Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:08,340
INTERVIEWER: Simon, did you play a role in Brittany's death?
2
00:00:08,342 --> 00:00:09,508
FEMALE INTERVIEWER:
Was there an autopsy performed?
3
00:00:09,510 --> 00:00:11,143
What kind of drugs
was she on?
4
00:00:11,145 --> 00:00:13,245
Simon, had she been ill
for long?
5
00:00:13,247 --> 00:00:14,980
Were there
prescription medications?
6
00:00:14,982 --> 00:00:16,215
INTERVIEWER:
Simon, what killed Brittany?
7
00:00:18,051 --> 00:00:18,951
You did.
8
00:00:20,420 --> 00:00:21,720
You all killed her.
9
00:00:28,561 --> 00:00:30,062
NEWS REPORTER:
Brittany Murphy's
10
00:00:30,064 --> 00:00:32,231
tragically shocking Hollywood death.
11
00:00:32,233 --> 00:00:34,333
The entertainment world is stunned by the loss
12
00:00:34,335 --> 00:00:36,869
of this seemingly healthy young actress.
13
00:00:36,871 --> 00:00:38,937
REPORTER: She had no history of a heart condition.
14
00:00:38,939 --> 00:00:41,240
REPORTER: God knows what other medication has been taken.
15
00:00:41,242 --> 00:00:43,709
REPORTER:
The toxicology reports could take weeks to complete.
16
00:00:43,711 --> 00:00:46,378
REPORTER: Of course it raises a lot of questions and red flags.
17
00:00:46,380 --> 00:00:48,547
REPORTER:
...who says she was poisoned.
18
00:00:48,549 --> 00:00:51,116
REPORTER:
It also sounds like her difficulty with addiction, too.
19
00:01:05,031 --> 00:01:07,933
( SOBS )
20
00:01:11,971 --> 00:01:16,341
From the day of her birth,
21
00:01:17,944 --> 00:01:20,646
Brittany
was my precious angel.
22
00:01:23,283 --> 00:01:27,986
There's never been
anyone or anything
23
00:01:27,988 --> 00:01:30,856
that means more to me
in this universe.
24
00:01:34,627 --> 00:01:38,163
I raised her alone,
25
00:01:38,165 --> 00:01:41,266
and we didn't always
have a lot at first,
26
00:01:41,268 --> 00:01:43,769
but we had each other.
27
00:01:43,771 --> 00:01:47,272
No, no. I, I promise
this isn't a sales call.
28
00:01:47,274 --> 00:01:49,441
Hey, Ma.
29
00:01:49,443 --> 00:01:53,979
So, what happened is you,
you filled out a raffle ticket.
30
00:01:53,981 --> 00:01:55,314
Yeah, and...
31
00:01:55,316 --> 00:01:56,215
Hello?
32
00:01:59,819 --> 00:02:03,355
Well, hope your day's
been going better than mine.
33
00:02:03,357 --> 00:02:04,957
It was okay.
34
00:02:04,959 --> 00:02:06,959
Ready to go?
35
00:02:06,961 --> 00:02:09,661
Can't you just take
one day off, baby, please?
36
00:02:09,663 --> 00:02:10,963
Ma. No, please.
Ple-e-e-ase.
37
00:02:10,965 --> 00:02:12,631
SHARON:
Honey, I cannot get away,
38
00:02:12,633 --> 00:02:14,833
not until I make at least
one of these appointments.
39
00:02:14,835 --> 00:02:16,435
I have to.
40
00:02:16,437 --> 00:02:18,637
Oh, okay, well, let's see
what we can do about that.
41
00:02:18,639 --> 00:02:19,805
Oh.
42
00:02:19,807 --> 00:02:22,975
( GIGGLES )
Alyssa, Alyssa Cooper.
43
00:02:22,977 --> 00:02:24,476
Hm.
44
00:02:24,478 --> 00:02:28,847
No one over the age of 20,
maybe 25, is named Alyssa.
45
00:02:28,849 --> 00:02:30,549
Means she's a young bride.
46
00:02:30,551 --> 00:02:32,184
Yeah?
Uh-hm.
47
00:02:32,186 --> 00:02:33,619
What?
48
00:02:33,621 --> 00:02:34,653
Brit!
49
00:02:34,655 --> 00:02:37,456
( CHUCKLES )
50
00:02:37,458 --> 00:02:38,957
BRITTANY:
Hi, Alyssa?
51
00:02:38,959 --> 00:02:41,493
My name is Sharon,
Sharon Murphy.
52
00:02:41,495 --> 00:02:45,364
No, no, you don't but you are
not going to believe this.
53
00:02:45,366 --> 00:02:46,798
You remember that card that you filled out
54
00:02:46,800 --> 00:02:48,500
at the bridal show last week?
55
00:02:48,502 --> 00:02:51,403
Yeah, well,
congratulations.
56
00:02:51,405 --> 00:02:52,971
( CHUCKLES )
57
00:02:52,973 --> 00:02:55,007
Done!
58
00:02:55,009 --> 00:02:59,311
Hey, you are
really something.
59
00:02:59,313 --> 00:03:01,413
( CHUCKLES )
What would I do without you?
60
00:03:01,415 --> 00:03:03,315
Well, you would sell
a lot less china, crystal,
61
00:03:03,317 --> 00:03:05,017
and what is it?
62
00:03:05,019 --> 00:03:06,151
Cookware!
63
00:03:06,153 --> 00:03:07,152
( CHUCKLES )
Can we go now?
64
00:03:07,154 --> 00:03:08,320
Yes.
65
00:03:09,923 --> 00:03:12,891
Now we've gone to Waterloo
and...
66
00:03:12,893 --> 00:03:17,095
( GIGGLES )
67
00:03:17,097 --> 00:03:18,664
I love that they're having
so much fun.
68
00:03:18,666 --> 00:03:20,199
I know.
It's a good outlet
69
00:03:20,201 --> 00:03:21,733
from all that performance
pressure at school.
70
00:03:21,735 --> 00:03:23,068
Yeah.
71
00:03:23,070 --> 00:03:24,069
And they're so good,
aren't they?
72
00:03:24,071 --> 00:03:25,504
They are!
73
00:03:25,506 --> 00:03:27,105
You know, Morgan's
been pressing me
74
00:03:27,107 --> 00:03:29,441
to let her try out
for this soap opera in town,
75
00:03:29,443 --> 00:03:30,943
but I don't know.
76
00:03:30,945 --> 00:03:32,711
What do you think?
77
00:03:32,713 --> 00:03:35,080
I would just keep it
a hobby now.
78
00:03:35,082 --> 00:03:36,548
They're so young.
79
00:03:36,550 --> 00:03:38,417
They are.
80
00:03:38,419 --> 00:03:40,285
Ma, can I get some pizza
with Morgan?
81
00:03:40,287 --> 00:03:41,553
Please, pretty please?
82
00:03:41,555 --> 00:03:44,623
Oooh, how can we say no
to you two?
83
00:03:44,625 --> 00:03:46,458
( GIGGLES )
Okay.
84
00:03:46,460 --> 00:03:47,859
Are you her mother?
85
00:03:47,861 --> 00:03:49,394
Yeah, I am.
86
00:03:49,396 --> 00:03:50,963
Franklin Turner.
Oh.
87
00:03:50,965 --> 00:03:52,564
FRANKLIN: I'm shooting a commercial,
88
00:03:52,566 --> 00:03:54,399
and I think that your daughter
may be exactly...
89
00:03:54,401 --> 00:03:57,402
Yes! I am so in!
( GIGGLES )
90
00:03:57,404 --> 00:03:58,870
I am so jealous!
91
00:03:58,872 --> 00:04:00,772
Uh, could you just
give us a minute...
92
00:04:00,774 --> 00:04:01,873
Yeah, come on.
Let's go, girls.
93
00:04:01,875 --> 00:04:02,874
...with Mr. Turner,
please?
94
00:04:02,876 --> 00:04:03,875
Turn and walk.
But Mom...
95
00:04:03,877 --> 00:04:05,444
Turn and walk.
96
00:04:05,446 --> 00:04:09,381
Um, I'm a little surprised.
97
00:04:09,383 --> 00:04:11,917
It's usually
Brittany's friend Morgan
98
00:04:11,919 --> 00:04:14,086
who gets
this kind of attention.
99
00:04:14,088 --> 00:04:15,988
Yeah, pretty actressy types--
100
00:04:15,990 --> 00:04:17,422
you know, they come
a dime a dozen,
101
00:04:17,424 --> 00:04:20,092
but your daughter has
an every-girl quality
102
00:04:20,094 --> 00:04:21,393
that we're really looking for.
103
00:04:21,395 --> 00:04:22,828
Plus, she can really act.
104
00:04:22,830 --> 00:04:25,330
Uh, well,
I appreciate the compliments,
105
00:04:25,332 --> 00:04:28,634
but she is really young
and still in school...
106
00:04:28,636 --> 00:04:31,937
I hear you, but I think
she really has something.
107
00:04:31,939 --> 00:04:33,105
Maybe if you just
take some time
108
00:04:33,107 --> 00:04:35,907
and go talk it over
with her dad...
109
00:04:35,909 --> 00:04:37,609
Well, it's just us
110
00:04:37,611 --> 00:04:39,011
since she was two years old,
111
00:04:39,013 --> 00:04:40,345
but I will think about it.
112
00:04:40,347 --> 00:04:41,647
Great, nice to meet you.
113
00:04:41,649 --> 00:04:42,848
Nice to meet you.
Thanks.
114
00:04:46,519 --> 00:04:49,755
You are so
going to be tortured now.
115
00:04:49,757 --> 00:04:52,157
What happened to like,
oh, it makes a better hobby?
116
00:04:52,159 --> 00:04:55,961
I know.
This should be an easy no...
117
00:04:55,963 --> 00:04:59,197
But I've been so squeezed
tightly on money.
118
00:04:59,199 --> 00:05:01,500
What about just
one commercial?
119
00:05:01,502 --> 00:05:03,335
Yeah,
I mean one commercial,
120
00:05:03,337 --> 00:05:06,138
but you've got to be careful,
Sharon.
121
00:05:06,140 --> 00:05:07,372
You know that kind of
attention--
122
00:05:07,374 --> 00:05:08,373
it's addictive.
123
00:05:08,375 --> 00:05:10,008
Hm.
124
00:05:10,010 --> 00:05:12,110
It's the attention
she thrives on.
125
00:05:13,212 --> 00:05:14,479
It's got to be no.
126
00:05:14,481 --> 00:05:16,114
It's a no.
Yeah, it's no.
127
00:05:16,116 --> 00:05:18,884
ON T.V.: All he does is stare at me all day.
128
00:05:18,886 --> 00:05:20,352
God knows what he's thinking.
129
00:05:22,455 --> 00:05:24,189
Charlie, eat your peas.
130
00:05:24,191 --> 00:05:26,024
They're chock full of vitamin E.
131
00:05:26,026 --> 00:05:27,793
Fine.
132
00:05:27,795 --> 00:05:30,629
You can do this
one commercial.
133
00:05:30,631 --> 00:05:31,596
One.
134
00:05:33,333 --> 00:05:34,700
( SCREAM )
135
00:05:37,870 --> 00:05:39,971
Maybe we'll leave a note
for school.
136
00:05:39,973 --> 00:05:41,740
This has got to be
the last time.
137
00:05:41,742 --> 00:05:43,542
Seriously.
138
00:05:43,544 --> 00:05:45,877
I mean, you're treating it
as if school is the hobby.
139
00:05:45,879 --> 00:05:47,145
It is!
140
00:05:47,147 --> 00:05:49,181
Making commercials
is hard work.
141
00:05:49,183 --> 00:05:50,549
Yes, exactly,
and that's why
142
00:05:50,551 --> 00:05:52,984
you don't need to do three
in one day.
143
00:05:52,986 --> 00:05:55,087
It's okay, Ma,
I can handle it.
144
00:05:55,089 --> 00:05:56,588
Uh, no, no.
145
00:05:56,590 --> 00:05:58,990
Okay. You know what,
it isn't okay.
146
00:05:58,992 --> 00:06:01,360
You need to be doing things like school
147
00:06:01,362 --> 00:06:04,196
and being with your friends
and normal things.
148
00:06:04,198 --> 00:06:07,666
Since when
do you and I do normal?
149
00:06:09,268 --> 00:06:10,268
( SIGHS )
150
00:06:10,270 --> 00:06:11,903
You cannot keep doing this.
151
00:06:11,905 --> 00:06:13,004
Uh-uh.
152
00:06:13,006 --> 00:06:14,940
You're right.
We can't.
153
00:06:14,942 --> 00:06:17,109
Not from New Jersey.
154
00:06:17,111 --> 00:06:19,611
We have to move
to Los Angeles.
155
00:06:19,613 --> 00:06:22,114
What?
L.A. is where the business is.
156
00:06:22,116 --> 00:06:24,182
If I'm not there,
I'm, I'm not in the game.
157
00:06:24,184 --> 00:06:26,451
The game?
What game, Brittany?
158
00:06:26,453 --> 00:06:28,587
Ma, I did not take
all of these acting classes
159
00:06:28,589 --> 00:06:29,955
just to sell cereal.
160
00:06:29,957 --> 00:06:33,458
I, I want to be
a real actress.
161
00:06:33,460 --> 00:06:35,260
SHARON: I know, you've wanted it your whole life,
162
00:06:35,262 --> 00:06:37,562
but you are a teenager.
163
00:06:37,564 --> 00:06:40,599
Okay, you, you can do this
professionally when you're 18.
164
00:06:40,601 --> 00:06:42,367
Ma, you don't get it.
Okay.
165
00:06:42,369 --> 00:06:45,704
( GIGGLES ) Eighteen is like
the retirement age in Hollywood.
166
00:06:45,706 --> 00:06:47,773
The right time is now.
167
00:06:47,775 --> 00:06:49,775
Be real, Brittany.
168
00:06:49,777 --> 00:06:52,944
We can't just pick up and... and move across country.
169
00:06:52,946 --> 00:06:55,814
We don't even
know a soul in L.A.
170
00:06:55,816 --> 00:06:57,816
Honey, listen to me.
171
00:06:57,818 --> 00:07:00,952
Seriously,
what is keeping us here, Ma,
172
00:07:00,954 --> 00:07:03,021
as long as
we have each other?
173
00:07:04,624 --> 00:07:06,324
You could always
sell your china from there.
174
00:07:06,326 --> 00:07:07,325
Cookware.
175
00:07:07,327 --> 00:07:09,828
All right. Come on.
176
00:07:09,830 --> 00:07:13,298
What difference does it make
if we are poor in New Jersey
177
00:07:13,300 --> 00:07:14,966
or in Los Angeles?
178
00:07:18,938 --> 00:07:21,840
( MUSIC PLAYING )
179
00:07:38,991 --> 00:07:39,024
We agreed that we would
try it here for six months.
180
00:07:45,631 --> 00:07:48,200
Are you even
listening to me?
181
00:07:48,202 --> 00:07:49,601
( GIGGLES )
Yes, okay.
182
00:07:49,603 --> 00:07:50,969
You were saying
that you were ready
183
00:07:50,971 --> 00:07:54,005
to cut bait and run,
and I'm not.
184
00:07:54,007 --> 00:07:55,440
( SIGHS )
185
00:07:55,442 --> 00:07:58,710
Look, this world that
we are trying to live in
186
00:07:58,712 --> 00:08:00,445
is not working out for us, okay?
187
00:08:00,447 --> 00:08:03,148
We, we need a reality check.
188
00:08:03,150 --> 00:08:04,649
( SIGHS )
189
00:08:04,651 --> 00:08:06,318
( GIGGLES )
Okay.
190
00:08:06,320 --> 00:08:09,654
Well right here,
there's a guest-starring role
191
00:08:09,656 --> 00:08:12,023
on Murphy Brown .
192
00:08:12,025 --> 00:08:14,192
Brittany Murphy
on Murphy Brown --
193
00:08:14,194 --> 00:08:16,695
you tell me
that that is not meant to be.
194
00:08:23,903 --> 00:08:26,805
( STATIC ON T.V. )
( LAUGHTER )
195
00:08:26,807 --> 00:08:28,907
Worse than if
we had taken that line!
196
00:08:28,909 --> 00:08:30,008
Oh...
( indistinct ) funnier.
197
00:08:30,010 --> 00:08:32,244
Stop it!
It was hilarious.
198
00:08:32,246 --> 00:08:34,379
Your timing is perfect.
199
00:08:34,381 --> 00:08:38,149
Mom, you are my mother.
You, you've gotta say that.
200
00:08:38,151 --> 00:08:40,318
( GIGGLES )
201
00:08:40,320 --> 00:08:46,324
I am so proud to see
my baby girl on TV,
202
00:08:46,326 --> 00:08:48,059
not even selling anything!
203
00:08:48,061 --> 00:08:50,262
( LAUGHTER )
204
00:08:50,264 --> 00:08:51,930
You still think I need
that reality check?
205
00:08:51,932 --> 00:08:54,099
I mean,
I've got an agent now,
206
00:08:54,101 --> 00:08:57,269
I've got a regular gig
on Drexell's Class.
207
00:08:57,271 --> 00:08:59,704
It's actually happening.
208
00:08:59,706 --> 00:09:04,442
For so long nothing,
and now it's just going so fast.
209
00:09:04,444 --> 00:09:05,844
Welcome to Hollywood.
210
00:09:05,846 --> 00:09:07,245
( SIGHS )
211
00:09:07,247 --> 00:09:09,614
You're either up
or you're down.
212
00:09:09,616 --> 00:09:10,916
There is no in-between.
213
00:09:15,555 --> 00:09:17,088
Joanie and Tosh say hi,
by the way.
214
00:09:17,090 --> 00:09:18,623
Everyone at school
is watching your show.
