Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:15,641
GEBASEERD OP EEN WAAR GEBEURD VERHAAL
2
00:00:19,320 --> 00:00:22,324
Goed, ik loop er nu doorheen.
3
00:00:25,200 --> 00:00:26,804
Het is hier donker.
4
00:00:30,960 --> 00:00:32,041
Het is hier eng.
5
00:00:34,120 --> 00:00:36,441
Ik heb bloed gevonden in de aarde.
6
00:00:38,320 --> 00:00:40,209
Ik zie geen dierensporen.
7
00:00:41,120 --> 00:00:42,804
Alleen voetafdrukken.
8
00:00:46,520 --> 00:00:49,808
Richting een oud huis.
Ik volg het spoor.
9
00:00:55,560 --> 00:00:57,722
Hier is nog meer bloed.
10
00:00:57,880 --> 00:01:00,042
Ja, er ligt hier zeker bloed.
11
00:01:06,480 --> 00:01:08,642
Het lijkt wel een slachtpartij.
12
00:01:09,480 --> 00:01:10,970
Wacht, ik zie iets.
13
00:01:11,120 --> 00:01:12,884
Ik zie ze, ze zijn hier.
14
00:01:14,240 --> 00:01:15,810
Wacht, ik ga erheen.
15
00:01:17,000 --> 00:01:23,074
Wacht, ik ga erheen.
16
00:01:24,560 --> 00:01:26,961
Wil je dat klaarzetten?
17
00:01:27,840 --> 00:01:29,444
Koffie?
Net gezet.
18
00:01:29,720 --> 00:01:30,721
Jazeker.
19
00:01:31,720 --> 00:01:35,327
Ik heb een baby en een telefoon.
Heb jij geslapen?
20
00:01:35,480 --> 00:01:39,166
Ik heb de telefoon eruit getrokken
na de derde keer.
21
00:01:39,320 --> 00:01:41,687
Had ik ook moeten doen.
22
00:01:41,840 --> 00:01:44,730
Dus nog steeds niks?
23
00:01:44,880 --> 00:01:47,486
Doodsbang, dus zegt niks.
24
00:01:47,640 --> 00:01:50,849
En het bloed?
- Geen verklaring.
25
00:01:51,640 --> 00:01:55,406
Het ziekenhuis zal
een standaard onderzoek doen.
26
00:01:55,560 --> 00:02:00,009
Dus we weten nog helemaal niks?
- We hebben de camera gevonden.
27
00:02:00,160 --> 00:02:04,609
Iemand vond 'm,
beschadigd en onder het vuil.
28
00:02:04,760 --> 00:02:06,046
En die werkt weer.
29
00:02:06,200 --> 00:02:08,680
We hebben alles op tape staan.
30
00:02:08,840 --> 00:02:12,401
Ik wil niet brutaal zijn...
31
00:02:12,560 --> 00:02:17,600
maar we moesten hier 's nachts komen
omdat het het kind van het raadslid is?
32
00:02:17,760 --> 00:02:21,685
Het is geen officiële vermissing,
het is nog geen 24 uur.
33
00:02:21,840 --> 00:02:25,890
26, dus officieel wel.
34
00:02:26,720 --> 00:02:29,530
Zijn ze niet gewoon aan de boemel?
35
00:02:29,680 --> 00:02:33,844
Het raadslid meldde het,
de burgemeester wil ons erop.
36
00:02:34,000 --> 00:02:37,561
We hebben er een,
mishandeld en zegt geen woord.
37
00:02:38,480 --> 00:02:39,606
Goed punt.
38
00:02:46,680 --> 00:02:48,364
Serieus?
39
00:02:48,520 --> 00:02:51,091
Hij doet het, dit is live.
40
00:02:51,240 --> 00:02:53,163
Dit is live, dames.
41
00:02:53,320 --> 00:02:55,641
Kom op, laat dat gezicht zien.
42
00:02:56,720 --> 00:03:03,126
Zeg iets. Wie ben je, waar kom je
vandaan en wat doe je in deze uithoek?
43
00:03:03,280 --> 00:03:05,328
Heeft iemand bereik?
44
00:03:05,480 --> 00:03:07,528
Ik heb helemaal geen bereik.
45
00:03:07,680 --> 00:03:11,765
Oké, Amanda, waar ben je?
Hallo.
46
00:03:12,360 --> 00:03:16,445
Dat is het enige Spaans dat je kent,
nietwaar?
47
00:03:17,480 --> 00:03:18,686
Ja, dat klopt.
48
00:03:19,520 --> 00:03:21,124
Ja, dat dacht ik al.
49
00:03:22,480 --> 00:03:26,280
Kunnen we erbij stilstaan
dat ik de enige man ben hier?
50
00:03:26,440 --> 00:03:29,842
Dit is dus hoe ik mijn vakantie
doorbreng.
51
00:03:30,000 --> 00:03:34,483
Ik, Amanda Dawson en Kim.
52
00:03:34,640 --> 00:03:37,803
Wat is je achternaam?
- Doet dat ertoe?
53
00:03:38,760 --> 00:03:43,721
En Kim 'doet dat ertoe', alleen wij drieën,
dit is hoe ik het doe.
54
00:03:57,360 --> 00:04:00,364
Heb je een identiteitsbewijs?
- Natuurlijk.
55
00:04:00,520 --> 00:04:02,124
Ik regel het wel.
56
00:04:03,840 --> 00:04:06,764
En laat de motor lopen,
ik ben zo weer terug.
57
00:04:09,040 --> 00:04:10,530
Buurtwinkel
open
58
00:04:12,200 --> 00:04:13,486
Ben zo terug.
59
00:04:21,760 --> 00:04:25,242
Hallo, waar luister je naar?
60
00:04:25,440 --> 00:04:27,488
De blues.
Hoe kan ik je helpen?
61
00:04:27,640 --> 00:04:29,608
Ik ben dol op de blues.
62
00:04:31,400 --> 00:04:33,926
Een fles Jamaicaanse rum.
63
00:04:37,200 --> 00:04:40,283
Dank je wel.
- Identiteitsbewijs, graag.
64
00:04:41,560 --> 00:04:46,487
Een blues-man als jij is goed bij de tijd,
had ook niet anders verwacht.
65
00:04:52,920 --> 00:04:55,127
Rijden.
- Wat?
66
00:04:56,360 --> 00:04:58,488
Wat heb je gedaan?
- Rij gewoon.
67
00:04:58,640 --> 00:05:01,120
Dit meen je niet.
- Kom op, rijden.
68
00:05:06,480 --> 00:05:07,811
Rijden.
- Wat?
69
00:05:07,960 --> 00:05:09,291
Rijden, rijden.
70
00:05:13,760 --> 00:05:16,161
Wat doe je?
Ga terug, Amanda.
71
00:05:16,320 --> 00:05:18,448
Het komt wel goed, rij door.
72
00:05:20,800 --> 00:05:23,406
We moeten teruggaan, jongens.
73
00:05:23,560 --> 00:05:26,928
Rustig, we hebben ze amper geraakt.
Het komt goed.
74
00:05:27,080 --> 00:05:30,163
Misschien hebben ze ons kenteken.
- Echt niet.
75
00:05:30,320 --> 00:05:33,324
We zijn hier over een paar dagen
toch weer weg.
76
00:05:33,480 --> 00:05:36,848
We rijden door na een misdrijf.
- Wat? Nee.
77
00:05:37,000 --> 00:05:40,891
Ja, en we komen op het nieuws
als we worden gearresteerd.
78
00:05:41,680 --> 00:05:43,045
Wat?
Wat is er?
79
00:05:43,200 --> 00:05:44,645
Druk op pauze.
80
00:05:49,520 --> 00:05:51,841
Dat was Katie Levenger.
81
00:05:52,000 --> 00:05:54,002
In de auto?
- Ja.
82
00:05:54,160 --> 00:05:57,562
Lijkt me niet.
- Ik onderzoek dit al sinds ze verdween.
83
00:05:57,720 --> 00:05:59,768
Ik zeg je, zij is het.
84
00:05:59,920 --> 00:06:02,400
Wat weten we over Katie Levenger?
85
00:06:02,560 --> 00:06:07,282
Een jager, Toolie, is een verdachte.
We doorzochten zijn caravan.
86
00:06:07,440 --> 00:06:10,250
Slechts wat wapens.
- Getuigen gesproken.
87
00:06:10,400 --> 00:06:14,371
Een bewaker op haar school
en een priester zagen hem.
88
00:06:14,520 --> 00:06:17,490
Kijk maar.
- Dit is de jager?
89
00:06:17,640 --> 00:06:22,168
Hij heeft een strafblad, kleine dingen.
Maar hij is fout.
90
00:06:22,320 --> 00:06:24,209
Mannen.
91
00:06:31,960 --> 00:06:34,201
Speel de tape af.
92
00:06:37,880 --> 00:06:41,168
We rijden door na een misdrijf.
- Wat? Nee.
93
00:06:41,320 --> 00:06:44,767
Ja, en we komen op het nieuws
als we worden gepakt.
94
00:06:44,920 --> 00:06:50,370
Kim, doe niet zo dramatisch. Ze
kunnen ons hier niet vinden, geloof me.
95
00:06:50,520 --> 00:06:53,251
Waarom rende je überhaupt weg?
96
00:06:53,400 --> 00:06:55,482
Je hebt die fles gestolen.
97
00:06:55,640 --> 00:07:01,409
Ik had mijn valse ID niet bij me.
- Dus je hebt 'm gestolen?
98
00:07:01,560 --> 00:07:06,248
Het komt wel goed.
- Waarom luister ik eigenlijk naar je?
99
00:07:06,960 --> 00:07:10,043
Kom op nou.
Het is alweer voorbij.
100
00:07:10,200 --> 00:07:12,043
We gaan lol maken vanavond.
101
00:07:13,120 --> 00:07:15,009
Ga maar wat harder rijden.
102
00:07:15,880 --> 00:07:17,609
Niet boos zijn.
103
00:07:20,480 --> 00:07:23,768
Je hebt het goed gedaan.
Goede ontsnapping.
104
00:07:25,200 --> 00:07:29,569
Goed, waar is de fles?
