Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,289 --> 00:00:04,289
[♪♪]
2
00:00:14,738 --> 00:00:18,496
[♪♪]
3
00:00:23,864 --> 00:00:26,945
[♪♪]
*THE BUREAU OF MAGICAL THINGS*
Season 01 Episode 08
4
00:00:27,790 --> 00:00:29,835
[♪♪]
*THE BUREAU OF MAGICAL THINGS*
Episode Title: "Short Cut"
5
00:00:34,940 --> 00:00:37,167
Could've made that shot
with your eyes closed.
6
00:00:37,315 --> 00:00:38,956
- You alright?
- I'm fine.
7
00:00:39,145 --> 00:00:41,220
Glad to hear it,
'cause tomorrow's game
8
00:00:41,307 --> 00:00:43,450
is gonna need
everything you've got.
9
00:00:43,132 --> 00:00:45,542
I know, Mattie.
I won't let you down.
10
00:00:45,853 --> 00:00:46,853
[whistle blowing]
11
00:00:46,931 --> 00:00:48,620
Okay, everyone,
gather round.
12
00:00:50,246 --> 00:00:51,989
Tomorrow's the quarter finals.
13
00:00:52,760 --> 00:00:54,172
We have to get through them
to have a shot at finals
14
00:00:54,259 --> 00:00:56,741
and you know we're facing
our toughest opponents.
15
00:00:56,852 --> 00:00:58,961
The Gazelles are gonna give us
a really hard game,
16
00:00:59,480 --> 00:01:01,706
so I need everybody
to be focused.
17
00:01:02,133 --> 00:01:03,322
I know some of you
haven't made it
18
00:01:03,399 --> 00:01:05,268
to all the practice sessions...
19
00:01:05,867 --> 00:01:07,844
Some of you haven't fully
committed to the team,
20
00:01:07,931 --> 00:01:09,339
for whatever reasons.
21
00:01:09,462 --> 00:01:10,669
But...
22
00:01:14,460 --> 00:01:16,884
But we're gonna be in it
for each other tomorrow.
23
00:01:16,971 --> 00:01:18,193
- Right?
- Right. - Right.
24
00:01:18,280 --> 00:01:20,800
MATHILDA: And that's how
we're gonna win, right?
25
00:01:20,157 --> 00:01:21,172
- Right.
- Right.
26
00:01:21,259 --> 00:01:22,629
Dragonflies on three.
27
00:01:22,716 --> 00:01:23,950
One, two, three.
28
00:01:24,370 --> 00:01:27,770
- Go, Dragonflies! - Go, Dragonflies!
- Go, Dragonflies! - Go, Dragonflies!
29
00:01:28,177 --> 00:01:30,952
You can't just drag me out of
basketball practice like that.
30
00:01:31,390 --> 00:01:32,708
You can't keep being late
to class, either.
31
00:01:32,785 --> 00:01:34,629
I have a game tomorrow
and I've already missed
32
00:01:34,716 --> 00:01:36,526
a heap of practice.
The team's relying on me.
33
00:01:36,613 --> 00:01:38,745
I'm sorry,
but this is important, too.
34
00:01:38,832 --> 00:01:40,457
Right now nothing
is more important
35
00:01:40,544 --> 00:01:41,745
than helping my team win.
36
00:01:41,832 --> 00:01:43,605
Lose this game and we're out
of the competition.
37
00:01:43,682 --> 00:01:46,146
So getting your test results
doesn't matter?
38
00:01:46,233 --> 00:01:50,418
MAXWELL: Well done, Imogen.
Good work, Lily.
39
00:01:51,500 --> 00:01:55,512
Ruksy... I think I'll have you
run the next class.
40
00:01:57,201 --> 00:01:58,843
[clears throat]
41
00:01:58,976 --> 00:02:02,793
Fail? No way, I studied
really hard for this.
42
00:02:02,894 --> 00:02:04,637
Clearly not hard enough.
43
00:02:05,440 --> 00:02:07,120
But you weren't the only one.
44
00:02:08,816 --> 00:02:10,119
I failed, too?!
45
00:02:10,206 --> 00:02:12,810
Nothing that prompt and
regular attendance
46
00:02:12,168 --> 00:02:13,871
- won't fix.
- LILY: It's not Kyra's fault.
47
00:02:13,958 --> 00:02:15,746
She's under
a lot of pressure right now.
48
00:02:15,833 --> 00:02:18,793
I have a really important
basketball game tomorrow.
49
00:02:19,980 --> 00:02:20,491
I didn't have time to study.
50
00:02:20,578 --> 00:02:23,124
I just don't get
this whole sporting thing.
51
00:02:23,211 --> 00:02:25,331
Why try so hard to throw a ball
through a hoop
52
00:02:25,418 --> 00:02:26,733
when you can just use magic?
53
00:02:26,820 --> 00:02:29,350
If you use magic,
it wouldn't be sport.
54
00:02:29,410 --> 00:02:32,668
Professor, can I sit
the test again?
55
00:02:32,763 --> 00:02:34,113
After tomorrow?
56
00:02:34,216 --> 00:02:36,640
I can't let my team down.
