All language subtitles for The Brittany Murphy Story 2014 720p HDTV x264-W4F
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:08,340
INTERVIEWER:
Simon,
did you play a role
in Brittany's death?
2
00:00:08,342 --> 00:00:09,508
FEMALE INTERVIEWER:
Was there an autopsy performed?
3
00:00:09,510 --> 00:00:11,143
What kind of drugs
was she on?
4
00:00:11,145 --> 00:00:13,245
Simon, had she been ill
for long?
5
00:00:13,247 --> 00:00:14,980
Were there
prescription medications?
6
00:00:14,982 --> 00:00:16,215
INTERVIEWER:
Simon, what killed Brittany?
7
00:00:18,051 --> 00:00:18,951
You did.
8
00:00:20,420 --> 00:00:21,720
You all killed her.
9
00:00:28,561 --> 00:00:30,062
NEWS REPORTER:
Brittany Murphy's
10
00:00:30,064 --> 00:00:32,231
tragically shocking
Hollywood death.
11
00:00:32,233 --> 00:00:34,333
The entertainment world
is stunned by the loss
12
00:00:34,335 --> 00:00:36,869
of this seemingly healthy
young actress.
13
00:00:36,871 --> 00:00:38,937
REPORTER:
She had no history
of a heart condition.
14
00:00:38,939 --> 00:00:41,240
REPORTER:
God knows what other
medication has been taken.
15
00:00:41,242 --> 00:00:43,709
REPORTER:
The toxicology reports
could take weeks to complete.
16
00:00:43,711 --> 00:00:46,378
REPORTER:
Of course
it raises a lot of questions
and red flags.
17
00:00:46,380 --> 00:00:48,547
REPORTER:
...who says she was poisoned.
18
00:00:48,549 --> 00:00:51,116
REPORTER:
It also sounds like her
difficulty with addiction, too.
19
00:01:05,031 --> 00:01:07,933
( SOBS )
20
00:01:11,971 --> 00:01:16,341
From the day of her birth,
21
00:01:17,944 --> 00:01:20,646
Brittany
was my precious angel.
22
00:01:23,283 --> 00:01:27,986
There's never been
anyone or anything
23
00:01:27,988 --> 00:01:30,856
that means more to me
in this universe.
24
00:01:34,627 --> 00:01:38,163
I raised her alone,
25
00:01:38,165 --> 00:01:41,266
and we didn't always
have a lot at first,
26
00:01:41,268 --> 00:01:43,769
but we had each other.
27
00:01:43,771 --> 00:01:47,272
No, no. I, I promise
this isn't a sales call.
28
00:01:47,274 --> 00:01:49,441
Hey, Ma.
29
00:01:49,443 --> 00:01:53,979
So, what happened is you,
you filled out a raffle ticket.
30
00:01:53,981 --> 00:01:55,314
Yeah, and...
31
00:01:55,316 --> 00:01:56,215
Hello?
32
00:01:59,819 --> 00:02:03,355
Well, hope your day's
been going better than mine.
33
00:02:03,357 --> 00:02:04,957
It was okay.
34
00:02:04,959 --> 00:02:06,959
Ready to go?
35
00:02:06,961 --> 00:02:09,661
Can't you just take
one day off, baby, please?
36
00:02:09,663 --> 00:02:10,963
Ma. No, please.
Ple-e-e-ase.
37
00:02:10,965 --> 00:02:12,631
SHARON:
Honey, I cannot get away,
38
00:02:12,633 --> 00:02:14,833
not until I make at least
one of these appointments.
39
00:02:14,835 --> 00:02:16,435
I have to.
40
00:02:16,437 --> 00:02:18,637
Oh, okay, well, let's see
what we can do about that.
41
00:02:18,639 --> 00:02:19,805
Oh.
42
00:02:19,807 --> 00:02:22,975
( GIGGLES )
Alyssa, Alyssa Cooper.
43
00:02:22,977 --> 00:02:24,476
Hm.
44
00:02:24,478 --> 00:02:28,847
No one over the age of 20,
maybe 25, is named Alyssa.
45
00:02:28,849 --> 00:02:30,549
Means she's a young bride.
46
00:02:30,551 --> 00:02:32,184
Yeah?
Uh-hm.
47
00:02:32,186 --> 00:02:33,619
What?
48
00:02:33,621 --> 00:02:34,653
Brit!
49
00:02:34,655 --> 00:02:37,456
( CHUCKLES )
50
00:02:37,458 --> 00:02:38,957
BRITTANY:
Hi, Alyssa?
51
00:02:38,959 --> 00:02:41,493
My name is Sharon,
Sharon Murphy.
52
00:02:41,495 --> 00:02:45,364
No, no, you don't but you are
not going to believe this.
53
00:02:45,366 --> 00:02:46,798
You remember that card
that you filled out
54
00:02:46,800 --> 00:02:48,500
at the bridal show
last week?
55
00:02:48,502 --> 00:02:51,403
Yeah, well,
congratulations.
56
00:02:51,405 --> 00:02:52,971
( CHUCKLES )
57
00:02:52,973 --> 00:02:55,007
Done!
58
00:02:55,009 --> 00:02:59,311
Hey, you are
really something.
59
00:02:59,313 --> 00:03:01,413
( CHUCKLES )
What would I do without you?
60
00:03:01,415 --> 00:03:03,315
Well, you would sell
a lot less china, crystal,
61
00:03:03,317 --> 00:03:05,017
and what is it?
62
00:03:05,019 --> 00:03:06,151
Cookware!
63
00:03:06,153 --> 00:03:07,152
( CHUCKLES )
Can we go now?
64
00:03:07,154 --> 00:03:08,320
Yes.
65
00:03:09,923 --> 00:03:12,891
Now we've gone to Waterloo
and...
66
00:03:12,893 --> 00:03:17,095
( GIGGLES )
67
00:03:17,097 --> 00:03:18,664
I love that they're having
so much fun.
68
00:03:18,666 --> 00:03:20,199
I know.
It's a good outlet
69
00:03:20,201 --> 00:03:21,733
from all that performance
pressure at school.
70
00:03:21,735 --> 00:03:23,068
Yeah.
71
00:03:23,070 --> 00:03:24,069
And they're so good,
aren't they?
72
00:03:24,071 --> 00:03:25,504
They are!
73
00:03:25,506 --> 00:03:27,105
You know, Morgan's
been pressing me
74
00:03:27,107 --> 00:03:29,441
to let her try out
for this soap opera in town,
75
00:03:29,443 --> 00:03:30,943
but I don't know.
76
00:03:30,945 --> 00:03:32,711
What do you think?
77
00:03:32,713 --> 00:03:35,080
I would just keep it
a hobby now.
78
00:03:35,082 --> 00:03:36,548
They're so young.
79
00:03:36,550 --> 00:03:38,417
They are.
80
00:03:38,419 --> 00:03:40,285
Ma, can I get some pizza
with Morgan?
81
00:03:40,287 --> 00:03:41,553
Please, pretty please?
82
00:03:41,555 --> 00:03:44,623
Oooh, how can we say no
to you two?
83
00:03:44,625 --> 00:03:46,458
( GIGGLES )
Okay.
84
00:03:46,460 --> 00:03:47,859
Are you her mother?
85
00:03:47,861 --> 00:03:49,394
Yeah, I am.
86
00:03:49,396 --> 00:03:50,963
Franklin Turner.
Oh.
87
00:03:50,965 --> 00:03:52,564
FRANKLIN:
I'm shooting
a commercial,
88
00:03:52,566 --> 00:03:54,399
and I think that your daughter
may be exactly...
89
00:03:54,401 --> 00:03:57,402
Yes! I am so in!
( GIGGLES )
90
00:03:57,404 --> 00:03:58,870
I am so jealous!
91
00:03:58,872 --> 00:04:00,772
Uh, could you just
give us a minute...
92
00:04:00,774 --> 00:04:01,873
Yeah, come on.
Let's go, girls.
93
00:04:01,875 --> 00:04:02,874
...with Mr. Turner,
please?
94
00:04:02,876 --> 00:04:03,875
Turn and walk.
But Mom...
95
00:04:03,877 --> 00:04:05,444
Turn and walk.
96
00:04:05,446 --> 00:04:09,381
Um, I'm a little surprised.
97
00:04:09,383 --> 00:04:11,917
It's usually
Brittany's friend Morgan
98
00:04:11,919 --> 00:04:14,086
who gets
this kind of attention.
99
00:04:14,088 --> 00:04:15,988
Yeah, pretty actressy types--
100
00:04:15,990 --> 00:04:17,422
you know, they come
a dime a dozen,
101
00:04:17,424 --> 00:04:20,092
but your daughter has
an every-girl quality
102
00:04:20,094 --> 00:04:21,393
that we're really looking for.
103
00:04:21,395 --> 00:04:22,828
Plus, she can really act.
104
00:04:22,830 --> 00:04:25,330
Uh, well,
I appreciate the compliments,
105
00:04:25,332 --> 00:04:28,634
but she is really young
and still in school...
106
00:04:28,636 --> 00:04:31,937
I hear you, but I think
she really has something.
107
00:04:31,939 --> 00:04:33,105
Maybe if you just
take some time
108
00:04:33,107 --> 00:04:35,907
and go talk it over
with her dad...
109
00:04:35,909 --> 00:04:37,609
Well, it's just us
110
00:04:37,611 --> 00:04:39,011
since she was two years old,
111
00:04:39,013 --> 00:04:40,345
but I will think about it.
112
00:04:40,347 --> 00:04:41,647
Great, nice to meet you.
113
00:04:41,649 --> 00:04:42,848
Nice to meet you.
Thanks.
114
00:04:46,519 --> 00:04:49,755
You are so
going to be tortured now.
115
00:04:49,757 --> 00:04:52,157
What happened to like,
oh, it makes a better hobby?
116
00:04:52,159 --> 00:04:55,961
I know.
This should be an easy no...
117
00:04:55,963 --> 00:04:59,197
But I've been so squeezed
tightly on money.
118
00:04:59,199 --> 00:05:01,500
What about just
one commercial?
119
00:05:01,502 --> 00:05:03,335
Yeah,
I mean one commercial,
120
00:05:03,337 --> 00:05:06,138
but you've got to be careful,
Sharon.
121
00:05:06,140 --> 00:05:07,372
You know that kind of
attention--
122
00:05:07,374 --> 00:05:08,373
it's addictive.
123
00:05:08,375 --> 00:05:10,008
Hm.
124
00:05:10,010 --> 00:05:12,110
It's the attention
she thrives on.
125
00:05:13,212 --> 00:05:14,479
It's got to be no.
126
00:05:14,481 --> 00:05:16,114
It's a no.
Yeah, it's no.
127
00:05:16,116 --> 00:05:18,884
ON T.V.:
All he does
is stare at me all day.
128
00:05:18,886 --> 00:05:20,352
God knows
what he's thinking.
129
00:05:22,455 --> 00:05:24,189
Charlie, eat your peas.
130
00:05:24,191 --> 00:05:26,024
They're chock full
of vitamin E.
131
00:05:26,026 --> 00:05:27,793
Fine.
132
00:05:27,795 --> 00:05:30,629
You can do this
one commercial.
133
00:05:30,631 --> 00:05:31,596
One.
134
00:05:33,333 --> 00:05:34,700
( SCREAM )
135
00:05:37,870 --> 00:05:39,971
Maybe we'll leave a note
for school.
136
00:05:39,973 --> 00:05:41,740
This has got to be
the last time.
137
00:05:41,742 --> 00:05:43,542
Seriously.
138
00:05:43,544 --> 00:05:45,877
I mean, you're treating it
as if school is the hobby.
139
00:05:45,879 --> 00:05:47,145
It is!
140
00:05:47,147 --> 00:05:49,181
Making commercials
is hard work.
141
00:05:49,183 --> 00:05:50,549
Yes, exactly,
and that's why
142
00:05:50,551 --> 00:05:52,984
you don't need to do three
in one day.
143
00:05:52,986 --> 00:05:55,087
It's okay, Ma,
I can handle it.
144
00:05:55,089 --> 00:05:56,588
Uh, no, no.
145
00:05:56,590 --> 00:05:58,990
Okay. You know what,
it isn't okay.
146
00:05:58,992 --> 00:06:01,360
You need to be doing things
like school
147
00:06:01,362 --> 00:06:04,196
and being with your friends
and normal things.
148
00:06:04,198 --> 00:06:07,666
Since when
do you and I do normal?
149
00:06:09,268 --> 00:06:10,268
( SIGHS )
150
00:06:10,270 --> 00:06:11,903
You cannot keep doing this.
151
00:06:11,905 --> 00:06:13,004
Uh-uh.
152
00:06:13,006 --> 00:06:14,940
You're right.
We can't.
153
00:06:14,942 --> 00:06:17,109
Not from New Jersey.
154
00:06:17,111 --> 00:06:19,611
We have to move
to Los Angeles.
155
00:06:19,613 --> 00:06:22,114
What?
L.A. is where the business is.
156
00:06:22,116 --> 00:06:24,182
If I'm not there,
I'm, I'm not in the game.
157
00:06:24,184 --> 00:06:26,451
The game?
What game, Brittany?
158
00:06:26,453 --> 00:06:28,587
Ma, I did not take
all of these acting classes
159
00:06:28,589 --> 00:06:29,955
just to sell cereal.
160
00:06:29,957 --> 00:06:33,458
I, I want to be
a real actress.
161
00:06:33,460 --> 00:06:35,260
SHARON:
I know, you've
wanted it your whole life,
162
00:06:35,262 --> 00:06:37,562
but you are a teenager.
163
00:06:37,564 --> 00:06:40,599
Okay, you, you can do this
professionally when you're 18.
164
00:06:40,601 --> 00:06:42,367
Ma, you don't get it.
Okay.
165
00:06:42,369 --> 00:06:45,704
( GIGGLES ) Eighteen is like
the retirement age in Hollywood.
166
00:06:45,706 --> 00:06:47,773
The right time is now.
167
00:06:47,775 --> 00:06:49,775
Be real, Brittany.
168
00:06:49,777 --> 00:06:52,944
We can't just pick up and...
and move across country.
169
00:06:52,946 --> 00:06:55,814
We don't even
know a soul in L.A.
170
00:06:55,816 --> 00:06:57,816
Honey, listen to me.
171
00:06:57,818 --> 00:07:00,952
Seriously,
what is keeping us here, Ma,
172
00:07:00,954 --> 00:07:03,021
as long as
we have each other?
173
00:07:04,624 --> 00:07:06,324
You could always
sell your china from there.
174
00:07:06,326 --> 00:07:07,325
Cookware.
175
00:07:07,327 --> 00:07:09,828
All right. Come on.
176
00:07:09,830 --> 00:07:13,298
What difference does it make
if we are poor in New Jersey
177
00:07:13,300 --> 00:07:14,966
or in Los Angeles?
178
00:07:18,938 --> 00:07:21,840
( MUSIC PLAYING )
179
00:07:38,991 --> 00:07:39,024
We agreed that we would
try it here for six months.
180
00:07:45,631 --> 00:07:48,200
Are you even
listening to me?
181
00:07:48,202 --> 00:07:49,601
( GIGGLES )
Yes, okay.
182
00:07:49,603 --> 00:07:50,969
You were saying
that you were ready
183
00:07:50,971 --> 00:07:54,005
to cut bait and run,
and I'm not.
184
00:07:54,007 --> 00:07:55,440
( SIGHS )
185
00:07:55,442 --> 00:07:58,710
Look, this world that
we are trying to live in
186
00:07:58,712 --> 00:08:00,445
is not working out for us, okay?
187
00:08:00,447 --> 00:08:03,148
We, we need a reality check.
188
00:08:03,150 --> 00:08:04,649
( SIGHS )
189
00:08:04,651 --> 00:08:06,318
( GIGGLES )
Okay.
190
00:08:06,320 --> 00:08:09,654
Well right here,
there's a guest-starring role
191
00:08:09,656 --> 00:08:12,023
on
Murphy Brown .
192
00:08:12,025 --> 00:08:14,192
Brittany Murphy
on
Murphy Brown --
193
00:08:14,194 --> 00:08:16,695
you tell me
that that is not meant to be.
194
00:08:23,903 --> 00:08:26,805
( STATIC ON T.V. )
( LAUGHTER )
195
00:08:26,807 --> 00:08:28,907
Worse than if
we had taken that line!
196
00:08:28,909 --> 00:08:30,008
Oh...
( indistinct ) funnier.
197
00:08:30,010 --> 00:08:32,244
Stop it!
It was hilarious.
198
00:08:32,246 --> 00:08:34,379
Your timing is perfect.
199
00:08:34,381 --> 00:08:38,149
Mom, you are my mother.
You, you've gotta say that.
200
00:08:38,151 --> 00:08:40,318
( GIGGLES )
201
00:08:40,320 --> 00:08:46,324
I am so proud to see
my baby girl on TV,
202
00:08:46,326 --> 00:08:48,059
not even selling anything!
203
00:08:48,061 --> 00:08:50,262
( LAUGHTER )
204
00:08:50,264 --> 00:08:51,930
You still think I need
that reality check?
205
00:08:51,932 --> 00:08:54,099
I mean,
I've got an agent now,
206
00:08:54,101 --> 00:08:57,269
I've got a regular gig
on
Drexell's Class.
207
00:08:57,271 --> 00:08:59,704
It's actually happening.
208
00:08:59,706 --> 00:09:04,442
For so long nothing,
and now it's just going so fast.
209
00:09:04,444 --> 00:09:05,844
Welcome to Hollywood.
210
00:09:05,846 --> 00:09:07,245
( SIGHS )
211
00:09:07,247 --> 00:09:09,614
You're either up
or you're down.
212
00:09:09,616 --> 00:09:10,916
There is no in-between.
213
00:09:15,555 --> 00:09:17,088
Joanie and Tosh say hi,
by the way.
