All language subtitles for The Levenger Tapes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,920 --> 00:00:15,641 GEBASEERD OP EEN WAAR GEBEURD VERHAAL 2 00:00:19,320 --> 00:00:22,324 Goed, ik loop er nu doorheen. 3 00:00:25,200 --> 00:00:26,804 Het is hier donker. 4 00:00:30,960 --> 00:00:32,041 Het is hier eng. 5 00:00:34,120 --> 00:00:36,441 Ik heb bloed gevonden in de aarde. 6 00:00:38,320 --> 00:00:40,209 Ik zie geen dierensporen. 7 00:00:41,120 --> 00:00:42,804 Alleen voetafdrukken. 8 00:00:46,520 --> 00:00:49,808 Richting een oud huis. Ik volg het spoor. 9 00:00:55,560 --> 00:00:57,722 Hier is nog meer bloed. 10 00:00:57,880 --> 00:01:00,042 Ja, er ligt hier zeker bloed. 11 00:01:06,480 --> 00:01:08,642 Het lijkt wel een slachtpartij. 12 00:01:09,480 --> 00:01:10,970 Wacht, ik zie iets. 13 00:01:11,120 --> 00:01:12,884 Ik zie ze, ze zijn hier. 14 00:01:14,240 --> 00:01:15,810 Wacht, ik ga erheen. 15 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 Wacht, ik ga erheen. 16 00:01:24,560 --> 00:01:26,961 Wil je dat klaarzetten? 17 00:01:27,840 --> 00:01:29,444 Koffie? Net gezet. 18 00:01:29,720 --> 00:01:30,721 Jazeker. 19 00:01:31,720 --> 00:01:35,327 Ik heb een baby en een telefoon. Heb jij geslapen? 20 00:01:35,480 --> 00:01:39,166 Ik heb de telefoon eruit getrokken na de derde keer. 21 00:01:39,320 --> 00:01:41,687 Had ik ook moeten doen. 22 00:01:41,840 --> 00:01:44,730 Dus nog steeds niks? 23 00:01:44,880 --> 00:01:47,486 Doodsbang, dus zegt niks. 24 00:01:47,640 --> 00:01:50,849 En het bloed? - Geen verklaring. 25 00:01:51,640 --> 00:01:55,406 Het ziekenhuis zal een standaard onderzoek doen. 26 00:01:55,560 --> 00:02:00,009 Dus we weten nog helemaal niks? - We hebben de camera gevonden. 27 00:02:00,160 --> 00:02:04,609 Iemand vond 'm, beschadigd en onder het vuil. 28 00:02:04,760 --> 00:02:06,046 En die werkt weer. 29 00:02:06,200 --> 00:02:08,680 We hebben alles op tape staan. 30 00:02:08,840 --> 00:02:12,401 Ik wil niet brutaal zijn... 31 00:02:12,560 --> 00:02:17,600 maar we moesten hier 's nachts komen omdat het het kind van het raadslid is? 32 00:02:17,760 --> 00:02:21,685 Het is geen officiële vermissing, het is nog geen 24 uur. 33 00:02:21,840 --> 00:02:25,890 26, dus officieel wel. 34 00:02:26,720 --> 00:02:29,530 Zijn ze niet gewoon aan de boemel? 35 00:02:29,680 --> 00:02:33,844 Het raadslid meldde het, de burgemeester wil ons erop. 36 00:02:34,000 --> 00:02:37,561 We hebben er een, mishandeld en zegt geen woord. 37 00:02:38,480 --> 00:02:39,606 Goed punt. 38 00:02:46,680 --> 00:02:48,364 Serieus? 39 00:02:48,520 --> 00:02:51,091 Hij doet het, dit is live. 40 00:02:51,240 --> 00:02:53,163 Dit is live, dames. 41 00:02:53,320 --> 00:02:55,641 Kom op, laat dat gezicht zien. 42 00:02:56,720 --> 00:03:03,126 Zeg iets. Wie ben je, waar kom je vandaan en wat doe je in deze uithoek? 43 00:03:03,280 --> 00:03:05,328 Heeft iemand bereik? 44 00:03:05,480 --> 00:03:07,528 Ik heb helemaal geen bereik. 45 00:03:07,680 --> 00:03:11,765 Oké, Amanda, waar ben je? Hallo. 46 00:03:12,360 --> 00:03:16,445 Dat is het enige Spaans dat je kent, nietwaar? 47 00:03:17,480 --> 00:03:18,686 Ja, dat klopt. 48 00:03:19,520 --> 00:03:21,124 Ja, dat dacht ik al. 49 00:03:22,480 --> 00:03:26,280 Kunnen we erbij stilstaan dat ik de enige man ben hier? 50 00:03:26,440 --> 00:03:29,842 Dit is dus hoe ik mijn vakantie doorbreng. 51 00:03:30,000 --> 00:03:34,483 Ik, Amanda Dawson en Kim. 52 00:03:34,640 --> 00:03:37,803 Wat is je achternaam? - Doet dat ertoe? 53 00:03:38,760 --> 00:03:43,721 En Kim 'doet dat ertoe', alleen wij drieën, dit is hoe ik het doe. 54 00:03:57,360 --> 00:04:00,364 Heb je een identiteitsbewijs? - Natuurlijk. 55 00:04:00,520 --> 00:04:02,124 Ik regel het wel. 56 00:04:03,840 --> 00:04:06,764 En laat de motor lopen, ik ben zo weer terug. 57 00:04:09,040 --> 00:04:10,530 Buurtwinkel open 58 00:04:12,200 --> 00:04:13,486 Ben zo terug. 59 00:04:21,760 --> 00:04:25,242 Hallo, waar luister je naar? 60 00:04:25,440 --> 00:04:27,488 De blues. Hoe kan ik je helpen? 61 00:04:27,640 --> 00:04:29,608 Ik ben dol op de blues. 62 00:04:31,400 --> 00:04:33,926 Een fles Jamaicaanse rum. 63 00:04:37,200 --> 00:04:40,283 Dank je wel. - Identiteitsbewijs, graag. 64 00:04:41,560 --> 00:04:46,487 Een blues-man als jij is goed bij de tijd, had ook niet anders verwacht. 65 00:04:52,920 --> 00:04:55,127 Rijden. - Wat? 66 00:04:56,360 --> 00:04:58,488 Wat heb je gedaan? - Rij gewoon. 67 00:04:58,640 --> 00:05:01,120 Dit meen je niet. - Kom op, rijden. 68 00:05:06,480 --> 00:05:07,811 Rijden. - Wat? 69 00:05:07,960 --> 00:05:09,291 Rijden, rijden. 70 00:05:13,760 --> 00:05:16,161 Wat doe je? Ga terug, Amanda. 71 00:05:16,320 --> 00:05:18,448 Het komt wel goed, rij door. 72 00:05:20,800 --> 00:05:23,406 We moeten teruggaan, jongens. 73 00:05:23,560 --> 00:05:26,928 Rustig, we hebben ze amper geraakt. Het komt goed. 74 00:05:27,080 --> 00:05:30,163 Misschien hebben ze ons kenteken. - Echt niet. 75 00:05:30,320 --> 00:05:33,324 We zijn hier over een paar dagen toch weer weg. 76 00:05:33,480 --> 00:05:36,848 We rijden door na een misdrijf. - Wat? Nee. 77 00:05:37,000 --> 00:05:40,891 Ja, en we komen op het nieuws als we worden gearresteerd. 78 00:05:41,680 --> 00:05:43,045 Wat? Wat is er? 79 00:05:43,200 --> 00:05:44,645 Druk op pauze. 80 00:05:49,520 --> 00:05:51,841 Dat was Katie Levenger. 81 00:05:52,000 --> 00:05:54,002 In de auto? - Ja. 82 00:05:54,160 --> 00:05:57,562 Lijkt me niet. - Ik onderzoek dit al sinds ze verdween. 83 00:05:57,720 --> 00:05:59,768 Ik zeg je, zij is het. 84 00:05:59,920 --> 00:06:02,400 Wat weten we over Katie Levenger? 85 00:06:02,560 --> 00:06:07,282 Een jager, Toolie, is een verdachte. We doorzochten zijn caravan. 86 00:06:07,440 --> 00:06:10,250 Slechts wat wapens. - Getuigen gesproken. 87 00:06:10,400 --> 00:06:14,371 Een bewaker op haar school en een priester zagen hem. 88 00:06:14,520 --> 00:06:17,490 Kijk maar. - Dit is de jager? 89 00:06:17,640 --> 00:06:22,168 Hij heeft een strafblad, kleine dingen. Maar hij is fout. 90 00:06:22,320 --> 00:06:24,209 Mannen. 91 00:06:31,960 --> 00:06:34,201 Speel de tape af. 92 00:06:37,880 --> 00:06:41,168 We rijden door na een misdrijf. - Wat? Nee. 93 00:06:41,320 --> 00:06:44,767 Ja, en we komen op het nieuws als we worden gepakt. 94 00:06:44,920 --> 00:06:50,370 Kim, doe niet zo dramatisch. Ze kunnen ons hier niet vinden, geloof me. 95 00:06:50,520 --> 00:06:53,251 Waarom rende je überhaupt weg? 96 00:06:53,400 --> 00:06:55,482 Je hebt die fles gestolen. 97 00:06:55,640 --> 00:07:01,409 Ik had mijn valse ID niet bij me. - Dus je hebt 'm gestolen? 98 00:07:01,560 --> 00:07:06,248 Het komt wel goed. - Waarom luister ik eigenlijk naar je? 99 00:07:06,960 --> 00:07:10,043 Kom op nou. Het is alweer voorbij. 100 00:07:10,200 --> 00:07:12,043 We gaan lol maken vanavond. 101 00:07:13,120 --> 00:07:15,009 Ga maar wat harder rijden. 102 00:07:15,880 --> 00:07:17,609 Niet boos zijn. 103 00:07:20,480 --> 00:07:23,768 Je hebt het goed gedaan. Goede ontsnapping. 