Ik weet dat ik 'm hier had.
105
00:07:29,720 --> 00:07:34,886
We kunnen een drankje gebruiken,
dan zijn jullie misschien minder boos.
106
00:07:35,040 --> 00:07:38,089
Kom op, ik heb sorry gezegd.
- Nou en.
107
00:07:38,240 --> 00:07:42,404
Dat was een misdrijf,
dus ze gaat vast de gevangenis in.
108
00:07:42,560 --> 00:07:45,689
Maar ik was slechts
een hulpeloze passagier.
109
00:07:45,840 --> 00:07:50,641
Hou op, je maakt haar bang.
Ze krijgt een berisping, misschien.
110
00:07:50,800 --> 00:07:54,885
En alleen als ze haar vinden,
wat niet gebeurt.
111
00:07:56,480 --> 00:07:58,369
Het spijt me, echt waar.
112
00:07:58,520 --> 00:08:01,808
Waarom staat die aan?
Meer belastend bewijs?
113
00:08:01,960 --> 00:08:08,445
Dit wordt het beste weekend ooit, dus je
wilt het bewaren voor je nageslacht.
114
00:08:15,480 --> 00:08:18,165
Kun je me ooit vergeven?
115
00:08:19,280 --> 00:08:22,887
Liefste jonkvrouw,
ik smeek u om vergiffenis.
116
00:08:23,040 --> 00:08:25,441
Want ik heb een zonde begaan.
117
00:08:25,600 --> 00:08:28,570
Oké, sta op. Sta op.
- Ik meen het.
118
00:08:28,720 --> 00:08:32,361
Jij hebt een slechte invloed op me,
weet je dat?
119
00:08:32,520 --> 00:08:37,321
Dat is het beste compliment ooit.
- Zocht je dit, hufter?
120
00:08:37,480 --> 00:08:40,051
Ja, inderdaad.
121
00:08:44,360 --> 00:08:49,730
Heel mooi. Kim, jouw beurt.
Kom op, waar ben je?
122
00:08:50,520 --> 00:08:55,970
Als je nog boos bent, gooi alles er dan
nu uit, dan kunnen we daarna drinken.
123
00:08:56,120 --> 00:08:59,886
We zijn er nu eenmaal,
er is niks aan te doen.
124
00:09:07,600 --> 00:09:10,251
Mooi, Amanda, hoe kom je aan haar?
125
00:09:10,400 --> 00:09:12,846
Als je haar wilt, krijg je mij erbij.
126
00:09:16,720 --> 00:09:18,404
Moet je ervan kwijlen?
127
00:09:19,520 --> 00:09:24,003
En als je hierop drukt, dan worden
alle schaduwen gecompenseerd.
128
00:09:24,160 --> 00:09:28,802
Kijk maar naar het scherm.
- Dit is zo interessant.
129
00:09:28,960 --> 00:09:31,691
Ja, je bent gefascineerd.
Ik zie het.
130
00:09:33,320 --> 00:09:35,607
Denk je echt dat je kans maakt?
131
00:09:36,040 --> 00:09:37,690
Doet dat ertoe?
132
00:09:38,560 --> 00:09:42,531
Voor haar niet, ik bedoel,
zij vindt het geweldig, maar...
133
00:09:46,240 --> 00:09:47,605
Wacht, maar wat?
134
00:09:49,040 --> 00:09:55,002
Ze zal je nooit aanraken, ze houdt niet
jongere mannen, hoe knap ze ook zijn.
135
00:09:56,880 --> 00:09:59,121
Niet dat jij...
136
00:10:03,560 --> 00:10:08,487
Ze speelt het perfecte prinsesje,
maar het is niet echt.
137
00:10:09,760 --> 00:10:12,923
Maar je werkt met wat je hebt, toch?
138
00:10:13,080 --> 00:10:14,889
Ik zou haar doen.
139
00:10:16,160 --> 00:10:18,447
Op welk knopje wilde je drukken?
140
00:10:19,720 --> 00:10:21,051
Op de camera.
141
00:10:24,840 --> 00:10:27,605
Dit is sterker dan ik dacht.
142
00:10:27,760 --> 00:10:32,641
Oké, laten we even terugspoelen.
143
00:10:33,520 --> 00:10:38,606
Zegje net dat je het met haar zou doen?
- Rustig aan, tijger.
144
00:10:38,760 --> 00:10:45,041
Laat je niet zo meeslepen. Ze verslindt
je en spuugt je uit als ze klaar is.
145
00:10:46,440 --> 00:10:48,841
Het is gewoon grappig, meer niet.
146
00:10:49,040 --> 00:10:52,442
Hoelang zijn jullie al vriendinnen?
147
00:10:52,600 --> 00:10:54,489
Al eeuwen.
148
00:10:55,520 --> 00:10:59,445
Jullie hebben duidelijk een sterke band.
- Onbreekbaar.
149
00:11:02,160 --> 00:11:05,323
Oké, Goozer, Wills, Donnie.
150
00:11:05,480 --> 00:11:08,324
Ik leg elke seconde van dit weekend
vast.
151
00:11:08,480 --> 00:11:13,725
Niet alleen voor een paar eikels,
die dachten dat dit me niet ging lukken.
152
00:11:13,880 --> 00:11:18,681
Maar eigenlijk voor elke man
die ooit een droom heeft gehad.
153
00:11:19,720 --> 00:11:23,850
Elke seconde van dit weekend
zal beter zijn...
154
00:11:24,000 --> 00:11:28,324
dan elke seconde van jullie levens
bij elkaar.
155
00:11:28,480 --> 00:11:30,050
En dat is een belofte.
156
00:11:32,000 --> 00:11:33,729
Wat doe je?
157
00:11:33,880 --> 00:11:38,681
Hier zijn we, op zoek naar het vrouwtje
in haar natuurlijke leefomgeving.
158
00:11:38,840 --> 00:11:41,730
Je moet ze langzaam benaderen.
159
00:11:41,880 --> 00:11:44,565
Deze vrouwtjes schrikken erg snel.
160
00:11:44,720 --> 00:11:49,442
Maar als je het goed doet,
dan is het elke seconde waard.
161
00:11:58,560 --> 00:12:01,928
O mijn God, wat doe je?
Ga weg, viezerik.
162
00:12:02,080 --> 00:12:04,003
Ik wist niet dat je daar was.
163
00:12:04,160 --> 00:12:07,926
Wis dat.
- Natuurlijk, ik doe het meteen. Beloofd.
164
00:12:09,280 --> 00:12:11,408
Dat roze kant was prachtig.
165
00:12:12,200 --> 00:12:15,488
Nee, doe uit.
Ik wil weten wat ik nog kan zien.
166
00:12:15,640 --> 00:12:17,563
Hoe ver is het dorp?
167
00:12:17,720 --> 00:12:19,643
Best ver weg.
168
00:12:20,280 --> 00:12:24,205
Mijn ouders hebben dit al een jaar.
Erg vredig, zeggen ze.
169
00:12:24,360 --> 00:12:27,364
Ik vind het een enge plek.
- Wat doen jullie?
170
00:12:29,280 --> 00:12:30,361
Wat?
171
00:12:31,960 --> 00:12:33,769
Er zijn mensen buiten.
172
00:12:35,200 --> 00:12:38,090
Zie je dat licht?
Het lijkt wel een vuur.
173
00:12:38,240 --> 00:12:39,685
Laat eens zien.
174
00:12:41,920 --> 00:12:45,447
Oké, dit is best wel eng.
- Laat zien.
175
00:12:45,600 --> 00:12:47,887
Is dat die auto?
- Wat?
176
00:12:49,560 --> 00:12:54,122
Dat is 'm. De auto met één koplamp,
een man en een klein meisje.
177
00:12:54,280 --> 00:12:58,808
Dat kan niet.
- Wel waar, ik zag dat meisje.
178
00:12:58,960 --> 00:13:02,362
Je zei zelf dat hier bijna niemand woont.
179
00:13:03,160 --> 00:13:05,003
Hoe ver weg is dat?
180
00:13:05,160 --> 00:13:07,083
Een kleine kilometer.
181
00:13:08,360 --> 00:13:10,408
Is dat niet een beetje raar?
182
00:13:10,560 --> 00:13:13,928
Er is hier niks.
Hoe zijn ze daar terechtgekomen?
183
00:13:14,080 --> 00:13:15,605
Ik heb geen idee.
184
00:13:16,760 --> 00:13:22,483
Is er een alarm in dit huis? Wat als ze
de lichten zien en hierheen komen?
185
00:13:26,080 --> 00:13:28,970
Kwam dat van binnen?
186
00:13:29,120 --> 00:13:32,522
Oké, dat was een beetje raar.
Chase, wat was dat?
187
00:13:32,680 --> 00:13:34,409
Dat weet ik niet.
188
00:13:34,560 --> 00:13:37,769
Het was duidelijk iets in dit huis.
189
00:13:37,920 --> 00:13:40,366
Wil je de politie bellen, of zo?
190
00:13:40,520 --> 00:13:44,491
Nee, het was maar een geluid.
- Bel de politie niet.
191
00:13:44,640 --> 00:13:48,770
Het bos zit vol geluiden.
Het was vast een wasbeer, of zo.
192
00:13:48,920 --> 00:13:51,127
Wonen er wasberen in je huis?
193
00:13:51,280 --> 00:13:54,887
Dit is niet mijn huis,
het is van mijn ouders.
194
00:13:55,040 --> 00:13:59,568
Misschien was het wel iets buiten.
- Chase, ik heb hele goede oren.
195
00:13:59,720 --> 00:14:01,802
Dat kwam van beneden.
196
00:14:03,560 --> 00:14:05,324
Waar ga je heen?
197
00:14:05,480 --> 00:14:09,280
Je ongelijk bewijzen, met je goede oren.
- Alleen?
198
00:14:09,440 --> 00:14:15,243
Wil je mee?
- Nee. Goed, we wachten hier wel.
199
00:14:17,080 --> 00:14:20,084
Chase, wacht.
Kom terug.
200
00:14:20,240 --> 00:14:21,924
Nu wil je me opeens.
201
00:14:45,360 --> 00:14:46,850
Hallo?
