Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:11,856 --> 00:11:14,356
...white guy, man!
You know what?!
2
00:11:26,444 --> 00:11:27,977
I'm here about the job.
3
00:11:30,486 --> 00:11:31,886
And what job is that?
4
00:11:35,570 --> 00:11:37,246
Maybe I'm on the wrong place.
5
00:11:37,272 --> 00:11:38,586
Well, you might be.
6
00:11:38,611 --> 00:11:39,611
It depends.
7
00:11:41,278 --> 00:11:42,178
On what?
8
00:11:43,403 --> 00:11:46,203
On what or not you are in the right place.
9
00:11:47,819 --> 00:11:50,211
Are... are you the guy
I'm supposed to see?
10
00:11:50,236 --> 00:11:52,336
Oh, I don't know.
Who told you that?
11
00:11:52,361 --> 00:11:54,094
Some guy I met in a bar.
12
00:11:54,403 --> 00:11:55,403
Who?
13
00:11:55,612 --> 00:11:56,712
Where? When?
14
00:12:00,236 --> 00:12:01,369
The other day.
15
00:12:01,570 --> 00:12:04,103
You gonna have to do better than that.
16
00:12:06,194 --> 00:12:08,184
He gave me this, in here,
17
00:12:08,310 --> 00:12:09,552
he said...
18
00:12:26,819 --> 00:12:30,136
He said that you were looking
for somebody with a, uh...
19
00:12:30,161 --> 00:12:32,194
special kind of talent.
20
00:12:37,061 --> 00:12:38,694
Do you mind if I smoke?
21
00:12:39,061 --> 00:12:40,161
It's your life.
22
00:12:41,061 --> 00:12:41,961
Thanks.
23
00:12:44,820 --> 00:12:46,453
What guy, which bar?
24
00:12:49,069 --> 00:12:51,069
Freedo's, on 6th Street.
25
00:12:52,903 --> 00:12:54,703
You go there a lot, do you?
26
00:12:55,886 --> 00:12:56,786
Sometimes.
27
00:12:56,869 --> 00:12:58,002
'Bein' drinkin?
28
00:12:58,078 --> 00:12:59,203
No.
Why?
29
00:13:00,694 --> 00:13:03,861
Well, sometimes you're in this bin,
then you will take a drink or two.
30
00:13:04,086 --> 00:13:05,486
Whizzy.
31
00:13:11,860 --> 00:13:13,460
How much do you pay?
32
00:13:13,585 --> 00:13:15,710
I don't have a thing to do
with the money part.
33
00:13:15,861 --> 00:13:17,887
Well, you working anywhere now?
34
00:13:18,069 --> 00:13:19,903
You think I'd be here if I worked?
35
00:13:20,028 --> 00:13:21,661
Why aren't you working?
36
00:13:23,436 --> 00:13:25,003
There ain't no jobs.
37
00:13:27,361 --> 00:13:29,028
Maybe you drink too much.
38
00:13:29,569 --> 00:13:31,503
Maybe you don't drink enough.
39
00:13:43,028 --> 00:13:44,561
Have you done any time?
40
00:13:47,944 --> 00:13:49,611
That's a stupid question.
41
00:13:49,653 --> 00:13:50,453
What for?
42
00:13:52,528 --> 00:13:53,928
Drunk and disorderly.
43
00:13:55,694 --> 00:13:56,494
Burglary.
44
00:13:57,986 --> 00:14:00,119
Grand theft auto. I was a minor.
45
00:14:01,028 --> 00:14:01,828
Assault.
46
00:14:05,028 --> 00:14:05,961
That's enough.
47
00:14:07,944 --> 00:14:12,761
Three time... a loser...
habitual.
48
00:14:13,069 --> 00:14:14,069
Married?
49
00:14:14,528 --> 00:14:15,428
Yeah.
50
00:14:15,861 --> 00:14:16,761
Kids?
51
00:14:19,361 --> 00:14:20,828
Have you got any kids?
52
00:14:24,069 --> 00:14:26,669
That's why you want the job,
isn't it?
53
00:14:30,028 --> 00:14:31,094
For your family.
54
00:14:34,986 --> 00:14:36,519
I got a boy and a girl.
55
00:14:48,653 --> 00:14:50,386
What other family you got?
56
00:14:51,153 --> 00:14:52,053
No brothers?
57
00:14:52,194 --> 00:14:53,961
Why are you asking me all these questions?
58
00:14:53,986 --> 00:14:56,268
Well, the family thing
can be kinda touchy.
59
00:14:56,294 --> 00:14:59,311
Sometimes they can be a real
pain in the ass, as you can imagine.
60
00:14:59,336 --> 00:15:01,036
Especially brothers.
61
00:15:01,161 --> 00:15:02,661
Whizzy.
62
00:15:06,786 --> 00:15:08,786
I had one, he's dead.
63
00:15:09,694 --> 00:15:10,994
How did he die?
64
00:15:11,153 --> 00:15:12,253
Vietnam.
65
00:15:12,736 --> 00:15:15,378
He blew his brains out
ten days after he got back.
66
00:15:15,503 --> 00:15:16,603
Oh, really?
67
00:15:23,403 --> 00:15:25,936
That kind of thing run in your family?
68
00:15:27,444 --> 00:15:28,644
Death?
69
00:15:29,319 --> 00:15:30,519
Suicide.
70
00:15:37,194 --> 00:15:38,928
Hey, I'll tell you what.
71
00:15:51,819 --> 00:15:52,986
Come with me.