214
00:09:17,090 --> 00:09:18,623
Everyone at school
is watching your show.
215
00:09:18,625 --> 00:09:20,559
It's like Jersey girl
makes good or something.
216
00:09:20,561 --> 00:09:22,193
BRITTANY:
Well, the show is okay.
217
00:09:22,195 --> 00:09:23,795
I'm not really
where I want to be yet,
218
00:09:23,797 --> 00:09:26,431
but at least we got out
of that crappy apartment.
219
00:09:26,433 --> 00:09:28,600
I just bought a house...
220
00:09:28,602 --> 00:09:29,901
No way!
221
00:09:29,903 --> 00:09:31,803
Oh my God, a house?
222
00:09:31,805 --> 00:09:33,405
You totally
have to come visit.
223
00:09:33,407 --> 00:09:35,106
Maybe your mom
will let you stay awhile.
224
00:09:35,108 --> 00:09:37,976
Everyone here
is beautiful like you.
225
00:09:37,978 --> 00:09:41,146
( GIGGLES )
Yeah. True.
226
00:09:41,148 --> 00:09:44,382
I could never get a boy
like that, or...
227
00:09:44,384 --> 00:09:47,018
I could never get
a boy like that.
228
00:09:48,254 --> 00:09:49,921
Which one?
Which one's better?
229
00:09:49,923 --> 00:09:52,757
Oh, I don't know, sweetie.
They're both great.
230
00:09:52,759 --> 00:09:54,659
Ma, you're totally
not helping now.
231
00:09:54,661 --> 00:09:56,962
Look, I only get one shot!
232
00:09:56,964 --> 00:09:58,296
Brit, you're putting
233
00:09:58,298 --> 00:10:00,231
way too much pressure
on yourself, okay?
234
00:10:00,233 --> 00:10:01,967
I mean, i-if you don't
get this role,
235
00:10:01,969 --> 00:10:04,102
you'll go back to
Sister, Sister
236
00:10:04,104 --> 00:10:07,105
and, and you might even
get your own TV show.
237
00:10:07,107 --> 00:10:08,907
You have options now.
238
00:10:08,909 --> 00:10:11,910
Sitcoms are
really fun and all,
239
00:10:11,912 --> 00:10:14,079
but if I got
Clueless ...
240
00:10:14,081 --> 00:10:16,214
If you got
Clueless what?
241
00:10:16,216 --> 00:10:18,550
The world wod
open up to you?
242
00:10:18,552 --> 00:10:23,054
Everyone would love you?
You'd be famous?
243
00:10:23,056 --> 00:10:24,823
What is this
really all about?
244
00:10:26,759 --> 00:10:28,393
I am telling you, Shad,
245
00:10:28,395 --> 00:10:30,662
it's all I can do
to talk to any youse guys.
246
00:10:30,664 --> 00:10:33,732
I could nevah get a...
247
00:10:33,734 --> 00:10:35,266
Thank you.
248
00:10:35,268 --> 00:10:37,602
Uh, I have
two more speeches prepared.
249
00:10:37,604 --> 00:10:38,603
We've heard enough.
250
00:10:38,605 --> 00:10:39,504
Thank you.
251
00:10:43,142 --> 00:10:47,812
I could play it straight,
uh, more heartfelt, earnest.
252
00:10:47,814 --> 00:10:49,347
Oh, that won't be necessary.
253
00:11:04,830 --> 00:11:07,799
( PHONE RINGS )
254
00:11:07,801 --> 00:11:10,602
Murphy residence.
255
00:11:10,604 --> 00:11:13,171
Yes, she's...
Hold on, okay?
256
00:11:13,173 --> 00:11:14,472
One second.
257
00:11:14,474 --> 00:11:16,074
Your agent.
258
00:11:19,545 --> 00:11:21,513
Hey, Rick.
259
00:11:21,515 --> 00:11:23,281
RICK ON PHONE:
Brittany,
I just talked to the producers.
260
00:11:23,283 --> 00:11:24,783
They loved you.
261
00:11:24,785 --> 00:11:26,384
What?
RICK:
Guess what?
262
00:11:26,386 --> 00:11:27,385
You got the part!
263
00:11:27,387 --> 00:11:28,720
Are you kidding me?
264
00:11:28,722 --> 00:11:29,788
RICK:
No, I'm not kidding you.
265
00:11:29,790 --> 00:11:31,156
You have the part, kid.
266
00:11:31,158 --> 00:11:32,323
BRITTANY:
No, that is so awesome!
267
00:11:32,325 --> 00:11:35,293
( GIGGLES )
Okay, okay.
268
00:11:35,295 --> 00:11:36,861
We'll talk Monday.
269
00:11:36,863 --> 00:11:37,896
Thank you.
270
00:11:37,898 --> 00:11:39,898
Oh!
What?
271
00:11:39,900 --> 00:11:42,233
I freaking got it--
Clueless.
272
00:11:42,235 --> 00:11:45,236
I'm going to be
in a real movie, Ma.
273
00:11:45,238 --> 00:11:46,805
( GIGGLES )
274
00:11:46,807 --> 00:11:48,740
Calm down, calm down,
remember your heart.
275
00:11:48,742 --> 00:11:49,874
Sh-h-h-h!
276
00:11:49,876 --> 00:11:51,576
Whew.
277
00:11:51,578 --> 00:11:54,879
My baby girl's
going to be a movie star.
278
00:11:54,881 --> 00:11:56,481
( SCREAM )
279
00:11:56,483 --> 00:11:58,383
( LAUGHTER )
280
00:12:05,324 --> 00:12:07,926
Cut, print that one.
Let's keep the breaks at 10.
281
00:12:07,928 --> 00:12:09,761
've got to finish
the montage sequence today.
282
00:12:09,763 --> 00:12:10,895
That was totally fun.
283
00:12:10,897 --> 00:12:12,764
( GIGGLES )
284
00:12:25,711 --> 00:12:27,579
Yeah, I know
it's a makeover scene,
285
00:12:27,581 --> 00:12:29,547
but man, it's going to take
a whole lot of making over
286
00:12:29,549 --> 00:12:32,751
for that chunky monkey
to look even halfway decent.
287
00:12:39,091 --> 00:12:40,992
( WHISPERS )
288
00:13:02,882 --> 00:13:04,482
Oh, there's my girl.
289
00:13:04,484 --> 00:13:05,383
Ready to go?
290
00:13:11,757 --> 00:13:14,125
BRITTANY:
She's so beautiful.
291
00:13:14,127 --> 00:13:16,594
Yeah, she is.
292
00:13:16,596 --> 00:13:19,764
But so are you,
just in a different way.
293
00:13:19,766 --> 00:13:21,399
Come on.
294
00:13:21,401 --> 00:13:22,767
Don't say that.
295
00:13:22,769 --> 00:13:26,070
I am perky.
I am fun.
296
00:13:26,072 --> 00:13:27,438
And what is wrong with that?
297
00:13:27,440 --> 00:13:28,973
They didn't cast me
298
00:13:28,975 --> 00:13:31,776
because I'm tall and blond
and super sexy.
299
00:13:31,778 --> 00:13:34,412
They cast me because they think
that I'm pathetic enough
300
00:13:34,414 --> 00:13:36,781
that even a makeover
can't fix me.
301
00:13:36,783 --> 00:13:39,083
What the hell?
Where is this coming from?
302
00:13:45,191 --> 00:13:47,959
Oh, honey.
303
00:13:47,961 --> 00:13:52,764
Look, I know you don't have
a lot of experience with boys,
304
00:13:52,766 --> 00:13:56,601
but that's not the kind of
attention you want.
305
00:13:56,603 --> 00:13:58,603
Mom, don't.
306
00:13:58,605 --> 00:14:02,340
You are my beauty.
You are so beautiful...
307
00:14:02,342 --> 00:14:03,942
( GIGGLES )
308
00:14:03,944 --> 00:14:06,945
And most importantly,
over there is Cast Services.
309
00:14:06,947 --> 00:14:07,979
That's where we all eat.
310
00:14:07,981 --> 00:14:09,347
This is like so surreal.
311
00:14:09,349 --> 00:14:10,882
I can't believe
this is your life.
312
00:14:10,884 --> 00:14:12,450
Oh, I want you
to meet someone.
313
00:14:12,452 --> 00:14:15,386
Alicia, this is uh,
this is my best friend Morgan.
314
00:14:15,388 --> 00:14:16,487
She's out visiting.
315
00:14:16,489 --> 00:14:17,956
Love your dress.
So cute.
316
00:14:17,958 --> 00:14:19,557
Oh, my gosh, thanks.
317
00:14:19,559 --> 00:14:22,160
So hey, some of us are
going out after the wrap.
318
00:14:22,162 --> 00:14:23,361
You should totally bring her.
319
00:14:25,297 --> 00:14:27,232
We're so totally
going out with them, right?
320
00:14:27,234 --> 00:14:29,000
Oh, I mean, you can
if you want, you know,
321
00:14:29,002 --> 00:14:31,569
but I've got my acting
and my dance classes, so...
322
00:14:31,571 --> 00:14:33,705
Seriously?
You're still taking classes.
323
00:14:33,707 --> 00:14:35,073
You've already made it.
324
00:14:35,075 --> 00:14:37,675
I'm not like
Alicia and you, okay?
325
00:14:37,677 --> 00:14:39,677
I can't just get by
on my looks.
326
00:14:39,679 --> 00:14:42,480
I have to bring it
with actual skill.
327
00:14:54,260 --> 00:14:55,493
( GIGGLES )
The anniversary.
328
00:14:55,495 --> 00:14:56,995
Yeah.
329
00:14:56,997 --> 00:15:00,331
Can you believe it?
It's been four years.
330
00:15:00,333 --> 00:15:01,466
I can't, really.
331
00:15:03,569 --> 00:15:06,070
You okay?
What's going on with you?
332
00:15:06,072 --> 00:15:09,707
Nothing. Just thinking about
where all the time goes.
333
00:15:09,709 --> 00:15:11,442
Just thinking
about time, huh?
334
00:15:11,444 --> 00:15:12,710
( GIGGLES )
335
00:15:12,712 --> 00:15:14,779
Shut up!
Come on, I know you.
336
00:15:14,781 --> 00:15:16,414
What's wrong?
You do.
337
00:15:16,416 --> 00:15:18,750
You know, there is something
I want to talk to you about.
338
00:15:18,752 --> 00:15:20,251
Okay.
339
00:15:20,253 --> 00:15:22,420
I've been waiting
for the right time, but...
340
00:15:22,422 --> 00:15:25,089
if there is one really.
341
00:15:25,091 --> 00:15:26,591
( SIGHS )
342
00:15:26,593 --> 00:15:31,729
So, last week
I had a doctor's appointment
343
00:15:31,731 --> 00:15:35,433
and they found a lump,
but it's not a big deal
344
00:15:35,435 --> 00:15:38,236
because they're, you know,
they caught it early enough.
345
00:15:38,238 --> 00:15:41,806
Um, it's not cancer?
346
00:15:44,576 --> 00:15:47,278
Oh my God! What?
347
00:15:47,280 --> 00:15:48,579
Look, I'm going to,
348
00:15:48,581 --> 00:15:50,415
I'm going to take care
of everything.
349
00:15:50,417 --> 00:15:54,752
No, I, I need to
take care of you, okay?
350
00:15:54,754 --> 00:15:56,788
You are all I have.
351
00:15:56,790 --> 00:15:57,922
I've got to quit my movie.
352
00:15:57,924 --> 00:15:59,057
No.
Yeah.
353
00:15:59,059 --> 00:16:00,325
No.
That's just ridiculous.
354
00:16:00,327 --> 00:16:02,093
I need to be there, okay.
355
00:16:02,095 --> 00:16:06,230
No, what you need
is to follow your dreams,
356
00:16:06,232 --> 00:16:07,765
sweetie, please.
357
00:16:07,767 --> 00:16:10,268
( SOBS )
What is the point
358
00:16:10,270 --> 00:16:13,037
if I don't have you
to share it with, huh?
359
00:16:15,107 --> 00:16:16,941
I'm right here.
360
00:16:16,943 --> 00:16:18,643
It's going to be all right.
361
00:16:21,780 --> 00:16:23,147
I just want to
stay with you.
362
00:16:24,950 --> 00:16:28,119
But, it is
my last day of work,
363
00:16:28,121 --> 00:16:30,321
and today
is your last treatment.
364
00:16:33,325 --> 00:16:39,030
So, tomorrow everything
will go back to normal.
365
00:16:55,481 --> 00:16:55,513
( CROWD NOISE )
366
00:17:05,224 --> 00:17:07,625
MAN: Brittany,
Brittany, over here.
367
00:17:07,627 --> 00:17:08,793
I can't see you.
368
00:17:08,795 --> 00:17:10,328
MAN:
Well, I see you.
369
00:17:10,330 --> 00:17:12,530
I need you to strut that carpet
like you own it
370
00:17:12,532 --> 00:17:14,532
because you do.
371
00:17:14,534 --> 00:17:16,334
Yes, all right.
372
00:17:16,336 --> 00:17:17,735
Brittany, just remember,
373
00:17:17,737 --> 00:17:19,737
everyone here
wishes they were you.
374
00:17:19,739 --> 00:17:21,372
( GIGGLES )
375
00:17:21,374 --> 00:17:22,874
Now tell us, who are you?
376
00:17:22,876 --> 00:17:25,176
I'm Brittany,
Brittany Murphy.
377
00:17:25,178 --> 00:17:26,310
MAN:
No, no.
378
00:17:26,312 --> 00:17:28,913
Who ARE you?
379
00:17:28,915 --> 00:17:31,215
I'm Brittany Murphy.
380
00:17:31,217 --> 00:17:34,118
( CROWD NOISE )
381
00:17:41,260 --> 00:17:44,062
You know, I've done
like 10 films since
Clueless,
382
00:17:44,064 --> 00:17:45,563
and for some reason,
383
00:17:45,565 --> 00:17:48,666
that is the only one
that people always go back to.
384
00:17:48,668 --> 00:17:51,602
What is it going to take for me
to get a real part, Jackie,
385
00:17:51,604 --> 00:17:53,738
not just some comedic sidekick
386
00:17:53,740 --> 00:17:55,506
or running away
from a serial killer,
387
00:17:55,508 --> 00:17:58,409
but I need something showy.
388
00:17:58,411 --> 00:18:02,213
You know, something
to really prove myself.
389
00:18:02,215 --> 00:18:04,215
I keep hearing about
this Janis Joplin pic.
390
00:18:04,217 --> 00:18:05,750
Yep.
I already pitched you.
391
00:18:05,752 --> 00:18:07,785
The director thinks
you're way too young.
392
00:18:07,787 --> 00:18:10,721
I know I could pull it off
if he just gave me a shot.
393
00:18:10,723 --> 00:18:11,889
Please, Jackie.
394
00:18:11,891 --> 00:18:14,392
This is my chance
to stand out,
395
00:18:14,394 --> 00:18:17,095
for people to finally
take notice of me--
396
00:18:17,097 --> 00:18:19,564
not, not just critics,
but people.
397
00:18:19,566 --> 00:18:21,265
I need it.
398
00:18:21,267 --> 00:18:22,767
Okay.
399
00:18:22,769 --> 00:18:25,436
It's not that you're
just too young.
400
00:18:25,438 --> 00:18:30,308
They want to play Janis
as heroin-chic.
401
00:18:32,077 --> 00:18:33,377
You mean waifish?
402
00:18:36,115 --> 00:18:37,014
Skinny.
403
00:18:41,987 --> 00:18:43,921
I'm having a party
at a loft downtown.
404
00:18:43,923 --> 00:18:45,456
The director will be there.
405
00:18:45,458 --> 00:18:47,792
Maybe you could come by and...
406
00:18:47,794 --> 00:18:50,094
Seriously?
407
00:18:50,096 --> 00:18:52,463
Jackie, don't mess with me.
408
00:18:52,465 --> 00:18:54,065
( GIGGLES )
Really?
409
00:18:54,067 --> 00:18:55,833
Oh, thank you,
thank you, thank you.
410
00:18:55,835 --> 00:18:57,568
I am going to
make this happen.
411
00:18:57,570 --> 00:18:58,769
Yes.
Mark my words.
412
00:18:58,771 --> 00:19:00,872
Okay. Okay.
Yes.
413
00:19:22,794 --> 00:19:24,996
So, Elliot,
414
00:19:24,998 --> 00:19:27,031
I was thinking
of making some changes.
415
00:19:50,789 --> 00:19:52,356
( CAMERA FLASHING )
416
00:19:52,358 --> 00:19:54,125
Sorry, uh, do you mind?
417
00:19:54,127 --> 00:19:56,260
( GIGGLES )
No, I don't,
418
00:19:56,262 --> 00:19:59,230
but I'm thinking Jackie
might be a little disappointed
419
00:19:59,232 --> 00:20:02,300
if she's got nothing but
a truckload of Janis pictures.
420
00:20:02,302 --> 00:20:04,268
( SIGHS )
Right. Sorry.
421
00:20:04,270 --> 00:20:06,971
I'm, I'm not usually
the creepy stalker type.
422
00:20:06,973 --> 00:20:08,706
Hm.
423
00:20:08,708 --> 00:20:11,309
It's just, I'm,
I'm such a huge, huge fan.
424
00:20:11,311 --> 00:20:12,710
Of Janis Joplin?
425
00:20:12,712 --> 00:20:13,844
Of Brittany Murphy.
426
00:20:15,747 --> 00:20:17,248
Oh, really?
427
00:20:17,250 --> 00:20:18,783
SIMON:
Seriously.
428
00:20:18,785 --> 00:20:22,720
Uh,
Cherry Falls ,
Trixie, Prophecy II.
429
00:20:22,722 --> 00:20:25,923
You were terrifically
miscast in all of them.
430
00:20:25,925 --> 00:20:28,326
( GIGGLES )
Excuse me?