57
00:02:37,832 --> 00:02:40,104
I know you have
responsibilities
58
00:02:40,191 --> 00:02:41,331
in the human world,
59
00:02:41,418 --> 00:02:42,953
so I'm prepared to give you
some leeway.
60
00:02:43,300 --> 00:02:44,793
[sighs]
Thank you, Professor.
61
00:02:44,880 --> 00:02:46,293
What about me?
62
00:02:46,694 --> 00:02:48,800
Don't I get
a second chance, too?
63
00:02:48,950 --> 00:02:50,723
Yeah, he did study hard.
I helped him.
64
00:02:50,970 --> 00:02:52,882
I know pressure
can affect results.
65
00:02:52,969 --> 00:02:55,626
And if you think this result
is not a true reflection
66
00:02:55,713 --> 00:02:57,293
of your comprehension,
then...
67
00:02:57,418 --> 00:02:58,986
..I'll allow you
to re-sit the test.
68
00:02:59,730 --> 00:03:00,339
What do you say
about that, Darra?
69
00:03:00,416 --> 00:03:03,656
Of course he will.
And he'll ace it. Right, bro?
70
00:03:03,744 --> 00:03:06,777
Ace it. Sure I will.
Not a problem.
71
00:03:06,979 --> 00:03:08,712
IMOGEN: I know animation
is your weak point,
72
00:03:08,799 --> 00:03:09,879
but we're gonna work on it.
73
00:03:09,957 --> 00:03:11,980
We are, are we?
74
00:03:11,185 --> 00:03:13,769
IMOGEN: I'm going to make
sure you get it right.
75
00:03:14,108 --> 00:03:17,190
It's easy for you to say.
You've never failed anything.
76
00:03:17,339 --> 00:03:21,269
You're kidding.
I fail. Way more than I should.
77
00:03:21,384 --> 00:03:24,910
I try so hard not to,
but I still do, and I hate it.
78
00:03:25,620 --> 00:03:27,262
Don't you hate it?
I don't have to.
79
00:03:27,615 --> 00:03:30,144
You beat yourself up enough
for both of us.
80
00:03:30,726 --> 00:03:33,430
I'd cram for the test with you
but Mathilda's coming over.
81
00:03:33,130 --> 00:03:34,918
It's a pre-match ritual we have.
82
00:03:35,500 --> 00:03:36,604
Helps us focus so we can win.
83
00:03:36,691 --> 00:03:39,316
Winning would be a whole lot
easier if you used some...
84
00:03:39,522 --> 00:03:40,918
It's not a win if you cheat.
85
00:03:41,500 --> 00:03:42,691
IMOGEN: Still better
than not winning.
86
00:03:42,901 --> 00:03:44,519
But Darra will be fine.
87
00:03:44,689 --> 00:03:47,340
He's not going to fail again.
Are you?
88
00:03:48,598 --> 00:03:50,527
Thanks for the juice.
89
00:03:56,763 --> 00:03:58,398
The Gazelles' defense
is their strong point,
90
00:03:58,475 --> 00:03:59,871
so we should work
on breaking that.
91
00:03:59,958 --> 00:04:01,491
And their captain,
Helen Matheson,
92
00:04:01,578 --> 00:04:02,664
she's the one to watch.
93
00:04:02,751 --> 00:04:05,660
Hmm. No problem.
I can take her on.
94
00:04:05,246 --> 00:04:06,952
Hey, stop picking off
all the anchovies.
95
00:04:07,390 --> 00:04:08,634
Dump all of them
and I won't have to.
96
00:04:08,721 --> 00:04:09,988
They're only on my half.
97
00:04:10,750 --> 00:04:12,621
- So eat your half.
- [scoffs]
98
00:04:13,389 --> 00:04:14,592
I've missed this.
99
00:04:14,679 --> 00:04:18,190
- Arguing over anchovies?
- Us. Hanging out.
100
00:04:18,313 --> 00:04:20,521
Your room has not changed.
It's still messy.
101
00:04:20,608 --> 00:04:22,270
I know exactly
where everything is.
102
00:04:22,114 --> 00:04:25,270
BOTH: It's on the floor.
[giggling]
103
00:04:25,549 --> 00:04:27,433
How come you've been
missing practice?
104
00:04:27,641 --> 00:04:30,254
- I've had lots of school stuff.
- Like what?
105
00:04:30,527 --> 00:04:31,871
I've been doing
extra subjects.
106
00:04:31,958 --> 00:04:33,366
Are you nuts?
107
00:04:33,453 --> 00:04:35,918
School already takes up
way too much time.
108
00:04:36,500 --> 00:04:38,198
I thought I'd see what it's
like to have no life at all.
109
00:04:38,275 --> 00:04:39,284
[chuckles]
110
00:04:39,371 --> 00:04:40,922
So there's really
no guy involved?
111
00:04:41,900 --> 00:04:42,289
No, I told you that.
112
00:04:42,376 --> 00:04:44,941
Hard not to think it when you
stood me up so many times.
113
00:04:45,280 --> 00:04:47,855
Mattie.
