Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,700
- You're home.
- Mr Nathan! Mr Nathan's back.
2
00:00:03,756 --> 00:00:05,812
This day was always going to come.
Now the world will
3
00:00:05,822 --> 00:00:07,774
change, you'll see. We can
make it work, can't we?
4
00:00:07,774 --> 00:00:09,787
Well,
if we could convince the railway
5
00:00:09,787 --> 00:00:11,816
to bring a branch line
across our land...
6
00:00:11,816 --> 00:00:13,816
Then that is what we shall do.
7
00:00:13,816 --> 00:00:17,786
Just don't expect everyone to welcome
these changes with open arms.
8
00:00:17,786 --> 00:00:18,819
Do you believe in ghosts?
9
00:00:18,819 --> 00:00:20,731
HE SCOFFS
10
00:00:20,731 --> 00:00:21,816
We've been down here five minutes
11
00:00:21,816 --> 00:00:24,749
and you've gone back
to being a psychologist.
12
00:00:28,791 --> 00:00:31,752
'Daddy!' Gabriel.
13
00:00:31,752 --> 00:00:32,793
'Daddy, where are you, Daddy?'
14
00:00:32,793 --> 00:00:36,766
GWEN: I used to hear a little boy's
laughter in the house.
15
00:00:36,766 --> 00:00:38,731
Then one day, no more laughter.
16
00:00:40,000 --> 00:00:46,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
17
00:01:20,833 --> 00:01:24,779
Do you remember you drew something
on the wall in my house?
18
00:01:24,779 --> 00:01:26,828
Like a figure
with a book in her hand.
19
00:01:26,828 --> 00:01:28,837
Um... Something like this.
20
00:01:32,807 --> 00:01:34,800
I don't think so.
21
00:01:34,800 --> 00:01:37,841
Could you have seen an image
like this before? In my house?
22
00:01:37,841 --> 00:01:39,778
On my desk?
23
00:01:39,778 --> 00:01:42,823
I'm sorry, Mr Appleby,
it doesn't mean anything to me.
24
00:01:44,796 --> 00:01:46,793
It's all right. Let me show you out.
25
00:01:46,793 --> 00:01:48,806
Thank you, Harriet.
26
00:01:53,812 --> 00:01:57,782
DISTANT EXPLOSION
27
00:02:09,859 --> 00:02:13,849
Sorry, Mrs Appleby,
I didn't know you were here.
28
00:02:13,849 --> 00:02:14,869
Thank you, Gwen.
29
00:02:28,871 --> 00:02:31,812
SHE CLEARS HER THROAT
30
00:02:46,863 --> 00:02:50,885
BOY SHOUTS PLAYFULLY
31
00:02:59,889 --> 00:03:01,861
Charlie!
32
00:03:01,861 --> 00:03:02,882
Mr Appleby.
33
00:03:04,823 --> 00:03:08,848
Shouldn't you be working in the
fields? Yes, sir, just on my way now.
34
00:03:08,848 --> 00:03:10,809
DISTANT EXPLOSION
35
00:03:12,894 --> 00:03:18,825
Or...would you rather come and watch
the surveyors blow things up?
36
00:03:21,830 --> 00:03:24,811
Now, I'm no expert, Gideon...
That's right, ma'am.
37
00:03:26,824 --> 00:03:28,841
These look to me like stones.
38
00:03:28,841 --> 00:03:31,866
Yes, ma'am. Because the field
hasn't been cleared yet.
39
00:03:31,866 --> 00:03:33,883
Well, why hasn't it been cleared?
40
00:03:33,883 --> 00:03:36,853
That was John's job, to tell us
what to do and when to do it.
41
00:03:37,853 --> 00:03:40,822
EXPLOSION
42
00:03:42,891 --> 00:03:45,865
It's just the surveyors
at Brockley Combe. Pay it no mind.
43
00:03:45,865 --> 00:03:47,909
Why do they have to blow great holes
in the valley, ma'am?
44
00:03:47,909 --> 00:03:49,830
They're surveying the land
45
00:03:49,830 --> 00:03:52,816
to see whether it's capable
of taking a viaduct over the valley.
46
00:03:52,816 --> 00:03:53,880
A viaduct?!
47
00:03:53,880 --> 00:03:56,857
They're here because Mr Appleby
petitioned for them to be here,
48
00:03:56,857 --> 00:03:58,890
so we will make them welcome.
49
00:04:01,823 --> 00:04:03,876
If we could get a railway port
near here,
50
00:04:03,876 --> 00:04:05,861
we could churn our butter
in the afternoon,
51
00:04:05,861 --> 00:04:08,879
and it would be on the breakfast tables of
Bristol and London by the next morning.
52
00:04:08,879 --> 00:04:10,875
Imagine that!
THEY GIGGLE
53
00:04:10,875 --> 00:04:13,837
EXPLOSION
54
00:04:16,922 --> 00:04:18,891
'It's looking quite promising.'
55
00:04:18,891 --> 00:04:22,905
Definitely Keuper marls. We just
need it to be of significant depth.
56
00:04:22,905 --> 00:04:26,850
Appleby. Look at these!
57
00:04:26,850 --> 00:04:28,887
Neolithic flints.
58
00:04:29,888 --> 00:04:31,893
Hmm?
59
00:04:31,893 --> 00:04:37,847
The last human to touch these
has been dead for 7,000 years.
60
00:04:37,847 --> 00:04:38,932
THEY CHUCKLE
61
00:04:38,932 --> 00:04:40,884
Mr Appleby?
62
00:04:47,924 --> 00:04:51,889
Charlie, you can do the honours.
Go on.
63
00:04:52,914 --> 00:04:54,903
Push it down, lad, nice and firm.
64
00:05:01,906 --> 00:05:02,938
HE GASPS
65
00:05:02,938 --> 00:05:04,867
MEN LAUGH
66
00:05:17,949 --> 00:05:19,945
GHOSTLY CHILDREN'S VOICES: David...
67
00:05:21,886 --> 00:05:23,867
Benjamin...
68
00:05:24,896 --> 00:05:26,872
Henry...
69
00:05:26,872 --> 00:05:28,889
Abraham...
70
00:05:28,889 --> 00:05:30,890
Harrington...
71
00:05:30,890 --> 00:05:31,955
Ebenezer...
72
00:05:34,956 --> 00:05:37,869
# This one night...
73
00:05:37,869 --> 00:05:40,951
# This one night
74
00:05:40,951 --> 00:05:44,928
# Every night and all
75
00:05:46,909 --> 00:05:51,911
# Fire and sleet and candlelight
76
00:05:51,911 --> 00:05:56,925
# And Christ receive thy soul. #
77
00:06:09,006 --> 00:06:10,924
LAUGHTER
78
00:06:13,202 --> 00:06:15,175
I remember when old Mrs Appleby
79
00:06:15,174 --> 00:06:17,179
grubbed out
the Tremlett Bitter orchards
80
00:06:17,178 --> 00:06:18,238
and replaced 'em with Dabinett.