431
00:20:28,328 --> 00:20:30,127
SIMON:
No, no.
I'm, I'm sorry.
432
00:20:30,129 --> 00:20:31,929
It's just uh,
433
00:20:31,931 --> 00:20:35,800
I thought if I was honest
about your not-so-good work,
434
00:20:35,802 --> 00:20:37,568
you'd believe me
when I said
435
00:20:37,570 --> 00:20:41,606
how remarkable everything else
you've done has been.
436
00:20:41,608 --> 00:20:43,474
Are you actually for real?
437
00:20:43,476 --> 00:20:46,244
( GIGGLES )
Um, is it, uh, okay.
438
00:20:46,246 --> 00:20:47,812
Yeah.
439
00:20:47,814 --> 00:20:48,713
Wow.
440
00:20:51,984 --> 00:20:56,320
I can't believe I'm talking to
Brittany freaking Murphy!
441
00:20:56,322 --> 00:20:59,457
I pulled strings
to get this gig, you know,
442
00:20:59,459 --> 00:21:02,827
to be amongst
the movers and shakers.
443
00:21:02,829 --> 00:21:04,829
What are you doing
wasting your time with me?
444
00:21:04,831 --> 00:21:06,931
You should probably go
move and shake.
445
00:21:06,933 --> 00:21:08,466
Right, yes.
446
00:21:08,468 --> 00:21:11,636
I, uh, I suppose
I should snap a few photos
447
00:21:11,638 --> 00:21:13,271
of the rest of the party.
448
00:21:13,273 --> 00:21:14,505
All right.
449
00:21:14,507 --> 00:21:17,108
( GIGGLES )
Hey, what's your name?
450
00:21:17,110 --> 00:21:21,679
Oh, I'm sorry.
Simon, Simon Monjack.
451
00:21:21,681 --> 00:21:25,316
Stop apologizing,
Simon Monjack.
452
00:21:25,318 --> 00:21:27,184
Right. Sorry.
453
00:21:27,186 --> 00:21:28,953
Uh, did it again.
454
00:21:28,955 --> 00:21:30,154
( GIGGLES )
455
00:21:30,156 --> 00:21:31,389
Nice to meet you.
456
00:21:36,328 --> 00:21:37,862
( GIGGLES )
457
00:21:37,864 --> 00:21:39,163
You're helping out,
remember.
458
00:21:39,165 --> 00:21:40,631
Oh, yeah.
Here, drink some water.
459
00:21:40,633 --> 00:21:41,732
I got a phone call.
Hang on.
460
00:21:41,734 --> 00:21:43,467
Okay. Great.
Take a break.
461
00:21:43,469 --> 00:21:46,170
Hey, Jackie.
462
00:21:46,172 --> 00:21:47,571
Seriously?
463
00:21:49,007 --> 00:21:50,474
Okay, okay.
464
00:21:50,476 --> 00:21:52,310
Yeah, all right.
465
00:21:52,312 --> 00:21:53,344
I'll call you later.
466
00:21:53,346 --> 00:21:54,245
Bye.
467
00:21:56,581 --> 00:21:57,748
What is it?
468
00:21:57,750 --> 00:21:59,583
The Janis Joplin project...
469
00:21:59,585 --> 00:22:01,018
Yeah?
470
00:22:01,020 --> 00:22:04,922
They had to put it on hold--
music rights issue.
471
00:22:04,924 --> 00:22:07,491
( GASP )
I'm so sorry, honey.
472
00:22:07,493 --> 00:22:11,929
Um, but the director,
he really liked me...
473
00:22:11,931 --> 00:22:13,431
Yeah.
474
00:22:13,433 --> 00:22:17,068
So, he's going to put me
in his next movie.
475
00:22:17,070 --> 00:22:18,069
Good.
476
00:22:18,071 --> 00:22:19,270
It's the lead!
477
00:22:19,272 --> 00:22:22,173
Oh?
Starring Michael Douglas.
478
00:22:22,175 --> 00:22:23,841
( CROWD NOISE )
479
00:22:23,843 --> 00:22:25,509
INTERVIEWER: Brittany, hi.
Hi.
480
00:22:25,511 --> 00:22:27,345
Quite a performance
in
Don't Say a Word .
481
00:22:27,347 --> 00:22:28,679
Oh, oh, thank you so much.
482
00:22:28,681 --> 00:22:30,448
So now what about
all this Oscar buzz
483
00:22:30,450 --> 00:22:32,917
that we've been hearing about?
How does that feel?
484
00:22:32,919 --> 00:22:35,853
( GIGGLES ) I don't even know
what to say about that.
485
00:22:35,855 --> 00:22:37,788
Your necklace is so beautiful,
by the way.
486
00:22:37,790 --> 00:22:40,591
( GIGGLES )
Thank you.
487
00:22:40,593 --> 00:22:42,126
Uh, Brittany,
you're not known for being big
488
00:22:42,128 --> 00:22:43,361
on the Hollywood party circuit.
489
00:22:43,363 --> 00:22:44,762
What do you do
in your spare time?
490
00:22:44,764 --> 00:22:46,697
Really, actually
I'm pretty boring.
491
00:22:46,699 --> 00:22:49,033
I just like to stay at home
and hang out with my mom.
492
00:22:49,035 --> 00:22:50,568
She's my best friend.
493
00:22:50,570 --> 00:22:52,036
She's actually
right over there.
494
00:22:54,272 --> 00:22:56,307
Marshall is nothing
like people think.
495
00:22:56,309 --> 00:22:58,776
He's such a sweet
and gentle guy.
496
00:22:58,778 --> 00:23:00,978
And by the way,
he's a really great actor.
497
00:23:00,980 --> 00:23:02,146
Oh, really?
498
00:23:02,148 --> 00:23:03,647
Well, now,
what about these rumors
499
00:23:03,649 --> 00:23:06,150
of an off-set romance
between you guys?
500
00:23:06,152 --> 00:23:08,052
Oh, come on.
( GIGGLES )
501
00:23:10,222 --> 00:23:12,890
This house is where
Justin Timberlake
502
00:23:12,892 --> 00:23:14,759
and Britney Spears live.
503
00:23:14,761 --> 00:23:17,795
Okay, so are we having
tea with them or something?
504
00:23:17,797 --> 00:23:19,397
( GIGGLES )
No!
505
00:23:19,399 --> 00:23:23,334
Actually they're selling
and I'm buying.
506
00:23:25,837 --> 00:23:29,006
SHARON: ( WHISTLES )
We're finally seeing you
507
00:23:29,008 --> 00:23:31,475
for the gifted actress
that you are.
508
00:23:31,477 --> 00:23:35,513
They are finally seeing me
for my inner blond.
509
00:23:35,515 --> 00:23:37,481
Let's be real.
Stop it, okay?
510
00:23:37,483 --> 00:23:39,450
I'm not going to let you
sell yourself short anymore.
511
00:23:39,452 --> 00:23:41,485
That's enough.
You know, I don't care.
512
00:23:41,487 --> 00:23:43,320
I am here
and I am not going anywhere.
513
00:23:43,322 --> 00:23:47,825
I don't care how blond
or tall I have to be.
514
00:23:47,827 --> 00:23:51,095
Anyway, I love it
and what I love about it most
515
00:23:51,097 --> 00:23:53,497
is that it's right
over the hill from Sherman Oaks,
516
00:23:53,499 --> 00:23:57,501
so I can come and see my girl
as much as I want.
517
00:23:57,503 --> 00:23:58,769
Uh, no.
518
00:23:58,771 --> 00:24:02,206
Ma, you are moving in with me.
519
00:24:02,208 --> 00:24:04,542
Baby, I love you, I do,
520
00:24:04,544 --> 00:24:07,611
but it's time for you to
establish your independence.
521
00:24:07,613 --> 00:24:10,381
Do you seriously want me
to move into this huge house
522
00:24:10,383 --> 00:24:11,715
all by myself?
523
00:24:11,717 --> 00:24:14,118
I want you to be
your own person.
524
00:24:14,120 --> 00:24:16,454
I want you
to balance your checkbook,
525
00:24:16,456 --> 00:24:18,322
I want you to drive a car.
526
00:24:18,324 --> 00:24:20,491
I mean, maybe even date.
527
00:24:20,493 --> 00:24:21,659
Okay, all right, fine.
528
00:24:21,661 --> 00:24:22,960
If you're not
moving in with me,
529
00:24:22,962 --> 00:24:26,230
I guess I'm not
buying this house.
530
00:24:26,232 --> 00:24:28,132
Oh, stop it!
531
00:24:28,134 --> 00:24:29,467
Oh, you.
532
00:24:29,469 --> 00:24:30,468
( LAUGHTER )
533
00:24:30,470 --> 00:24:31,735
Yeah?
Yeah.
534
00:24:31,737 --> 00:24:33,737
Yeah?
Yeah!
Just go see inside.
535
00:24:33,739 --> 00:24:35,739
( LAUGHTER )
536
00:24:43,181 --> 00:24:45,216
Another bad one?
537
00:24:45,218 --> 00:24:47,017
No.
538
00:24:47,019 --> 00:24:51,155
It's good,
it's just not for me.
539
00:24:51,157 --> 00:24:53,657
It's totally male-driven
540
00:24:53,659 --> 00:24:55,493
and I'd be playing
the girlfriend.
541
00:24:55,495 --> 00:24:57,228
Again.
542
00:24:57,230 --> 00:24:58,262
Can I ask you a question?
543
00:24:58,264 --> 00:24:59,930
Uh-hm.
544
00:24:59,932 --> 00:25:03,100
How much success is enough?
545
00:25:05,170 --> 00:25:09,006
We're talking about
money, not success.
546
00:25:09,008 --> 00:25:11,175
You want me to stand
on my own two feet,
547
00:25:11,177 --> 00:25:14,044
well, that's what I want
for me, too.
548
00:25:14,046 --> 00:25:16,180
Only on screen.
549
00:25:16,182 --> 00:25:22,086
I just worry that it'll
never be enough, Brittany.
550
00:25:22,088 --> 00:25:23,787
( YAWN )
Good morning.
551
00:25:23,789 --> 00:25:25,456
Morning.
Good morning.
552
00:25:25,458 --> 00:25:27,758
Still jet lagged, Morgan?
553
00:25:27,760 --> 00:25:31,195
I'm still getting lost
between my room and the kitchen.
554
00:25:31,197 --> 00:25:32,396
You got any bacon?
555
00:25:32,398 --> 00:25:33,631
TOGETHER:
No.
556
00:25:33,633 --> 00:25:34,899
( SIGHS )
557
00:25:34,901 --> 00:25:36,400
What is this?
558
00:25:36,402 --> 00:25:37,434
BRITTANY:
It's a kale smoothie.
559
00:25:37,436 --> 00:25:38,936
It's really good.
560
00:25:38,938 --> 00:25:40,638
I think I'll just get
something when we go out.
561
00:25:40,640 --> 00:25:42,473
Are we still going shoppin'?
562
00:25:42,475 --> 00:25:43,541
Yeah, sure.
563
00:25:43,543 --> 00:25:46,143
Great.
I'll get changed.
564
00:25:46,145 --> 00:25:47,478
Uh, di-di, do.
565
00:25:47,480 --> 00:25:48,946
Oh.
566
00:25:53,218 --> 00:25:56,253
I'm just having such a hard
time relating to her now.
567
00:25:56,255 --> 00:25:58,656
It makes me sad.
568
00:25:58,658 --> 00:26:01,292
People change, grow apart.
569
00:26:01,294 --> 00:26:03,127
I mean,
it's hard to maintain
570
00:26:03,129 --> 00:26:05,963
a childhood friendship,
you know.
571
00:26:05,965 --> 00:26:08,465
Yeah, but I have to.
572
00:26:08,467 --> 00:26:10,301
She's home.
573
00:26:10,303 --> 00:26:11,802
MORGAN:
What about this one?
574
00:26:11,804 --> 00:26:14,138
Uh, I'm not sure
that's your color.
575
00:26:14,140 --> 00:26:15,673
But you could still try it.
576
00:26:15,675 --> 00:26:17,074
Brittany,
you're gorgeous.
577
00:26:17,076 --> 00:26:19,176
Huh! You are...
578
00:26:19,178 --> 00:26:21,812
Oh my God,
I so want your life!
579
00:26:21,814 --> 00:26:23,981
Hey, guys.
How are you today?
580
00:26:26,618 --> 00:26:27,685
It's Simon, right?
581
00:26:27,687 --> 00:26:28,986
SIMON:
Right.
582
00:26:28,988 --> 00:26:29,987
Well, ( GIGGLES ),
come in here.
583
00:26:29,989 --> 00:26:30,988
Come say hi.
584
00:26:30,990 --> 00:26:32,289
All right.
585
00:26:32,291 --> 00:26:33,824
Excuse me.
586
00:26:33,826 --> 00:26:35,125
But, hello there.
587
00:26:35,127 --> 00:26:36,493
Hey.
588
00:26:36,495 --> 00:26:39,330
Um, Guys, can you
give us a minute?
589
00:26:39,332 --> 00:26:40,931
Lucky man.
590
00:26:40,933 --> 00:26:42,600
Thanks.
591
00:26:42,602 --> 00:26:47,438
Uh, you know, those lads,
they're not your friends.
592
00:26:47,440 --> 00:26:49,974
I know that because
they're mine.
593
00:26:49,976 --> 00:26:52,209
I'm nice to you guys
so you'll be nice to me.
594
00:26:52,211 --> 00:26:53,978
Right.
595
00:26:53,980 --> 00:26:56,380
That's what you call
a co-parasitic relationship,
596
00:26:56,382 --> 00:26:58,515
but never mind that.
597
00:26:58,517 --> 00:27:03,153
I honestly can't believe
that you remembered me.
598
00:27:03,155 --> 00:27:05,222
You were quite memorable.
599
00:27:05,224 --> 00:27:07,057
Oh.
600
00:27:07,059 --> 00:27:11,495
Well, uh, for the record,
you look absolutely gorgeous.
601
00:27:11,497 --> 00:27:12,830
( SIGHS )
602
00:27:12,832 --> 00:27:13,897
( GIGGLES )
Come on.
603
00:27:13,899 --> 00:27:15,232
Whatever happened
604
00:27:15,234 --> 00:27:17,568
to that brutal honesty
thing of yours, huh?
605
00:27:17,570 --> 00:27:18,969
All right.
606
00:27:18,971 --> 00:27:21,405
If I'm being
completely honest--
607
00:27:21,407 --> 00:27:24,875
I don't think that you need to
remake yourself.
608
00:27:24,877 --> 00:27:28,479
You're so much more than
blond hair and eyelashes.
609
00:27:28,481 --> 00:27:30,147
I'm not quite sure
how to take that.
610
00:27:30,149 --> 00:27:34,485
It's just how I get noticed.
611
00:27:34,487 --> 00:27:36,687
But that's just it.
612
00:27:36,689 --> 00:27:42,192
Don't you see, I think
that you shine, Brittany.
613
00:27:42,194 --> 00:27:44,028
You've nothing to prove.
614
00:27:44,030 --> 00:27:48,832
( GIGGLES ) It was really
good to see you, Simon.
615
00:27:50,001 --> 00:27:51,835
Likewise.
616
00:27:51,837 --> 00:27:57,541
But, Brittany, I'm serious
about these guys out here.
617
00:27:57,543 --> 00:27:59,510
They're not
all charming like me.
618
00:27:59,512 --> 00:28:01,178
( GIGGLES )
619
00:28:01,180 --> 00:28:03,914
They love to build you up now,
but when they turn--
620
00:28:03,916 --> 00:28:09,687
and trust me, they will turn--
they'll do it with a vengeance.
621
00:28:09,689 --> 00:28:11,622
You're sweet.
622
00:28:11,624 --> 00:28:13,724
Bye, guys.
Have a good day.
623
00:28:13,726 --> 00:28:14,725
( GIGGLES )
624
00:28:16,895 --> 00:28:18,829
JACKIE: "
Just Married" ,
it's a comedy.
625
00:28:18,831 --> 00:28:20,631
BRITTANY:
I don't want to do
another silly comedy, okay.
626
00:28:20,633 --> 00:28:23,367
I'm finally being recognized
as a dramatic actress.
627
00:28:23,369 --> 00:28:25,169
I, I, I just need a lead.
628
00:28:25,171 --> 00:28:26,503
It is a lead.
629
00:28:26,505 --> 00:28:29,173
Equal footing,
co-starring role.
630
00:28:29,175 --> 00:28:31,208
Well, who's the co-star?
631
00:28:31,210 --> 00:28:32,376
Ashton Kutcher.
632
00:28:32,378 --> 00:28:33,811
Who's that?
633
00:28:33,813 --> 00:28:35,412
The dude
"where's my car?" guy.
634
00:28:35,414 --> 00:28:37,014
Yes.
635
00:28:37,016 --> 00:28:40,417
Oooh, uh, he has a TV show,
doesn't he?
636
00:28:40,419 --> 00:28:43,987
Yes,
That '70s Show ,
and it's very popular.
637
00:28:43,989 --> 00:28:45,355
Well, do you think
they have, say,
638
00:28:45,357 --> 00:28:47,925
acting chops
to make Brittany look good?
639
00:28:47,927 --> 00:28:48,926
I met him a few times.
640
00:28:48,928 --> 00:28:49,927
He seemed nice.
641
00:28:49,929 --> 00:28:51,528
He's very pretty
642
00:28:51,530 --> 00:28:53,263
which makes me wonder about
our chemistry a little bit.
643
00:28:53,265 --> 00:28:55,232
You being
the beast.
644
00:28:55,234 --> 00:28:58,135
( MUSIC PLAYING )
645
00:29:27,766 --> 00:29:28,766
It's live, gentlemen.
646
00:29:28,768 --> 00:29:30,634
Get something good, okay?
647
00:29:30,636 --> 00:29:32,202
Hey, Ashton.