202
00:15:19,720 --> 00:15:22,769
Waar is hij?
- Geen idee, hij is al even weg.
203
00:15:22,920 --> 00:15:24,046
Wacht.
204
00:15:27,400 --> 00:15:28,845
Chase?
205
00:15:38,240 --> 00:15:42,450
Wie is hier nu een puppy?
- O mijn God, wat was dat?
206
00:15:44,240 --> 00:15:47,403
We kunnen gaan, het is niet zo boeiend.
207
00:15:53,680 --> 00:15:55,409
Wat wil je doen?
208
00:15:55,560 --> 00:15:57,130
Geef die fles eens.
209
00:15:59,240 --> 00:16:00,890
Ik ga erheen.
210
00:16:01,360 --> 00:16:03,124
Waar heb je het over?
211
00:16:04,920 --> 00:16:08,402
Ik stal de fles,
zei dat je door moest rijden.
212
00:16:08,560 --> 00:16:11,848
Ik wil mijn excuses gaan aanbieden.
213
00:16:12,000 --> 00:16:13,684
Doe niet zo stom.
214
00:16:13,840 --> 00:16:18,971
Chase, dat is bijna lief,
maar dat gaat niet gebeuren.
215
00:16:19,120 --> 00:16:21,885
Hij is vast aardig, aan het kamperen.
216
00:16:22,040 --> 00:16:27,001
Ik zeg dat we heel dom waren
en zal hem mijn gegevens geven.
217
00:16:27,160 --> 00:16:29,367
Je reed niet eens.
- Doet er niet toe.
218
00:16:29,520 --> 00:16:34,845
Hij gaat vast akkoord, met dat barrel.
- Chase, je gaat er niet heen.
219
00:16:35,520 --> 00:16:38,729
Laten we gewoon een film gaan kijken,
of zo.
220
00:16:38,880 --> 00:16:40,882
O, heel spannend.
221
00:16:43,360 --> 00:16:44,885
Ik ga erheen.
222
00:16:45,600 --> 00:16:47,090
Gaan jullie mee?
223
00:16:47,520 --> 00:16:51,206
Ga lekker je gang.
- Ik zal me morgen aangeven.
224
00:16:51,360 --> 00:16:54,762
Ik regel het wel.
- Nee, je blijft hier.
225
00:16:54,920 --> 00:16:59,847
Maar je bent niet mijn vriendin,
dus je kunt me niet de les lezen.
226
00:17:00,000 --> 00:17:02,446
Tenzij je het officieel wilt maken.
227
00:17:04,000 --> 00:17:07,686
Laat je je de les lezen door je vriendin?
228
00:17:07,840 --> 00:17:09,922
Ik ga.
Tot straks.
229
00:17:11,640 --> 00:17:15,201
Oké, het is hier kouder dan ik dacht.
230
00:17:15,360 --> 00:17:18,330
Maar ik ben niet dom,
ik heb warmte bij me.
231
00:17:18,480 --> 00:17:20,084
Bedankt, pap en man.
232
00:17:32,880 --> 00:17:34,291
Het is erg donker.
233
00:17:42,280 --> 00:17:44,282
Waar is het water?
Geen water?
234
00:17:45,080 --> 00:17:47,651
God, het is hier echt ijskoud.
235
00:17:50,720 --> 00:17:54,327
Er zijn twee geile, dronken meiden
in het huis.
236
00:17:54,480 --> 00:17:57,290
En ik ben helemaal hier.
237
00:17:58,320 --> 00:18:00,288
Ja, dit is echt stom.
238
00:18:06,760 --> 00:18:07,807
Hallo?
239
00:18:09,240 --> 00:18:10,810
Dit meen je niet.
240
00:18:17,120 --> 00:18:20,727
O, je bent geschrokken.
- Wat doen jullie nou?
241
00:18:20,880 --> 00:18:24,407
Je verdiende het.
- Niet grappig, niet hier buiten.
242
00:18:24,560 --> 00:18:25,800
Hou toch op.
243
00:18:27,640 --> 00:18:30,211
Prima, ik snap het.
Ik haat jullie.
244
00:18:30,360 --> 00:18:33,409
Heeft de kleine puppy
in zijn broek geplast?
245
00:18:33,560 --> 00:18:36,689
Ik dacht dat het een beer was,
ik wilde aanvallen.
246
00:18:36,840 --> 00:18:41,323
Kunnen puppy's beren aanvallen?
Dat wist ik niet. Echt waar?
247
00:18:41,480 --> 00:18:46,441
Kwamen jullie me lastigvallen?
- Nee, we waren bang, dat huis is eng.
248
00:18:46,600 --> 00:18:49,570
Dit lijkt leuk.
Wat ben je aan het doen?
249
00:18:49,720 --> 00:18:56,444
En we zijn een beetje dronken, dus
we dachten, we komen je beschermen.
250
00:18:56,600 --> 00:18:59,444
Oké, prima.
Kom op.
251
00:19:00,280 --> 00:19:04,410
Maak niet zoveel herrie
als we dichterbij komen.
252
00:19:11,080 --> 00:19:14,607
Lukt het wel met die camera?
- Ja, ik ben geen idioot.
253
00:19:14,760 --> 00:19:15,966
Twee handen.
254
00:19:19,360 --> 00:19:21,044
Geef me wat licht.
255
00:19:24,120 --> 00:19:27,169
We moeten hier doorheen.
256
00:19:27,320 --> 00:19:29,129
Waarom staat hier een hek?
257
00:19:29,280 --> 00:19:32,966
Om mensen weg te houden.
- Waarvan?
258
00:19:34,200 --> 00:19:37,886
Niet een goed moment
om dit te bespreken. Geen zorgen.
259
00:19:39,200 --> 00:19:42,602
Niemand komt hier,
je hoort niet over het hek te gaan.
260
00:19:42,760 --> 00:19:44,489
Waarom niet?
261
00:19:45,800 --> 00:19:47,290
Het is niks, kom op.
262
00:19:52,560 --> 00:19:54,961
Waarom mogen we er niet in?
263
00:19:55,120 --> 00:19:58,920
Die boerenmensen zijn gewoon
een beetje dom, weet je.
264
00:19:59,080 --> 00:20:01,970
Beetje bijgelovig.
- Hoezo?
265
00:20:02,120 --> 00:20:05,488
Kom op, het is niks.
Kim, kom op.
266
00:20:06,560 --> 00:20:09,245
Ik kan dit niet lang meer houden.
267
00:20:10,520 --> 00:20:13,967
We lopen al eeuwen.
268
00:20:14,120 --> 00:20:17,602
Pas tien minuten,
we moeten naar de top van de heuvel.
269
00:20:17,760 --> 00:20:21,446
Ben je hier eerder geweest?
- Niet voorbij het hek.
270
00:20:21,600 --> 00:20:23,682
Zeker 's nachts niet.
271
00:20:24,320 --> 00:20:25,924
Dat is geruststellend.
272
00:20:26,960 --> 00:20:32,649
Dus er zijn hier toch geen wilde dieren,
of zo?
273
00:20:33,440 --> 00:20:37,764
Nee, alle wolven en coyotes
zijn jaren geleden al verwijderd.
274
00:20:37,920 --> 00:20:40,287
Echt?
- Nee, maar je bent schattig.
275
00:20:42,000 --> 00:20:46,608
Zegje nu dat er echt wilde dieren
rondlopen hier?
276
00:20:46,960 --> 00:20:50,601
Natuurlijk,
dus je moet zo stil mogelijk zijn.
277
00:20:50,760 --> 00:20:54,890
Zolang we de aandacht niet trekken,
komt het goed.
278
00:20:55,040 --> 00:20:58,487
O, en kijk uit voor slangen.
279
00:20:58,640 --> 00:21:01,086
Dat is een grapje, toch?
280
00:21:01,240 --> 00:21:02,241
Toch?
281
00:21:10,640 --> 00:21:13,166
Laat je haar helemaal alleen lopen?
282
00:21:13,320 --> 00:21:17,564
Ze was toch geen lief meisje?
- Ik kan jullie horen.
283
00:21:17,720 --> 00:21:19,961
Weet ik, het is maar een geintje.
284
00:21:22,040 --> 00:21:26,329
Ik begin nuchter te worden
en volgens mij is dit geen goed idee.
285
00:21:26,480 --> 00:21:30,451
Het huis is een kilometer verderop.
- Het was toch dichterbij?
286
00:21:30,600 --> 00:21:33,763
Ik gokte,
maar volgens mij zijn we dichterbij.
287
00:21:35,600 --> 00:21:39,650
Je maakt de beren nog wakker.
- Hou daarmee op.
288
00:21:42,200 --> 00:21:44,282
Mag ik 'm terug?
- Je had 'm net.
289
00:21:44,440 --> 00:21:47,125
Ja, maar het geeft me een beter gevoel.
290
00:21:47,640 --> 00:21:52,487
Alsof ik een film kijk in plaats van door
het bos loop om twee uur 's nachts.
291
00:21:52,640 --> 00:21:53,687
Alsjeblieft.
292
00:22:02,200 --> 00:22:04,521
Deed jij dat?
- Nee.
293
00:22:05,760 --> 00:22:07,171
Ik was het niet.
294
00:22:11,040 --> 00:22:13,771
Dat was een fototoestel.
295
00:22:13,920 --> 00:22:15,410
Wat zeg je?
296
00:22:16,880 --> 00:22:20,726
Vast tegen indringers.
- Mogen we hier dan niet zijn?
297
00:22:21,680 --> 00:22:25,969
Het is een natuurreservaat.
Hiermee sporen ze mensen op.
298
00:22:26,120 --> 00:22:30,728
Ze nemen foto's van indringers.
- Nog een reden voor mijn arrestatie.
299
00:22:30,880 --> 00:22:33,884
Waarom is dit een natuurreservaat?
300
00:22:34,040 --> 00:22:37,681
Dit gebied heeft een historie.
301
00:22:38,120 --> 00:22:39,724
Hoezo dan?
302
00:22:41,320 --> 00:22:45,120
De inheemse bevolking leefde hier
honderden jaren terug.
303
00:22:45,280 --> 00:22:47,567
Het is een oude begraafplaats.