81
00:06:18,238 --> 00:06:20,239
You were in here every night,
82
00:06:20,238 --> 00:06:23,235
moaning your head off
about the evils of progress.
83
00:06:23,234 --> 00:06:26,148
There's nothing wrong
with Tremletts.
84
00:06:26,146 --> 00:06:28,155
Who wants a train, anyways?
85
00:06:28,155 --> 00:06:31,168
Nasty, noisy buggers, they is.
I expect...
86
00:06:31,166 --> 00:06:33,155
Shhh, the engineers will hear you.
87
00:06:33,154 --> 00:06:34,238
You know what, the engineers...
88
00:06:37,186 --> 00:06:41,168
No good will come of this,
you mark my words.
89
00:06:41,166 --> 00:06:42,227
It's like talking to a wall.
90
00:06:43,234 --> 00:06:48,208
I was just saying, like my dear old
granfer used to say to me...
91
00:06:50,166 --> 00:06:54,160
..what lies beneath
should be left beneath.
92
00:07:16,218 --> 00:07:18,243
SHE HUMS QUIETLY TO HERSELF
93
00:07:33,215 --> 00:07:35,160
I failed to conceive again.
94
00:07:39,210 --> 00:07:41,183
We will get there, I promise you.
95
00:07:42,199 --> 00:07:46,156
I thought coming down here,
away from London,
96
00:07:46,154 --> 00:07:47,211
all the peace and quiet...
97
00:07:47,211 --> 00:07:50,204
We know there's no medical reason.
We just have to be patient.
98
00:07:52,147 --> 00:07:53,167
I know.
99
00:07:54,207 --> 00:07:56,156
It's just...
100
00:07:57,214 --> 00:08:00,160
I want your baby, Nathan Appleby.
101
00:08:14,171 --> 00:08:15,211
I want your baby.
102
00:08:35,167 --> 00:08:36,195
Bed, girls.
103
00:08:36,195 --> 00:08:38,212
Do we have to?
104
00:08:38,211 --> 00:08:42,201
Goodnight, Charlie. We all
will be safe under your protection.
105
00:08:57,163 --> 00:08:59,152
Charlie, bed!
106
00:09:00,239 --> 00:09:02,179
All safe, Mother.
107
00:09:21,195 --> 00:09:25,152
DOG WHINES
108
00:09:27,171 --> 00:09:29,192
Shhh, boy, it's just the wind.
109
00:09:32,180 --> 00:09:35,193
DOG WHINES
110
00:09:35,191 --> 00:09:36,243
What is it?
111
00:09:36,243 --> 00:09:38,168
CHILDREN LAUGH
112
00:09:38,167 --> 00:09:40,192
It's just children playing.
113
00:09:41,227 --> 00:09:43,176
At this time of night?
114
00:10:07,232 --> 00:10:09,221
GHOSTLY VOICES: David...
115
00:10:09,220 --> 00:10:11,208
Harrington...
116
00:10:13,219 --> 00:10:15,240
Abraham...
117
00:10:15,239 --> 00:10:18,201
Henry...
118
00:10:18,200 --> 00:10:20,204
Benjamin...
119
00:10:20,203 --> 00:10:23,165
Ebenezer...
120
00:10:26,240 --> 00:10:29,233
David... Harrington...
121
00:10:34,175 --> 00:10:36,164
Abraham... Henry...
122
00:10:36,163 --> 00:10:39,157
Benjamin... Ebenezer...
123
00:10:49,152 --> 00:10:52,149
VOICES CONTINUE WHISPERING
124
00:10:55,204 --> 00:10:58,177
Charlie? What are you doing?
125
00:11:18,216 --> 00:11:21,177
Considering your
experience as a farm manager,
126
00:11:21,176 --> 00:11:24,217
where do you stand on the new-model
traction engines, Mr Woolford?
127
00:11:25,240 --> 00:11:28,193
I'd never buy one, I know that.
Why would that be?
128
00:11:28,192 --> 00:11:33,166
I'd let some other fool take all the
risk and rent one when I needed it.
129
00:11:35,156 --> 00:11:38,157
But the "other fool"
may become a very rich man
130
00:11:38,156 --> 00:11:40,225
and you will be forever
under obligation to him.
131
00:11:40,224 --> 00:11:44,194
I saw your shiny new traction
on the way in, ma'am.
132
00:11:45,200 --> 00:11:46,217
Broken, is it?
133
00:11:49,204 --> 00:11:52,245
You do seem to move around a lot.
Why would that be?
134
00:11:52,244 --> 00:11:54,197
I've come a long way, ma'am.
135
00:11:54,196 --> 00:11:58,150
I think it only fair
I get to speak to the master.
136
00:11:58,148 --> 00:11:59,196
Except he's not here, is he?
137
00:11:59,196 --> 00:12:04,159
But I am here, Mr Woolford,
and I appear to be a sentient being.
138
00:12:06,184 --> 00:12:08,217
How's that weather looking, Gideon?
139
00:12:08,216 --> 00:12:10,197
Set fair, sir, set fair.
140
00:12:10,196 --> 00:12:12,181
It doesn't bother me
141
00:12:12,180 --> 00:12:14,197
that they'd rather speak
to an insect than a woman,
142
00:12:14,196 --> 00:12:16,241
but what does bother me
is that their views on agriculture
143
00:12:16,240 --> 00:12:19,189
haven't changed
since the Romans moved on.
144
00:12:25,169 --> 00:12:27,166
THEY LAUGH
145
00:12:28,228 --> 00:12:30,193
We'll find someone.
146
00:13:02,213 --> 00:13:06,151
Charlie? What's the matter?
147
00:13:06,149 --> 00:13:07,209
Nothing.
148
00:13:07,208 --> 00:13:10,181
Don't you dare speak to Mr Appleby
like that! He asked you a question.
149
00:13:10,180 --> 00:13:14,158
It's all right, Agnes.
Was there somebody there?
150
00:13:15,180 --> 00:13:17,153
No, sir.
151
00:13:17,152 --> 00:13:19,225
'Twas the Red Boys.
Shut up! You shut up!
152
00:13:20,237 --> 00:13:22,194
Charlie?
153
00:13:31,168 --> 00:13:33,157
Tell me about these boys.
154
00:13:34,157 --> 00:13:35,229
Are they like imaginary friends?
155
00:13:35,228 --> 00:13:38,149
Only children
have friends like that.
156
00:13:42,236 --> 00:13:44,177
They came for me.
157
00:13:45,217 --> 00:13:46,241
In the night.
158
00:13:48,161 --> 00:13:49,241
What did they want?
159
00:13:49,240 --> 00:13:51,245
For me to go with them.
160
00:13:51,245 --> 00:13:53,178
Go where?
161
00:13:55,217 --> 00:13:56,233
Don't know.
162
00:13:59,153 --> 00:14:02,230
Do you know what a nightmare is,
Charlie? A dream that goes bad?
163
00:14:02,229 --> 00:14:04,226
Mm-hm.
164
00:14:06,237 --> 00:14:08,206
They were real, sir.