You're my bestie.
114
00:04:48,000 --> 00:04:51,331
Which means you can tell me
anything. Right?
115
00:04:51,418 --> 00:04:53,388
- Of course.
- So there's nothing else
116
00:04:53,475 --> 00:04:54,785
going on?
117
00:04:55,376 --> 00:04:58,301
Whatever it is, I won't judge.
118
00:04:58,673 --> 00:05:01,691
Trust me.
I do trust you.
119
00:05:02,177 --> 00:05:04,262
It's just...
Just what?
120
00:05:05,143 --> 00:05:07,600
- What do you think?!
- MATHILDA: [chuckles]
121
00:05:07,162 --> 00:05:09,875
- Love the team spirit, Dad.
- Nice to see you, Mathilda.
122
00:05:09,962 --> 00:05:11,691
- I've missed you being around.
- Me too, Mr. T.
123
00:05:11,768 --> 00:05:15,458
- Go, Dragonflies!
- [laughs]
124
00:05:17,428 --> 00:05:20,379
Mattie,
you don't have to worry.
125
00:05:21,500 --> 00:05:22,819
I'm still the same old me.
126
00:05:22,968 --> 00:05:26,230
As long as you and I are good,
that's all that matters.
127
00:05:26,513 --> 00:05:30,480
Except for winning tomorrow.
Obviously.
128
00:05:35,630 --> 00:05:37,940
LILY: This basketball game
means so much to Kyra.
129
00:05:38,270 --> 00:05:39,388
We have to help her win.
130
00:05:39,475 --> 00:05:41,260
Kyra thinks magic is cheating.
131
00:05:41,347 --> 00:05:43,118
If she wants to lose,
that's her choice.
132
00:05:43,205 --> 00:05:44,768
She's still got the test
to sit.
133
00:05:44,855 --> 00:05:46,695
How will she pass
if she loses the game?!
134
00:05:46,782 --> 00:05:48,164
She'll be heartbroken.
135
00:05:48,251 --> 00:05:50,133
RUKSY: And that could make
Maxwell look bad.
136
00:05:50,268 --> 00:05:51,902
Especially if Darra fails again.
137
00:05:51,989 --> 00:05:53,570
- He won't.
- But if he did,
138
00:05:53,657 --> 00:05:55,103
and if Kyra fails too,
139
00:05:55,206 --> 00:05:57,813
the Department might consider
replacing Maxwell.
140
00:05:57,901 --> 00:05:59,990
- That would be awful.
- They wouldn't do that
141
00:06:00,770 --> 00:06:01,724
just because of two
failed exams.
142
00:06:01,811 --> 00:06:04,910
They might.
The DMI is very strict
143
00:06:04,178 --> 00:06:05,802
about maintaining standards.
144
00:06:05,889 --> 00:06:07,802
Dad goes on about it
all the time.
145
00:06:07,889 --> 00:06:09,676
So who would we get instead?
146
00:06:09,763 --> 00:06:12,430
I don't know, but they'd want
someone really strict
147
00:06:12,130 --> 00:06:13,297
to make sure we all pass.
148
00:06:13,384 --> 00:06:14,802
That could delay
our graduation.
149
00:06:14,889 --> 00:06:16,664
That's why we have
to help Kyra.
150
00:06:16,751 --> 00:06:18,711
No, it wouldn't be right.
151
00:06:18,798 --> 00:06:21,770
Come on, Ruksy,
no one has to know.
152
00:06:21,164 --> 00:06:23,715
We would,
so that's the end of it.
153
00:06:25,730 --> 00:06:28,108
- You're right.
- Absolutely no magic.
154
00:06:34,500 --> 00:06:38,500
[♪♪]
155
00:06:48,883 --> 00:06:50,439
I can't wait for the kick-off.
156
00:06:50,526 --> 00:06:52,680
The correct term
for this game is tip-off.
157
00:06:52,767 --> 00:06:54,244
I've been researching it.
158
00:06:54,331 --> 00:06:55,611
The strategies are quite
complex,
159
00:06:55,698 --> 00:06:57,171
with a strong geometric
element.
160
00:06:57,258 --> 00:06:58,794
I can think of better
things to do
161
00:06:58,881 --> 00:07:00,660
than watch humans
toss a ball around,
162
00:07:00,747 --> 00:07:02,563
geometrically and otherwise.
163
00:07:02,789 --> 00:07:05,375
Thanks for coming.
Your support means a lot.
164
00:07:05,483 --> 00:07:07,688
- We wouldn't miss it.
- We wanna see you win.
165
00:07:07,797 --> 00:07:10,313
Win, lose, it's still
a waste of time.
166
00:07:10,400 --> 00:07:12,473
Just remember to cheer
when my team scores.
167
00:07:12,560 --> 00:07:14,309
[whistle blows]
168
00:07:14,396 --> 00:07:16,249
MATHILDA: One, two, three.
169
00:07:16,336 --> 00:07:17,818
TEAM: Go, Dragonflies!
170
00:07:17,905 --> 00:07:19,849
[cheering]
171
00:07:27,400 --> 00:07:29,953
- MAXWELL: Ready?