How'd it go in there, man?
648
00:29:32,204 --> 00:29:33,370
Hey, guys.
649
00:29:33,372 --> 00:29:34,772
Oh, come on.
Give us something, man.
650
00:29:34,774 --> 00:29:35,973
You're killing me.
651
00:29:35,975 --> 00:29:37,374
Oh, Brittany.
652
00:29:37,376 --> 00:29:39,610
Hey, are you and Ashton
an item off set too?
653
00:29:39,612 --> 00:29:42,246
Don't believe
everything you guys publish.
654
00:29:42,248 --> 00:29:43,781
Oh come on,
you guys are wearing rings.
655
00:29:43,783 --> 00:29:44,915
What?
Oh, they're for the film.
656
00:29:44,917 --> 00:29:46,416
They were just having fun.
657
00:29:46,418 --> 00:29:47,918
And so you're uh,
you're not dating?
658
00:29:47,920 --> 00:29:49,219
Take a look at him.
659
00:29:49,221 --> 00:29:51,488
He could break
any heart in Hollywood.
660
00:29:51,490 --> 00:29:53,390
( GIGGLES )
661
00:29:53,392 --> 00:29:55,559
You're so beautiful.
662
00:29:55,561 --> 00:29:57,895
( GIGGLES )
663
00:29:57,897 --> 00:30:00,097
Shut up!
664
00:30:00,099 --> 00:30:01,598
No, I'm serious.
665
00:30:01,600 --> 00:30:02,733
Hm.
666
00:30:08,173 --> 00:30:09,940
What are you doing?
667
00:30:09,942 --> 00:30:11,108
What?
668
00:30:11,110 --> 00:30:13,410
Do you ever take
this stuff off?
669
00:30:13,412 --> 00:30:16,113
You would run
for the hills.
670
00:30:16,115 --> 00:30:18,015
Whoa, we already
are in the hills.
671
00:30:18,017 --> 00:30:19,283
But, yeah,
you're totally right.
672
00:30:19,285 --> 00:30:20,584
I would run.
I'd run.
673
00:30:20,586 --> 00:30:23,153
What?
That's mean.
674
00:30:23,155 --> 00:30:25,956
( GIGGLES )
675
00:30:25,958 --> 00:30:27,591
Whoa!
676
00:30:27,593 --> 00:30:31,261
This power couple
just got nominated.
677
00:30:31,263 --> 00:30:32,663
What? Really?
678
00:30:32,665 --> 00:30:34,198
Yeah.
For what?
679
00:30:34,200 --> 00:30:38,168
For a Razzie Award--
worst on-screen couple.
680
00:30:38,170 --> 00:30:39,970
Oh, that's just mean.
Oh my God!
681
00:30:39,972 --> 00:30:41,605
It's actually
kind of hilarious.
682
00:30:41,607 --> 00:30:43,140
I mean, the movie made
a truckload of money,
683
00:30:43,142 --> 00:30:46,109
so the Razzie people
can suck it.
684
00:30:46,111 --> 00:30:48,545
Well, you may have
just killed my career,
685
00:30:48,547 --> 00:30:50,814
but we must have run
on that together, huh?
686
00:30:50,816 --> 00:30:52,282
Yeah.
Yeah.
687
00:30:52,284 --> 00:30:55,185
Question is,
what are we going to wear
688
00:30:55,187 --> 00:30:57,287
to the acceptance speech?
689
00:30:57,289 --> 00:30:59,356
Oh, there's always
a pair of Oompa Loompas.
690
00:30:59,358 --> 00:31:01,225
Now come on,
let's get out of here.
691
00:31:01,227 --> 00:31:02,159
I want to go do something.
692
00:31:02,161 --> 00:31:03,460
Yes.
You guys go outside.
693
00:31:03,462 --> 00:31:04,828
It is a beautiful day.
694
00:31:04,830 --> 00:31:06,129
You could go hike
in the hills.
695
00:31:06,131 --> 00:31:07,731
TOGETHER:
We are in the hills.
696
00:31:07,733 --> 00:31:08,866
Oh, that's gross!
697
00:31:08,868 --> 00:31:11,702
( LAUGHTER )
698
00:31:11,704 --> 00:31:12,703
I'm gonna get dressed.
699
00:31:12,705 --> 00:31:13,704
Oh, okay.
700
00:31:18,576 --> 00:31:22,045
Oh, I'll never get tired
of this view.
701
00:31:22,047 --> 00:31:25,582
Reminds me of when my mom and I
first moved down here
702
00:31:25,584 --> 00:31:29,186
and we had all those dreams.
703
00:31:29,188 --> 00:31:30,187
( GIGGLES )
Beautiful, huh?
704
00:31:30,189 --> 00:31:31,221
Yeah.
Yeah.
705
00:31:31,223 --> 00:31:32,689
Oh.
Okay, all right.
706
00:31:32,691 --> 00:31:33,991
Oh, no.
707
00:31:33,993 --> 00:31:35,659
You got it, guys.
708
00:31:35,661 --> 00:31:37,861
Wow, okay.
709
00:31:37,863 --> 00:31:39,897
Yeah.
710
00:31:39,899 --> 00:31:42,666
Whoa, you okay?
711
00:31:42,668 --> 00:31:43,567
Yeah.
712
00:31:45,203 --> 00:31:46,703
Yeah, yeah, I'm fine.
713
00:31:46,705 --> 00:31:50,374
It's just a little
dizzy spell, you know.
714
00:31:50,376 --> 00:31:52,609
It'll pass.
715
00:31:52,611 --> 00:31:53,610
You're all right.
You sure?
716
00:31:53,612 --> 00:31:55,345
It always does, yeah.
717
00:31:55,347 --> 00:31:56,480
ASHTON:
All right.
718
00:31:58,549 --> 00:32:00,183
( BRITTANY LAUGHS )
719
00:32:00,185 --> 00:32:04,221
Okay. I completely do not
understand this ritual.
720
00:32:04,223 --> 00:32:05,555
Neither does my mom,
721
00:32:05,557 --> 00:32:07,691
but I still drag her here
every year.
722
00:32:07,693 --> 00:32:09,760
Yeah, well,
it's actually kind of nice.
723
00:32:09,762 --> 00:32:11,728
We get some alone time.
724
00:32:11,730 --> 00:32:15,432
Oh, oooh, except for
everybody staring at you.
725
00:32:15,434 --> 00:32:17,401
They're staring at us.
726
00:32:17,403 --> 00:32:19,503
( GIGGLES )
Thanks, Steph.
727
00:32:21,706 --> 00:32:23,307
Let's see here
what we got.
728
00:32:23,309 --> 00:32:27,210
Um, I ordered this burger
with extra grease...
729
00:32:27,212 --> 00:32:30,113
( BRITTANY GIGGLES )
730
00:32:35,820 --> 00:32:37,721
I'm sorry!
731
00:32:37,723 --> 00:32:39,156
( LAUGHTER )
732
00:32:41,426 --> 00:32:42,426
Who keeps texting?
733
00:32:42,428 --> 00:32:43,927
Oh, the guys.
734
00:32:43,929 --> 00:32:46,096
They want to know if we can
go out with them later.
735
00:32:46,098 --> 00:32:47,431
Out where?
736
00:32:47,433 --> 00:32:48,799
I don't know.
737
00:32:48,801 --> 00:32:51,335
Dancing, clubs
or something.
Hm.
738
00:32:51,337 --> 00:32:53,136
Should I tell them
we're coming?
739
00:32:53,138 --> 00:32:54,404
Oh, not me.
740
00:32:54,406 --> 00:32:55,505
I've got to
get back to Mom.
741
00:32:57,008 --> 00:32:59,743
Okay.
Well, can I go?
742
00:32:59,745 --> 00:33:02,646
I mean, I haven't seen
my friends in months.
743
00:33:02,648 --> 00:33:04,247
Yeah, sure.
744
00:33:14,926 --> 00:33:18,395
( SHOES DROP ON FLOOR )
745
00:33:20,298 --> 00:33:22,899
I didn't know if you
were gonna come back.
746
00:33:24,669 --> 00:33:25,669
Why wouldn't I?
747
00:33:29,974 --> 00:33:31,341
Did you have fun?
748
00:33:34,312 --> 00:33:35,679
It would've been
a lot more fun
749
00:33:35,681 --> 00:33:38,181
if you were there.
Hm. ( GIGGLES )
750
00:33:38,183 --> 00:33:40,684
Everybody asked about you.
Hm.
751
00:33:41,953 --> 00:33:44,021
Yeah, why do I doubt that?
752
00:33:46,024 --> 00:33:47,791
My friends all love you.
753
00:33:53,131 --> 00:33:58,668
I just, ( SIGHS ),
I don't understand.
754
00:33:58,670 --> 00:34:02,472
What happened to us between
when we first hooked up and now?
755
00:34:02,474 --> 00:34:04,241
We were having fun.
756
00:34:04,243 --> 00:34:07,511
I mean, now it's like we go
to some greasy spoon diner
757
00:34:07,513 --> 00:34:11,748
and get the blue plate special
and then pass out.
758
00:34:11,750 --> 00:34:17,754
( SIGHS ) We were playing
newlyweds in a movie.
759
00:34:17,756 --> 00:34:21,324
( GIGGLES ) Okay, that is
like doing a reality show
760
00:34:21,326 --> 00:34:23,427
and then thinking
that the real world
761
00:34:23,429 --> 00:34:26,430
is going to be the same.
762
00:34:26,432 --> 00:34:28,231
All right.
Well, look,
763
00:34:28,233 --> 00:34:30,901
all I know is
that I want to be a part
764
00:34:30,903 --> 00:34:34,671
of whatever world
you're a part of, okay?
765
00:34:34,673 --> 00:34:38,241
Okay. I'll try.
766
00:34:41,179 --> 00:34:42,913
You know I have
two more weeks
767
00:34:42,915 --> 00:34:45,582
before I have to
go off to New York.
768
00:34:45,584 --> 00:34:48,318
Then we better not
waste a second, huh?
769
00:34:51,589 --> 00:34:53,523
( GIGGLES )
Yeah.
770
00:35:02,100 --> 00:35:04,367
Mama?
771
00:35:04,369 --> 00:35:06,503
SHARON:
Hi, baby girl.
I'll be right there.
772
00:35:07,939 --> 00:35:09,806
There's my beauty.
773
00:35:09,808 --> 00:35:10,807
I'm so glad you're home.
774
00:35:10,809 --> 00:35:12,409
Hm.
775
00:35:12,411 --> 00:35:14,411
Why didn't you call me?
I would have picked you up.
776
00:35:14,413 --> 00:35:15,479
Mwah!
777
00:35:15,481 --> 00:35:16,947
The studio sent a car, so...
778
00:35:16,949 --> 00:35:19,816
Oh, but where's Ashton?
779
00:35:19,818 --> 00:35:22,652
Uh, well, we decided
to call it quits.
780
00:35:23,955 --> 00:35:25,422
Oh, sweetie,
I'm so sorry.
781
00:35:25,424 --> 00:35:27,257
What happened?
782
00:35:27,259 --> 00:35:30,227
( SIGHS ) We were just
too different, you know?
783
00:35:30,229 --> 00:35:31,761
I always felt like
I was dragging him down.
784
00:35:31,763 --> 00:35:34,064
He likes to be
out and about.
785
00:35:34,066 --> 00:35:36,433
I like to stay at home.
786
00:35:36,435 --> 00:35:39,302
Sweetie, let me make you
something to eat, okay?
787
00:35:39,304 --> 00:35:40,237
That's fine, Mom.
788
00:35:45,276 --> 00:35:46,343
Brittany?
789
00:35:55,920 --> 00:35:57,120
Hi.
790
00:35:57,122 --> 00:35:59,923
Hi.
What happened?
791
00:35:59,925 --> 00:36:01,825
You fainted.
792
00:36:01,827 --> 00:36:04,427
( SIGHS ) Um, the doctor said
it was a combination of
793
00:36:04,429 --> 00:36:07,497
hypoglycemia
and chronic anemia,
794
00:36:07,499 --> 00:36:10,200
probably from the horrible
periods that you have.
795
00:36:10,202 --> 00:36:11,434
It's not my heart murmur?
796
00:36:11,436 --> 00:36:13,203
No, no, no, no.
797
00:36:13,205 --> 00:36:16,606
We're just going to have you
eat much more frequent meals
798
00:36:16,608 --> 00:36:18,041
throughout the day,
799
00:36:18,043 --> 00:36:21,011
get you
some iron supplements.
800
00:36:21,013 --> 00:36:22,546
Hi.
BRITTANY:
Hi.
801
00:36:25,283 --> 00:36:29,386
My God, Brit.
You gave us such a scare.
802
00:36:29,388 --> 00:36:32,422
Oh, girl, I know.
I, I am fine.
803
00:36:35,793 --> 00:36:38,195
What's going on?
804
00:36:38,197 --> 00:36:40,730
The tabloids know
you're here.
805
00:36:40,732 --> 00:36:43,667
I just fainted.
What...?
806
00:36:43,669 --> 00:36:45,235
Why do they care?
807
00:36:50,241 --> 00:36:53,143
( SIMULTANEOUS TALKING )
808
00:37:01,752 --> 00:37:03,053
Stop it, stop it.
809
00:37:03,055 --> 00:37:04,154
REPORTER:
We just want to know.
810
00:37:04,156 --> 00:37:05,422
Get security.
811
00:37:05,424 --> 00:37:07,591
Back off, back off,
back off.
812
00:37:07,593 --> 00:37:08,692
Brittany,
it's me, Simon.
813
00:37:08,694 --> 00:37:10,827
Come here.
814
00:37:10,829 --> 00:37:11,895
I've got a car.
I've got a car.
815
00:37:11,897 --> 00:37:13,263
Back away, back away.
816
00:37:13,265 --> 00:37:14,397
Brittany, are you
a drug addict?
817
00:37:14,399 --> 00:37:16,433
Back off, back off.
Hey, back off.
818
00:37:16,435 --> 00:37:18,768
We're doing our job!
We're doing our job!
819
00:37:18,770 --> 00:37:20,003
Are you better
than us now, Simon?
820
00:37:20,005 --> 00:37:21,571
No. Get out of here!
821
00:37:21,573 --> 00:37:24,708
Sorry. I don't do
that kind of work anymore.
822
00:37:24,710 --> 00:37:26,343
I tried to warn you, Brit.
823
00:37:26,345 --> 00:37:28,578
The paparazzi,
they're not your friends.
824
00:37:28,580 --> 00:37:31,481
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
825
00:37:42,793 --> 00:37:46,496
I can't believe
what people are saying.
826
00:37:46,498 --> 00:37:48,632
Is Brittany a drug addict?
827
00:37:48,634 --> 00:37:51,334
I have never been so famous.
828
00:37:51,336 --> 00:37:52,969
Or infamous.
829
00:37:52,971 --> 00:37:55,438
Sweetie, you don't have to
read this trash, okay?
830
00:37:55,440 --> 00:37:57,974
Just focus on getting better.
831
00:37:57,976 --> 00:37:59,476
Don't listen to those idiots.
832
00:37:59,478 --> 00:38:02,012
I just had no idea
people could be so mean.
833
00:38:02,014 --> 00:38:03,313
They smelled blood
in the water
834
00:38:03,315 --> 00:38:05,849
and they attacked,
just like sharks.
835
00:38:05,851 --> 00:38:07,384
Yeah.
836
00:38:07,386 --> 00:38:11,655
I honestly thought
that those guys were my friends.
837
00:38:11,657 --> 00:38:14,624
I should have
just listened to Simon.
838
00:38:14,626 --> 00:38:16,960
Thank God he was
looking out for me.
839
00:38:16,962 --> 00:38:19,896
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
840
00:38:19,898 --> 00:38:22,799
( CROWD NOISE )
841
00:38:22,801 --> 00:38:24,401
MAN 1:
Brittany, Brittany,
over here.
842
00:38:24,403 --> 00:38:25,402
Over here, come on.
843
00:38:27,004 --> 00:38:29,039
I can't,
I can't see you.
844
00:38:29,041 --> 00:38:30,407
MAN 1:
Come on, Brittany.
Over here.
845
00:38:30,409 --> 00:38:32,175
Look right over here
by the light.
846
00:38:32,177 --> 00:38:34,177
All right, but I see you.
I can't see you.
847
00:38:34,179 --> 00:38:36,046
MAN 1:
Come on, Brittany.
Look right here.
848
00:38:36,048 --> 00:38:38,982
I see you and everyone here
sees this, all those people.
849
00:38:38,984 --> 00:38:40,817
They all wish they were you.
850
00:38:40,819 --> 00:38:42,886
MAN 2:
Who are you, Brittany?
Brittany, who are you?
851
00:38:42,888 --> 00:38:44,521
MAN 3:
Tell us who you are.
852
00:38:44,523 --> 00:38:46,356
MAN 3:
Brittany, come on.
Tell us who you are.
853
00:38:46,358 --> 00:38:47,524
Who are you?
854
00:38:47,526 --> 00:38:48,558
( BRITTANY GASPS )
855
00:38:56,600 --> 00:38:58,201
( CROWD NOISE )
856
00:38:58,203 --> 00:38:59,202
Hi.
Brittany, hi.
857
00:38:59,204 --> 00:39:00,670
Good.
How are you?
858
00:39:00,672 --> 00:39:02,572
So, tell me about
where you met Dakota.
859
00:39:02,574 --> 00:39:04,074
Dakota is amazing.
860
00:39:04,076 --> 00:39:05,508
She is only nine years old.
861
00:39:05,510 --> 00:39:06,910
( GIGGLES )
Can you believe that?
862
00:39:06,912 --> 00:39:08,545
Uh, about your recent
hospitalization--
863
00:39:08,547 --> 00:39:09,779
how are you doing now?
864
00:39:09,781 --> 00:39:12,349
Much better.