165
00:14:09,237 --> 00:14:11,246
No matter how real they seem,
Charlie,
166
00:14:11,245 --> 00:14:13,242
they are just pictures
in your head.
167
00:14:16,217 --> 00:14:19,170
Pictures cannot harm you.
168
00:14:22,173 --> 00:14:26,158
What do I do if they come again?
Let them come.
169
00:14:27,213 --> 00:14:30,242
We are men and they are pictures.
Let them come.
170
00:14:33,245 --> 00:14:36,151
GENTLE HUMMING
171
00:14:41,217 --> 00:14:43,154
Gwen, it's you.
172
00:14:44,209 --> 00:14:45,242
What are you doing?
173
00:14:45,241 --> 00:14:49,166
Just a little something, ma'am.
A little something of what?
174
00:14:49,165 --> 00:14:52,191
For you and Mr Appleby,
to help you get with child.
175
00:14:55,245 --> 00:14:57,198
I have been pushed and prodded
176
00:14:57,197 --> 00:14:59,246
by some of the most expensive
doctors in London.
177
00:14:59,245 --> 00:15:02,242
I don't think some boiled grass
is going to make much difference.
178
00:15:02,241 --> 00:15:04,166
This works, ma'am.
179
00:15:07,149 --> 00:15:08,186
What's in it?
180
00:15:08,186 --> 00:15:12,163
Some cabbage leaves,
mandrake, marjoram,
181
00:15:12,161 --> 00:15:13,202
er...thyme, parsley,
182
00:15:13,201 --> 00:15:17,155
the root of worm fern
and the, er... Oh...
183
00:15:17,154 --> 00:15:18,170
What?
184
00:15:18,169 --> 00:15:19,225
It's the tail of a slowworm.
185
00:15:19,225 --> 00:15:21,218
What's that for? Added potency.
186
00:15:21,217 --> 00:15:24,223
And the raspberries,
what are they for?
187
00:15:24,222 --> 00:15:27,203
To take away the taste
of the slowworm.
188
00:15:29,210 --> 00:15:32,235
THEY LAUGH
189
00:15:32,233 --> 00:15:36,179
I believe an early night
is called for, Mr Appleby.
190
00:15:36,178 --> 00:15:37,210
What's that? Wine?
191
00:15:37,209 --> 00:15:40,243
It's...like wine, yes.
192
00:15:40,242 --> 00:15:42,162
Come on.
193
00:15:46,221 --> 00:15:48,154
Nathan!
194
00:15:57,210 --> 00:16:01,248
David... Harrington...
195
00:16:01,246 --> 00:16:04,175
Abraham... Henry...
196
00:16:04,174 --> 00:16:07,199
Benjamin... Ebenezer...
197
00:16:07,197 --> 00:16:09,174
Pictures in me head.
198
00:16:16,161 --> 00:16:18,190
David... Harrington...
199
00:16:18,190 --> 00:16:20,175
Abraham... Henry...
200
00:16:20,174 --> 00:16:21,218
Benjamin... Ebenezer...
201
00:16:23,225 --> 00:16:25,246
Charlie... Charlie...
202
00:16:29,222 --> 00:16:31,235
Come and play, Charlie.
203
00:16:31,234 --> 00:16:34,179
Come with us.
204
00:16:38,206 --> 00:16:40,211
We could do it.
205
00:16:41,230 --> 00:16:43,195
We could actually do it.
206
00:16:47,178 --> 00:16:50,219
"Why are you so excited,
beloved wife?" Sorry.
207
00:16:51,217 --> 00:16:52,234
Strawberries.
208
00:16:54,226 --> 00:16:56,219
Arable crops are susceptible
209
00:16:56,218 --> 00:16:59,179
to the vicissitudes
of the weather, yes?
210
00:16:59,178 --> 00:17:03,172
And turning this place into a dairy
farm would decimate the community.
211
00:17:03,170 --> 00:17:06,223
That will never happen, Charlotte...
But...strawberries.
212
00:17:08,170 --> 00:17:09,242
If we got our branch line,
213
00:17:09,242 --> 00:17:13,220
we could access markets
we've never even dreamed of,
214
00:17:13,218 --> 00:17:17,184
build huge glasshouses, be
in control of the growing process.
215
00:17:17,182 --> 00:17:19,167
If it comes.
216
00:17:19,166 --> 00:17:21,202
It will come.
217
00:17:21,202 --> 00:17:23,163
I know it will.
218
00:17:23,162 --> 00:17:24,219
DOG WHINES
219
00:17:29,234 --> 00:17:31,195
Where are you going?
220
00:17:32,230 --> 00:17:34,171
To take the dog out.
221
00:17:35,195 --> 00:17:37,159
Go to sleep.
222
00:17:39,202 --> 00:17:41,175
Come on, Toby.
223
00:17:51,150 --> 00:17:52,195
SHE SHUDDERS
224
00:17:57,174 --> 00:17:58,243
Toby...
225
00:18:04,166 --> 00:18:07,179
APPROACHING ENGINE ROARS
226
00:18:07,178 --> 00:18:10,152
BRAKES SQUEAL
227
00:18:12,215 --> 00:18:14,171
ENGINE ROARS
228
00:18:14,170 --> 00:18:15,219
SUDDEN SILENCE
229
00:18:19,211 --> 00:18:21,240
Mr Appleby, thank God!
Is Charlie with you?
230
00:18:23,190 --> 00:18:25,247
No. No, of course not.
He's gone missing, sir!
231
00:18:31,151 --> 00:18:32,159
Charlie?
232
00:18:36,166 --> 00:18:38,211
CHILDREN LAUGH
233
00:18:38,211 --> 00:18:40,168
Charlie! Is that you?
234
00:18:40,167 --> 00:18:42,164
CHILDREN LAUGH AND CHATTER
235
00:18:47,187 --> 00:18:48,227
Charlie?
236
00:18:54,187 --> 00:18:56,240
CHILDREN LAUGHING AND PLAYING
237
00:19:01,151 --> 00:19:02,183
Charlie!
238
00:19:02,182 --> 00:19:05,176
CHARLIE LAUGHS
239
00:19:08,171 --> 00:19:11,192
HAPPILY: No! No, you didn't get me!
Charlie!
240
00:19:29,227 --> 00:19:32,176
GHOSTLY VOICE: Stay with us, Charlie.
241
00:19:50,151 --> 00:19:51,168
Agnes!
242
00:19:51,167 --> 00:19:53,160
Charlie!
243
00:19:58,231 --> 00:19:59,247
Thank you.
244
00:20:01,167 --> 00:20:03,180
What the hell
you been playing at, boy?
245
00:20:06,187 --> 00:20:09,168
Take this, Charlie.
It'll help you sleep. Charlie!
246
00:20:10,203 --> 00:20:11,239
Out. Come on.
247
00:20:11,239 --> 00:20:13,176
That's it. Good.
248
00:20:17,199 --> 00:20:19,152
That's it.
249
00:20:21,215 --> 00:20:23,236
Now, what was happening in the woods?
250
00:20:23,236 --> 00:20:25,232
None of your business.