- Sure.
172
00:07:31,406 --> 00:07:34,470
Relax, you can do this.
173
00:07:35,883 --> 00:07:38,197
Your time starts now.
174
00:07:38,284 --> 00:07:42,262
[♪♪]
175
00:07:56,835 --> 00:07:59,646
- [cheering]
- Go, Kyra!
176
00:07:59,733 --> 00:08:02,386
CROWD: [cheering]
177
00:08:07,469 --> 00:08:09,900
[groaning]
178
00:08:09,193 --> 00:08:11,544
LILY: Go, Dragonflies!
Come on!
179
00:08:11,806 --> 00:08:13,755
TREVOR AND PETER:
Come on, Kyra!
180
00:08:15,676 --> 00:08:17,255
LILY: Come on, Kyra!
181
00:08:17,358 --> 00:08:18,693
Whoo!
182
00:08:18,780 --> 00:08:21,747
CROWD: [cheering]
183
00:08:23,193 --> 00:08:25,232
PETER: Come on, Kyra,
defense!
184
00:08:26,181 --> 00:08:27,521
[groans]
185
00:08:28,443 --> 00:08:29,825
[buzzing]
186
00:08:33,590 --> 00:08:35,507
Kyra's team is behind.
187
00:08:35,626 --> 00:08:37,555
IMOGEN: That girl keeps
taking the ball.
188
00:08:37,642 --> 00:08:39,585
If the Dragonflies
don't improve, they'll lose.
189
00:08:39,700 --> 00:08:42,365
Kyra will be devastated.
190
00:08:42,613 --> 00:08:45,473
Ruksy, I'm feeling peckish,
would you get me a hot dog?
191
00:08:45,560 --> 00:08:47,877
Why can't you get it?
You know I'm not good with humans.
192
00:08:47,964 --> 00:08:50,247
You need the practice.
Go.
193
00:08:51,621 --> 00:08:53,634
Actually,
I should go help her.
194
00:08:53,721 --> 00:08:56,788
Good idea.
I'm going to the bathroom.
195
00:09:01,469 --> 00:09:03,490
[magic tinkling]
196
00:09:08,819 --> 00:09:10,263
ELLEN: Guys,
that was a great half.
197
00:09:10,350 --> 00:09:11,373
We'll just keep doing
what we're doing.
198
00:09:11,450 --> 00:09:14,900
I'm gonna take number eight.
I'm gonna stop her scoring.
199
00:09:14,177 --> 00:09:16,797
You take the inbound and...
[magic tinkling]
200
00:09:16,884 --> 00:09:19,680
ELLEN: Hands in, guys.
One, two, three.
201
00:09:19,767 --> 00:09:21,232
GAZELLES: Gazelles!
202
00:09:21,319 --> 00:09:25,297
[♪♪]
203
00:09:29,829 --> 00:09:31,330
Perfect timing.
204
00:09:40,469 --> 00:09:42,461
Okay.
Well?
205
00:09:42,915 --> 00:09:44,201
- Pass.
- [sighs]
206
00:09:44,288 --> 00:09:46,000
Now, for the practical test.
207
00:09:46,144 --> 00:09:47,470
You did better with
the theoretical,
208
00:09:47,547 --> 00:09:51,166
so there's no reason you can't
do the same with this.
209
00:09:52,461 --> 00:09:53,727
I still don't see the point.
210
00:09:53,814 --> 00:09:55,784
Why am I ever gonna need
to animate an elephant?
211
00:09:55,871 --> 00:09:58,760
As you will know it's not
about the elephant.
212
00:09:58,215 --> 00:09:59,435
It's about learning
the process
213
00:09:59,522 --> 00:10:00,749
so you can apply it elsewhere.
214
00:10:00,836 --> 00:10:03,743
Then give me something I might
actually need to animate.
215
00:10:03,830 --> 00:10:06,622
Life doesn't always give us
what we want, Darra.
216
00:10:06,780 --> 00:10:09,688
So we have to make do
with what we're given.
217
00:10:10,298 --> 00:10:13,141
I can't do this.
Forget it.
218
00:10:13,228 --> 00:10:15,800
- Darra...
- [magic zings]
219
00:10:20,656 --> 00:10:22,175
- Oh!
- Oh, sorry!
220
00:10:22,262 --> 00:10:25,805
I'm so sorry. Here.
221
00:10:27,400 --> 00:10:30,485
Um, sorry. [chuckles]
222
00:10:35,550 --> 00:10:37,645
- You've got mustard.
- What?
223
00:10:46,698 --> 00:10:49,902
- Where have you two been?
- I thought you were with Ruksy.
224
00:10:50,690 --> 00:10:51,968
- I went to the bathroom.
- So did I.
225
00:10:52,550 --> 00:10:54,404
I didn't see you there.
I didn't see you there either.
226
00:10:54,491 --> 00:10:57,300
- I went to the other one.
- Which other one?
227
00:10:57,900 --> 00:10:58,486
IMOGEN:
The one you didn't go to.
228
00:10:58,573 --> 00:11:00,242
- Where's that?
- Where the other one isn't.