Thank you.
865
00:39:12,351 --> 00:39:14,684
As you know, some have said
that it was drug-related.
866
00:39:14,686 --> 00:39:17,520
I have never taken drugs.
867
00:39:17,522 --> 00:39:19,022
I, I couldn't
even if I wanted to
868
00:39:19,024 --> 00:39:20,790
because I have
this heart condition.
869
00:39:20,792 --> 00:39:21,891
Yes, but...
870
00:39:21,893 --> 00:39:23,126
I'd, I'd really much rather
871
00:39:23,128 --> 00:39:24,794
just talk about
my movie projects.
872
00:39:24,796 --> 00:39:27,697
( SIGHS ) Okay, well,
what do you have coming up?
873
00:39:27,699 --> 00:39:30,800
I'm about to start a film
called
Little Black Book .
874
00:39:30,802 --> 00:39:33,470
I'm really excited about it
because I get to sing
875
00:39:33,472 --> 00:39:35,138
and then I'm doing a voice
876
00:39:35,140 --> 00:39:37,474
in an animated feature
called
Happy Feet .
877
00:39:37,476 --> 00:39:38,975
I get to sing in that, too.
878
00:39:38,977 --> 00:39:41,611
I love to sing.
879
00:39:41,613 --> 00:39:45,482
BRITTANY:
Doing voiceover work
is so much fun!
880
00:39:45,484 --> 00:39:46,916
And guess what else?
881
00:39:46,918 --> 00:39:48,251
SHARON:
What?
882
00:39:48,253 --> 00:39:53,556
I am the new
Jordache jeans girl.
883
00:39:53,558 --> 00:39:58,328
Oh, aw, oh, baby!
884
00:39:58,330 --> 00:40:00,964
Oh my gosh!
885
00:40:00,966 --> 00:40:03,266
How can you take
all these ups and downs and...
886
00:40:03,268 --> 00:40:05,168
I can't.
887
00:40:05,170 --> 00:40:07,570
That's why it's got to be
nothing but up from now on.
888
00:40:09,940 --> 00:40:12,342
Guess I won't be
needing these anymore.
889
00:40:15,246 --> 00:40:17,013
Antidepressants?
890
00:40:19,984 --> 00:40:21,785
Hey, I'll be right back.
Hey!
891
00:40:21,787 --> 00:40:22,919
I just,
Where you going?
892
00:40:22,921 --> 00:40:24,320
I've got to go
to the pharmacy.
893
00:40:24,322 --> 00:40:25,655
Oh, let me go with you.
No, no, no, no.
894
00:40:25,657 --> 00:40:26,656
They're, they're
going to close.
895
00:40:26,658 --> 00:40:27,891
I'll be right back.
896
00:40:30,995 --> 00:40:31,895
Love you.
897
00:40:33,264 --> 00:40:34,664
( DOOR CLOSES )
898
00:40:34,666 --> 00:40:35,732
Love you, too.
899
00:41:01,325 --> 00:41:03,126
Oh!
900
00:41:03,128 --> 00:41:05,495
It's back, isn't it?
901
00:41:05,497 --> 00:41:08,665
Oh, sweetie.
902
00:41:08,667 --> 00:41:09,599
( SIGHS )
903
00:41:12,870 --> 00:41:14,504
I didn't want to
bring you down.
904
00:41:14,506 --> 00:41:16,840
Everything's going up
for you right now.
905
00:41:16,842 --> 00:41:20,009
( BRITTANY SOBS )
906
00:41:20,011 --> 00:41:23,046
Hey, I'm going to get you
through this, okay?
907
00:41:23,048 --> 00:41:24,981
I'm strong, okay,
908
00:41:24,983 --> 00:41:27,417
and I don't want you
putting your career on hold.
909
00:41:27,419 --> 00:41:29,152
I don't have a career
910
00:41:29,154 --> 00:41:32,255
until I know
that you are well again.
911
00:41:32,257 --> 00:41:34,991
Oh, sweetie.
912
00:41:34,993 --> 00:41:36,426
( SIGHS )
913
00:41:36,428 --> 00:41:38,495
( SOBS )
How bad?
914
00:41:41,098 --> 00:41:42,632
It's bad.
915
00:41:47,671 --> 00:41:49,072
( PHONE RINGS )
916
00:41:55,346 --> 00:42:00,049
Honey, you need to
call Jackie.
917
00:42:00,051 --> 00:42:03,186
Have her do
a press release
918
00:42:03,188 --> 00:42:04,854
so that people know
you're with me here.
919
00:42:04,856 --> 00:42:06,256
No, Ma.
920
00:42:06,258 --> 00:42:07,957
Hey, I'm not going to
use your illness.
921
00:42:07,959 --> 00:42:10,260
They can say
whatever they want.
922
00:42:10,262 --> 00:42:12,028
This is my business.
923
00:42:15,032 --> 00:42:17,500
I just need you
to get better.
924
00:42:23,073 --> 00:42:24,240
That's my baby.
925
00:42:24,242 --> 00:42:25,975
I love you.
926
00:43:17,328 --> 00:43:18,995
Some more green tea.
927
00:43:18,997 --> 00:43:20,863
Lots of antioxidants.
928
00:43:20,865 --> 00:43:23,666
Oh, please stop
fussing over me.
929
00:43:23,668 --> 00:43:26,536
Being out of sight,
out of mind
930
00:43:26,538 --> 00:43:29,839
is not a very good thing
in this town.
931
00:43:29,841 --> 00:43:32,208
Did you at least
call Jackie back?
932
00:43:32,210 --> 00:43:34,510
I left messages.
933
00:43:34,512 --> 00:43:35,845
Oh, Brittany.
934
00:43:35,847 --> 00:43:36,879
I did.
935
00:43:36,881 --> 00:43:38,848
( PHONE RINGS )
936
00:43:38,850 --> 00:43:40,750
Well, who is it here?
Oh!
937
00:43:42,720 --> 00:43:45,822
Hello.
( MOTHER COUGHS )
938
00:43:45,824 --> 00:43:46,756
I'm sor--
who...
939
00:43:50,160 --> 00:43:51,561
What? Who's...
940
00:43:53,631 --> 00:43:56,966
No, no comment.
941
00:43:56,968 --> 00:43:58,701
What's going on?
942
00:43:58,703 --> 00:44:01,537
Reporter asking for a comment
of I don't...I mean...
943
00:44:01,539 --> 00:44:02,839
( PHONE RINGS )
944
00:44:02,841 --> 00:44:04,207
What now?
Oh, my goodness.
945
00:44:04,209 --> 00:44:05,375
Should I decline this?
946
00:44:05,377 --> 00:44:08,111
Yes.
( SIGHS )
947
00:44:11,682 --> 00:44:14,684
Some gossip reporter has blogs
that a well-known actress
948
00:44:14,686 --> 00:44:17,220
got loaded out of her mind
at a Hollywood party
949
00:44:17,222 --> 00:44:20,490
and had sex with the
cater waiter in the stairwell.
950
00:44:20,492 --> 00:44:21,991
They're saying
that it was me.
951
00:44:21,993 --> 00:44:24,227
Oh, please.
Sweetheart, that's insane.
952
00:44:24,229 --> 00:44:25,895
You've been
in the hospital with me
953
00:44:25,897 --> 00:44:26,996
morning, noon, and night.
954
00:44:26,998 --> 00:44:28,531
You can't...
955
00:44:28,533 --> 00:44:30,066
I don't know whether to laugh
or cry at the idea
956
00:44:30,068 --> 00:44:32,502
that I left your hospital room
to go out and get loaded
957
00:44:32,504 --> 00:44:34,070
and have anonymous sex.
958
00:44:34,072 --> 00:44:37,006
( SIGHS ) Brittany,
we're going to call Jackie,
959
00:44:37,008 --> 00:44:39,676
and she will know how to
straighten all this out, okay?
960
00:44:41,679 --> 00:44:43,179
How could anyone
who actually knows me
961
00:44:43,181 --> 00:44:47,583
believe that I would do that?
( PHONE RINGS )
962
00:44:47,585 --> 00:44:49,285
( SIGHS )
963
00:44:49,287 --> 00:44:51,854
( PHONE CONTINUES TO RING )
964
00:45:07,137 --> 00:45:10,740
( SIGHS )
965
00:45:10,742 --> 00:45:12,241
I told you
that would blow over,
966
00:45:12,243 --> 00:45:15,111
just like the last
silly scandal did, right?
967
00:45:15,113 --> 00:45:17,780
You should not be up, okay?
What do you need?
968
00:45:17,782 --> 00:45:20,817
It feels good
to get out of bed.
969
00:45:20,819 --> 00:45:23,286
I'd been laying there all day.
970
00:45:23,288 --> 00:45:25,688
( SIGHS )
Oh, sweetie.
971
00:45:28,759 --> 00:45:29,992
I want you to smile.
972
00:45:29,994 --> 00:45:33,296
At least you got
a retraction, right?
973
00:45:33,298 --> 00:45:35,131
Ma, that doesn't mean
anything, okay?
974
00:45:35,133 --> 00:45:36,632
( DOORBELL RINGS )
975
00:45:36,634 --> 00:45:39,736
People believe
what they want to believe.
976
00:45:41,472 --> 00:45:42,739
( DOOR BANGS SHUT )
977
00:45:46,276 --> 00:45:48,044
SHARON:
What, what is it?
978
00:45:51,615 --> 00:45:54,417
They're,
they're dropping me.
979
00:45:54,419 --> 00:45:56,152
Who's dropping you?
I don't...
980
00:45:56,154 --> 00:45:57,220
My agents...
981
00:46:02,693 --> 00:46:04,327
And Jackie.
982
00:46:04,329 --> 00:46:05,962
No way, Brittany.
She's...
983
00:46:05,964 --> 00:46:08,765
Ma, it's right here, okay?
984
00:46:08,767 --> 00:46:10,833
I'm telling you.
985
00:46:10,835 --> 00:46:11,768
It's over.
986
00:46:21,145 --> 00:46:25,381
I was just thinking because
someone said he was so cute.
987
00:46:25,383 --> 00:46:26,282
All right.
988
00:46:28,018 --> 00:46:32,588
Could I ask you why you
wouldn't want to take me on?
989
00:46:36,126 --> 00:46:38,394
No, I understand.
990
00:46:38,396 --> 00:46:40,062
Thank you.
991
00:46:40,064 --> 00:46:41,664
Yeah, you too.
992
00:46:41,666 --> 00:46:45,501
That was a third-tier agency.
993
00:46:45,503 --> 00:46:48,805
Wouldn't even touch me.
( SOBS )
994
00:46:48,807 --> 00:46:51,007
I, I don't understand.
You're a big star, sweetie.
995
00:46:51,009 --> 00:46:52,408
I was a big star, Ma, okay,
996
00:46:52,410 --> 00:46:56,879
but apparently
everyone has moved on.
997
00:46:56,881 --> 00:46:58,681
Why, because
you took care of me?
998
00:46:58,683 --> 00:47:00,983
No, Ma, it's not
about you, okay?
999
00:47:00,985 --> 00:47:03,152
It-- don't put this
on yourself.
1000
00:47:03,154 --> 00:47:07,557
It's Jordache junkie
and those stupid rumors.
1001
00:47:07,559 --> 00:47:10,159
Those freaking tabloids.
1002
00:47:10,161 --> 00:47:11,761
What did I do wrong?
1003
00:47:16,500 --> 00:47:18,768
( SIGHS ) Why do they
hate me so much?
1004
00:47:24,708 --> 00:47:27,610
( LOW CHATTER )
1005
00:47:46,964 --> 00:47:49,432
Thank you so much
for coming to meet me.
1006
00:47:49,434 --> 00:47:51,067
Of course.
1007
00:47:51,069 --> 00:47:54,470
As I mentioned,
I'm no longer a photographer.
1008
00:47:54,472 --> 00:47:56,806
Well, other than
for my own pleasure,
1009
00:47:56,808 --> 00:48:01,978
but I've had a bit of success
as a producer and screenwriter.
1010
00:48:01,980 --> 00:48:03,379
I've just had the film
Factory Girl
1011
00:48:03,381 --> 00:48:05,081
released this last year,
1012
00:48:05,083 --> 00:48:08,885
and that inspired me to write
this script about Sigmund Freud.
1013
00:48:08,887 --> 00:48:10,586
Which I loved,
by the way.
1014
00:48:10,588 --> 00:48:12,088
Thank you so much.
1015
00:48:12,090 --> 00:48:15,258
To be blunt,
I want you for the lead role,
1016
00:48:15,260 --> 00:48:16,959
for the opera singer here.
1017
00:48:16,961 --> 00:48:19,095
( COUGHING )
1018
00:48:19,097 --> 00:48:20,997
You all right?
1019
00:48:20,999 --> 00:48:24,233
Uh, she's a wonderful character,
1020
00:48:24,235 --> 00:48:28,638
and I love to sing,
but I'm sure you know
1021
00:48:28,640 --> 00:48:33,943
that it's impossible to raise
money on my name anymore.
1022
00:48:33,945 --> 00:48:36,679
Well, you just need
a fresh start.
1023
00:48:36,681 --> 00:48:39,315
We'll find the money somehow.
1024
00:48:39,317 --> 00:48:40,816
The most important part
1025
00:48:40,818 --> 00:48:43,085
is to find the right person
for the role,
1026
00:48:43,087 --> 00:48:45,655
and I know that that's you.
1027
00:48:45,657 --> 00:48:51,594
Wow, I appreciate
your vote of confidence in me,
1028
00:48:51,596 --> 00:48:54,497
but why do you think that I'm
so perfect for the part?
1029
00:48:54,499 --> 00:48:55,564
Your vulnerability.
1030
00:48:58,001 --> 00:49:01,304
I know you normally play
much tougher characters,
1031
00:49:01,306 --> 00:49:04,941
but I see the vulnerable
Brittany hiding inside of you.
1032
00:49:04,943 --> 00:49:07,043
That's the Brittany I want.
1033
00:49:09,479 --> 00:49:10,746
( BRITTANY GIGGLES )
1034
00:49:13,150 --> 00:49:14,884
Well, we have
talked the night away.
1035
00:49:14,886 --> 00:49:16,352
Yes.
1036
00:49:16,354 --> 00:49:18,821
Yeah. Um, we're going to
have to table this
1037
00:49:18,823 --> 00:49:20,289
until I get back
from New York.
1038
00:49:20,291 --> 00:49:21,457
Right.
1039
00:49:21,459 --> 00:49:22,825
Um, you're going to New York?
1040
00:49:22,827 --> 00:49:24,160
In the morning, yeah.
1041
00:49:24,162 --> 00:49:25,962
I'm going to direct
a DVD thing.
1042
00:49:25,964 --> 00:49:28,664
It's the best
I can get these days.
1043
00:49:28,666 --> 00:49:31,334
I wonder if you remember
the first time we met.
1044
00:49:31,336 --> 00:49:33,669
How could I forget?
1045
00:49:33,671 --> 00:49:35,805
You were my worst critic.
1046
00:49:35,807 --> 00:49:37,139
( GIGGLES )
1047
00:49:37,141 --> 00:49:39,709
Yes, but before that.
1048
00:49:39,711 --> 00:49:41,644
Your first red carpet.
1049
00:49:41,646 --> 00:49:44,480
What? You're not talking
about the
Clueless premiere?
1050
00:49:44,482 --> 00:49:45,915
Yes.
1051
00:49:47,818 --> 00:49:50,653
Oh my God, that was you?
1052
00:49:50,655 --> 00:49:52,188
I had an inkling
1053
00:49:52,190 --> 00:49:54,156
that there was a star
inside of you.
1054
00:49:56,827 --> 00:49:59,328
That was a real
turning point for me.
1055
00:50:01,164 --> 00:50:06,736
I really felt
that you saw me.
1056
00:50:11,174 --> 00:50:12,408
Uh, right.
1057
00:50:12,410 --> 00:50:14,510
Um, well,
good luck in New York,
1058
00:50:14,512 --> 00:50:17,246
and we'll talk more
when you get back, yeah.
1059
00:50:17,248 --> 00:50:19,849
New York--
I detest flying.
1060
00:50:19,851 --> 00:50:21,751
I could go with you
if you'd like.
1061
00:50:27,691 --> 00:50:28,791
Mom!
1062
00:50:28,793 --> 00:50:30,026
Hey.
1063
00:50:30,028 --> 00:50:31,260
Hey, Mom.
1064
00:50:31,262 --> 00:50:33,696
So, I brought home
two surprises...
1065
00:50:34,865 --> 00:50:36,132
Ready.
1066
00:50:36,134 --> 00:50:41,804
Surprise number one...
( GIGGLES )
1067
00:50:41,806 --> 00:50:44,473
Surprise number two.
1068
00:50:44,475 --> 00:50:46,475
Oh, ha.
1069
00:50:46,477 --> 00:50:50,413
No. Really.
( GIGGLES )
1070
00:50:50,415 --> 00:50:52,481
That's great!
1071
00:50:52,483 --> 00:50:56,152
( KETTLE WHISTLES )
1072
00:50:56,154 --> 00:50:58,954
( BRITTANY GIGGLES )
1073
00:50:58,956 --> 00:51:01,490
On our way home,
we were waiting to board,
1074
00:51:01,492 --> 00:51:04,627
and Simon
popped the question.
1075
00:51:04,629 --> 00:51:07,129
I still can't believe
you said yes.
1076
00:51:07,131 --> 00:51:09,331
When you know no.
1077
00:51:11,468 --> 00:51:13,302
Simon is an amazing man.
1078
00:51:13,304 --> 00:51:17,406
He has made a fortune
buying and selling art.
1079
00:51:17,408 --> 00:51:18,474
Really?
BRITTANY:
Yeah.
1080
00:51:20,310 --> 00:51:22,244
I thought you were
a photographer.
1081
00:51:22,246 --> 00:51:23,946
BRITTANY:
Yeah, yeah.