251
00:20:25,231 --> 00:20:28,177
I thought we were friends.
252
00:20:28,175 --> 00:20:30,200
I'm not to talk to you no more.
253
00:20:34,215 --> 00:20:37,165
Now, why's that?
Cos you're a bastard.
254
00:20:37,164 --> 00:20:40,197
That is enough!
You're all bastards and liars!
255
00:20:56,203 --> 00:20:59,224
You must forgive him, Mr Appleby.
He's not a bad boy.
256
00:21:00,240 --> 00:21:05,154
Has he spoken to you about anything
recently? Anything unusual?
257
00:21:06,227 --> 00:21:08,152
Agnes.
258
00:21:10,151 --> 00:21:13,208
He's been worried, sir,
I won't lie to you. What about?
259
00:21:15,155 --> 00:21:20,233
The changes. Your mother dying,
and traction engines, and John...
260
00:21:22,215 --> 00:21:24,244
He's worried what will come of us.
We all are.
261
00:21:38,235 --> 00:21:42,217
What are you doing? Just looking
for something for Charlie.
262
00:21:42,216 --> 00:21:46,166
I have had the most brilliant idea.
I know, you've told me. Strawberries.
263
00:21:46,164 --> 00:21:48,205
No, even more brilliant than that.
264
00:21:48,204 --> 00:21:50,248
I know they're here somewhere.
265
00:21:50,247 --> 00:21:53,153
I am talking
about the future of Shepzoy
266
00:21:53,152 --> 00:21:55,241
and you're rummaging
through a cupboard.
267
00:21:55,240 --> 00:21:57,212
Yes.
268
00:21:57,211 --> 00:22:00,233
Yes, what?
Yes, I think it's a brilliant idea.
269
00:22:00,232 --> 00:22:02,165
What is?
270
00:22:02,164 --> 00:22:03,244
You being our new farm manager.
271
00:22:05,152 --> 00:22:07,173
Do you really think I could do it?
272
00:22:07,172 --> 00:22:08,224
I think you'd be the best thing
273
00:22:08,224 --> 00:22:10,225
that's ever happened
to this old place.
274
00:22:14,220 --> 00:22:16,205
Harrington...
275
00:22:18,156 --> 00:22:19,220
Abraham...
276
00:22:26,212 --> 00:22:28,229
David...
277
00:22:28,228 --> 00:22:30,169
Henry...
278
00:22:31,208 --> 00:22:33,185
Benjamin...
279
00:22:33,184 --> 00:22:35,225
FLOORBOARDS CREAK
280
00:22:38,196 --> 00:22:40,237
How are you feeling?
281
00:22:40,236 --> 00:22:42,225
Not so good, your mother says.
282
00:22:45,172 --> 00:22:47,241
Am I still a bastard and a liar?
283
00:22:47,240 --> 00:22:50,157
You said
they were pictures in my head.
284
00:22:51,240 --> 00:22:55,162
Yes, I did. That was a lie.
285
00:22:57,193 --> 00:22:58,237
I've brought you something.
286
00:23:01,180 --> 00:23:04,178
I was clearing out the cupboard
and I found these.
287
00:23:09,164 --> 00:23:12,249
We must have fought the Battle of
Balaclava at least a hundred times.
288
00:23:12,248 --> 00:23:14,241
Gabriel and I.
289
00:23:14,240 --> 00:23:17,225
And these little soldiers
never once let us down.
290
00:23:20,229 --> 00:23:23,234
Last night in the woods,
were you playing with the boys?
291
00:23:28,192 --> 00:23:29,248
How many boys were there?
292
00:23:37,204 --> 00:23:42,230
So here's you,
standing in the clearing.
293
00:23:42,228 --> 00:23:45,225
Where are the other boys?
294
00:23:55,245 --> 00:23:57,246
Did they surround you, like this?
295
00:24:10,176 --> 00:24:12,173
David.
296
00:24:12,172 --> 00:24:13,221
Abraham.
297
00:24:14,248 --> 00:24:16,173
Harrington.
298
00:24:20,185 --> 00:24:22,153
Benjamin.
299
00:24:25,205 --> 00:24:28,190
Your mother says
you're afraid of leaving this farm.
300
00:24:29,229 --> 00:24:31,181
I give you my word, Charlie.
301
00:24:31,180 --> 00:24:33,213
For as long as I'm here,
that will never happen.
302
00:24:36,157 --> 00:24:40,194
I don't belong here.
Who said you don't belong here?
303
00:25:10,157 --> 00:25:12,222
I wanted to gather you together
this morning
304
00:25:12,221 --> 00:25:14,178
with some exciting news.
305
00:25:14,177 --> 00:25:17,174
Well, I'm excited,
and I very much hope you will be.
306
00:25:17,173 --> 00:25:19,194
Oh, they will be, ma'am,
don't you worry about that.
307
00:25:21,157 --> 00:25:22,230
From this moment on...
308
00:25:24,161 --> 00:25:25,246
..I am going to be
the farm manager.
309
00:25:30,165 --> 00:25:33,166
Well, that is marvellous news,
ma'am.
310
00:25:35,221 --> 00:25:38,207
Now, I am not that experienced,
311
00:25:38,206 --> 00:25:41,171
as many of you know
and have kindly pointed out.
312
00:25:41,169 --> 00:25:44,170
But I am willing to learn.
313
00:25:44,169 --> 00:25:48,203
And I will learn,
I give you my word on that.
314
00:25:48,201 --> 00:25:51,174
I will be the first one at work
in the morning
315
00:25:51,173 --> 00:25:52,246
and the last one here at night.
316
00:25:55,221 --> 00:25:58,194
Well, that's all I wanted to say,
I think.
317
00:25:58,193 --> 00:26:01,223
There's a lot of preparation to do
before the harvest.
318
00:26:08,166 --> 00:26:10,162
That went well, ma'am.
319
00:26:10,161 --> 00:26:13,231
ANIMATED CHATTER
320
00:26:13,229 --> 00:26:17,166
What did I say, friends?
We're all off to hell in a handcart.
321
00:26:24,226 --> 00:26:27,207
Is there any reason why Charlie
would feel like an outsider here?
322
00:26:28,209 --> 00:26:29,238
Outsider?
323
00:26:31,186 --> 00:26:33,198
Yes, in the village
or in your family.
324
00:26:33,197 --> 00:26:36,251
No, sir.
Why would you even say such a thing?
325
00:26:37,249 --> 00:26:40,198
Agnes. Agnes...
326
00:26:41,249 --> 00:26:46,171
If you want me to help Charlie,
we can have no secrets.
327
00:26:56,237 --> 00:26:58,158
Charlie?
328
00:27:00,201 --> 00:27:02,194
I had a sister, sir.
329
00:27:05,165 --> 00:27:08,195
Ruth. Yes, I remember Ruth.
330
00:27:08,194 --> 00:27:11,171
Life was not kind to her
and she became...
331
00:27:11,170 --> 00:27:15,228
She fell into low company and died,
worn out with disease.