215
00:09:18,625 --> 00:09:20,559
It's like Jersey girl
makes good or something.
216
00:09:20,561 --> 00:09:22,193
BRITTANY:
Well, the show is okay.
217
00:09:22,195 --> 00:09:23,795
I'm not really where I want to be yet,
218
00:09:23,797 --> 00:09:26,431
but at least we got out
of that crappy apartment.
219
00:09:26,433 --> 00:09:28,600
I just bought a house...
220
00:09:28,602 --> 00:09:29,901
No way!
221
00:09:29,903 --> 00:09:31,803
Oh my God, a house?
222
00:09:31,805 --> 00:09:33,405
You totally
have to come visit.
223
00:09:33,407 --> 00:09:35,106
Maybe your mom
will let you stay awhile.
224
00:09:35,108 --> 00:09:37,976
Everyone here
is beautiful like you.
225
00:09:37,978 --> 00:09:41,146
( GIGGLES )
Yeah. True.
226
00:09:41,148 --> 00:09:44,382
I could never get a boy
like that, or...
227
00:09:44,384 --> 00:09:47,018
I could never get
a boy like that.
228
00:09:48,254 --> 00:09:49,921
Which one?
Which one's better?
229
00:09:49,923 --> 00:09:52,757
Oh, I don't know, sweetie.
They're both great.
230
00:09:52,759 --> 00:09:54,659
Ma, you're totally
not helping now.
231
00:09:54,661 --> 00:09:56,962
Look, I only get one shot!
232
00:09:56,964 --> 00:09:58,296
Brit, you're putting
233
00:09:58,298 --> 00:10:00,231
way too much pressure
on yourself, okay?
234
00:10:00,233 --> 00:10:01,967
I mean, i-if you don't get this role,
235
00:10:01,969 --> 00:10:04,102
you'll go back to Sister, Sister
236
00:10:04,104 --> 00:10:07,105
and, and you might even
get your own TV show.
237
00:10:07,107 --> 00:10:08,907
You have options now.
238
00:10:08,909 --> 00:10:11,910
Sitcoms are
really fun and all,
239
00:10:11,912 --> 00:10:14,079
but if I got Clueless ...
240
00:10:14,081 --> 00:10:16,214
If you got Clueless what?
241
00:10:16,216 --> 00:10:18,550
The world wod
open up to you?
242
00:10:18,552 --> 00:10:23,054
Everyone would love you?
You'd be famous?
243
00:10:23,056 --> 00:10:24,823
What is this
really all about?
244
00:10:26,759 --> 00:10:28,393
I am telling you, Shad,
245
00:10:28,395 --> 00:10:30,662
it's all I can do
to talk to any youse guys.
246
00:10:30,664 --> 00:10:33,732
I could nevah get a...
247
00:10:33,734 --> 00:10:35,266
Thank you.
248
00:10:35,268 --> 00:10:37,602
Uh, I have
two more speeches prepared.
249
00:10:37,604 --> 00:10:38,603
We've heard enough.
250
00:10:38,605 --> 00:10:39,504
Thank you.
251
00:10:43,142 --> 00:10:47,812
I could play it straight,
uh, more heartfelt, earnest.
252
00:10:47,814 --> 00:10:49,347
Oh, that won't be necessary.
253
00:11:04,830 --> 00:11:07,799
( PHONE RINGS )
254
00:11:07,801 --> 00:11:10,602
Murphy residence.
255
00:11:10,604 --> 00:11:13,171
Yes, she's...
Hold on, okay?
256
00:11:13,173 --> 00:11:14,472
One second.
257
00:11:14,474 --> 00:11:16,074
Your agent.
258
00:11:19,545 --> 00:11:21,513
Hey, Rick.
259
00:11:21,515 --> 00:11:23,281
RICK ON PHONE: Brittany, I just talked to the producers.
260
00:11:23,283 --> 00:11:24,783
They loved you.
261
00:11:24,785 --> 00:11:26,384
What?
RICK: Guess what?
262
00:11:26,386 --> 00:11:27,385
You got the part!
263
00:11:27,387 --> 00:11:28,720
Are you kidding me?
264
00:11:28,722 --> 00:11:29,788
RICK:
No, I'm not kidding you.
265
00:11:29,790 --> 00:11:31,156
You have the part, kid.
266
00:11:31,158 --> 00:11:32,323
BRITTANY:
No, that is so awesome!
267
00:11:32,325 --> 00:11:35,293
( GIGGLES )
Okay, okay.
268
00:11:35,295 --> 00:11:36,861
We'll talk Monday.
269
00:11:36,863 --> 00:11:37,896
Thank you.
270
00:11:37,898 --> 00:11:39,898
Oh!
What?
271
00:11:39,900 --> 00:11:42,233
I freaking got it--
Clueless.
272
00:11:42,235 --> 00:11:45,236
I'm going to be
in a real movie, Ma.
273
00:11:45,238 --> 00:11:46,805
( GIGGLES )
274
00:11:46,807 --> 00:11:48,740
Calm down, calm down,
remember your heart.
275
00:11:48,742 --> 00:11:49,874
Sh-h-h-h!
276
00:11:49,876 --> 00:11:51,576
Whew.
277
00:11:51,578 --> 00:11:54,879
My baby girl's
going to be a movie star.
278
00:11:54,881 --> 00:11:56,481
( SCREAM )
279
00:11:56,483 --> 00:11:58,383
( LAUGHTER )
280
00:12:05,324 --> 00:12:07,926
Cut, print that one.
Let's keep the breaks at 10.
281
00:12:07,928 --> 00:12:09,761
've got to finish the montage sequence today.
282
00:12:09,763 --> 00:12:10,895
That was totally fun.
283
00:12:10,897 --> 00:12:12,764
( GIGGLES )
284
00:12:25,711 --> 00:12:27,579
Yeah, I know
it's a makeover scene,
285
00:12:27,581 --> 00:12:29,547
but man, it's going to take
a whole lot of making over
286
00:12:29,549 --> 00:12:32,751
for that chunky monkey
to look even halfway decent.
287
00:12:39,091 --> 00:12:40,992
( WHISPERS )
288
00:13:02,882 --> 00:13:04,482
Oh, there's my girl.
289
00:13:04,484 --> 00:13:05,383
Ready to go?
290
00:13:11,757 --> 00:13:14,125
BRITTANY:
She's so beautiful.
291
00:13:14,127 --> 00:13:16,594
Yeah, she is.
292
00:13:16,596 --> 00:13:19,764
But so are you,
just in a different way.
293
00:13:19,766 --> 00:13:21,399
Come on.
294
00:13:21,401 --> 00:13:22,767
Don't say that.
295
00:13:22,769 --> 00:13:26,070
I am perky.
I am fun.
296
00:13:26,072 --> 00:13:27,438
And what is wrong with that?
297
00:13:27,440 --> 00:13:28,973
They didn't cast me
298
00:13:28,975 --> 00:13:31,776
because I'm tall and blond
and super sexy.
299
00:13:31,778 --> 00:13:34,412
They cast me because they think
that I'm pathetic enough
300
00:13:34,414 --> 00:13:36,781
that even a makeover
can't fix me.
301
00:13:36,783 --> 00:13:39,083
What the hell?
Where is this coming from?
302
00:13:45,191 --> 00:13:47,959
Oh, honey.
303
00:13:47,961 --> 00:13:52,764
Look, I know you don't have
a lot of experience with boys,
304
00:13:52,766 --> 00:13:56,601
but that's not the kind of
attention you want.
305
00:13:56,603 --> 00:13:58,603
Mom, don't.
306
00:13:58,605 --> 00:14:02,340
You are my beauty.
You are so beautiful...
307
00:14:02,342 --> 00:14:03,942
( GIGGLES )
308
00:14:03,944 --> 00:14:06,945
And most importantly,
over there is Cast Services.
309
00:14:06,947 --> 00:14:07,979
That's where we all eat.
310
00:14:07,981 --> 00:14:09,347
This is like so surreal.
311
00:14:09,349 --> 00:14:10,882
I can't believe
this is your life.
312
00:14:10,884 --> 00:14:12,450
Oh, I want you
to meet someone.
313
00:14:12,452 --> 00:14:15,386
Alicia, this is uh,
this is my best friend Morgan.
314
00:14:15,388 --> 00:14:16,487
She's out visiting.
315
00:14:16,489 --> 00:14:17,956
Love your dress.
So cute.
316
00:14:17,958 --> 00:14:19,557
Oh, my gosh, thanks.
317
00:14:19,559 --> 00:14:22,160
So hey, some of us are
going out after the wrap.
318
00:14:22,162 --> 00:14:23,361
You should totally bring her.
319
00:14:25,297 --> 00:14:27,232
We're so totally
going out with them, right?
320
00:14:27,234 --> 00:14:29,000
Oh, I mean, you can
if you want, you know,
321
00:14:29,002 --> 00:14:31,569
but I've got my acting
and my dance classes, so...
322
00:14:31,571 --> 00:14:33,705
Seriously?
You're still taking classes.
323
00:14:33,707 --> 00:14:35,073
You've already made it.
324
00:14:35,075 --> 00:14:37,675
I'm not like
Alicia and you, okay?
325
00:14:37,677 --> 00:14:39,677
I can't just get by
on my looks.
326
00:14:39,679 --> 00:14:42,480
I have to bring it
with actual skill.
327
00:14:54,260 --> 00:14:55,493
( GIGGLES )
The anniversary.
328
00:14:55,495 --> 00:14:56,995
Yeah.
329
00:14:56,997 --> 00:15:00,331
Can you believe it?
It's been four years.
330
00:15:00,333 --> 00:15:01,466
I can't, really.
331
00:15:03,569 --> 00:15:06,070
You okay?
What's going on with you?
332
00:15:06,072 --> 00:15:09,707
Nothing. Just thinking about
where all the time goes.
333
00:15:09,709 --> 00:15:11,442
Just thinking
about time, huh?
334
00:15:11,444 --> 00:15:12,710
( GIGGLES )
335
00:15:12,712 --> 00:15:14,779
Shut up!
Come on, I know you.
336
00:15:14,781 --> 00:15:16,414
What's wrong?
You do.
337
00:15:16,416 --> 00:15:18,750
You know, there is something
I want to talk to you about.
338
00:15:18,752 --> 00:15:20,251
Okay.
339
00:15:20,253 --> 00:15:22,420
I've been waiting
for the right time, but...
340
00:15:22,422 --> 00:15:25,089
if there is one really.
341
00:15:25,091 --> 00:15:26,591
( SIGHS )
342
00:15:26,593 --> 00:15:31,729
So, last week
I had a doctor's appointment
343
00:15:31,731 --> 00:15:35,433
and they found a lump,
but it's not a big deal
344
00:15:35,435 --> 00:15:38,236
because they're, you know,
they caught it early enough.
345
00:15:38,238 --> 00:15:41,806
Um, it's not cancer?
346
00:15:44,576 --> 00:15:47,278
Oh my God! What?
347
00:15:47,280 --> 00:15:48,579
Look, I'm going to,
348
00:15:48,581 --> 00:15:50,415
I'm going to take care
of everything.
349
00:15:50,417 --> 00:15:54,752
No, I, I need to
take care of you, okay?
350
00:15:54,754 --> 00:15:56,788
You are all I have.
351
00:15:56,790 --> 00:15:57,922
I've got to quit my movie.
352
00:15:57,924 --> 00:15:59,057
No.
Yeah.
353
00:15:59,059 --> 00:16:00,325
No.
That's just ridiculous.
354
00:16:00,327 --> 00:16:02,093
I need to be there, okay.
355
00:16:02,095 --> 00:16:06,230
No, what you need
is to follow your dreams,
356
00:16:06,232 --> 00:16:07,765
sweetie, please.
357
00:16:07,767 --> 00:16:10,268
( SOBS )
What is the point
358
00:16:10,270 --> 00:16:13,037
if I don't have you
to share it with, huh?
359
00:16:15,107 --> 00:16:16,941
I'm right here.
360
00:16:16,943 --> 00:16:18,643
It's going to be all right.
361
00:16:21,780 --> 00:16:23,147
I just want to
stay with you.
362
00:16:24,950 --> 00:16:28,119
But, it is my last day of work,
363
00:16:28,121 --> 00:16:30,321
and today
is your last treatment.
364
00:16:33,325 --> 00:16:39,030
So, tomorrow everything
will go back to normal.
365
00:16:55,481 --> 00:16:55,513
( CROWD NOISE )
366
00:17:05,224 --> 00:17:07,625
MAN: Brittany,
Brittany, over here.
367
00:17:07,627 --> 00:17:08,793
I can't see you.
368
00:17:08,795 --> 00:17:10,328
MAN:
Well, I see you.
369
00:17:10,330 --> 00:17:12,530
I need you to strut that carpet
like you own it
370
00:17:12,532 --> 00:17:14,532
because you do.
371
00:17:14,534 --> 00:17:16,334
Yes, all right.
372
00:17:16,336 --> 00:17:17,735
Brittany, just remember,
373
00:17:17,737 --> 00:17:19,737
everyone here wishes they were you.
374
00:17:19,739 --> 00:17:21,372
( GIGGLES )
375
00:17:21,374 --> 00:17:22,874
Now tell us, who are you?
376
00:17:22,876 --> 00:17:25,176
I'm Brittany,
Brittany Murphy.
377
00:17:25,178 --> 00:17:26,310
MAN:
No, no.
378
00:17:26,312 --> 00:17:28,913
Who ARE you?
379
00:17:28,915 --> 00:17:31,215
I'm Brittany Murphy.
380
00:17:31,217 --> 00:17:34,118
( CROWD NOISE )
381
00:17:41,260 --> 00:17:44,062
You know, I've done
like 10 films since Clueless,
382
00:17:44,064 --> 00:17:45,563
and for some reason,
383
00:17:45,565 --> 00:17:48,666
that is the only one
that people always go back to.
384
00:17:48,668 --> 00:17:51,602
What is it going to take for me
to get a real part, Jackie,
385
00:17:51,604 --> 00:17:53,738
not just some comedic sidekick
386
00:17:53,740 --> 00:17:55,506
or running away
from a serial killer,
387
00:17:55,508 --> 00:17:58,409
but I need something showy.
388
00:17:58,411 --> 00:18:02,213
You know, something
to really prove myself.
389
00:18:02,215 --> 00:18:04,215
I keep hearing about
this Janis Joplin pic.
390
00:18:04,217 --> 00:18:05,750
Yep.
I already pitched you.
391
00:18:05,752 --> 00:18:07,785
The director thinks
you're way too young.
392
00:18:07,787 --> 00:18:10,721
I know I could pull it off
if he just gave me a shot.
393
00:18:10,723 --> 00:18:11,889
Please, Jackie.
394
00:18:11,891 --> 00:18:14,392
This is my chance
to stand out,
395
00:18:14,394 --> 00:18:17,095
for people to finally
take notice of me--
396
00:18:17,097 --> 00:18:19,564
not, not just critics,
but people.
397
00:18:19,566 --> 00:18:21,265
I need it.
398
00:18:21,267 --> 00:18:22,767
Okay.
399
00:18:22,769 --> 00:18:25,436
It's not that you're
just too young.
400
00:18:25,438 --> 00:18:30,308
They want to play Janis
as heroin-chic.
401
00:18:32,077 --> 00:18:33,377
You mean waifish?
402
00:18:36,115 --> 00:18:37,014
Skinny.
403
00:18:41,987 --> 00:18:43,921
I'm having a party
at a loft downtown.
404
00:18:43,923 --> 00:18:45,456
The director will be there.
405
00:18:45,458 --> 00:18:47,792
Maybe you could come by and...
406
00:18:47,794 --> 00:18:50,094
Seriously?
407
00:18:50,096 --> 00:18:52,463
Jackie, don't mess with me.
408
00:18:52,465 --> 00:18:54,065
( GIGGLES )
Really?
409
00:18:54,067 --> 00:18:55,833
Oh, thank you,
thank you, thank you.
410
00:18:55,835 --> 00:18:57,568
I am going to
make this happen.
411
00:18:57,570 --> 00:18:58,769
Yes.
Mark my words.
412
00:18:58,771 --> 00:19:00,872
Okay. Okay.
Yes.
413
00:19:22,794 --> 00:19:24,996
So, Elliot,
414
00:19:24,998 --> 00:19:27,031
I was thinking
of making some changes.
415
00:19:50,789 --> 00:19:52,356
( CAMERA FLASHING )
416
00:19:52,358 --> 00:19:54,125
Sorry, uh, do you mind?
417
00:19:54,127 --> 00:19:56,260
( GIGGLES )
No, I don't,
418
00:19:56,262 --> 00:19:59,230
but I'm thinking Jackie
might be a little disappointed
419
00:19:59,232 --> 00:20:02,300
if she's got nothing but
a truckload of Janis pictures.
420
00:20:02,302 --> 00:20:04,268
( SIGHS )
Right. Sorry.
421
00:20:04,270 --> 00:20:06,971
I'm, I'm not usually
the creepy stalker type.
422
00:20:06,973 --> 00:20:08,706
Hm.
423
00:20:08,708 --> 00:20:11,309
It's just, I'm,
I'm such a huge, huge fan.
424
00:20:11,311 --> 00:20:12,710
Of Janis Joplin?
425
00:20:12,712 --> 00:20:13,844
Of Brittany Murphy.
426
00:20:15,747 --> 00:20:17,248
Oh, really?
427
00:20:17,250 --> 00:20:18,783
SIMON:
Seriously.
428
00:20:18,785 --> 00:20:22,720
Uh, Cherry Falls ,
Trixie, Prophecy II.
429
00:20:22,722 --> 00:20:25,923
You were terrifically
miscast in all of them.
430
00:20:25,925 --> 00:20:28,326
( GIGGLES )
Excuse me?
431
00:20:28,328 --> 00:20:30,127
SIMON: No, no. I'm, I'm sorry.