304
00:22:47,720 --> 00:22:52,760
De lokale bevolking doet er raar over.
- Dus dit is één groot graf?
305
00:22:52,920 --> 00:22:54,160
Als je het zo zegt...
306
00:22:54,320 --> 00:22:58,086
Dus we lopen 's nachts
over een Indiaanse begraafplaats?
307
00:22:58,240 --> 00:23:03,406
Ik ben alleen gegaan, het is geen
begraafplaats, eerder heilige grond.
308
00:23:03,560 --> 00:23:05,961
Daarom is het een natuurreservaat.
309
00:23:06,120 --> 00:23:11,206
Geen zorgen, ze zijn allemaal dood.
- Je stelt ons echt op ons gemak.
310
00:23:11,360 --> 00:23:15,888
Hoe dan ook, we zijn er bijna doorheen
en bijna bij de kampeerplaats.
311
00:23:16,040 --> 00:23:19,283
En we zijn niet aangevallen
door boze geesten.
312
00:23:20,400 --> 00:23:23,688
Dat was een grapje.
Kalmeer gewoon.
313
00:23:23,840 --> 00:23:27,561
Wacht, misschien kamperen ze
in het reservaat.
314
00:23:27,720 --> 00:23:32,408
De lokale bevolking doet er raar over,
dus hij zou hier niet kamperen.
315
00:23:34,440 --> 00:23:39,970
We gaan gewoon met hem praten en
maken er daarna een leuke avond van.
316
00:23:42,760 --> 00:23:46,287
Ik heb niks geheim gehouden,
ik dacht er niet bij na.
317
00:23:46,440 --> 00:23:50,206
En wat dan nog
als het een begraafplaats is?
318
00:23:50,880 --> 00:23:52,962
Laten we gewoon opschieten.
319
00:24:04,800 --> 00:24:09,522
Volgens mij kwam het daarvandaan.
- Misschien horen we het nog eens.
320
00:24:24,400 --> 00:24:26,084
Nu hoorde ik het ook.
321
00:24:29,320 --> 00:24:31,971
Chase...
- Ik weet niet wat het is.
322
00:24:33,360 --> 00:24:36,569
Was het misschien een dier?
Een hert, of zo?
323
00:24:36,720 --> 00:24:39,326
Het klinkt niet als een dier dat ik ken.
324
00:24:40,880 --> 00:24:45,169
Misschien zijn we vlak bij hem.
- Klonk dat menselijk?
325
00:24:45,320 --> 00:24:46,970
Ik weet het niet.
326
00:24:51,640 --> 00:24:54,484
Ik ben bang, kunnen we teruggaan?
327
00:24:54,640 --> 00:24:55,971
Wacht gewoon even.
328
00:24:56,840 --> 00:25:00,890
Laten we de heuvel oplopen,
misschien is het daarachter.
329
00:25:01,040 --> 00:25:03,168
Je zei net nog van niet.
330
00:25:04,040 --> 00:25:05,644
Wacht gewoon even af.
331
00:25:12,000 --> 00:25:14,321
Wat is het hier stil.
332
00:25:17,040 --> 00:25:20,362
Ik wou dat ik niet wist
waar we nu op zitten.
333
00:25:21,560 --> 00:25:24,166
Je laat je gewoon gek maken.
334
00:25:24,320 --> 00:25:27,642
Als we door de bomen heen zijn,
kunnen we hem zien.
335
00:25:27,800 --> 00:25:31,088
Hopelijk heb je gelijk.
- Ik heb altijd gelijk.
336
00:25:31,920 --> 00:25:35,641
Amanda, kun je hallo zeggen
en misschien even lachen?
337
00:25:37,120 --> 00:25:38,645
Goed genoeg.
338
00:25:38,800 --> 00:25:42,009
Kim, iets voor het nageslacht?
- Ik moet plassen.
339
00:25:42,160 --> 00:25:43,605
Geweldig.
340
00:25:45,000 --> 00:25:48,083
Wat doen ze?
- Geen idee, hij is alleen.
341
00:25:50,400 --> 00:25:52,971
Waar is het meisje?
- Ik weet het niet.
342
00:25:58,560 --> 00:26:04,283
Misschien moeten we morgen
teruggaan, dan zijn ze er vast nog.
343
00:26:04,960 --> 00:26:08,043
Weet je wel hoe ver we
van het huis zijn?
344
00:26:08,200 --> 00:26:12,410
We zijn er bijna. Anders kun je
toch niet ontspannen, kom mee.
345
00:26:12,560 --> 00:26:14,688
Nee, ik denk het niet.
346
00:26:16,200 --> 00:26:20,091
Oké.
Maar doe voorzichtig.
347
00:26:22,600 --> 00:26:28,687
We hoeven alleen de heuvel af
en de vallei door, maximaal tien minuten.
348
00:26:32,040 --> 00:26:36,602
Goed, doe voorzichtig als je teruggaat
naar de begraafplaats.
349
00:26:38,480 --> 00:26:42,166
Je bent zo'n hufter.
- Kom op nou.
350
00:26:47,960 --> 00:26:50,201
Ze nemen het wel serieus.
351
00:26:51,160 --> 00:26:56,166
Parkeerde hij daarom aan de andere
kant? Omdat hij hier niet langs wilde?
352
00:26:57,640 --> 00:27:01,690
Misschien is hij ons wel gevolgd.
Dit is wel erg toevallig.
353
00:27:01,840 --> 00:27:05,322
Je maakt dit veel groter dan het is,
Amanda.
354
00:27:05,480 --> 00:27:07,448
Kom op, ik doe het woord wel.
355
00:27:08,160 --> 00:27:10,686
Ik kan dit aan, vertrouw me nou maar.
356
00:27:14,040 --> 00:27:15,610
Was dit het?
357
00:27:15,760 --> 00:27:18,127
Ja, dit was het.
358
00:27:20,360 --> 00:27:25,685
Chase, wat doe je?
- Oké, dit is echt heel vreemd.
359
00:27:25,840 --> 00:27:29,481
Hij wil ons niet zien.
- Hij weet niet eens wie we zijn.
360
00:27:29,640 --> 00:27:32,120
Hij weet vast wel dat wij het zijn.
361
00:27:33,200 --> 00:27:36,761
Ze zijn dus in vier minuten verdwenen?
362
00:27:37,960 --> 00:27:40,486
Ik ben nu echt bang, kunnen we gaan?
363
00:27:41,120 --> 00:27:43,964
Hij heeft ons gezien, nou en?
364
00:27:59,880 --> 00:28:01,689
Amanda.
- Wat?
365
00:28:06,200 --> 00:28:08,441
Is dat haar?
- Ja.
366
00:28:14,880 --> 00:28:16,166
Laat eens zien.
367
00:28:20,840 --> 00:28:22,968
Chase, dit was van dat meisje.
368
00:28:25,480 --> 00:28:27,881
Denk je dat dat haar van haar is?
369
00:28:31,720 --> 00:28:32,801
Wat?
370
00:28:44,320 --> 00:28:45,765
Wat is dit?
371
00:28:47,200 --> 00:28:50,488
Je had het niet mee moeten nemen.
Dat is stom.
372
00:28:50,640 --> 00:28:54,087
Waarom wilde je het meenemen?
- Het is bewijs.
373
00:28:54,240 --> 00:28:56,641
Waarvan?
We hebben niks gezien.
374
00:28:56,800 --> 00:29:00,282
Haar, een bloederige jurk.
Wat denk je dat hij deed?
375
00:29:00,440 --> 00:29:04,206
Dat maakt niks uit,
we hadden het moeten laten liggen.
376
00:29:04,360 --> 00:29:07,045
Hij wist dat we kwamen
en verstopte zich.
377
00:29:07,200 --> 00:29:09,646
En nu wil hij die jurk terug.
378
00:29:09,800 --> 00:29:11,802
Hij ging niet weg vanwege ons.
379
00:29:11,960 --> 00:29:15,487
Dus hij vertrok toevallig
vlak voordat wij er waren?
380
00:29:15,640 --> 00:29:18,769
Misschien wilde hij dat we het vonden.
381
00:29:20,320 --> 00:29:23,688
Je hebt de andere dingen
toch niet meegenomen?
382
00:29:23,840 --> 00:29:27,526
Nam je de strik ook mee? En het haar?
- Ik nam alles mee.
383
00:29:27,680 --> 00:29:30,160
Wat wilde je dan doen?
Er zit bloed op.
384
00:29:30,320 --> 00:29:33,085
En wat ga je er nu dan mee doen?
385
00:29:33,240 --> 00:29:37,370
De politie bellen en vertellen
wat we hebben gevonden.
386
00:29:38,560 --> 00:29:41,086
Zo begint het.
Dit is niet ons probleem.
387
00:29:41,240 --> 00:29:45,882
Het was niet ons probleem,
tot jij besloot hierheen te gaan.
388
00:29:46,040 --> 00:29:47,804
Dank je.
- Amanda...
389
00:29:47,960 --> 00:29:52,010
hoe wil je de politie bellen
als we geen bereik hebben?
390
00:29:52,120 --> 00:29:54,361
We gaan er morgenochtend heen.
391
00:29:55,080 --> 00:29:58,926
Ik denk dat hij ons zag.
Misschien zat hij te kijken.
392
00:30:00,200 --> 00:30:02,726
We moeten het terugleggen.
- Nee.
393
00:30:02,880 --> 00:30:04,769
Amanda.
- Nee.
394
00:30:04,920 --> 00:30:07,764
Wat ga je doen, het van me afpakken?
395
00:30:08,640 --> 00:30:11,689
Dit is het bloed van een klein meisje.
396
00:30:11,840 --> 00:30:13,683
Ik laat het niet achter.
397
00:30:15,200 --> 00:30:18,682
Het maakt me niet uit
wat er gaat gebeuren.
398
00:30:18,840 --> 00:30:20,649
Prima.
399
00:30:20,800 --> 00:30:23,041
Dan moeten we doorlopen.
400
00:30:23,960 --> 00:30:29,046
Schijn het licht hierheen.
- Dit is verkeerd, hopelijk weet je dat.
