All language subtitles for The Brittany Murphy Story 2014 720p HDTV x264-W4F

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,172 --> 00:00:08,340 INTERVIEWER: Simon, did you play a role in Brittany's death? 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,508 FEMALE INTERVIEWER: Was there an autopsy performed? 3 00:00:09,510 --> 00:00:11,143 What kind of drugs was she on? 4 00:00:11,145 --> 00:00:13,245 Simon, had she been ill for long? 5 00:00:13,247 --> 00:00:14,980 Were there prescription medications? 6 00:00:14,982 --> 00:00:16,215 INTERVIEWER: Simon, what killed Brittany? 7 00:00:18,051 --> 00:00:18,951 You did. 8 00:00:20,420 --> 00:00:21,720 You all killed her. 9 00:00:28,561 --> 00:00:30,062 NEWS REPORTER: Brittany Murphy's 10 00:00:30,064 --> 00:00:32,231 tragically shocking Hollywood death. 11 00:00:32,233 --> 00:00:34,333 The entertainment world is stunned by the loss 12 00:00:34,335 --> 00:00:36,869 of this seemingly healthy young actress. 13 00:00:36,871 --> 00:00:38,937 REPORTER: She had no history of a heart condition. 14 00:00:38,939 --> 00:00:41,240 REPORTER: God knows what other medication has been taken. 15 00:00:41,242 --> 00:00:43,709 REPORTER: The toxicology reports could take weeks to complete. 16 00:00:43,711 --> 00:00:46,378 REPORTER: Of course it raises a lot of questions and red flags. 17 00:00:46,380 --> 00:00:48,547 REPORTER: ...who says she was poisoned. 18 00:00:48,549 --> 00:00:51,116 REPORTER: It also sounds like her difficulty with addiction, too. 19 00:01:05,031 --> 00:01:07,933 ( SOBS ) 20 00:01:11,971 --> 00:01:16,341 From the day of her birth, 21 00:01:17,944 --> 00:01:20,646 Brittany was my precious angel. 22 00:01:23,283 --> 00:01:27,986 There's never been anyone or anything 23 00:01:27,988 --> 00:01:30,856 that means more to me in this universe. 24 00:01:34,627 --> 00:01:38,163 I raised her alone, 25 00:01:38,165 --> 00:01:41,266 and we didn't always have a lot at first, 26 00:01:41,268 --> 00:01:43,769 but we had each other. 27 00:01:43,771 --> 00:01:47,272 No, no. I, I promise this isn't a sales call. 28 00:01:47,274 --> 00:01:49,441 Hey, Ma. 29 00:01:49,443 --> 00:01:53,979 So, what happened is you, you filled out a raffle ticket. 30 00:01:53,981 --> 00:01:55,314 Yeah, and... 31 00:01:55,316 --> 00:01:56,215 Hello? 32 00:01:59,819 --> 00:02:03,355 Well, hope your day's been going better than mine. 33 00:02:03,357 --> 00:02:04,957 It was okay. 34 00:02:04,959 --> 00:02:06,959 Ready to go? 35 00:02:06,961 --> 00:02:09,661 Can't you just take one day off, baby, please? 36 00:02:09,663 --> 00:02:10,963 Ma. No, please. Ple-e-e-ase. 37 00:02:10,965 --> 00:02:12,631 SHARON: Honey, I cannot get away, 38 00:02:12,633 --> 00:02:14,833 not until I make at least one of these appointments. 39 00:02:14,835 --> 00:02:16,435 I have to. 40 00:02:16,437 --> 00:02:18,637 Oh, okay, well, let's see what we can do about that. 41 00:02:18,639 --> 00:02:19,805 Oh. 42 00:02:19,807 --> 00:02:22,975 ( GIGGLES ) Alyssa, Alyssa Cooper. 43 00:02:22,977 --> 00:02:24,476 Hm. 44 00:02:24,478 --> 00:02:28,847 No one over the age of 20, maybe 25, is named Alyssa. 45 00:02:28,849 --> 00:02:30,549 Means she's a young bride. 46 00:02:30,551 --> 00:02:32,184 Yeah? Uh-hm. 47 00:02:32,186 --> 00:02:33,619 What? 48 00:02:33,621 --> 00:02:34,653 Brit! 49 00:02:34,655 --> 00:02:37,456 ( CHUCKLES ) 50 00:02:37,458 --> 00:02:38,957 BRITTANY: Hi, Alyssa? 51 00:02:38,959 --> 00:02:41,493 My name is Sharon, Sharon Murphy. 52 00:02:41,495 --> 00:02:45,364 No, no, you don't but you are not going to believe this. 53 00:02:45,366 --> 00:02:46,798 You remember that card that you filled out 54 00:02:46,800 --> 00:02:48,500 at the bridal show last week? 55 00:02:48,502 --> 00:02:51,403 Yeah, well, congratulations. 56 00:02:51,405 --> 00:02:52,971 ( CHUCKLES ) 57 00:02:52,973 --> 00:02:55,007 Done! 58 00:02:55,009 --> 00:02:59,311 Hey, you are really something. 59 00:02:59,313 --> 00:03:01,413 ( CHUCKLES ) What would I do without you? 60 00:03:01,415 --> 00:03:03,315 Well, you would sell a lot less china, crystal, 61 00:03:03,317 --> 00:03:05,017 and what is it? 62 00:03:05,019 --> 00:03:06,151 Cookware! 63 00:03:06,153 --> 00:03:07,152 ( CHUCKLES ) Can we go now? 64 00:03:07,154 --> 00:03:08,320 Yes. 65 00:03:09,923 --> 00:03:12,891 Now we've gone to Waterloo and... 66 00:03:12,893 --> 00:03:17,095 ( GIGGLES ) 67 00:03:17,097 --> 00:03:18,664 I love that they're having so much fun. 68 00:03:18,666 --> 00:03:20,199 I know. It's a good outlet 69 00:03:20,201 --> 00:03:21,733 from all that performance pressure at school. 70 00:03:21,735 --> 00:03:23,068 Yeah. 71 00:03:23,070 --> 00:03:24,069 And they're so good, aren't they? 72 00:03:24,071 --> 00:03:25,504 They are! 73 00:03:25,506 --> 00:03:27,105 You know, Morgan's been pressing me 74 00:03:27,107 --> 00:03:29,441 to let her try out for this soap opera in town, 75 00:03:29,443 --> 00:03:30,943 but I don't know. 76 00:03:30,945 --> 00:03:32,711 What do you think? 77 00:03:32,713 --> 00:03:35,080 I would just keep it a hobby now. 78 00:03:35,082 --> 00:03:36,548 They're so young. 79 00:03:36,550 --> 00:03:38,417 They are. 80 00:03:38,419 --> 00:03:40,285 Ma, can I get some pizza with Morgan? 81 00:03:40,287 --> 00:03:41,553 Please, pretty please? 82 00:03:41,555 --> 00:03:44,623 Oooh, how can we say no to you two? 83 00:03:44,625 --> 00:03:46,458 ( GIGGLES ) Okay. 84 00:03:46,460 --> 00:03:47,859 Are you her mother? 85 00:03:47,861 --> 00:03:49,394 Yeah, I am. 86 00:03:49,396 --> 00:03:50,963 Franklin Turner. Oh. 87 00:03:50,965 --> 00:03:52,564 FRANKLIN: I'm shooting a commercial, 88 00:03:52,566 --> 00:03:54,399 and I think that your daughter may be exactly... 89 00:03:54,401 --> 00:03:57,402 Yes! I am so in! ( GIGGLES ) 90 00:03:57,404 --> 00:03:58,870 I am so jealous! 91 00:03:58,872 --> 00:04:00,772 Uh, could you just give us a minute... 92 00:04:00,774 --> 00:04:01,873 Yeah, come on. Let's go, girls. 93 00:04:01,875 --> 00:04:02,874 ...with Mr. Turner, please? 94 00:04:02,876 --> 00:04:03,875 Turn and walk. But Mom... 95 00:04:03,877 --> 00:04:05,444 Turn and walk. 96 00:04:05,446 --> 00:04:09,381 Um, I'm a little surprised. 97 00:04:09,383 --> 00:04:11,917 It's usually Brittany's friend Morgan 98 00:04:11,919 --> 00:04:14,086 who gets this kind of attention. 99 00:04:14,088 --> 00:04:15,988 Yeah, pretty actressy types-- 100 00:04:15,990 --> 00:04:17,422 you know, they come a dime a dozen, 101 00:04:17,424 --> 00:04:20,092 but your daughter has an every-girl quality 102 00:04:20,094 --> 00:04:21,393 that we're really looking for. 103 00:04:21,395 --> 00:04:22,828 Plus, she can really act. 104 00:04:22,830 --> 00:04:25,330 Uh, well, I appreciate the compliments, 105 00:04:25,332 --> 00:04:28,634 but she is really young and still in school... 106 00:04:28,636 --> 00:04:31,937 I hear you, but I think she really has something. 107 00:04:31,939 --> 00:04:33,105 Maybe if you just take some time 108 00:04:33,107 --> 00:04:35,907 and go talk it over with her dad... 109 00:04:35,909 --> 00:04:37,609 Well, it's just us 110 00:04:37,611 --> 00:04:39,011 since she was two years old, 111 00:04:39,013 --> 00:04:40,345 but I will think about it. 112 00:04:40,347 --> 00:04:41,647 Great, nice to meet you. 113 00:04:41,649 --> 00:04:42,848 Nice to meet you. Thanks. 114 00:04:46,519 --> 00:04:49,755 You are so going to be tortured now. 115 00:04:49,757 --> 00:04:52,157 What happened to like, oh, it makes a better hobby? 116 00:04:52,159 --> 00:04:55,961 I know. This should be an easy no... 117 00:04:55,963 --> 00:04:59,197 But I've been so squeezed tightly on money. 118 00:04:59,199 --> 00:05:01,500 What about just one commercial? 119 00:05:01,502 --> 00:05:03,335 Yeah, I mean one commercial, 120 00:05:03,337 --> 00:05:06,138 but you've got to be careful, Sharon. 121 00:05:06,140 --> 00:05:07,372 You know that kind of attention-- 122 00:05:07,374 --> 00:05:08,373 it's addictive. 123 00:05:08,375 --> 00:05:10,008 Hm. 124 00:05:10,010 --> 00:05:12,110 It's the attention she thrives on. 125 00:05:13,212 --> 00:05:14,479 It's got to be no. 126 00:05:14,481 --> 00:05:16,114 It's a no. Yeah, it's no. 127 00:05:16,116 --> 00:05:18,884 ON T.V.: All he does is stare at me all day. 128 00:05:18,886 --> 00:05:20,352 God knows what he's thinking. 129 00:05:22,455 --> 00:05:24,189 Charlie, eat your peas. 130 00:05:24,191 --> 00:05:26,024 They're chock full of vitamin E. 131 00:05:26,026 --> 00:05:27,793 Fine. 132 00:05:27,795 --> 00:05:30,629 You can do this one commercial. 133 00:05:30,631 --> 00:05:31,596 One. 134 00:05:33,333 --> 00:05:34,700 ( SCREAM ) 135 00:05:37,870 --> 00:05:39,971 Maybe we'll leave a note for school. 136 00:05:39,973 --> 00:05:41,740 This has got to be the last time. 137 00:05:41,742 --> 00:05:43,542 Seriously. 138 00:05:43,544 --> 00:05:45,877 I mean, you're treating it as if school is the hobby. 139 00:05:45,879 --> 00:05:47,145 It is! 140 00:05:47,147 --> 00:05:49,181 Making commercials is hard work. 141 00:05:49,183 --> 00:05:50,549 Yes, exactly, and that's why 142 00:05:50,551 --> 00:05:52,984 you don't need to do three in one day. 143 00:05:52,986 --> 00:05:55,087 It's okay, Ma, I can handle it. 144 00:05:55,089 --> 00:05:56,588 Uh, no, no. 145 00:05:56,590 --> 00:05:58,990 Okay. You know what, it isn't okay. 146 00:05:58,992 --> 00:06:01,360 You need to be doing things like school 147 00:06:01,362 --> 00:06:04,196 and being with your friends and normal things. 148 00:06:04,198 --> 00:06:07,666 Since when do you and I do normal? 149 00:06:09,268 --> 00:06:10,268 ( SIGHS ) 150 00:06:10,270 --> 00:06:11,903 You cannot keep doing this. 151 00:06:11,905 --> 00:06:13,004 Uh-uh. 152 00:06:13,006 --> 00:06:14,940 You're right. We can't. 153 00:06:14,942 --> 00:06:17,109 Not from New Jersey. 154 00:06:17,111 --> 00:06:19,611 We have to move to Los Angeles. 155 00:06:19,613 --> 00:06:22,114 What? L.A. is where the business is. 156 00:06:22,116 --> 00:06:24,182 If I'm not there, I'm, I'm not in the game. 157 00:06:24,184 --> 00:06:26,451 The game? What game, Brittany? 158 00:06:26,453 --> 00:06:28,587 Ma, I did not take all of these acting classes 159 00:06:28,589 --> 00:06:29,955 just to sell cereal. 160 00:06:29,957 --> 00:06:33,458 I, I want to be a real actress. 161 00:06:33,460 --> 00:06:35,260 SHARON: I know, you've wanted it your whole life, 162 00:06:35,262 --> 00:06:37,562 but you are a teenager. 163 00:06:37,564 --> 00:06:40,599 Okay, you, you can do this professionally when you're 18. 164 00:06:40,601 --> 00:06:42,367 Ma, you don't get it. Okay. 165 00:06:42,369 --> 00:06:45,704 ( GIGGLES ) Eighteen is like the retirement age in Hollywood. 166 00:06:45,706 --> 00:06:47,773 The right time is now. 167 00:06:47,775 --> 00:06:49,775 Be real, Brittany. 168 00:06:49,777 --> 00:06:52,944 We can't just pick up and... and move across country. 169 00:06:52,946 --> 00:06:55,814 We don't even know a soul in L.A. 170 00:06:55,816 --> 00:06:57,816 Honey, listen to me. 171 00:06:57,818 --> 00:07:00,952 Seriously, what is keeping us here, Ma, 172 00:07:00,954 --> 00:07:03,021 as long as we have each other? 173 00:07:04,624 --> 00:07:06,324 You could always sell your china from there. 174 00:07:06,326 --> 00:07:07,325 Cookware. 175 00:07:07,327 --> 00:07:09,828 All right. Come on. 176 00:07:09,830 --> 00:07:13,298 What difference does it make if we are poor in New Jersey 177 00:07:13,300 --> 00:07:14,966 or in Los Angeles? 178 00:07:18,938 --> 00:07:21,840 ( MUSIC PLAYING ) 179 00:07:38,991 --> 00:07:39,024 We agreed that we would try it here for six months. 180 00:07:45,631 --> 00:07:48,200 Are you even listening to me? 181 00:07:48,202 --> 00:07:49,601 ( GIGGLES ) Yes, okay. 182 00:07:49,603 --> 00:07:50,969 You were saying that you were ready 183 00:07:50,971 --> 00:07:54,005 to cut bait and run, and I'm not. 184 00:07:54,007 --> 00:07:55,440 ( SIGHS ) 185 00:07:55,442 --> 00:07:58,710 Look, this world that we are trying to live in 186 00:07:58,712 --> 00:08:00,445 is not working out for us, okay? 187 00:08:00,447 --> 00:08:03,148 We, we need a reality check. 188 00:08:03,150 --> 00:08:04,649 ( SIGHS ) 189 00:08:04,651 --> 00:08:06,318 ( GIGGLES ) Okay. 190 00:08:06,320 --> 00:08:09,654 Well right here, there's a guest-starring role 191 00:08:09,656 --> 00:08:12,023 on Murphy Brown . 192 00:08:12,025 --> 00:08:14,192 Brittany Murphy on Murphy Brown -- 193 00:08:14,194 --> 00:08:16,695 you tell me that that is not meant to be. 194 00:08:23,903 --> 00:08:26,805 ( STATIC ON T.V. ) ( LAUGHTER ) 195 00:08:26,807 --> 00:08:28,907 Worse than if we had taken that line! 196 00:08:28,909 --> 00:08:30,008 Oh... ( indistinct ) funnier. 197 00:08:30,010 --> 00:08:32,244 Stop it! It was hilarious. 198 00:08:32,246 --> 00:08:34,379 Your timing is perfect. 199 00:08:34,381 --> 00:08:38,149 Mom, you are my mother. You, you've gotta say that. 200 00:08:38,151 --> 00:08:40,318 ( GIGGLES ) 201 00:08:40,320 --> 00:08:46,324 I am so proud to see my baby girl on TV, 202 00:08:46,326 --> 00:08:48,059 not even selling anything! 203 00:08:48,061 --> 00:08:50,262 ( LAUGHTER ) 204 00:08:50,264 --> 00:08:51,930 You still think I need that reality check? 205 00:08:51,932 --> 00:08:54,099 I mean, I've got an agent now, 206 00:08:54,101 --> 00:08:57,269 I've got a regular gig on Drexell's Class. 207 00:08:57,271 --> 00:08:59,704 It's actually happening. 208 00:08:59,706 --> 00:09:04,442 For so long nothing, and now it's just going so fast. 209 00:09:04,444 --> 00:09:05,844 Welcome to Hollywood. 210 00:09:05,846 --> 00:09:07,245 ( SIGHS ) 211 00:09:07,247 --> 00:09:09,614 You're either up or you're down. 212 00:09:09,616 --> 00:09:10,916 There is no in-between. 