332
00:27:30,177 --> 00:27:35,191
A lock of her hair, sir,
given to me the day before she died.
333
00:27:35,189 --> 00:27:38,199
You see the different hair
threaded through?
334
00:27:42,185 --> 00:27:44,174
A baby's hair.
335
00:27:45,214 --> 00:27:46,250
Charlie's?
336
00:27:46,250 --> 00:27:49,228
He were not a year old
when his mother died.
337
00:27:49,226 --> 00:27:51,250
I took him as my own.
338
00:27:53,198 --> 00:27:57,172
Does he know? I'm to give him
this letter when I do see fit.
339
00:27:57,170 --> 00:27:58,194
It tells him everything.
340
00:28:05,173 --> 00:28:07,158
I have loved him as my own.
341
00:28:08,222 --> 00:28:12,183
Fiercer than my own, if anything,
cos I did know where he came from.
342
00:28:17,242 --> 00:28:20,195
What good would it do him
to know that he was not mine,
343
00:28:20,194 --> 00:28:23,159
me, who loves him
more than life itself?
344
00:28:23,158 --> 00:28:24,239
You have done a fine job, Agnes.
345
00:28:26,158 --> 00:28:27,226
You'll know when the time is right.
346
00:28:28,234 --> 00:28:30,195
SCREAMING
347
00:28:49,171 --> 00:28:51,247
CHATTER
348
00:28:55,170 --> 00:28:56,235
What's he up to?
349
00:28:56,235 --> 00:28:58,171
OLD MAN: Abraham...
350
00:29:03,191 --> 00:29:04,219
David...
351
00:29:07,154 --> 00:29:08,179
Henry...
352
00:29:09,230 --> 00:29:11,163
Benjamin...
353
00:29:22,190 --> 00:29:23,242
CLUNK
354
00:29:25,242 --> 00:29:28,224
HOLLOW POUNDING
355
00:29:28,223 --> 00:29:30,191
Over here, lads!
356
00:29:31,211 --> 00:29:33,208
There's some kind of entrance.
357
00:29:38,171 --> 00:29:40,236
Align the gun with your face.
358
00:29:40,235 --> 00:29:43,180
Up.
359
00:29:43,178 --> 00:29:45,195
Back it into your shoulder.
Bend that front knee.
360
00:29:46,246 --> 00:29:48,155
Back straight.
361
00:29:51,251 --> 00:29:53,167
And...
362
00:29:56,163 --> 00:29:58,244
You're getting closer.
You're definitely getting closer.
363
00:30:01,199 --> 00:30:04,240
I always thought it would be
my own son I'd teach to shoot.
364
00:30:08,215 --> 00:30:10,184
I liked Gabriel.
365
00:30:10,183 --> 00:30:12,164
We used to play together.
366
00:30:12,163 --> 00:30:13,239
I know you did.
367
00:30:17,219 --> 00:30:20,216
So you'll have to be
a bit of a son to me
368
00:30:20,215 --> 00:30:23,172
and I'll do my best
to be a bit of a father to you.
369
00:30:23,170 --> 00:30:24,203
How does that sound?
370
00:30:27,211 --> 00:30:30,196
I said I don't belong here.
371
00:30:31,195 --> 00:30:33,156
You do belong here, Charlie.
372
00:30:34,239 --> 00:30:37,169
Don't let anyone tell you
any different.
373
00:30:39,174 --> 00:30:42,164
What are you doing?
374
00:30:48,199 --> 00:30:49,232
Put the gun down.
375
00:30:50,251 --> 00:30:53,172
Put it down.
376
00:30:55,183 --> 00:30:56,252
HE FIRES TWICE
377
00:30:58,235 --> 00:31:00,236
Why did you do that?
378
00:31:00,235 --> 00:31:02,195
Why did you do that, Charlie?
379
00:31:02,195 --> 00:31:04,160
They've seen him.
380
00:31:05,207 --> 00:31:08,228
What are you talking about?
Gabriel. They've seen him.
381
00:31:12,195 --> 00:31:14,172
Where have they seen him?
382
00:31:15,175 --> 00:31:16,252
Standing by the lake.
383
00:31:18,183 --> 00:31:19,216
Right where he drowned.
384
00:31:24,215 --> 00:31:26,200
Charlie!
385
00:31:31,163 --> 00:31:32,187
David...
386
00:31:33,187 --> 00:31:34,239
Harrington...
387
00:31:36,207 --> 00:31:38,184
Abraham...
388
00:31:39,183 --> 00:31:40,236
Henry...
389
00:31:42,203 --> 00:31:44,160
Benjamin...
390
00:31:45,203 --> 00:31:48,184
I suppose the sun is over
the yardarm somewhere in the world.
391
00:31:48,183 --> 00:31:50,196
THEY CHUCKLE
392
00:31:50,195 --> 00:31:52,228
Your very good health. And yours.
393
00:32:07,228 --> 00:32:09,197
Do you believe in ghosts, Denning?
394
00:32:15,183 --> 00:32:20,165
Ghosts? Charlie said something
about seeing my son.
395
00:32:20,163 --> 00:32:22,208
Charlie wants to get your attention,
396
00:32:22,207 --> 00:32:26,217
so he says the one thing
that is guaranteed to do just that.
397
00:32:28,216 --> 00:32:31,161
One night, in Shepzoy, I saw...
398
00:32:31,159 --> 00:32:33,180
a woman.
399
00:32:34,183 --> 00:32:38,241
What sort of woman?
She had a book of light in her hand.
400
00:32:38,239 --> 00:32:40,236
Well, who was she? I have no idea.
401
00:32:40,236 --> 00:32:42,253
But Gabriel drew a picture
of a woman with a book,
402
00:32:42,252 --> 00:32:45,177
and so did Harriet.
403
00:32:45,175 --> 00:32:51,202
Are you seriously telling me
you all saw a ghost? The same ghost?
404
00:32:51,200 --> 00:32:53,249
When I was looking
for Charlie, I saw lights
405
00:32:53,248 --> 00:32:56,173
rushing towards me down the lane.
406
00:32:56,172 --> 00:33:00,194
What are you telling me?
You... You saw...a-a vision?
407
00:33:00,192 --> 00:33:03,173
Angels? No. I don't know.
408
00:33:04,211 --> 00:33:08,209
In all your years of dealing with the
dead and the dying and the bereaved...
409
00:33:08,208 --> 00:33:10,249
have you ever seen anything
that you could not explain?
410
00:33:12,212 --> 00:33:13,240
Never.
411
00:33:17,212 --> 00:33:19,213
Now, that was a good day's work.
412
00:33:19,212 --> 00:33:22,173
Time for a touch of the good stuff
at the Wheatsheaf, I reckon.
413
00:33:22,172 --> 00:33:24,237
When was the last time you didn't
end your day at the Wheatsheaf?
414
00:33:24,236 --> 00:33:28,198
Sunday, ma'am.
Cos they're not open on Sundays!
415
00:33:28,196 --> 00:33:31,205
LAUGHING: He don't like that!
Not strong enough!
416
00:33:33,216 --> 00:33:34,241
Ma'am...