104 00:07:25,200 --> 00:07:29,569 Goed, waar is de fles? Ik weet dat ik 'm hier had. 105 00:07:29,720 --> 00:07:34,886 We kunnen een drankje gebruiken, dan zijn jullie misschien minder boos. 106 00:07:35,040 --> 00:07:38,089 Kom op, ik heb sorry gezegd. - Nou en. 107 00:07:38,240 --> 00:07:42,404 Dat was een misdrijf, dus ze gaat vast de gevangenis in. 108 00:07:42,560 --> 00:07:45,689 Maar ik was slechts een hulpeloze passagier. 109 00:07:45,840 --> 00:07:50,641 Hou op, je maakt haar bang. Ze krijgt een berisping, misschien. 110 00:07:50,800 --> 00:07:54,885 En alleen als ze haar vinden, wat niet gebeurt. 111 00:07:56,480 --> 00:07:58,369 Het spijt me, echt waar. 112 00:07:58,520 --> 00:08:01,808 Waarom staat die aan? Meer belastend bewijs? 113 00:08:01,960 --> 00:08:08,445 Dit wordt het beste weekend ooit, dus je wilt het bewaren voor je nageslacht. 114 00:08:15,480 --> 00:08:18,165 Kun je me ooit vergeven? 115 00:08:19,280 --> 00:08:22,887 Liefste jonkvrouw, ik smeek u om vergiffenis. 116 00:08:23,040 --> 00:08:25,441 Want ik heb een zonde begaan. 117 00:08:25,600 --> 00:08:28,570 Oké, sta op. Sta op. - Ik meen het. 118 00:08:28,720 --> 00:08:32,361 Jij hebt een slechte invloed op me, weet je dat? 119 00:08:32,520 --> 00:08:37,321 Dat is het beste compliment ooit. - Zocht je dit, hufter? 120 00:08:37,480 --> 00:08:40,051 Ja, inderdaad. 121 00:08:44,360 --> 00:08:49,730 Heel mooi. Kim, jouw beurt. Kom op, waar ben je? 122 00:08:50,520 --> 00:08:55,970 Als je nog boos bent, gooi alles er dan nu uit, dan kunnen we daarna drinken. 123 00:08:56,120 --> 00:08:59,886 We zijn er nu eenmaal, er is niks aan te doen. 124 00:09:07,600 --> 00:09:10,251 Mooi, Amanda, hoe kom je aan haar? 125 00:09:10,400 --> 00:09:12,846 Als je haar wilt, krijg je mij erbij. 126 00:09:16,720 --> 00:09:18,404 Moet je ervan kwijlen? 127 00:09:19,520 --> 00:09:24,003 En als je hierop drukt, dan worden alle schaduwen gecompenseerd. 128 00:09:24,160 --> 00:09:28,802 Kijk maar naar het scherm. - Dit is zo interessant. 129 00:09:28,960 --> 00:09:31,691 Ja, je bent gefascineerd. Ik zie het. 130 00:09:33,320 --> 00:09:35,607 Denk je echt dat je kans maakt? 131 00:09:36,040 --> 00:09:37,690 Doet dat ertoe? 132 00:09:38,560 --> 00:09:42,531 Voor haar niet, ik bedoel, zij vindt het geweldig, maar... 133 00:09:46,240 --> 00:09:47,605 Wacht, maar wat? 134 00:09:49,040 --> 00:09:55,002 Ze zal je nooit aanraken, ze houdt niet jongere mannen, hoe knap ze ook zijn. 135 00:09:56,880 --> 00:09:59,121 Niet dat jij... 136 00:10:03,560 --> 00:10:08,487 Ze speelt het perfecte prinsesje, maar het is niet echt. 137 00:10:09,760 --> 00:10:12,923 Maar je werkt met wat je hebt, toch? 138 00:10:13,080 --> 00:10:14,889 Ik zou haar doen. 139 00:10:16,160 --> 00:10:18,447 Op welk knopje wilde je drukken? 140 00:10:19,720 --> 00:10:21,051 Op de camera. 141 00:10:24,840 --> 00:10:27,605 Dit is sterker dan ik dacht. 142 00:10:27,760 --> 00:10:32,641 Oké, laten we even terugspoelen. 143 00:10:33,520 --> 00:10:38,606 Zegje net dat je het met haar zou doen? - Rustig aan, tijger. 144 00:10:38,760 --> 00:10:45,041 Laat je niet zo meeslepen. Ze verslindt je en spuugt je uit als ze klaar is. 145 00:10:46,440 --> 00:10:48,841 Het is gewoon grappig, meer niet. 146 00:10:49,040 --> 00:10:52,442 Hoelang zijn jullie al vriendinnen? 147 00:10:52,600 --> 00:10:54,489 Al eeuwen. 148 00:10:55,520 --> 00:10:59,445 Jullie hebben duidelijk een sterke band. - Onbreekbaar. 149 00:11:02,160 --> 00:11:05,323 Oké, Goozer, Wills, Donnie. 150 00:11:05,480 --> 00:11:08,324 Ik leg elke seconde van dit weekend vast. 151 00:11:08,480 --> 00:11:13,725 Niet alleen voor een paar eikels, die dachten dat dit me niet ging lukken. 152 00:11:13,880 --> 00:11:18,681 Maar eigenlijk voor elke man die ooit een droom heeft gehad. 153 00:11:19,720 --> 00:11:23,850 Elke seconde van dit weekend zal beter zijn... 154 00:11:24,000 --> 00:11:28,324 dan elke seconde van jullie levens bij elkaar. 155 00:11:28,480 --> 00:11:30,050 En dat is een belofte. 156 00:11:32,000 --> 00:11:33,729 Wat doe je? 157 00:11:33,880 --> 00:11:38,681 Hier zijn we, op zoek naar het vrouwtje in haar natuurlijke leefomgeving. 158 00:11:38,840 --> 00:11:41,730 Je moet ze langzaam benaderen. 159 00:11:41,880 --> 00:11:44,565 Deze vrouwtjes schrikken erg snel. 160 00:11:44,720 --> 00:11:49,442 Maar als je het goed doet, dan is het elke seconde waard. 161 00:11:58,560 --> 00:12:01,928 O mijn God, wat doe je? Ga weg, viezerik. 162 00:12:02,080 --> 00:12:04,003 Ik wist niet dat je daar was. 163 00:12:04,160 --> 00:12:07,926 Wis dat. - Natuurlijk, ik doe het meteen. Beloofd. 164 00:12:09,280 --> 00:12:11,408 Dat roze kant was prachtig. 165 00:12:12,200 --> 00:12:15,488 Nee, doe uit. Ik wil weten wat ik nog kan zien. 166 00:12:15,640 --> 00:12:17,563 Hoe ver is het dorp? 167 00:12:17,720 --> 00:12:19,643 Best ver weg. 168 00:12:20,280 --> 00:12:24,205 Mijn ouders hebben dit al een jaar. Erg vredig, zeggen ze. 169 00:12:24,360 --> 00:12:27,364 Ik vind het een enge plek. - Wat doen jullie? 170 00:12:29,280 --> 00:12:30,361 Wat? 171 00:12:31,960 --> 00:12:33,769 Er zijn mensen buiten. 172 00:12:35,200 --> 00:12:38,090 Zie je dat licht? Het lijkt wel een vuur. 173 00:12:38,240 --> 00:12:39,685 Laat eens zien. 174 00:12:41,920 --> 00:12:45,447 Oké, dit is best wel eng. - Laat zien. 175 00:12:45,600 --> 00:12:47,887 Is dat die auto? - Wat? 176 00:12:49,560 --> 00:12:54,122 Dat is 'm. De auto met één koplamp, een man en een klein meisje. 177 00:12:54,280 --> 00:12:58,808 Dat kan niet. - Wel waar, ik zag dat meisje. 178 00:12:58,960 --> 00:13:02,362 Je zei zelf dat hier bijna niemand woont. 179 00:13:03,160 --> 00:13:05,003 Hoe ver weg is dat? 180 00:13:05,160 --> 00:13:07,083 Een kleine kilometer. 181 00:13:08,360 --> 00:13:10,408 Is dat niet een beetje raar? 182 00:13:10,560 --> 00:13:13,928 Er is hier niks. Hoe zijn ze daar terechtgekomen? 183 00:13:14,080 --> 00:13:15,605 Ik heb geen idee. 184 00:13:16,760 --> 00:13:22,483 Is er een alarm in dit huis? Wat als ze de lichten zien en hierheen komen? 185 00:13:26,080 --> 00:13:28,970 Kwam dat van binnen? 186 00:13:29,120 --> 00:13:32,522 Oké, dat was een beetje raar. Chase, wat was dat? 187 00:13:32,680 --> 00:13:34,409 Dat weet ik niet. 188 00:13:34,560 --> 00:13:37,769 Het was duidelijk iets in dit huis. 189 00:13:37,920 --> 00:13:40,366 Wil je de politie bellen, of zo? 190 00:13:40,520 --> 00:13:44,491 Nee, het was maar een geluid. - Bel de politie niet. 191 00:13:44,640 --> 00:13:48,770 Het bos zit vol geluiden. Het was vast een wasbeer, of zo. 192 00:13:48,920 --> 00:13:51,127 Wonen er wasberen in je huis? 193 00:13:51,280 --> 00:13:54,887 Dit is niet mijn huis, het is van mijn ouders. 194 00:13:55,040 --> 00:13:59,568 Misschien was het wel iets buiten. - Chase, ik heb hele goede oren. 195 00:13:59,720 --> 00:14:01,802 Dat kwam van beneden. 196 00:14:03,560 --> 00:14:05,324 Waar ga je heen? 197 00:14:05,480 --> 00:14:09,280 Je ongelijk bewijzen, met je goede oren. - Alleen? 198 00:14:09,440 --> 00:14:15,243 Wil je mee? - Nee. Goed, we wachten hier wel. 199 00:14:17,080 --> 00:14:20,084 Chase, wacht. Kom terug. 200 00:14:20,240 --> 00:14:21,924 Nu wil je me opeens. 201 00:14:45,360 --> 00:14:46,850 Hallo? 