213 00:09:15,555 --> 00:09:17,088 Joanie and Tosh say hi, by the way. 214 00:09:17,090 --> 00:09:18,623 Everyone at school is watching your show. 215 00:09:18,625 --> 00:09:20,559 It's like Jersey girl makes good or something. 216 00:09:20,561 --> 00:09:22,193 BRITTANY: Well, the show is okay. 217 00:09:22,195 --> 00:09:23,795 I'm not really where I want to be yet, 218 00:09:23,797 --> 00:09:26,431 but at least we got out of that crappy apartment. 219 00:09:26,433 --> 00:09:28,600 I just bought a house... 220 00:09:28,602 --> 00:09:29,901 No way! 221 00:09:29,903 --> 00:09:31,803 Oh my God, a house? 222 00:09:31,805 --> 00:09:33,405 You totally have to come visit. 223 00:09:33,407 --> 00:09:35,106 Maybe your mom will let you stay awhile. 224 00:09:35,108 --> 00:09:37,976 Everyone here is beautiful like you. 225 00:09:37,978 --> 00:09:41,146 ( GIGGLES ) Yeah. True. 226 00:09:41,148 --> 00:09:44,382 I could never get a boy like that, or... 227 00:09:44,384 --> 00:09:47,018 I could never get a boy like that. 228 00:09:48,254 --> 00:09:49,921 Which one? Which one's better? 229 00:09:49,923 --> 00:09:52,757 Oh, I don't know, sweetie. They're both great. 230 00:09:52,759 --> 00:09:54,659 Ma, you're totally not helping now. 231 00:09:54,661 --> 00:09:56,962 Look, I only get one shot! 232 00:09:56,964 --> 00:09:58,296 Brit, you're putting 233 00:09:58,298 --> 00:10:00,231 way too much pressure on yourself, okay? 234 00:10:00,233 --> 00:10:01,967 I mean, i-if you don't get this role, 235 00:10:01,969 --> 00:10:04,102 you'll go back to Sister, Sister 236 00:10:04,104 --> 00:10:07,105 and, and you might even get your own TV show. 237 00:10:07,107 --> 00:10:08,907 You have options now. 238 00:10:08,909 --> 00:10:11,910 Sitcoms are really fun and all, 239 00:10:11,912 --> 00:10:14,079 but if I got Clueless ... 240 00:10:14,081 --> 00:10:16,214 If you got Clueless what? 241 00:10:16,216 --> 00:10:18,550 The world wod open up to you? 242 00:10:18,552 --> 00:10:23,054 Everyone would love you? You'd be famous? 243 00:10:23,056 --> 00:10:24,823 What is this really all about? 244 00:10:26,759 --> 00:10:28,393 I am telling you, Shad, 245 00:10:28,395 --> 00:10:30,662 it's all I can do to talk to any youse guys. 246 00:10:30,664 --> 00:10:33,732 I could nevah get a... 247 00:10:33,734 --> 00:10:35,266 Thank you. 248 00:10:35,268 --> 00:10:37,602 Uh, I have two more speeches prepared. 249 00:10:37,604 --> 00:10:38,603 We've heard enough. 250 00:10:38,605 --> 00:10:39,504 Thank you. 251 00:10:43,142 --> 00:10:47,812 I could play it straight, uh, more heartfelt, earnest. 252 00:10:47,814 --> 00:10:49,347 Oh, that won't be necessary. 253 00:11:04,830 --> 00:11:07,799 ( PHONE RINGS ) 254 00:11:07,801 --> 00:11:10,602 Murphy residence. 255 00:11:10,604 --> 00:11:13,171 Yes, she's... Hold on, okay? 256 00:11:13,173 --> 00:11:14,472 One second. 257 00:11:14,474 --> 00:11:16,074 Your agent. 258 00:11:19,545 --> 00:11:21,513 Hey, Rick. 259 00:11:21,515 --> 00:11:23,281 RICK ON PHONE: Brittany, I just talked to the producers. 260 00:11:23,283 --> 00:11:24,783 They loved you. 261 00:11:24,785 --> 00:11:26,384 What? RICK: Guess what? 262 00:11:26,386 --> 00:11:27,385 You got the part! 263 00:11:27,387 --> 00:11:28,720 Are you kidding me? 264 00:11:28,722 --> 00:11:29,788 RICK: No, I'm not kidding you. 265 00:11:29,790 --> 00:11:31,156 You have the part, kid. 266 00:11:31,158 --> 00:11:32,323 BRITTANY: No, that is so awesome! 267 00:11:32,325 --> 00:11:35,293 ( GIGGLES ) Okay, okay. 268 00:11:35,295 --> 00:11:36,861 We'll talk Monday. 269 00:11:36,863 --> 00:11:37,896 Thank you. 270 00:11:37,898 --> 00:11:39,898 Oh! What? 271 00:11:39,900 --> 00:11:42,233 I freaking got it-- Clueless. 272 00:11:42,235 --> 00:11:45,236 I'm going to be in a real movie, Ma. 273 00:11:45,238 --> 00:11:46,805 ( GIGGLES ) 274 00:11:46,807 --> 00:11:48,740 Calm down, calm down, remember your heart. 275 00:11:48,742 --> 00:11:49,874 Sh-h-h-h! 276 00:11:49,876 --> 00:11:51,576 Whew. 277 00:11:51,578 --> 00:11:54,879 My baby girl's going to be a movie star. 278 00:11:54,881 --> 00:11:56,481 ( SCREAM ) 279 00:11:56,483 --> 00:11:58,383 ( LAUGHTER ) 280 00:12:05,324 --> 00:12:07,926 Cut, print that one. Let's keep the breaks at 10. 281 00:12:07,928 --> 00:12:09,761 've got to finish the montage sequence today. 282 00:12:09,763 --> 00:12:10,895 That was totally fun. 283 00:12:10,897 --> 00:12:12,764 ( GIGGLES ) 284 00:12:25,711 --> 00:12:27,579 Yeah, I know it's a makeover scene, 285 00:12:27,581 --> 00:12:29,547 but man, it's going to take a whole lot of making over 286 00:12:29,549 --> 00:12:32,751 for that chunky monkey to look even halfway decent. 287 00:12:39,091 --> 00:12:40,992 ( WHISPERS ) 288 00:13:02,882 --> 00:13:04,482 Oh, there's my girl. 289 00:13:04,484 --> 00:13:05,383 Ready to go? 290 00:13:11,757 --> 00:13:14,125 BRITTANY: She's so beautiful. 291 00:13:14,127 --> 00:13:16,594 Yeah, she is. 292 00:13:16,596 --> 00:13:19,764 But so are you, just in a different way. 293 00:13:19,766 --> 00:13:21,399 Come on. 294 00:13:21,401 --> 00:13:22,767 Don't say that. 295 00:13:22,769 --> 00:13:26,070 I am perky. I am fun. 296 00:13:26,072 --> 00:13:27,438 And what is wrong with that? 297 00:13:27,440 --> 00:13:28,973 They didn't cast me 298 00:13:28,975 --> 00:13:31,776 because I'm tall and blond and super sexy. 299 00:13:31,778 --> 00:13:34,412 They cast me because they think that I'm pathetic enough 300 00:13:34,414 --> 00:13:36,781 that even a makeover can't fix me. 301 00:13:36,783 --> 00:13:39,083 What the hell? Where is this coming from? 302 00:13:45,191 --> 00:13:47,959 Oh, honey. 303 00:13:47,961 --> 00:13:52,764 Look, I know you don't have a lot of experience with boys, 304 00:13:52,766 --> 00:13:56,601 but that's not the kind of attention you want. 305 00:13:56,603 --> 00:13:58,603 Mom, don't. 306 00:13:58,605 --> 00:14:02,340 You are my beauty. You are so beautiful... 307 00:14:02,342 --> 00:14:03,942 ( GIGGLES ) 308 00:14:03,944 --> 00:14:06,945 And most importantly, over there is Cast Services. 309 00:14:06,947 --> 00:14:07,979 That's where we all eat. 310 00:14:07,981 --> 00:14:09,347 This is like so surreal. 311 00:14:09,349 --> 00:14:10,882 I can't believe this is your life. 312 00:14:10,884 --> 00:14:12,450 Oh, I want you to meet someone. 313 00:14:12,452 --> 00:14:15,386 Alicia, this is uh, this is my best friend Morgan. 314 00:14:15,388 --> 00:14:16,487 She's out visiting. 315 00:14:16,489 --> 00:14:17,956 Love your dress. So cute. 316 00:14:17,958 --> 00:14:19,557 Oh, my gosh, thanks. 317 00:14:19,559 --> 00:14:22,160 So hey, some of us are going out after the wrap. 318 00:14:22,162 --> 00:14:23,361 You should totally bring her. 319 00:14:25,297 --> 00:14:27,232 We're so totally going out with them, right? 320 00:14:27,234 --> 00:14:29,000 Oh, I mean, you can if you want, you know, 321 00:14:29,002 --> 00:14:31,569 but I've got my acting and my dance classes, so... 322 00:14:31,571 --> 00:14:33,705 Seriously? You're still taking classes. 323 00:14:33,707 --> 00:14:35,073 You've already made it. 324 00:14:35,075 --> 00:14:37,675 I'm not like Alicia and you, okay? 325 00:14:37,677 --> 00:14:39,677 I can't just get by on my looks. 326 00:14:39,679 --> 00:14:42,480 I have to bring it with actual skill. 327 00:14:54,260 --> 00:14:55,493 ( GIGGLES ) The anniversary. 328 00:14:55,495 --> 00:14:56,995 Yeah. 329 00:14:56,997 --> 00:15:00,331 Can you believe it? It's been four years. 330 00:15:00,333 --> 00:15:01,466 I can't, really. 331 00:15:03,569 --> 00:15:06,070 You okay? What's going on with you? 332 00:15:06,072 --> 00:15:09,707 Nothing. Just thinking about where all the time goes. 333 00:15:09,709 --> 00:15:11,442 Just thinking about time, huh? 334 00:15:11,444 --> 00:15:12,710 ( GIGGLES ) 335 00:15:12,712 --> 00:15:14,779 Shut up! Come on, I know you. 336 00:15:14,781 --> 00:15:16,414 What's wrong? You do. 337 00:15:16,416 --> 00:15:18,750 You know, there is something I want to talk to you about. 338 00:15:18,752 --> 00:15:20,251 Okay. 339 00:15:20,253 --> 00:15:22,420 I've been waiting for the right time, but... 340 00:15:22,422 --> 00:15:25,089 if there is one really. 341 00:15:25,091 --> 00:15:26,591 ( SIGHS ) 342 00:15:26,593 --> 00:15:31,729 So, last week I had a doctor's appointment 343 00:15:31,731 --> 00:15:35,433 and they found a lump, but it's not a big deal 344 00:15:35,435 --> 00:15:38,236 because they're, you know, they caught it early enough. 345 00:15:38,238 --> 00:15:41,806 Um, it's not cancer? 346 00:15:44,576 --> 00:15:47,278 Oh my God! What? 347 00:15:47,280 --> 00:15:48,579 Look, I'm going to, 348 00:15:48,581 --> 00:15:50,415 I'm going to take care of everything. 349 00:15:50,417 --> 00:15:54,752 No, I, I need to take care of you, okay? 350 00:15:54,754 --> 00:15:56,788 You are all I have. 351 00:15:56,790 --> 00:15:57,922 I've got to quit my movie. 352 00:15:57,924 --> 00:15:59,057 No. Yeah. 353 00:15:59,059 --> 00:16:00,325 No. That's just ridiculous. 354 00:16:00,327 --> 00:16:02,093 I need to be there, okay. 355 00:16:02,095 --> 00:16:06,230 No, what you need is to follow your dreams, 356 00:16:06,232 --> 00:16:07,765 sweetie, please. 357 00:16:07,767 --> 00:16:10,268 ( SOBS ) What is the point 358 00:16:10,270 --> 00:16:13,037 if I don't have you to share it with, huh? 359 00:16:15,107 --> 00:16:16,941 I'm right here. 360 00:16:16,943 --> 00:16:18,643 It's going to be all right. 361 00:16:21,780 --> 00:16:23,147 I just want to stay with you. 362 00:16:24,950 --> 00:16:28,119 But, it is my last day of work, 363 00:16:28,121 --> 00:16:30,321 and today is your last treatment. 364 00:16:33,325 --> 00:16:39,030 So, tomorrow everything will go back to normal. 365 00:16:55,481 --> 00:16:55,513 ( CROWD NOISE ) 366 00:17:05,224 --> 00:17:07,625 MAN: Brittany, Brittany, over here. 367 00:17:07,627 --> 00:17:08,793 I can't see you. 368 00:17:08,795 --> 00:17:10,328 MAN: Well, I see you. 369 00:17:10,330 --> 00:17:12,530 I need you to strut that carpet like you own it 370 00:17:12,532 --> 00:17:14,532 because you do. 371 00:17:14,534 --> 00:17:16,334 Yes, all right. 372 00:17:16,336 --> 00:17:17,735 Brittany, just remember, 373 00:17:17,737 --> 00:17:19,737 everyone here wishes they were you. 374 00:17:19,739 --> 00:17:21,372 ( GIGGLES ) 375 00:17:21,374 --> 00:17:22,874 Now tell us, who are you? 376 00:17:22,876 --> 00:17:25,176 I'm Brittany, Brittany Murphy. 377 00:17:25,178 --> 00:17:26,310 MAN: No, no. 378 00:17:26,312 --> 00:17:28,913 Who ARE you? 379 00:17:28,915 --> 00:17:31,215 I'm Brittany Murphy. 380 00:17:31,217 --> 00:17:34,118 ( CROWD NOISE ) 381 00:17:41,260 --> 00:17:44,062 You know, I've done like 10 films since Clueless, 382 00:17:44,064 --> 00:17:45,563 and for some reason, 383 00:17:45,565 --> 00:17:48,666 that is the only one that people always go back to. 384 00:17:48,668 --> 00:17:51,602 What is it going to take for me to get a real part, Jackie, 385 00:17:51,604 --> 00:17:53,738 not just some comedic sidekick 386 00:17:53,740 --> 00:17:55,506 or running away from a serial killer, 387 00:17:55,508 --> 00:17:58,409 but I need something showy. 388 00:17:58,411 --> 00:18:02,213 You know, something to really prove myself. 389 00:18:02,215 --> 00:18:04,215 I keep hearing about this Janis Joplin pic. 390 00:18:04,217 --> 00:18:05,750 Yep. I already pitched you. 391 00:18:05,752 --> 00:18:07,785 The director thinks you're way too young. 392 00:18:07,787 --> 00:18:10,721 I know I could pull it off if he just gave me a shot. 393 00:18:10,723 --> 00:18:11,889 Please, Jackie. 394 00:18:11,891 --> 00:18:14,392 This is my chance to stand out, 395 00:18:14,394 --> 00:18:17,095 for people to finally take notice of me-- 396 00:18:17,097 --> 00:18:19,564 not, not just critics, but people. 397 00:18:19,566 --> 00:18:21,265 I need it. 398 00:18:21,267 --> 00:18:22,767 Okay. 399 00:18:22,769 --> 00:18:25,436 It's not that you're just too young. 400 00:18:25,438 --> 00:18:30,308 They want to play Janis as heroin-chic. 401 00:18:32,077 --> 00:18:33,377 You mean waifish? 402 00:18:36,115 --> 00:18:37,014 Skinny. 403 00:18:41,987 --> 00:18:43,921 I'm having a party at a loft downtown. 404 00:18:43,923 --> 00:18:45,456 The director will be there. 405 00:18:45,458 --> 00:18:47,792 Maybe you could come by and... 406 00:18:47,794 --> 00:18:50,094 Seriously? 407 00:18:50,096 --> 00:18:52,463 Jackie, don't mess with me. 408 00:18:52,465 --> 00:18:54,065 ( GIGGLES ) Really? 409 00:18:54,067 --> 00:18:55,833 Oh, thank you, thank you, thank you. 410 00:18:55,835 --> 00:18:57,568 I am going to make this happen. 411 00:18:57,570 --> 00:18:58,769 Yes. Mark my words. 412 00:18:58,771 --> 00:19:00,872 Okay. Okay. Yes. 413 00:19:22,794 --> 00:19:24,996 So, Elliot, 414 00:19:24,998 --> 00:19:27,031 I was thinking of making some changes. 415 00:19:50,789 --> 00:19:52,356 ( CAMERA FLASHING ) 416 00:19:52,358 --> 00:19:54,125 Sorry, uh, do you mind? 417 00:19:54,127 --> 00:19:56,260 ( GIGGLES ) No, I don't, 418 00:19:56,262 --> 00:19:59,230 but I'm thinking Jackie might be a little disappointed 419 00:19:59,232 --> 00:20:02,300 if she's got nothing but a truckload of Janis pictures. 420 00:20:02,302 --> 00:20:04,268 ( SIGHS ) Right. Sorry. 421 00:20:04,270 --> 00:20:06,971 I'm, I'm not usually the creepy stalker type. 422 00:20:06,973 --> 00:20:08,706 Hm. 423 00:20:08,708 --> 00:20:11,309 It's just, I'm, I'm such a huge, huge fan. 424 00:20:11,311 --> 00:20:12,710 Of Janis Joplin? 425 00:20:12,712 --> 00:20:13,844 Of Brittany Murphy. 426 00:20:15,747 --> 00:20:17,248 Oh, really? 