229
00:11:00,319 --> 00:11:02,254
- What's with you two?
- BOTH: Nothing!
230
00:11:02,382 --> 00:11:04,265
LILY: Oh, look,
it's starting again.
231
00:11:04,400 --> 00:11:06,163
I hope the Dragonflies
do better.
232
00:11:06,250 --> 00:11:08,800
- I have a feeling they will.
- So do I.
233
00:11:10,849 --> 00:11:14,849
[♪♪]
234
00:11:19,504 --> 00:11:22,693
- TREVOR AND PETER: Go, Kyra!
- LILY: Go, Kyra, whoo!
235
00:11:22,780 --> 00:11:25,542
- PETER: Come on, Dragonflies.
- MATHILDA: Come on, Kyra!
236
00:11:25,629 --> 00:11:26,715
PETER: Shoot!
237
00:11:26,802 --> 00:11:28,990
CROWD: [cheering]
238
00:11:29,770 --> 00:11:31,611
[yelps] What? Aahh!
239
00:11:31,698 --> 00:11:34,796
Help! Ah! Ouch!
240
00:11:34,883 --> 00:11:36,291
What's wrong
with number seven?
241
00:11:36,378 --> 00:11:37,824
Muscle fatigue.
242
00:11:37,911 --> 00:11:40,100
She overdid it
in the first half.
243
00:11:40,124 --> 00:11:42,106
- PETER: Come on, Kyra.
- TREVOR: Shoot, now!
244
00:11:42,193 --> 00:11:43,266
PETER: Come on, defense!
245
00:11:43,353 --> 00:11:45,262
[cheering]
246
00:11:45,366 --> 00:11:46,697
That's my daughter.
247
00:11:48,700 --> 00:11:50,194
PETER: Come on.
Defense, defense, come on.
248
00:11:52,504 --> 00:11:54,658
- TREVOR: Go, girls.
- PETER: Come on, Dragonflies!
249
00:11:56,366 --> 00:11:57,806
Defense, defense.
250
00:11:58,900 --> 00:12:00,762
- TREVOR: Block!
- RUKSY: What's going on?
251
00:12:00,849 --> 00:12:01,796
IMOGEN: Dragonflies!
252
00:12:01,883 --> 00:12:04,129
- RUKSY: Get back, get back, defense!
- PETER: Come on!
253
00:12:05,310 --> 00:12:06,258
CROWD: [cheering]
254
00:12:06,573 --> 00:12:09,479
- It's working!
- What's working?
255
00:12:09,566 --> 00:12:11,587
Uh, whatever their new
strategy is.
256
00:12:15,745 --> 00:12:17,559
TREVOR AND PETER: Go, Kyra!
257
00:12:19,435 --> 00:12:21,110
LILY: Woo-hoo!
258
00:12:25,607 --> 00:12:26,796
TREVOR: Shoot!
259
00:12:26,883 --> 00:12:29,239
- Did you see that?
- That's Kyra.
260
00:12:29,326 --> 00:12:33,304
[♪♪]
261
00:12:39,262 --> 00:12:40,314
What the...
262
00:12:40,401 --> 00:12:41,904
TREVOR: Go, Kyra! Go!
263
00:12:44,228 --> 00:12:45,917
Yay!
264
00:12:46,210 --> 00:12:48,715
- How is she doing that?
- Who cares?! They're winning!
265
00:12:48,802 --> 00:12:52,406
Go, Kyra! I knew things
would get better for them.
266
00:12:52,571 --> 00:12:54,695
- How did you know?
- I just did.
267
00:12:54,791 --> 00:12:56,914
- What did you do?
- Nothing.
268
00:12:57,900 --> 00:12:59,410
With me. Now.
269
00:12:59,876 --> 00:13:01,345
TREVOR: Go, Kyra, go!
270
00:13:01,504 --> 00:13:04,370
- CROWD: [cheering]
- [applause]
271
00:13:04,124 --> 00:13:05,715
- Time out!
- What are you doing?!
272
00:13:05,802 --> 00:13:07,869
We've got them on the run!
I need a minute.
273
00:13:11,874 --> 00:13:13,722
You used magic, didn't you?
274
00:13:15,228 --> 00:13:17,590
- No?
- I know the attraction spell
275
00:13:17,146 --> 00:13:19,382
when I see one.
Lily, how could you?!
276
00:13:19,469 --> 00:13:21,439
RUKSY: And what about
number seven's shoes?
277
00:13:21,526 --> 00:13:23,830
It's like she had oil
under them?
278
00:13:23,917 --> 00:13:25,370
So I made them a little
slippery.
279
00:13:25,457 --> 00:13:27,551
We agreed not to use magic.
280
00:13:27,752 --> 00:13:29,371
What's going on?
281
00:13:30,159 --> 00:13:32,590
- What do you mean?
- Nothing's going on.
282
00:13:32,146 --> 00:13:34,629
Have you seen what this ball
is doing?!
283
00:13:34,813 --> 00:13:36,784
Yeah,
you're a really good player.
284
00:13:36,871 --> 00:13:38,968
- Awesome.