401
00:30:36,440 --> 00:30:42,129
Ik weet het niet, hoe groot is de kans
dat hij daar toevallig opdook?
402
00:30:42,280 --> 00:30:46,922
Waarom ging hij niet naar het huis?
Waarom parkeerde hij zo ver weg?
403
00:30:48,360 --> 00:30:51,728
Misschien was het
de perfecte begraafplaats.
404
00:30:51,880 --> 00:30:57,011
We moeten dit afmaken,
er zijn nog twee kinderen vermist.
405
00:30:57,160 --> 00:31:01,085
Dit hebben we van de tiener
in de verhoorkamer.
406
00:31:06,200 --> 00:31:10,171
Ik denk dat we dat meisje
in het reservaat zullen vinden.
407
00:31:11,240 --> 00:31:15,006
We zullen alles moeten bekijken.
Ik ga koffie zetten.
408
00:31:17,880 --> 00:31:21,965
Zag Katie's priester deze jager, Toolie?
409
00:31:22,120 --> 00:31:25,442
Ja, pastoor Gallagher
had hem al even niet gezien...
410
00:31:25,600 --> 00:31:28,922
maar wel op de dag dat ze verdween.
411
00:31:29,080 --> 00:31:32,129
En hij zag hem goed, je gelooft hem?
412
00:31:32,280 --> 00:31:34,203
Ja, hij gaf veel details.
413
00:31:34,360 --> 00:31:37,728
Hij woont hier al lang,
hij kent veel mensen.
414
00:31:37,880 --> 00:31:41,168
Hij heeft mijn dochtertje
pas nog gedoopt.
415
00:31:41,320 --> 00:31:45,370
Mijn kinderen gaan naar St Mary's.
Hij is oplettend.
416
00:31:45,520 --> 00:31:48,967
En de bewaker?
- Hij wist het ook zeker.
417
00:31:50,480 --> 00:31:52,084
Laten we de rest kijken.
418
00:31:56,320 --> 00:31:58,049
Serieus, ik zie niks.
419
00:31:59,440 --> 00:32:01,761
Wat is er mis?
- Geen idee.
420
00:32:01,920 --> 00:32:03,684
We hebben wel audio.
421
00:32:06,240 --> 00:32:08,971
Zo zijn we eerst niet gelopen.
422
00:32:09,120 --> 00:32:13,125
Laat het licht aanstaan,
ik zie helemaal niks.
423
00:32:14,480 --> 00:32:19,930
Het komt goed, we moeten gewoon
de rivierbedding volgen.
424
00:32:20,080 --> 00:32:24,722
Wat als het licht uitgaat?
- Er zit net een nieuwe batterij in.
425
00:32:27,360 --> 00:32:33,641
Denken jullie dat er een kans is
dat dit niet is wat het lijkt?
426
00:32:33,800 --> 00:32:39,842
Misschien had ze gewoon ketchup
gemorst op haarjurk tijdens het eten.
427
00:32:40,000 --> 00:32:43,971
Misschien kleedde ze zich om
en verloor toen haar strik.
428
00:32:44,120 --> 00:32:46,521
Ketchup?
Echt waar?
429
00:32:50,800 --> 00:32:52,689
Wat doe je, kom op.
430
00:32:53,880 --> 00:32:55,086
Wat is er?
431
00:32:57,800 --> 00:33:01,725
Chase, je doet heel erg vreemd.
Wat doe je?
432
00:33:06,800 --> 00:33:08,290
Moet je zien.
433
00:33:10,400 --> 00:33:13,006
Ik heb een sproeier.
- Kom op nou.
434
00:33:15,040 --> 00:33:17,088
Kon je het niet ophouden?
435
00:33:17,240 --> 00:33:20,847
Als je moet, dan moet je.
Ik heb de hele avond gedronken.
436
00:33:21,000 --> 00:33:23,526
Schiet op, alsjeblieft.
437
00:33:23,680 --> 00:33:25,842
Ben je klaar?
438
00:33:33,280 --> 00:33:35,203
Zag je dat?
439
00:33:35,360 --> 00:33:36,600
Wat?
440
00:33:42,680 --> 00:33:45,126
Chase, hou op.
441
00:33:48,240 --> 00:33:50,242
Zagen jullie het niet?
442
00:33:51,240 --> 00:33:55,529
Chase, we staan quitte.
Dit is niet het moment voor geintjes.
443
00:33:55,680 --> 00:34:00,242
Ik maak geen geintje.
- Wat maakt het uit wat erin zit?
444
00:34:03,480 --> 00:34:05,244
Wacht even.
445
00:34:05,400 --> 00:34:09,121
Begrijp je wel hoe irritant je nu bent?
446
00:34:11,320 --> 00:34:12,560
Wat was dat?
447
00:34:14,200 --> 00:34:16,567
Amanda, wacht.
- Chase, kom op.
448
00:34:16,720 --> 00:34:19,041
Ik zag iemand.
- Wat?
449
00:34:19,200 --> 00:34:22,682
Volgens mij zag ik iemand.
- Je neemt me in de maling.
450
00:34:22,840 --> 00:34:26,686
We gaan.
- Amanda, ik zag daar iemand.
451
00:34:26,840 --> 00:34:31,971
Ik zag een arm en er stond iemand
vlak voor hem.
452
00:34:32,120 --> 00:34:35,329
Hij stond daar.
- Hou op met geintjes maken.
453
00:34:38,560 --> 00:34:41,769
Iemand is ons gevolgd
en houdt ons in de gaten.
454
00:34:44,080 --> 00:34:48,244
Hij is het, we moeten gaan.
- We kunnen hem niet achterlaten.
455
00:34:48,400 --> 00:34:53,361
Er stond daar iemand, ik zag het.
- En die heeft hem meegenomen?
456
00:34:53,520 --> 00:34:56,763
Dan zou hij
toch wel hebben geschreeuwd?
457
00:34:56,920 --> 00:35:01,528
Hij komt nu elk moment tevoorschijn.
- Nee, we moeten gaan.
458
00:35:01,680 --> 00:35:03,523
Chase.
- Amanda, niet doen.
459
00:35:03,680 --> 00:35:07,002
Chase, we moeten terug naar het huis.
460
00:35:07,160 --> 00:35:10,130
We moeten gaan.
- Chase.
461
00:35:10,280 --> 00:35:13,443
Alsjeblieft, ik smeek je.
462
00:35:14,720 --> 00:35:18,327
Amanda, ik denk niet dat we alleen zijn.
463
00:35:22,240 --> 00:35:27,531
We kunnen naar het huis gaan en hulp
halen en hem dan gaan zoeken.
464
00:35:27,680 --> 00:35:31,082
Misschien kunnen we de nachtvisie
aanzetten.
465
00:35:31,240 --> 00:35:33,083
Ik weet niet hoe het moet.
466
00:35:33,240 --> 00:35:36,210
Weet jij hoe het moet?
- Ja, hier is het.
467
00:35:42,200 --> 00:35:43,326
Rennen.
468
00:35:46,480 --> 00:35:48,562
Rennen, niet stoppen.
469
00:35:59,560 --> 00:36:01,449
We moeten blijven rennen.
470
00:36:21,440 --> 00:36:23,204
Zie je er nog meer?
- Nee.
471
00:36:26,080 --> 00:36:28,845
Deze is het volgens mij.
472
00:36:34,040 --> 00:36:37,010
Denk je niet dat we zo te veel opvallen?
473
00:36:37,160 --> 00:36:38,764
Wat moeten we anders?
474
00:36:38,920 --> 00:36:41,605
Ze staren nu naar ons.
475
00:36:42,360 --> 00:36:46,684
Hoeveel waren het, denk je?
- Tien, misschien meer.
476
00:36:50,800 --> 00:36:52,848
We moeten terug naar het huis.
477
00:36:53,000 --> 00:36:55,048
Goed, laten we blijven lopen.
478
00:37:15,720 --> 00:37:18,963
Ze zijn overal.
- Waar zit de schakelaar?
479
00:37:19,120 --> 00:37:21,407
Kim, zet de schakelaar om.
480
00:37:22,120 --> 00:37:23,690
Kim, kom op.
481
00:37:23,840 --> 00:37:25,080
Kom op.
482
00:37:37,360 --> 00:37:39,283
Daar is iemand.
483
00:37:44,880 --> 00:37:47,850
We moeten vluchten.
- Ze zijn overal.
484
00:37:54,960 --> 00:37:56,246
Pak aan.
485
00:38:01,200 --> 00:38:03,806
Ga weg, laat ons met rust.
486
00:38:03,960 --> 00:38:06,088
Ga weg.
487
00:38:07,520 --> 00:38:09,090
Laat ons met rust.
488
00:38:09,840 --> 00:38:10,807
Ga weg.
489
00:38:11,800 --> 00:38:14,007
Het werkt.
490
00:38:32,680 --> 00:38:34,887
Ik heb al even niks meer gehoord.
491
00:38:35,760 --> 00:38:37,364
Volgens mij zijn ze weg.
492
00:38:37,520 --> 00:38:40,171
Of ze omsingelen ons weer.
493
00:38:42,320 --> 00:38:45,529
Misschien heb je gelijk.
Laten we gaan.
494
00:38:48,000 --> 00:38:50,048
Kim, rustig.
Zo word je moe.
495
00:38:50,200 --> 00:38:54,000
Schiet op,
ik weiger hier nog langer te zijn.
496
00:38:54,160 --> 00:38:58,006
Ik ben te jong en te mooi
om in het bos te sterven.
497
00:39:53,920 --> 00:39:59,484
Er is echt iets heel raars
aan de hand hier.
498
00:39:59,640 --> 00:40:02,484
We moeten gaan.
Kom op.
499
00:40:08,440 --> 00:40:10,966
Kun je het licht hierheen schijnen?
500
00:40:27,200 --> 00:40:30,409
We zouden ergens op een strand
kunnen zitten.
501
00:40:30,560 --> 00:40:35,566
Daar gaan mensen normaal heen.
Naar vrolijke plekken, Amanda.
502
00:40:37,120 --> 00:40:39,282
Dit is geen vrolijke plek.
503
00:40:39,440 --> 00:40:40,885
Ja, dat weet ik.