427 00:20:17,250 --> 00:20:18,783 SIMON: Seriously. 428 00:20:18,785 --> 00:20:22,720 Uh, Cherry Falls , Trixie, Prophecy II. 429 00:20:22,722 --> 00:20:25,923 You were terrifically miscast in all of them. 430 00:20:25,925 --> 00:20:28,326 ( GIGGLES ) Excuse me? 431 00:20:28,328 --> 00:20:30,127 SIMON: No, no. I'm, I'm sorry. 432 00:20:30,129 --> 00:20:31,929 It's just uh, 433 00:20:31,931 --> 00:20:35,800 I thought if I was honest about your not-so-good work, 434 00:20:35,802 --> 00:20:37,568 you'd believe me when I said 435 00:20:37,570 --> 00:20:41,606 how remarkable everything else you've done has been. 436 00:20:41,608 --> 00:20:43,474 Are you actually for real? 437 00:20:43,476 --> 00:20:46,244 ( GIGGLES ) Um, is it, uh, okay. 438 00:20:46,246 --> 00:20:47,812 Yeah. 439 00:20:47,814 --> 00:20:48,713 Wow. 440 00:20:51,984 --> 00:20:56,320 I can't believe I'm talking to Brittany freaking Murphy! 441 00:20:56,322 --> 00:20:59,457 I pulled strings to get this gig, you know, 442 00:20:59,459 --> 00:21:02,827 to be amongst the movers and shakers. 443 00:21:02,829 --> 00:21:04,829 What are you doing wasting your time with me? 444 00:21:04,831 --> 00:21:06,931 You should probably go move and shake. 445 00:21:06,933 --> 00:21:08,466 Right, yes. 446 00:21:08,468 --> 00:21:11,636 I, uh, I suppose I should snap a few photos 447 00:21:11,638 --> 00:21:13,271 of the rest of the party. 448 00:21:13,273 --> 00:21:14,505 All right. 449 00:21:14,507 --> 00:21:17,108 ( GIGGLES ) Hey, what's your name? 450 00:21:17,110 --> 00:21:21,679 Oh, I'm sorry. Simon, Simon Monjack. 451 00:21:21,681 --> 00:21:25,316 Stop apologizing, Simon Monjack. 452 00:21:25,318 --> 00:21:27,184 Right. Sorry. 453 00:21:27,186 --> 00:21:28,953 Uh, did it again. 454 00:21:28,955 --> 00:21:30,154 ( GIGGLES ) 455 00:21:30,156 --> 00:21:31,389 Nice to meet you. 456 00:21:36,328 --> 00:21:37,862 ( GIGGLES ) 457 00:21:37,864 --> 00:21:39,163 You're helping out, remember. 458 00:21:39,165 --> 00:21:40,631 Oh, yeah. Here, drink some water. 459 00:21:40,633 --> 00:21:41,732 I got a phone call. Hang on. 460 00:21:41,734 --> 00:21:43,467 Okay. Great. Take a break. 461 00:21:43,469 --> 00:21:46,170 Hey, Jackie. 462 00:21:46,172 --> 00:21:47,571 Seriously? 463 00:21:49,007 --> 00:21:50,474 Okay, okay. 464 00:21:50,476 --> 00:21:52,310 Yeah, all right. 465 00:21:52,312 --> 00:21:53,344 I'll call you later. 466 00:21:53,346 --> 00:21:54,245 Bye. 467 00:21:56,581 --> 00:21:57,748 What is it? 468 00:21:57,750 --> 00:21:59,583 The Janis Joplin project... 469 00:21:59,585 --> 00:22:01,018 Yeah? 470 00:22:01,020 --> 00:22:04,922 They had to put it on hold-- music rights issue. 471 00:22:04,924 --> 00:22:07,491 ( GASP ) I'm so sorry, honey. 472 00:22:07,493 --> 00:22:11,929 Um, but the director, he really liked me... 473 00:22:11,931 --> 00:22:13,431 Yeah. 474 00:22:13,433 --> 00:22:17,068 So, he's going to put me in his next movie. 475 00:22:17,070 --> 00:22:18,069 Good. 476 00:22:18,071 --> 00:22:19,270 It's the lead! 477 00:22:19,272 --> 00:22:22,173 Oh? Starring Michael Douglas. 478 00:22:22,175 --> 00:22:23,841 ( CROWD NOISE ) 479 00:22:23,843 --> 00:22:25,509 INTERVIEWER: Brittany, hi. Hi. 480 00:22:25,511 --> 00:22:27,345 Quite a performance in Don't Say a Word . 481 00:22:27,347 --> 00:22:28,679 Oh, oh, thank you so much. 482 00:22:28,681 --> 00:22:30,448 So now what about all this Oscar buzz 483 00:22:30,450 --> 00:22:32,917 that we've been hearing about? How does that feel? 484 00:22:32,919 --> 00:22:35,853 ( GIGGLES ) I don't even know what to say about that. 485 00:22:35,855 --> 00:22:37,788 Your necklace is so beautiful, by the way. 486 00:22:37,790 --> 00:22:40,591 ( GIGGLES ) Thank you. 487 00:22:40,593 --> 00:22:42,126 Uh, Brittany, you're not known for being big 488 00:22:42,128 --> 00:22:43,361 on the Hollywood party circuit. 489 00:22:43,363 --> 00:22:44,762 What do you do in your spare time? 490 00:22:44,764 --> 00:22:46,697 Really, actually I'm pretty boring. 491 00:22:46,699 --> 00:22:49,033 I just like to stay at home and hang out with my mom. 492 00:22:49,035 --> 00:22:50,568 She's my best friend. 493 00:22:50,570 --> 00:22:52,036 She's actually right over there. 494 00:22:54,272 --> 00:22:56,307 Marshall is nothing like people think. 495 00:22:56,309 --> 00:22:58,776 He's such a sweet and gentle guy. 496 00:22:58,778 --> 00:23:00,978 And by the way, he's a really great actor. 497 00:23:00,980 --> 00:23:02,146 Oh, really? 498 00:23:02,148 --> 00:23:03,647 Well, now, what about these rumors 499 00:23:03,649 --> 00:23:06,150 of an off-set romance between you guys? 500 00:23:06,152 --> 00:23:08,052 Oh, come on. ( GIGGLES ) 501 00:23:10,222 --> 00:23:12,890 This house is where Justin Timberlake 502 00:23:12,892 --> 00:23:14,759 and Britney Spears live. 503 00:23:14,761 --> 00:23:17,795 Okay, so are we having tea with them or something? 504 00:23:17,797 --> 00:23:19,397 ( GIGGLES ) No! 505 00:23:19,399 --> 00:23:23,334 Actually they're selling and I'm buying. 506 00:23:25,837 --> 00:23:29,006 SHARON: ( WHISTLES ) We're finally seeing you 507 00:23:29,008 --> 00:23:31,475 for the gifted actress that you are. 508 00:23:31,477 --> 00:23:35,513 They are finally seeing me for my inner blond. 509 00:23:35,515 --> 00:23:37,481 Let's be real. Stop it, okay? 510 00:23:37,483 --> 00:23:39,450 I'm not going to let you sell yourself short anymore. 511 00:23:39,452 --> 00:23:41,485 That's enough. You know, I don't care. 512 00:23:41,487 --> 00:23:43,320 I am here and I am not going anywhere. 513 00:23:43,322 --> 00:23:47,825 I don't care how blond or tall I have to be. 514 00:23:47,827 --> 00:23:51,095 Anyway, I love it and what I love about it most 515 00:23:51,097 --> 00:23:53,497 is that it's right over the hill from Sherman Oaks, 516 00:23:53,499 --> 00:23:57,501 so I can come and see my girl as much as I want. 517 00:23:57,503 --> 00:23:58,769 Uh, no. 518 00:23:58,771 --> 00:24:02,206 Ma, you are moving in with me. 519 00:24:02,208 --> 00:24:04,542 Baby, I love you, I do, 520 00:24:04,544 --> 00:24:07,611 but it's time for you to establish your independence. 521 00:24:07,613 --> 00:24:10,381 Do you seriously want me to move into this huge house 522 00:24:10,383 --> 00:24:11,715 all by myself? 523 00:24:11,717 --> 00:24:14,118 I want you to be your own person. 524 00:24:14,120 --> 00:24:16,454 I want you to balance your checkbook, 525 00:24:16,456 --> 00:24:18,322 I want you to drive a car. 526 00:24:18,324 --> 00:24:20,491 I mean, maybe even date. 527 00:24:20,493 --> 00:24:21,659 Okay, all right, fine. 528 00:24:21,661 --> 00:24:22,960 If you're not moving in with me, 529 00:24:22,962 --> 00:24:26,230 I guess I'm not buying this house. 530 00:24:26,232 --> 00:24:28,132 Oh, stop it! 531 00:24:28,134 --> 00:24:29,467 Oh, you. 532 00:24:29,469 --> 00:24:30,468 ( LAUGHTER ) 533 00:24:30,470 --> 00:24:31,735 Yeah? Yeah. 534 00:24:31,737 --> 00:24:33,737 Yeah? Yeah! Just go see inside. 535 00:24:33,739 --> 00:24:35,739 ( LAUGHTER ) 536 00:24:43,181 --> 00:24:45,216 Another bad one? 537 00:24:45,218 --> 00:24:47,017 No. 538 00:24:47,019 --> 00:24:51,155 It's good, it's just not for me. 539 00:24:51,157 --> 00:24:53,657 It's totally male-driven 540 00:24:53,659 --> 00:24:55,493 and I'd be playing the girlfriend. 541 00:24:55,495 --> 00:24:57,228 Again. 542 00:24:57,230 --> 00:24:58,262 Can I ask you a question? 543 00:24:58,264 --> 00:24:59,930 Uh-hm. 544 00:24:59,932 --> 00:25:03,100 How much success is enough? 545 00:25:05,170 --> 00:25:09,006 We're talking about money, not success. 546 00:25:09,008 --> 00:25:11,175 You want me to stand on my own two feet, 547 00:25:11,177 --> 00:25:14,044 well, that's what I want for me, too. 548 00:25:14,046 --> 00:25:16,180 Only on screen. 549 00:25:16,182 --> 00:25:22,086 I just worry that it'll never be enough, Brittany. 550 00:25:22,088 --> 00:25:23,787 ( YAWN ) Good morning. 551 00:25:23,789 --> 00:25:25,456 Morning. Good morning. 552 00:25:25,458 --> 00:25:27,758 Still jet lagged, Morgan? 553 00:25:27,760 --> 00:25:31,195 I'm still getting lost between my room and the kitchen. 554 00:25:31,197 --> 00:25:32,396 You got any bacon? 555 00:25:32,398 --> 00:25:33,631 TOGETHER: No. 556 00:25:33,633 --> 00:25:34,899 ( SIGHS ) 557 00:25:34,901 --> 00:25:36,400 What is this? 558 00:25:36,402 --> 00:25:37,434 BRITTANY: It's a kale smoothie. 559 00:25:37,436 --> 00:25:38,936 It's really good. 560 00:25:38,938 --> 00:25:40,638 I think I'll just get something when we go out. 561 00:25:40,640 --> 00:25:42,473 Are we still going shoppin'? 562 00:25:42,475 --> 00:25:43,541 Yeah, sure. 563 00:25:43,543 --> 00:25:46,143 Great. I'll get changed. 564 00:25:46,145 --> 00:25:47,478 Uh, di-di, do. 565 00:25:47,480 --> 00:25:48,946 Oh. 566 00:25:53,218 --> 00:25:56,253 I'm just having such a hard time relating to her now. 567 00:25:56,255 --> 00:25:58,656 It makes me sad. 568 00:25:58,658 --> 00:26:01,292 People change, grow apart. 569 00:26:01,294 --> 00:26:03,127 I mean, it's hard to maintain 570 00:26:03,129 --> 00:26:05,963 a childhood friendship, you know. 571 00:26:05,965 --> 00:26:08,465 Yeah, but I have to. 572 00:26:08,467 --> 00:26:10,301 She's home. 573 00:26:10,303 --> 00:26:11,802 MORGAN: What about this one? 574 00:26:11,804 --> 00:26:14,138 Uh, I'm not sure that's your color. 575 00:26:14,140 --> 00:26:15,673 But you could still try it. 576 00:26:15,675 --> 00:26:17,074 Brittany, you're gorgeous. 577 00:26:17,076 --> 00:26:19,176 Huh! You are... 578 00:26:19,178 --> 00:26:21,812 Oh my God, I so want your life! 579 00:26:21,814 --> 00:26:23,981 Hey, guys. How are you today? 580 00:26:26,618 --> 00:26:27,685 It's Simon, right? 581 00:26:27,687 --> 00:26:28,986 SIMON: Right. 582 00:26:28,988 --> 00:26:29,987 Well, ( GIGGLES ), come in here. 583 00:26:29,989 --> 00:26:30,988 Come say hi. 584 00:26:30,990 --> 00:26:32,289 All right. 585 00:26:32,291 --> 00:26:33,824 Excuse me. 586 00:26:33,826 --> 00:26:35,125 But, hello there. 587 00:26:35,127 --> 00:26:36,493 Hey. 588 00:26:36,495 --> 00:26:39,330 Um, Guys, can you give us a minute? 589 00:26:39,332 --> 00:26:40,931 Lucky man. 590 00:26:40,933 --> 00:26:42,600 Thanks. 591 00:26:42,602 --> 00:26:47,438 Uh, you know, those lads, they're not your friends. 592 00:26:47,440 --> 00:26:49,974 I know that because they're mine. 593 00:26:49,976 --> 00:26:52,209 I'm nice to you guys so you'll be nice to me. 594 00:26:52,211 --> 00:26:53,978 Right. 595 00:26:53,980 --> 00:26:56,380 That's what you call a co-parasitic relationship, 596 00:26:56,382 --> 00:26:58,515 but never mind that. 597 00:26:58,517 --> 00:27:03,153 I honestly can't believe that you remembered me. 598 00:27:03,155 --> 00:27:05,222 You were quite memorable. 599 00:27:05,224 --> 00:27:07,057 Oh. 600 00:27:07,059 --> 00:27:11,495 Well, uh, for the record, you look absolutely gorgeous. 601 00:27:11,497 --> 00:27:12,830 ( SIGHS ) 602 00:27:12,832 --> 00:27:13,897 ( GIGGLES ) Come on. 603 00:27:13,899 --> 00:27:15,232 Whatever happened 604 00:27:15,234 --> 00:27:17,568 to that brutal honesty thing of yours, huh? 605 00:27:17,570 --> 00:27:18,969 All right. 606 00:27:18,971 --> 00:27:21,405 If I'm being completely honest-- 607 00:27:21,407 --> 00:27:24,875 I don't think that you need to remake yourself. 608 00:27:24,877 --> 00:27:28,479 You're so much more than blond hair and eyelashes. 609 00:27:28,481 --> 00:27:30,147 I'm not quite sure how to take that. 610 00:27:30,149 --> 00:27:34,485 It's just how I get noticed. 611 00:27:34,487 --> 00:27:36,687 But that's just it. 612 00:27:36,689 --> 00:27:42,192 Don't you see, I think that you shine, Brittany. 613 00:27:42,194 --> 00:27:44,028 You've nothing to prove. 614 00:27:44,030 --> 00:27:48,832 ( GIGGLES ) It was really good to see you, Simon. 615 00:27:50,001 --> 00:27:51,835 Likewise. 616 00:27:51,837 --> 00:27:57,541 But, Brittany, I'm serious about these guys out here. 617 00:27:57,543 --> 00:27:59,510 They're not all charming like me. 618 00:27:59,512 --> 00:28:01,178 ( GIGGLES ) 619 00:28:01,180 --> 00:28:03,914 They love to build you up now, but when they turn-- 620 00:28:03,916 --> 00:28:09,687 and trust me, they will turn-- they'll do it with a vengeance. 621 00:28:09,689 --> 00:28:11,622 You're sweet. 622 00:28:11,624 --> 00:28:13,724 Bye, guys. Have a good day. 623 00:28:13,726 --> 00:28:14,725 ( GIGGLES ) 624 00:28:16,895 --> 00:28:18,829 JACKIE: " Just Married" , it's a comedy. 625 00:28:18,831 --> 00:28:20,631 BRITTANY: I don't want to do another silly comedy, okay. 626 00:28:20,633 --> 00:28:23,367 I'm finally being recognized as a dramatic actress. 627 00:28:23,369 --> 00:28:25,169 I, I, I just need a lead. 628 00:28:25,171 --> 00:28:26,503 It is a lead. 629 00:28:26,505 --> 00:28:29,173 Equal footing, co-starring role. 630 00:28:29,175 --> 00:28:31,208 Well, who's the co-star? 631 00:28:31,210 --> 00:28:32,376 Ashton Kutcher. 632 00:28:32,378 --> 00:28:33,811 Who's that? 633 00:28:33,813 --> 00:28:35,412 The dude "where's my car?" guy. 634 00:28:35,414 --> 00:28:37,014 Yes. 635 00:28:37,016 --> 00:28:40,417 Oooh, uh, he has a TV show, doesn't he? 636 00:28:40,419 --> 00:28:43,987 Yes, That '70s Show , and it's very popular. 637 00:28:43,989 --> 00:28:45,355 Well, do you think they have, say, 638 00:28:45,357 --> 00:28:47,925 acting chops to make Brittany look good? 639 00:28:47,927 --> 00:28:48,926 I met him a few times. 640 00:28:48,928 --> 00:28:49,927 He seemed nice. 641 00:28:49,929 --> 00:28:51,528 He's very pretty 642 00:28:51,530 --> 00:28:53,263 which makes me wonder about our chemistry a little bit. 643 00:28:53,265 --> 00:28:55,232 You being the beast. 