417
00:33:34,240 --> 00:33:37,161
MAN: Where's Mr Appleby?
418
00:33:38,228 --> 00:33:41,166
I'm his wife. Can I help you?
419
00:33:42,204 --> 00:33:43,224
SCREAM
420
00:33:43,224 --> 00:33:47,186
How would you explain...
the woman in my house?
421
00:33:47,184 --> 00:33:48,237
A trick of the light.
422
00:33:50,208 --> 00:33:52,173
The brain...
423
00:33:52,172 --> 00:33:56,182
is an amazing and mischievous organ.
424
00:33:56,180 --> 00:33:58,217
Mm-hm!
Er, who keeps telling me that?
425
00:33:58,216 --> 00:33:59,248
I know, I know.
426
00:33:59,248 --> 00:34:02,242
Anyway, I thought
you were supposed to be a scientist.
427
00:34:03,244 --> 00:34:05,209
So did I.
428
00:34:08,200 --> 00:34:10,177
Mrs Appleby, sir!
429
00:34:16,200 --> 00:34:18,217
MUFFLED DISTRESSED NOISES
430
00:34:25,165 --> 00:34:27,178
NOISES CONTINUE
431
00:34:37,180 --> 00:34:40,249
HE MAKES DISTRESSED NOISES
432
00:34:40,248 --> 00:34:42,209
Charlie?
433
00:34:44,244 --> 00:34:47,237
What can be so bad, my brave man?
434
00:34:49,228 --> 00:34:51,157
Hmm?
435
00:34:55,221 --> 00:34:57,170
Are you my mother?
436
00:34:58,236 --> 00:35:00,161
What?
437
00:35:02,181 --> 00:35:04,162
Course I am. What a thing to say!
438
00:35:05,180 --> 00:35:08,209
They said I don't
belong to you...or the village.
439
00:35:10,156 --> 00:35:12,193
Who said that?
These...wretched boys?
440
00:35:14,221 --> 00:35:16,218
Then they are liars!
441
00:35:17,224 --> 00:35:20,226
I am your mother
and this is where you belong.
442
00:35:30,217 --> 00:35:32,246
Where is she? In here, sir.
443
00:35:36,217 --> 00:35:38,221
Are you hurt?
444
00:35:38,220 --> 00:35:41,186
I'm fine. You promise me?
445
00:35:41,185 --> 00:35:43,210
He didn't hurt me, Nathan.
Where is he?
446
00:35:43,209 --> 00:35:46,242
He's a very old, very confused man.
Where is he? Charlotte!
447
00:35:46,241 --> 00:35:50,159
Please, Nathan. For me.
448
00:36:01,216 --> 00:36:05,246
My name is Nathan Appleby.
I'm the master of Shepzoy House.
449
00:36:05,245 --> 00:36:07,222
What are you doing here?
450
00:36:07,221 --> 00:36:09,210
They've started again.
451
00:36:11,205 --> 00:36:13,222
After all...these...years.
452
00:36:13,221 --> 00:36:15,254
What has started again?
453
00:36:15,253 --> 00:36:19,230
The voices. Pulling me back here.
454
00:36:19,229 --> 00:36:23,211
When I was a boy
I worked in the Appleby mine.
455
00:36:23,209 --> 00:36:25,190
There's no Appleby mine.
456
00:36:25,189 --> 00:36:29,235
They used us boys
from the workhouse in Taunton.
457
00:36:29,233 --> 00:36:31,221
Never the village lads.
458
00:36:31,221 --> 00:36:34,203
Don't risk the village lads.
459
00:36:35,205 --> 00:36:37,182
It was a terrible place.
460
00:36:38,214 --> 00:36:42,175
Hot as hell and black as the devil.
461
00:36:43,177 --> 00:36:46,218
Every hour, on the hour...
462
00:36:46,217 --> 00:36:49,202
we called out to each other,
463
00:36:49,201 --> 00:36:52,167
to let us know we were all safe.
464
00:36:54,185 --> 00:36:55,226
David...
465
00:36:57,225 --> 00:36:59,158
Harrington...
466
00:37:00,217 --> 00:37:02,202
Abraham...
467
00:37:03,217 --> 00:37:05,178
BOTH: Henry...
468
00:37:07,201 --> 00:37:09,190
Benjamin...
469
00:37:15,182 --> 00:37:17,218
BOY'S VOICE: Come and play.
470
00:37:17,217 --> 00:37:19,210
SECOND BOY'S VOICE: Come on, Charlie.
471
00:37:19,209 --> 00:37:20,234
Not tonight.
472
00:37:22,162 --> 00:37:24,215
I don't want to play tonight.
473
00:37:24,214 --> 00:37:26,186
Come and play, Charlie.
474
00:37:26,185 --> 00:37:28,238
Come with us.
475
00:37:33,185 --> 00:37:35,218
Come on, Charlie.
476
00:37:36,242 --> 00:37:38,203
You don't belong with them.
477
00:37:45,186 --> 00:37:47,186
You belong with us.
478
00:37:54,182 --> 00:37:56,162
We're coming for you, Charlie.
479
00:37:58,253 --> 00:38:00,250
WHISPERED BOYS' VOICES MINGLE
480
00:38:03,225 --> 00:38:06,231
Come on, Charlie. Get in, Charlie.
481
00:38:06,230 --> 00:38:09,183
BOYS SING
482
00:38:09,182 --> 00:38:12,215
I was the last one
to join the gang...
483
00:38:12,213 --> 00:38:15,195
so they was always the pushers
484
00:38:15,194 --> 00:38:17,167
and I was always the trapper.
485
00:38:17,166 --> 00:38:18,218
The trapper?
486
00:38:18,218 --> 00:38:20,203
The worst job in the mine.
487
00:38:20,202 --> 00:38:23,179
The trapper's job
was to open and close the flap
488
00:38:23,178 --> 00:38:26,179
so that air
did get into the tunnels.
489
00:38:27,230 --> 00:38:29,203
12 hours...
490
00:38:30,214 --> 00:38:31,251
..in a hole...
491
00:38:33,202 --> 00:38:36,187
..no bigger than a child's coffin.
492
00:38:36,186 --> 00:38:38,219
HE WHIMPERS
493
00:38:44,225 --> 00:38:47,175
LATCH CLUNKS, CREAKING
494
00:38:49,213 --> 00:38:52,223
SEVERAL BOYS' VOICES:
Come on, Charlie. Come with us.
495
00:38:59,190 --> 00:39:02,243
BOYS HUM
496
00:39:02,242 --> 00:39:05,167
Charlie's coming.
497
00:39:05,166 --> 00:39:07,227
Charlie's coming. Shhh!
498
00:39:07,226 --> 00:39:08,255
Charlie's coming.
499
00:39:10,158 --> 00:39:12,218
FLOORBOARDS CREAK
500
00:39:36,226 --> 00:39:38,231
HE SNIFFS
501
00:39:41,202 --> 00:39:43,243
Mother...
502
00:39:47,210 --> 00:39:49,223
You don't belong with them.