504
00:40:43,600 --> 00:40:49,642
Adam Woodsen wilde dat ik weer
met hem meeging naar dat resort.
505
00:40:50,360 --> 00:40:52,601
Waarom ben je dan niet meegegaan?
506
00:40:53,960 --> 00:40:58,090
Omdat het me leuk leek om te rennen
voor mijn leven in het bos.
507
00:40:59,920 --> 00:41:02,161
Waarom zijn we hier?
508
00:41:03,040 --> 00:41:05,691
Ik wilde niet in het huis wachten.
509
00:41:05,840 --> 00:41:10,368
Nee, in niemandsland.
Waarom zijn we hier überhaupt?
510
00:41:10,520 --> 00:41:15,811
Had je meer tijd nodig om te zorgen
dat Chase naar je bleef smachten?
511
00:41:17,080 --> 00:41:22,450
Nee. Sorry, wil je hem soms?
Want het is duidelijk dat je erom smeekt.
512
00:41:23,160 --> 00:41:26,164
Als ik hem zou willen,
zou ik hem kunnen krijgen.
513
00:41:26,320 --> 00:41:29,210
Dus je denkt dat ik hem wel wil.
514
00:41:30,240 --> 00:41:33,608
Ik ga dit niet hier doen.
- Waarom niet?
515
00:41:33,760 --> 00:41:36,604
Je kent hem niet eens zo goed.
516
00:41:36,760 --> 00:41:42,608
Hoe weet je dat hij niet ergens verstopt
zit en zich helemaal rot lacht?
517
00:41:46,360 --> 00:41:49,204
Nee, dat zou hij niet doen.
- Nee?
518
00:41:50,960 --> 00:41:55,010
Je moet mensen
niet zo makkelijk vertrouwen, Amanda.
519
00:41:55,160 --> 00:41:58,369
Je denkt dat ze allemaal onschuldig zijn...
520
00:41:58,520 --> 00:42:01,126
maar dat kan nog wel eens tegenvallen.
521
00:42:02,520 --> 00:42:05,251
Hopelijk verstopt hij zich inderdaad.
522
00:42:05,400 --> 00:42:08,006
Dat betekent dat hij in orde is en wij ook.
523
00:42:08,160 --> 00:42:10,083
Nee, dat betekent het niet.
524
00:42:12,520 --> 00:42:15,808
Dit wordt niet meer beter.
- En dat is mijn schuld?
525
00:42:15,960 --> 00:42:20,761
Niet dan? Geweldig, laat de jurk achter
en laten we naar huis gaan.
526
00:42:22,080 --> 00:42:24,003
Dat kan ik niet doen.
527
00:42:25,360 --> 00:42:28,011
Prima, ik denk dat het inderdaad
te laat is.
528
00:42:28,160 --> 00:42:30,527
Kom op, we gaan.
- Nee.
529
00:42:31,400 --> 00:42:35,803
Dit moet iets betekenen.
Ik weet niet wat.
530
00:42:35,960 --> 00:42:37,962
Het zal een verschil maken.
531
00:42:38,920 --> 00:42:40,684
Dat moet wel.
532
00:42:40,840 --> 00:42:43,081
Wat dan?
Die jurk is aan flarden.
533
00:42:43,240 --> 00:42:44,924
Oké, we moeten gaan.
534
00:42:47,160 --> 00:42:49,322
We gaan.
- Prima.
535
00:42:51,000 --> 00:42:53,685
Vergeet niet alle stukjes van je jurk.
536
00:42:55,160 --> 00:42:57,367
Waarom lijkt het zo ver weg?
537
00:42:58,400 --> 00:43:01,768
Ik weet het niet,
we gaan de goede kant op.
538
00:43:01,920 --> 00:43:05,322
Ik dacht dat het niet zo ver was.
- Ik ook.
539
00:43:06,720 --> 00:43:09,007
Hoe gaat het met de batterij?
540
00:43:10,080 --> 00:43:11,764
Op de helft.
541
00:43:14,080 --> 00:43:16,003
Hou het licht dan maar aan.
542
00:43:17,640 --> 00:43:21,247
Misschien als we
zo recht mogelijk lopen...
543
00:43:21,400 --> 00:43:22,481
Wat was dat?
544
00:43:26,320 --> 00:43:29,961
Ik weet het niet.
Volgens mij was dat gewoon de wind.
545
00:43:45,880 --> 00:43:51,284
Schijn hierheen, ik wil niet met mijn shirt
aan de takken blijven hangen.
546
00:43:51,440 --> 00:43:54,364
Wat?
Ik ben mijn muts ook al kwijt.
547
00:43:55,600 --> 00:43:58,365
Ruik je dat?
- Nee.
548
00:43:58,520 --> 00:44:02,002
Het ruikt naar verbrand haar, of zo.
549
00:44:05,560 --> 00:44:07,801
Nee, ik ruik niks.
550
00:44:07,960 --> 00:44:10,531
Het ruikt echt alsof er iets brandt.
551
00:44:24,240 --> 00:44:25,321
Hallo?
552
00:44:26,160 --> 00:44:27,446
Ben je in orde?
553
00:44:30,000 --> 00:44:31,729
Ben je gewond?
554
00:44:33,040 --> 00:44:34,929
Zeg ons wat er mis is.
555
00:44:36,280 --> 00:44:37,805
Hier, pak dit aan.
556
00:44:39,640 --> 00:44:41,244
Nee, Amanda.
557
00:44:41,400 --> 00:44:44,131
Amanda, ga er niet heen.
558
00:44:44,280 --> 00:44:46,282
Zeg ons wat er mis is.
559
00:44:49,680 --> 00:44:54,049
We moeten haar helpen.
- Ik ga er niet in en jij ook niet.
560
00:44:54,200 --> 00:44:56,123
Laat haar hierheen komen.
561
00:44:58,840 --> 00:45:03,209
Kom eruit, dan kunnen we je helpen,
goed?
562
00:45:05,640 --> 00:45:09,850
Als je er niet uitkomt, dan gaan we
hulp halen en komen terug.
563
00:45:11,120 --> 00:45:15,409
Alles komt goed. Kom er gewoon uit,
dan kunnen we je helpen.
564
00:45:17,080 --> 00:45:20,926
Kim, we moeten erheen.
- Nee, dat hoeft niet.
565
00:45:21,080 --> 00:45:25,051
Je weet niet wat daar zit.
Denk aan waar we zijn.
566
00:45:25,200 --> 00:45:28,204
Geef me de zaklamp.
- Nee.
567
00:45:28,360 --> 00:45:31,682
Ze kan wel dood gaan.
Wat als dit van haar is?
568
00:45:31,840 --> 00:45:35,083
Klinkt dat als een klein meisje?
- Klinkt dat nep?
569
00:45:35,240 --> 00:45:37,242
Geef me de zaklamp.
570
00:45:37,400 --> 00:45:41,086
Prima, maar die doet het amper.
Doe dit alsjeblieft niet.
571
00:45:41,240 --> 00:45:45,245
Wat als we terug kwamen en ze dood
was? Hoe voel je je dan?
572
00:45:47,400 --> 00:45:48,970
En ik dan?
573
00:45:50,000 --> 00:45:54,403
Het komt wel goed.
Ze is gewond, ze zal niks doen.
574
00:46:01,800 --> 00:46:05,771
Amanda, kom alsjeblieft terug.
575
00:46:21,400 --> 00:46:22,606
Hallo?
576
00:46:25,680 --> 00:46:28,160
Hallo?
Ben je hier?
577
00:46:31,520 --> 00:46:33,124
Ik zie je niet.
578
00:48:31,880 --> 00:48:33,405
Goed, kom op.
579
00:48:34,120 --> 00:48:36,168
Ik weet niet wat dit is.
580
00:48:36,320 --> 00:48:38,163
Er moet meer te zien zijn.
581
00:48:41,040 --> 00:48:43,247
Misschien meer van hetzelfde.
582
00:48:47,400 --> 00:48:49,767
Wacht, ga een paar seconden terug.
583
00:49:12,720 --> 00:49:14,131
Zet 'm op pauze.
584
00:49:17,160 --> 00:49:19,640
Erg klein.
- Ja.
585
00:49:20,240 --> 00:49:21,446
Een vrouw?
586
00:49:23,080 --> 00:49:24,286
Kom op.
587
00:49:38,000 --> 00:49:42,210
Er is nog een tape.
Misschien alleen meer duisternis.
588
00:49:49,400 --> 00:49:51,004
Wacht even.
589
00:50:15,920 --> 00:50:18,048
Rustig maar.
590
00:50:18,440 --> 00:50:20,044
Chase?
- Ja.
591
00:50:20,200 --> 00:50:21,486
Ben je in orde?
592
00:50:28,360 --> 00:50:29,646
Ben je gewond?
593
00:50:31,480 --> 00:50:32,970
Ik denk het niet.
594
00:50:34,720 --> 00:50:36,484
Wat is er met jou gebeurd?
595
00:50:42,320 --> 00:50:43,560
Hoorde je dat?
596
00:50:45,720 --> 00:50:46,846
Wat is dat?
597
00:50:48,840 --> 00:50:50,001
Wie is daar?
598
00:51:04,760 --> 00:51:07,161
Lieverd, ben je in orde?
599
00:51:09,920 --> 00:51:11,968
Waar ben je gewond?
Heb je pijn?
600
00:51:12,120 --> 00:51:13,724
Geen idee.
- Wat gebeurde er?
601
00:51:13,880 --> 00:51:19,364
Ben je in orde?
- Ik zag niks. Iemand greep me, en...
602
00:51:19,520 --> 00:51:21,807
Ik weet het niet.
603
00:51:21,960 --> 00:51:23,610
Was het een vrouw?
604
00:51:23,760 --> 00:51:25,808
Ik zag niks.
Maar het was sterk.
605
00:51:25,960 --> 00:51:30,284
Ik probeerde te vechten,
maar ik ben flauwgevallen, denk ik.
606
00:51:30,440 --> 00:51:33,649
Ben je gewond?
- Nee, ik denk het niet.
607
00:51:33,800 --> 00:51:36,531
Ik weet niet waar mijn vest is.
608
00:51:36,680 --> 00:51:38,887
Het is echt koud.