644 00:28:55,234 --> 00:28:58,135 ( MUSIC PLAYING ) 645 00:29:27,766 --> 00:29:28,766 It's live, gentlemen. 646 00:29:28,768 --> 00:29:30,634 Get something good, okay? 647 00:29:30,636 --> 00:29:32,202 Hey, Ashton. How'd it go in there, man? 648 00:29:32,204 --> 00:29:33,370 Hey, guys. 649 00:29:33,372 --> 00:29:34,772 Oh, come on. Give us something, man. 650 00:29:34,774 --> 00:29:35,973 You're killing me. 651 00:29:35,975 --> 00:29:37,374 Oh, Brittany. 652 00:29:37,376 --> 00:29:39,610 Hey, are you and Ashton an item off set too? 653 00:29:39,612 --> 00:29:42,246 Don't believe everything you guys publish. 654 00:29:42,248 --> 00:29:43,781 Oh come on, you guys are wearing rings. 655 00:29:43,783 --> 00:29:44,915 What? Oh, they're for the film. 656 00:29:44,917 --> 00:29:46,416 They were just having fun. 657 00:29:46,418 --> 00:29:47,918 And so you're uh, you're not dating? 658 00:29:47,920 --> 00:29:49,219 Take a look at him. 659 00:29:49,221 --> 00:29:51,488 He could break any heart in Hollywood. 660 00:29:51,490 --> 00:29:53,390 ( GIGGLES ) 661 00:29:53,392 --> 00:29:55,559 You're so beautiful. 662 00:29:55,561 --> 00:29:57,895 ( GIGGLES ) 663 00:29:57,897 --> 00:30:00,097 Shut up! 664 00:30:00,099 --> 00:30:01,598 No, I'm serious. 665 00:30:01,600 --> 00:30:02,733 Hm. 666 00:30:08,173 --> 00:30:09,940 What are you doing? 667 00:30:09,942 --> 00:30:11,108 What? 668 00:30:11,110 --> 00:30:13,410 Do you ever take this stuff off? 669 00:30:13,412 --> 00:30:16,113 You would run for the hills. 670 00:30:16,115 --> 00:30:18,015 Whoa, we already are in the hills. 671 00:30:18,017 --> 00:30:19,283 But, yeah, you're totally right. 672 00:30:19,285 --> 00:30:20,584 I would run. I'd run. 673 00:30:20,586 --> 00:30:23,153 What? That's mean. 674 00:30:23,155 --> 00:30:25,956 ( GIGGLES ) 675 00:30:25,958 --> 00:30:27,591 Whoa! 676 00:30:27,593 --> 00:30:31,261 This power couple just got nominated. 677 00:30:31,263 --> 00:30:32,663 What? Really? 678 00:30:32,665 --> 00:30:34,198 Yeah. For what? 679 00:30:34,200 --> 00:30:38,168 For a Razzie Award-- worst on-screen couple. 680 00:30:38,170 --> 00:30:39,970 Oh, that's just mean. Oh my God! 681 00:30:39,972 --> 00:30:41,605 It's actually kind of hilarious. 682 00:30:41,607 --> 00:30:43,140 I mean, the movie made a truckload of money, 683 00:30:43,142 --> 00:30:46,109 so the Razzie people can suck it. 684 00:30:46,111 --> 00:30:48,545 Well, you may have just killed my career, 685 00:30:48,547 --> 00:30:50,814 but we must have run on that together, huh? 686 00:30:50,816 --> 00:30:52,282 Yeah. Yeah. 687 00:30:52,284 --> 00:30:55,185 Question is, what are we going to wear 688 00:30:55,187 --> 00:30:57,287 to the acceptance speech? 689 00:30:57,289 --> 00:30:59,356 Oh, there's always a pair of Oompa Loompas. 690 00:30:59,358 --> 00:31:01,225 Now come on, let's get out of here. 691 00:31:01,227 --> 00:31:02,159 I want to go do something. 692 00:31:02,161 --> 00:31:03,460 Yes. You guys go outside. 693 00:31:03,462 --> 00:31:04,828 It is a beautiful day. 694 00:31:04,830 --> 00:31:06,129 You could go hike in the hills. 695 00:31:06,131 --> 00:31:07,731 TOGETHER: We are in the hills. 696 00:31:07,733 --> 00:31:08,866 Oh, that's gross! 697 00:31:08,868 --> 00:31:11,702 ( LAUGHTER ) 698 00:31:11,704 --> 00:31:12,703 I'm gonna get dressed. 699 00:31:12,705 --> 00:31:13,704 Oh, okay. 700 00:31:18,576 --> 00:31:22,045 Oh, I'll never get tired of this view. 701 00:31:22,047 --> 00:31:25,582 Reminds me of when my mom and I first moved down here 702 00:31:25,584 --> 00:31:29,186 and we had all those dreams. 703 00:31:29,188 --> 00:31:30,187 ( GIGGLES ) Beautiful, huh? 704 00:31:30,189 --> 00:31:31,221 Yeah. Yeah. 705 00:31:31,223 --> 00:31:32,689 Oh. Okay, all right. 706 00:31:32,691 --> 00:31:33,991 Oh, no. 707 00:31:33,993 --> 00:31:35,659 You got it, guys. 708 00:31:35,661 --> 00:31:37,861 Wow, okay. 709 00:31:37,863 --> 00:31:39,897 Yeah. 710 00:31:39,899 --> 00:31:42,666 Whoa, you okay? 711 00:31:42,668 --> 00:31:43,567 Yeah. 712 00:31:45,203 --> 00:31:46,703 Yeah, yeah, I'm fine. 713 00:31:46,705 --> 00:31:50,374 It's just a little dizzy spell, you know. 714 00:31:50,376 --> 00:31:52,609 It'll pass. 715 00:31:52,611 --> 00:31:53,610 You're all right. You sure? 716 00:31:53,612 --> 00:31:55,345 It always does, yeah. 717 00:31:55,347 --> 00:31:56,480 ASHTON: All right. 718 00:31:58,549 --> 00:32:00,183 ( BRITTANY LAUGHS ) 719 00:32:00,185 --> 00:32:04,221 Okay. I completely do not understand this ritual. 720 00:32:04,223 --> 00:32:05,555 Neither does my mom, 721 00:32:05,557 --> 00:32:07,691 but I still drag her here every year. 722 00:32:07,693 --> 00:32:09,760 Yeah, well, it's actually kind of nice. 723 00:32:09,762 --> 00:32:11,728 We get some alone time. 724 00:32:11,730 --> 00:32:15,432 Oh, oooh, except for everybody staring at you. 725 00:32:15,434 --> 00:32:17,401 They're staring at us. 726 00:32:17,403 --> 00:32:19,503 ( GIGGLES ) Thanks, Steph. 727 00:32:21,706 --> 00:32:23,307 Let's see here what we got. 728 00:32:23,309 --> 00:32:27,210 Um, I ordered this burger with extra grease... 729 00:32:27,212 --> 00:32:30,113 ( BRITTANY GIGGLES ) 730 00:32:35,820 --> 00:32:37,721 I'm sorry! 731 00:32:37,723 --> 00:32:39,156 ( LAUGHTER ) 732 00:32:41,426 --> 00:32:42,426 Who keeps texting? 733 00:32:42,428 --> 00:32:43,927 Oh, the guys. 734 00:32:43,929 --> 00:32:46,096 They want to know if we can go out with them later. 735 00:32:46,098 --> 00:32:47,431 Out where? 736 00:32:47,433 --> 00:32:48,799 I don't know. 737 00:32:48,801 --> 00:32:51,335 Dancing, clubs or something. Hm. 738 00:32:51,337 --> 00:32:53,136 Should I tell them we're coming? 739 00:32:53,138 --> 00:32:54,404 Oh, not me. 740 00:32:54,406 --> 00:32:55,505 I've got to get back to Mom. 741 00:32:57,008 --> 00:32:59,743 Okay. Well, can I go? 742 00:32:59,745 --> 00:33:02,646 I mean, I haven't seen my friends in months. 743 00:33:02,648 --> 00:33:04,247 Yeah, sure. 744 00:33:14,926 --> 00:33:18,395 ( SHOES DROP ON FLOOR ) 745 00:33:20,298 --> 00:33:22,899 I didn't know if you were gonna come back. 746 00:33:24,669 --> 00:33:25,669 Why wouldn't I? 747 00:33:29,974 --> 00:33:31,341 Did you have fun? 748 00:33:34,312 --> 00:33:35,679 It would've been a lot more fun 749 00:33:35,681 --> 00:33:38,181 if you were there. Hm. ( GIGGLES ) 750 00:33:38,183 --> 00:33:40,684 Everybody asked about you. Hm. 751 00:33:41,953 --> 00:33:44,021 Yeah, why do I doubt that? 752 00:33:46,024 --> 00:33:47,791 My friends all love you. 753 00:33:53,131 --> 00:33:58,668 I just, ( SIGHS ), I don't understand. 754 00:33:58,670 --> 00:34:02,472 What happened to us between when we first hooked up and now? 755 00:34:02,474 --> 00:34:04,241 We were having fun. 756 00:34:04,243 --> 00:34:07,511 I mean, now it's like we go to some greasy spoon diner 757 00:34:07,513 --> 00:34:11,748 and get the blue plate special and then pass out. 758 00:34:11,750 --> 00:34:17,754 ( SIGHS ) We were playing newlyweds in a movie. 759 00:34:17,756 --> 00:34:21,324 ( GIGGLES ) Okay, that is like doing a reality show 760 00:34:21,326 --> 00:34:23,427 and then thinking that the real world 761 00:34:23,429 --> 00:34:26,430 is going to be the same. 762 00:34:26,432 --> 00:34:28,231 All right. Well, look, 763 00:34:28,233 --> 00:34:30,901 all I know is that I want to be a part 764 00:34:30,903 --> 00:34:34,671 of whatever world you're a part of, okay? 765 00:34:34,673 --> 00:34:38,241 Okay. I'll try. 766 00:34:41,179 --> 00:34:42,913 You know I have two more weeks 767 00:34:42,915 --> 00:34:45,582 before I have to go off to New York. 768 00:34:45,584 --> 00:34:48,318 Then we better not waste a second, huh? 769 00:34:51,589 --> 00:34:53,523 ( GIGGLES ) Yeah. 770 00:35:02,100 --> 00:35:04,367 Mama? 771 00:35:04,369 --> 00:35:06,503 SHARON: Hi, baby girl. I'll be right there. 772 00:35:07,939 --> 00:35:09,806 There's my beauty. 773 00:35:09,808 --> 00:35:10,807 I'm so glad you're home. 774 00:35:10,809 --> 00:35:12,409 Hm. 775 00:35:12,411 --> 00:35:14,411 Why didn't you call me? I would have picked you up. 776 00:35:14,413 --> 00:35:15,479 Mwah! 777 00:35:15,481 --> 00:35:16,947 The studio sent a car, so... 778 00:35:16,949 --> 00:35:19,816 Oh, but where's Ashton? 779 00:35:19,818 --> 00:35:22,652 Uh, well, we decided to call it quits. 780 00:35:23,955 --> 00:35:25,422 Oh, sweetie, I'm so sorry. 781 00:35:25,424 --> 00:35:27,257 What happened? 782 00:35:27,259 --> 00:35:30,227 ( SIGHS ) We were just too different, you know? 783 00:35:30,229 --> 00:35:31,761 I always felt like I was dragging him down. 784 00:35:31,763 --> 00:35:34,064 He likes to be out and about. 785 00:35:34,066 --> 00:35:36,433 I like to stay at home. 786 00:35:36,435 --> 00:35:39,302 Sweetie, let me make you something to eat, okay? 787 00:35:39,304 --> 00:35:40,237 That's fine, Mom. 788 00:35:45,276 --> 00:35:46,343 Brittany? 789 00:35:55,920 --> 00:35:57,120 Hi. 790 00:35:57,122 --> 00:35:59,923 Hi. What happened? 791 00:35:59,925 --> 00:36:01,825 You fainted. 792 00:36:01,827 --> 00:36:04,427 ( SIGHS ) Um, the doctor said it was a combination of 793 00:36:04,429 --> 00:36:07,497 hypoglycemia and chronic anemia, 794 00:36:07,499 --> 00:36:10,200 probably from the horrible periods that you have. 795 00:36:10,202 --> 00:36:11,434 It's not my heart murmur? 796 00:36:11,436 --> 00:36:13,203 No, no, no, no. 797 00:36:13,205 --> 00:36:16,606 We're just going to have you eat much more frequent meals 798 00:36:16,608 --> 00:36:18,041 throughout the day, 799 00:36:18,043 --> 00:36:21,011 get you some iron supplements. 800 00:36:21,013 --> 00:36:22,546 Hi. BRITTANY: Hi. 801 00:36:25,283 --> 00:36:29,386 My God, Brit. You gave us such a scare. 802 00:36:29,388 --> 00:36:32,422 Oh, girl, I know. I, I am fine. 803 00:36:35,793 --> 00:36:38,195 What's going on? 804 00:36:38,197 --> 00:36:40,730 The tabloids know you're here. 805 00:36:40,732 --> 00:36:43,667 I just fainted. What...? 806 00:36:43,669 --> 00:36:45,235 Why do they care? 807 00:36:50,241 --> 00:36:53,143 ( SIMULTANEOUS TALKING ) 808 00:37:01,752 --> 00:37:03,053 Stop it, stop it. 809 00:37:03,055 --> 00:37:04,154 REPORTER: We just want to know. 810 00:37:04,156 --> 00:37:05,422 Get security. 811 00:37:05,424 --> 00:37:07,591 Back off, back off, back off. 812 00:37:07,593 --> 00:37:08,692 Brittany, it's me, Simon. 813 00:37:08,694 --> 00:37:10,827 Come here. 814 00:37:10,829 --> 00:37:11,895 I've got a car. I've got a car. 815 00:37:11,897 --> 00:37:13,263 Back away, back away. 816 00:37:13,265 --> 00:37:14,397 Brittany, are you a drug addict? 817 00:37:14,399 --> 00:37:16,433 Back off, back off. Hey, back off. 818 00:37:16,435 --> 00:37:18,768 We're doing our job! We're doing our job! 819 00:37:18,770 --> 00:37:20,003 Are you better than us now, Simon? 820 00:37:20,005 --> 00:37:21,571 No. Get out of here! 821 00:37:21,573 --> 00:37:24,708 Sorry. I don't do that kind of work anymore. 822 00:37:24,710 --> 00:37:26,343 I tried to warn you, Brit. 823 00:37:26,345 --> 00:37:28,578 The paparazzi, they're not your friends. 824 00:37:28,580 --> 00:37:31,481 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 825 00:37:42,793 --> 00:37:46,496 I can't believe what people are saying. 826 00:37:46,498 --> 00:37:48,632 Is Brittany a drug addict? 827 00:37:48,634 --> 00:37:51,334 I have never been so famous. 828 00:37:51,336 --> 00:37:52,969 Or infamous. 829 00:37:52,971 --> 00:37:55,438 Sweetie, you don't have to read this trash, okay? 830 00:37:55,440 --> 00:37:57,974 Just focus on getting better. 831 00:37:57,976 --> 00:37:59,476 Don't listen to those idiots. 832 00:37:59,478 --> 00:38:02,012 I just had no idea people could be so mean. 833 00:38:02,014 --> 00:38:03,313 They smelled blood in the water 834 00:38:03,315 --> 00:38:05,849 and they attacked, just like sharks. 835 00:38:05,851 --> 00:38:07,384 Yeah. 836 00:38:07,386 --> 00:38:11,655 I honestly thought that those guys were my friends. 837 00:38:11,657 --> 00:38:14,624 I should have just listened to Simon. 838 00:38:14,626 --> 00:38:16,960 Thank God he was looking out for me. 839 00:38:16,962 --> 00:38:19,896 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 840 00:38:19,898 --> 00:38:22,799 ( CROWD NOISE ) 841 00:38:22,801 --> 00:38:24,401 MAN 1: Brittany, Brittany, over here. 842 00:38:24,403 --> 00:38:25,402 Over here, come on. 843 00:38:27,004 --> 00:38:29,039 I can't, I can't see you. 844 00:38:29,041 --> 00:38:30,407 MAN 1: Come on, Brittany. Over here. 845 00:38:30,409 --> 00:38:32,175 Look right over here by the light. 846 00:38:32,177 --> 00:38:34,177 All right, but I see you. I can't see you. 847 00:38:34,179 --> 00:38:36,046 MAN 1: Come on, Brittany. Look right here. 848 00:38:36,048 --> 00:38:38,982 I see you and everyone here sees this, all those people. 849 00:38:38,984 --> 00:38:40,817 They all wish they were you. 850 00:38:40,819 --> 00:38:42,886 MAN 2: Who are you, Brittany? Brittany, who are you? 851 00:38:42,888 --> 00:38:44,521 MAN 3: Tell us who you are. 852 00:38:44,523 --> 00:38:46,356 MAN 3: Brittany, come on. Tell us who you are. 853 00:38:46,358 --> 00:38:47,524 Who are you? 854 00:38:47,526 --> 00:38:48,558 ( BRITTANY GASPS ) 855 00:38:56,600 --> 00:38:58,201 ( CROWD NOISE ) 856 00:38:58,203 --> 00:38:59,202 Hi. Brittany, hi. 857 00:38:59,204 --> 00:39:00,670 Good. How are you? 858 00:39:00,672 --> 00:39:02,572 So, tell me about where you met Dakota. 859 00:39:02,574 --> 00:39:04,074 Dakota is amazing. 