1082
00:51:23,948 --> 00:51:26,182
Well, I've dabbled
in a number of things.
1083
00:51:26,184 --> 00:51:27,616
He's dabbled.
1084
00:51:27,618 --> 00:51:29,518
Most recently
writing and producing.
1085
00:51:29,520 --> 00:51:31,253
In fact, I've just had
the film
Factory Girl
1086
00:51:31,255 --> 00:51:32,822
released this last year.
1087
00:51:32,824 --> 00:51:35,458
Have you heard of it?
No, I have not.
1088
00:51:35,460 --> 00:51:36,892
So what,
what other things?
1089
00:51:40,797 --> 00:51:42,198
All right.
1090
00:51:42,200 --> 00:51:43,265
Where to start?
1091
00:51:57,481 --> 00:51:58,981
No, no.
Let me help. Please.
1092
00:51:58,983 --> 00:51:59,949
Okay.
1093
00:52:01,218 --> 00:52:03,719
Thank you, Simon.
1094
00:52:03,721 --> 00:52:08,157
Sharon, I know this must
all seem rather sudden to you.
1095
00:52:08,159 --> 00:52:09,892
That's an understatement.
1096
00:52:11,795 --> 00:52:14,396
You know, Brittany
is extremely vulnerable
1097
00:52:14,398 --> 00:52:16,832
and fragile right now.
1098
00:52:16,834 --> 00:52:21,003
And you're worried that
I'm taking advantage of that.
1099
00:52:21,005 --> 00:52:22,338
I don't blame you
for wondering.
1100
00:52:22,340 --> 00:52:24,039
Hm.
1101
00:52:24,041 --> 00:52:25,841
Plus, she's always had
a flair for the dramatic,
1102
00:52:25,843 --> 00:52:27,409
and you've been
her knight in shining armor
1103
00:52:27,411 --> 00:52:29,145
once before, right?
1104
00:52:29,147 --> 00:52:32,815
Look, I'm no Ashton Kutcher.
1105
00:52:32,817 --> 00:52:36,418
I don't have
Hollywood good looks,
1106
00:52:36,420 --> 00:52:39,321
but I really do love Brit
1107
00:52:39,323 --> 00:52:42,224
and I want to marry her
with all my heart.
1108
00:52:42,226 --> 00:52:45,561
Well, you've gained
her trust.
1109
00:52:45,563 --> 00:52:47,663
That's not easy to do
these days.
1110
00:52:47,665 --> 00:52:51,100
She knows I have
her best interest at heart.
1111
00:52:51,102 --> 00:52:53,903
If you do, could you please
slow this train down.
1112
00:52:53,905 --> 00:52:55,504
Hm, I've tried.
1113
00:52:55,506 --> 00:52:57,673
Believe me, I've tried.
1114
00:52:57,675 --> 00:53:01,010
Can I help it if she finds me
so irresistible?
1115
00:53:01,012 --> 00:53:03,279
( LAUGHTER )
1116
00:53:03,281 --> 00:53:04,880
Look, I'm sure you know
1117
00:53:04,882 --> 00:53:09,285
that Brittany is famously tied
to my apron strings,
1118
00:53:09,287 --> 00:53:13,856
but we are a package deal,
like it or not.
1119
00:53:13,858 --> 00:53:17,860
Sharon, I would have it
no other way.
1120
00:53:17,862 --> 00:53:19,528
( SMACKS KS )
1121
00:53:35,145 --> 00:53:36,879
( GIGGLES )
1122
00:53:36,881 --> 00:53:39,815
What are you thinking?
1123
00:53:39,817 --> 00:53:42,318
I don't know.
1124
00:53:42,320 --> 00:53:45,554
I just-- I've so many ideas
running through my head
1125
00:53:45,556 --> 00:53:48,557
of ways to
reboot your career.
1126
00:53:48,559 --> 00:53:50,259
Hm.
1127
00:53:50,261 --> 00:53:56,265
I just-- I want people
to love you again, you know.
1128
00:53:56,267 --> 00:54:00,336
To see you
the way that I do.
1129
00:54:08,745 --> 00:54:10,813
Honey, the front yard
is too small.
1130
00:54:10,815 --> 00:54:14,450
It's not going to accommodate
this big of an event.
1131
00:54:14,452 --> 00:54:17,152
Which is why we cut
the guest list down, way down.
1132
00:54:17,154 --> 00:54:18,621
Simon says
we should only invite friends
1133
00:54:18,623 --> 00:54:20,089
who've been loyal.
1134
00:54:20,091 --> 00:54:21,257
Real friends.
1135
00:54:21,259 --> 00:54:23,225
Simon says, Simon says.
1136
00:54:23,227 --> 00:54:24,727
Where's Simon's list?
1137
00:54:24,729 --> 00:54:27,830
I-his family,
they live mostly in the UK.
1138
00:54:27,832 --> 00:54:29,632
I'm sorry to disturb you.
1139
00:54:29,634 --> 00:54:31,467
Oh, I'm sorry.
1140
00:54:31,469 --> 00:54:33,135
We're right in the middle
of something really import...
1141
00:54:33,137 --> 00:54:34,770
Ma, it's okay.
1142
00:54:34,772 --> 00:54:36,438
Did you want a picture?
1143
00:54:36,440 --> 00:54:38,941
No, I'm not looking for
a picture or an autograph,
1144
00:54:38,943 --> 00:54:40,743
just to warn you.
1145
00:54:40,745 --> 00:54:43,579
You're seeing
Simon Monjack?
1146
00:54:43,581 --> 00:54:46,515
Is this really
any of your business?
1147
00:54:46,517 --> 00:54:47,516
What, are you a reporter?
1148
00:54:47,518 --> 00:54:48,984
No!
1149
00:54:48,986 --> 00:54:50,986
How well do you know
Mr. Simon "Conjack"--
1150
00:54:50,988 --> 00:54:52,588
I mean, that's what
my friends call him.
1151
00:54:52,590 --> 00:54:54,690
Has he told you
about his other fiancées,
1152
00:54:54,692 --> 00:54:56,792
the broken hearts
he's left strewn
1153
00:54:56,794 --> 00:54:58,761
on both sides
of the Atlantic?
1154
00:54:58,763 --> 00:55:01,664
Ooh, I assume
that you're one of them.
1155
00:55:01,666 --> 00:55:03,165
I think maybe
it's a good idea...
1156
00:55:03,167 --> 00:55:04,266
SHARON:
You need to walk away.
1157
00:55:04,268 --> 00:55:05,634
Get out of here.
1158
00:55:05,636 --> 00:55:06,802
No, not until
I've said my piece.
1159
00:55:06,804 --> 00:55:07,970
That's okay.
1160
00:55:07,972 --> 00:55:09,538
Has he told you
about the lawsuits,
1161
00:55:09,540 --> 00:55:11,707
the unpaid bills,
rent he's skipped out on?
1162
00:55:11,709 --> 00:55:13,275
And you might want to
talk to the FBI.
1163
00:55:13,277 --> 00:55:14,977
There's a complaint or two
on file...
1164
00:55:14,979 --> 00:55:16,145
I'm leaving.
1165
00:55:16,147 --> 00:55:17,446
At least
talk to his family.
1166
00:55:17,448 --> 00:55:18,847
SHARON:
Leave now!
Ask them
1167
00:55:18,849 --> 00:55:20,482
how he went through
all of their money
1168
00:55:20,484 --> 00:55:22,451
before he started
bilking everyone else's.
1169
00:55:22,453 --> 00:55:25,554
Simon is a manipulative con man
who victimizes trusting people.
1170
00:55:25,556 --> 00:55:27,122
You need to know that.
1171
00:55:27,124 --> 00:55:28,824
And get that ring appraised.
1172
00:55:28,826 --> 00:55:31,960
It is a cubic zirconia,
for sure.
1173
00:55:31,962 --> 00:55:32,928
I'm sorry.
1174
00:55:35,465 --> 00:55:36,699
God.
1175
00:55:41,171 --> 00:55:42,905
That was crazy.
1176
00:55:42,907 --> 00:55:43,872
Um...
1177
00:55:46,142 --> 00:55:48,911
Uh...
( DEEP BREATH )
1178
00:55:53,650 --> 00:55:55,150
You're engrossed, I see.
1179
00:55:56,653 --> 00:56:01,256
Um, why did you
give me this to read?
1180
00:56:01,258 --> 00:56:05,828
Because it's excellent
and you will be excellent in it.
1181
00:56:05,830 --> 00:56:08,330
It's a horror film, okay.
1182
00:56:08,332 --> 00:56:10,165
You know
I don't want to do horror.
1183
00:56:10,167 --> 00:56:12,167
It creeps me out.
1184
00:56:12,169 --> 00:56:16,939
I know, but dear,
we have to start somewhere,
1185
00:56:16,941 --> 00:56:19,375
rebuilding you.
1186
00:56:19,377 --> 00:56:21,610
To do that, I need you
to trust me.
1187
00:56:26,216 --> 00:56:27,516
Something's wrong?
1188
00:56:27,518 --> 00:56:28,951
Nope, nothing.
1189
00:56:28,953 --> 00:56:31,920
I just want to
get through this tonight.
1190
00:56:31,922 --> 00:56:34,123
The script
you don't want to do.
1191
00:56:36,526 --> 00:56:40,229
All right.
I give in.
1192
00:56:40,231 --> 00:56:42,197
What is it?
1193
00:56:46,102 --> 00:56:48,937
I-I'm just really tired
I think
1194
00:56:48,939 --> 00:56:51,774
from all the wedding plans.
1195
00:56:51,776 --> 00:56:53,709
Okay? Good night.
1196
00:56:53,711 --> 00:56:56,078
Love you.
1197
00:56:56,080 --> 00:56:57,346
Love you, too.
1198
00:56:59,382 --> 00:57:00,582
Thank you.
1199
00:57:00,584 --> 00:57:02,751
Uh, I'm a lightweight on that.
1200
00:57:02,753 --> 00:57:03,819
All right.
1201
00:57:03,821 --> 00:57:06,121
So whose deal is it?
1202
00:57:06,123 --> 00:57:09,625
Yours,
you know I suck.
1203
00:57:09,627 --> 00:57:11,393
All right, great.
1204
00:57:11,395 --> 00:57:12,961
( DOORBELL RINGS )
1205
00:57:12,963 --> 00:57:13,896
I'll get it.
1206
00:57:18,468 --> 00:57:20,169
( DOORBELL RINGS AGAIN )
1207
00:57:23,506 --> 00:57:24,773
Yes?
1208
00:57:24,775 --> 00:57:25,941
Murphy residence?
1209
00:57:25,943 --> 00:57:27,676
It, it is.
1210
00:57:27,678 --> 00:57:30,612
US Department of Immigration
and Customs Enforcement.
1211
00:57:30,614 --> 00:57:32,347
Is there a Simon Monjack
living here?
1212
00:57:32,349 --> 00:57:35,284
Um, it's all right, Brit.
What's this about?
1213
00:57:35,286 --> 00:57:36,785
You have the right
to remain silent.
1214
00:57:36,787 --> 00:57:38,320
You have the right
to an attorney.
1215
00:57:38,322 --> 00:57:39,922
Mom, Mom! Si-Simon,
what's happening?
1216
00:57:39,924 --> 00:57:41,123
Brittany, get me
an attorney.
1217
00:57:41,125 --> 00:57:42,357
I'll be needing a good one.
1218
00:57:42,359 --> 00:57:43,625
This is a private residence.
1219
00:57:43,627 --> 00:57:45,127
We have a warrant.
A war-- Ma.
1220
00:57:45,129 --> 00:57:46,829
SIMON:
Brittany,
call an attorney.
1221
00:57:46,831 --> 00:57:49,131
Where are you taking him?
Where are you taking him?
1222
00:57:49,133 --> 00:57:50,766
At least tell me
where you're taking him.
1223
00:57:54,370 --> 00:57:55,871
Look, I'm not
an immigration attorney,
1224
00:57:55,873 --> 00:57:58,373
but I can tell you
it's a legitimate arre.
1225
00:57:58,375 --> 00:58:01,376
He's been living here
under an expired visa.
1226
00:58:01,378 --> 00:58:03,979
So how do we get it renewed?
1227
00:58:06,149 --> 00:58:08,917
It's not that simple,
and even if it were,
1228
00:58:08,919 --> 00:58:12,087
there are a lot of other
allegations against him.
1229
00:58:12,089 --> 00:58:14,289
What other allegations, John?
1230
00:58:14,291 --> 00:58:16,959
( SIGHS )
1231
00:58:16,961 --> 00:58:18,293
John, just tell me.
1232
00:58:19,996 --> 00:58:23,232
He's alleged to owe
back rent and other debts
1233
00:58:23,234 --> 00:58:26,435
in excess of
half a million dollars.
1234
00:58:26,437 --> 00:58:29,505
So I guess what that woman
told us was true, Brit.
1235
00:58:29,507 --> 00:58:31,406
It's the tip of the iceberg.
1236
00:58:31,408 --> 00:58:34,977
I mean, he was charged with
credit card fraud in Virginia,
1237
00:58:34,979 --> 00:58:37,513
though those charges
were later dropped.
1238
00:58:37,515 --> 00:58:39,414
Which means
they may not be true.
1239
00:58:39,416 --> 00:58:42,417
Which means
the charges were dropped.
1240
00:58:42,419 --> 00:58:44,253
He knows a lot of people,
okay.
1241
00:58:44,255 --> 00:58:46,455
He, he, he's been
rebooting my career.
1242
00:58:46,457 --> 00:58:48,323
I read a script
that he wrote.
1243
00:58:48,325 --> 00:58:51,927
Look, it is true that he has
an executive producer title
1244
00:58:51,929 --> 00:58:54,029
and story-by writing credit
on a film,
1245
00:58:54,031 --> 00:58:56,665
but he had to sue
to get them.
1246
00:58:56,667 --> 00:58:59,101
So I can't say
how legitimate those are.
1247
00:58:59,103 --> 00:59:02,938
You are not the first person
he's done this to.
1248
00:59:02,940 --> 00:59:04,339
He's a true genius.
1249
00:59:04,341 --> 00:59:07,676
He just happens to be
a genius con man.
1250
00:59:07,678 --> 00:59:09,278
Brittany,
I've got to ask,
1251
00:59:09,280 --> 00:59:14,716
I mean, you're young,
beautiful, wealthy, famous.
1252
00:59:14,718 --> 00:59:19,021
I mean, how'd you get tangled up
with a character like Monjack?
1253
00:59:22,492 --> 00:59:25,527
Just tell me what I have to do
to get him out.
1254
00:59:35,705 --> 00:59:40,509
Brit, I don't know.
1255
00:59:40,511 --> 00:59:43,545
I think I need to explain
1256
00:59:43,547 --> 00:59:46,014
some of the things
that you've heard
1257
00:59:46,016 --> 00:59:49,318
and then I'll get my things
if you want.
1258
00:59:53,556 --> 00:59:55,157
I don't want to hear
any of it.
1259
01:00:00,430 --> 01:00:02,297
I just want to fix it.
1260
01:00:06,569 --> 01:00:08,337
Mazel tov!
1261
01:00:08,339 --> 01:00:12,708
( APPLAUSE )
1262
01:00:12,710 --> 01:00:14,943
SHARON:
Everyone,
I'd love to introduce
1263
01:00:14,945 --> 01:00:17,379
Brittany
and Simon Monjack,
1264
01:00:17,381 --> 01:00:21,049
soulmates
and partners for life.
1265
01:00:21,051 --> 01:00:23,952
( APPLAUSE )
1266
01:00:43,473 --> 01:00:45,307
What is it?
1267
01:00:47,810 --> 01:00:50,212
They found out.
1268
01:00:50,214 --> 01:00:51,246
Who?
1269
01:00:51,248 --> 01:00:53,048
Everyone.
1270
01:00:53,050 --> 01:00:55,784
Simon, I wanted to control
when we announced our marriage,
1271
01:00:55,786 --> 01:00:58,954
but someone leaked it.
1272
01:00:58,956 --> 01:01:00,589
When I was younger,
1273
01:01:00,591 --> 01:01:04,159
all I wanted was for people
to pay attention to me.
1274
01:01:04,161 --> 01:01:08,130
Now, oh God, I just wish
they would leave me alone.
1275
01:01:09,465 --> 01:01:10,999
Oh God!
1276
01:01:11,001 --> 01:01:13,468
You just need to take it
in stride, all right?
1277
01:01:13,470 --> 01:01:15,637
Fight back
when the time is right.
1278
01:01:20,510 --> 01:01:24,079
They're saying you cast
a spell on me and Mom.
1279
01:01:26,582 --> 01:01:29,851
Maybe I have.
1280
01:01:29,853 --> 01:01:33,922
Honestly,
you must be a bit crazy.
1281
01:01:33,924 --> 01:01:36,758
It's the only way to explain
why you'd want to be with me.
1282
01:01:39,829 --> 01:01:41,697
Besides Mom,
you were the only one
1283
01:01:41,699 --> 01:01:46,268
that I knew for sure
loves me without question.
1284
01:01:52,208 --> 01:01:54,009
( SIGHS )
1285
01:01:59,182 --> 01:02:02,951
I, I know you don't
want to hear this,
1286
01:02:02,953 --> 01:02:07,622
but I want to be
100% honest with you
1287
01:02:07,624 --> 01:02:10,959
because I, I really
want this to work.
1288
01:02:10,961 --> 01:02:13,395
Simon, don't.
1289
01:02:13,397 --> 01:02:17,199
All of those dirty,
horrible, terrible things
1290
01:02:17,201 --> 01:02:18,400
you've heard about me--
1291
01:02:20,503 --> 01:02:26,508
they're true,
every last one of them.
1292
01:02:26,510 --> 01:02:31,046
I guess you could say I've been
a bit of a sociopath.