609
00:51:39,040 --> 00:51:43,523
Ik werd wakker in een veld
en begon gewoon te rennen.
610
00:51:53,640 --> 00:51:55,927
Wat is er gebeurd?
- Rustig maar.
611
00:51:56,080 --> 00:51:57,684
Wat is er gebeurd?
612
00:52:01,360 --> 00:52:04,569
Waar was je nou?
- Staat dat ding aan?
613
00:52:04,720 --> 00:52:06,802
Ik zie het lampje niet.
- Ja.
614
00:52:06,960 --> 00:52:10,362
Waarom zeg je niet wat er is gebeurd?
- Ik zeg niks.
615
00:52:10,520 --> 00:52:14,923
Jawel.
- Nee, maar ik laat het jullie zien.
616
00:52:15,080 --> 00:52:19,130
Chase, we moeten teruggaan, alsjeblieft.
617
00:52:19,280 --> 00:52:22,489
We gaan niet terug naar het huis.
- Hoezo niet?
618
00:52:22,640 --> 00:52:26,611
Ik weet niet waar het is,
we zijn te ver van de route af.
619
00:52:26,760 --> 00:52:31,482
We gaan ergens anders heen.
Ik moet jullie iets laten zien.
620
00:52:31,640 --> 00:52:35,565
Ik geloof het zelf nog niet helemaal,
maar het is echt.
621
00:52:35,720 --> 00:52:36,687
Allemaal.
622
00:52:36,840 --> 00:52:38,808
En je zult versteld staan.
623
00:52:38,960 --> 00:52:43,443
Nee, blijf filmen.
We nemen alles op, alles.
624
00:52:43,600 --> 00:52:45,443
Waar heb je het over?
625
00:52:45,600 --> 00:52:51,721
Dit allemaal, hoe erg het nu ook is,
zal de moeite waard zijn.
626
00:52:51,880 --> 00:52:54,167
Vooral nadat ik dit laat zien.
627
00:52:54,320 --> 00:52:56,368
Wat is er gebeurd?
628
00:52:57,600 --> 00:53:00,570
Er leeft hier iets.
629
00:53:06,760 --> 00:53:12,483
Serieus, Chase. Vertel ons gewoon
wat er is gebeurd. Wat leeft hier?
630
00:53:14,880 --> 00:53:18,202
Jij eerst.
- Ik zei al dat ik het niet weet.
631
00:53:19,560 --> 00:53:22,962
Je herinnert je vast nog wel iets.
Wat is het?
632
00:53:23,120 --> 00:53:26,329
Iets achtervolgde me, ik weet het niet.
633
00:53:26,480 --> 00:53:29,245
Ik werd geslagen, ik zag niks.
634
00:53:29,400 --> 00:53:32,051
Ik wel.
- Wat zag je?
635
00:53:32,200 --> 00:53:34,441
Ik werd wakker en het keek me aan.
636
00:53:34,600 --> 00:53:37,080
Het?
- Ja, het.
637
00:53:37,240 --> 00:53:40,528
Het wist niet dat ik wakker was.
- Waar?
638
00:53:41,880 --> 00:53:45,521
Ik zag een hand in de bosjes.
Die zag er slap uit...
639
00:53:45,680 --> 00:53:49,401
dus ik dacht dat het een lijk was,
misschien van dat meisje.
640
00:53:49,560 --> 00:53:51,050
En was dat zo?
- Nee.
641
00:53:51,200 --> 00:53:55,444
De hand greep me vast,
bedekte mijn mond en trok me mee.
642
00:53:58,000 --> 00:53:59,684
Wat deed je?
643
00:53:59,840 --> 00:54:01,649
Ik ontsnapte en vluchtte.
644
00:54:03,160 --> 00:54:06,289
Maar het is snel, het stopte niet.
645
00:54:06,440 --> 00:54:08,807
Wat is het?
- Wil je het echt weten?
646
00:54:08,960 --> 00:54:11,406
Ja, Chase.
- Volg me dan.
647
00:54:11,560 --> 00:54:12,846
Waarom?
648
00:54:13,560 --> 00:54:15,403
Omdat ik het heb gevangen.
649
00:54:16,400 --> 00:54:18,687
Ik heb het gevangen in een kooi.
650
00:54:23,320 --> 00:54:24,765
Gaat het wel?
651
00:54:31,120 --> 00:54:32,610
Wat is dit voor plek?
652
00:54:32,760 --> 00:54:34,967
Ik zie geen lichten.
653
00:54:35,120 --> 00:54:37,646
Ik klopte aan, er woont niemand.
654
00:54:37,800 --> 00:54:39,689
Dus ik brak in.
655
00:54:44,760 --> 00:54:46,444
Dat is het.
656
00:54:46,600 --> 00:54:48,170
Ik ga daar niet heen.
657
00:54:48,320 --> 00:54:50,926
Geen zorgen, het kan niet ontsnappen.
658
00:54:51,080 --> 00:54:53,208
Wat heb je gedaan?
659
00:54:53,360 --> 00:54:57,604
Kom op.
- Chase, het doet er niet toe, we gaan.
660
00:54:58,480 --> 00:55:01,131
Echt, dit is zo stom.
661
00:55:07,720 --> 00:55:09,370
Wat was dat?
662
00:55:09,520 --> 00:55:10,726
Kom op.
663
00:55:12,200 --> 00:55:14,043
Zit het er nog in?
664
00:55:15,600 --> 00:55:17,045
Ik hoop het wel.
665
00:55:32,040 --> 00:55:34,407
Kim, kom op.
Hier is het.
666
00:55:34,560 --> 00:55:36,608
Ik zie helemaal niks.
667
00:56:28,160 --> 00:56:30,527
Dit is erg, Amanda.
Heel erg.
668
00:56:30,680 --> 00:56:32,842
Waarom bracht je haar hierheen?
669
00:56:33,000 --> 00:56:36,129
Wil je ons dood hebben.
Kim, we moeten gaan.
670
00:56:36,280 --> 00:56:38,681
Vergeet Chase, kom op.
- Amanda.
671
00:56:38,840 --> 00:56:42,083
Het spijt me, echt.
672
00:56:42,240 --> 00:56:44,447
Wat had ik dan moeten doen?
673
00:56:44,600 --> 00:56:47,683
Kalmeer even, ik kon het niet loslaten.
674
00:56:47,840 --> 00:56:52,209
Bel de politie en laat ze dit regelen.
- Dat doe ik zo snel mogelijk.
675
00:56:52,360 --> 00:56:56,365
Maar dan moeten we naar mijn ouders
huis en ik ben verdwaald.
676
00:56:56,520 --> 00:56:59,285
Dan zoeken we toch een ander huis?
677
00:56:59,440 --> 00:57:02,569
Kijk om je heen.
Ik zie geen lichten.
678
00:57:02,720 --> 00:57:05,724
Dus wat?
Blijven we gewoon hier?
679
00:57:05,880 --> 00:57:09,885
Over een paar uur komt de zon op.
We blijven hier.
680
00:57:10,040 --> 00:57:13,408
Geweldig.
- Is ze ernstig gewond?
681
00:57:13,560 --> 00:57:14,686
Ja, best wel.
682
00:57:16,160 --> 00:57:17,730
Wat is dat?
683
00:57:21,760 --> 00:57:23,569
Hiermee sloeg ik haar.
684
00:57:28,120 --> 00:57:31,408
Jongens, ik denk
dat we haar moeten helpen.
685
00:57:32,240 --> 00:57:37,280
Ik begrijp dat je je zorgen maakt,
maar dit ding wilde ons vermoorden.
686
00:57:37,440 --> 00:57:39,727
Dan zouden we nu wel dood zijn.
687
00:57:39,880 --> 00:57:43,601
Ze heeft het geprobeerd,
maar iets hield haar tegen.
688
00:57:43,760 --> 00:57:47,685
Ik kan haar niet laten sterven,
ik moet haar helpen.
689
00:57:49,640 --> 00:57:50,971
Prima.
690
00:57:52,200 --> 00:57:55,647
Beloof me dat je stopt
als het gevaarlijk wordt.
691
00:57:56,480 --> 00:57:58,721
Ik wil niet dat je gewond raakt.
692
00:57:59,640 --> 00:58:01,210
Het komt wel goed.
693
00:58:03,400 --> 00:58:07,371
Wat moet ik doen?
- Blijf filmen, dit wil je onthouden.
694
00:58:17,120 --> 00:58:19,771
Hier, geef maar.
Jullie blijven hier.
695
01:00:51,200 --> 01:00:52,326
Jij weer.
696
01:01:57,440 --> 01:01:59,010
Rechercheur.
- Ja?
697
01:01:59,160 --> 01:02:01,845
Angus is op pad.
U moet dit horen.
698
01:02:03,440 --> 01:02:05,681
Angus, wat is je positie?
699
01:02:06,760 --> 01:02:08,888
Angus?
- Oké.
700
01:02:10,160 --> 01:02:11,730
Ik loop er nu doorheen.
701
01:02:12,840 --> 01:02:14,763
Het is hier donker.
702
01:02:14,920 --> 01:02:16,331
Het is hier eng.
703
01:02:17,800 --> 01:02:19,609
Ik vond bloed in de aarde.
704
01:02:19,760 --> 01:02:23,401
Ik zie geen dierensporen,
alleen voetafdrukken.
705
01:02:24,160 --> 01:02:26,049
Het leidt naar een oud huis.
706
01:02:26,200 --> 01:02:29,170
Ik volg het spoor,
zie waar het heen gaat.
707
01:02:30,960 --> 01:02:33,167
Er is hier nog meer bloed.
708
01:02:33,320 --> 01:02:35,243
Ja, er ligt hier zeker bloed.
709
01:02:37,720 --> 01:02:40,724
Zie je lijken?
Wat zie je nog meer, Angus?
710
01:02:41,320 --> 01:02:44,927
Het is vrij donker, meneer.
Ik loop tussen de bomen.
711
01:02:45,360 --> 01:02:48,284
Ja meneer, ik zie ze.
Ze zijn hier.
712
01:02:49,240 --> 01:02:51,004
Ik ren nu naar ze toe.