432
00:20:30,129 --> 00:20:31,929
It's just uh,
433
00:20:31,931 --> 00:20:35,800
I thought if I was honest
about your not-so-good work,
434
00:20:35,802 --> 00:20:37,568
you'd believe me
when I said
435
00:20:37,570 --> 00:20:41,606
how remarkable everything else you've done has been.
436
00:20:41,608 --> 00:20:43,474
Are you actually for real?
437
00:20:43,476 --> 00:20:46,244
( GIGGLES )
Um, is it, uh, okay.
438
00:20:46,246 --> 00:20:47,812
Yeah.
439
00:20:47,814 --> 00:20:48,713
Wow.
440
00:20:51,984 --> 00:20:56,320
I can't believe I'm talking to
Brittany freaking Murphy!
441
00:20:56,322 --> 00:20:59,457
I pulled strings
to get this gig, you know,
442
00:20:59,459 --> 00:21:02,827
to be amongst
the movers and shakers.
443
00:21:02,829 --> 00:21:04,829
What are you doing
wasting your time with me?
444
00:21:04,831 --> 00:21:06,931
You should probably go
move and shake.
445
00:21:06,933 --> 00:21:08,466
Right, yes.
446
00:21:08,468 --> 00:21:11,636
I, uh, I suppose
I should snap a few photos
447
00:21:11,638 --> 00:21:13,271
of the rest of the party.
448
00:21:13,273 --> 00:21:14,505
All right.
449
00:21:14,507 --> 00:21:17,108
( GIGGLES )
Hey, what's your name?
450
00:21:17,110 --> 00:21:21,679
Oh, I'm sorry.
Simon, Simon Monjack.
451
00:21:21,681 --> 00:21:25,316
Stop apologizing,
Simon Monjack.
452
00:21:25,318 --> 00:21:27,184
Right. Sorry.
453
00:21:27,186 --> 00:21:28,953
Uh, did it again.
454
00:21:28,955 --> 00:21:30,154
( GIGGLES )
455
00:21:30,156 --> 00:21:31,389
Nice to meet you.
456
00:21:36,328 --> 00:21:37,862
( GIGGLES )
457
00:21:37,864 --> 00:21:39,163
You're helping out,
remember.
458
00:21:39,165 --> 00:21:40,631
Oh, yeah.
Here, drink some water.
459
00:21:40,633 --> 00:21:41,732
I got a phone call.
Hang on.
460
00:21:41,734 --> 00:21:43,467
Okay. Great.
Take a break.
461
00:21:43,469 --> 00:21:46,170
Hey, Jackie.
462
00:21:46,172 --> 00:21:47,571
Seriously?
463
00:21:49,007 --> 00:21:50,474
Okay, okay.
464
00:21:50,476 --> 00:21:52,310
Yeah, all right.
465
00:21:52,312 --> 00:21:53,344
I'll call you later.
466
00:21:53,346 --> 00:21:54,245
Bye.
467
00:21:56,581 --> 00:21:57,748
What is it?
468
00:21:57,750 --> 00:21:59,583
The Janis Joplin project...
469
00:21:59,585 --> 00:22:01,018
Yeah?
470
00:22:01,020 --> 00:22:04,922
They had to put it on hold--
music rights issue.
471
00:22:04,924 --> 00:22:07,491
( GASP )
I'm so sorry, honey.
472
00:22:07,493 --> 00:22:11,929
Um, but the director,
he really liked me...
473
00:22:11,931 --> 00:22:13,431
Yeah.
474
00:22:13,433 --> 00:22:17,068
So, he's going to put me
in his next movie.
475
00:22:17,070 --> 00:22:18,069
Good.
476
00:22:18,071 --> 00:22:19,270
It's the lead!
477
00:22:19,272 --> 00:22:22,173
Oh?
Starring Michael Douglas.
478
00:22:22,175 --> 00:22:23,841
( CROWD NOISE )
479
00:22:23,843 --> 00:22:25,509
INTERVIEWER: Brittany, hi.
Hi.
480
00:22:25,511 --> 00:22:27,345
Quite a performance
in Don't Say a Word .
481
00:22:27,347 --> 00:22:28,679
Oh, oh, thank you so much.
482
00:22:28,681 --> 00:22:30,448
So now what about
all this Oscar buzz
483
00:22:30,450 --> 00:22:32,917
that we've been hearing about?
How does that feel?
484
00:22:32,919 --> 00:22:35,853
( GIGGLES ) I don't even know
what to say about that.
485
00:22:35,855 --> 00:22:37,788
Your necklace is so beautiful,
by the way.
486
00:22:37,790 --> 00:22:40,591
( GIGGLES )
Thank you.
487
00:22:40,593 --> 00:22:42,126
Uh, Brittany,
you're not known for being big
488
00:22:42,128 --> 00:22:43,361
on the Hollywood party circuit.
489
00:22:43,363 --> 00:22:44,762
What do you do
in your spare time?
490
00:22:44,764 --> 00:22:46,697
Really, actually
I'm pretty boring.
491
00:22:46,699 --> 00:22:49,033
I just like to stay at home and hang out with my mom.
492
00:22:49,035 --> 00:22:50,568
She's my best friend.
493
00:22:50,570 --> 00:22:52,036
She's actually
right over there.
494
00:22:54,272 --> 00:22:56,307
Marshall is nothing
like people think.
495
00:22:56,309 --> 00:22:58,776
He's such a sweet
and gentle guy.
496
00:22:58,778 --> 00:23:00,978
And by the way,
he's a really great actor.
497
00:23:00,980 --> 00:23:02,146
Oh, really?
498
00:23:02,148 --> 00:23:03,647
Well, now,
what about these rumors
499
00:23:03,649 --> 00:23:06,150
of an off-set romance
between you guys?
500
00:23:06,152 --> 00:23:08,052
Oh, come on.
( GIGGLES )
501
00:23:10,222 --> 00:23:12,890
This house is where
Justin Timberlake
502
00:23:12,892 --> 00:23:14,759
and Britney Spears live.
503
00:23:14,761 --> 00:23:17,795
Okay, so are we having
tea with them or something?
504
00:23:17,797 --> 00:23:19,397
( GIGGLES )
No!
505
00:23:19,399 --> 00:23:23,334
Actually they're selling
and I'm buying.
506
00:23:25,837 --> 00:23:29,006
SHARON: ( WHISTLES )
We're finally seeing you
507
00:23:29,008 --> 00:23:31,475
for the gifted actress
that you are.
508
00:23:31,477 --> 00:23:35,513
They are finally seeing me
for my inner blond.
509
00:23:35,515 --> 00:23:37,481
Let's be real.
Stop it, okay?
510
00:23:37,483 --> 00:23:39,450
I'm not going to let you
sell yourself short anymore.
511
00:23:39,452 --> 00:23:41,485
That's enough.
You know, I don't care.
512
00:23:41,487 --> 00:23:43,320
I am here
and I am not going anywhere.
513
00:23:43,322 --> 00:23:47,825
I don't care how blond
or tall I have to be.
514
00:23:47,827 --> 00:23:51,095
Anyway, I love it
and what I love about it most
515
00:23:51,097 --> 00:23:53,497
is that it's right
over the hill from Sherman Oaks,
516
00:23:53,499 --> 00:23:57,501
so I can come and see my girl
as much as I want.
517
00:23:57,503 --> 00:23:58,769
Uh, no.
518
00:23:58,771 --> 00:24:02,206
Ma, you are moving in with me.
519
00:24:02,208 --> 00:24:04,542
Baby, I love you, I do,
520
00:24:04,544 --> 00:24:07,611
but it's time for you to
establish your independence.
521
00:24:07,613 --> 00:24:10,381
Do you seriously want me
to move into this huge house
522
00:24:10,383 --> 00:24:11,715
all by myself?
523
00:24:11,717 --> 00:24:14,118
I want you to be
your own person.
524
00:24:14,120 --> 00:24:16,454
I want you
to balance your checkbook,
525
00:24:16,456 --> 00:24:18,322
I want you to drive a car.
526
00:24:18,324 --> 00:24:20,491
I mean, maybe even date.
527
00:24:20,493 --> 00:24:21,659
Okay, all right, fine.
528
00:24:21,661 --> 00:24:22,960
If you're not
moving in with me,
529
00:24:22,962 --> 00:24:26,230
I guess I'm not
buying this house.
530
00:24:26,232 --> 00:24:28,132
Oh, stop it!
531
00:24:28,134 --> 00:24:29,467
Oh, you.
532
00:24:29,469 --> 00:24:30,468
( LAUGHTER )
533
00:24:30,470 --> 00:24:31,735
Yeah?
Yeah.
534
00:24:31,737 --> 00:24:33,737
Yeah?
Yeah!
Just go see inside.
535
00:24:33,739 --> 00:24:35,739
( LAUGHTER )
536
00:24:43,181 --> 00:24:45,216
Another bad one?
537
00:24:45,218 --> 00:24:47,017
No.
538
00:24:47,019 --> 00:24:51,155
It's good,
it's just not for me.
539
00:24:51,157 --> 00:24:53,657
It's totally male-driven
540
00:24:53,659 --> 00:24:55,493
and I'd be playing
the girlfriend.
541
00:24:55,495 --> 00:24:57,228
Again.
542
00:24:57,230 --> 00:24:58,262
Can I ask you a question?
543
00:24:58,264 --> 00:24:59,930
Uh-hm.
544
00:24:59,932 --> 00:25:03,100
How much success is enough?
545
00:25:05,170 --> 00:25:09,006
We're talking about
money, not success.
546
00:25:09,008 --> 00:25:11,175
You want me to stand
on my own two feet,
547
00:25:11,177 --> 00:25:14,044
well, that's what I want
for me, too.
548
00:25:14,046 --> 00:25:16,180
Only on screen.
549
00:25:16,182 --> 00:25:22,086
I just worry that it'll
never be enough, Brittany.
550
00:25:22,088 --> 00:25:23,787
( YAWN )
Good morning.
551
00:25:23,789 --> 00:25:25,456
Morning.
Good morning.
552
00:25:25,458 --> 00:25:27,758
Still jet lagged, Morgan?
553
00:25:27,760 --> 00:25:31,195
I'm still getting lost
between my room and the kitchen.
554
00:25:31,197 --> 00:25:32,396
You got any bacon?
555
00:25:32,398 --> 00:25:33,631
TOGETHER:
No.
556
00:25:33,633 --> 00:25:34,899
( SIGHS )
557
00:25:34,901 --> 00:25:36,400
What is this?
558
00:25:36,402 --> 00:25:37,434
BRITTANY:
It's a kale smoothie.
559
00:25:37,436 --> 00:25:38,936
It's really good.
560
00:25:38,938 --> 00:25:40,638
I think I'll just get
something when we go out.
561
00:25:40,640 --> 00:25:42,473
Are we still going shoppin'?
562
00:25:42,475 --> 00:25:43,541
Yeah, sure.
563
00:25:43,543 --> 00:25:46,143
Great.
I'll get changed.
564
00:25:46,145 --> 00:25:47,478
Uh, di-di, do.
565
00:25:47,480 --> 00:25:48,946
Oh.
566
00:25:53,218 --> 00:25:56,253
I'm just having such a hard
time relating to her now.
567
00:25:56,255 --> 00:25:58,656
It makes me sad.
568
00:25:58,658 --> 00:26:01,292
People change, grow apart.
569
00:26:01,294 --> 00:26:03,127
I mean,
it's hard to maintain
570
00:26:03,129 --> 00:26:05,963
a childhood friendship,
you know.
571
00:26:05,965 --> 00:26:08,465
Yeah, but I have to.
572
00:26:08,467 --> 00:26:10,301
She's home.
573
00:26:10,303 --> 00:26:11,802
MORGAN:
What about this one?
574
00:26:11,804 --> 00:26:14,138
Uh, I'm not sure
that's your color.
575
00:26:14,140 --> 00:26:15,673
But you could still try it.
576
00:26:15,675 --> 00:26:17,074
Brittany,
you're gorgeous.
577
00:26:17,076 --> 00:26:19,176
Huh! You are...
578
00:26:19,178 --> 00:26:21,812
Oh my God,
I so want your life!
579
00:26:21,814 --> 00:26:23,981
Hey, guys.
How are you today?
580
00:26:26,618 --> 00:26:27,685
It's Simon, right?
581
00:26:27,687 --> 00:26:28,986
SIMON:
Right.
582
00:26:28,988 --> 00:26:29,987
Well, ( GIGGLES ),
come in here.
583
00:26:29,989 --> 00:26:30,988
Come say hi.
584
00:26:30,990 --> 00:26:32,289
All right.
585
00:26:32,291 --> 00:26:33,824
Excuse me.
586
00:26:33,826 --> 00:26:35,125
But, hello there.
587
00:26:35,127 --> 00:26:36,493
Hey.
588
00:26:36,495 --> 00:26:39,330
Um, Guys, can you
give us a minute?
589
00:26:39,332 --> 00:26:40,931
Lucky man.
590
00:26:40,933 --> 00:26:42,600
Thanks.
591
00:26:42,602 --> 00:26:47,438
Uh, you know, those lads,
they're not your friends.
592
00:26:47,440 --> 00:26:49,974
I know that because
they're mine.
593
00:26:49,976 --> 00:26:52,209
I'm nice to you guys
so you'll be nice to me.
594
00:26:52,211 --> 00:26:53,978
Right.
595
00:26:53,980 --> 00:26:56,380
That's what you call
a co-parasitic relationship,
596
00:26:56,382 --> 00:26:58,515
but never mind that.
597
00:26:58,517 --> 00:27:03,153
I honestly can't believe
that you remembered me.
598
00:27:03,155 --> 00:27:05,222
You were quite memorable.
599
00:27:05,224 --> 00:27:07,057
Oh.
600
00:27:07,059 --> 00:27:11,495
Well, uh, for the record,
you look absolutely gorgeous.
601
00:27:11,497 --> 00:27:12,830
( SIGHS )
602
00:27:12,832 --> 00:27:13,897
( GIGGLES )
Come on.
603
00:27:13,899 --> 00:27:15,232
Whatever happened
604
00:27:15,234 --> 00:27:17,568
to that brutal honesty
thing of yours, huh?
605
00:27:17,570 --> 00:27:18,969
All right.
606
00:27:18,971 --> 00:27:21,405
If I'm being
completely honest--
607
00:27:21,407 --> 00:27:24,875
I don't think that you need to
remake yourself.
608
00:27:24,877 --> 00:27:28,479
You're so much more than
blond hair and eyelashes.
609
00:27:28,481 --> 00:27:30,147
I'm not quite sure
how to take that.
610
00:27:30,149 --> 00:27:34,485
It's just how I get noticed.
611
00:27:34,487 --> 00:27:36,687
But that's just it.
612
00:27:36,689 --> 00:27:42,192
Don't you see, I think
that you shine, Brittany.
613
00:27:42,194 --> 00:27:44,028
You've nothing to prove.
614
00:27:44,030 --> 00:27:48,832
( GIGGLES ) It was really
good to see you, Simon.
615
00:27:50,001 --> 00:27:51,835
Likewise.
616
00:27:51,837 --> 00:27:57,541
But, Brittany, I'm serious
about these guys out here.
617
00:27:57,543 --> 00:27:59,510
They're not
all charming like me.
618
00:27:59,512 --> 00:28:01,178
( GIGGLES )
619
00:28:01,180 --> 00:28:03,914
They love to build you up now,
but when they turn--
620
00:28:03,916 --> 00:28:09,687
and trust me, they will turn--
they'll do it with a vengeance.
621
00:28:09,689 --> 00:28:11,622
You're sweet.
622
00:28:11,624 --> 00:28:13,724
Bye, guys.
Have a good day.
623
00:28:13,726 --> 00:28:14,725
( GIGGLES )
624
00:28:16,895 --> 00:28:18,829
JACKIE: " Just Married" ,
it's a comedy.
625
00:28:18,831 --> 00:28:20,631
BRITTANY: I don't want to do another silly comedy, okay.
626
00:28:20,633 --> 00:28:23,367
I'm finally being recognized
as a dramatic actress.
627
00:28:23,369 --> 00:28:25,169
I, I, I just need a lead.
628
00:28:25,171 --> 00:28:26,503
It is a lead.
629
00:28:26,505 --> 00:28:29,173
Equal footing,
co-starring role.
630
00:28:29,175 --> 00:28:31,208
Well, who's the co-star?
631
00:28:31,210 --> 00:28:32,376
Ashton Kutcher.
632
00:28:32,378 --> 00:28:33,811
Who's that?
633
00:28:33,813 --> 00:28:35,412
The dude
"where's my car?" guy.
634
00:28:35,414 --> 00:28:37,014
Yes.
635
00:28:37,016 --> 00:28:40,417
Oooh, uh, he has a TV show,
doesn't he?
636
00:28:40,419 --> 00:28:43,987
Yes, That '70s Show ,
and it's very popular.
637
00:28:43,989 --> 00:28:45,355
Well, do you think
they have, say,
638
00:28:45,357 --> 00:28:47,925
acting chops
to make Brittany look good?
639
00:28:47,927 --> 00:28:48,926
I met him a few times.
640
00:28:48,928 --> 00:28:49,927
He seemed nice.
641
00:28:49,929 --> 00:28:51,528
He's very pretty
642
00:28:51,530 --> 00:28:53,263
which makes me wonder about
our chemistry a little bit.
643
00:28:53,265 --> 00:28:55,232
You being
the beast.
644
00:28:55,234 --> 00:28:58,135
( MUSIC PLAYING )
645
00:29:27,766 --> 00:29:28,766
It's live, gentlemen.
646
00:29:28,768 --> 00:29:30,634
Get something good, okay?
647
00:29:30,636 --> 00:29:32,202
Hey, Ashton.
How'd it go in there, man?