1293
01:02:31,048 --> 01:02:33,381
That doesn't matter, okay?
1294
01:02:33,383 --> 01:02:37,052
Hey, the past is the past.
1295
01:02:39,188 --> 01:02:40,889
Right.
1296
01:02:40,891 --> 01:02:43,225
Right, that's the point.
1297
01:02:43,227 --> 01:02:45,694
When I'm with you,
1298
01:02:45,696 --> 01:02:49,064
you make me want to be
a better man,
1299
01:02:49,066 --> 01:02:53,168
and with you
I will be, I am.
1300
01:02:53,170 --> 01:02:55,237
From now on...
1301
01:02:56,672 --> 01:02:59,708
let me protect you,
all right?
1302
01:02:59,710 --> 01:03:05,180
No more, no more blogs
or tabloids, all right.
1303
01:03:05,182 --> 01:03:08,049
Let's shut the haters
out of our lives.
1304
01:03:08,051 --> 01:03:10,685
And the fake friends.
1305
01:03:10,687 --> 01:03:12,354
Fake friends, too.
1306
01:03:28,204 --> 01:03:29,237
Stand up.
1307
01:03:34,877 --> 01:03:36,578
Ah, gorgeous.
1308
01:03:42,885 --> 01:03:44,953
There we are.
1309
01:03:44,955 --> 01:03:48,690
Oh, darling,
I love dressing you.
1310
01:03:52,128 --> 01:03:55,463
( HELICOPTER WHIRRING )
1311
01:03:55,465 --> 01:03:58,967
Why won't they
leave me alone?
1312
01:03:58,969 --> 01:04:01,970
Just get...
make them go away.
1313
01:04:07,543 --> 01:04:09,477
Honey?
Hm.
1314
01:04:09,479 --> 01:04:10,979
Got some lunch for you.
1315
01:04:10,981 --> 01:04:12,480
Uh-uh.
1316
01:04:12,482 --> 01:04:14,683
No. Not hungry.
1317
01:04:14,685 --> 01:04:16,985
Oh, you have to
eat something.
1318
01:04:16,987 --> 01:04:18,386
Brittany,
it's not healthy for you
1319
01:04:18,388 --> 01:04:20,155
to just lay around here
all day.
1320
01:04:20,157 --> 01:04:21,423
Did you take your medicine?
1321
01:04:21,425 --> 01:04:25,427
Yeah, yeah,
I think so.
1322
01:04:25,429 --> 01:04:27,762
( SIGHS )
These antidepressants
1323
01:04:27,764 --> 01:04:30,398
don't seem to be working
that well anymore.
1324
01:04:30,400 --> 01:04:31,566
I'm going to call
the doctor back.
1325
01:04:31,568 --> 01:04:35,437
No, Ma. No doctors.
1326
01:04:35,439 --> 01:04:37,339
Please, Ma.
1327
01:04:37,341 --> 01:04:38,940
( DOOR BANGING SHUT )
SIMON:
See! I've done it!
1328
01:04:38,942 --> 01:04:40,442
I finally made it happen.
1329
01:04:40,444 --> 01:04:42,744
You, my dear,
have got a movie.
1330
01:04:42,746 --> 01:04:44,112
I know.
Happy Feet Two .
1331
01:04:44,114 --> 01:04:46,214
I can't wait...
No, no, no.
1332
01:04:46,216 --> 01:04:47,749
Wait, what is this?
No, no, no.
1333
01:04:47,751 --> 01:04:48,884
This, this is a thriller,
1334
01:04:48,886 --> 01:04:50,952
small budget
but very, very good.
1335
01:04:50,954 --> 01:04:52,554
We leave for Puerto Rico
in a week's time.
1336
01:04:52,556 --> 01:04:53,588
So...
1337
01:04:53,590 --> 01:04:54,956
But Puerto Rico.
1338
01:04:54,958 --> 01:04:56,892
Simon, baby,
you know I hate flying
1339
01:04:56,894 --> 01:04:58,560
and over the water.
1340
01:04:58,562 --> 01:05:00,228
I know, I know,
but it's all right.
1341
01:05:00,230 --> 01:05:02,264
We'll both be with you--
your mom and I.
1342
01:05:02,266 --> 01:05:04,866
I'll be doing your hair
and makeup for the film.
1343
01:05:04,868 --> 01:05:07,135
We'll make a vacation of it,
all right?
1344
01:05:07,137 --> 01:05:08,136
Just read the script.
1345
01:05:08,138 --> 01:05:09,437
No, I don't have to.
1346
01:05:09,439 --> 01:05:13,441
I could...
I just want to work.
1347
01:05:13,443 --> 01:05:14,476
That's my girl.
1348
01:05:15,611 --> 01:05:16,711
( GIGGLES )
1349
01:05:16,713 --> 01:05:17,979
You did it!
1350
01:05:22,218 --> 01:05:23,752
Have you seriously
come back here
1351
01:05:23,754 --> 01:05:25,787
every one of the past
18 years?
1352
01:05:25,789 --> 01:05:28,156
( GIGGLES )
We missed one or two times
1353
01:05:28,158 --> 01:05:29,658
while Brittany was shooting,
1354
01:05:29,660 --> 01:05:32,460
but we always came back
to make up for it.
1355
01:05:32,462 --> 01:05:34,129
Yeah.
1356
01:05:34,131 --> 01:05:36,765
It's exactly the same.
1357
01:05:36,767 --> 01:05:37,832
( SIGHS )
Nothing's changed.
1358
01:05:37,834 --> 01:05:39,301
( GIGGLES )
1359
01:05:39,303 --> 01:05:41,569
BRITTANY:
Everything has changed.
1360
01:05:41,571 --> 01:05:44,406
You just don't see it.
1361
01:05:44,408 --> 01:05:46,474
Why don't you mind your
own business and bugger off.
1362
01:05:48,778 --> 01:05:50,011
Hey, everybody.
1363
01:05:52,448 --> 01:05:53,815
SHARON:
Ashton.
1364
01:05:53,817 --> 01:05:55,750
Hi, Sharon.
Hey, how are you?
1365
01:05:55,752 --> 01:05:57,452
SHARON:
Good to see you.
1366
01:05:57,454 --> 01:05:58,520
ASHTON:
Good to see you.
Oh!
1367
01:05:58,522 --> 01:06:00,155
Simon, hey.
1368
01:06:00,157 --> 01:06:01,256
Come here.
1369
01:06:01,258 --> 01:06:02,357
What are you doing here?
1370
01:06:05,127 --> 01:06:07,195
It's the one time a year
I know where to find you guys.
1371
01:06:07,197 --> 01:06:09,965
Uh, join us.
1372
01:06:09,967 --> 01:06:11,099
Uh, I'd love to.
1373
01:06:11,101 --> 01:06:12,600
I can't stay very long.
1374
01:06:12,602 --> 01:06:15,103
I'm actually producing
a pilot for a TV show.
1375
01:06:15,105 --> 01:06:16,604
SHARON:
Congratulations.
1376
01:06:16,606 --> 01:06:17,672
That's wonderful.
1377
01:06:17,674 --> 01:06:18,873
BRITTANY:
Good for you.
1378
01:06:18,875 --> 01:06:20,041
Thank you.
Yeah, we're actually
1379
01:06:20,043 --> 01:06:21,543
in the casting process
right now
1380
01:06:21,545 --> 01:06:22,978
and your name came up.
1381
01:06:22,980 --> 01:06:24,846
I think you'd be great for the.
1382
01:06:27,016 --> 01:06:29,117
Thanks, mate,
but we're um,
1383
01:06:29,119 --> 01:06:32,287
we're just now rebooting
Brittany's future career.
1384
01:06:32,289 --> 01:06:34,522
Don't think it's quite time
to go back to TV.
1385
01:06:36,959 --> 01:06:38,994
Well, I hope
you'll think about it
1386
01:06:38,996 --> 01:06:40,962
because you'd be great.
1387
01:06:40,964 --> 01:06:42,664
Of course
she'll think about it.
1388
01:06:42,666 --> 01:06:43,631
Thank you.
1389
01:06:45,801 --> 01:06:47,135
SHARON:
It's so good to see you.
1390
01:06:47,137 --> 01:06:48,370
You too.
1391
01:06:48,372 --> 01:06:49,871
Yeah.
And to have food together.
1392
01:06:49,873 --> 01:06:51,473
Okay.
1393
01:06:51,475 --> 01:06:52,807
We've got to see
each other more often.
1394
01:06:52,809 --> 01:06:53,975
SHARON:
Yeah.
1395
01:06:53,977 --> 01:06:55,076
I just want to
say something.
1396
01:06:55,078 --> 01:06:56,311
Ashton, wait.
1397
01:06:56,313 --> 01:06:58,480
Wait a second.
( GIGGLES )
1398
01:06:58,482 --> 01:06:59,547
Hey, Brittany.
1399
01:06:59,549 --> 01:07:00,582
How are you?
1400
01:07:00,584 --> 01:07:04,519
Are you...
Are you okay?
1401
01:07:04,521 --> 01:07:07,389
Yeah.
1402
01:07:07,391 --> 01:07:08,857
You know
you can't believe
1403
01:07:08,859 --> 01:07:10,859
all the stuff
that you hear out there.
1404
01:07:10,861 --> 01:07:12,160
Yeah.
1405
01:07:12,162 --> 01:07:15,330
And, I'm good.
1406
01:07:15,332 --> 01:07:16,331
We're good.
1407
01:07:18,601 --> 01:07:21,770
You know, I never stopped
caring about you.
1408
01:07:21,772 --> 01:07:23,772
You know that, right?
1409
01:07:23,774 --> 01:07:26,574
Yeah. Me too.
1410
01:07:29,578 --> 01:07:30,945
But I have my Mom,
1411
01:07:30,947 --> 01:07:34,215
and Simon
really cares about me.
1412
01:07:34,217 --> 01:07:37,018
Yeah, of course, right.
1413
01:07:41,791 --> 01:07:44,059
Hey...
1414
01:07:44,061 --> 01:07:48,763
do you think if we had won
that Razzie, ( GIGGLES )
1415
01:07:48,765 --> 01:07:53,568
if we would have shown up
to accept it in person...
1416
01:07:53,570 --> 01:07:54,502
Definitely.
1417
01:07:57,239 --> 01:07:59,007
Take care of yourself, okay?
1418
01:08:03,813 --> 01:08:04,779
Get out of here.
1419
01:08:04,781 --> 01:08:05,980
( GIGGLES )
1420
01:08:12,621 --> 01:08:17,258
I don't want to
come here again, okay?
1421
01:08:17,260 --> 01:08:19,794
( SIGHS )
Ever.
1422
01:08:19,796 --> 01:08:20,862
Can we go?
1423
01:08:28,804 --> 01:08:30,605
( GUNSHOTS )
1424
01:08:30,607 --> 01:08:33,174
Simon, Simon!
Wake up, wake up!
1425
01:08:33,176 --> 01:08:35,343
There's gunshots.
I can hear the gunshots.
1426
01:08:35,345 --> 01:08:36,578
What do you want?
1427
01:08:36,580 --> 01:08:38,012
Huh?
SIMON:
Brit, Brit.
1428
01:08:38,014 --> 01:08:39,447
Do you hear that?
Simon, do you hear that?
1429
01:08:39,449 --> 01:08:40,448
It's just a car backfiring.
1430
01:08:40,450 --> 01:08:41,516
( YELLING )
Leave us alone!
1431
01:08:41,518 --> 01:08:42,784
Brittany, stop.
Stop it.
1432
01:08:42,786 --> 01:08:43,918
Leave me alone!
Brittany, stop.
1433
01:08:43,920 --> 01:08:45,854
It's just a car.
1434
01:08:45,856 --> 01:08:47,188
OFFICER:
So basically the bangs
1435
01:08:47,190 --> 01:08:50,291
were just a generator
misfiring.
1436
01:08:50,293 --> 01:08:52,360
It's from all those
bloody power outages.
1437
01:08:52,362 --> 01:08:54,496
Officer, I swear,
I heard gunshots.
1438
01:08:54,498 --> 01:08:56,264
I did.
1439
01:08:56,266 --> 01:08:58,133
Ma'am, is there any reason
that you'd believe
1440
01:08:58,135 --> 01:08:59,200
someone would
want to harm you?
1441
01:09:03,272 --> 01:09:05,807
Darling, you're safe,
all right?
1442
01:09:05,809 --> 01:09:07,208
No one's going to hurt you.
1443
01:09:09,879 --> 01:09:11,146
Thank you so much,
officer.
1444
01:09:11,148 --> 01:09:14,649
Sorry for your trouble.
1445
01:09:14,651 --> 01:09:15,950
Okay.
1446
01:09:15,952 --> 01:09:17,452
You folks try to have
a good evening.
1447
01:09:17,454 --> 01:09:18,586
You too.
1448
01:09:31,567 --> 01:09:32,700
Here.
1449
01:09:34,970 --> 01:09:37,639
What, what is that?
1450
01:09:37,641 --> 01:09:40,475
It's just a beta blocker.
1451
01:09:40,477 --> 01:09:42,343
These are your heart pills?
1452
01:09:42,345 --> 01:09:45,480
Yes. It'll calm you down.
1453
01:09:45,482 --> 01:09:47,248
I'm so embarrassed.
1454
01:09:47,250 --> 01:09:52,253
Brit, there's no need
to be embarrassed.
1455
01:09:52,255 --> 01:09:54,756
I'm right here,
all right?
1456
01:09:54,758 --> 01:09:57,325
You're safe.
1457
01:09:57,327 --> 01:10:00,562
I'll never
leave your side.
1458
01:10:00,564 --> 01:10:02,197
( WHISPERS )
You promise?
1459
01:10:02,199 --> 01:10:03,932
I promise.
1460
01:10:03,934 --> 01:10:06,167
I'm sorry.
Oh.
1461
01:10:18,714 --> 01:10:20,481
SIMON:
Wake up.
1462
01:10:20,483 --> 01:10:22,050
Is she sleeping?
1463
01:10:22,052 --> 01:10:23,785
No, uh, we'll need
another five though.
1464
01:10:23,787 --> 01:10:25,520
It's just the jet lag.
1465
01:10:25,522 --> 01:10:26,788
Yeah, yeah.
Take your time.
1466
01:10:26,790 --> 01:10:29,557
Thank you.
1467
01:10:29,559 --> 01:10:32,460
Um, it's all right, baby,
but it is important
1468
01:10:32,462 --> 01:10:35,196
that you remember your lines
this time, all right?
1469
01:10:35,198 --> 01:10:36,864
Shall we go over them?
1470
01:10:36,866 --> 01:10:39,400
You told me that this was
going to be a thriller.
1471
01:10:39,402 --> 01:10:41,035
Simon, I told you
1472
01:10:41,037 --> 01:10:43,404
I don't want to do
another horror film.
1473
01:10:43,406 --> 01:10:46,474
It's changed a bit
since I first read it,
1474
01:10:46,476 --> 01:10:47,742
but don't worry,
1475
01:10:47,744 --> 01:10:49,877
you are going to be
wonderful in it.
1476
01:10:49,879 --> 01:10:52,380
All right?
Promise.
1477
01:10:52,382 --> 01:10:53,748
Just give me a moment.
1478
01:10:56,919 --> 01:10:59,020
It is important
that we're mindful
1479
01:10:59,022 --> 01:11:00,688
of Brittany's
mandated breaks.
1480
01:11:00,690 --> 01:11:01,723
Her mandated breaks?
1481
01:11:01,725 --> 01:11:03,424
Yes.
1482
01:11:03,426 --> 01:11:04,859
( LAUGHTER ) You're,
you're kidding me, right?
1483
01:11:04,861 --> 01:11:05,994
No.
Okay.
1484
01:11:05,996 --> 01:11:07,662
We're in Puerto Rico.
1485
01:11:07,664 --> 01:11:08,696
This is not the Fox lot.
1486
01:11:08,698 --> 01:11:09,998
I'm aware of that.
1487
01:11:10,000 --> 01:11:11,599
This is an ultra
low-budget film, man.
1488
01:11:11,601 --> 01:11:12,900
I'm well aware of the budget
of this picture.
1489
01:11:12,902 --> 01:11:15,069
I can't get my star
of my movie
1490
01:11:15,071 --> 01:11:17,372
to know one line of dialogue
for more than five minutes?
1491
01:11:17,374 --> 01:11:18,906
She knows her lines, okay?
1492
01:11:18,908 --> 01:11:20,608
That is when she's
not too busy sleeping.
1493
01:11:22,878 --> 01:11:24,279
Are you drunk?
Are you kidding me?
1494
01:11:24,281 --> 01:11:25,380
Of course not.
Simon, please.
1495
01:11:25,382 --> 01:11:26,781
Of course not.
1496
01:11:26,783 --> 01:11:28,082
It's just how
unprofessional you are!
1497
01:11:33,222 --> 01:11:34,856
I'm calling a wrap
for today, guys.
1498
01:11:34,858 --> 01:11:37,392
Uh, we'll pick up
everything tomorrow.
1499
01:11:37,394 --> 01:11:38,860
You don't need
to do that.
1500
01:11:38,862 --> 01:11:39,861
Mandated breaks.
1501
01:11:41,397 --> 01:11:42,797
She'll be fine
by tomorrow.
1502
01:11:44,366 --> 01:11:45,633
It's all right.
We'll go home.
1503
01:11:45,635 --> 01:11:47,669
We'll get a bit of rest,
all right?
1504
01:11:49,805 --> 01:11:51,406
DIRECTOR:
Good morning.
1505
01:11:51,408 --> 01:11:52,607
BRITTANY:
Good morning.
How you doing?
1506
01:11:52,609 --> 01:11:54,142
Great.
Good morning.
1507
01:11:54,144 --> 01:11:55,910
Um, there has been
a slight change of plans.
1508
01:11:55,912 --> 01:11:57,578
You're not allowed
back on set anymore.