503
00:39:58,222 --> 00:40:01,168
That last day,
I couldn't stand it any longer.
504
00:40:01,167 --> 00:40:03,164
The darkness.
505
00:40:03,163 --> 00:40:05,236
The terrible weight of it
on my eyes.
506
00:40:08,179 --> 00:40:10,244
I was nine years old, sir.
507
00:40:10,243 --> 00:40:12,240
No mother or father of my own.
508
00:40:33,239 --> 00:40:36,176
I was climbing up to the surface,
509
00:40:36,174 --> 00:40:38,179
to the sunlight...
510
00:40:39,186 --> 00:40:41,207
..even though I knew
I would be beaten.
511
00:40:43,242 --> 00:40:48,192
Then I heard...
the whole valley rumble.
512
00:40:50,159 --> 00:40:52,180
The mine was caving in.
513
00:40:53,182 --> 00:40:57,192
When there is a landslip,
the men on the surface
514
00:40:57,190 --> 00:41:01,244
shout down to the trapper,
who sounds the alarm, but...
515
00:41:01,243 --> 00:41:04,248
I-I wasn't in the coffin.
516
00:41:04,246 --> 00:41:08,216
S-S-So the boys...
never got their warning.
517
00:41:08,215 --> 00:41:13,169
I ran over to the office
to alert the overseers.
518
00:41:13,167 --> 00:41:14,224
Old man Appleby was there.
519
00:41:14,223 --> 00:41:16,183
My great-grandfather?
520
00:41:16,182 --> 00:41:21,257
I-I was screaming and screaming
at him, "Help the boys!
521
00:41:21,255 --> 00:41:24,168
"Help the boys!"
522
00:41:24,167 --> 00:41:27,192
But he said...
it was too difficult...
523
00:41:28,211 --> 00:41:31,208
..too...expensive to dig 'em out.
524
00:41:32,254 --> 00:41:35,164
They died, sir.
525
00:41:36,163 --> 00:41:39,168
Every...one.
526
00:41:40,231 --> 00:41:42,180
I could hear them...
527
00:41:44,159 --> 00:41:45,163
..screaming...
528
00:41:46,246 --> 00:41:48,171
..and crying...
529
00:41:49,167 --> 00:41:50,187
..for days.
530
00:41:51,243 --> 00:41:53,231
And then...
531
00:41:55,195 --> 00:41:56,236
..it stopped.
532
00:41:59,227 --> 00:42:02,216
They were only workhouse boys.
What did it matter?
533
00:42:04,247 --> 00:42:09,189
And now...I hear them again.
534
00:42:09,187 --> 00:42:11,188
My God.
535
00:42:11,187 --> 00:42:12,252
M...
536
00:42:12,251 --> 00:42:13,255
My...
537
00:42:15,231 --> 00:42:19,221
..poor, poor...angry boys.
538
00:42:22,251 --> 00:42:24,212
HE SOBS
539
00:42:27,167 --> 00:42:28,200
Charlie's missing.
540
00:42:31,195 --> 00:42:33,204
The tunnel opens into a system
of other tunnels,
541
00:42:33,203 --> 00:42:35,216
unstable at the best of times.
542
00:42:35,215 --> 00:42:38,168
You're not even sure
he's down there.
543
00:42:38,167 --> 00:42:39,239
He is down there.
544
00:42:41,187 --> 00:42:43,172
The tunnels were built
for small children.
545
00:42:43,171 --> 00:42:45,192
In places, they'll be barely
three feet wide.
546
00:42:45,191 --> 00:42:48,196
If you do get through, there'll be
little or no oxygen. It's madness.
547
00:42:54,191 --> 00:42:55,219
What are you doing?
548
00:42:55,219 --> 00:42:59,185
Coming with you. Charlie is
my responsibility as much as yours.
549
00:43:01,167 --> 00:43:04,180
If you're not back soon,
I'm coming in after you.
550
00:43:11,227 --> 00:43:13,236
You'll find him, sir.
551
00:43:13,235 --> 00:43:16,189
You'll find my boy. I know you will.
552
00:43:37,200 --> 00:43:40,201
"And the earth opened her mouth...
553
00:43:40,200 --> 00:43:42,237
"and swallowed 'em up."
554
00:43:47,200 --> 00:43:50,169
Mr Smith, I want you
to shore this entrance up.
555
00:43:50,167 --> 00:43:53,253
Gideon, take some men
and help them. Ma'am.
556
00:43:53,252 --> 00:43:56,233
Gwen, go up to the house
and get food and drink.
557
00:43:56,232 --> 00:43:58,221
Yes, ma'am. Lamps.
558
00:43:58,220 --> 00:44:01,181
All the lamps we have.
559
00:44:19,160 --> 00:44:21,165
The air's so thin.
HE COUGHS
560
00:44:23,228 --> 00:44:25,161
Shh-shh.
561
00:44:25,160 --> 00:44:26,224
Did you hear that?
562
00:44:26,224 --> 00:44:29,257
I can just hear the sound
of my own blood pounding in my ears.
563
00:44:29,256 --> 00:44:31,161
Charlie!
564
00:44:33,168 --> 00:44:36,177
We have to push on. Can you do it?
Lead the way.
565
00:44:56,216 --> 00:44:57,240
It opens up.
566
00:45:01,180 --> 00:45:02,185
Thank God.
567
00:45:08,256 --> 00:45:11,238
Wait! Appleby, wait!
568
00:45:13,168 --> 00:45:14,253
Charlie.
569
00:45:18,237 --> 00:45:21,174
What was he like, ma'am,
when you first met Mr Appleby?
570
00:45:23,220 --> 00:45:25,233
He was a dashing young man,
571
00:45:25,233 --> 00:45:29,170
running around London,
devoted to his patients,
572
00:45:29,168 --> 00:45:30,245
full of new and radical ideas.
573
00:45:32,161 --> 00:45:33,213
Lectures and parties.
574
00:45:34,221 --> 00:45:36,245
And then when I finally got him
to stop for a moment,
575
00:45:36,244 --> 00:45:39,178
I saw something else.
576
00:45:39,177 --> 00:45:40,197
A sadness.
577
00:45:42,256 --> 00:45:44,181
Gabriel?
578
00:45:45,248 --> 00:45:49,182
I promised myself I would love
that sadness out of him.
579
00:45:51,192 --> 00:45:53,229
Not to forget Gabriel - never that.
580
00:45:55,213 --> 00:45:57,254
To surround him
with our own...children...
581
00:45:59,200 --> 00:46:01,165
..bring him that joy again.
582
00:46:02,197 --> 00:46:05,194
And so you shall, ma'am.
I'm sure of it.
583
00:46:11,253 --> 00:46:13,242
Charlie!
584
00:46:19,176 --> 00:46:20,225
Charlie!
585
00:46:24,220 --> 00:46:26,245
We can't stop. We can't stop here.
586
00:46:26,244 --> 00:46:29,257
HE PANTS
Just...one moment. Please.
587
00:46:31,168 --> 00:46:34,186
It's no... It's no use, man.