648
00:29:32,204 --> 00:29:33,370
Hey, guys.
649
00:29:33,372 --> 00:29:34,772
Oh, come on.
Give us something, man.
650
00:29:34,774 --> 00:29:35,973
You're killing me.
651
00:29:35,975 --> 00:29:37,374
Oh, Brittany.
652
00:29:37,376 --> 00:29:39,610
Hey, are you and Ashton
an item off set too?
653
00:29:39,612 --> 00:29:42,246
Don't believe
everything you guys publish.
654
00:29:42,248 --> 00:29:43,781
Oh come on,
you guys are wearing rings.
655
00:29:43,783 --> 00:29:44,915
What?
Oh, they're for the film.
656
00:29:44,917 --> 00:29:46,416
They were just having fun.
657
00:29:46,418 --> 00:29:47,918
And so you're uh,
you're not dating?
658
00:29:47,920 --> 00:29:49,219
Take a look at him.
659
00:29:49,221 --> 00:29:51,488
He could break
any heart in Hollywood.
660
00:29:51,490 --> 00:29:53,390
( GIGGLES )
661
00:29:53,392 --> 00:29:55,559
You're so beautiful.
662
00:29:55,561 --> 00:29:57,895
( GIGGLES )
663
00:29:57,897 --> 00:30:00,097
Shut up!
664
00:30:00,099 --> 00:30:01,598
No, I'm serious.
665
00:30:01,600 --> 00:30:02,733
Hm.
666
00:30:08,173 --> 00:30:09,940
What are you doing?
667
00:30:09,942 --> 00:30:11,108
What?
668
00:30:11,110 --> 00:30:13,410
Do you ever take
this stuff off?
669
00:30:13,412 --> 00:30:16,113
You would run
for the hills.
670
00:30:16,115 --> 00:30:18,015
Whoa, we already
are in the hills.
671
00:30:18,017 --> 00:30:19,283
But, yeah,
you're totally right.
672
00:30:19,285 --> 00:30:20,584
I would run.
I'd run.
673
00:30:20,586 --> 00:30:23,153
What?
That's mean.
674
00:30:23,155 --> 00:30:25,956
( GIGGLES )
675
00:30:25,958 --> 00:30:27,591
Whoa!
676
00:30:27,593 --> 00:30:31,261
This power couple just got nominated.
677
00:30:31,263 --> 00:30:32,663
What? Really?
678
00:30:32,665 --> 00:30:34,198
Yeah.
For what?
679
00:30:34,200 --> 00:30:38,168
For a Razzie Award--
worst on-screen couple.
680
00:30:38,170 --> 00:30:39,970
Oh, that's just mean.
Oh my God!
681
00:30:39,972 --> 00:30:41,605
It's actually
kind of hilarious.
682
00:30:41,607 --> 00:30:43,140
I mean, the movie made
a truckload of money,
683
00:30:43,142 --> 00:30:46,109
so the Razzie people
can suck it.
684
00:30:46,111 --> 00:30:48,545
Well, you may have
just killed my career,
685
00:30:48,547 --> 00:30:50,814
but we must have run
on that together, huh?
686
00:30:50,816 --> 00:30:52,282
Yeah.
Yeah.
687
00:30:52,284 --> 00:30:55,185
Question is,
what are we going to wear
688
00:30:55,187 --> 00:30:57,287
to the acceptance speech?
689
00:30:57,289 --> 00:30:59,356
Oh, there's always
a pair of Oompa Loompas.
690
00:30:59,358 --> 00:31:01,225
Now come on,
let's get out of here.
691
00:31:01,227 --> 00:31:02,159
I want to go do something.
692
00:31:02,161 --> 00:31:03,460
Yes.
You guys go outside.
693
00:31:03,462 --> 00:31:04,828
It is a beautiful day.
694
00:31:04,830 --> 00:31:06,129
You could go hike in the hills.
695
00:31:06,131 --> 00:31:07,731
TOGETHER:
We are in the hills.
696
00:31:07,733 --> 00:31:08,866
Oh, that's gross!
697
00:31:08,868 --> 00:31:11,702
( LAUGHTER )
698
00:31:11,704 --> 00:31:12,703
I'm gonna get dressed.
699
00:31:12,705 --> 00:31:13,704
Oh, okay.
700
00:31:18,576 --> 00:31:22,045
Oh, I'll never get tired
of this view.
701
00:31:22,047 --> 00:31:25,582
Reminds me of when my mom and I
first moved down here
702
00:31:25,584 --> 00:31:29,186
and we had all those dreams.
703
00:31:29,188 --> 00:31:30,187
( GIGGLES )
Beautiful, huh?
704
00:31:30,189 --> 00:31:31,221
Yeah.
Yeah.
705
00:31:31,223 --> 00:31:32,689
Oh.
Okay, all right.
706
00:31:32,691 --> 00:31:33,991
Oh, no.
707
00:31:33,993 --> 00:31:35,659
You got it, guys.
708
00:31:35,661 --> 00:31:37,861
Wow, okay.
709
00:31:37,863 --> 00:31:39,897
Yeah.
710
00:31:39,899 --> 00:31:42,666
Whoa, you okay?
711
00:31:42,668 --> 00:31:43,567
Yeah.
712
00:31:45,203 --> 00:31:46,703
Yeah, yeah, I'm fine.
713
00:31:46,705 --> 00:31:50,374
It's just a little
dizzy spell, you know.
714
00:31:50,376 --> 00:31:52,609
It'll pass.
715
00:31:52,611 --> 00:31:53,610
You're all right.
You sure?
716
00:31:53,612 --> 00:31:55,345
It always does, yeah.
717
00:31:55,347 --> 00:31:56,480
ASHTON:
All right.
718
00:31:58,549 --> 00:32:00,183
( BRITTANY LAUGHS )
719
00:32:00,185 --> 00:32:04,221
Okay. I completely do not
understand this ritual.
720
00:32:04,223 --> 00:32:05,555
Neither does my mom,
721
00:32:05,557 --> 00:32:07,691
but I still drag her here
every year.
722
00:32:07,693 --> 00:32:09,760
Yeah, well,
it's actually kind of nice.
723
00:32:09,762 --> 00:32:11,728
We get some alone time.
724
00:32:11,730 --> 00:32:15,432
Oh, oooh, except for
everybody staring at you.
725
00:32:15,434 --> 00:32:17,401
They're staring at us.
726
00:32:17,403 --> 00:32:19,503
( GIGGLES )
Thanks, Steph.
727
00:32:21,706 --> 00:32:23,307
Let's see here
what we got.
728
00:32:23,309 --> 00:32:27,210
Um, I ordered this burger
with extra grease...
729
00:32:27,212 --> 00:32:30,113
( BRITTANY GIGGLES )
730
00:32:35,820 --> 00:32:37,721
I'm sorry!
731
00:32:37,723 --> 00:32:39,156
( LAUGHTER )
732
00:32:41,426 --> 00:32:42,426
Who keeps texting?
733
00:32:42,428 --> 00:32:43,927
Oh, the guys.
734
00:32:43,929 --> 00:32:46,096
They want to know if we can
go out with them later.
735
00:32:46,098 --> 00:32:47,431
Out where?
736
00:32:47,433 --> 00:32:48,799
I don't know.
737
00:32:48,801 --> 00:32:51,335
Dancing, clubs
or something.
Hm.
738
00:32:51,337 --> 00:32:53,136
Should I tell them
we're coming?
739
00:32:53,138 --> 00:32:54,404
Oh, not me.
740
00:32:54,406 --> 00:32:55,505
I've got to
get back to Mom.
741
00:32:57,008 --> 00:32:59,743
Okay.
Well, can I go?
742
00:32:59,745 --> 00:33:02,646
I mean, I haven't seen
my friends in months.
743
00:33:02,648 --> 00:33:04,247
Yeah, sure.
744
00:33:14,926 --> 00:33:18,395
( SHOES DROP ON FLOOR )
745
00:33:20,298 --> 00:33:22,899
I didn't know if you
were gonna come back.
746
00:33:24,669 --> 00:33:25,669
Why wouldn't I?
747
00:33:29,974 --> 00:33:31,341
Did you have fun?
748
00:33:34,312 --> 00:33:35,679
It would've been
a lot more fun
749
00:33:35,681 --> 00:33:38,181
if you were there.
Hm. ( GIGGLES )
750
00:33:38,183 --> 00:33:40,684
Everybody asked about you.
Hm.
751
00:33:41,953 --> 00:33:44,021
Yeah, why do I doubt that?
752
00:33:46,024 --> 00:33:47,791
My friends all love you.
753
00:33:53,131 --> 00:33:58,668
I just, ( SIGHS ),
I don't understand.
754
00:33:58,670 --> 00:34:02,472
What happened to us between
when we first hooked up and now?
755
00:34:02,474 --> 00:34:04,241
We were having fun.
756
00:34:04,243 --> 00:34:07,511
I mean, now it's like we go
to some greasy spoon diner
757
00:34:07,513 --> 00:34:11,748
and get the blue plate special
and then pass out.
758
00:34:11,750 --> 00:34:17,754
( SIGHS ) We were playing
newlyweds in a movie.
759
00:34:17,756 --> 00:34:21,324
( GIGGLES ) Okay, that is
like doing a reality show
760
00:34:21,326 --> 00:34:23,427
and then thinking
that the real world
761
00:34:23,429 --> 00:34:26,430
is going to be the same.
762
00:34:26,432 --> 00:34:28,231
All right.
Well, look,
763
00:34:28,233 --> 00:34:30,901
all I know is
that I want to be a part
764
00:34:30,903 --> 00:34:34,671
of whatever world
you're a part of, okay?
765
00:34:34,673 --> 00:34:38,241
Okay. I'll try.
766
00:34:41,179 --> 00:34:42,913
You know I have
two more weeks
767
00:34:42,915 --> 00:34:45,582
before I have to
go off to New York.
768
00:34:45,584 --> 00:34:48,318
Then we better not
waste a second, huh?
769
00:34:51,589 --> 00:34:53,523
( GIGGLES )
Yeah.
770
00:35:02,100 --> 00:35:04,367
Mama?
771
00:35:04,369 --> 00:35:06,503
SHARON: Hi, baby girl. I'll be right there.
772
00:35:07,939 --> 00:35:09,806
There's my beauty.
773
00:35:09,808 --> 00:35:10,807
I'm so glad you're home.
774
00:35:10,809 --> 00:35:12,409
Hm.
775
00:35:12,411 --> 00:35:14,411
Why didn't you call me?
I would have picked you up.
776
00:35:14,413 --> 00:35:15,479
Mwah!
777
00:35:15,481 --> 00:35:16,947
The studio sent a car, so...
778
00:35:16,949 --> 00:35:19,816
Oh, but where's Ashton?
779
00:35:19,818 --> 00:35:22,652
Uh, well, we decided
to call it quits.
780
00:35:23,955 --> 00:35:25,422
Oh, sweetie,
I'm so sorry.
781
00:35:25,424 --> 00:35:27,257
What happened?
782
00:35:27,259 --> 00:35:30,227
( SIGHS ) We were just
too different, you know?
783
00:35:30,229 --> 00:35:31,761
I always felt like I was dragging him down.
784
00:35:31,763 --> 00:35:34,064
He likes to be out and about.
785
00:35:34,066 --> 00:35:36,433
I like to stay at home.
786
00:35:36,435 --> 00:35:39,302
Sweetie, let me make you
something to eat, okay?
787
00:35:39,304 --> 00:35:40,237
That's fine, Mom.
788
00:35:45,276 --> 00:35:46,343
Brittany?
789
00:35:55,920 --> 00:35:57,120
Hi.
790
00:35:57,122 --> 00:35:59,923
Hi.
What happened?
791
00:35:59,925 --> 00:36:01,825
You fainted.
792
00:36:01,827 --> 00:36:04,427
( SIGHS ) Um, the doctor said
it was a combination of
793
00:36:04,429 --> 00:36:07,497
hypoglycemia
and chronic anemia,
794
00:36:07,499 --> 00:36:10,200
probably from the horrible
periods that you have.
795
00:36:10,202 --> 00:36:11,434
It's not my heart murmur?
796
00:36:11,436 --> 00:36:13,203
No, no, no, no.
797
00:36:13,205 --> 00:36:16,606
We're just going to have you
eat much more frequent meals
798
00:36:16,608 --> 00:36:18,041
throughout the day,
799
00:36:18,043 --> 00:36:21,011
get you
some iron supplements.
800
00:36:21,013 --> 00:36:22,546
Hi.
BRITTANY: Hi.
801
00:36:25,283 --> 00:36:29,386
My God, Brit.
You gave us such a scare.
802
00:36:29,388 --> 00:36:32,422
Oh, girl, I know.
I, I am fine.
803
00:36:35,793 --> 00:36:38,195
What's going on?
804
00:36:38,197 --> 00:36:40,730
The tabloids know
you're here.
805
00:36:40,732 --> 00:36:43,667
I just fainted.
What...?
806
00:36:43,669 --> 00:36:45,235
Why do they care?
807
00:36:50,241 --> 00:36:53,143
( SIMULTANEOUS TALKING )
808
00:37:01,752 --> 00:37:03,053
Stop it, stop it.
809
00:37:03,055 --> 00:37:04,154
REPORTER:
We just want to know.
810
00:37:04,156 --> 00:37:05,422
Get security.
811
00:37:05,424 --> 00:37:07,591
Back off, back off,
back off.
812
00:37:07,593 --> 00:37:08,692
Brittany,
it's me, Simon.
813
00:37:08,694 --> 00:37:10,827
Come here.
814
00:37:10,829 --> 00:37:11,895
I've got a car.
I've got a car.
815
00:37:11,897 --> 00:37:13,263
Back away, back away.
816
00:37:13,265 --> 00:37:14,397
Brittany, are you
a drug addict?
817
00:37:14,399 --> 00:37:16,433
Back off, back off.
Hey, back off.
818
00:37:16,435 --> 00:37:18,768
We're doing our job!
We're doing our job!
819
00:37:18,770 --> 00:37:20,003
Are you better
than us now, Simon?
820
00:37:20,005 --> 00:37:21,571
No. Get out of here!
821
00:37:21,573 --> 00:37:24,708
Sorry. I don't do
that kind of work anymore.
822
00:37:24,710 --> 00:37:26,343
I tried to warn you, Brit.
823
00:37:26,345 --> 00:37:28,578
The paparazzi,
they're not your friends.
824
00:37:28,580 --> 00:37:31,481
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
825
00:37:42,793 --> 00:37:46,496
I can't believe
what people are saying.
826
00:37:46,498 --> 00:37:48,632
Is Brittany a drug addict?
827
00:37:48,634 --> 00:37:51,334
I have never been so famous.
828
00:37:51,336 --> 00:37:52,969
Or infamous.
829
00:37:52,971 --> 00:37:55,438
Sweetie, you don't have to
read this trash, okay?
830
00:37:55,440 --> 00:37:57,974
Just focus on getting better.
831
00:37:57,976 --> 00:37:59,476
Don't listen to those idiots.
832
00:37:59,478 --> 00:38:02,012
I just had no idea
people could be so mean.
833
00:38:02,014 --> 00:38:03,313
They smelled blood
in the water
834
00:38:03,315 --> 00:38:05,849
and they attacked,
just like sharks.
835
00:38:05,851 --> 00:38:07,384
Yeah.
836
00:38:07,386 --> 00:38:11,655
I honestly thought
that those guys were my friends.
837
00:38:11,657 --> 00:38:14,624
I should have
just listened to Simon.
838
00:38:14,626 --> 00:38:16,960
Thank God he was
looking out for me.
839
00:38:16,962 --> 00:38:19,896
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
840
00:38:19,898 --> 00:38:22,799
( CROWD NOISE )
841
00:38:22,801 --> 00:38:24,401
MAN 1: Brittany, Brittany, over here.
842
00:38:24,403 --> 00:38:25,402
Over here, come on.
843
00:38:27,004 --> 00:38:29,039
I can't,
I can't see you.
844
00:38:29,041 --> 00:38:30,407
MAN 1: Come on, Brittany. Over here.
845
00:38:30,409 --> 00:38:32,175
Look right over here by the light.
846
00:38:32,177 --> 00:38:34,177
All right, but I see you.
I can't see you.
847
00:38:34,179 --> 00:38:36,046
MAN 1: Come on, Brittany. Look right here.
848
00:38:36,048 --> 00:38:38,982
I see you and everyone here sees this, all those people.
849
00:38:38,984 --> 00:38:40,817
They all wish they were you.
850
00:38:40,819 --> 00:38:42,886
MAN 2: Who are you, Brittany? Brittany, who are you?
851
00:38:42,888 --> 00:38:44,521
MAN 3:
Tell us who you are.
852
00:38:44,523 --> 00:38:46,356
MAN 3: Brittany, come on. Tell us who you are.
853
00:38:46,358 --> 00:38:47,524
Who are you?
854
00:38:47,526 --> 00:38:48,558
( BRITTANY GASPS )
855
00:38:56,600 --> 00:38:58,201
( CROWD NOISE )
856
00:38:58,203 --> 00:38:59,202
Hi.
Brittany, hi.
857
00:38:59,204 --> 00:39:00,670
Good.
How are you?
858
00:39:00,672 --> 00:39:02,572
So, tell me about
where you met Dakota.
859
00:39:02,574 --> 00:39:04,074
Dakota is amazing.
860
00:39:04,076 --> 00:39:05,508
She is only nine years old.
861
00:39:05,510 --> 00:39:06,910
( GIGGLES )
Can you believe that?
862
00:39:06,912 --> 00:39:08,545
Uh, about your recent
hospitalization--
863
00:39:08,547 --> 00:39:09,779
how are you doing now?
864
00:39:09,781 --> 00:39:12,349
Much better.
Thank you.
865
00:39:12,351 --> 00:39:14,684
As you know, some have said
that it was drug-related.