1509
01:11:57,580 --> 01:11:58,946
Uh, what?
1510
01:11:58,948 --> 01:11:59,947
It's, it's all right.
1511
01:11:59,949 --> 01:12:01,416
I'll sort this out.
1512
01:12:01,418 --> 01:12:03,051
She's not going on
without me, so...
1513
01:12:03,053 --> 01:12:05,320
Hey, that's completely fine,
and I understand,
1514
01:12:05,322 --> 01:12:07,588
but we don't need her anymore.
1515
01:12:07,590 --> 01:12:08,890
She's been replaced.
1516
01:12:08,892 --> 01:12:09,957
You can't do that!
1517
01:12:09,959 --> 01:12:11,492
Yes, I can.
1518
01:12:11,494 --> 01:12:13,828
I can do that
because we're making a film.
1519
01:12:13,830 --> 01:12:15,396
Very little time to make it.
1520
01:12:15,398 --> 01:12:17,098
Nobody's going to
put up with her drama.
1521
01:12:17,100 --> 01:12:18,566
How dare you!
1522
01:12:18,568 --> 01:12:20,234
No, let's just go, okay?
1523
01:12:20,236 --> 01:12:22,403
This whole thing has been
a train wreck anyway.
1524
01:12:22,405 --> 01:12:23,404
Take care.
1525
01:12:23,406 --> 01:12:26,307
( MUSIC PLAYING )
1526
01:12:31,413 --> 01:12:35,416
( COUGHING )
1527
01:12:35,418 --> 01:12:37,785
Home.
1528
01:12:37,787 --> 01:12:39,087
Bloody airplanes.
1529
01:12:39,089 --> 01:12:42,357
Yeah, now you know
how I feel.
1530
01:12:42,359 --> 01:12:44,792
My head
is about to explode.
1531
01:12:44,794 --> 01:12:47,662
Okay, off to bed
with you two, okay?
1532
01:12:47,664 --> 01:12:49,097
I'm going to make some soup.
1533
01:12:49,099 --> 01:12:50,698
Oh, baby,
you don't have to do that.
1534
01:12:50,700 --> 01:12:52,033
I insist.
1535
01:12:52,035 --> 01:12:54,102
The least I can do
is open up a can
1536
01:12:54,104 --> 01:12:56,371
and heat up some soup, huh.
1537
01:12:56,373 --> 01:12:58,339
It's my turn
to take care of you.
1538
01:13:04,613 --> 01:13:06,714
I'm worried about her.
1539
01:13:06,716 --> 01:13:09,484
She's acting like
nothing happened.
1540
01:13:09,486 --> 01:13:11,886
I mean, these mood swings
are getting worse and worse.
1541
01:13:11,888 --> 01:13:14,389
I'll talk to the doctor
about her medication.
1542
01:13:14,391 --> 01:13:16,124
Meanwhile,
off to bed with us.
1543
01:13:18,794 --> 01:13:20,895
Survived two bouts of cancer,
but for some reason,
1544
01:13:20,897 --> 01:13:23,030
she acts like this cold
is going to kill her.
1545
01:13:23,032 --> 01:13:26,200
Simon?
1546
01:13:26,202 --> 01:13:27,301
Simon?
1547
01:13:27,303 --> 01:13:28,369
What's going on?
1548
01:13:28,371 --> 01:13:29,370
Simon, what's wrong?
1549
01:13:29,372 --> 01:13:30,972
Mom, ma, come here!
1550
01:13:30,974 --> 01:13:32,540
SHARON:
What?
1551
01:13:32,542 --> 01:13:34,008
BRITTANY:
Simon, please,
Simon, please!
1552
01:13:34,010 --> 01:13:35,710
SHARON:
What-- is he having a seizure?
1553
01:13:35,712 --> 01:13:37,712
No. I don't know.
I think he's having a heart--
1554
01:13:37,714 --> 01:13:38,846
a heart attack or something.
1555
01:13:38,848 --> 01:13:40,214
Help me get him
on the floor.
1556
01:13:40,216 --> 01:13:42,150
I'm going to perform CPR.
1557
01:13:42,152 --> 01:13:44,419
( GROANS )
Oh my God!
1558
01:13:44,421 --> 01:13:46,721
( GROANS )
1559
01:13:46,723 --> 01:13:48,222
Call 9-1-1, mom,
call 9-1-1.
1560
01:13:48,224 --> 01:13:50,525
Okay, okay.
1561
01:13:50,527 --> 01:13:51,692
Oh, Simon.
1562
01:13:51,694 --> 01:13:53,361
( GROANS )
1563
01:13:53,363 --> 01:13:55,229
We have an emergency.
Don't die, I need you.
1564
01:13:55,231 --> 01:13:57,498
Someone's having
a heart attack.
1565
01:13:57,500 --> 01:13:59,400
Simon, Simon.
1566
01:13:59,402 --> 01:14:01,769
Please, please, no.
1567
01:14:04,673 --> 01:14:06,674
I know it was just
a mild heart attack,
1568
01:14:06,676 --> 01:14:11,512
but it was quite
the wake-up call.
1569
01:14:11,514 --> 01:14:14,348
We have got to
get you in shape.
1570
01:14:14,350 --> 01:14:18,252
( COUGHING )
1571
01:14:18,254 --> 01:14:20,588
Both of us then, right.
1572
01:14:20,590 --> 01:14:22,723
No, it's just a cold.
1573
01:14:22,725 --> 01:14:25,726
I will live.
1574
01:14:25,728 --> 01:14:27,128
That's the spirit, Brit.
1575
01:14:29,398 --> 01:14:32,733
You've been acting
a bit manic lately.
1576
01:14:32,735 --> 01:14:34,235
Have you been
taking your meds?
1577
01:14:34,237 --> 01:14:37,972
No, I decided
to go off them.
1578
01:14:37,974 --> 01:14:41,909
They make me feel
spacey and stuff.
1579
01:14:41,911 --> 01:14:43,444
Where are you going?
1580
01:14:43,446 --> 01:14:45,112
The premiere
for that little film
1581
01:14:45,114 --> 01:14:47,915
I did last summer is tonight,
Across the Hall .
1582
01:14:47,917 --> 01:14:49,217
Remember?
1583
01:14:49,219 --> 01:14:51,486
I thought you
begged out of it.
1584
01:14:51,488 --> 01:14:53,387
That was before I...
1585
01:14:53,389 --> 01:14:55,223
When I thought I was going to be
shooting in Puerto Rico,
1586
01:14:55,225 --> 01:14:57,158
but now that I am here,
1587
01:14:57,160 --> 01:14:59,460
I feel like
I should go support it.
1588
01:14:59,462 --> 01:15:02,797
Plus Mama's better enough
to take me, so...
1589
01:15:02,799 --> 01:15:04,398
Oh, I don't like it.
1590
01:15:04,400 --> 01:15:05,500
( GROANS )
1591
01:15:07,736 --> 01:15:09,971
But at least
take your meds.
1592
01:15:09,973 --> 01:15:12,840
( GROANS )
1593
01:15:12,842 --> 01:15:14,876
A bit of this cold medicine
works wonders.
1594
01:15:16,678 --> 01:15:20,515
Simon, honey,
you go back to bed.
1595
01:15:20,517 --> 01:15:24,418
Okay? You have a fever
and a bad heart.
1596
01:15:24,420 --> 01:15:25,920
So do you.
1597
01:15:25,922 --> 01:15:26,988
On both counts.
1598
01:15:30,192 --> 01:15:31,292
All right. Look...
1599
01:15:31,294 --> 01:15:32,994
Hm?
1600
01:15:32,996 --> 01:15:35,296
I'm not going to let you
face the wolves alone.
1601
01:15:35,298 --> 01:15:36,931
I'm coming with.
1602
01:15:36,933 --> 01:15:38,366
Okay?
1603
01:15:38,368 --> 01:15:40,701
First, let's find you
something
1604
01:15:40,703 --> 01:15:42,570
just a bit different to wear,
all right?
1605
01:15:45,040 --> 01:15:46,941
Perhaps you go back to blond.
1606
01:15:46,943 --> 01:15:48,376
BRITTANY:
And so in that way,
1607
01:15:48,378 --> 01:15:52,213
it already had
a cult following.
1608
01:15:52,215 --> 01:15:54,715
Good-bye.
Thanks so much.
1609
01:15:54,717 --> 01:15:56,551
Excuse me, Brittany.
Hi.
1610
01:15:56,553 --> 01:15:57,818
Hi. How are you?
1611
01:15:57,820 --> 01:15:58,953
I'm good, thank you.
1612
01:15:58,955 --> 01:16:00,321
Let me ask you.
1613
01:16:00,323 --> 01:16:02,156
So with all of these rumors
and innuendos
1614
01:16:02,158 --> 01:16:04,725
that seem to follow you,
how do you rise above it?
1615
01:16:04,727 --> 01:16:06,861
High heels.
1616
01:16:06,863 --> 01:16:08,396
( LAUGHTER )
1617
01:16:08,398 --> 01:16:10,898
No, no.
Um, seriously,
1618
01:16:10,900 --> 01:16:14,535
I have a wonderful
husband and mom.
1619
01:16:14,537 --> 01:16:17,371
I spend more time with them
than anybody else.
1620
01:16:17,373 --> 01:16:19,307
They keep me grounded.
1621
01:16:19,309 --> 01:16:20,675
Any plans for the new year?
1622
01:16:20,677 --> 01:16:22,543
I'd like to be
somewhere cold.
1623
01:16:22,545 --> 01:16:25,379
I miss the winters back East.
1624
01:16:25,381 --> 01:16:27,748
Actually, I do have
a New Year's resolution.
1625
01:16:30,218 --> 01:16:33,721
I want to have a baby,
start a family.
1626
01:16:40,529 --> 01:16:44,599
SHARON:
Britt, don't ruin a good night.
Stay off your phone.
1627
01:16:44,601 --> 01:16:46,200
Bloggers are still saying
1628
01:16:46,202 --> 01:16:48,769
I was difficult
on the set of "The Caller".
1629
01:16:48,771 --> 01:16:50,471
They fired me.
1630
01:16:52,274 --> 01:16:54,709
They're saying
you were drunk, Simon.
1631
01:16:54,711 --> 01:16:56,577
People cannot tell
the difference
1632
01:16:56,579 --> 01:17:00,247
between a freaking
SNL parody and the truth.
1633
01:17:00,249 --> 01:17:01,549
More people
saw that sketch
1634
01:17:01,551 --> 01:17:04,251
than my last five films
combined.
1635
01:17:04,253 --> 01:17:06,721
I thought we swore off
looking at the online trash.
1636
01:17:06,723 --> 01:17:07,755
Come on.
1637
01:17:09,858 --> 01:17:12,259
How are those cramps, baby?
1638
01:17:12,261 --> 01:17:13,761
BRITTANY:
They're worse than ever.
1639
01:17:15,797 --> 01:17:17,398
Oh my God!
1640
01:17:17,400 --> 01:17:19,367
What?
1641
01:17:19,369 --> 01:17:21,535
They're saying I've been
replaced on
Happy Feet Two .
1642
01:17:24,740 --> 01:17:26,374
They, they can't do that,
right, Simon?
1643
01:17:26,376 --> 01:17:30,044
They can't-- that is all
I have right now.
1644
01:17:30,046 --> 01:17:32,380
Well, sweetie,
it's probably not even true.
1645
01:17:32,382 --> 01:17:33,981
No, mom.
It's all over the place,
1646
01:17:33,983 --> 01:17:35,316
it's everywhere.
1647
01:17:39,054 --> 01:17:41,656
I hate this city.
1648
01:17:41,658 --> 01:17:43,791
Maybe it is time
for us to go home.
1649
01:17:45,961 --> 01:17:49,163
I could do Broadway.
1650
01:17:49,165 --> 01:17:51,799
Maybe even some community
theater if I had to.
1651
01:17:53,001 --> 01:17:58,072
Simon, we could
start our family.
1652
01:17:58,074 --> 01:18:02,009
No more anniversary dinners
at that crappy diner, Mom.
1653
01:18:02,011 --> 01:18:04,912
Let's go.
Let's get out.
1654
01:18:04,914 --> 01:18:07,415
Are you really
serious this time?
1655
01:18:07,417 --> 01:18:08,749
I'm on board.
1656
01:18:08,751 --> 01:18:11,052
I just want to see you happy,
right?
1657
01:18:13,689 --> 01:18:16,724
BRITTANY:
They won.
They got what they wanted.
1658
01:18:26,001 --> 01:18:29,937
Darling, it's been
almost two weeks.
1659
01:18:29,939 --> 01:18:32,173
( SIGHS )
You're only getting worse.
1660
01:18:32,175 --> 01:18:36,010
( COUGHING )
1661
01:18:36,012 --> 01:18:38,512
Here you go, hon.
1662
01:18:38,514 --> 01:18:41,515
Okay.
1663
01:18:41,517 --> 01:18:43,350
Sweetie, we need to
call the doctor.
1664
01:18:43,352 --> 01:18:44,351
No.
Yes.
1665
01:18:44,353 --> 01:18:45,352
No.
Please, Brit.
1666
01:18:45,354 --> 01:18:46,821
Listen to your Mum.
1667
01:18:46,823 --> 01:18:49,156
No. They will just
call me a drug addict.
1668
01:18:49,158 --> 01:18:51,192
I don't, please Mom, no.
1669
01:18:51,194 --> 01:18:53,928
Okay, then I'm just going to
call him again about it.
1670
01:18:53,930 --> 01:18:56,363
I'll be right back.
Yes.
1671
01:18:56,365 --> 01:18:58,666
( COUGHING )
1672
01:19:00,869 --> 01:19:02,970
Here.
1673
01:19:02,972 --> 01:19:04,839
Brit, just take a sip.
1674
01:19:11,847 --> 01:19:12,947
( COUGHING )
1675
01:19:22,891 --> 01:19:24,258
( COUGHING )
1676
01:19:31,166 --> 01:19:34,335
Brit, Brit.
You sound very bad.
1677
01:19:34,337 --> 01:19:35,569
We can't let...
1678
01:19:35,571 --> 01:19:37,371
Should we take her
to the ER?
1679
01:19:37,373 --> 01:19:39,840
( COUGHING )
No, no hospital.
1680
01:19:39,842 --> 01:19:42,343
SHARON:
Sweetie, we cannot see
the doctor till Monday.
1681
01:19:42,345 --> 01:19:44,578
( COUGHING )
No! They'll call me
a junkie again.
1682
01:19:44,580 --> 01:19:45,746
SHARON:
Sweetie.
1683
01:19:48,350 --> 01:19:51,085
( COUGHING )
1684
01:19:52,654 --> 01:19:53,754
You're all right.
1685
01:20:09,171 --> 01:20:12,039
( CHOKING NOISES )
1686
01:20:18,213 --> 01:20:21,715
Brittany.
1687
01:20:21,717 --> 01:20:23,217
Sharon.
1688
01:20:23,219 --> 01:20:24,251
( YELLING )
Sharon!
1689
01:20:24,253 --> 01:20:26,453
We need your help, Sharon!
1690
01:20:26,455 --> 01:20:27,788
Baby?
1691
01:20:27,790 --> 01:20:29,056
I don't know
what she's saying.
1692
01:20:29,058 --> 01:20:32,226
You can't breathe?
Okay, okay.
1693
01:20:32,228 --> 01:20:34,428
Sit down.
( COUGHING )
1694
01:20:34,430 --> 01:20:36,297
Okay, baby, just sit.
Brittany, sit down.
1695
01:20:36,299 --> 01:20:38,199
Don't leave me.
1696
01:20:38,201 --> 01:20:41,235
I don't-- I really don't
feel good right now.
1697
01:20:41,237 --> 01:20:43,571
Just stay with me.
Okay.
1698
01:20:43,573 --> 01:20:45,372
( indistinct )
We'll see what we can do.
1699
01:20:45,374 --> 01:20:47,141
Prop up the pillows
really high so she can...
1700
01:20:47,143 --> 01:20:49,443
( COUGHING )
1701
01:20:54,983 --> 01:20:57,384
Don't leave me, Mom, don't.
1702
01:20:57,386 --> 01:20:59,320
No, no, no.
It's okay. It's okay.
1703
01:20:59,322 --> 01:21:01,422
Just try and relax, please.
1704
01:21:01,424 --> 01:21:03,557
Just try to relax.
1705
01:21:03,559 --> 01:21:04,625
Just relax.
1706
01:21:58,480 --> 01:21:59,914
( DOOR CLOSES )
1707
01:22:03,118 --> 01:22:04,084
She's still in there?
1708
01:22:05,320 --> 01:22:06,487
Yes.
1709
01:22:06,489 --> 01:22:07,788
I got her some tea.
1710
01:22:07,790 --> 01:22:10,124
I think we just
need to get all packed up
1711
01:22:10,126 --> 01:22:11,358
and get the hell
out of here, right?
1712
01:22:11,360 --> 01:22:13,694
Oh, yeah, I'll fly back,
1713
01:22:13,696 --> 01:22:15,029
wrap everything up.
1714
01:22:15,031 --> 01:22:16,130
( RUNNING WATER )
1715
01:22:16,132 --> 01:22:18,832
( THUD )
1716
01:22:18,834 --> 01:22:21,535
Brit?
1717
01:22:21,537 --> 01:22:23,003
( KNOCK ON DOOR )
1718
01:22:23,005 --> 01:22:24,905
Brittany,
I have some tea for you.
1719
01:22:30,512 --> 01:22:32,413
Oh my God!
( SHOUTS ) Simon!
1720
01:22:32,415 --> 01:22:35,316
( MUSIC PLAYING )
1721
01:23:16,524 --> 01:23:18,959
( HOWLS )
1722
01:23:18,961 --> 01:23:20,461
Oh my God!
1723
01:23:28,536 --> 01:23:31,438
( MUSIC PLAYING )
138192