If the boy came down here...
588
00:46:35,229 --> 00:46:36,246
Charlie!
589
00:46:38,172 --> 00:46:39,193
METALLIC CLINK
590
00:46:48,225 --> 00:46:51,178
So this God of yours, Denning -
591
00:46:51,177 --> 00:46:54,194
absent or merely cruel?
592
00:46:54,192 --> 00:46:57,258
Shall the thing formed
say to him that formed it,
593
00:46:57,257 --> 00:46:59,218
"Why hast thou made me thus?"?
594
00:46:59,217 --> 00:47:03,166
Then, "Don't ask questions,"
is that what you're saying?
595
00:47:03,165 --> 00:47:06,187
I will ask questions.
I will never stop.
596
00:47:08,188 --> 00:47:10,221
Hold the lamp high.
597
00:47:10,221 --> 00:47:12,238
There's more oxygen near the roof.
598
00:47:47,165 --> 00:47:49,190
Abraham...
599
00:48:07,197 --> 00:48:08,258
Oh, they're all children.
600
00:48:15,170 --> 00:48:16,174
Oh, dear God.
601
00:48:18,181 --> 00:48:19,245
Oh...
602
00:48:19,245 --> 00:48:21,190
OLD MAN: Harrington...
603
00:48:23,221 --> 00:48:25,218
HE WHEEZES
Benjamin...
604
00:48:31,198 --> 00:48:32,242
Henry...
605
00:48:35,169 --> 00:48:40,199
I am the resurrection and the life,
saith the Lord.
606
00:48:40,197 --> 00:48:45,216
He that believeth in me,
though he were dead,
607
00:48:45,214 --> 00:48:47,174
yet shall he live.
608
00:48:48,178 --> 00:48:49,186
Charlie?!
609
00:48:50,246 --> 00:48:55,224
And whosoever liveth
and believeth in me shall never die.
610
00:48:57,258 --> 00:48:59,255
I know that my Redeemer liveth...
611
00:49:02,170 --> 00:49:04,255
..and that he shall stand
at the latter day...
612
00:49:06,226 --> 00:49:09,199
Charlie?! ..upon the earth.
613
00:49:10,245 --> 00:49:12,178
And though after my skin...
614
00:49:13,178 --> 00:49:14,246
..worms destroy this body...
615
00:49:16,226 --> 00:49:19,247
..yet in my flesh...
616
00:49:19,245 --> 00:49:21,190
shall I see God.
617
00:49:26,217 --> 00:49:27,222
Charlie?
618
00:51:00,210 --> 00:51:02,183
The poor boy.
619
00:51:04,206 --> 00:51:07,199
CREAKING AND RUMBLING
620
00:51:09,190 --> 00:51:11,215
We have to get out! Now!
621
00:51:11,214 --> 00:51:13,191
CREAKING
What was that?
622
00:51:15,203 --> 00:51:18,248
Just the ground settling,
Mrs Appleby, nothing more.
623
00:51:18,246 --> 00:51:20,191
I'll be the judge of that.
624
00:51:25,206 --> 00:51:27,255
Nathan...
625
00:51:27,254 --> 00:51:29,199
if we don't get out now...
626
00:51:31,167 --> 00:51:32,207
..we are going to die.
627
00:51:35,199 --> 00:51:36,215
Please.
628
00:51:36,215 --> 00:51:38,208
PLANKS CLATTER
629
00:51:38,207 --> 00:51:40,224
Landslip! Get out! Now!
Mrs Appleby...
630
00:51:40,223 --> 00:51:41,239
Nathan?
631
00:51:46,234 --> 00:51:47,255
Nathan!
632
00:51:47,255 --> 00:51:49,232
GHOSTLY VOICE: Daddy.
633
00:51:50,234 --> 00:51:53,203
Daddy.
634
00:51:57,203 --> 00:51:59,196
Daddy.
635
00:52:00,214 --> 00:52:01,219
Gabriel.
636
00:52:29,239 --> 00:52:32,212
DENNING COUGHS
637
00:52:52,239 --> 00:52:55,172
SHE WAILS
638
00:53:21,211 --> 00:53:23,175
Charlie...
639
00:53:38,195 --> 00:53:41,164
HAMMERING
640
00:53:46,227 --> 00:53:48,216
HAMMERING
641
00:53:50,187 --> 00:53:52,260
I heard Gabriel's voice.
642
00:53:54,239 --> 00:53:58,185
He trusted me and I let him down.
It was an accident.
643
00:54:03,235 --> 00:54:05,256
Every sleeping moment of my life...
644
00:54:07,192 --> 00:54:08,216
..I've dreamt of him.
645
00:54:11,243 --> 00:54:15,201
Waiting for me by the lake...
launching his boat...
646
00:54:15,199 --> 00:54:17,220
Nathan. Then terrified.
647
00:54:19,168 --> 00:54:21,197
Shouting out for me.
648
00:54:23,204 --> 00:54:26,233
It was the water in his lungs.
Do not torture yourself.
649
00:54:26,232 --> 00:54:28,197
And now I've failed Charlie, too.
650
00:54:28,196 --> 00:54:30,213
You have nothing
to reproach yourself for.
651
00:54:30,212 --> 00:54:33,189
I refused to believe
what he was telling me.
652
00:54:33,188 --> 00:54:34,220
That there are ghosts?
653
00:54:41,231 --> 00:54:43,184
I...
654
00:54:55,171 --> 00:54:57,220
I heard Gabriel's voice.
655
00:55:00,192 --> 00:55:03,221
I am...sure of it.
656
00:55:07,164 --> 00:55:09,205
You said yourself
you were short of oxygen.
657
00:55:09,204 --> 00:55:11,176
Yes.
658
00:55:11,175 --> 00:55:13,208
You were seeing things,
hearing things.
659
00:55:15,252 --> 00:55:17,181
There are no ghosts.
660
00:55:18,187 --> 00:55:19,252
There's just you and me.
661
00:55:21,168 --> 00:55:23,229
And we're alive, Nathan Appleby.
662
00:55:25,240 --> 00:55:27,164
We are alive.
663
00:57:25,213 --> 00:57:27,186
There's something here.
664
00:57:27,185 --> 00:57:28,217
Something bad.
665
00:57:28,217 --> 00:57:31,214
This place is damned.
Ever since you returned.
666
00:57:33,196 --> 00:57:35,201
I heard her. I saw her.
667
00:57:36,252 --> 00:57:38,169
CHARLOTTE: I wonder,
668
00:57:38,168 --> 00:57:40,237
when you're helping people,
what else you're looking for.
669
00:57:41,237 --> 00:57:43,206
Gabriel.
670
00:57:47,285 --> 00:57:53,288
# I am stretched upon your grave
671
00:57:53,288 --> 00:58:00,303
# And I will lie here forever
672
00:58:00,303 --> 00:58:07,250
# If your hands were in mine
673
00:58:07,250 --> 00:58:16,258
# I'd be sure
they would not sever... #
674
00:58:17,305 --> 00:58:23,754
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org46705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.