866
00:39:14,686 --> 00:39:17,520
I have never taken drugs.
867
00:39:17,522 --> 00:39:19,022
I, I couldn't
even if I wanted to
868
00:39:19,024 --> 00:39:20,790
because I have
this heart condition.
869
00:39:20,792 --> 00:39:21,891
Yes, but...
870
00:39:21,893 --> 00:39:23,126
I'd, I'd really much rather
871
00:39:23,128 --> 00:39:24,794
just talk about
my movie projects.
872
00:39:24,796 --> 00:39:27,697
( SIGHS ) Okay, well,
what do you have coming up?
873
00:39:27,699 --> 00:39:30,800
I'm about to start a film
called Little Black Book .
874
00:39:30,802 --> 00:39:33,470
I'm really excited about it
because I get to sing
875
00:39:33,472 --> 00:39:35,138
and then I'm doing a voice
876
00:39:35,140 --> 00:39:37,474
in an animated feature
called Happy Feet .
877
00:39:37,476 --> 00:39:38,975
I get to sing in that, too.
878
00:39:38,977 --> 00:39:41,611
I love to sing.
879
00:39:41,613 --> 00:39:45,482
BRITTANY:
Doing voiceover work is so much fun!
880
00:39:45,484 --> 00:39:46,916
And guess what else?
881
00:39:46,918 --> 00:39:48,251
SHARON:
What?
882
00:39:48,253 --> 00:39:53,556
I am the new
Jordache jeans girl.
883
00:39:53,558 --> 00:39:58,328
Oh, aw, oh, baby!
884
00:39:58,330 --> 00:40:00,964
Oh my gosh!
885
00:40:00,966 --> 00:40:03,266
How can you take
all these ups and downs and...
886
00:40:03,268 --> 00:40:05,168
I can't.
887
00:40:05,170 --> 00:40:07,570
That's why it's got to be
nothing but up from now on.
888
00:40:09,940 --> 00:40:12,342
Guess I won't be
needing these anymore.
889
00:40:15,246 --> 00:40:17,013
Antidepressants?
890
00:40:19,984 --> 00:40:21,785
Hey, I'll be right back.
Hey!
891
00:40:21,787 --> 00:40:22,919
I just,
Where you going?
892
00:40:22,921 --> 00:40:24,320
I've got to go
to the pharmacy.
893
00:40:24,322 --> 00:40:25,655
Oh, let me go with you.
No, no, no, no.
894
00:40:25,657 --> 00:40:26,656
They're, they're
going to close.
895
00:40:26,658 --> 00:40:27,891
I'll be right back.
896
00:40:30,995 --> 00:40:31,895
Love you.
897
00:40:33,264 --> 00:40:34,664
( DOOR CLOSES )
898
00:40:34,666 --> 00:40:35,732
Love you, too.
899
00:41:01,325 --> 00:41:03,126
Oh!
900
00:41:03,128 --> 00:41:05,495
It's back, isn't it?
901
00:41:05,497 --> 00:41:08,665
Oh, sweetie.
902
00:41:08,667 --> 00:41:09,599
( SIGHS )
903
00:41:12,870 --> 00:41:14,504
I didn't want to
bring you down.
904
00:41:14,506 --> 00:41:16,840
Everything's going up
for you right now.
905
00:41:16,842 --> 00:41:20,009
( BRITTANY SOBS )
906
00:41:20,011 --> 00:41:23,046
Hey, I'm going to get you
through this, okay?
907
00:41:23,048 --> 00:41:24,981
I'm strong, okay,
908
00:41:24,983 --> 00:41:27,417
and I don't want you
putting your career on hold.
909
00:41:27,419 --> 00:41:29,152
I don't have a career
910
00:41:29,154 --> 00:41:32,255
until I know
that you are well again.
911
00:41:32,257 --> 00:41:34,991
Oh, sweetie.
912
00:41:34,993 --> 00:41:36,426
( SIGHS )
913
00:41:36,428 --> 00:41:38,495
( SOBS )
How bad?
914
00:41:41,098 --> 00:41:42,632
It's bad.
915
00:41:47,671 --> 00:41:49,072
( PHONE RINGS )
916
00:41:55,346 --> 00:42:00,049
Honey, you need to
call Jackie.
917
00:42:00,051 --> 00:42:03,186
Have her do
a press release
918
00:42:03,188 --> 00:42:04,854
so that people know
you're with me here.
919
00:42:04,856 --> 00:42:06,256
No, Ma.
920
00:42:06,258 --> 00:42:07,957
Hey, I'm not going to
use your illness.
921
00:42:07,959 --> 00:42:10,260
They can say
whatever they want.
922
00:42:10,262 --> 00:42:12,028
This is my business.
923
00:42:15,032 --> 00:42:17,500
I just need you
to get better.
924
00:42:23,073 --> 00:42:24,240
That's my baby.
925
00:42:24,242 --> 00:42:25,975
I love you.
926
00:43:17,328 --> 00:43:18,995
Some more green tea.
927
00:43:18,997 --> 00:43:20,863
Lots of antioxidants.
928
00:43:20,865 --> 00:43:23,666
Oh, please stop
fussing over me.
929
00:43:23,668 --> 00:43:26,536
Being out of sight, out of mind
930
00:43:26,538 --> 00:43:29,839
is not a very good thing in this town.
931
00:43:29,841 --> 00:43:32,208
Did you at least
call Jackie back?
932
00:43:32,210 --> 00:43:34,510
I left messages.
933
00:43:34,512 --> 00:43:35,845
Oh, Brittany.
934
00:43:35,847 --> 00:43:36,879
I did.
935
00:43:36,881 --> 00:43:38,848
( PHONE RINGS )
936
00:43:38,850 --> 00:43:40,750
Well, who is it here?
Oh!
937
00:43:42,720 --> 00:43:45,822
Hello.
( MOTHER COUGHS )
938
00:43:45,824 --> 00:43:46,756
I'm sor--
who...
939
00:43:50,160 --> 00:43:51,561
What? Who's...
940
00:43:53,631 --> 00:43:56,966
No, no comment.
941
00:43:56,968 --> 00:43:58,701
What's going on?
942
00:43:58,703 --> 00:44:01,537
Reporter asking for a comment
of I don't...I mean...
943
00:44:01,539 --> 00:44:02,839
( PHONE RINGS )
944
00:44:02,841 --> 00:44:04,207
What now?
Oh, my goodness.
945
00:44:04,209 --> 00:44:05,375
Should I decline this?
946
00:44:05,377 --> 00:44:08,111
Yes.
( SIGHS )
947
00:44:11,682 --> 00:44:14,684
Some gossip reporter has blogs
that a well-known actress
948
00:44:14,686 --> 00:44:17,220
got loaded out of her mind
at a Hollywood party
949
00:44:17,222 --> 00:44:20,490
and had sex with the
cater waiter in the stairwell.
950
00:44:20,492 --> 00:44:21,991
They're saying
that it was me.
951
00:44:21,993 --> 00:44:24,227
Oh, please.
Sweetheart, that's insane.
952
00:44:24,229 --> 00:44:25,895
You've been
in the hospital with me
953
00:44:25,897 --> 00:44:26,996
morning, noon, and night.
954
00:44:26,998 --> 00:44:28,531
You can't...
955
00:44:28,533 --> 00:44:30,066
I don't know whether to laugh
or cry at the idea
956
00:44:30,068 --> 00:44:32,502
that I left your hospital room
to go out and get loaded
957
00:44:32,504 --> 00:44:34,070
and have anonymous sex.
958
00:44:34,072 --> 00:44:37,006
( SIGHS ) Brittany,
we're going to call Jackie,
959
00:44:37,008 --> 00:44:39,676
and she will know how to
straighten all this out, okay?
960
00:44:41,679 --> 00:44:43,179
How could anyone
who actually knows me
961
00:44:43,181 --> 00:44:47,583
believe that I would do that?
( PHONE RINGS )
962
00:44:47,585 --> 00:44:49,285
( SIGHS )
963
00:44:49,287 --> 00:44:51,854
( PHONE CONTINUES TO RING )
964
00:45:07,137 --> 00:45:10,740
( SIGHS )
965
00:45:10,742 --> 00:45:12,241
I told you
that would blow over,
966
00:45:12,243 --> 00:45:15,111
just like the last
silly scandal did, right?
967
00:45:15,113 --> 00:45:17,780
You should not be up, okay?
What do you need?
968
00:45:17,782 --> 00:45:20,817
It feels good
to get out of bed.
969
00:45:20,819 --> 00:45:23,286
I'd been laying there all day.
970
00:45:23,288 --> 00:45:25,688
( SIGHS )
Oh, sweetie.
971
00:45:28,759 --> 00:45:29,992
I want you to smile.
972
00:45:29,994 --> 00:45:33,296
At least you got
a retraction, right?
973
00:45:33,298 --> 00:45:35,131
Ma, that doesn't mean
anything, okay?
974
00:45:35,133 --> 00:45:36,632
( DOORBELL RINGS )
975
00:45:36,634 --> 00:45:39,736
People believe
what they want to believe.
976
00:45:41,472 --> 00:45:42,739
( DOOR BANGS SHUT )
977
00:45:46,276 --> 00:45:48,044
SHARON:
What, what is it?
978
00:45:51,615 --> 00:45:54,417
They're,
they're dropping me.
979
00:45:54,419 --> 00:45:56,152
Who's dropping you?
I don't...
980
00:45:56,154 --> 00:45:57,220
My agents...
981
00:46:02,693 --> 00:46:04,327
And Jackie.
982
00:46:04,329 --> 00:46:05,962
No way, Brittany.
She's...
983
00:46:05,964 --> 00:46:08,765
Ma, it's right here, okay?
984
00:46:08,767 --> 00:46:10,833
I'm telling you.
985
00:46:10,835 --> 00:46:11,768
It's over.
986
00:46:21,145 --> 00:46:25,381
I was just thinking because someone said he was so cute.
987
00:46:25,383 --> 00:46:26,282
All right.
988
00:46:28,018 --> 00:46:32,588
Could I ask you why you
wouldn't want to take me on?
989
00:46:36,126 --> 00:46:38,394
No, I understand.
990
00:46:38,396 --> 00:46:40,062
Thank you.
991
00:46:40,064 --> 00:46:41,664
Yeah, you too.
992
00:46:41,666 --> 00:46:45,501
That was a third-tier agency.
993
00:46:45,503 --> 00:46:48,805
Wouldn't even touch me.
( SOBS )
994
00:46:48,807 --> 00:46:51,007
I, I don't understand.
You're a big star, sweetie.
995
00:46:51,009 --> 00:46:52,408
I was a big star, Ma, okay,
996
00:46:52,410 --> 00:46:56,879
but apparently
everyone has moved on.
997
00:46:56,881 --> 00:46:58,681
Why, because
you took care of me?
998
00:46:58,683 --> 00:47:00,983
No, Ma, it's not
about you, okay?
999
00:47:00,985 --> 00:47:03,152
It-- don't put this
on yourself.
1000
00:47:03,154 --> 00:47:07,557
It's Jordache junkie
and those stupid rumors.
1001
00:47:07,559 --> 00:47:10,159
Those freaking tabloids.
1002
00:47:10,161 --> 00:47:11,761
What did I do wrong?
1003
00:47:16,500 --> 00:47:18,768
( SIGHS ) Why do they
hate me so much?
1004
00:47:24,708 --> 00:47:27,610
( LOW CHATTER )
1005
00:47:46,964 --> 00:47:49,432
Thank you so much
for coming to meet me.
1006
00:47:49,434 --> 00:47:51,067
Of course.
1007
00:47:51,069 --> 00:47:54,470
As I mentioned,
I'm no longer a photographer.
1008
00:47:54,472 --> 00:47:56,806
Well, other than
for my own pleasure,
1009
00:47:56,808 --> 00:48:01,978
but I've had a bit of success
as a producer and screenwriter.
1010
00:48:01,980 --> 00:48:03,379
I've just had the film
Factory Girl
1011
00:48:03,381 --> 00:48:05,081
released this last year,
1012
00:48:05,083 --> 00:48:08,885
and that inspired me to write
this script about Sigmund Freud.
1013
00:48:08,887 --> 00:48:10,586
Which I loved,
by the way.
1014
00:48:10,588 --> 00:48:12,088
Thank you so much.
1015
00:48:12,090 --> 00:48:15,258
To be blunt,
I want you for the lead role,
1016
00:48:15,260 --> 00:48:16,959
for the opera singer here.
1017
00:48:16,961 --> 00:48:19,095
( COUGHING )
1018
00:48:19,097 --> 00:48:20,997
You all right?
1019
00:48:20,999 --> 00:48:24,233
Uh, she's a wonderful character,
1020
00:48:24,235 --> 00:48:28,638
and I love to sing,
but I'm sure you know
1021
00:48:28,640 --> 00:48:33,943
that it's impossible to raise
money on my name anymore.
1022
00:48:33,945 --> 00:48:36,679
Well, you just need
a fresh start.
1023
00:48:36,681 --> 00:48:39,315
We'll find the money somehow.
1024
00:48:39,317 --> 00:48:40,816
The most important part
1025
00:48:40,818 --> 00:48:43,085
is to find the right person
for the role,
1026
00:48:43,087 --> 00:48:45,655
and I know that that's you.
1027
00:48:45,657 --> 00:48:51,594
Wow, I appreciate
your vote of confidence in me,
1028
00:48:51,596 --> 00:48:54,497
but why do you think that I'm
so perfect for the part?
1029
00:48:54,499 --> 00:48:55,564
Your vulnerability.
1030
00:48:58,001 --> 00:49:01,304
I know you normally play
much tougher characters,
1031
00:49:01,306 --> 00:49:04,941
but I see the vulnerable
Brittany hiding inside of you.
1032
00:49:04,943 --> 00:49:07,043
That's the Brittany I want.
1033
00:49:09,479 --> 00:49:10,746
( BRITTANY GIGGLES )
1034
00:49:13,150 --> 00:49:14,884
Well, we have
talked the night away.
1035
00:49:14,886 --> 00:49:16,352
Yes.
1036
00:49:16,354 --> 00:49:18,821
Yeah. Um, we're going to
have to table this
1037
00:49:18,823 --> 00:49:20,289
until I get back
from New York.
1038
00:49:20,291 --> 00:49:21,457
Right.
1039
00:49:21,459 --> 00:49:22,825
Um, you're going to New York?
1040
00:49:22,827 --> 00:49:24,160
In the morning, yeah.
1041
00:49:24,162 --> 00:49:25,962
I'm going to direct
a DVD thing.
1042
00:49:25,964 --> 00:49:28,664
It's the best
I can get these days.
1043
00:49:28,666 --> 00:49:31,334
I wonder if you remember
the first time we met.
1044
00:49:31,336 --> 00:49:33,669
How could I forget?
1045
00:49:33,671 --> 00:49:35,805
You were my worst critic.
1046
00:49:35,807 --> 00:49:37,139
( GIGGLES )
1047
00:49:37,141 --> 00:49:39,709
Yes, but before that.
1048
00:49:39,711 --> 00:49:41,644
Your first red carpet.
1049
00:49:41,646 --> 00:49:44,480
What? You're not talking
about the Clueless premiere?
1050
00:49:44,482 --> 00:49:45,915
Yes.
1051
00:49:47,818 --> 00:49:50,653
Oh my God, that was you?
1052
00:49:50,655 --> 00:49:52,188
I had an inkling
1053
00:49:52,190 --> 00:49:54,156
that there was a star
inside of you.
1054
00:49:56,827 --> 00:49:59,328
That was a real
turning point for me.
1055
00:50:01,164 --> 00:50:06,736
I really felt
that you saw me.
1056
00:50:11,174 --> 00:50:12,408
Uh, right.
1057
00:50:12,410 --> 00:50:14,510
Um, well,
good luck in New York,
1058
00:50:14,512 --> 00:50:17,246
and we'll talk more
when you get back, yeah.
1059
00:50:17,248 --> 00:50:19,849
New York--
I detest flying.
1060
00:50:19,851 --> 00:50:21,751
I could go with you
if you'd like.
1061
00:50:27,691 --> 00:50:28,791
Mom!
1062
00:50:28,793 --> 00:50:30,026
Hey.
1063
00:50:30,028 --> 00:50:31,260
Hey, Mom.
1064
00:50:31,262 --> 00:50:33,696
So, I brought home
two surprises...
1065
00:50:34,865 --> 00:50:36,132
Ready.
1066
00:50:36,134 --> 00:50:41,804
Surprise number one...
( GIGGLES )
1067
00:50:41,806 --> 00:50:44,473
Surprise number two.
1068
00:50:44,475 --> 00:50:46,475
Oh, ha.
1069
00:50:46,477 --> 00:50:50,413
No. Really.
( GIGGLES )
1070
00:50:50,415 --> 00:50:52,481
That's great!
1071
00:50:52,483 --> 00:50:56,152
( KETTLE WHISTLES )
1072
00:50:56,154 --> 00:50:58,954
( BRITTANY GIGGLES )
1073
00:50:58,956 --> 00:51:01,490
On our way home,
we were waiting to board,
1074
00:51:01,492 --> 00:51:04,627
and Simon
popped the question.
1075
00:51:04,629 --> 00:51:07,129
I still can't believe
you said yes.
1076
00:51:07,131 --> 00:51:09,331
When you know no.
1077
00:51:11,468 --> 00:51:13,302
Simon is an amazing man.
1078
00:51:13,304 --> 00:51:17,406
He has made a fortune
buying and selling art.
1079
00:51:17,408 --> 00:51:18,474
Really?
BRITTANY: Yeah.
1080
00:51:20,310 --> 00:51:22,244
I thought you were
a photographer.
1081
00:51:22,246 --> 00:51:23,946
BRITTANY:
Yeah, yeah.
