything. 533 00:36:16,831 --> 00:36:18,581 - (snarls) - (gunshot) 534 00:36:18,583 --> 00:36:21,017 (grunts) 535 00:36:21,019 --> 00:36:23,419 'Chelle: Paula? 536 00:36:23,421 --> 00:36:25,304 Paula? 537 00:36:25,306 --> 00:36:27,173 (door squeaks open) 538 00:36:27,175 --> 00:36:28,975 'Chelle: Molly? 539 00:36:31,145 --> 00:36:33,963 (grunting) 540 00:36:40,204 --> 00:36:42,655 You lying bitch! 541 00:36:42,657 --> 00:36:45,174 (panting) 542 00:36:50,198 --> 00:36:52,114 (walkers growling) 543 00:36:55,536 --> 00:36:57,453 (Paula groans) 544 00:37:00,842 --> 00:37:02,758 I'll do it. 545 00:37:04,379 --> 00:37:07,213 (Paula laughs) 546 00:37:07,215 --> 00:37:10,132 You're good. 547 00:37:10,134 --> 00:37:11,851 Nervous little bird. 548 00:37:13,638 --> 00:37:16,022 You were her. 549 00:37:18,726 --> 00:37:21,844 But not now, right? 550 00:37:24,065 --> 00:37:25,314 Me, too. 551 00:37:27,068 --> 00:37:30,319 I told you to run. 552 00:37:30,321 --> 00:37:33,406 If you could do all this, 553 00:37:33,408 --> 00:37:37,076 what were you so afraid of, Carol? 554 00:37:49,273 --> 00:37:52,241 I was afraid of this. 555 00:37:52,243 --> 00:37:54,343 (laughs) 556 00:37:57,949 --> 00:37:59,648 (grunting) 557 00:38:08,693 --> 00:38:11,127 (screaming) 558 00:38:12,463 --> 00:38:14,780 (grunts) 559 00:38:14,782 --> 00:38:17,233 (screaming) 560 00:38:21,205 --> 00:38:23,422 Man on radio: Paula, we're approaching the perimeter. 561 00:38:23,424 --> 00:38:25,074 Are we a go? 562 00:38:25,076 --> 00:38:28,043 (Paula screaming) 563 00:38:28,045 --> 00:38:30,279 (Paula gurgling) 564 00:38:36,220 --> 00:38:38,387 Man: Do you copy? 565 00:38:43,227 --> 00:38:46,445 (static hisses) 566 00:38:46,447 --> 00:38:48,948 (imitating Paula) Meet us on the kill floor. 567 00:38:53,905 --> 00:38:57,907 I think I might have killed 18 people. 568 00:38:57,909 --> 00:38:59,408 20. 569 00:39:02,296 --> 00:39:04,747 I should've killed Donnie, too, in the woods. 570 00:39:04,749 --> 00:39:07,583 I had a clear shot. I didn't miss. 571 00:39:11,005 --> 00:39:14,006 None of this would've happened if I had just killed him. 572 00:39:14,008 --> 00:39:17,259 - Don't think about it. - I can't stop. 573 00:39:18,563 --> 00:39:21,096 We're almost done. 574 00:39:21,098 --> 00:39:23,299 (footsteps passing) 575 00:39:37,281 --> 00:39:39,832 Man: Careful. The floor's slick. 576 00:39:39,834 --> 00:39:41,534 Man #2: You sure this is it? 577 00:39:41,536 --> 00:39:43,702 Man: She said kill floor. 578 00:39:43,704 --> 00:39:46,172 (lighter clicks) 579 00:39:46,174 --> 00:39:48,324 Man #3: Hey, this one's locked. 580 00:39:49,377 --> 00:39:51,877 (rumbling) 581 00:39:53,381 --> 00:39:55,047 What the hell?! Agh! 582 00:39:55,049 --> 00:39:57,049 (screaming, pounding on door) 583 00:39:58,636 --> 00:40:01,387 (screaming, pounding continue) 584 00:40:33,004 --> 00:40:36,255 (distorted growling) 585 00:41:08,372 --> 00:41:10,372 (echoes) Maggie. 586 00:41:10,374 --> 00:41:11,757 You okay? 587 00:41:11,759 --> 00:41:14,093 We got your trail. 588 00:41:14,095 --> 00:41:16,762 - You start a fire? - Yeah. 589 00:41:16,764 --> 00:41:19,214 Hey, you good? 590 00:41:19,216 --> 00:41:20,966 No. 591 00:41:20,968 --> 00:41:22,718 Come here. 592 00:41:24,472 --> 00:41:27,389 They're dead. They're all dead, the ones that took us. 593 00:41:27,391 --> 00:41:29,224 They're all dead. 594 00:41:29,226 --> 00:41:31,610 Hey, are you okay? 595 00:41:32,780 --> 00:41:35,397 I just... 596 00:41:35,399 --> 00:41:37,466 I can't anymore. 597 00:41:38,469 --> 00:41:39,485 It's okay. 598 00:41:39,487 --> 00:41:41,987 Your friends are dead. 599 00:41:41,989 --> 00:41:44,740 No one's coming for ya. 600 00:41:44,742 --> 00:41:46,241 So you might as well talk. 601 00:41:46,243 --> 00:41:49,328 Let him burn. 602 00:41:49,330 --> 00:41:51,997 I'm gonna ask you one last time... 603 00:41:53,084 --> 00:41:54,833 how'd you get the bike? 604 00:41:54,835 --> 00:41:56,752 - We found it. - Daryl: Like hell you did. 605 00:41:56,754 --> 00:41:57,920 We found it. 606 00:41:57,922 --> 00:41:59,672 Was Negan in that building last night 607 00:41:59,674 --> 00:42:01,423 or was he here? 608 00:42:07,148 --> 00:42:08,981 Both. 609 00:42:10,851 --> 00:42:12,935 I'm Negan, shithead. 610 00:42:14,772 --> 00:42:17,439 There's a whole world of fun that we can talk about, 611 00:42:17,441 --> 00:42:18,640 so let's have a chat. 612 00:42:18,642 --> 00:42:19,808 I'm sorry it had to come to this. 613 00:42:19,810 --> 00:42:22,444 (gunshot echoes) 614 00:42:28,886 --> 00:42:39,126 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.