- It's not me.
285
00:13:39,550 --> 00:13:41,210
She can tell, guys,
it's obvious.
286
00:13:41,297 --> 00:13:42,684
You did something, didn't you?
287
00:13:42,771 --> 00:13:44,715
The Gazelles were winning,
so we...
288
00:13:44,802 --> 00:13:47,248
Thought you could use
a little help.
289
00:13:49,228 --> 00:13:50,715
KYRA: What did you do to me?
290
00:13:50,802 --> 00:13:53,128
Lily used the attraction
spell.
291
00:13:53,215 --> 00:13:54,589
I may have.
292
00:13:54,676 --> 00:13:56,232
Did you know that
the attraction magic
293
00:13:56,319 --> 00:13:57,830
has a growth component?
294
00:13:57,917 --> 00:14:00,163
It gets stronger the more
it's used.
295
00:14:00,250 --> 00:14:02,461
- Get it off me!
- I can't!
296
00:14:02,548 --> 00:14:04,266
I... didn't read that part.
297
00:14:04,353 --> 00:14:07,248
[ball deflating]
298
00:14:10,178 --> 00:14:13,404
[exhales] I can't believe
you did this after what I said.
299
00:14:13,491 --> 00:14:15,266
I can't believe
you don't wanna win.
300
00:14:15,353 --> 00:14:18,417
I do wanna win, I just don't
wanna do it by cheating!
301
00:14:18,504 --> 00:14:20,197
Well, it's unlikely
you'll lose now.
302
00:14:20,284 --> 00:14:22,904
You're way ahead with only
five minutes left to play.
303
00:14:28,649 --> 00:14:31,635
PETER: Come on, Kyra.
That's it, keep on passing.
304
00:14:31,832 --> 00:14:34,435
CROWD: [cheering]
305
00:14:34,522 --> 00:14:36,216
PETER:
Come on, make some space.
306
00:14:36,303 --> 00:14:37,556
Yes, Kyra!
307
00:14:37,643 --> 00:14:41,151
TREVOR: Go, Kyra, shoot it!
Shoot! Shoot!
308
00:14:41,961 --> 00:14:43,461
No!
309
00:14:44,390 --> 00:14:46,366
PETER: That's alright, Kyra,
defense, defense!
310
00:14:46,453 --> 00:14:47,552
- [whistle blowing]
- What?!
311
00:14:47,639 --> 00:14:49,336
REFEREE: Foul. Number eight.
312
00:14:49,867 --> 00:14:52,883
Come on, Kyra.
313
00:14:52,970 --> 00:14:54,750
PETER: Kyra, block.
314
00:14:55,364 --> 00:14:58,188
CROWD: [groaning]
315
00:14:58,427 --> 00:15:00,179
Get back, get back, defense!
316
00:15:00,266 --> 00:15:01,597
PETER: Kyra, make some space.
317
00:15:01,704 --> 00:15:04,180
- TREVOR: Come on, Kyra, go!
PETER: What are you doing?!
318
00:15:07,453 --> 00:15:09,560
- [groaning]
- Yes!
319
00:15:09,143 --> 00:15:12,263
GIRL: Find a girl!
Find your player! Go, move!
320
00:15:12,350 --> 00:15:14,354
PETER: That's it.
Go, Dragonflies.
321
00:15:14,441 --> 00:15:16,871
Keep on pushing.
TREVOR: Go, Kyra!
322
00:15:16,958 --> 00:15:20,560
ELLEN: Take the shot!
Yes! Good shot.
323
00:15:20,143 --> 00:15:22,159
Why is Kyra playing
so badly?
324
00:15:22,246 --> 00:15:24,181
She's letting the other team
catch up.
325
00:15:24,268 --> 00:15:28,664
- I do not understand her.
- TREVOR: Come on, Kyra!
326
00:15:28,901 --> 00:15:30,301
Come on, come on!
Time out!
327
00:15:32,867 --> 00:15:34,642
PETER: It's okay.
They've still got time.
328
00:15:34,729 --> 00:15:36,147
You've fumbled
the last three goals
329
00:15:36,234 --> 00:15:37,745
and given two penalties away.
330
00:15:37,832 --> 00:15:39,824
Are you trying to make us lose?
Of course not.
331
00:15:39,911 --> 00:15:42,396
Doesn't look like it to me.
I'm sending you off.
332
00:15:42,483 --> 00:15:44,715
- You can't!
- You haven't given me a choice.
333
00:15:44,802 --> 00:15:48,335
Mattie. Do you trust me?
334
00:15:50,419 --> 00:15:53,540
- Yes.
- Then trust me now.
335
00:15:53,398 --> 00:15:55,695
- I've got this.
- ELLEN: Gazelles on three!
336
00:15:55,798 --> 00:15:57,388
Come on, Kyra, you can do it.
337
00:15:57,475 --> 00:15:59,780
[whistle blowing]
338
00:15:59,867 --> 00:16:02,561
- PETER: Come on, Dragonflies!
- TREVOR: Come on, Kyra.
339
00:16:02,648 --> 00:16:05,354
- PETER: That's it, pass it!