860 00:39:04,076 --> 00:39:05,508 She is only nine years old. 861 00:39:05,510 --> 00:39:06,910 ( GIGGLES ) Can you believe that? 862 00:39:06,912 --> 00:39:08,545 Uh, about your recent hospitalization-- 863 00:39:08,547 --> 00:39:09,779 how are you doing now? 864 00:39:09,781 --> 00:39:12,349 Much better. Thank you. 865 00:39:12,351 --> 00:39:14,684 As you know, some have said that it was drug-related. 866 00:39:14,686 --> 00:39:17,520 I have never taken drugs. 867 00:39:17,522 --> 00:39:19,022 I, I couldn't even if I wanted to 868 00:39:19,024 --> 00:39:20,790 because I have this heart condition. 869 00:39:20,792 --> 00:39:21,891 Yes, but... 870 00:39:21,893 --> 00:39:23,126 I'd, I'd really much rather 871 00:39:23,128 --> 00:39:24,794 just talk about my movie projects. 872 00:39:24,796 --> 00:39:27,697 ( SIGHS ) Okay, well, what do you have coming up? 873 00:39:27,699 --> 00:39:30,800 I'm about to start a film called Little Black Book . 874 00:39:30,802 --> 00:39:33,470 I'm really excited about it because I get to sing 875 00:39:33,472 --> 00:39:35,138 and then I'm doing a voice 876 00:39:35,140 --> 00:39:37,474 in an animated feature called Happy Feet . 877 00:39:37,476 --> 00:39:38,975 I get to sing in that, too. 878 00:39:38,977 --> 00:39:41,611 I love to sing. 879 00:39:41,613 --> 00:39:45,482 BRITTANY: Doing voiceover work is so much fun! 880 00:39:45,484 --> 00:39:46,916 And guess what else? 881 00:39:46,918 --> 00:39:48,251 SHARON: What? 882 00:39:48,253 --> 00:39:53,556 I am the new Jordache jeans girl. 883 00:39:53,558 --> 00:39:58,328 Oh, aw, oh, baby! 884 00:39:58,330 --> 00:40:00,964 Oh my gosh! 885 00:40:00,966 --> 00:40:03,266 How can you take all these ups and downs and... 886 00:40:03,268 --> 00:40:05,168 I can't. 887 00:40:05,170 --> 00:40:07,570 That's why it's got to be nothing but up from now on. 888 00:40:09,940 --> 00:40:12,342 Guess I won't be needing these anymore. 889 00:40:15,246 --> 00:40:17,013 Antidepressants? 890 00:40:19,984 --> 00:40:21,785 Hey, I'll be right back. Hey! 891 00:40:21,787 --> 00:40:22,919 I just, Where you going? 892 00:40:22,921 --> 00:40:24,320 I've got to go to the pharmacy. 893 00:40:24,322 --> 00:40:25,655 Oh, let me go with you. No, no, no, no. 894 00:40:25,657 --> 00:40:26,656 They're, they're going to close. 895 00:40:26,658 --> 00:40:27,891 I'll be right back. 896 00:40:30,995 --> 00:40:31,895 Love you. 897 00:40:33,264 --> 00:40:34,664 ( DOOR CLOSES ) 898 00:40:34,666 --> 00:40:35,732 Love you, too. 899 00:41:01,325 --> 00:41:03,126 Oh! 900 00:41:03,128 --> 00:41:05,495 It's back, isn't it? 901 00:41:05,497 --> 00:41:08,665 Oh, sweetie. 902 00:41:08,667 --> 00:41:09,599 ( SIGHS ) 903 00:41:12,870 --> 00:41:14,504 I didn't want to bring you down. 904 00:41:14,506 --> 00:41:16,840 Everything's going up for you right now. 905 00:41:16,842 --> 00:41:20,009 ( BRITTANY SOBS ) 906 00:41:20,011 --> 00:41:23,046 Hey, I'm going to get you through this, okay? 907 00:41:23,048 --> 00:41:24,981 I'm strong, okay, 908 00:41:24,983 --> 00:41:27,417 and I don't want you putting your career on hold. 909 00:41:27,419 --> 00:41:29,152 I don't have a career 910 00:41:29,154 --> 00:41:32,255 until I know that you are well again. 911 00:41:32,257 --> 00:41:34,991 Oh, sweetie. 912 00:41:34,993 --> 00:41:36,426 ( SIGHS ) 913 00:41:36,428 --> 00:41:38,495 ( SOBS ) How bad? 914 00:41:41,098 --> 00:41:42,632 It's bad. 915 00:41:47,671 --> 00:41:49,072 ( PHONE RINGS ) 916 00:41:55,346 --> 00:42:00,049 Honey, you need to call Jackie. 917 00:42:00,051 --> 00:42:03,186 Have her do a press release 918 00:42:03,188 --> 00:42:04,854 so that people know you're with me here. 919 00:42:04,856 --> 00:42:06,256 No, Ma. 920 00:42:06,258 --> 00:42:07,957 Hey, I'm not going to use your illness. 921 00:42:07,959 --> 00:42:10,260 They can say whatever they want. 922 00:42:10,262 --> 00:42:12,028 This is my business. 923 00:42:15,032 --> 00:42:17,500 I just need you to get better. 924 00:42:23,073 --> 00:42:24,240 That's my baby. 925 00:42:24,242 --> 00:42:25,975 I love you. 926 00:43:17,328 --> 00:43:18,995 Some more green tea. 927 00:43:18,997 --> 00:43:20,863 Lots of antioxidants. 928 00:43:20,865 --> 00:43:23,666 Oh, please stop fussing over me. 929 00:43:23,668 --> 00:43:26,536 Being out of sight, out of mind 930 00:43:26,538 --> 00:43:29,839 is not a very good thing in this town. 931 00:43:29,841 --> 00:43:32,208 Did you at least call Jackie back? 932 00:43:32,210 --> 00:43:34,510 I left messages. 933 00:43:34,512 --> 00:43:35,845 Oh, Brittany. 934 00:43:35,847 --> 00:43:36,879 I did. 935 00:43:36,881 --> 00:43:38,848 ( PHONE RINGS ) 936 00:43:38,850 --> 00:43:40,750 Well, who is it here? Oh! 937 00:43:42,720 --> 00:43:45,822 Hello. ( MOTHER COUGHS ) 938 00:43:45,824 --> 00:43:46,756 I'm sor-- who... 939 00:43:50,160 --> 00:43:51,561 What? Who's... 940 00:43:53,631 --> 00:43:56,966 No, no comment. 941 00:43:56,968 --> 00:43:58,701 What's going on? 942 00:43:58,703 --> 00:44:01,537 Reporter asking for a comment of I don't...I mean... 943 00:44:01,539 --> 00:44:02,839 ( PHONE RINGS ) 944 00:44:02,841 --> 00:44:04,207 What now? Oh, my goodness. 945 00:44:04,209 --> 00:44:05,375 Should I decline this? 946 00:44:05,377 --> 00:44:08,111 Yes. ( SIGHS ) 947 00:44:11,682 --> 00:44:14,684 Some gossip reporter has blogs that a well-known actress 948 00:44:14,686 --> 00:44:17,220 got loaded out of her mind at a Hollywood party 949 00:44:17,222 --> 00:44:20,490 and had sex with the cater waiter in the stairwell. 950 00:44:20,492 --> 00:44:21,991 They're saying that it was me. 951 00:44:21,993 --> 00:44:24,227 Oh, please. Sweetheart, that's insane. 952 00:44:24,229 --> 00:44:25,895 You've been in the hospital with me 953 00:44:25,897 --> 00:44:26,996 morning, noon, and night. 954 00:44:26,998 --> 00:44:28,531 You can't... 955 00:44:28,533 --> 00:44:30,066 I don't know whether to laugh or cry at the idea 956 00:44:30,068 --> 00:44:32,502 that I left your hospital room to go out and get loaded 957 00:44:32,504 --> 00:44:34,070 and have anonymous sex. 958 00:44:34,072 --> 00:44:37,006 ( SIGHS ) Brittany, we're going to call Jackie, 959 00:44:37,008 --> 00:44:39,676 and she will know how to straighten all this out, okay? 960 00:44:41,679 --> 00:44:43,179 How could anyone who actually knows me 961 00:44:43,181 --> 00:44:47,583 believe that I would do that? ( PHONE RINGS ) 962 00:44:47,585 --> 00:44:49,285 ( SIGHS ) 963 00:44:49,287 --> 00:44:51,854 ( PHONE CONTINUES TO RING ) 964 00:45:07,137 --> 00:45:10,740 ( SIGHS ) 965 00:45:10,742 --> 00:45:12,241 I told you that would blow over, 966 00:45:12,243 --> 00:45:15,111 just like the last silly scandal did, right? 967 00:45:15,113 --> 00:45:17,780 You should not be up, okay? What do you need? 968 00:45:17,782 --> 00:45:20,817 It feels good to get out of bed. 969 00:45:20,819 --> 00:45:23,286 I'd been laying there all day. 970 00:45:23,288 --> 00:45:25,688 ( SIGHS ) Oh, sweetie. 971 00:45:28,759 --> 00:45:29,992 I want you to smile. 972 00:45:29,994 --> 00:45:33,296 At least you got a retraction, right? 973 00:45:33,298 --> 00:45:35,131 Ma, that doesn't mean anything, okay? 974 00:45:35,133 --> 00:45:36,632 ( DOORBELL RINGS ) 975 00:45:36,634 --> 00:45:39,736 People believe what they want to believe. 976 00:45:41,472 --> 00:45:42,739 ( DOOR BANGS SHUT ) 977 00:45:46,276 --> 00:45:48,044 SHARON: What, what is it? 978 00:45:51,615 --> 00:45:54,417 They're, they're dropping me. 979 00:45:54,419 --> 00:45:56,152 Who's dropping you? I don't... 980 00:45:56,154 --> 00:45:57,220 My agents... 981 00:46:02,693 --> 00:46:04,327 And Jackie. 982 00:46:04,329 --> 00:46:05,962 No way, Brittany. She's... 983 00:46:05,964 --> 00:46:08,765 Ma, it's right here, okay? 984 00:46:08,767 --> 00:46:10,833 I'm telling you. 985 00:46:10,835 --> 00:46:11,768 It's over. 986 00:46:21,145 --> 00:46:25,381 I was just thinking because someone said he was so cute. 987 00:46:25,383 --> 00:46:26,282 All right. 988 00:46:28,018 --> 00:46:32,588 Could I ask you why you wouldn't want to take me on? 989 00:46:36,126 --> 00:46:38,394 No, I understand. 990 00:46:38,396 --> 00:46:40,062 Thank you. 991 00:46:40,064 --> 00:46:41,664 Yeah, you too. 992 00:46:41,666 --> 00:46:45,501 That was a third-tier agency. 993 00:46:45,503 --> 00:46:48,805 Wouldn't even touch me. ( SOBS ) 994 00:46:48,807 --> 00:46:51,007 I, I don't understand. You're a big star, sweetie. 995 00:46:51,009 --> 00:46:52,408 I was a big star, Ma, okay, 996 00:46:52,410 --> 00:46:56,879 but apparently everyone has moved on. 997 00:46:56,881 --> 00:46:58,681 Why, because you took care of me? 998 00:46:58,683 --> 00:47:00,983 No, Ma, it's not about you, okay? 999 00:47:00,985 --> 00:47:03,152 It-- don't put this on yourself. 1000 00:47:03,154 --> 00:47:07,557 It's Jordache junkie and those stupid rumors. 1001 00:47:07,559 --> 00:47:10,159 Those freaking tabloids. 1002 00:47:10,161 --> 00:47:11,761 What did I do wrong? 1003 00:47:16,500 --> 00:47:18,768 ( SIGHS ) Why do they hate me so much? 1004 00:47:24,708 --> 00:47:27,610 ( LOW CHATTER ) 1005 00:47:46,964 --> 00:47:49,432 Thank you so much for coming to meet me. 1006 00:47:49,434 --> 00:47:51,067 Of course. 1007 00:47:51,069 --> 00:47:54,470 As I mentioned, I'm no longer a photographer. 1008 00:47:54,472 --> 00:47:56,806 Well, other than for my own pleasure, 1009 00:47:56,808 --> 00:48:01,978 but I've had a bit of success as a producer and screenwriter. 1010 00:48:01,980 --> 00:48:03,379 I've just had the film Factory Girl 1011 00:48:03,381 --> 00:48:05,081 released this last year, 1012 00:48:05,083 --> 00:48:08,885 and that inspired me to write this script about Sigmund Freud. 1013 00:48:08,887 --> 00:48:10,586 Which I loved, by the way. 1014 00:48:10,588 --> 00:48:12,088 Thank you so much. 1015 00:48:12,090 --> 00:48:15,258 To be blunt, I want you for the lead role, 1016 00:48:15,260 --> 00:48:16,959 for the opera singer here. 1017 00:48:16,961 --> 00:48:19,095 ( COUGHING ) 1018 00:48:19,097 --> 00:48:20,997 You all right? 1019 00:48:20,999 --> 00:48:24,233 Uh, she's a wonderful character, 1020 00:48:24,235 --> 00:48:28,638 and I love to sing, but I'm sure you know 1021 00:48:28,640 --> 00:48:33,943 that it's impossible to raise money on my name anymore. 1022 00:48:33,945 --> 00:48:36,679 Well, you just need a fresh start. 1023 00:48:36,681 --> 00:48:39,315 We'll find the money somehow. 1024 00:48:39,317 --> 00:48:40,816 The most important part 1025 00:48:40,818 --> 00:48:43,085 is to find the right person for the role, 1026 00:48:43,087 --> 00:48:45,655 and I know that that's you. 1027 00:48:45,657 --> 00:48:51,594 Wow, I appreciate your vote of confidence in me, 1028 00:48:51,596 --> 00:48:54,497 but why do you think that I'm so perfect for the part? 1029 00:48:54,499 --> 00:48:55,564 Your vulnerability. 1030 00:48:58,001 --> 00:49:01,304 I know you normally play much tougher characters, 1031 00:49:01,306 --> 00:49:04,941 but I see the vulnerable Brittany hiding inside of you. 1032 00:49:04,943 --> 00:49:07,043 That's the Brittany I want. 1033 00:49:09,479 --> 00:49:10,746 ( BRITTANY GIGGLES ) 1034 00:49:13,150 --> 00:49:14,884 Well, we have talked the night away. 1035 00:49:14,886 --> 00:49:16,352 Yes. 1036 00:49:16,354 --> 00:49:18,821 Yeah. Um, we're going to have to table this 1037 00:49:18,823 --> 00:49:20,289 until I get back from New York. 1038 00:49:20,291 --> 00:49:21,457 Right. 1039 00:49:21,459 --> 00:49:22,825 Um, you're going to New York? 1040 00:49:22,827 --> 00:49:24,160 In the morning, yeah. 1041 00:49:24,162 --> 00:49:25,962 I'm going to direct a DVD thing. 1042 00:49:25,964 --> 00:49:28,664 It's the best I can get these days. 1043 00:49:28,666 --> 00:49:31,334 I wonder if you remember the first time we met. 1044 00:49:31,336 --> 00:49:33,669 How could I forget? 1045 00:49:33,671 --> 00:49:35,805 You were my worst critic. 1046 00:49:35,807 --> 00:49:37,139 ( GIGGLES ) 1047 00:49:37,141 --> 00:49:39,709 Yes, but before that. 1048 00:49:39,711 --> 00:49:41,644 Your first red carpet. 1049 00:49:41,646 --> 00:49:44,480 What? You're not talking about the Clueless premiere? 1050 00:49:44,482 --> 00:49:45,915 Yes. 1051 00:49:47,818 --> 00:49:50,653 Oh my God, that was you? 1052 00:49:50,655 --> 00:49:52,188 I had an inkling 1053 00:49:52,190 --> 00:49:54,156 that there was a star inside of you. 1054 00:49:56,827 --> 00:49:59,328 That was a real turning point for me. 1055 00:50:01,164 --> 00:50:06,736 I really felt that you saw me. 1056 00:50:11,174 --> 00:50:12,408 Uh, right. 1057 00:50:12,410 --> 00:50:14,510 Um, well, good luck in New York, 1058 00:50:14,512 --> 00:50:17,246 and we'll talk more when you get back, yeah. 1059 00:50:17,248 --> 00:50:19,849 New York-- I detest flying. 1060 00:50:19,851 --> 00:50:21,751 I could go with you if you'd like. 1061 00:50:27,691 --> 00:50:28,791 Mom! 1062 00:50:28,793 --> 00:50:30,026 Hey. 1063 00:50:30,028 --> 00:50:31,260 Hey, Mom. 1064 00:50:31,262 --> 00:50:33,696 So, I brought home two surprises... 1065 00:50:34,865 --> 00:50:36,132 Ready. 1066 00:50:36,134 --> 00:50:41,804 Surprise number one... ( GIGGLES ) 1067 00:50:41,806 --> 00:50:44,473 Surprise number two. 1068 00:50:44,475 --> 00:50:46,475 Oh, ha. 1069 00:50:46,477 --> 00:50:50,413 No. Really. ( GIGGLES ) 1070 00:50:50,415 --> 00:50:52,481 That's great! 1071 00:50:52,483 --> 00:50:56,152 ( KETTLE WHISTLES ) 1072 00:50:56,154 --> 00:50:58,954 ( BRITTANY GIGGLES ) 1073 00:50:58,956 --> 00:51:01,490 On our way home, we were waiting to board, 1074 00:51:01,492 --> 00:51:04,627 and Simon popped the question. 1075 00:51:04,629 --> 00:51:07,129 I still can't believe you said yes. 1076 00:51:07,131 --> 00:51:09,331 When you know no. 1077 00:51:11,468 --> 00:51:13,302 Simon is an amazing man. 1078 00:51:13,304 --> 00:51:17,406 He has made a fortune buying and selling art. 1079 00:51:17,408 --> 00:51:18,474 Really? BRITTANY: Yeah. 1080 00:51:20,310 --> 00:51:22,244 I thought you were a photographer. 