202 00:15:19,720 --> 00:15:22,769 Waar is hij? - Geen idee, hij is al even weg. 203 00:15:22,920 --> 00:15:24,046 Wacht. 204 00:15:27,400 --> 00:15:28,845 Chase? 205 00:15:38,240 --> 00:15:42,450 Wie is hier nu een puppy? - O mijn God, wat was dat? 206 00:15:44,240 --> 00:15:47,403 We kunnen gaan, het is niet zo boeiend. 207 00:15:53,680 --> 00:15:55,409 Wat wil je doen? 208 00:15:55,560 --> 00:15:57,130 Geef die fles eens. 209 00:15:59,240 --> 00:16:00,890 Ik ga erheen. 210 00:16:01,360 --> 00:16:03,124 Waar heb je het over? 211 00:16:04,920 --> 00:16:08,402 Ik stal de fles, zei dat je door moest rijden. 212 00:16:08,560 --> 00:16:11,848 Ik wil mijn excuses gaan aanbieden. 213 00:16:12,000 --> 00:16:13,684 Doe niet zo stom. 214 00:16:13,840 --> 00:16:18,971 Chase, dat is bijna lief, maar dat gaat niet gebeuren. 215 00:16:19,120 --> 00:16:21,885 Hij is vast aardig, aan het kamperen. 216 00:16:22,040 --> 00:16:27,001 Ik zeg dat we heel dom waren en zal hem mijn gegevens geven. 217 00:16:27,160 --> 00:16:29,367 Je reed niet eens. - Doet er niet toe. 218 00:16:29,520 --> 00:16:34,845 Hij gaat vast akkoord, met dat barrel. - Chase, je gaat er niet heen. 219 00:16:35,520 --> 00:16:38,729 Laten we gewoon een film gaan kijken, of zo. 220 00:16:38,880 --> 00:16:40,882 O, heel spannend. 221 00:16:43,360 --> 00:16:44,885 Ik ga erheen. 222 00:16:45,600 --> 00:16:47,090 Gaan jullie mee? 223 00:16:47,520 --> 00:16:51,206 Ga lekker je gang. - Ik zal me morgen aangeven. 224 00:16:51,360 --> 00:16:54,762 Ik regel het wel. - Nee, je blijft hier. 225 00:16:54,920 --> 00:16:59,847 Maar je bent niet mijn vriendin, dus je kunt me niet de les lezen. 226 00:17:00,000 --> 00:17:02,446 Tenzij je het officieel wilt maken. 227 00:17:04,000 --> 00:17:07,686 Laat je je de les lezen door je vriendin? 228 00:17:07,840 --> 00:17:09,922 Ik ga. Tot straks. 229 00:17:11,640 --> 00:17:15,201 Oké, het is hier kouder dan ik dacht. 230 00:17:15,360 --> 00:17:18,330 Maar ik ben niet dom, ik heb warmte bij me. 231 00:17:18,480 --> 00:17:20,084 Bedankt, pap en man. 232 00:17:32,880 --> 00:17:34,291 Het is erg donker. 233 00:17:42,280 --> 00:17:44,282 Waar is het water? Geen water? 234 00:17:45,080 --> 00:17:47,651 God, het is hier echt ijskoud. 235 00:17:50,720 --> 00:17:54,327 Er zijn twee geile, dronken meiden in het huis. 236 00:17:54,480 --> 00:17:57,290 En ik ben helemaal hier. 237 00:17:58,320 --> 00:18:00,288 Ja, dit is echt stom. 238 00:18:06,760 --> 00:18:07,807 Hallo? 239 00:18:09,240 --> 00:18:10,810 Dit meen je niet. 240 00:18:17,120 --> 00:18:20,727 O, je bent geschrokken. - Wat doen jullie nou? 241 00:18:20,880 --> 00:18:24,407 Je verdiende het. - Niet grappig, niet hier buiten. 242 00:18:24,560 --> 00:18:25,800 Hou toch op. 243 00:18:27,640 --> 00:18:30,211 Prima, ik snap het. Ik haat jullie. 244 00:18:30,360 --> 00:18:33,409 Heeft de kleine puppy in zijn broek geplast? 245 00:18:33,560 --> 00:18:36,689 Ik dacht dat het een beer was, ik wilde aanvallen. 246 00:18:36,840 --> 00:18:41,323 Kunnen puppy's beren aanvallen? Dat wist ik niet. Echt waar? 247 00:18:41,480 --> 00:18:46,441 Kwamen jullie me lastigvallen? - Nee, we waren bang, dat huis is eng. 248 00:18:46,600 --> 00:18:49,570 Dit lijkt leuk. Wat ben je aan het doen? 249 00:18:49,720 --> 00:18:56,444 En we zijn een beetje dronken, dus we dachten, we komen je beschermen. 250 00:18:56,600 --> 00:18:59,444 Oké, prima. Kom op. 251 00:19:00,280 --> 00:19:04,410 Maak niet zoveel herrie als we dichterbij komen. 252 00:19:11,080 --> 00:19:14,607 Lukt het wel met die camera? - Ja, ik ben geen idioot. 253 00:19:14,760 --> 00:19:15,966 Twee handen. 254 00:19:19,360 --> 00:19:21,044 Geef me wat licht. 255 00:19:24,120 --> 00:19:27,169 We moeten hier doorheen. 256 00:19:27,320 --> 00:19:29,129 Waarom staat hier een hek? 257 00:19:29,280 --> 00:19:32,966 Om mensen weg te houden. - Waarvan? 258 00:19:34,200 --> 00:19:37,886 Niet een goed moment om dit te bespreken. Geen zorgen. 259 00:19:39,200 --> 00:19:42,602 Niemand komt hier, je hoort niet over het hek te gaan. 260 00:19:42,760 --> 00:19:44,489 Waarom niet? 261 00:19:45,800 --> 00:19:47,290 Het is niks, kom op. 262 00:19:52,560 --> 00:19:54,961 Waarom mogen we er niet in? 263 00:19:55,120 --> 00:19:58,920 Die boerenmensen zijn gewoon een beetje dom, weet je. 264 00:19:59,080 --> 00:20:01,970 Beetje bijgelovig. - Hoezo? 265 00:20:02,120 --> 00:20:05,488 Kom op, het is niks. Kim, kom op. 266 00:20:06,560 --> 00:20:09,245 Ik kan dit niet lang meer houden. 267 00:20:10,520 --> 00:20:13,967 We lopen al eeuwen. 268 00:20:14,120 --> 00:20:17,602 Pas tien minuten, we moeten naar de top van de heuvel. 269 00:20:17,760 --> 00:20:21,446 Ben je hier eerder geweest? - Niet voorbij het hek. 270 00:20:21,600 --> 00:20:23,682 Zeker 's nachts niet. 271 00:20:24,320 --> 00:20:25,924 Dat is geruststellend. 272 00:20:26,960 --> 00:20:32,649 Dus er zijn hier toch geen wilde dieren, of zo? 273 00:20:33,440 --> 00:20:37,764 Nee, alle wolven en coyotes zijn jaren geleden al verwijderd. 274 00:20:37,920 --> 00:20:40,287 Echt? - Nee, maar je bent schattig. 275 00:20:42,000 --> 00:20:46,608 Zegje nu dat er echt wilde dieren rondlopen hier? 276 00:20:46,960 --> 00:20:50,601 Natuurlijk, dus je moet zo stil mogelijk zijn. 277 00:20:50,760 --> 00:20:54,890 Zolang we de aandacht niet trekken, komt het goed. 278 00:20:55,040 --> 00:20:58,487 O, en kijk uit voor slangen. 279 00:20:58,640 --> 00:21:01,086 Dat is een grapje, toch? 280 00:21:01,240 --> 00:21:02,241 Toch? 281 00:21:10,640 --> 00:21:13,166 Laat je haar helemaal alleen lopen? 282 00:21:13,320 --> 00:21:17,564 Ze was toch geen lief meisje? - Ik kan jullie horen. 283 00:21:17,720 --> 00:21:19,961 Weet ik, het is maar een geintje. 284 00:21:22,040 --> 00:21:26,329 Ik begin nuchter te worden en volgens mij is dit geen goed idee. 285 00:21:26,480 --> 00:21:30,451 Het huis is een kilometer verderop. - Het was toch dichterbij? 286 00:21:30,600 --> 00:21:33,763 Ik gokte, maar volgens mij zijn we dichterbij. 287 00:21:35,600 --> 00:21:39,650 Je maakt de beren nog wakker. - Hou daarmee op. 288 00:21:42,200 --> 00:21:44,282 Mag ik 'm terug? - Je had 'm net. 289 00:21:44,440 --> 00:21:47,125 Ja, maar het geeft me een beter gevoel. 290 00:21:47,640 --> 00:21:52,487 Alsof ik een film kijk in plaats van door het bos loop om twee uur 's nachts. 291 00:21:52,640 --> 00:21:53,687 Alsjeblieft. 292 00:22:02,200 --> 00:22:04,521 Deed jij dat? - Nee. 293 00:22:05,760 --> 00:22:07,171 Ik was het niet. 294 00:22:11,040 --> 00:22:13,771 Dat was een fototoestel. 295 00:22:13,920 --> 00:22:15,410 Wat zeg je? 296 00:22:16,880 --> 00:22:20,726 Vast tegen indringers. - Mogen we hier dan niet zijn? 297 00:22:21,680 --> 00:22:25,969 Het is een natuurreservaat. Hiermee sporen ze mensen op. 298 00:22:26,120 --> 00:22:30,728 Ze nemen foto's van indringers. - Nog een reden voor mijn arrestatie. 299 00:22:30,880 --> 00:22:33,884 Waarom is dit een natuurreservaat? 300 00:22:34,040 --> 00:22:37,681 Dit gebied heeft een historie. 301 00:22:38,120 --> 00:22:39,724 Hoezo dan? 302 00:22:41,320 --> 00:22:45,120 De inheemse bevolking leefde hier honderden jaren terug. 