1082
00:51:23,948 --> 00:51:26,182
Well, I've dabbled
in a number of things.
1083
00:51:26,184 --> 00:51:27,616
He's dabbled.
1084
00:51:27,618 --> 00:51:29,518
Most recently
writing and producing.
1085
00:51:29,520 --> 00:51:31,253
In fact, I've just had
the film Factory Girl
1086
00:51:31,255 --> 00:51:32,822
released this last year.
1087
00:51:32,824 --> 00:51:35,458
Have you heard of it?
No, I have not.
1088
00:51:35,460 --> 00:51:36,892
So what,
what other things?
1089
00:51:40,797 --> 00:51:42,198
All right.
1090
00:51:42,200 --> 00:51:43,265
Where to start?
1091
00:51:57,481 --> 00:51:58,981
No, no.
Let me help. Please.
1092
00:51:58,983 --> 00:51:59,949
Okay.
1093
00:52:01,218 --> 00:52:03,719
Thank you, Simon.
1094
00:52:03,721 --> 00:52:08,157
Sharon, I know this must
all seem rather sudden to you.
1095
00:52:08,159 --> 00:52:09,892
That's an understatement.
1096
00:52:11,795 --> 00:52:14,396
You know, Brittany
is extremely vulnerable
1097
00:52:14,398 --> 00:52:16,832
and fragile right now.
1098
00:52:16,834 --> 00:52:21,003
And you're worried that
I'm taking advantage of that.
1099
00:52:21,005 --> 00:52:22,338
I don't blame you
for wondering.
1100
00:52:22,340 --> 00:52:24,039
Hm.
1101
00:52:24,041 --> 00:52:25,841
Plus, she's always had
a flair for the dramatic,
1102
00:52:25,843 --> 00:52:27,409
and you've been
her knight in shining armor
1103
00:52:27,411 --> 00:52:29,145
once before, right?
1104
00:52:29,147 --> 00:52:32,815
Look, I'm no Ashton Kutcher.
1105
00:52:32,817 --> 00:52:36,418
I don't have
Hollywood good looks,
1106
00:52:36,420 --> 00:52:39,321
but I really do love Brit
1107
00:52:39,323 --> 00:52:42,224
and I want to marry her
with all my heart.
1108
00:52:42,226 --> 00:52:45,561
Well, you've gained
her trust.
1109
00:52:45,563 --> 00:52:47,663
That's not easy to do
these days.
1110
00:52:47,665 --> 00:52:51,100
She knows I have
her best interest at heart.
1111
00:52:51,102 --> 00:52:53,903
If you do, could you please
slow this train down.
1112
00:52:53,905 --> 00:52:55,504
Hm, I've tried.
1113
00:52:55,506 --> 00:52:57,673
Believe me, I've tried.
1114
00:52:57,675 --> 00:53:01,010
Can I help it if she finds me
so irresistible?
1115
00:53:01,012 --> 00:53:03,279
( LAUGHTER )
1116
00:53:03,281 --> 00:53:04,880
Look, I'm sure you know
1117
00:53:04,882 --> 00:53:09,285
that Brittany is famously tied
to my apron strings,
1118
00:53:09,287 --> 00:53:13,856
but we are a package deal,
like it or not.
1119
00:53:13,858 --> 00:53:17,860
Sharon, I would have it
no other way.
1120
00:53:17,862 --> 00:53:19,528
( SMACKS KS )
1121
00:53:35,145 --> 00:53:36,879
( GIGGLES )
1122
00:53:36,881 --> 00:53:39,815
What are you thinking?
1123
00:53:39,817 --> 00:53:42,318
I don't know.
1124
00:53:42,320 --> 00:53:45,554
I just-- I've so many ideas
running through my head
1125
00:53:45,556 --> 00:53:48,557
of ways to
reboot your career.
1126
00:53:48,559 --> 00:53:50,259
Hm.
1127
00:53:50,261 --> 00:53:56,265
I just-- I want people
to love you again, you know.
1128
00:53:56,267 --> 00:54:00,336
To see you
the way that I do.
1129
00:54:08,745 --> 00:54:10,813
Honey, the front yard
is too small.
1130
00:54:10,815 --> 00:54:14,450
It's not going to accommodate
this big of an event.
1131
00:54:14,452 --> 00:54:17,152
Which is why we cut
the guest list down, way down.
1132
00:54:17,154 --> 00:54:18,621
Simon says
we should only invite friends
1133
00:54:18,623 --> 00:54:20,089
who've been loyal.
1134
00:54:20,091 --> 00:54:21,257
Real friends.
1135
00:54:21,259 --> 00:54:23,225
Simon says, Simon says.
1136
00:54:23,227 --> 00:54:24,727
Where's Simon's list?
1137
00:54:24,729 --> 00:54:27,830
I-his family,
they live mostly in the UK.
1138
00:54:27,832 --> 00:54:29,632
I'm sorry to disturb you.
1139
00:54:29,634 --> 00:54:31,467
Oh, I'm sorry.
1140
00:54:31,469 --> 00:54:33,135
We're right in the middle
of something really import...
1141
00:54:33,137 --> 00:54:34,770
Ma, it's okay.
1142
00:54:34,772 --> 00:54:36,438
Did you want a picture?
1143
00:54:36,440 --> 00:54:38,941
No, I'm not looking for
a picture or an autograph,
1144
00:54:38,943 --> 00:54:40,743
just to warn you.
1145
00:54:40,745 --> 00:54:43,579
You're seeing
Simon Monjack?
1146
00:54:43,581 --> 00:54:46,515
Is this really
any of your business?
1147
00:54:46,517 --> 00:54:47,516
What, are you a reporter?
1148
00:54:47,518 --> 00:54:48,984
No!
1149
00:54:48,986 --> 00:54:50,986
How well do you know
Mr. Simon "Conjack"--
1150
00:54:50,988 --> 00:54:52,588
I mean, that's what
my friends call him.
1151
00:54:52,590 --> 00:54:54,690
Has he told you
about his other fiancรฉes,
1152
00:54:54,692 --> 00:54:56,792
the broken hearts
he's left strewn
1153
00:54:56,794 --> 00:54:58,761
on both sides
of the Atlantic?
1154
00:54:58,763 --> 00:55:01,664
Ooh, I assume
that you're one of them.
1155
00:55:01,666 --> 00:55:03,165
I think maybe
it's a good idea...
1156
00:55:03,167 --> 00:55:04,266
SHARON:
You need to walk away.
1157
00:55:04,268 --> 00:55:05,634
Get out of here.
1158
00:55:05,636 --> 00:55:06,802
No, not until
I've said my piece.
1159
00:55:06,804 --> 00:55:07,970
That's okay.
1160
00:55:07,972 --> 00:55:09,538
Has he told you
about the lawsuits,
1161
00:55:09,540 --> 00:55:11,707
the unpaid bills,
rent he's skipped out on?
1162
00:55:11,709 --> 00:55:13,275
And you might want to talk to the FBI.
1163
00:55:13,277 --> 00:55:14,977
There's a complaint or two on file...
1164
00:55:14,979 --> 00:55:16,145
I'm leaving.
1165
00:55:16,147 --> 00:55:17,446
At least
talk to his family.
1166
00:55:17,448 --> 00:55:18,847
SHARON: Leave now!
Ask them
1167
00:55:18,849 --> 00:55:20,482
how he went through
all of their money
1168
00:55:20,484 --> 00:55:22,451
before he started
bilking everyone else's.
1169
00:55:22,453 --> 00:55:25,554
Simon is a manipulative con man
who victimizes trusting people.
1170
00:55:25,556 --> 00:55:27,122
You need to know that.
1171
00:55:27,124 --> 00:55:28,824
And get that ring appraised.
1172
00:55:28,826 --> 00:55:31,960
It is a cubic zirconia,
for sure.
1173
00:55:31,962 --> 00:55:32,928
I'm sorry.
1174
00:55:35,465 --> 00:55:36,699
God.
1175
00:55:41,171 --> 00:55:42,905
That was crazy.
1176
00:55:42,907 --> 00:55:43,872
Um...
1177
00:55:46,142 --> 00:55:48,911
Uh...
( DEEP BREATH )
1178
00:55:53,650 --> 00:55:55,150
You're engrossed, I see.
1179
00:55:56,653 --> 00:56:01,256
Um, why did you
give me this to read?
1180
00:56:01,258 --> 00:56:05,828
Because it's excellent
and you will be excellent in it.
1181
00:56:05,830 --> 00:56:08,330
It's a horror film, okay.
1182
00:56:08,332 --> 00:56:10,165
You know
I don't want to do horror.
1183
00:56:10,167 --> 00:56:12,167
It creeps me out.
1184
00:56:12,169 --> 00:56:16,939
I know, but dear,
we have to start somewhere,
1185
00:56:16,941 --> 00:56:19,375
rebuilding you.
1186
00:56:19,377 --> 00:56:21,610
To do that, I need you
to trust me.
1187
00:56:26,216 --> 00:56:27,516
Something's wrong?
1188
00:56:27,518 --> 00:56:28,951
Nope, nothing.
1189
00:56:28,953 --> 00:56:31,920
I just want to
get through this tonight.
1190
00:56:31,922 --> 00:56:34,123
The script
you don't want to do.
1191
00:56:36,526 --> 00:56:40,229
All right.
I give in.
1192
00:56:40,231 --> 00:56:42,197
What is it?
1193
00:56:46,102 --> 00:56:48,937
I-I'm just really tired
I think
1194
00:56:48,939 --> 00:56:51,774
from all the wedding plans.
1195
00:56:51,776 --> 00:56:53,709
Okay? Good night.
1196
00:56:53,711 --> 00:56:56,078
Love you.
1197
00:56:56,080 --> 00:56:57,346
Love you, too.
1198
00:56:59,382 --> 00:57:00,582
Thank you.
1199
00:57:00,584 --> 00:57:02,751
Uh, I'm a lightweight on that.
1200
00:57:02,753 --> 00:57:03,819
All right.
1201
00:57:03,821 --> 00:57:06,121
So whose deal is it?
1202
00:57:06,123 --> 00:57:09,625
Yours,
you know I suck.
1203
00:57:09,627 --> 00:57:11,393
All right, great.
1204
00:57:11,395 --> 00:57:12,961
( DOORBELL RINGS )
1205
00:57:12,963 --> 00:57:13,896
I'll get it.
1206
00:57:18,468 --> 00:57:20,169
( DOORBELL RINGS AGAIN )
1207
00:57:23,506 --> 00:57:24,773
Yes?
1208
00:57:24,775 --> 00:57:25,941
Murphy residence?
1209
00:57:25,943 --> 00:57:27,676
It, it is.
1210
00:57:27,678 --> 00:57:30,612
US Department of Immigration
and Customs Enforcement.
1211
00:57:30,614 --> 00:57:32,347
Is there a Simon Monjack living here?
1212
00:57:32,349 --> 00:57:35,284
Um, it's all right, Brit.
What's this about?
1213
00:57:35,286 --> 00:57:36,785
You have the right
to remain silent.
1214
00:57:36,787 --> 00:57:38,320
You have the right
to an attorney.
1215
00:57:38,322 --> 00:57:39,922
Mom, Mom! Si-Simon,
what's happening?
1216
00:57:39,924 --> 00:57:41,123
Brittany, get me
an attorney.
1217
00:57:41,125 --> 00:57:42,357
I'll be needing a good one.
1218
00:57:42,359 --> 00:57:43,625
This is a private residence.
1219
00:57:43,627 --> 00:57:45,127
We have a warrant.
A war-- Ma.
1220
00:57:45,129 --> 00:57:46,829
SIMON: Brittany, call an attorney.
1221
00:57:46,831 --> 00:57:49,131
Where are you taking him?
Where are you taking him?
1222
00:57:49,133 --> 00:57:50,766
At least tell me
where you're taking him.
1223
00:57:54,370 --> 00:57:55,871
Look, I'm not
an immigration attorney,
1224
00:57:55,873 --> 00:57:58,373
but I can tell you
it's a legitimate arre.
1225
00:57:58,375 --> 00:58:01,376
He's been living here
under an expired visa.
1226
00:58:01,378 --> 00:58:03,979
So how do we get it renewed?
1227
00:58:06,149 --> 00:58:08,917
It's not that simple,
and even if it were,
1228
00:58:08,919 --> 00:58:12,087
there are a lot of other
allegations against him.
1229
00:58:12,089 --> 00:58:14,289
What other allegations, John?
1230
00:58:14,291 --> 00:58:16,959
( SIGHS )
1231
00:58:16,961 --> 00:58:18,293
John, just tell me.
1232
00:58:19,996 --> 00:58:23,232
He's alleged to owe
back rent and other debts
1233
00:58:23,234 --> 00:58:26,435
in excess of
half a million dollars.
1234
00:58:26,437 --> 00:58:29,505
So I guess what that woman
told us was true, Brit.
1235
00:58:29,507 --> 00:58:31,406
It's the tip of the iceberg.
1236
00:58:31,408 --> 00:58:34,977
I mean, he was charged with
credit card fraud in Virginia,
1237
00:58:34,979 --> 00:58:37,513
though those charges
were later dropped.
1238
00:58:37,515 --> 00:58:39,414
Which means
they may not be true.
1239
00:58:39,416 --> 00:58:42,417
Which means
the charges were dropped.
1240
00:58:42,419 --> 00:58:44,253
He knows a lot of people,
okay.
1241
00:58:44,255 --> 00:58:46,455
He, he, he's been
rebooting my career.
1242
00:58:46,457 --> 00:58:48,323
I read a script
that he wrote.
1243
00:58:48,325 --> 00:58:51,927
Look, it is true that he has
an executive producer title
1244
00:58:51,929 --> 00:58:54,029
and story-by writing credit
on a film,
1245
00:58:54,031 --> 00:58:56,665
but he had to sue
to get them.
1246
00:58:56,667 --> 00:58:59,101
So I can't say
how legitimate those are.
1247
00:58:59,103 --> 00:59:02,938
You are not the first person
he's done this to.
1248
00:59:02,940 --> 00:59:04,339
He's a true genius.
1249
00:59:04,341 --> 00:59:07,676
He just happens to be a genius con man.
1250
00:59:07,678 --> 00:59:09,278
Brittany,
I've got to ask,
1251
00:59:09,280 --> 00:59:14,716
I mean, you're young,
beautiful, wealthy, famous.
1252
00:59:14,718 --> 00:59:19,021
I mean, how'd you get tangled up
with a character like Monjack?
1253
00:59:22,492 --> 00:59:25,527
Just tell me what I have to do
to get him out.
1254
00:59:35,705 --> 00:59:40,509
Brit, I don't know.
1255
00:59:40,511 --> 00:59:43,545
I think I need to explain
1256
00:59:43,547 --> 00:59:46,014
some of the things
that you've heard
1257
00:59:46,016 --> 00:59:49,318
and then I'll get my things
if you want.
1258
00:59:53,556 --> 00:59:55,157
I don't want to hear
any of it.
1259
01:00:00,430 --> 01:00:02,297
I just want to fix it.
1260
01:00:06,569 --> 01:00:08,337
Mazel tov!
1261
01:00:08,339 --> 01:00:12,708
( APPLAUSE )
1262
01:00:12,710 --> 01:00:14,943
SHARON: Everyone, I'd love to introduce
1263
01:00:14,945 --> 01:00:17,379
Brittany
and Simon Monjack,
1264
01:00:17,381 --> 01:00:21,049
soulmates
and partners for life.
1265
01:00:21,051 --> 01:00:23,952
( APPLAUSE )
1266
01:00:43,473 --> 01:00:45,307
What is it?
1267
01:00:47,810 --> 01:00:50,212
They found out.
1268
01:00:50,214 --> 01:00:51,246
Who?
1269
01:00:51,248 --> 01:00:53,048
Everyone.
1270
01:00:53,050 --> 01:00:55,784
Simon, I wanted to control
when we announced our marriage,
1271
01:00:55,786 --> 01:00:58,954
but someone leaked it.
1272
01:00:58,956 --> 01:01:00,589
When I was younger,
1273
01:01:00,591 --> 01:01:04,159
all I wanted was for people
to pay attention to me.
1274
01:01:04,161 --> 01:01:08,130
Now, oh God, I just wish
they would leave me alone.
1275
01:01:09,465 --> 01:01:10,999
Oh God!
1276
01:01:11,001 --> 01:01:13,468
You just need to take it
in stride, all right?
1277
01:01:13,470 --> 01:01:15,637
Fight back
when the time is right.
1278
01:01:20,510 --> 01:01:24,079
They're saying you cast
a spell on me and Mom.
1279
01:01:26,582 --> 01:01:29,851
Maybe I have.
1280
01:01:29,853 --> 01:01:33,922
Honestly,
you must be a bit crazy.
1281
01:01:33,924 --> 01:01:36,758
It's the only way to explain
why you'd want to be with me.
1282
01:01:39,829 --> 01:01:41,697
Besides Mom,
you were the only one
1283
01:01:41,699 --> 01:01:46,268
that I knew for sure
loves me without question.
1284
01:01:52,208 --> 01:01:54,009
( SIGHS )
1285
01:01:59,182 --> 01:02:02,951
I, I know you don't
want to hear this,
1286
01:02:02,953 --> 01:02:07,622
but I want to be
100% honest with you
1287
01:02:07,624 --> 01:02:10,959
because I, I really
want this to work.
1288
01:02:10,961 --> 01:02:13,395
Simon, don't.
1289
01:02:13,397 --> 01:02:17,199
All of those dirty, horrible, terrible things
1290
01:02:17,201 --> 01:02:18,400
you've heard about me--
1291
01:02:20,503 --> 01:02:26,508
they're true,
every last one of them.
1292
01:02:26,510 --> 01:02:31,046
I guess you could say I've been
a bit of a sociopath.
1293
01:02:31,048 --> 01:02:33,381
That doesn't matter, okay?