1081 00:51:22,246 --> 00:51:23,946 BRITTANY: Yeah, yeah. 1082 00:51:23,948 --> 00:51:26,182 Well, I've dabbled in a number of things. 1083 00:51:26,184 --> 00:51:27,616 He's dabbled. 1084 00:51:27,618 --> 00:51:29,518 Most recently writing and producing. 1085 00:51:29,520 --> 00:51:31,253 In fact, I've just had the film Factory Girl 1086 00:51:31,255 --> 00:51:32,822 released this last year. 1087 00:51:32,824 --> 00:51:35,458 Have you heard of it? No, I have not. 1088 00:51:35,460 --> 00:51:36,892 So what, what other things? 1089 00:51:40,797 --> 00:51:42,198 All right. 1090 00:51:42,200 --> 00:51:43,265 Where to start? 1091 00:51:57,481 --> 00:51:58,981 No, no. Let me help. Please. 1092 00:51:58,983 --> 00:51:59,949 Okay. 1093 00:52:01,218 --> 00:52:03,719 Thank you, Simon. 1094 00:52:03,721 --> 00:52:08,157 Sharon, I know this must all seem rather sudden to you. 1095 00:52:08,159 --> 00:52:09,892 That's an understatement. 1096 00:52:11,795 --> 00:52:14,396 You know, Brittany is extremely vulnerable 1097 00:52:14,398 --> 00:52:16,832 and fragile right now. 1098 00:52:16,834 --> 00:52:21,003 And you're worried that I'm taking advantage of that. 1099 00:52:21,005 --> 00:52:22,338 I don't blame you for wondering. 1100 00:52:22,340 --> 00:52:24,039 Hm. 1101 00:52:24,041 --> 00:52:25,841 Plus, she's always had a flair for the dramatic, 1102 00:52:25,843 --> 00:52:27,409 and you've been her knight in shining armor 1103 00:52:27,411 --> 00:52:29,145 once before, right? 1104 00:52:29,147 --> 00:52:32,815 Look, I'm no Ashton Kutcher. 1105 00:52:32,817 --> 00:52:36,418 I don't have Hollywood good looks, 1106 00:52:36,420 --> 00:52:39,321 but I really do love Brit 1107 00:52:39,323 --> 00:52:42,224 and I want to marry her with all my heart. 1108 00:52:42,226 --> 00:52:45,561 Well, you've gained her trust. 1109 00:52:45,563 --> 00:52:47,663 That's not easy to do these days. 1110 00:52:47,665 --> 00:52:51,100 She knows I have her best interest at heart. 1111 00:52:51,102 --> 00:52:53,903 If you do, could you please slow this train down. 1112 00:52:53,905 --> 00:52:55,504 Hm, I've tried. 1113 00:52:55,506 --> 00:52:57,673 Believe me, I've tried. 1114 00:52:57,675 --> 00:53:01,010 Can I help it if she finds me so irresistible? 1115 00:53:01,012 --> 00:53:03,279 ( LAUGHTER ) 1116 00:53:03,281 --> 00:53:04,880 Look, I'm sure you know 1117 00:53:04,882 --> 00:53:09,285 that Brittany is famously tied to my apron strings, 1118 00:53:09,287 --> 00:53:13,856 but we are a package deal, like it or not. 1119 00:53:13,858 --> 00:53:17,860 Sharon, I would have it no other way. 1120 00:53:17,862 --> 00:53:19,528 ( SMACKS KS ) 1121 00:53:35,145 --> 00:53:36,879 ( GIGGLES ) 1122 00:53:36,881 --> 00:53:39,815 What are you thinking? 1123 00:53:39,817 --> 00:53:42,318 I don't know. 1124 00:53:42,320 --> 00:53:45,554 I just-- I've so many ideas running through my head 1125 00:53:45,556 --> 00:53:48,557 of ways to reboot your career. 1126 00:53:48,559 --> 00:53:50,259 Hm. 1127 00:53:50,261 --> 00:53:56,265 I just-- I want people to love you again, you know. 1128 00:53:56,267 --> 00:54:00,336 To see you the way that I do. 1129 00:54:08,745 --> 00:54:10,813 Honey, the front yard is too small. 1130 00:54:10,815 --> 00:54:14,450 It's not going to accommodate this big of an event. 1131 00:54:14,452 --> 00:54:17,152 Which is why we cut the guest list down, way down. 1132 00:54:17,154 --> 00:54:18,621 Simon says we should only invite friends 1133 00:54:18,623 --> 00:54:20,089 who've been loyal. 1134 00:54:20,091 --> 00:54:21,257 Real friends. 1135 00:54:21,259 --> 00:54:23,225 Simon says, Simon says. 1136 00:54:23,227 --> 00:54:24,727 Where's Simon's list? 1137 00:54:24,729 --> 00:54:27,830 I-his family, they live mostly in the UK. 1138 00:54:27,832 --> 00:54:29,632 I'm sorry to disturb you. 1139 00:54:29,634 --> 00:54:31,467 Oh, I'm sorry. 1140 00:54:31,469 --> 00:54:33,135 We're right in the middle of something really import... 1141 00:54:33,137 --> 00:54:34,770 Ma, it's okay. 1142 00:54:34,772 --> 00:54:36,438 Did you want a picture? 1143 00:54:36,440 --> 00:54:38,941 No, I'm not looking for a picture or an autograph, 1144 00:54:38,943 --> 00:54:40,743 just to warn you. 1145 00:54:40,745 --> 00:54:43,579 You're seeing Simon Monjack? 1146 00:54:43,581 --> 00:54:46,515 Is this really any of your business? 1147 00:54:46,517 --> 00:54:47,516 What, are you a reporter? 1148 00:54:47,518 --> 00:54:48,984 No! 1149 00:54:48,986 --> 00:54:50,986 How well do you know Mr. Simon "Conjack"-- 1150 00:54:50,988 --> 00:54:52,588 I mean, that's what my friends call him. 1151 00:54:52,590 --> 00:54:54,690 Has he told you about his other fiancées, 1152 00:54:54,692 --> 00:54:56,792 the broken hearts he's left strewn 1153 00:54:56,794 --> 00:54:58,761 on both sides of the Atlantic? 1154 00:54:58,763 --> 00:55:01,664 Ooh, I assume that you're one of them. 1155 00:55:01,666 --> 00:55:03,165 I think maybe it's a good idea... 1156 00:55:03,167 --> 00:55:04,266 SHARON: You need to walk away. 1157 00:55:04,268 --> 00:55:05,634 Get out of here. 1158 00:55:05,636 --> 00:55:06,802 No, not until I've said my piece. 1159 00:55:06,804 --> 00:55:07,970 That's okay. 1160 00:55:07,972 --> 00:55:09,538 Has he told you about the lawsuits, 1161 00:55:09,540 --> 00:55:11,707 the unpaid bills, rent he's skipped out on? 1162 00:55:11,709 --> 00:55:13,275 And you might want to talk to the FBI. 1163 00:55:13,277 --> 00:55:14,977 There's a complaint or two on file... 1164 00:55:14,979 --> 00:55:16,145 I'm leaving. 1165 00:55:16,147 --> 00:55:17,446 At least talk to his family. 1166 00:55:17,448 --> 00:55:18,847 SHARON: Leave now! Ask them 1167 00:55:18,849 --> 00:55:20,482 how he went through all of their money 1168 00:55:20,484 --> 00:55:22,451 before he started bilking everyone else's. 1169 00:55:22,453 --> 00:55:25,554 Simon is a manipulative con man who victimizes trusting people. 1170 00:55:25,556 --> 00:55:27,122 You need to know that. 1171 00:55:27,124 --> 00:55:28,824 And get that ring appraised. 1172 00:55:28,826 --> 00:55:31,960 It is a cubic zirconia, for sure. 1173 00:55:31,962 --> 00:55:32,928 I'm sorry. 1174 00:55:35,465 --> 00:55:36,699 God. 1175 00:55:41,171 --> 00:55:42,905 That was crazy. 1176 00:55:42,907 --> 00:55:43,872 Um... 1177 00:55:46,142 --> 00:55:48,911 Uh... ( DEEP BREATH ) 1178 00:55:53,650 --> 00:55:55,150 You're engrossed, I see. 1179 00:55:56,653 --> 00:56:01,256 Um, why did you give me this to read? 1180 00:56:01,258 --> 00:56:05,828 Because it's excellent and you will be excellent in it. 1181 00:56:05,830 --> 00:56:08,330 It's a horror film, okay. 1182 00:56:08,332 --> 00:56:10,165 You know I don't want to do horror. 1183 00:56:10,167 --> 00:56:12,167 It creeps me out. 1184 00:56:12,169 --> 00:56:16,939 I know, but dear, we have to start somewhere, 1185 00:56:16,941 --> 00:56:19,375 rebuilding you. 1186 00:56:19,377 --> 00:56:21,610 To do that, I need you to trust me. 1187 00:56:26,216 --> 00:56:27,516 Something's wrong? 1188 00:56:27,518 --> 00:56:28,951 Nope, nothing. 1189 00:56:28,953 --> 00:56:31,920 I just want to get through this tonight. 1190 00:56:31,922 --> 00:56:34,123 The script you don't want to do. 1191 00:56:36,526 --> 00:56:40,229 All right. I give in. 1192 00:56:40,231 --> 00:56:42,197 What is it? 1193 00:56:46,102 --> 00:56:48,937 I-I'm just really tired I think 1194 00:56:48,939 --> 00:56:51,774 from all the wedding plans. 1195 00:56:51,776 --> 00:56:53,709 Okay? Good night. 1196 00:56:53,711 --> 00:56:56,078 Love you. 1197 00:56:56,080 --> 00:56:57,346 Love you, too. 1198 00:56:59,382 --> 00:57:00,582 Thank you. 1199 00:57:00,584 --> 00:57:02,751 Uh, I'm a lightweight on that. 1200 00:57:02,753 --> 00:57:03,819 All right. 1201 00:57:03,821 --> 00:57:06,121 So whose deal is it? 1202 00:57:06,123 --> 00:57:09,625 Yours, you know I suck. 1203 00:57:09,627 --> 00:57:11,393 All right, great. 1204 00:57:11,395 --> 00:57:12,961 ( DOORBELL RINGS ) 1205 00:57:12,963 --> 00:57:13,896 I'll get it. 1206 00:57:18,468 --> 00:57:20,169 ( DOORBELL RINGS AGAIN ) 1207 00:57:23,506 --> 00:57:24,773 Yes? 1208 00:57:24,775 --> 00:57:25,941 Murphy residence? 1209 00:57:25,943 --> 00:57:27,676 It, it is. 1210 00:57:27,678 --> 00:57:30,612 US Department of Immigration and Customs Enforcement. 1211 00:57:30,614 --> 00:57:32,347 Is there a Simon Monjack living here? 1212 00:57:32,349 --> 00:57:35,284 Um, it's all right, Brit. What's this about? 1213 00:57:35,286 --> 00:57:36,785 You have the right to remain silent. 1214 00:57:36,787 --> 00:57:38,320 You have the right to an attorney. 1215 00:57:38,322 --> 00:57:39,922 Mom, Mom! Si-Simon, what's happening? 1216 00:57:39,924 --> 00:57:41,123 Brittany, get me an attorney. 1217 00:57:41,125 --> 00:57:42,357 I'll be needing a good one. 1218 00:57:42,359 --> 00:57:43,625 This is a private residence. 1219 00:57:43,627 --> 00:57:45,127 We have a warrant. A war-- Ma. 1220 00:57:45,129 --> 00:57:46,829 SIMON: Brittany, call an attorney. 1221 00:57:46,831 --> 00:57:49,131 Where are you taking him? Where are you taking him? 1222 00:57:49,133 --> 00:57:50,766 At least tell me where you're taking him. 1223 00:57:54,370 --> 00:57:55,871 Look, I'm not an immigration attorney, 1224 00:57:55,873 --> 00:57:58,373 but I can tell you it's a legitimate arre. 1225 00:57:58,375 --> 00:58:01,376 He's been living here under an expired visa. 1226 00:58:01,378 --> 00:58:03,979 So how do we get it renewed? 1227 00:58:06,149 --> 00:58:08,917 It's not that simple, and even if it were, 1228 00:58:08,919 --> 00:58:12,087 there are a lot of other allegations against him. 1229 00:58:12,089 --> 00:58:14,289 What other allegations, John? 1230 00:58:14,291 --> 00:58:16,959 ( SIGHS ) 1231 00:58:16,961 --> 00:58:18,293 John, just tell me. 1232 00:58:19,996 --> 00:58:23,232 He's alleged to owe back rent and other debts 1233 00:58:23,234 --> 00:58:26,435 in excess of half a million dollars. 1234 00:58:26,437 --> 00:58:29,505 So I guess what that woman told us was true, Brit. 1235 00:58:29,507 --> 00:58:31,406 It's the tip of the iceberg. 1236 00:58:31,408 --> 00:58:34,977 I mean, he was charged with credit card fraud in Virginia, 1237 00:58:34,979 --> 00:58:37,513 though those charges were later dropped. 1238 00:58:37,515 --> 00:58:39,414 Which means they may not be true. 1239 00:58:39,416 --> 00:58:42,417 Which means the charges were dropped. 1240 00:58:42,419 --> 00:58:44,253 He knows a lot of people, okay. 1241 00:58:44,255 --> 00:58:46,455 He, he, he's been rebooting my career. 1242 00:58:46,457 --> 00:58:48,323 I read a script that he wrote. 1243 00:58:48,325 --> 00:58:51,927 Look, it is true that he has an executive producer title 1244 00:58:51,929 --> 00:58:54,029 and story-by writing credit on a film, 1245 00:58:54,031 --> 00:58:56,665 but he had to sue to get them. 1246 00:58:56,667 --> 00:58:59,101 So I can't say how legitimate those are. 1247 00:58:59,103 --> 00:59:02,938 You are not the first person he's done this to. 1248 00:59:02,940 --> 00:59:04,339 He's a true genius. 1249 00:59:04,341 --> 00:59:07,676 He just happens to be a genius con man. 1250 00:59:07,678 --> 00:59:09,278 Brittany, I've got to ask, 1251 00:59:09,280 --> 00:59:14,716 I mean, you're young, beautiful, wealthy, famous. 1252 00:59:14,718 --> 00:59:19,021 I mean, how'd you get tangled up with a character like Monjack? 1253 00:59:22,492 --> 00:59:25,527 Just tell me what I have to do to get him out. 1254 00:59:35,705 --> 00:59:40,509 Brit, I don't know. 1255 00:59:40,511 --> 00:59:43,545 I think I need to explain 1256 00:59:43,547 --> 00:59:46,014 some of the things that you've heard 1257 00:59:46,016 --> 00:59:49,318 and then I'll get my things if you want. 1258 00:59:53,556 --> 00:59:55,157 I don't want to hear any of it. 1259 01:00:00,430 --> 01:00:02,297 I just want to fix it. 1260 01:00:06,569 --> 01:00:08,337 Mazel tov! 1261 01:00:08,339 --> 01:00:12,708 ( APPLAUSE ) 1262 01:00:12,710 --> 01:00:14,943 SHARON: Everyone, I'd love to introduce 1263 01:00:14,945 --> 01:00:17,379 Brittany and Simon Monjack, 1264 01:00:17,381 --> 01:00:21,049 soulmates and partners for life. 1265 01:00:21,051 --> 01:00:23,952 ( APPLAUSE ) 1266 01:00:43,473 --> 01:00:45,307 What is it? 1267 01:00:47,810 --> 01:00:50,212 They found out. 1268 01:00:50,214 --> 01:00:51,246 Who? 1269 01:00:51,248 --> 01:00:53,048 Everyone. 1270 01:00:53,050 --> 01:00:55,784 Simon, I wanted to control when we announced our marriage, 1271 01:00:55,786 --> 01:00:58,954 but someone leaked it. 1272 01:00:58,956 --> 01:01:00,589 When I was younger, 1273 01:01:00,591 --> 01:01:04,159 all I wanted was for people to pay attention to me. 1274 01:01:04,161 --> 01:01:08,130 Now, oh God, I just wish they would leave me alone. 1275 01:01:09,465 --> 01:01:10,999 Oh God! 1276 01:01:11,001 --> 01:01:13,468 You just need to take it in stride, all right? 1277 01:01:13,470 --> 01:01:15,637 Fight back when the time is right. 1278 01:01:20,510 --> 01:01:24,079 They're saying you cast a spell on me and Mom. 1279 01:01:26,582 --> 01:01:29,851 Maybe I have. 1280 01:01:29,853 --> 01:01:33,922 Honestly, you must be a bit crazy. 1281 01:01:33,924 --> 01:01:36,758 It's the only way to explain why you'd want to be with me. 1282 01:01:39,829 --> 01:01:41,697 Besides Mom, you were the only one 1283 01:01:41,699 --> 01:01:46,268 that I knew for sure loves me without question. 