303 00:22:45,280 --> 00:22:47,567 Het is een oude begraafplaats. 304 00:22:47,720 --> 00:22:52,760 De lokale bevolking doet er raar over. - Dus dit is één groot graf? 305 00:22:52,920 --> 00:22:54,160 Als je het zo zegt... 306 00:22:54,320 --> 00:22:58,086 Dus we lopen 's nachts over een Indiaanse begraafplaats? 307 00:22:58,240 --> 00:23:03,406 Ik ben alleen gegaan, het is geen begraafplaats, eerder heilige grond. 308 00:23:03,560 --> 00:23:05,961 Daarom is het een natuurreservaat. 309 00:23:06,120 --> 00:23:11,206 Geen zorgen, ze zijn allemaal dood. - Je stelt ons echt op ons gemak. 310 00:23:11,360 --> 00:23:15,888 Hoe dan ook, we zijn er bijna doorheen en bijna bij de kampeerplaats. 311 00:23:16,040 --> 00:23:19,283 En we zijn niet aangevallen door boze geesten. 312 00:23:20,400 --> 00:23:23,688 Dat was een grapje. Kalmeer gewoon. 313 00:23:23,840 --> 00:23:27,561 Wacht, misschien kamperen ze in het reservaat. 314 00:23:27,720 --> 00:23:32,408 De lokale bevolking doet er raar over, dus hij zou hier niet kamperen. 315 00:23:34,440 --> 00:23:39,970 We gaan gewoon met hem praten en maken er daarna een leuke avond van. 316 00:23:42,760 --> 00:23:46,287 Ik heb niks geheim gehouden, ik dacht er niet bij na. 317 00:23:46,440 --> 00:23:50,206 En wat dan nog als het een begraafplaats is? 318 00:23:50,880 --> 00:23:52,962 Laten we gewoon opschieten. 319 00:24:04,800 --> 00:24:09,522 Volgens mij kwam het daarvandaan. - Misschien horen we het nog eens. 320 00:24:24,400 --> 00:24:26,084 Nu hoorde ik het ook. 321 00:24:29,320 --> 00:24:31,971 Chase... - Ik weet niet wat het is. 322 00:24:33,360 --> 00:24:36,569 Was het misschien een dier? Een hert, of zo? 323 00:24:36,720 --> 00:24:39,326 Het klinkt niet als een dier dat ik ken. 324 00:24:40,880 --> 00:24:45,169 Misschien zijn we vlak bij hem. - Klonk dat menselijk? 325 00:24:45,320 --> 00:24:46,970 Ik weet het niet. 326 00:24:51,640 --> 00:24:54,484 Ik ben bang, kunnen we teruggaan? 327 00:24:54,640 --> 00:24:55,971 Wacht gewoon even. 328 00:24:56,840 --> 00:25:00,890 Laten we de heuvel oplopen, misschien is het daarachter. 329 00:25:01,040 --> 00:25:03,168 Je zei net nog van niet. 330 00:25:04,040 --> 00:25:05,644 Wacht gewoon even af. 331 00:25:12,000 --> 00:25:14,321 Wat is het hier stil. 332 00:25:17,040 --> 00:25:20,362 Ik wou dat ik niet wist waar we nu op zitten. 333 00:25:21,560 --> 00:25:24,166 Je laat je gewoon gek maken. 334 00:25:24,320 --> 00:25:27,642 Als we door de bomen heen zijn, kunnen we hem zien. 335 00:25:27,800 --> 00:25:31,088 Hopelijk heb je gelijk. - Ik heb altijd gelijk. 336 00:25:31,920 --> 00:25:35,641 Amanda, kun je hallo zeggen en misschien even lachen? 337 00:25:37,120 --> 00:25:38,645 Goed genoeg. 338 00:25:38,800 --> 00:25:42,009 Kim, iets voor het nageslacht? - Ik moet plassen. 339 00:25:42,160 --> 00:25:43,605 Geweldig. 340 00:25:45,000 --> 00:25:48,083 Wat doen ze? - Geen idee, hij is alleen. 341 00:25:50,400 --> 00:25:52,971 Waar is het meisje? - Ik weet het niet. 342 00:25:58,560 --> 00:26:04,283 Misschien moeten we morgen teruggaan, dan zijn ze er vast nog. 343 00:26:04,960 --> 00:26:08,043 Weet je wel hoe ver we van het huis zijn? 344 00:26:08,200 --> 00:26:12,410 We zijn er bijna. Anders kun je toch niet ontspannen, kom mee. 345 00:26:12,560 --> 00:26:14,688 Nee, ik denk het niet. 346 00:26:16,200 --> 00:26:20,091 Oké. Maar doe voorzichtig. 347 00:26:22,600 --> 00:26:28,687 We hoeven alleen de heuvel af en de vallei door, maximaal tien minuten. 348 00:26:32,040 --> 00:26:36,602 Goed, doe voorzichtig als je teruggaat naar de begraafplaats. 349 00:26:38,480 --> 00:26:42,166 Je bent zo'n hufter. - Kom op nou. 350 00:26:47,960 --> 00:26:50,201 Ze nemen het wel serieus. 351 00:26:51,160 --> 00:26:56,166 Parkeerde hij daarom aan de andere kant? Omdat hij hier niet langs wilde? 352 00:26:57,640 --> 00:27:01,690 Misschien is hij ons wel gevolgd. Dit is wel erg toevallig. 353 00:27:01,840 --> 00:27:05,322 Je maakt dit veel groter dan het is, Amanda. 354 00:27:05,480 --> 00:27:07,448 Kom op, ik doe het woord wel. 355 00:27:08,160 --> 00:27:10,686 Ik kan dit aan, vertrouw me nou maar. 356 00:27:14,040 --> 00:27:15,610 Was dit het? 357 00:27:15,760 --> 00:27:18,127 Ja, dit was het. 358 00:27:20,360 --> 00:27:25,685 Chase, wat doe je? - Oké, dit is echt heel vreemd. 359 00:27:25,840 --> 00:27:29,481 Hij wil ons niet zien. - Hij weet niet eens wie we zijn. 360 00:27:29,640 --> 00:27:32,120 Hij weet vast wel dat wij het zijn. 361 00:27:33,200 --> 00:27:36,761 Ze zijn dus in vier minuten verdwenen? 362 00:27:37,960 --> 00:27:40,486 Ik ben nu echt bang, kunnen we gaan? 363 00:27:41,120 --> 00:27:43,964 Hij heeft ons gezien, nou en? 364 00:27:59,880 --> 00:28:01,689 Amanda. - Wat? 365 00:28:06,200 --> 00:28:08,441 Is dat haar? - Ja. 366 00:28:14,880 --> 00:28:16,166 Laat eens zien. 367 00:28:20,840 --> 00:28:22,968 Chase, dit was van dat meisje. 368 00:28:25,480 --> 00:28:27,881 Denk je dat dat haar van haar is? 369 00:28:31,720 --> 00:28:32,801 Wat? 370 00:28:44,320 --> 00:28:45,765 Wat is dit? 371 00:28:47,200 --> 00:28:50,488 Je had het niet mee moeten nemen. Dat is stom. 372 00:28:50,640 --> 00:28:54,087 Waarom wilde je het meenemen? - Het is bewijs. 373 00:28:54,240 --> 00:28:56,641 Waarvan? We hebben niks gezien. 374 00:28:56,800 --> 00:29:00,282 Haar, een bloederige jurk. Wat denk je dat hij deed? 375 00:29:00,440 --> 00:29:04,206 Dat maakt niks uit, we hadden het moeten laten liggen. 376 00:29:04,360 --> 00:29:07,045 Hij wist dat we kwamen en verstopte zich. 377 00:29:07,200 --> 00:29:09,646 En nu wil hij die jurk terug. 378 00:29:09,800 --> 00:29:11,802 Hij ging niet weg vanwege ons. 379 00:29:11,960 --> 00:29:15,487 Dus hij vertrok toevallig vlak voordat wij er waren? 380 00:29:15,640 --> 00:29:18,769 Misschien wilde hij dat we het vonden. 381 00:29:20,320 --> 00:29:23,688 Je hebt de andere dingen toch niet meegenomen? 382 00:29:23,840 --> 00:29:27,526 Nam je de strik ook mee? En het haar? - Ik nam alles mee. 383 00:29:27,680 --> 00:29:30,160 Wat wilde je dan doen? Er zit bloed op. 384 00:29:30,320 --> 00:29:33,085 En wat ga je er nu dan mee doen? 385 00:29:33,240 --> 00:29:37,370 De politie bellen en vertellen wat we hebben gevonden. 386 00:29:38,560 --> 00:29:41,086 Zo begint het. Dit is niet ons probleem. 387 00:29:41,240 --> 00:29:45,882 Het was niet ons probleem, tot jij besloot hierheen te gaan. 388 00:29:46,040 --> 00:29:47,804 Dank je. - Amanda... 389 00:29:47,960 --> 00:29:52,010 hoe wil je de politie bellen als we geen bereik hebben? 390 00:29:52,120 --> 00:29:54,361 We gaan er morgenochtend heen. 391 00:29:55,080 --> 00:29:58,926 Ik denk dat hij ons zag. Misschien zat hij te kijken. 392 00:30:00,200 --> 00:30:02,726 We moeten het terugleggen. - Nee. 393 00:30:02,880 --> 00:30:04,769 Amanda. - Nee. 394 00:30:04,920 --> 00:30:07,764 Wat ga je doen, het van me afpakken? 395 00:30:08,640 --> 00:30:11,689 Dit is het bloed van een klein meisje. 396 00:30:11,840 --> 00:30:13,683 Ik laat het niet achter. 397 00:30:15,200 --> 00:30:18,682 Het maakt me niet uit wat er gaat gebeuren. 398 00:30:18,840 --> 00:30:20,649 Prima. 