1294
01:02:33,383 --> 01:02:37,052
Hey, the past is the past.
1295
01:02:39,188 --> 01:02:40,889
Right.
1296
01:02:40,891 --> 01:02:43,225
Right, that's the point.
1297
01:02:43,227 --> 01:02:45,694
When I'm with you,
1298
01:02:45,696 --> 01:02:49,064
you make me want to be
a better man,
1299
01:02:49,066 --> 01:02:53,168
and with you
I will be, I am.
1300
01:02:53,170 --> 01:02:55,237
From now on...
1301
01:02:56,672 --> 01:02:59,708
let me protect you,
all right?
1302
01:02:59,710 --> 01:03:05,180
No more, no more blogs
or tabloids, all right.
1303
01:03:05,182 --> 01:03:08,049
Let's shut the haters
out of our lives.
1304
01:03:08,051 --> 01:03:10,685
And the fake friends.
1305
01:03:10,687 --> 01:03:12,354
Fake friends, too.
1306
01:03:28,204 --> 01:03:29,237
Stand up.
1307
01:03:34,877 --> 01:03:36,578
Ah, gorgeous.
1308
01:03:42,885 --> 01:03:44,953
There we are.
1309
01:03:44,955 --> 01:03:48,690
Oh, darling,
I love dressing you.
1310
01:03:52,128 --> 01:03:55,463
( HELICOPTER WHIRRING )
1311
01:03:55,465 --> 01:03:58,967
Why won't they
leave me alone?
1312
01:03:58,969 --> 01:04:01,970
Just get...
make them go away.
1313
01:04:07,543 --> 01:04:09,477
Honey?
Hm.
1314
01:04:09,479 --> 01:04:10,979
Got some lunch for you.
1315
01:04:10,981 --> 01:04:12,480
Uh-uh.
1316
01:04:12,482 --> 01:04:14,683
No. Not hungry.
1317
01:04:14,685 --> 01:04:16,985
Oh, you have to
eat something.
1318
01:04:16,987 --> 01:04:18,386
Brittany,
it's not healthy for you
1319
01:04:18,388 --> 01:04:20,155
to just lay around here
all day.
1320
01:04:20,157 --> 01:04:21,423
Did you take your medicine?
1321
01:04:21,425 --> 01:04:25,427
Yeah, yeah,
I think so.
1322
01:04:25,429 --> 01:04:27,762
( SIGHS )
These antidepressants
1323
01:04:27,764 --> 01:04:30,398
don't seem to be working
that well anymore.
1324
01:04:30,400 --> 01:04:31,566
I'm going to call
the doctor back.
1325
01:04:31,568 --> 01:04:35,437
No, Ma. No doctors.
1326
01:04:35,439 --> 01:04:37,339
Please, Ma.
1327
01:04:37,341 --> 01:04:38,940
( DOOR BANGING SHUT )
SIMON: See! I've done it!
1328
01:04:38,942 --> 01:04:40,442
I finally made it happen.
1329
01:04:40,444 --> 01:04:42,744
You, my dear,
have got a movie.
1330
01:04:42,746 --> 01:04:44,112
I know.
Happy Feet Two .
1331
01:04:44,114 --> 01:04:46,214
I can't wait...
No, no, no.
1332
01:04:46,216 --> 01:04:47,749
Wait, what is this?
No, no, no.
1333
01:04:47,751 --> 01:04:48,884
This, this is a thriller,
1334
01:04:48,886 --> 01:04:50,952
small budget
but very, very good.
1335
01:04:50,954 --> 01:04:52,554
We leave for Puerto Rico
in a week's time.
1336
01:04:52,556 --> 01:04:53,588
So...
1337
01:04:53,590 --> 01:04:54,956
But Puerto Rico.
1338
01:04:54,958 --> 01:04:56,892
Simon, baby,
you know I hate flying
1339
01:04:56,894 --> 01:04:58,560
and over the water.
1340
01:04:58,562 --> 01:05:00,228
I know, I know,
but it's all right.
1341
01:05:00,230 --> 01:05:02,264
We'll both be with you--
your mom and I.
1342
01:05:02,266 --> 01:05:04,866
I'll be doing your hair
and makeup for the film.
1343
01:05:04,868 --> 01:05:07,135
We'll make a vacation of it,
all right?
1344
01:05:07,137 --> 01:05:08,136
Just read the script.
1345
01:05:08,138 --> 01:05:09,437
No, I don't have to.
1346
01:05:09,439 --> 01:05:13,441
I could...
I just want to work.
1347
01:05:13,443 --> 01:05:14,476
That's my girl.
1348
01:05:15,611 --> 01:05:16,711
( GIGGLES )
1349
01:05:16,713 --> 01:05:17,979
You did it!
1350
01:05:22,218 --> 01:05:23,752
Have you seriously come back here
1351
01:05:23,754 --> 01:05:25,787
every one of the past 18 years?
1352
01:05:25,789 --> 01:05:28,156
( GIGGLES )
We missed one or two times
1353
01:05:28,158 --> 01:05:29,658
while Brittany was shooting,
1354
01:05:29,660 --> 01:05:32,460
but we always came back
to make up for it.
1355
01:05:32,462 --> 01:05:34,129
Yeah.
1356
01:05:34,131 --> 01:05:36,765
It's exactly the same.
1357
01:05:36,767 --> 01:05:37,832
( SIGHS )
Nothing's changed.
1358
01:05:37,834 --> 01:05:39,301
( GIGGLES )
1359
01:05:39,303 --> 01:05:41,569
BRITTANY:
Everything has changed.
1360
01:05:41,571 --> 01:05:44,406
You just don't see it.
1361
01:05:44,408 --> 01:05:46,474
Why don't you mind your
own business and bugger off.
1362
01:05:48,778 --> 01:05:50,011
Hey, everybody.
1363
01:05:52,448 --> 01:05:53,815
SHARON:
Ashton.
1364
01:05:53,817 --> 01:05:55,750
Hi, Sharon.
Hey, how are you?
1365
01:05:55,752 --> 01:05:57,452
SHARON:
Good to see you.
1366
01:05:57,454 --> 01:05:58,520
ASHTON: Good to see you.
Oh!
1367
01:05:58,522 --> 01:06:00,155
Simon, hey.
1368
01:06:00,157 --> 01:06:01,256
Come here.
1369
01:06:01,258 --> 01:06:02,357
What are you doing here?
1370
01:06:05,127 --> 01:06:07,195
It's the one time a year
I know where to find you guys.
1371
01:06:07,197 --> 01:06:09,965
Uh, join us.
1372
01:06:09,967 --> 01:06:11,099
Uh, I'd love to.
1373
01:06:11,101 --> 01:06:12,600
I can't stay very long.
1374
01:06:12,602 --> 01:06:15,103
I'm actually producing
a pilot for a TV show.
1375
01:06:15,105 --> 01:06:16,604
SHARON:
Congratulations.
1376
01:06:16,606 --> 01:06:17,672
That's wonderful.
1377
01:06:17,674 --> 01:06:18,873
BRITTANY:
Good for you.
1378
01:06:18,875 --> 01:06:20,041
Thank you.
Yeah, we're actually
1379
01:06:20,043 --> 01:06:21,543
in the casting process
right now
1380
01:06:21,545 --> 01:06:22,978
and your name came up.
1381
01:06:22,980 --> 01:06:24,846
I think you'd be great for the.
1382
01:06:27,016 --> 01:06:29,117
Thanks, mate,
but we're um,
1383
01:06:29,119 --> 01:06:32,287
we're just now rebooting Brittany's future career.
1384
01:06:32,289 --> 01:06:34,522
Don't think it's quite time
to go back to TV.
1385
01:06:36,959 --> 01:06:38,994
Well, I hope
you'll think about it
1386
01:06:38,996 --> 01:06:40,962
because you'd be great.
1387
01:06:40,964 --> 01:06:42,664
Of course
she'll think about it.
1388
01:06:42,666 --> 01:06:43,631
Thank you.
1389
01:06:45,801 --> 01:06:47,135
SHARON:
It's so good to see you.
1390
01:06:47,137 --> 01:06:48,370
You too.
1391
01:06:48,372 --> 01:06:49,871
Yeah.
And to have food together.
1392
01:06:49,873 --> 01:06:51,473
Okay.
1393
01:06:51,475 --> 01:06:52,807
We've got to see each other more often.
1394
01:06:52,809 --> 01:06:53,975
SHARON:
Yeah.
1395
01:06:53,977 --> 01:06:55,076
I just want to
say something.
1396
01:06:55,078 --> 01:06:56,311
Ashton, wait.
1397
01:06:56,313 --> 01:06:58,480
Wait a second.
( GIGGLES )
1398
01:06:58,482 --> 01:06:59,547
Hey, Brittany.
1399
01:06:59,549 --> 01:07:00,582
How are you?
1400
01:07:00,584 --> 01:07:04,519
Are you...
Are you okay?
1401
01:07:04,521 --> 01:07:07,389
Yeah.
1402
01:07:07,391 --> 01:07:08,857
You know
you can't believe
1403
01:07:08,859 --> 01:07:10,859
all the stuff
that you hear out there.
1404
01:07:10,861 --> 01:07:12,160
Yeah.
1405
01:07:12,162 --> 01:07:15,330
And, I'm good.
1406
01:07:15,332 --> 01:07:16,331
We're good.
1407
01:07:18,601 --> 01:07:21,770
You know, I never stopped
caring about you.
1408
01:07:21,772 --> 01:07:23,772
You know that, right?
1409
01:07:23,774 --> 01:07:26,574
Yeah. Me too.
1410
01:07:29,578 --> 01:07:30,945
But I have my Mom,
1411
01:07:30,947 --> 01:07:34,215
and Simon
really cares about me.
1412
01:07:34,217 --> 01:07:37,018
Yeah, of course, right.
1413
01:07:41,791 --> 01:07:44,059
Hey...
1414
01:07:44,061 --> 01:07:48,763
do you think if we had won
that Razzie, ( GIGGLES )
1415
01:07:48,765 --> 01:07:53,568
if we would have shown up to accept it in person...
1416
01:07:53,570 --> 01:07:54,502
Definitely.
1417
01:07:57,239 --> 01:07:59,007
Take care of yourself, okay?
1418
01:08:03,813 --> 01:08:04,779
Get out of here.
1419
01:08:04,781 --> 01:08:05,980
( GIGGLES )
1420
01:08:12,621 --> 01:08:17,258
I don't want to
come here again, okay?
1421
01:08:17,260 --> 01:08:19,794
( SIGHS )
Ever.
1422
01:08:19,796 --> 01:08:20,862
Can we go?
1423
01:08:28,804 --> 01:08:30,605
( GUNSHOTS )
1424
01:08:30,607 --> 01:08:33,174
Simon, Simon!
Wake up, wake up!
1425
01:08:33,176 --> 01:08:35,343
There's gunshots.
I can hear the gunshots.
1426
01:08:35,345 --> 01:08:36,578
What do you want?
1427
01:08:36,580 --> 01:08:38,012
Huh?
SIMON: Brit, Brit.
1428
01:08:38,014 --> 01:08:39,447
Do you hear that?
Simon, do you hear that?
1429
01:08:39,449 --> 01:08:40,448
It's just a car backfiring.
1430
01:08:40,450 --> 01:08:41,516
( YELLING )
Leave us alone!
1431
01:08:41,518 --> 01:08:42,784
Brittany, stop.
Stop it.
1432
01:08:42,786 --> 01:08:43,918
Leave me alone!
Brittany, stop.
1433
01:08:43,920 --> 01:08:45,854
It's just a car.
1434
01:08:45,856 --> 01:08:47,188
OFFICER:
So basically the bangs
1435
01:08:47,190 --> 01:08:50,291
were just a generator
misfiring.
1436
01:08:50,293 --> 01:08:52,360
It's from all those
bloody power outages.
1437
01:08:52,362 --> 01:08:54,496
Officer, I swear,
I heard gunshots.
1438
01:08:54,498 --> 01:08:56,264
I did.
1439
01:08:56,266 --> 01:08:58,133
Ma'am, is there any reason
that you'd believe
1440
01:08:58,135 --> 01:08:59,200
someone would want to harm you?
1441
01:09:03,272 --> 01:09:05,807
Darling, you're safe,
all right?
1442
01:09:05,809 --> 01:09:07,208
No one's going to hurt you.
1443
01:09:09,879 --> 01:09:11,146
Thank you so much,
officer.
1444
01:09:11,148 --> 01:09:14,649
Sorry for your trouble.
1445
01:09:14,651 --> 01:09:15,950
Okay.
1446
01:09:15,952 --> 01:09:17,452
You folks try to have
a good evening.
1447
01:09:17,454 --> 01:09:18,586
You too.
1448
01:09:31,567 --> 01:09:32,700
Here.
1449
01:09:34,970 --> 01:09:37,639
What, what is that?
1450
01:09:37,641 --> 01:09:40,475
It's just a beta blocker.
1451
01:09:40,477 --> 01:09:42,343
These are your heart pills?
1452
01:09:42,345 --> 01:09:45,480
Yes. It'll calm you down.
1453
01:09:45,482 --> 01:09:47,248
I'm so embarrassed.
1454
01:09:47,250 --> 01:09:52,253
Brit, there's no need
to be embarrassed.
1455
01:09:52,255 --> 01:09:54,756
I'm right here,
all right?
1456
01:09:54,758 --> 01:09:57,325
You're safe.
1457
01:09:57,327 --> 01:10:00,562
I'll never
leave your side.
1458
01:10:00,564 --> 01:10:02,197
( WHISPERS )
You promise?
1459
01:10:02,199 --> 01:10:03,932
I promise.
1460
01:10:03,934 --> 01:10:06,167
I'm sorry.
Oh.
1461
01:10:18,714 --> 01:10:20,481
SIMON:
Wake up.
1462
01:10:20,483 --> 01:10:22,050
Is she sleeping?
1463
01:10:22,052 --> 01:10:23,785
No, uh, we'll need
another five though.
1464
01:10:23,787 --> 01:10:25,520
It's just the jet lag.
1465
01:10:25,522 --> 01:10:26,788
Yeah, yeah.
Take your time.
1466
01:10:26,790 --> 01:10:29,557
Thank you.
1467
01:10:29,559 --> 01:10:32,460
Um, it's all right, baby,
but it is important
1468
01:10:32,462 --> 01:10:35,196
that you remember your lines
this time, all right?
1469
01:10:35,198 --> 01:10:36,864
Shall we go over them?
1470
01:10:36,866 --> 01:10:39,400
You told me that this was
going to be a thriller.
1471
01:10:39,402 --> 01:10:41,035
Simon, I told you
1472
01:10:41,037 --> 01:10:43,404
I don't want to do another horror film.
1473
01:10:43,406 --> 01:10:46,474
It's changed a bit
since I first read it,
1474
01:10:46,476 --> 01:10:47,742
but don't worry,
1475
01:10:47,744 --> 01:10:49,877
you are going to be
wonderful in it.
1476
01:10:49,879 --> 01:10:52,380
All right?
Promise.
1477
01:10:52,382 --> 01:10:53,748
Just give me a moment.
1478
01:10:56,919 --> 01:10:59,020
It is important
that we're mindful
1479
01:10:59,022 --> 01:11:00,688
of Brittany's
mandated breaks.
1480
01:11:00,690 --> 01:11:01,723
Her mandated breaks?
1481
01:11:01,725 --> 01:11:03,424
Yes.
1482
01:11:03,426 --> 01:11:04,859
( LAUGHTER ) You're,
you're kidding me, right?
1483
01:11:04,861 --> 01:11:05,994
No.
Okay.
1484
01:11:05,996 --> 01:11:07,662
We're in Puerto Rico.
1485
01:11:07,664 --> 01:11:08,696
This is not the Fox lot.
1486
01:11:08,698 --> 01:11:09,998
I'm aware of that.
1487
01:11:10,000 --> 01:11:11,599
This is an ultra
low-budget film, man.
1488
01:11:11,601 --> 01:11:12,900
I'm well aware of the budget
of this picture.
1489
01:11:12,902 --> 01:11:15,069
I can't get my star
of my movie
1490
01:11:15,071 --> 01:11:17,372
to know one line of dialogue
for more than five minutes?
1491
01:11:17,374 --> 01:11:18,906
She knows her lines, okay?
1492
01:11:18,908 --> 01:11:20,608
That is when she's
not too busy sleeping.
1493
01:11:22,878 --> 01:11:24,279
Are you drunk?
Are you kidding me?
1494
01:11:24,281 --> 01:11:25,380
Of course not.
Simon, please.
1495
01:11:25,382 --> 01:11:26,781
Of course not.
1496
01:11:26,783 --> 01:11:28,082
It's just how
unprofessional you are!
1497
01:11:33,222 --> 01:11:34,856
I'm calling a wrap
for today, guys.
1498
01:11:34,858 --> 01:11:37,392
Uh, we'll pick up
everything tomorrow.
1499
01:11:37,394 --> 01:11:38,860
You don't need
to do that.
1500
01:11:38,862 --> 01:11:39,861
Mandated breaks.
1501
01:11:41,397 --> 01:11:42,797
She'll be fine
by tomorrow.
1502
01:11:44,366 --> 01:11:45,633
It's all right.
We'll go home.
1503
01:11:45,635 --> 01:11:47,669
We'll get a bit of rest,
all right?
1504
01:11:49,805 --> 01:11:51,406
DIRECTOR:
Good morning.
1505
01:11:51,408 --> 01:11:52,607
BRITTANY: Good morning. How you doing?
1506
01:11:52,609 --> 01:11:54,142
Great.
Good morning.
1507
01:11:54,144 --> 01:11:55,910
Um, there has been
a slight change of plans.
1508
01:11:55,912 --> 01:11:57,578
You're not allowed
back on set anymore.