1284 01:01:52,208 --> 01:01:54,009 ( SIGHS ) 1285 01:01:59,182 --> 01:02:02,951 I, I know you don't want to hear this, 1286 01:02:02,953 --> 01:02:07,622 but I want to be 100% honest with you 1287 01:02:07,624 --> 01:02:10,959 because I, I really want this to work. 1288 01:02:10,961 --> 01:02:13,395 Simon, don't. 1289 01:02:13,397 --> 01:02:17,199 All of those dirty, horrible, terrible things 1290 01:02:17,201 --> 01:02:18,400 you've heard about me-- 1291 01:02:20,503 --> 01:02:26,508 they're true, every last one of them. 1292 01:02:26,510 --> 01:02:31,046 I guess you could say I've been a bit of a sociopath. 1293 01:02:31,048 --> 01:02:33,381 That doesn't matter, okay? 1294 01:02:33,383 --> 01:02:37,052 Hey, the past is the past. 1295 01:02:39,188 --> 01:02:40,889 Right. 1296 01:02:40,891 --> 01:02:43,225 Right, that's the point. 1297 01:02:43,227 --> 01:02:45,694 When I'm with you, 1298 01:02:45,696 --> 01:02:49,064 you make me want to be a better man, 1299 01:02:49,066 --> 01:02:53,168 and with you I will be, I am. 1300 01:02:53,170 --> 01:02:55,237 From now on... 1301 01:02:56,672 --> 01:02:59,708 let me protect you, all right? 1302 01:02:59,710 --> 01:03:05,180 No more, no more blogs or tabloids, all right. 1303 01:03:05,182 --> 01:03:08,049 Let's shut the haters out of our lives. 1304 01:03:08,051 --> 01:03:10,685 And the fake friends. 1305 01:03:10,687 --> 01:03:12,354 Fake friends, too. 1306 01:03:28,204 --> 01:03:29,237 Stand up. 1307 01:03:34,877 --> 01:03:36,578 Ah, gorgeous. 1308 01:03:42,885 --> 01:03:44,953 There we are. 1309 01:03:44,955 --> 01:03:48,690 Oh, darling, I love dressing you. 1310 01:03:52,128 --> 01:03:55,463 ( HELICOPTER WHIRRING ) 1311 01:03:55,465 --> 01:03:58,967 Why won't they leave me alone? 1312 01:03:58,969 --> 01:04:01,970 Just get... make them go away. 1313 01:04:07,543 --> 01:04:09,477 Honey? Hm. 1314 01:04:09,479 --> 01:04:10,979 Got some lunch for you. 1315 01:04:10,981 --> 01:04:12,480 Uh-uh. 1316 01:04:12,482 --> 01:04:14,683 No. Not hungry. 1317 01:04:14,685 --> 01:04:16,985 Oh, you have to eat something. 1318 01:04:16,987 --> 01:04:18,386 Brittany, it's not healthy for you 1319 01:04:18,388 --> 01:04:20,155 to just lay around here all day. 1320 01:04:20,157 --> 01:04:21,423 Did you take your medicine? 1321 01:04:21,425 --> 01:04:25,427 Yeah, yeah, I think so. 1322 01:04:25,429 --> 01:04:27,762 ( SIGHS ) These antidepressants 1323 01:04:27,764 --> 01:04:30,398 don't seem to be working that well anymore. 1324 01:04:30,400 --> 01:04:31,566 I'm going to call the doctor back. 1325 01:04:31,568 --> 01:04:35,437 No, Ma. No doctors. 1326 01:04:35,439 --> 01:04:37,339 Please, Ma. 1327 01:04:37,341 --> 01:04:38,940 ( DOOR BANGING SHUT ) SIMON: See! I've done it! 1328 01:04:38,942 --> 01:04:40,442 I finally made it happen. 1329 01:04:40,444 --> 01:04:42,744 You, my dear, have got a movie. 1330 01:04:42,746 --> 01:04:44,112 I know. Happy Feet Two . 1331 01:04:44,114 --> 01:04:46,214 I can't wait... No, no, no. 1332 01:04:46,216 --> 01:04:47,749 Wait, what is this? No, no, no. 1333 01:04:47,751 --> 01:04:48,884 This, this is a thriller, 1334 01:04:48,886 --> 01:04:50,952 small budget but very, very good. 1335 01:04:50,954 --> 01:04:52,554 We leave for Puerto Rico in a week's time. 1336 01:04:52,556 --> 01:04:53,588 So... 1337 01:04:53,590 --> 01:04:54,956 But Puerto Rico. 1338 01:04:54,958 --> 01:04:56,892 Simon, baby, you know I hate flying 1339 01:04:56,894 --> 01:04:58,560 and over the water. 1340 01:04:58,562 --> 01:05:00,228 I know, I know, but it's all right. 1341 01:05:00,230 --> 01:05:02,264 We'll both be with you-- your mom and I. 1342 01:05:02,266 --> 01:05:04,866 I'll be doing your hair and makeup for the film. 1343 01:05:04,868 --> 01:05:07,135 We'll make a vacation of it, all right? 1344 01:05:07,137 --> 01:05:08,136 Just read the script. 1345 01:05:08,138 --> 01:05:09,437 No, I don't have to. 1346 01:05:09,439 --> 01:05:13,441 I could... I just want to work. 1347 01:05:13,443 --> 01:05:14,476 That's my girl. 1348 01:05:15,611 --> 01:05:16,711 ( GIGGLES ) 1349 01:05:16,713 --> 01:05:17,979 You did it! 1350 01:05:22,218 --> 01:05:23,752 Have you seriously come back here 1351 01:05:23,754 --> 01:05:25,787 every one of the past 18 years? 1352 01:05:25,789 --> 01:05:28,156 ( GIGGLES ) We missed one or two times 1353 01:05:28,158 --> 01:05:29,658 while Brittany was shooting, 1354 01:05:29,660 --> 01:05:32,460 but we always came back to make up for it. 1355 01:05:32,462 --> 01:05:34,129 Yeah. 1356 01:05:34,131 --> 01:05:36,765 It's exactly the same. 1357 01:05:36,767 --> 01:05:37,832 ( SIGHS ) Nothing's changed. 1358 01:05:37,834 --> 01:05:39,301 ( GIGGLES ) 1359 01:05:39,303 --> 01:05:41,569 BRITTANY: Everything has changed. 1360 01:05:41,571 --> 01:05:44,406 You just don't see it. 1361 01:05:44,408 --> 01:05:46,474 Why don't you mind your own business and bugger off. 1362 01:05:48,778 --> 01:05:50,011 Hey, everybody. 1363 01:05:52,448 --> 01:05:53,815 SHARON: Ashton. 1364 01:05:53,817 --> 01:05:55,750 Hi, Sharon. Hey, how are you? 1365 01:05:55,752 --> 01:05:57,452 SHARON: Good to see you. 1366 01:05:57,454 --> 01:05:58,520 ASHTON: Good to see you. Oh! 1367 01:05:58,522 --> 01:06:00,155 Simon, hey. 1368 01:06:00,157 --> 01:06:01,256 Come here. 1369 01:06:01,258 --> 01:06:02,357 What are you doing here? 1370 01:06:05,127 --> 01:06:07,195 It's the one time a year I know where to find you guys. 1371 01:06:07,197 --> 01:06:09,965 Uh, join us. 1372 01:06:09,967 --> 01:06:11,099 Uh, I'd love to. 1373 01:06:11,101 --> 01:06:12,600 I can't stay very long. 1374 01:06:12,602 --> 01:06:15,103 I'm actually producing a pilot for a TV show. 1375 01:06:15,105 --> 01:06:16,604 SHARON: Congratulations. 1376 01:06:16,606 --> 01:06:17,672 That's wonderful. 1377 01:06:17,674 --> 01:06:18,873 BRITTANY: Good for you. 1378 01:06:18,875 --> 01:06:20,041 Thank you. Yeah, we're actually 1379 01:06:20,043 --> 01:06:21,543 in the casting process right now 1380 01:06:21,545 --> 01:06:22,978 and your name came up. 1381 01:06:22,980 --> 01:06:24,846 I think you'd be great for the. 1382 01:06:27,016 --> 01:06:29,117 Thanks, mate, but we're um, 1383 01:06:29,119 --> 01:06:32,287 we're just now rebooting Brittany's future career. 1384 01:06:32,289 --> 01:06:34,522 Don't think it's quite time to go back to TV. 1385 01:06:36,959 --> 01:06:38,994 Well, I hope you'll think about it 1386 01:06:38,996 --> 01:06:40,962 because you'd be great. 1387 01:06:40,964 --> 01:06:42,664 Of course she'll think about it. 1388 01:06:42,666 --> 01:06:43,631 Thank you. 1389 01:06:45,801 --> 01:06:47,135 SHARON: It's so good to see you. 1390 01:06:47,137 --> 01:06:48,370 You too. 1391 01:06:48,372 --> 01:06:49,871 Yeah. And to have food together. 1392 01:06:49,873 --> 01:06:51,473 Okay. 1393 01:06:51,475 --> 01:06:52,807 We've got to see each other more often. 1394 01:06:52,809 --> 01:06:53,975 SHARON: Yeah. 1395 01:06:53,977 --> 01:06:55,076 I just want to say something. 1396 01:06:55,078 --> 01:06:56,311 Ashton, wait. 1397 01:06:56,313 --> 01:06:58,480 Wait a second. ( GIGGLES ) 1398 01:06:58,482 --> 01:06:59,547 Hey, Brittany. 1399 01:06:59,549 --> 01:07:00,582 How are you? 1400 01:07:00,584 --> 01:07:04,519 Are you... Are you okay? 1401 01:07:04,521 --> 01:07:07,389 Yeah. 1402 01:07:07,391 --> 01:07:08,857 You know you can't believe 1403 01:07:08,859 --> 01:07:10,859 all the stuff that you hear out there. 1404 01:07:10,861 --> 01:07:12,160 Yeah. 1405 01:07:12,162 --> 01:07:15,330 And, I'm good. 1406 01:07:15,332 --> 01:07:16,331 We're good. 1407 01:07:18,601 --> 01:07:21,770 You know, I never stopped caring about you. 1408 01:07:21,772 --> 01:07:23,772 You know that, right? 1409 01:07:23,774 --> 01:07:26,574 Yeah. Me too. 1410 01:07:29,578 --> 01:07:30,945 But I have my Mom, 1411 01:07:30,947 --> 01:07:34,215 and Simon really cares about me. 1412 01:07:34,217 --> 01:07:37,018 Yeah, of course, right. 1413 01:07:41,791 --> 01:07:44,059 Hey... 1414 01:07:44,061 --> 01:07:48,763 do you think if we had won that Razzie, ( GIGGLES ) 1415 01:07:48,765 --> 01:07:53,568 if we would have shown up to accept it in person... 1416 01:07:53,570 --> 01:07:54,502 Definitely. 1417 01:07:57,239 --> 01:07:59,007 Take care of yourself, okay? 1418 01:08:03,813 --> 01:08:04,779 Get out of here. 1419 01:08:04,781 --> 01:08:05,980 ( GIGGLES ) 1420 01:08:12,621 --> 01:08:17,258 I don't want to come here again, okay? 1421 01:08:17,260 --> 01:08:19,794 ( SIGHS ) Ever. 1422 01:08:19,796 --> 01:08:20,862 Can we go? 1423 01:08:28,804 --> 01:08:30,605 ( GUNSHOTS ) 1424 01:08:30,607 --> 01:08:33,174 Simon, Simon! Wake up, wake up! 1425 01:08:33,176 --> 01:08:35,343 There's gunshots. I can hear the gunshots. 1426 01:08:35,345 --> 01:08:36,578 What do you want? 1427 01:08:36,580 --> 01:08:38,012 Huh? SIMON: Brit, Brit. 1428 01:08:38,014 --> 01:08:39,447 Do you hear that? Simon, do you hear that? 1429 01:08:39,449 --> 01:08:40,448 It's just a car backfiring. 1430 01:08:40,450 --> 01:08:41,516 ( YELLING ) Leave us alone! 1431 01:08:41,518 --> 01:08:42,784 Brittany, stop. Stop it. 1432 01:08:42,786 --> 01:08:43,918 Leave me alone! Brittany, stop. 1433 01:08:43,920 --> 01:08:45,854 It's just a car. 1434 01:08:45,856 --> 01:08:47,188 OFFICER: So basically the bangs 1435 01:08:47,190 --> 01:08:50,291 were just a generator misfiring. 1436 01:08:50,293 --> 01:08:52,360 It's from all those bloody power outages. 1437 01:08:52,362 --> 01:08:54,496 Officer, I swear, I heard gunshots. 1438 01:08:54,498 --> 01:08:56,264 I did. 1439 01:08:56,266 --> 01:08:58,133 Ma'am, is there any reason that you'd believe 1440 01:08:58,135 --> 01:08:59,200 someone would want to harm you? 1441 01:09:03,272 --> 01:09:05,807 Darling, you're safe, all right? 1442 01:09:05,809 --> 01:09:07,208 No one's going to hurt you. 1443 01:09:09,879 --> 01:09:11,146 Thank you so much, officer. 1444 01:09:11,148 --> 01:09:14,649 Sorry for your trouble. 1445 01:09:14,651 --> 01:09:15,950 Okay. 1446 01:09:15,952 --> 01:09:17,452 You folks try to have a good evening. 1447 01:09:17,454 --> 01:09:18,586 You too. 1448 01:09:31,567 --> 01:09:32,700 Here. 1449 01:09:34,970 --> 01:09:37,639 What, what is that? 1450 01:09:37,641 --> 01:09:40,475 It's just a beta blocker. 1451 01:09:40,477 --> 01:09:42,343 These are your heart pills? 1452 01:09:42,345 --> 01:09:45,480 Yes. It'll calm you down. 1453 01:09:45,482 --> 01:09:47,248 I'm so embarrassed. 1454 01:09:47,250 --> 01:09:52,253 Brit, there's no need to be embarrassed. 1455 01:09:52,255 --> 01:09:54,756 I'm right here, all right? 1456 01:09:54,758 --> 01:09:57,325 You're safe. 1457 01:09:57,327 --> 01:10:00,562 I'll never leave your side. 1458 01:10:00,564 --> 01:10:02,197 ( WHISPERS ) You promise? 1459 01:10:02,199 --> 01:10:03,932 I promise. 1460 01:10:03,934 --> 01:10:06,167 I'm sorry. Oh. 1461 01:10:18,714 --> 01:10:20,481 SIMON: Wake up. 1462 01:10:20,483 --> 01:10:22,050 Is she sleeping? 1463 01:10:22,052 --> 01:10:23,785 No, uh, we'll need another five though. 1464 01:10:23,787 --> 01:10:25,520 It's just the jet lag. 1465 01:10:25,522 --> 01:10:26,788 Yeah, yeah. Take your time. 1466 01:10:26,790 --> 01:10:29,557 Thank you. 1467 01:10:29,559 --> 01:10:32,460 Um, it's all right, baby, but it is important 1468 01:10:32,462 --> 01:10:35,196 that you remember your lines this time, all right? 1469 01:10:35,198 --> 01:10:36,864 Shall we go over them? 1470 01:10:36,866 --> 01:10:39,400 You told me that this was going to be a thriller. 1471 01:10:39,402 --> 01:10:41,035 Simon, I told you 1472 01:10:41,037 --> 01:10:43,404 I don't want to do another horror film. 1473 01:10:43,406 --> 01:10:46,474 It's changed a bit since I first read it, 1474 01:10:46,476 --> 01:10:47,742 but don't worry, 1475 01:10:47,744 --> 01:10:49,877 you are going to be wonderful in it. 1476 01:10:49,879 --> 01:10:52,380 All right? Promise. 1477 01:10:52,382 --> 01:10:53,748 Just give me a moment. 1478 01:10:56,919 --> 01:10:59,020 It is important that we're mindful 1479 01:10:59,022 --> 01:11:00,688 of Brittany's mandated breaks. 1480 01:11:00,690 --> 01:11:01,723 Her mandated breaks? 1481 01:11:01,725 --> 01:11:03,424 Yes. 1482 01:11:03,426 --> 01:11:04,859 ( LAUGHTER ) You're, you're kidding me, right? 1483 01:11:04,861 --> 01:11:05,994 No. Okay. 1484 01:11:05,996 --> 01:11:07,662 We're in Puerto Rico. 1485 01:11:07,664 --> 01:11:08,696 This is not the Fox lot. 1486 01:11:08,698 --> 01:11:09,998 I'm aware of that. 1487 01:11:10,000 --> 01:11:11,599 This is an ultra low-budget film, man. 1488 01:11:11,601 --> 01:11:12,900 I'm well aware of the budget of this picture. 1489 01:11:12,902 --> 01:11:15,069 I can't get my star of my movie 1490 01:11:15,071 --> 01:11:17,372 to know one line of dialogue for more than five minutes? 1491 01:11:17,374 --> 01:11:18,906 She knows her lines, okay? 1492 01:11:18,908 --> 01:11:20,608 That is when she's not too busy sleeping. 1493 01:11:22,878 --> 01:11:24,279 Are you drunk? Are you kidding me? 1494 01:11:24,281 --> 01:11:25,380 Of course not. Simon, please. 1495 01:11:25,382 --> 01:11:26,781 Of course not. 1496 01:11:26,783 --> 01:11:28,082 It's just how unprofessional you are! 1497 01:11:33,222 --> 01:11:34,856 I'm calling a wrap for today, guys. 1498 01:11:34,858 --> 01:11:37,392 Uh, we'll pick up everything tomorrow. 1499 01:11:37,394 --> 01:11:38,860 You don't need to do that. 1500 01:11:38,862 --> 01:11:39,861 Mandated breaks. 1501 01:11:41,397 --> 01:11:42,797 She'll be fine by tomorrow. 1502 01:11:44,366 --> 01:11:45,633 It's all right. We'll go home. 1503 01:11:45,635 --> 01:11:47,669 We'll get a bit of rest, all right? 1504 01:11:49,805 --> 01:11:51,406 DIRECTOR: Good morning. 1505 01:11:51,408 --> 01:11:52,607 BRITTANY: Good morning. How you doing? 