399 00:30:20,800 --> 00:30:23,041 Dan moeten we doorlopen. 400 00:30:23,960 --> 00:30:29,046 Schijn het licht hierheen. - Dit is verkeerd, hopelijk weet je dat. 401 00:30:36,440 --> 00:30:42,129 Ik weet het niet, hoe groot is de kans dat hij daar toevallig opdook? 402 00:30:42,280 --> 00:30:46,922 Waarom ging hij niet naar het huis? Waarom parkeerde hij zo ver weg? 403 00:30:48,360 --> 00:30:51,728 Misschien was het de perfecte begraafplaats. 404 00:30:51,880 --> 00:30:57,011 We moeten dit afmaken, er zijn nog twee kinderen vermist. 405 00:30:57,160 --> 00:31:01,085 Dit hebben we van de tiener in de verhoorkamer. 406 00:31:06,200 --> 00:31:10,171 Ik denk dat we dat meisje in het reservaat zullen vinden. 407 00:31:11,240 --> 00:31:15,006 We zullen alles moeten bekijken. Ik ga koffie zetten. 408 00:31:17,880 --> 00:31:21,965 Zag Katie's priester deze jager, Toolie? 409 00:31:22,120 --> 00:31:25,442 Ja, pastoor Gallagher had hem al even niet gezien... 410 00:31:25,600 --> 00:31:28,922 maar wel op de dag dat ze verdween. 411 00:31:29,080 --> 00:31:32,129 En hij zag hem goed, je gelooft hem? 412 00:31:32,280 --> 00:31:34,203 Ja, hij gaf veel details. 413 00:31:34,360 --> 00:31:37,728 Hij woont hier al lang, hij kent veel mensen. 414 00:31:37,880 --> 00:31:41,168 Hij heeft mijn dochtertje pas nog gedoopt. 415 00:31:41,320 --> 00:31:45,370 Mijn kinderen gaan naar St Mary's. Hij is oplettend. 416 00:31:45,520 --> 00:31:48,967 En de bewaker? - Hij wist het ook zeker. 417 00:31:50,480 --> 00:31:52,084 Laten we de rest kijken. 418 00:31:56,320 --> 00:31:58,049 Serieus, ik zie niks. 419 00:31:59,440 --> 00:32:01,761 Wat is er mis? - Geen idee. 420 00:32:01,920 --> 00:32:03,684 We hebben wel audio. 421 00:32:06,240 --> 00:32:08,971 Zo zijn we eerst niet gelopen. 422 00:32:09,120 --> 00:32:13,125 Laat het licht aanstaan, ik zie helemaal niks. 423 00:32:14,480 --> 00:32:19,930 Het komt goed, we moeten gewoon de rivierbedding volgen. 424 00:32:20,080 --> 00:32:24,722 Wat als het licht uitgaat? - Er zit net een nieuwe batterij in. 425 00:32:27,360 --> 00:32:33,641 Denken jullie dat er een kans is dat dit niet is wat het lijkt? 426 00:32:33,800 --> 00:32:39,842 Misschien had ze gewoon ketchup gemorst op haarjurk tijdens het eten. 427 00:32:40,000 --> 00:32:43,971 Misschien kleedde ze zich om en verloor toen haar strik. 428 00:32:44,120 --> 00:32:46,521 Ketchup? Echt waar? 429 00:32:50,800 --> 00:32:52,689 Wat doe je, kom op. 430 00:32:53,880 --> 00:32:55,086 Wat is er? 431 00:32:57,800 --> 00:33:01,725 Chase, je doet heel erg vreemd. Wat doe je? 432 00:33:06,800 --> 00:33:08,290 Moet je zien. 433 00:33:10,400 --> 00:33:13,006 Ik heb een sproeier. - Kom op nou. 434 00:33:15,040 --> 00:33:17,088 Kon je het niet ophouden? 435 00:33:17,240 --> 00:33:20,847 Als je moet, dan moet je. Ik heb de hele avond gedronken. 436 00:33:21,000 --> 00:33:23,526 Schiet op, alsjeblieft. 437 00:33:23,680 --> 00:33:25,842 Ben je klaar? 438 00:33:33,280 --> 00:33:35,203 Zag je dat? 439 00:33:35,360 --> 00:33:36,600 Wat? 440 00:33:42,680 --> 00:33:45,126 Chase, hou op. 441 00:33:48,240 --> 00:33:50,242 Zagen jullie het niet? 442 00:33:51,240 --> 00:33:55,529 Chase, we staan quitte. Dit is niet het moment voor geintjes. 443 00:33:55,680 --> 00:34:00,242 Ik maak geen geintje. - Wat maakt het uit wat erin zit? 444 00:34:03,480 --> 00:34:05,244 Wacht even. 445 00:34:05,400 --> 00:34:09,121 Begrijp je wel hoe irritant je nu bent? 446 00:34:11,320 --> 00:34:12,560 Wat was dat? 447 00:34:14,200 --> 00:34:16,567 Amanda, wacht. - Chase, kom op. 448 00:34:16,720 --> 00:34:19,041 Ik zag iemand. - Wat? 449 00:34:19,200 --> 00:34:22,682 Volgens mij zag ik iemand. - Je neemt me in de maling. 450 00:34:22,840 --> 00:34:26,686 We gaan. - Amanda, ik zag daar iemand. 451 00:34:26,840 --> 00:34:31,971 Ik zag een arm en er stond iemand vlak voor hem. 452 00:34:32,120 --> 00:34:35,329 Hij stond daar. - Hou op met geintjes maken. 453 00:34:38,560 --> 00:34:41,769 Iemand is ons gevolgd en houdt ons in de gaten. 454 00:34:44,080 --> 00:34:48,244 Hij is het, we moeten gaan. - We kunnen hem niet achterlaten. 455 00:34:48,400 --> 00:34:53,361 Er stond daar iemand, ik zag het. - En die heeft hem meegenomen? 456 00:34:53,520 --> 00:34:56,763 Dan zou hij toch wel hebben geschreeuwd? 457 00:34:56,920 --> 00:35:01,528 Hij komt nu elk moment tevoorschijn. - Nee, we moeten gaan. 458 00:35:01,680 --> 00:35:03,523 Chase. - Amanda, niet doen. 459 00:35:03,680 --> 00:35:07,002 Chase, we moeten terug naar het huis. 460 00:35:07,160 --> 00:35:10,130 We moeten gaan. - Chase. 461 00:35:10,280 --> 00:35:13,443 Alsjeblieft, ik smeek je. 462 00:35:14,720 --> 00:35:18,327 Amanda, ik denk niet dat we alleen zijn. 463 00:35:22,240 --> 00:35:27,531 We kunnen naar het huis gaan en hulp halen en hem dan gaan zoeken. 464 00:35:27,680 --> 00:35:31,082 Misschien kunnen we de nachtvisie aanzetten. 465 00:35:31,240 --> 00:35:33,083 Ik weet niet hoe het moet. 466 00:35:33,240 --> 00:35:36,210 Weet jij hoe het moet? - Ja, hier is het. 467 00:35:42,200 --> 00:35:43,326 Rennen. 468 00:35:46,480 --> 00:35:48,562 Rennen, niet stoppen. 469 00:35:59,560 --> 00:36:01,449 We moeten blijven rennen. 470 00:36:21,440 --> 00:36:23,204 Zie je er nog meer? - Nee. 471 00:36:26,080 --> 00:36:28,845 Deze is het volgens mij. 472 00:36:34,040 --> 00:36:37,010 Denk je niet dat we zo te veel opvallen? 473 00:36:37,160 --> 00:36:38,764 Wat moeten we anders? 474 00:36:38,920 --> 00:36:41,605 Ze staren nu naar ons. 475 00:36:42,360 --> 00:36:46,684 Hoeveel waren het, denk je? - Tien, misschien meer. 476 00:36:50,800 --> 00:36:52,848 We moeten terug naar het huis. 477 00:36:53,000 --> 00:36:55,048 Goed, laten we blijven lopen. 478 00:37:15,720 --> 00:37:18,963 Ze zijn overal. - Waar zit de schakelaar? 479 00:37:19,120 --> 00:37:21,407 Kim, zet de schakelaar om. 480 00:37:22,120 --> 00:37:23,690 Kim, kom op. 481 00:37:23,840 --> 00:37:25,080 Kom op. 482 00:37:37,360 --> 00:37:39,283 Daar is iemand. 483 00:37:44,880 --> 00:37:47,850 We moeten vluchten. - Ze zijn overal. 484 00:37:54,960 --> 00:37:56,246 Pak aan. 485 00:38:01,200 --> 00:38:03,806 Ga weg, laat ons met rust. 486 00:38:03,960 --> 00:38:06,088 Ga weg. 487 00:38:07,520 --> 00:38:09,090 Laat ons met rust. 488 00:38:09,840 --> 00:38:10,807 Ga weg. 489 00:38:11,800 --> 00:38:14,007 Het werkt. 490 00:38:32,680 --> 00:38:34,887 Ik heb al even niks meer gehoord. 491 00:38:35,760 --> 00:38:37,364 Volgens mij zijn ze weg. 492 00:38:37,520 --> 00:38:40,171 Of ze omsingelen ons weer. 493 00:38:42,320 --> 00:38:45,529 Misschien heb je gelijk. Laten we gaan. 494 00:38:48,000 --> 00:38:50,048 Kim, rustig. Zo word je moe. 495 00:38:50,200 --> 00:38:54,000 Schiet op, ik weiger hier nog langer te zijn. 496 00:38:54,160 --> 00:38:58,006 Ik ben te jong en te mooi om in het bos te sterven. 497 00:39:53,920 --> 00:39:59,484 Er is echt iets heel raars aan de hand hier. 498 00:39:59,640 --> 00:40:02,484 We moeten gaan. Kom op. 499 00:40:08,440 --> 00:40:10,966 Kun je het licht hierheen schijnen? 500 00:40:27,200 --> 00:40:30,409 We zouden ergens op een strand kunnen zitten. 