1509
01:11:57,580 --> 01:11:58,946
Uh, what?
1510
01:11:58,948 --> 01:11:59,947
It's, it's all right.
1511
01:11:59,949 --> 01:12:01,416
I'll sort this out.
1512
01:12:01,418 --> 01:12:03,051
She's not going on
without me, so...
1513
01:12:03,053 --> 01:12:05,320
Hey, that's completely fine,
and I understand,
1514
01:12:05,322 --> 01:12:07,588
but we don't need her anymore.
1515
01:12:07,590 --> 01:12:08,890
She's been replaced.
1516
01:12:08,892 --> 01:12:09,957
You can't do that!
1517
01:12:09,959 --> 01:12:11,492
Yes, I can.
1518
01:12:11,494 --> 01:12:13,828
I can do that
because we're making a film.
1519
01:12:13,830 --> 01:12:15,396
Very little time to make it.
1520
01:12:15,398 --> 01:12:17,098
Nobody's going to
put up with her drama.
1521
01:12:17,100 --> 01:12:18,566
How dare you!
1522
01:12:18,568 --> 01:12:20,234
No, let's just go, okay?
1523
01:12:20,236 --> 01:12:22,403
This whole thing has been
a train wreck anyway.
1524
01:12:22,405 --> 01:12:23,404
Take care.
1525
01:12:23,406 --> 01:12:26,307
( MUSIC PLAYING )
1526
01:12:31,413 --> 01:12:35,416
( COUGHING )
1527
01:12:35,418 --> 01:12:37,785
Home.
1528
01:12:37,787 --> 01:12:39,087
Bloody airplanes.
1529
01:12:39,089 --> 01:12:42,357
Yeah, now you know
how I feel.
1530
01:12:42,359 --> 01:12:44,792
My head
is about to explode.
1531
01:12:44,794 --> 01:12:47,662
Okay, off to bed
with you two, okay?
1532
01:12:47,664 --> 01:12:49,097
I'm going to make some soup.
1533
01:12:49,099 --> 01:12:50,698
Oh, baby,
you don't have to do that.
1534
01:12:50,700 --> 01:12:52,033
I insist.
1535
01:12:52,035 --> 01:12:54,102
The least I can do
is open up a can
1536
01:12:54,104 --> 01:12:56,371
and heat up some soup, huh.
1537
01:12:56,373 --> 01:12:58,339
It's my turn
to take care of you.
1538
01:13:04,613 --> 01:13:06,714
I'm worried about her.
1539
01:13:06,716 --> 01:13:09,484
She's acting like
nothing happened.
1540
01:13:09,486 --> 01:13:11,886
I mean, these mood swings
are getting worse and worse.
1541
01:13:11,888 --> 01:13:14,389
I'll talk to the doctor
about her medication.
1542
01:13:14,391 --> 01:13:16,124
Meanwhile,
off to bed with us.
1543
01:13:18,794 --> 01:13:20,895
Survived two bouts of cancer, but for some reason,
1544
01:13:20,897 --> 01:13:23,030
she acts like this cold
is going to kill her.
1545
01:13:23,032 --> 01:13:26,200
Simon?
1546
01:13:26,202 --> 01:13:27,301
Simon?
1547
01:13:27,303 --> 01:13:28,369
What's going on?
1548
01:13:28,371 --> 01:13:29,370
Simon, what's wrong?
1549
01:13:29,372 --> 01:13:30,972
Mom, ma, come here!
1550
01:13:30,974 --> 01:13:32,540
SHARON:
What?
1551
01:13:32,542 --> 01:13:34,008
BRITTANY: Simon, please, Simon, please!
1552
01:13:34,010 --> 01:13:35,710
SHARON:
What-- is he having a seizure?
1553
01:13:35,712 --> 01:13:37,712
No. I don't know.
I think he's having a heart--
1554
01:13:37,714 --> 01:13:38,846
a heart attack or something.
1555
01:13:38,848 --> 01:13:40,214
Help me get him
on the floor.
1556
01:13:40,216 --> 01:13:42,150
I'm going to perform CPR.
1557
01:13:42,152 --> 01:13:44,419
( GROANS )
Oh my God!
1558
01:13:44,421 --> 01:13:46,721
( GROANS )
1559
01:13:46,723 --> 01:13:48,222
Call 9-1-1, mom,
call 9-1-1.
1560
01:13:48,224 --> 01:13:50,525
Okay, okay.
1561
01:13:50,527 --> 01:13:51,692
Oh, Simon.
1562
01:13:51,694 --> 01:13:53,361
( GROANS )
1563
01:13:53,363 --> 01:13:55,229
We have an emergency. Don't die, I need you.
1564
01:13:55,231 --> 01:13:57,498
Someone's having a heart attack.
1565
01:13:57,500 --> 01:13:59,400
Simon, Simon.
1566
01:13:59,402 --> 01:14:01,769
Please, please, no.
1567
01:14:04,673 --> 01:14:06,674
I know it was just
a mild heart attack,
1568
01:14:06,676 --> 01:14:11,512
but it was quite
the wake-up call.
1569
01:14:11,514 --> 01:14:14,348
We have got to
get you in shape.
1570
01:14:14,350 --> 01:14:18,252
( COUGHING )
1571
01:14:18,254 --> 01:14:20,588
Both of us then, right.
1572
01:14:20,590 --> 01:14:22,723
No, it's just a cold.
1573
01:14:22,725 --> 01:14:25,726
I will live.
1574
01:14:25,728 --> 01:14:27,128
That's the spirit, Brit.
1575
01:14:29,398 --> 01:14:32,733
You've been acting
a bit manic lately.
1576
01:14:32,735 --> 01:14:34,235
Have you been
taking your meds?
1577
01:14:34,237 --> 01:14:37,972
No, I decided
to go off them.
1578
01:14:37,974 --> 01:14:41,909
They make me feel
spacey and stuff.
1579
01:14:41,911 --> 01:14:43,444
Where are you going?
1580
01:14:43,446 --> 01:14:45,112
The premiere
for that little film
1581
01:14:45,114 --> 01:14:47,915
I did last summer is tonight,
Across the Hall .
1582
01:14:47,917 --> 01:14:49,217
Remember?
1583
01:14:49,219 --> 01:14:51,486
I thought you
begged out of it.
1584
01:14:51,488 --> 01:14:53,387
That was before I...
1585
01:14:53,389 --> 01:14:55,223
When I thought I was going to be
shooting in Puerto Rico,
1586
01:14:55,225 --> 01:14:57,158
but now that I am here,
1587
01:14:57,160 --> 01:14:59,460
I feel like
I should go support it.
1588
01:14:59,462 --> 01:15:02,797
Plus Mama's better enough to take me, so...
1589
01:15:02,799 --> 01:15:04,398
Oh, I don't like it.
1590
01:15:04,400 --> 01:15:05,500
( GROANS )
1591
01:15:07,736 --> 01:15:09,971
But at least
take your meds.
1592
01:15:09,973 --> 01:15:12,840
( GROANS )
1593
01:15:12,842 --> 01:15:14,876
A bit of this cold medicine
works wonders.
1594
01:15:16,678 --> 01:15:20,515
Simon, honey,
you go back to bed.
1595
01:15:20,517 --> 01:15:24,418
Okay? You have a fever
and a bad heart.
1596
01:15:24,420 --> 01:15:25,920
So do you.
1597
01:15:25,922 --> 01:15:26,988
On both counts.
1598
01:15:30,192 --> 01:15:31,292
All right. Look...
1599
01:15:31,294 --> 01:15:32,994
Hm?
1600
01:15:32,996 --> 01:15:35,296
I'm not going to let you
face the wolves alone.
1601
01:15:35,298 --> 01:15:36,931
I'm coming with.
1602
01:15:36,933 --> 01:15:38,366
Okay?
1603
01:15:38,368 --> 01:15:40,701
First, let's find you
something
1604
01:15:40,703 --> 01:15:42,570
just a bit different to wear,
all right?
1605
01:15:45,040 --> 01:15:46,941
Perhaps you go back to blond.
1606
01:15:46,943 --> 01:15:48,376
BRITTANY:
And so in that way,
1607
01:15:48,378 --> 01:15:52,213
it already had a cult following.
1608
01:15:52,215 --> 01:15:54,715
Good-bye. Thanks so much.
1609
01:15:54,717 --> 01:15:56,551
Excuse me, Brittany.
Hi.
1610
01:15:56,553 --> 01:15:57,818
Hi. How are you?
1611
01:15:57,820 --> 01:15:58,953
I'm good, thank you.
1612
01:15:58,955 --> 01:16:00,321
Let me ask you.
1613
01:16:00,323 --> 01:16:02,156
So with all of these rumors
and innuendos
1614
01:16:02,158 --> 01:16:04,725
that seem to follow you,
how do you rise above it?
1615
01:16:04,727 --> 01:16:06,861
High heels.
1616
01:16:06,863 --> 01:16:08,396
( LAUGHTER )
1617
01:16:08,398 --> 01:16:10,898
No, no.
Um, seriously,
1618
01:16:10,900 --> 01:16:14,535
I have a wonderful
husband and mom.
1619
01:16:14,537 --> 01:16:17,371
I spend more time with them
than anybody else.
1620
01:16:17,373 --> 01:16:19,307
They keep me grounded.
1621
01:16:19,309 --> 01:16:20,675
Any plans for the new year?
1622
01:16:20,677 --> 01:16:22,543
I'd like to be
somewhere cold.
1623
01:16:22,545 --> 01:16:25,379
I miss the winters back East.
1624
01:16:25,381 --> 01:16:27,748
Actually, I do have a New Year's resolution.
1625
01:16:30,218 --> 01:16:33,721
I want to have a baby,
start a family.
1626
01:16:40,529 --> 01:16:44,599
SHARON:
Britt, don't ruin a good night. Stay off your phone.
1627
01:16:44,601 --> 01:16:46,200
Bloggers are still saying
1628
01:16:46,202 --> 01:16:48,769
I was difficult on the set of "The Caller".
1629
01:16:48,771 --> 01:16:50,471
They fired me.
1630
01:16:52,274 --> 01:16:54,709
They're saying you were drunk, Simon.
1631
01:16:54,711 --> 01:16:56,577
People cannot tell the difference
1632
01:16:56,579 --> 01:17:00,247
between a freaking
SNL parody and the truth.
1633
01:17:00,249 --> 01:17:01,549
More people saw that sketch
1634
01:17:01,551 --> 01:17:04,251
than my last five films
combined.
1635
01:17:04,253 --> 01:17:06,721
I thought we swore off
looking at the online trash.
1636
01:17:06,723 --> 01:17:07,755
Come on.
1637
01:17:09,858 --> 01:17:12,259
How are those cramps, baby?
1638
01:17:12,261 --> 01:17:13,761
BRITTANY:
They're worse than ever.
1639
01:17:15,797 --> 01:17:17,398
Oh my God!
1640
01:17:17,400 --> 01:17:19,367
What?
1641
01:17:19,369 --> 01:17:21,535
They're saying I've been
replaced on Happy Feet Two .
1642
01:17:24,740 --> 01:17:26,374
They, they can't do that, right, Simon?
1643
01:17:26,376 --> 01:17:30,044
They can't-- that is all
I have right now.
1644
01:17:30,046 --> 01:17:32,380
Well, sweetie,
it's probably not even true.
1645
01:17:32,382 --> 01:17:33,981
No, mom.
It's all over the place,
1646
01:17:33,983 --> 01:17:35,316
it's everywhere.
1647
01:17:39,054 --> 01:17:41,656
I hate this city.
1648
01:17:41,658 --> 01:17:43,791
Maybe it is time for us to go home.
1649
01:17:45,961 --> 01:17:49,163
I could do Broadway.
1650
01:17:49,165 --> 01:17:51,799
Maybe even some community
theater if I had to.
1651
01:17:53,001 --> 01:17:58,072
Simon, we could
start our family.
1652
01:17:58,074 --> 01:18:02,009
No more anniversary dinners
at that crappy diner, Mom.
1653
01:18:02,011 --> 01:18:04,912
Let's go.
Let's get out.
1654
01:18:04,914 --> 01:18:07,415
Are you really
serious this time?
1655
01:18:07,417 --> 01:18:08,749
I'm on board.
1656
01:18:08,751 --> 01:18:11,052
I just want to see you happy,
right?
1657
01:18:13,689 --> 01:18:16,724
BRITTANY: They won. They got what they wanted.
1658
01:18:26,001 --> 01:18:29,937
Darling, it's been
almost two weeks.
1659
01:18:29,939 --> 01:18:32,173
( SIGHS )
You're only getting worse.
1660
01:18:32,175 --> 01:18:36,010
( COUGHING )
1661
01:18:36,012 --> 01:18:38,512
Here you go, hon.
1662
01:18:38,514 --> 01:18:41,515
Okay.
1663
01:18:41,517 --> 01:18:43,350
Sweetie, we need to
call the doctor.
1664
01:18:43,352 --> 01:18:44,351
No.
Yes.
1665
01:18:44,353 --> 01:18:45,352
No.
Please, Brit.
1666
01:18:45,354 --> 01:18:46,821
Listen to your Mum.
1667
01:18:46,823 --> 01:18:49,156
No. They will just
call me a drug addict.
1668
01:18:49,158 --> 01:18:51,192
I don't, please Mom, no.
1669
01:18:51,194 --> 01:18:53,928
Okay, then I'm just going to
call him again about it.
1670
01:18:53,930 --> 01:18:56,363
I'll be right back.
Yes.
1671
01:18:56,365 --> 01:18:58,666
( COUGHING )
1672
01:19:00,869 --> 01:19:02,970
Here.
1673
01:19:02,972 --> 01:19:04,839
Brit, just take a sip.
1674
01:19:11,847 --> 01:19:12,947
( COUGHING )
1675
01:19:22,891 --> 01:19:24,258
( COUGHING )
1676
01:19:31,166 --> 01:19:34,335
Brit, Brit.
You sound very bad.
1677
01:19:34,337 --> 01:19:35,569
We can't let...
1678
01:19:35,571 --> 01:19:37,371
Should we take her
to the ER?
1679
01:19:37,373 --> 01:19:39,840
( COUGHING )
No, no hospital.
1680
01:19:39,842 --> 01:19:42,343
SHARON: Sweetie, we cannot see the doctor till Monday.
1681
01:19:42,345 --> 01:19:44,578
( COUGHING )
No! They'll call me
a junkie again.
1682
01:19:44,580 --> 01:19:45,746
SHARON:
Sweetie.
1683
01:19:48,350 --> 01:19:51,085
( COUGHING )
1684
01:19:52,654 --> 01:19:53,754
You're all right.
1685
01:20:09,171 --> 01:20:12,039
( CHOKING NOISES )
1686
01:20:18,213 --> 01:20:21,715
Brittany.
1687
01:20:21,717 --> 01:20:23,217
Sharon.
1688
01:20:23,219 --> 01:20:24,251
( YELLING )
Sharon!
1689
01:20:24,253 --> 01:20:26,453
We need your help, Sharon!
1690
01:20:26,455 --> 01:20:27,788
Baby?
1691
01:20:27,790 --> 01:20:29,056
I don't know
what she's saying.
1692
01:20:29,058 --> 01:20:32,226
You can't breathe?
Okay, okay.
1693
01:20:32,228 --> 01:20:34,428
Sit down.
( COUGHING )
1694
01:20:34,430 --> 01:20:36,297
Okay, baby, just sit.
Brittany, sit down.
1695
01:20:36,299 --> 01:20:38,199
Don't leave me.
1696
01:20:38,201 --> 01:20:41,235
I don't-- I really don't
feel good right now.
1697
01:20:41,237 --> 01:20:43,571
Just stay with me.
Okay.
1698
01:20:43,573 --> 01:20:45,372
( indistinct )
We'll see what we can do.
1699
01:20:45,374 --> 01:20:47,141
Prop up the pillows
really high so she can...
1700
01:20:47,143 --> 01:20:49,443
( COUGHING )
1701
01:20:54,983 --> 01:20:57,384
Don't leave me, Mom, don't.
1702
01:20:57,386 --> 01:20:59,320
No, no, no.
It's okay. It's okay.
1703
01:20:59,322 --> 01:21:01,422
Just try and relax, please.
1704
01:21:01,424 --> 01:21:03,557
Just try to relax.
1705
01:21:03,559 --> 01:21:04,625
Just relax.
1706
01:21:58,480 --> 01:21:59,914
( DOOR CLOSES )
1707
01:22:03,118 --> 01:22:04,084
She's still in there?
1708
01:22:05,320 --> 01:22:06,487
Yes.
1709
01:22:06,489 --> 01:22:07,788
I got her some tea.
1710
01:22:07,790 --> 01:22:10,124
I think we just
need to get all packed up
1711
01:22:10,126 --> 01:22:11,358
and get the hell
out of here, right?
1712
01:22:11,360 --> 01:22:13,694
Oh, yeah, I'll fly back,
1713
01:22:13,696 --> 01:22:15,029
wrap everything up.
1714
01:22:15,031 --> 01:22:16,130
( RUNNING WATER )
1715
01:22:16,132 --> 01:22:18,832
( THUD )
1716
01:22:18,834 --> 01:22:21,535
Brit?
1717
01:22:21,537 --> 01:22:23,003
( KNOCK ON DOOR )
1718
01:22:23,005 --> 01:22:24,905
Brittany,
I have some tea for you.
1719
01:22:30,512 --> 01:22:32,413
Oh my God!
( SHOUTS ) Simon!
1720
01:22:32,415 --> 01:22:35,316
( MUSIC PLAYING )
1721
01:23:16,524 --> 01:23:18,959
( HOWLS )
1722
01:23:18,961 --> 01:23:20,461
Oh my God!
1723
01:23:28,536 --> 01:23:31,438
( MUSIC PLAYING )
138192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.