1506 01:11:52,609 --> 01:11:54,142 Great. Good morning. 1507 01:11:54,144 --> 01:11:55,910 Um, there has been a slight change of plans. 1508 01:11:55,912 --> 01:11:57,578 You're not allowed back on set anymore. 1509 01:11:57,580 --> 01:11:58,946 Uh, what? 1510 01:11:58,948 --> 01:11:59,947 It's, it's all right. 1511 01:11:59,949 --> 01:12:01,416 I'll sort this out. 1512 01:12:01,418 --> 01:12:03,051 She's not going on without me, so... 1513 01:12:03,053 --> 01:12:05,320 Hey, that's completely fine, and I understand, 1514 01:12:05,322 --> 01:12:07,588 but we don't need her anymore. 1515 01:12:07,590 --> 01:12:08,890 She's been replaced. 1516 01:12:08,892 --> 01:12:09,957 You can't do that! 1517 01:12:09,959 --> 01:12:11,492 Yes, I can. 1518 01:12:11,494 --> 01:12:13,828 I can do that because we're making a film. 1519 01:12:13,830 --> 01:12:15,396 Very little time to make it. 1520 01:12:15,398 --> 01:12:17,098 Nobody's going to put up with her drama. 1521 01:12:17,100 --> 01:12:18,566 How dare you! 1522 01:12:18,568 --> 01:12:20,234 No, let's just go, okay? 1523 01:12:20,236 --> 01:12:22,403 This whole thing has been a train wreck anyway. 1524 01:12:22,405 --> 01:12:23,404 Take care. 1525 01:12:23,406 --> 01:12:26,307 ( MUSIC PLAYING ) 1526 01:12:31,413 --> 01:12:35,416 ( COUGHING ) 1527 01:12:35,418 --> 01:12:37,785 Home. 1528 01:12:37,787 --> 01:12:39,087 Bloody airplanes. 1529 01:12:39,089 --> 01:12:42,357 Yeah, now you know how I feel. 1530 01:12:42,359 --> 01:12:44,792 My head is about to explode. 1531 01:12:44,794 --> 01:12:47,662 Okay, off to bed with you two, okay? 1532 01:12:47,664 --> 01:12:49,097 I'm going to make some soup. 1533 01:12:49,099 --> 01:12:50,698 Oh, baby, you don't have to do that. 1534 01:12:50,700 --> 01:12:52,033 I insist. 1535 01:12:52,035 --> 01:12:54,102 The least I can do is open up a can 1536 01:12:54,104 --> 01:12:56,371 and heat up some soup, huh. 1537 01:12:56,373 --> 01:12:58,339 It's my turn to take care of you. 1538 01:13:04,613 --> 01:13:06,714 I'm worried about her. 1539 01:13:06,716 --> 01:13:09,484 She's acting like nothing happened. 1540 01:13:09,486 --> 01:13:11,886 I mean, these mood swings are getting worse and worse. 1541 01:13:11,888 --> 01:13:14,389 I'll talk to the doctor about her medication. 1542 01:13:14,391 --> 01:13:16,124 Meanwhile, off to bed with us. 1543 01:13:18,794 --> 01:13:20,895 Survived two bouts of cancer, but for some reason, 1544 01:13:20,897 --> 01:13:23,030 she acts like this cold is going to kill her. 1545 01:13:23,032 --> 01:13:26,200 Simon? 1546 01:13:26,202 --> 01:13:27,301 Simon? 1547 01:13:27,303 --> 01:13:28,369 What's going on? 1548 01:13:28,371 --> 01:13:29,370 Simon, what's wrong? 1549 01:13:29,372 --> 01:13:30,972 Mom, ma, come here! 1550 01:13:30,974 --> 01:13:32,540 SHARON: What? 1551 01:13:32,542 --> 01:13:34,008 BRITTANY: Simon, please, Simon, please! 1552 01:13:34,010 --> 01:13:35,710 SHARON: What-- is he having a seizure? 1553 01:13:35,712 --> 01:13:37,712 No. I don't know. I think he's having a heart-- 1554 01:13:37,714 --> 01:13:38,846 a heart attack or something. 1555 01:13:38,848 --> 01:13:40,214 Help me get him on the floor. 1556 01:13:40,216 --> 01:13:42,150 I'm going to perform CPR. 1557 01:13:42,152 --> 01:13:44,419 ( GROANS ) Oh my God! 1558 01:13:44,421 --> 01:13:46,721 ( GROANS ) 1559 01:13:46,723 --> 01:13:48,222 Call 9-1-1, mom, call 9-1-1. 1560 01:13:48,224 --> 01:13:50,525 Okay, okay. 1561 01:13:50,527 --> 01:13:51,692 Oh, Simon. 1562 01:13:51,694 --> 01:13:53,361 ( GROANS ) 1563 01:13:53,363 --> 01:13:55,229 We have an emergency. Don't die, I need you. 1564 01:13:55,231 --> 01:13:57,498 Someone's having a heart attack. 1565 01:13:57,500 --> 01:13:59,400 Simon, Simon. 1566 01:13:59,402 --> 01:14:01,769 Please, please, no. 1567 01:14:04,673 --> 01:14:06,674 I know it was just a mild heart attack, 1568 01:14:06,676 --> 01:14:11,512 but it was quite the wake-up call. 1569 01:14:11,514 --> 01:14:14,348 We have got to get you in shape. 1570 01:14:14,350 --> 01:14:18,252 ( COUGHING ) 1571 01:14:18,254 --> 01:14:20,588 Both of us then, right. 1572 01:14:20,590 --> 01:14:22,723 No, it's just a cold. 1573 01:14:22,725 --> 01:14:25,726 I will live. 1574 01:14:25,728 --> 01:14:27,128 That's the spirit, Brit. 1575 01:14:29,398 --> 01:14:32,733 You've been acting a bit manic lately. 1576 01:14:32,735 --> 01:14:34,235 Have you been taking your meds? 1577 01:14:34,237 --> 01:14:37,972 No, I decided to go off them. 1578 01:14:37,974 --> 01:14:41,909 They make me feel spacey and stuff. 1579 01:14:41,911 --> 01:14:43,444 Where are you going? 1580 01:14:43,446 --> 01:14:45,112 The premiere for that little film 1581 01:14:45,114 --> 01:14:47,915 I did last summer is tonight, Across the Hall . 1582 01:14:47,917 --> 01:14:49,217 Remember? 1583 01:14:49,219 --> 01:14:51,486 I thought you begged out of it. 1584 01:14:51,488 --> 01:14:53,387 That was before I... 1585 01:14:53,389 --> 01:14:55,223 When I thought I was going to be shooting in Puerto Rico, 1586 01:14:55,225 --> 01:14:57,158 but now that I am here, 1587 01:14:57,160 --> 01:14:59,460 I feel like I should go support it. 1588 01:14:59,462 --> 01:15:02,797 Plus Mama's better enough to take me, so... 1589 01:15:02,799 --> 01:15:04,398 Oh, I don't like it. 1590 01:15:04,400 --> 01:15:05,500 ( GROANS ) 1591 01:15:07,736 --> 01:15:09,971 But at least take your meds. 1592 01:15:09,973 --> 01:15:12,840 ( GROANS ) 1593 01:15:12,842 --> 01:15:14,876 A bit of this cold medicine works wonders. 1594 01:15:16,678 --> 01:15:20,515 Simon, honey, you go back to bed. 1595 01:15:20,517 --> 01:15:24,418 Okay? You have a fever and a bad heart. 1596 01:15:24,420 --> 01:15:25,920 So do you. 1597 01:15:25,922 --> 01:15:26,988 On both counts. 1598 01:15:30,192 --> 01:15:31,292 All right. Look... 1599 01:15:31,294 --> 01:15:32,994 Hm? 1600 01:15:32,996 --> 01:15:35,296 I'm not going to let you face the wolves alone. 1601 01:15:35,298 --> 01:15:36,931 I'm coming with. 1602 01:15:36,933 --> 01:15:38,366 Okay? 1603 01:15:38,368 --> 01:15:40,701 First, let's find you something 1604 01:15:40,703 --> 01:15:42,570 just a bit different to wear, all right? 1605 01:15:45,040 --> 01:15:46,941 Perhaps you go back to blond. 1606 01:15:46,943 --> 01:15:48,376 BRITTANY: And so in that way, 1607 01:15:48,378 --> 01:15:52,213 it already had a cult following. 1608 01:15:52,215 --> 01:15:54,715 Good-bye. Thanks so much. 1609 01:15:54,717 --> 01:15:56,551 Excuse me, Brittany. Hi. 1610 01:15:56,553 --> 01:15:57,818 Hi. How are you? 1611 01:15:57,820 --> 01:15:58,953 I'm good, thank you. 1612 01:15:58,955 --> 01:16:00,321 Let me ask you. 1613 01:16:00,323 --> 01:16:02,156 So with all of these rumors and innuendos 1614 01:16:02,158 --> 01:16:04,725 that seem to follow you, how do you rise above it? 1615 01:16:04,727 --> 01:16:06,861 High heels. 1616 01:16:06,863 --> 01:16:08,396 ( LAUGHTER ) 1617 01:16:08,398 --> 01:16:10,898 No, no. Um, seriously, 1618 01:16:10,900 --> 01:16:14,535 I have a wonderful husband and mom. 1619 01:16:14,537 --> 01:16:17,371 I spend more time with them than anybody else. 1620 01:16:17,373 --> 01:16:19,307 They keep me grounded. 1621 01:16:19,309 --> 01:16:20,675 Any plans for the new year? 1622 01:16:20,677 --> 01:16:22,543 I'd like to be somewhere cold. 1623 01:16:22,545 --> 01:16:25,379 I miss the winters back East. 1624 01:16:25,381 --> 01:16:27,748 Actually, I do have a New Year's resolution. 1625 01:16:30,218 --> 01:16:33,721 I want to have a baby, start a family. 1626 01:16:40,529 --> 01:16:44,599 SHARON: Britt, don't ruin a good night. Stay off your phone. 1627 01:16:44,601 --> 01:16:46,200 Bloggers are still saying 1628 01:16:46,202 --> 01:16:48,769 I was difficult on the set of "The Caller". 1629 01:16:48,771 --> 01:16:50,471 They fired me. 1630 01:16:52,274 --> 01:16:54,709 They're saying you were drunk, Simon. 1631 01:16:54,711 --> 01:16:56,577 People cannot tell the difference 1632 01:16:56,579 --> 01:17:00,247 between a freaking SNL parody and the truth. 1633 01:17:00,249 --> 01:17:01,549 More people saw that sketch 1634 01:17:01,551 --> 01:17:04,251 than my last five films combined. 1635 01:17:04,253 --> 01:17:06,721 I thought we swore off looking at the online trash. 1636 01:17:06,723 --> 01:17:07,755 Come on. 1637 01:17:09,858 --> 01:17:12,259 How are those cramps, baby? 1638 01:17:12,261 --> 01:17:13,761 BRITTANY: They're worse than ever. 1639 01:17:15,797 --> 01:17:17,398 Oh my God! 1640 01:17:17,400 --> 01:17:19,367 What? 1641 01:17:19,369 --> 01:17:21,535 They're saying I've been replaced on Happy Feet Two . 1642 01:17:24,740 --> 01:17:26,374 They, they can't do that, right, Simon? 1643 01:17:26,376 --> 01:17:30,044 They can't-- that is all I have right now. 1644 01:17:30,046 --> 01:17:32,380 Well, sweetie, it's probably not even true. 1645 01:17:32,382 --> 01:17:33,981 No, mom. It's all over the place, 1646 01:17:33,983 --> 01:17:35,316 it's everywhere. 1647 01:17:39,054 --> 01:17:41,656 I hate this city. 1648 01:17:41,658 --> 01:17:43,791 Maybe it is time for us to go home. 1649 01:17:45,961 --> 01:17:49,163 I could do Broadway. 1650 01:17:49,165 --> 01:17:51,799 Maybe even some community theater if I had to. 1651 01:17:53,001 --> 01:17:58,072 Simon, we could start our family. 1652 01:17:58,074 --> 01:18:02,009 No more anniversary dinners at that crappy diner, Mom. 1653 01:18:02,011 --> 01:18:04,912 Let's go. Let's get out. 1654 01:18:04,914 --> 01:18:07,415 Are you really serious this time? 1655 01:18:07,417 --> 01:18:08,749 I'm on board. 1656 01:18:08,751 --> 01:18:11,052 I just want to see you happy, right? 1657 01:18:13,689 --> 01:18:16,724 BRITTANY: They won. They got what they wanted. 1658 01:18:26,001 --> 01:18:29,937 Darling, it's been almost two weeks. 1659 01:18:29,939 --> 01:18:32,173 ( SIGHS ) You're only getting worse. 1660 01:18:32,175 --> 01:18:36,010 ( COUGHING ) 1661 01:18:36,012 --> 01:18:38,512 Here you go, hon. 1662 01:18:38,514 --> 01:18:41,515 Okay. 1663 01:18:41,517 --> 01:18:43,350 Sweetie, we need to call the doctor. 1664 01:18:43,352 --> 01:18:44,351 No. Yes. 1665 01:18:44,353 --> 01:18:45,352 No. Please, Brit. 1666 01:18:45,354 --> 01:18:46,821 Listen to your Mum. 1667 01:18:46,823 --> 01:18:49,156 No. They will just call me a drug addict. 1668 01:18:49,158 --> 01:18:51,192 I don't, please Mom, no. 1669 01:18:51,194 --> 01:18:53,928 Okay, then I'm just going to call him again about it. 1670 01:18:53,930 --> 01:18:56,363 I'll be right back. Yes. 1671 01:18:56,365 --> 01:18:58,666 ( COUGHING ) 1672 01:19:00,869 --> 01:19:02,970 Here. 1673 01:19:02,972 --> 01:19:04,839 Brit, just take a sip. 1674 01:19:11,847 --> 01:19:12,947 ( COUGHING ) 1675 01:19:22,891 --> 01:19:24,258 ( COUGHING ) 1676 01:19:31,166 --> 01:19:34,335 Brit, Brit. You sound very bad. 1677 01:19:34,337 --> 01:19:35,569 We can't let... 1678 01:19:35,571 --> 01:19:37,371 Should we take her to the ER? 1679 01:19:37,373 --> 01:19:39,840 ( COUGHING ) No, no hospital. 1680 01:19:39,842 --> 01:19:42,343 SHARON: Sweetie, we cannot see the doctor till Monday. 1681 01:19:42,345 --> 01:19:44,578 ( COUGHING ) No! They'll call me a junkie again. 1682 01:19:44,580 --> 01:19:45,746 SHARON: Sweetie. 1683 01:19:48,350 --> 01:19:51,085 ( COUGHING ) 1684 01:19:52,654 --> 01:19:53,754 You're all right. 1685 01:20:09,171 --> 01:20:12,039 ( CHOKING NOISES ) 1686 01:20:18,213 --> 01:20:21,715 Brittany. 1687 01:20:21,717 --> 01:20:23,217 Sharon. 1688 01:20:23,219 --> 01:20:24,251 ( YELLING ) Sharon! 1689 01:20:24,253 --> 01:20:26,453 We need your help, Sharon! 1690 01:20:26,455 --> 01:20:27,788 Baby? 1691 01:20:27,790 --> 01:20:29,056 I don't know what she's saying. 1692 01:20:29,058 --> 01:20:32,226 You can't breathe? Okay, okay. 1693 01:20:32,228 --> 01:20:34,428 Sit down. ( COUGHING ) 1694 01:20:34,430 --> 01:20:36,297 Okay, baby, just sit. Brittany, sit down. 1695 01:20:36,299 --> 01:20:38,199 Don't leave me. 1696 01:20:38,201 --> 01:20:41,235 I don't-- I really don't feel good right now. 1697 01:20:41,237 --> 01:20:43,571 Just stay with me. Okay. 1698 01:20:43,573 --> 01:20:45,372 ( indistinct ) We'll see what we can do. 1699 01:20:45,374 --> 01:20:47,141 Prop up the pillows really high so she can... 1700 01:20:47,143 --> 01:20:49,443 ( COUGHING ) 1701 01:20:54,983 --> 01:20:57,384 Don't leave me, Mom, don't. 1702 01:20:57,386 --> 01:20:59,320 No, no, no. It's okay. It's okay. 1703 01:20:59,322 --> 01:21:01,422 Just try and relax, please. 1704 01:21:01,424 --> 01:21:03,557 Just try to relax. 1705 01:21:03,559 --> 01:21:04,625 Just relax. 1706 01:21:58,480 --> 01:21:59,914 ( DOOR CLOSES ) 1707 01:22:03,118 --> 01:22:04,084 She's still in there? 1708 01:22:05,320 --> 01:22:06,487 Yes. 1709 01:22:06,489 --> 01:22:07,788 I got her some tea. 1710 01:22:07,790 --> 01:22:10,124 I think we just need to get all packed up 1711 01:22:10,126 --> 01:22:11,358 and get the hell out of here, right? 1712 01:22:11,360 --> 01:22:13,694 Oh, yeah, I'll fly back, 1713 01:22:13,696 --> 01:22:15,029 wrap everything up. 1714 01:22:15,031 --> 01:22:16,130 ( RUNNING WATER ) 1715 01:22:16,132 --> 01:22:18,832 ( THUD ) 1716 01:22:18,834 --> 01:22:21,535 Brit? 1717 01:22:21,537 --> 01:22:23,003 ( KNOCK ON DOOR ) 1718 01:22:23,005 --> 01:22:24,905 Brittany, I have some tea for you. 1719 01:22:30,512 --> 01:22:32,413 Oh my God! ( SHOUTS ) Simon! 1720 01:22:32,415 --> 01:22:35,316 ( MUSIC PLAYING ) 1721 01:23:16,524 --> 01:23:18,959 ( HOWLS ) 1722 01:23:18,961 --> 01:23:20,461 Oh my God! 1723 01:23:28,536 --> 01:23:31,438 ( MUSIC PLAYING ) 138192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.