501 00:40:30,560 --> 00:40:35,566 Daar gaan mensen normaal heen. Naar vrolijke plekken, Amanda. 502 00:40:37,120 --> 00:40:39,282 Dit is geen vrolijke plek. 503 00:40:39,440 --> 00:40:40,885 Ja, dat weet ik. 504 00:40:43,600 --> 00:40:49,642 Adam Woodsen wilde dat ik weer met hem meeging naar dat resort. 505 00:40:50,360 --> 00:40:52,601 Waarom ben je dan niet meegegaan? 506 00:40:53,960 --> 00:40:58,090 Omdat het me leuk leek om te rennen voor mijn leven in het bos. 507 00:40:59,920 --> 00:41:02,161 Waarom zijn we hier? 508 00:41:03,040 --> 00:41:05,691 Ik wilde niet in het huis wachten. 509 00:41:05,840 --> 00:41:10,368 Nee, in niemandsland. Waarom zijn we hier überhaupt? 510 00:41:10,520 --> 00:41:15,811 Had je meer tijd nodig om te zorgen dat Chase naar je bleef smachten? 511 00:41:17,080 --> 00:41:22,450 Nee. Sorry, wil je hem soms? Want het is duidelijk dat je erom smeekt. 512 00:41:23,160 --> 00:41:26,164 Als ik hem zou willen, zou ik hem kunnen krijgen. 513 00:41:26,320 --> 00:41:29,210 Dus je denkt dat ik hem wel wil. 514 00:41:30,240 --> 00:41:33,608 Ik ga dit niet hier doen. - Waarom niet? 515 00:41:33,760 --> 00:41:36,604 Je kent hem niet eens zo goed. 516 00:41:36,760 --> 00:41:42,608 Hoe weet je dat hij niet ergens verstopt zit en zich helemaal rot lacht? 517 00:41:46,360 --> 00:41:49,204 Nee, dat zou hij niet doen. - Nee? 518 00:41:50,960 --> 00:41:55,010 Je moet mensen niet zo makkelijk vertrouwen, Amanda. 519 00:41:55,160 --> 00:41:58,369 Je denkt dat ze allemaal onschuldig zijn... 520 00:41:58,520 --> 00:42:01,126 maar dat kan nog wel eens tegenvallen. 521 00:42:02,520 --> 00:42:05,251 Hopelijk verstopt hij zich inderdaad. 522 00:42:05,400 --> 00:42:08,006 Dat betekent dat hij in orde is en wij ook. 523 00:42:08,160 --> 00:42:10,083 Nee, dat betekent het niet. 524 00:42:12,520 --> 00:42:15,808 Dit wordt niet meer beter. - En dat is mijn schuld? 525 00:42:15,960 --> 00:42:20,761 Niet dan? Geweldig, laat de jurk achter en laten we naar huis gaan. 526 00:42:22,080 --> 00:42:24,003 Dat kan ik niet doen. 527 00:42:25,360 --> 00:42:28,011 Prima, ik denk dat het inderdaad te laat is. 528 00:42:28,160 --> 00:42:30,527 Kom op, we gaan. - Nee. 529 00:42:31,400 --> 00:42:35,803 Dit moet iets betekenen. Ik weet niet wat. 530 00:42:35,960 --> 00:42:37,962 Het zal een verschil maken. 531 00:42:38,920 --> 00:42:40,684 Dat moet wel. 532 00:42:40,840 --> 00:42:43,081 Wat dan? Die jurk is aan flarden. 533 00:42:43,240 --> 00:42:44,924 Oké, we moeten gaan. 534 00:42:47,160 --> 00:42:49,322 We gaan. - Prima. 535 00:42:51,000 --> 00:42:53,685 Vergeet niet alle stukjes van je jurk. 536 00:42:55,160 --> 00:42:57,367 Waarom lijkt het zo ver weg? 537 00:42:58,400 --> 00:43:01,768 Ik weet het niet, we gaan de goede kant op. 538 00:43:01,920 --> 00:43:05,322 Ik dacht dat het niet zo ver was. - Ik ook. 539 00:43:06,720 --> 00:43:09,007 Hoe gaat het met de batterij? 540 00:43:10,080 --> 00:43:11,764 Op de helft. 541 00:43:14,080 --> 00:43:16,003 Hou het licht dan maar aan. 542 00:43:17,640 --> 00:43:21,247 Misschien als we zo recht mogelijk lopen... 543 00:43:21,400 --> 00:43:22,481 Wat was dat? 544 00:43:26,320 --> 00:43:29,961 Ik weet het niet. Volgens mij was dat gewoon de wind. 545 00:43:45,880 --> 00:43:51,284 Schijn hierheen, ik wil niet met mijn shirt aan de takken blijven hangen. 546 00:43:51,440 --> 00:43:54,364 Wat? Ik ben mijn muts ook al kwijt. 547 00:43:55,600 --> 00:43:58,365 Ruik je dat? - Nee. 548 00:43:58,520 --> 00:44:02,002 Het ruikt naar verbrand haar, of zo. 549 00:44:05,560 --> 00:44:07,801 Nee, ik ruik niks. 550 00:44:07,960 --> 00:44:10,531 Het ruikt echt alsof er iets brandt. 551 00:44:24,240 --> 00:44:25,321 Hallo? 552 00:44:26,160 --> 00:44:27,446 Ben je in orde? 553 00:44:30,000 --> 00:44:31,729 Ben je gewond? 554 00:44:33,040 --> 00:44:34,929 Zeg ons wat er mis is. 555 00:44:36,280 --> 00:44:37,805 Hier, pak dit aan. 556 00:44:39,640 --> 00:44:41,244 Nee, Amanda. 557 00:44:41,400 --> 00:44:44,131 Amanda, ga er niet heen. 558 00:44:44,280 --> 00:44:46,282 Zeg ons wat er mis is. 559 00:44:49,680 --> 00:44:54,049 We moeten haar helpen. - Ik ga er niet in en jij ook niet. 560 00:44:54,200 --> 00:44:56,123 Laat haar hierheen komen. 561 00:44:58,840 --> 00:45:03,209 Kom eruit, dan kunnen we je helpen, goed? 562 00:45:05,640 --> 00:45:09,850 Als je er niet uitkomt, dan gaan we hulp halen en komen terug. 563 00:45:11,120 --> 00:45:15,409 Alles komt goed. Kom er gewoon uit, dan kunnen we je helpen. 564 00:45:17,080 --> 00:45:20,926 Kim, we moeten erheen. - Nee, dat hoeft niet. 565 00:45:21,080 --> 00:45:25,051 Je weet niet wat daar zit. Denk aan waar we zijn. 566 00:45:25,200 --> 00:45:28,204 Geef me de zaklamp. - Nee. 567 00:45:28,360 --> 00:45:31,682 Ze kan wel dood gaan. Wat als dit van haar is? 568 00:45:31,840 --> 00:45:35,083 Klinkt dat als een klein meisje? - Klinkt dat nep? 569 00:45:35,240 --> 00:45:37,242 Geef me de zaklamp. 570 00:45:37,400 --> 00:45:41,086 Prima, maar die doet het amper. Doe dit alsjeblieft niet. 571 00:45:41,240 --> 00:45:45,245 Wat als we terug kwamen en ze dood was? Hoe voel je je dan? 572 00:45:47,400 --> 00:45:48,970 En ik dan? 573 00:45:50,000 --> 00:45:54,403 Het komt wel goed. Ze is gewond, ze zal niks doen. 574 00:46:01,800 --> 00:46:05,771 Amanda, kom alsjeblieft terug. 575 00:46:21,400 --> 00:46:22,606 Hallo? 576 00:46:25,680 --> 00:46:28,160 Hallo? Ben je hier? 577 00:46:31,520 --> 00:46:33,124 Ik zie je niet. 578 00:48:31,880 --> 00:48:33,405 Goed, kom op. 579 00:48:34,120 --> 00:48:36,168 Ik weet niet wat dit is. 580 00:48:36,320 --> 00:48:38,163 Er moet meer te zien zijn. 581 00:48:41,040 --> 00:48:43,247 Misschien meer van hetzelfde. 582 00:48:47,400 --> 00:48:49,767 Wacht, ga een paar seconden terug. 583 00:49:12,720 --> 00:49:14,131 Zet 'm op pauze. 584 00:49:17,160 --> 00:49:19,640 Erg klein. - Ja. 585 00:49:20,240 --> 00:49:21,446 Een vrouw? 586 00:49:23,080 --> 00:49:24,286 Kom op. 587 00:49:38,000 --> 00:49:42,210 Er is nog een tape. Misschien alleen meer duisternis. 588 00:49:49,400 --> 00:49:51,004 Wacht even. 589 00:50:15,920 --> 00:50:18,048 Rustig maar. 590 00:50:18,440 --> 00:50:20,044 Chase? - Ja. 591 00:50:20,200 --> 00:50:21,486 Ben je in orde? 592 00:50:28,360 --> 00:50:29,646 Ben je gewond? 593 00:50:31,480 --> 00:50:32,970 Ik denk het niet. 594 00:50:34,720 --> 00:50:36,484 Wat is er met jou gebeurd? 595 00:50:42,320 --> 00:50:43,560 Hoorde je dat? 596 00:50:45,720 --> 00:50:46,846 Wat is dat? 597 00:50:48,840 --> 00:50:50,001 Wie is daar? 598 00:51:04,760 --> 00:51:07,161 Lieverd, ben je in orde? 599 00:51:09,920 --> 00:51:11,968 Waar ben je gewond? Heb je pijn? 600 00:51:12,120 --> 00:51:13,724 Geen idee. - Wat gebeurde er? 601 00:51:13,880 --> 00:51:19,364 Ben je in orde? - Ik zag niks. Iemand greep me, en... 602 00:51:19,520 --> 00:51:21,807 Ik weet het niet. 603 00:51:21,960 --> 00:51:23,610 Was het een vrouw? 604 00:51:23,760 --> 00:51:25,808 Ik zag niks. Maar het was sterk. 