- TREVOR: Nice pass.
340
00:16:05,441 --> 00:16:07,319
PETER: Make some space.
341
00:16:07,406 --> 00:16:08,936
Yes, yes.
342
00:16:09,798 --> 00:16:11,750
- That's it, Kyra.
- TREVOR: Shoot it! Shoot!
343
00:16:12,488 --> 00:16:13,561
TREVOR AND PETER: Yes!
344
00:16:13,648 --> 00:16:16,332
- PETER: Come on, Dragonflies!
- Whoo!
345
00:16:16,419 --> 00:16:18,780
- Kyra's amazing.
- Now she's evened the score,
346
00:16:18,867 --> 00:16:20,733
so she can play
like her old self again.
347
00:16:20,820 --> 00:16:22,750
Come on, Kyra!
348
00:16:24,626 --> 00:16:26,504
AUDIENCE: [groans]
349
00:16:26,591 --> 00:16:28,354
- LILY: Kyra!
- TREVOR: Come on, girls!
350
00:16:28,441 --> 00:16:29,711
Come on, Kyra.
351
00:16:29,798 --> 00:16:31,457
- Come on! Come on!
- RUKSY: Go, Kyra!
352
00:16:31,544 --> 00:16:34,918
ALL: [cheering]
353
00:16:35,500 --> 00:16:36,871
TREVOR: Get it in! Get it in!
354
00:16:36,958 --> 00:16:38,453
[♪♪]
355
00:16:38,557 --> 00:16:40,423
- TREVOR: Come on!
- RUKSY: Come on!
356
00:16:40,510 --> 00:16:42,228
TREVOR: Just one shot!
357
00:16:42,315 --> 00:16:44,487
Take the shot, Kyra!
Take the shot!
358
00:16:44,504 --> 00:16:45,571
- [whistle blowing]
- REFEREE: Foul!
359
00:16:45,648 --> 00:16:47,595
Number seven. Stop the clock.
360
00:16:47,682 --> 00:16:48,729
Two shots.
361
00:16:48,832 --> 00:16:49,999
You okay?
362
00:16:50,832 --> 00:16:52,883
PETER: It's all
down to you, Kyra.
363
00:16:52,970 --> 00:16:53,905
You've got this.
364
00:16:53,992 --> 00:16:55,401
What's happening?
365
00:16:55,488 --> 00:16:57,780
Kyra gets two
penalty shots.
366
00:16:57,165 --> 00:16:59,249
She only needs one to win.
367
00:16:59,867 --> 00:17:01,561
PETER:
Come on, Kyra, come on.
368
00:17:01,648 --> 00:17:03,591
[♪♪]
369
00:17:03,695 --> 00:17:05,301
Come on, Kyra.
370
00:17:12,660 --> 00:17:16,901
[♪♪]
371
00:17:22,522 --> 00:17:24,159
AUDIENCE: [groaning]
372
00:17:24,246 --> 00:17:26,573
- It's okay, it's okay.
- It's alright, Kyra.
373
00:17:26,660 --> 00:17:29,577
It's okay, that was good.
You'll get the next one, okay?
374
00:17:36,239 --> 00:17:40,239
[♪♪]
375
00:17:55,350 --> 00:17:59,228
ALL: [cheering]
376
00:17:59,315 --> 00:18:00,734
PETER: Go Dragonflies!
377
00:18:02,660 --> 00:18:05,263
- [buzzes]
- TREVOR: Yeah!
378
00:18:05,350 --> 00:18:08,267
PETER: I knew she could do it.
Go, Kyra!
379
00:18:10,591 --> 00:18:12,426
Well, that was one
of the weirdest games
380
00:18:12,513 --> 00:18:13,609
we've ever played.
381
00:18:13,696 --> 00:18:15,745
But, we got there in the end.
382
00:18:15,832 --> 00:18:17,526
I'm so proud of you guys.
383
00:18:17,613 --> 00:18:19,354
Dragonflies on three.
384
00:18:19,441 --> 00:18:22,543
One, two, three,
go, Dragonflies!
385
00:18:27,522 --> 00:18:28,849
What took you so long?
386
00:18:28,936 --> 00:18:30,867
I had to draw tactics
with the team,
387
00:18:31,740 --> 00:18:32,605
now that we're through
to the semifinals.
388
00:18:32,682 --> 00:18:35,492
That's wonderful, I know
how badly you wanted to win.
389
00:18:35,579 --> 00:18:37,610
You must be so happy.
390
00:18:37,148 --> 00:18:39,492
I'm happy that we won
because we played well.
391
00:18:39,579 --> 00:18:41,560
We earned the win.
392
00:18:41,143 --> 00:18:44,181
- Not because of anything else.
- IMOGEN: Okay, we get it.
393
00:18:44,268 --> 00:18:46,250
Can we just move on
and celebrate now?
394
00:18:46,337 --> 00:18:48,991
We're not letting all this food
go to waste.
395
00:18:49,132 --> 00:18:52,812
This isn't just to celebrate.
This is to say sorry.
396
00:18:56,483 --> 00:18:59,359
Where's Darra? I thought
he'd be finished with the test.