713
01:02:53,280 --> 01:02:55,806
Het zijn die tieners.
714
01:02:55,960 --> 01:02:57,610
Het zijn die studenten.
715
01:02:57,760 --> 01:02:59,046
Twee van hen.
716
01:03:01,240 --> 01:03:03,481
Het is net een slachtpartij.
717
01:03:05,360 --> 01:03:07,442
Ze zijn dood, meneer.
718
01:03:07,600 --> 01:03:09,011
Ze zijn allebei dood.
719
01:03:10,400 --> 01:03:13,483
Angus, kun je ze identificeren?
720
01:03:13,640 --> 01:03:16,211
Ik weet het honderd procent zeker.
721
01:03:16,360 --> 01:03:19,330
Ze zijn meegesleept.
Het is chaos hier.
722
01:03:19,480 --> 01:03:21,801
Heb je ook een klein meisje gezien?
723
01:03:24,240 --> 01:03:27,005
Nee, stuur de lijkschouwer.
724
01:03:27,760 --> 01:03:28,886
Angus, luister.
725
01:03:29,040 --> 01:03:33,125
Blijf daar, we sturen extra mankrachten.
Maar blijf daar.
726
01:03:33,280 --> 01:03:35,487
Begrepen.
- Stuur extra mensen.
727
01:03:35,640 --> 01:03:38,371
Hij zou daar niet alleen moeten zijn.
728
01:03:38,520 --> 01:03:42,445
Lang verhaal, maar ik regel het.
- Stuur de lijkschouwer.
729
01:03:46,920 --> 01:03:49,526
Hoe zit het met dit reservaat?
730
01:03:50,360 --> 01:03:53,842
Er is 20 jaar geleden
een klein meisje verdwenen.
731
01:03:55,240 --> 01:03:59,211
Ik was nog een kind
en kon er nooit iets over vinden.
732
01:03:59,640 --> 01:04:02,120
Het is niet goed dat Angus alleen is.
733
01:04:02,280 --> 01:04:04,886
Hopelijk houdt hij zijn wapen gereed.
734
01:04:10,600 --> 01:04:13,410
Misschien wacht het buiten wel.
- Dat kan.
735
01:04:13,560 --> 01:04:16,643
Dus blijven we hier, als lokaas?
736
01:04:16,800 --> 01:04:20,361
Als je naar buiten gaat,
scheurt ze je aan stukken.
737
01:04:27,920 --> 01:04:29,649
Je maakt je zorgen.
738
01:04:29,800 --> 01:04:32,326
Je verstopt je achter dat ding.
739
01:04:32,480 --> 01:04:36,041
Misschien is ze ondertussen al weg.
740
01:04:36,200 --> 01:04:39,522
Misschien, maar we wachten
tot zonsopkomst.
741
01:04:39,680 --> 01:04:44,447
We hebben nog twee uur.
- En je wilt in iemands huis blijven?
742
01:04:44,600 --> 01:04:47,968
Er komt hier niemand,
er is niet eens stroom.
743
01:04:48,920 --> 01:04:52,811
Kunnen we niet zorgen
voor een beter uitzicht?
744
01:04:52,960 --> 01:04:55,167
Om te zien of het op ons wacht?
745
01:04:55,320 --> 01:04:59,120
Er is een balkon,
misschien kunnen we daar meer zien.
746
01:05:05,880 --> 01:05:07,086
Wacht even.
747
01:05:59,360 --> 01:06:02,728
Chase, help me dit aanzetten.
- Ik doe het wel.
748
01:06:13,200 --> 01:06:14,486
Zie je iets?
749
01:06:16,760 --> 01:06:17,886
Nee.
750
01:06:20,080 --> 01:06:22,481
Misschien kunnen we vluchten.
751
01:06:22,640 --> 01:06:27,123
Waarheen? We weten niet
waar het huis is, we moeten wachten.
752
01:06:30,320 --> 01:06:33,324
Ik ga eten en drinken zoeken,
ik voel me slap.
753
01:06:38,520 --> 01:06:40,443
Schijn het licht hierheen.
754
01:07:00,120 --> 01:07:02,441
Amanda, stop.
755
01:07:07,400 --> 01:07:09,084
Laat het even lopen.
756
01:07:18,240 --> 01:07:19,730
Waar is Kim?
757
01:07:23,320 --> 01:07:26,642
Ze ging schoon water zoeken,
ik ga wel kijken.
758
01:07:38,440 --> 01:07:41,205
Ja, dit huis is helemaal niet eng, hoor.
759
01:09:36,880 --> 01:09:40,282
Amanda, schiet op.
Ik ben het, doe open. Schiet op.
760
01:09:41,080 --> 01:09:43,162
Amanda, schiet op.
761
01:09:45,520 --> 01:09:49,081
We gaan, we kunnen niet blijven.
- Wat gebeurde er?
762
01:09:49,240 --> 01:09:52,289
Kom op, ik meen het,
we hebben weinig tijd.
763
01:09:52,440 --> 01:09:54,807
Waarom zit je onder het bloed?
764
01:09:54,960 --> 01:09:57,531
We moeten gaan, schiet op, alsjeblieft.
765
01:09:57,680 --> 01:10:00,047
Kom mee.
- Wiens bloed is dat?
766
01:10:00,200 --> 01:10:02,202
Wiens bloed is dat, Chase?
767
01:10:03,160 --> 01:10:06,130
Ik ben het, oké?
Ik ben het.
768
01:10:06,280 --> 01:10:11,081
Kim is gewond.
Vertrouw me alsjeblieft gewoon.
769
01:10:11,240 --> 01:10:13,561
Waar is ze?
- Beneden.
770
01:10:14,160 --> 01:10:15,207
Kom op.
771
01:10:32,720 --> 01:10:35,041
Amanda, het spijt me.
Kom op.
772
01:10:40,240 --> 01:10:42,447
Amanda, ze is dood.
773
01:10:43,960 --> 01:10:46,725
Ik kon haar niet helpen, ze was al dood.
774
01:10:46,880 --> 01:10:50,248
We moeten ons in een kamer opsluiten
en daar blijven.
775
01:10:50,400 --> 01:10:54,007
We kunnen haar niet achterlaten.
- We hebben geen tijd.
776
01:10:54,160 --> 01:10:57,369
We moeten haar nu achterlaten.
777
01:10:57,520 --> 01:11:00,285
Maar we komen terug voor haar,
beloofd.
778
01:11:26,520 --> 01:11:28,602
We moeten stil zijn.
779
01:11:32,640 --> 01:11:37,487
Het komt wel goed. Ik weet dat je bang
bent, maar het komt goed.
780
01:11:40,720 --> 01:11:43,291
Het spijt me zo van Kim.
781
01:11:45,040 --> 01:11:47,566
Dit is allemaal mijn schuld.
782
01:11:47,720 --> 01:11:49,643
Nee, dat is het niet.
783
01:11:49,800 --> 01:11:54,010
Je wist dit niet.
Ik had haar niet mee moeten nemen.
784
01:11:54,160 --> 01:11:57,642
We hadden het huis
niet moeten verlaten.
785
01:11:57,800 --> 01:12:00,121
Geef jezelf niet de schuld.
786
01:12:00,280 --> 01:12:05,047
Alles liep gewoon uit de hand,
maar het is niemands schuld.
787
01:12:05,200 --> 01:12:09,250
En als het iemands schuld is,
dan is het mijn schuld.
788
01:12:09,400 --> 01:12:11,846
Ik had naar je moeten luisteren.
789
01:12:12,760 --> 01:12:15,445
Het spijt me zo.
790
01:12:15,600 --> 01:12:17,284
Het is al goed.
791
01:12:20,240 --> 01:12:22,208
Kijk me aan.
792
01:12:23,800 --> 01:12:25,325
Vertrouw je me?
793
01:12:27,080 --> 01:12:29,606
Ja, ik vertrouw je.
794
01:12:30,960 --> 01:12:33,440
Ik zal je beschermen.
795
01:12:43,080 --> 01:12:44,491
Ze is terug.
796
01:12:48,240 --> 01:12:50,607
Wat doe je?
- Ik handel dit wel af.
797
01:12:50,760 --> 01:12:53,525
Ga niet naar buiten.
- Ik moet wel.
798
01:12:54,040 --> 01:12:57,044
Blijf hier.
- We kunnen niet maar afwachten.
799
01:12:57,880 --> 01:13:01,009
Je hoeft niet te gaan.
800
01:13:05,720 --> 01:13:07,245
Blijf hier.
801
01:13:08,440 --> 01:13:10,249
Ga deze kamer niet uit.
802
01:13:24,320 --> 01:13:25,845
Wie ben jij?
803
01:13:58,640 --> 01:14:00,244
Het is dood.
804
01:14:52,560 --> 01:14:56,007
Laat ons met rust, alsjeblieft.
805
01:15:01,800 --> 01:15:03,643
Laat ons met rust.
806
01:15:28,600 --> 01:15:30,011
Waar is de jurk?
807
01:15:32,160 --> 01:15:33,571
De jurk.
808
01:15:33,720 --> 01:15:34,960
Waar is de jurk?
809
01:15:57,720 --> 01:15:59,688
Ik kan je niet laten gaan.
810
01:15:59,840 --> 01:16:01,683
Het spijt me, echt waar.
811
01:16:02,040 --> 01:16:04,520
Ik wilde niemand pijn doen.
812
01:16:04,680 --> 01:16:07,809
Maar dit is schadelijk voor de kerk.
813
01:16:07,960 --> 01:16:09,644
Begrijp je wat ik bedoel?
814
01:16:09,800 --> 01:16:12,406
Lieverd, alsjeblieft.
815
01:16:12,560 --> 01:16:14,483
Kun je me een plezier doen?
816
01:16:15,960 --> 01:16:17,928
Kun je je ogen dicht doen?
817
01:16:18,080 --> 01:16:20,321
Ik kan je niet aankijken.
818
01:16:21,800 --> 01:16:23,404
Het spijt me, lieverd.
819
01:19:08,760 --> 01:19:10,330
Ze leeft nog.
819
01:19:11,305 --> 01:19:17,322
Nederlandse ontertiteling:
HollandWood
61493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.