605 00:51:25,960 --> 00:51:30,284 Ik probeerde te vechten, maar ik ben flauwgevallen, denk ik. 606 00:51:30,440 --> 00:51:33,649 Ben je gewond? - Nee, ik denk het niet. 607 00:51:33,800 --> 00:51:36,531 Ik weet niet waar mijn vest is. 608 00:51:36,680 --> 00:51:38,887 Het is echt koud. 609 00:51:39,040 --> 00:51:43,523 Ik werd wakker in een veld en begon gewoon te rennen. 610 00:51:53,640 --> 00:51:55,927 Wat is er gebeurd? - Rustig maar. 611 00:51:56,080 --> 00:51:57,684 Wat is er gebeurd? 612 00:52:01,360 --> 00:52:04,569 Waar was je nou? - Staat dat ding aan? 613 00:52:04,720 --> 00:52:06,802 Ik zie het lampje niet. - Ja. 614 00:52:06,960 --> 00:52:10,362 Waarom zeg je niet wat er is gebeurd? - Ik zeg niks. 615 00:52:10,520 --> 00:52:14,923 Jawel. - Nee, maar ik laat het jullie zien. 616 00:52:15,080 --> 00:52:19,130 Chase, we moeten teruggaan, alsjeblieft. 617 00:52:19,280 --> 00:52:22,489 We gaan niet terug naar het huis. - Hoezo niet? 618 00:52:22,640 --> 00:52:26,611 Ik weet niet waar het is, we zijn te ver van de route af. 619 00:52:26,760 --> 00:52:31,482 We gaan ergens anders heen. Ik moet jullie iets laten zien. 620 00:52:31,640 --> 00:52:35,565 Ik geloof het zelf nog niet helemaal, maar het is echt. 621 00:52:35,720 --> 00:52:36,687 Allemaal. 622 00:52:36,840 --> 00:52:38,808 En je zult versteld staan. 623 00:52:38,960 --> 00:52:43,443 Nee, blijf filmen. We nemen alles op, alles. 624 00:52:43,600 --> 00:52:45,443 Waar heb je het over? 625 00:52:45,600 --> 00:52:51,721 Dit allemaal, hoe erg het nu ook is, zal de moeite waard zijn. 626 00:52:51,880 --> 00:52:54,167 Vooral nadat ik dit laat zien. 627 00:52:54,320 --> 00:52:56,368 Wat is er gebeurd? 628 00:52:57,600 --> 00:53:00,570 Er leeft hier iets. 629 00:53:06,760 --> 00:53:12,483 Serieus, Chase. Vertel ons gewoon wat er is gebeurd. Wat leeft hier? 630 00:53:14,880 --> 00:53:18,202 Jij eerst. - Ik zei al dat ik het niet weet. 631 00:53:19,560 --> 00:53:22,962 Je herinnert je vast nog wel iets. Wat is het? 632 00:53:23,120 --> 00:53:26,329 Iets achtervolgde me, ik weet het niet. 633 00:53:26,480 --> 00:53:29,245 Ik werd geslagen, ik zag niks. 634 00:53:29,400 --> 00:53:32,051 Ik wel. - Wat zag je? 635 00:53:32,200 --> 00:53:34,441 Ik werd wakker en het keek me aan. 636 00:53:34,600 --> 00:53:37,080 Het? - Ja, het. 637 00:53:37,240 --> 00:53:40,528 Het wist niet dat ik wakker was. - Waar? 638 00:53:41,880 --> 00:53:45,521 Ik zag een hand in de bosjes. Die zag er slap uit... 639 00:53:45,680 --> 00:53:49,401 dus ik dacht dat het een lijk was, misschien van dat meisje. 640 00:53:49,560 --> 00:53:51,050 En was dat zo? - Nee. 641 00:53:51,200 --> 00:53:55,444 De hand greep me vast, bedekte mijn mond en trok me mee. 642 00:53:58,000 --> 00:53:59,684 Wat deed je? 643 00:53:59,840 --> 00:54:01,649 Ik ontsnapte en vluchtte. 644 00:54:03,160 --> 00:54:06,289 Maar het is snel, het stopte niet. 645 00:54:06,440 --> 00:54:08,807 Wat is het? - Wil je het echt weten? 646 00:54:08,960 --> 00:54:11,406 Ja, Chase. - Volg me dan. 647 00:54:11,560 --> 00:54:12,846 Waarom? 648 00:54:13,560 --> 00:54:15,403 Omdat ik het heb gevangen. 649 00:54:16,400 --> 00:54:18,687 Ik heb het gevangen in een kooi. 650 00:54:23,320 --> 00:54:24,765 Gaat het wel? 651 00:54:31,120 --> 00:54:32,610 Wat is dit voor plek? 652 00:54:32,760 --> 00:54:34,967 Ik zie geen lichten. 653 00:54:35,120 --> 00:54:37,646 Ik klopte aan, er woont niemand. 654 00:54:37,800 --> 00:54:39,689 Dus ik brak in. 655 00:54:44,760 --> 00:54:46,444 Dat is het. 656 00:54:46,600 --> 00:54:48,170 Ik ga daar niet heen. 657 00:54:48,320 --> 00:54:50,926 Geen zorgen, het kan niet ontsnappen. 658 00:54:51,080 --> 00:54:53,208 Wat heb je gedaan? 659 00:54:53,360 --> 00:54:57,604 Kom op. - Chase, het doet er niet toe, we gaan. 660 00:54:58,480 --> 00:55:01,131 Echt, dit is zo stom. 661 00:55:07,720 --> 00:55:09,370 Wat was dat? 662 00:55:09,520 --> 00:55:10,726 Kom op. 663 00:55:12,200 --> 00:55:14,043 Zit het er nog in? 664 00:55:15,600 --> 00:55:17,045 Ik hoop het wel. 665 00:55:32,040 --> 00:55:34,407 Kim, kom op. Hier is het. 666 00:55:34,560 --> 00:55:36,608 Ik zie helemaal niks. 667 00:56:28,160 --> 00:56:30,527 Dit is erg, Amanda. Heel erg. 668 00:56:30,680 --> 00:56:32,842 Waarom bracht je haar hierheen? 669 00:56:33,000 --> 00:56:36,129 Wil je ons dood hebben. Kim, we moeten gaan. 670 00:56:36,280 --> 00:56:38,681 Vergeet Chase, kom op. - Amanda. 671 00:56:38,840 --> 00:56:42,083 Het spijt me, echt. 672 00:56:42,240 --> 00:56:44,447 Wat had ik dan moeten doen? 673 00:56:44,600 --> 00:56:47,683 Kalmeer even, ik kon het niet loslaten. 674 00:56:47,840 --> 00:56:52,209 Bel de politie en laat ze dit regelen. - Dat doe ik zo snel mogelijk. 675 00:56:52,360 --> 00:56:56,365 Maar dan moeten we naar mijn ouders huis en ik ben verdwaald. 676 00:56:56,520 --> 00:56:59,285 Dan zoeken we toch een ander huis? 677 00:56:59,440 --> 00:57:02,569 Kijk om je heen. Ik zie geen lichten. 678 00:57:02,720 --> 00:57:05,724 Dus wat? Blijven we gewoon hier? 679 00:57:05,880 --> 00:57:09,885 Over een paar uur komt de zon op. We blijven hier. 680 00:57:10,040 --> 00:57:13,408 Geweldig. - Is ze ernstig gewond? 681 00:57:13,560 --> 00:57:14,686 Ja, best wel. 682 00:57:16,160 --> 00:57:17,730 Wat is dat? 683 00:57:21,760 --> 00:57:23,569 Hiermee sloeg ik haar. 684 00:57:28,120 --> 00:57:31,408 Jongens, ik denk dat we haar moeten helpen. 685 00:57:32,240 --> 00:57:37,280 Ik begrijp dat je je zorgen maakt, maar dit ding wilde ons vermoorden. 686 00:57:37,440 --> 00:57:39,727 Dan zouden we nu wel dood zijn. 687 00:57:39,880 --> 00:57:43,601 Ze heeft het geprobeerd, maar iets hield haar tegen. 688 00:57:43,760 --> 00:57:47,685 Ik kan haar niet laten sterven, ik moet haar helpen. 689 00:57:49,640 --> 00:57:50,971 Prima. 690 00:57:52,200 --> 00:57:55,647 Beloof me dat je stopt als het gevaarlijk wordt. 691 00:57:56,480 --> 00:57:58,721 Ik wil niet dat je gewond raakt. 692 00:57:59,640 --> 00:58:01,210 Het komt wel goed. 693 00:58:03,400 --> 00:58:07,371 Wat moet ik doen? - Blijf filmen, dit wil je onthouden. 694 00:58:17,120 --> 00:58:19,771 Hier, geef maar. Jullie blijven hier. 695 01:00:51,200 --> 01:00:52,326 Jij weer. 696 01:01:57,440 --> 01:01:59,010 Rechercheur. - Ja? 697 01:01:59,160 --> 01:02:01,845 Angus is op pad. U moet dit horen. 698 01:02:03,440 --> 01:02:05,681 Angus, wat is je positie? 699 01:02:06,760 --> 01:02:08,888 Angus? - Oké. 700 01:02:10,160 --> 01:02:11,730 Ik loop er nu doorheen. 701 01:02:12,840 --> 01:02:14,763 Het is hier donker. 702 01:02:14,920 --> 01:02:16,331 Het is hier eng. 703 01:02:17,800 --> 01:02:19,609 Ik vond bloed in de aarde. 704 01:02:19,760 --> 01:02:23,401 Ik zie geen dierensporen, alleen voetafdrukken. 705 01:02:24,160 --> 01:02:26,049 Het leidt naar een oud huis. 706 01:02:26,200 --> 01:02:29,170 Ik volg het spoor, zie waar het heen gaat. 707 01:02:30,960 --> 01:02:33,167 Er is hier nog meer bloed. 708 01:02:33,320 --> 01:02:35,243 Ja, er ligt hier zeker bloed. 709 01:02:37,720 --> 01:02:40,724 Zie je lijken? Wat zie je nog meer, Angus? 710 01:02:41,320 --> 01:02:44,927 Het is vrij donker, meneer. Ik loop tussen de bomen. 711 01:02:45,360 --> 01:02:48,284 Ja meneer, ik zie ze. Ze zijn hier. 712 01:02:49,240 --> 01:02:51,004 Ik ren nu naar ze toe. 713 01:02:53,280 --> 01:02:55,806 Het zijn die tieners. 