397
00:19:01,453 --> 00:19:05,388
[ducks quacking]
398
00:19:05,475 --> 00:19:06,584
Hey.
399
00:19:06,671 --> 00:19:08,692
I heard you won.
Congratulations.
400
00:19:08,798 --> 00:19:10,457
I heard you passed
the theory test.
401
00:19:10,544 --> 00:19:12,359
- Congratulations.
- [chuckles]
402
00:19:12,562 --> 00:19:15,310
Are you... going to do
the second half?
403
00:19:15,901 --> 00:19:17,814
My sister must be desperate
if she sent you
404
00:19:17,901 --> 00:19:19,114
to talk me into finishing it.
405
00:19:19,201 --> 00:19:20,546
She didn't.
406
00:19:21,832 --> 00:19:23,280
Good.
407
00:19:23,835 --> 00:19:26,336
So, are you going
to finish it?
408
00:19:29,729 --> 00:19:31,249
You know...
409
00:19:31,626 --> 00:19:35,561
When I was in primary school,
I had to do cross-country runs.
410
00:19:35,648 --> 00:19:37,281
I never finished them.
411
00:19:37,453 --> 00:19:39,388
Most of the time I didn't even
get halfway.
412
00:19:39,475 --> 00:19:40,890
[chuckles]
413
00:19:41,108 --> 00:19:45,120
My mum was the sports teacher
and she always encouraged me
414
00:19:45,990 --> 00:19:46,241
to finish.
415
00:19:48,167 --> 00:19:50,540
Your point being?
416
00:19:50,626 --> 00:19:55,640
I thought she was just
pushing me to win.
417
00:19:56,500 --> 00:19:59,163
But eventually
I realized that...
418
00:20:00,246 --> 00:20:02,218
it wasn't about winning.
419
00:20:02,729 --> 00:20:05,437
She was trying to teach me
not to give up.
420
00:20:06,234 --> 00:20:08,734
People won't trust you
if they think you're a quitter.
421
00:20:11,390 --> 00:20:13,989
Look, we won today because
everyone on that team knew
422
00:20:14,760 --> 00:20:17,288
that no one was giving up
until the game was over.
423
00:20:17,720 --> 00:20:19,223
Win or lose.
424
00:20:22,930 --> 00:20:25,780
I should... I should
get back to the others.
425
00:20:30,177 --> 00:20:34,108
[♪♪]
426
00:20:39,591 --> 00:20:41,474
[magic zings]
427
00:20:48,445 --> 00:20:50,758
Ah, Darra.
428
00:20:51,108 --> 00:20:52,952
I wasn't expecting
to see you back here.
429
00:20:53,390 --> 00:20:54,388
Did you leave
something behind?
430
00:20:54,475 --> 00:20:56,898
- Not exactly.
- Oh.
431
00:20:57,254 --> 00:21:00,203
Then I'm glad we got the chance
to say goodbye properly.
432
00:21:00,488 --> 00:21:03,141
Since you decided
to give up on us all.
433
00:21:03,505 --> 00:21:07,406
Unless that's not the reason
that you're here either.
434
00:21:08,350 --> 00:21:11,887
There's um... something
I need to finish.
435
00:21:21,419 --> 00:21:22,812
- [magic zinging]
- [elephant trumpeting]
436
00:21:22,889 --> 00:21:24,780
KYRA: That is so cool.
437
00:21:24,165 --> 00:21:26,216
Awesome job.
I knew you could do it.
438
00:21:26,303 --> 00:21:27,401
I slammed it.
439
00:21:27,488 --> 00:21:29,961
Got a pass
in theory and practice.
440
00:21:30,867 --> 00:21:32,871
- I think she likes you.
- DARRA: Not as much
441
00:21:32,958 --> 00:21:34,767
as I like her being out
of that book.
442
00:21:34,854 --> 00:21:37,492
- Well done.
- Wasn't as hard as I thought.
443
00:21:37,806 --> 00:21:39,517
[magic tinkling]
444
00:21:42,695 --> 00:21:44,883
Plus, I had some help.
445
00:21:45,156 --> 00:21:46,435
You're my brother.
446
00:21:46,522 --> 00:21:47,859
I was just trying
to be supportive.
447
00:21:47,936 --> 00:21:51,234
Thanks, Imo.
I appreciate it.
448
00:21:51,554 --> 00:21:53,521
But it wasn't about
getting a decent mark.
449
00:21:53,608 --> 00:21:55,301
It was about not giving up.
450
00:21:55,656 --> 00:21:59,429
And someone made me realize
that's what really matters.
451
00:22:03,474 --> 00:22:06,476
Synchronized by srjanapala
452
00:22:07,560 --> 00:22:11,560
[♪♪]
453
00:22:23,177 --> 00:22:27,177
[♪♪]
454
00:22:37,729 --> 00:22:41,729
[♪♪]
455
00:22:52,763 --> 00:22:56,763
[♪♪]
456
00:23:06,936 --> 00:23:10,315
[♪♪]
457
00:23:16,488 --> 00:23:20,143
[♪♪]
33205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.