714 01:02:55,960 --> 01:02:57,610 Het zijn die studenten. 715 01:02:57,760 --> 01:02:59,046 Twee van hen. 716 01:03:01,240 --> 01:03:03,481 Het is net een slachtpartij. 717 01:03:05,360 --> 01:03:07,442 Ze zijn dood, meneer. 718 01:03:07,600 --> 01:03:09,011 Ze zijn allebei dood. 719 01:03:10,400 --> 01:03:13,483 Angus, kun je ze identificeren? 720 01:03:13,640 --> 01:03:16,211 Ik weet het honderd procent zeker. 721 01:03:16,360 --> 01:03:19,330 Ze zijn meegesleept. Het is chaos hier. 722 01:03:19,480 --> 01:03:21,801 Heb je ook een klein meisje gezien? 723 01:03:24,240 --> 01:03:27,005 Nee, stuur de lijkschouwer. 724 01:03:27,760 --> 01:03:28,886 Angus, luister. 725 01:03:29,040 --> 01:03:33,125 Blijf daar, we sturen extra mankrachten. Maar blijf daar. 726 01:03:33,280 --> 01:03:35,487 Begrepen. - Stuur extra mensen. 727 01:03:35,640 --> 01:03:38,371 Hij zou daar niet alleen moeten zijn. 728 01:03:38,520 --> 01:03:42,445 Lang verhaal, maar ik regel het. - Stuur de lijkschouwer. 729 01:03:46,920 --> 01:03:49,526 Hoe zit het met dit reservaat? 730 01:03:50,360 --> 01:03:53,842 Er is 20 jaar geleden een klein meisje verdwenen. 731 01:03:55,240 --> 01:03:59,211 Ik was nog een kind en kon er nooit iets over vinden. 732 01:03:59,640 --> 01:04:02,120 Het is niet goed dat Angus alleen is. 733 01:04:02,280 --> 01:04:04,886 Hopelijk houdt hij zijn wapen gereed. 734 01:04:10,600 --> 01:04:13,410 Misschien wacht het buiten wel. - Dat kan. 735 01:04:13,560 --> 01:04:16,643 Dus blijven we hier, als lokaas? 736 01:04:16,800 --> 01:04:20,361 Als je naar buiten gaat, scheurt ze je aan stukken. 737 01:04:27,920 --> 01:04:29,649 Je maakt je zorgen. 738 01:04:29,800 --> 01:04:32,326 Je verstopt je achter dat ding. 739 01:04:32,480 --> 01:04:36,041 Misschien is ze ondertussen al weg. 740 01:04:36,200 --> 01:04:39,522 Misschien, maar we wachten tot zonsopkomst. 741 01:04:39,680 --> 01:04:44,447 We hebben nog twee uur. - En je wilt in iemands huis blijven? 742 01:04:44,600 --> 01:04:47,968 Er komt hier niemand, er is niet eens stroom. 743 01:04:48,920 --> 01:04:52,811 Kunnen we niet zorgen voor een beter uitzicht? 744 01:04:52,960 --> 01:04:55,167 Om te zien of het op ons wacht? 745 01:04:55,320 --> 01:04:59,120 Er is een balkon, misschien kunnen we daar meer zien. 746 01:05:05,880 --> 01:05:07,086 Wacht even. 747 01:05:59,360 --> 01:06:02,728 Chase, help me dit aanzetten. - Ik doe het wel. 748 01:06:13,200 --> 01:06:14,486 Zie je iets? 749 01:06:16,760 --> 01:06:17,886 Nee. 750 01:06:20,080 --> 01:06:22,481 Misschien kunnen we vluchten. 751 01:06:22,640 --> 01:06:27,123 Waarheen? We weten niet waar het huis is, we moeten wachten. 752 01:06:30,320 --> 01:06:33,324 Ik ga eten en drinken zoeken, ik voel me slap. 753 01:06:38,520 --> 01:06:40,443 Schijn het licht hierheen. 754 01:07:00,120 --> 01:07:02,441 Amanda, stop. 755 01:07:07,400 --> 01:07:09,084 Laat het even lopen. 756 01:07:18,240 --> 01:07:19,730 Waar is Kim? 757 01:07:23,320 --> 01:07:26,642 Ze ging schoon water zoeken, ik ga wel kijken. 758 01:07:38,440 --> 01:07:41,205 Ja, dit huis is helemaal niet eng, hoor. 759 01:09:36,880 --> 01:09:40,282 Amanda, schiet op. Ik ben het, doe open. Schiet op. 760 01:09:41,080 --> 01:09:43,162 Amanda, schiet op. 761 01:09:45,520 --> 01:09:49,081 We gaan, we kunnen niet blijven. - Wat gebeurde er? 762 01:09:49,240 --> 01:09:52,289 Kom op, ik meen het, we hebben weinig tijd. 763 01:09:52,440 --> 01:09:54,807 Waarom zit je onder het bloed? 764 01:09:54,960 --> 01:09:57,531 We moeten gaan, schiet op, alsjeblieft. 765 01:09:57,680 --> 01:10:00,047 Kom mee. - Wiens bloed is dat? 766 01:10:00,200 --> 01:10:02,202 Wiens bloed is dat, Chase? 767 01:10:03,160 --> 01:10:06,130 Ik ben het, oké? Ik ben het. 768 01:10:06,280 --> 01:10:11,081 Kim is gewond. Vertrouw me alsjeblieft gewoon. 769 01:10:11,240 --> 01:10:13,561 Waar is ze? - Beneden. 770 01:10:14,160 --> 01:10:15,207 Kom op. 771 01:10:32,720 --> 01:10:35,041 Amanda, het spijt me. Kom op. 772 01:10:40,240 --> 01:10:42,447 Amanda, ze is dood. 773 01:10:43,960 --> 01:10:46,725 Ik kon haar niet helpen, ze was al dood. 774 01:10:46,880 --> 01:10:50,248 We moeten ons in een kamer opsluiten en daar blijven. 775 01:10:50,400 --> 01:10:54,007 We kunnen haar niet achterlaten. - We hebben geen tijd. 776 01:10:54,160 --> 01:10:57,369 We moeten haar nu achterlaten. 777 01:10:57,520 --> 01:11:00,285 Maar we komen terug voor haar, beloofd. 778 01:11:26,520 --> 01:11:28,602 We moeten stil zijn. 779 01:11:32,640 --> 01:11:37,487 Het komt wel goed. Ik weet dat je bang bent, maar het komt goed. 780 01:11:40,720 --> 01:11:43,291 Het spijt me zo van Kim. 781 01:11:45,040 --> 01:11:47,566 Dit is allemaal mijn schuld. 782 01:11:47,720 --> 01:11:49,643 Nee, dat is het niet. 783 01:11:49,800 --> 01:11:54,010 Je wist dit niet. Ik had haar niet mee moeten nemen. 784 01:11:54,160 --> 01:11:57,642 We hadden het huis niet moeten verlaten. 785 01:11:57,800 --> 01:12:00,121 Geef jezelf niet de schuld. 786 01:12:00,280 --> 01:12:05,047 Alles liep gewoon uit de hand, maar het is niemands schuld. 787 01:12:05,200 --> 01:12:09,250 En als het iemands schuld is, dan is het mijn schuld. 788 01:12:09,400 --> 01:12:11,846 Ik had naar je moeten luisteren. 789 01:12:12,760 --> 01:12:15,445 Het spijt me zo. 790 01:12:15,600 --> 01:12:17,284 Het is al goed. 791 01:12:20,240 --> 01:12:22,208 Kijk me aan. 792 01:12:23,800 --> 01:12:25,325 Vertrouw je me? 793 01:12:27,080 --> 01:12:29,606 Ja, ik vertrouw je. 794 01:12:30,960 --> 01:12:33,440 Ik zal je beschermen. 795 01:12:43,080 --> 01:12:44,491 Ze is terug. 796 01:12:48,240 --> 01:12:50,607 Wat doe je? - Ik handel dit wel af. 797 01:12:50,760 --> 01:12:53,525 Ga niet naar buiten. - Ik moet wel. 798 01:12:54,040 --> 01:12:57,044 Blijf hier. - We kunnen niet maar afwachten. 799 01:12:57,880 --> 01:13:01,009 Je hoeft niet te gaan. 800 01:13:05,720 --> 01:13:07,245 Blijf hier. 801 01:13:08,440 --> 01:13:10,249 Ga deze kamer niet uit. 802 01:13:24,320 --> 01:13:25,845 Wie ben jij? 803 01:13:58,640 --> 01:14:00,244 Het is dood. 804 01:14:52,560 --> 01:14:56,007 Laat ons met rust, alsjeblieft. 805 01:15:01,800 --> 01:15:03,643 Laat ons met rust. 806 01:15:28,600 --> 01:15:30,011 Waar is de jurk? 807 01:15:32,160 --> 01:15:33,571 De jurk. 808 01:15:33,720 --> 01:15:34,960 Waar is de jurk? 809 01:15:57,720 --> 01:15:59,688 Ik kan je niet laten gaan. 810 01:15:59,840 --> 01:16:01,683 Het spijt me, echt waar. 811 01:16:02,040 --> 01:16:04,520 Ik wilde niemand pijn doen. 812 01:16:04,680 --> 01:16:07,809 Maar dit is schadelijk voor de kerk. 813 01:16:07,960 --> 01:16:09,644 Begrijp je wat ik bedoel? 814 01:16:09,800 --> 01:16:12,406 Lieverd, alsjeblieft. 815 01:16:12,560 --> 01:16:14,483 Kun je me een plezier doen? 816 01:16:15,960 --> 01:16:17,928 Kun je je ogen dicht doen? 817 01:16:18,080 --> 01:16:20,321 Ik kan je niet aankijken. 818 01:16:21,800 --> 01:16:23,404 Het spijt me, lieverd. 819 01:19:08,760 --> 01:19:10,330 Ze leeft nog. 819 01:19:11,305 --> 01:19:17,322 Nederlandse ontertiteling: HollandWood 61493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.