72
00:20:23,228 --> 00:20:24,828
Oh, I'm sorry.
73
00:20:25,611 --> 00:20:27,811
I thank you very much for coming.
74
00:20:28,653 --> 00:20:30,519
I am very pleased that you...
75
00:20:35,903 --> 00:20:37,003
My God.
76
00:20:38,153 --> 00:20:39,353
What's the matter?
77
00:20:42,361 --> 00:20:44,128
Excuse me.
Please, sit down.
78
00:20:46,778 --> 00:20:47,936
Well,
79
00:20:48,462 --> 00:20:50,236
may I ask your name?
80
00:20:51,403 --> 00:20:52,403
Raphael.
81
00:20:52,778 --> 00:20:55,111
Raphael?
Very beautiful name.
82
00:20:56,778 --> 00:20:58,290
It's unfortunate we...
83
00:20:58,916 --> 00:21:02,878
we are meeting in these somber,
dreary circumstances.
84
00:21:04,653 --> 00:21:06,186
All we have here is, uh...
85
00:21:06,569 --> 00:21:08,636
just a little bit of shadow play.
86
00:21:12,028 --> 00:21:14,228
May I offer you some refreshment?
87
00:21:16,653 --> 00:21:18,219
Let's have a drink.
88
00:21:23,653 --> 00:21:24,653
Tell me,
89
00:21:26,778 --> 00:21:28,544
are you afraid to die?
90
00:21:31,069 --> 00:21:32,069
Are you?
91
00:21:34,468 --> 00:21:35,468
No.
92
00:21:36,194 --> 00:21:36,994
Not now.
93
00:21:39,111 --> 00:21:41,111
No, I am not afraid to die.
94
00:21:43,361 --> 00:21:49,361
I regard death as now,
a sort of necessary metamorphosis
95
00:21:51,903 --> 00:21:55,103
Perhaps the more painful
the death, the more...
96
00:21:56,736 --> 00:21:59,536
Well, it is a kind of refinement.
97
00:22:01,819 --> 00:22:03,712
You see, there's pain...
98
00:22:04,038 --> 00:22:06,311
when we come into
the world at birth,
99
00:22:06,361 --> 00:22:09,393
and so it's fitting
that should be
100
00:22:09,419 --> 00:22:11,411
pain at the end of it.
101
00:22:11,694 --> 00:22:15,161
It's sort of transfiguration,
the completion of a...
102
00:22:15,403 --> 00:22:17,736
the completion of a...
103
00:22:18,061 --> 00:22:20,061
an equation.
104
00:22:22,694 --> 00:22:26,194
Have you ever seen any woman giving birth?
105
00:22:29,694 --> 00:22:33,294
No. Well, her face is twisted.
106
00:22:33,819 --> 00:22:37,286
It's full of sweat and anguish.
107
00:22:38,111 --> 00:22:40,978
But strangely punctuated by...
108
00:22:42,736 --> 00:22:43,536
joy.
109
00:22:51,069 --> 00:22:53,269
You know, in someways, Raphael, I...
110
00:22:55,028 --> 00:22:58,361
I feel kinship,
I feel that we are the same mind.
111
00:23:01,528 --> 00:23:04,205
Watching a painful
death can be
112
00:23:04,231 --> 00:23:07,329
a great inspiration
for those who...
113
00:23:07,555 --> 00:23:09,494
who are not dying.
114
00:23:10,611 --> 00:23:13,111
So that they can see how brave
115
00:23:17,361 --> 00:23:19,361
we can be when it's time to go.
116
00:23:26,694 --> 00:23:29,191
It is the final measure of bravery
117
00:23:29,217 --> 00:23:31,286
to stand up to death.
118
00:23:31,653 --> 00:23:33,386
It's exquisite anguish.
119
00:23:35,653 --> 00:23:36,453
And...
120
00:23:46,944 --> 00:23:47,744
I'm sorry.
121
00:23:54,611 --> 00:23:57,411
But when death finally...
comes, and...
122
00:23:58,736 --> 00:24:01,769
pays us it's final visit.
123
00:24:03,494 --> 00:24:05,294
We...
124
00:24:08,569 --> 00:24:12,103
we then can bid him welcome.
125
00:24:15,736 --> 00:24:17,003
It seems to me now,
126
00:24:20,861 --> 00:24:22,394
that the closer that...
127
00:24:25,403 --> 00:24:27,536
one can come to death in life,
128
00:24:30,611 --> 00:24:33,178
makes the passage into death
129
00:24:33,611 --> 00:24:35,611
all the more easy.
130
00:24:36,736 --> 00:24:40,995
And it also leaves behind the
greatest gift, that anyone can...
131
00:24:41,021 --> 00:24:42,836
give another, which is...
132
00:24:44,403 --> 00:24:46,969
the courage to face death.
133
00:24:51,403 --> 00:24:54,936
And that's the greatest
contribution that anyone can...
134
00:24:55,569 --> 00:24:57,169
let's put, give another.
135
00:25:04,444 --> 00:25:05,244
Anyway.
136
00:25:07,069 --> 00:25:09,336
How much will I be payed for that?
137
00:25:11,778 --> 00:25:14,869
Well, actually, trying to be realistic,
138
00:25:14,894 --> 00:25:17,928
I suppose that depends on...
139
00:25:18,694 --> 00:25:21,128
How willing you are.
How brave you are.
140
00:25:21,153 --> 00:25:27,194
Well, does the more you are able to
withstand spiritually and physically, then,
141
00:25:27,444 --> 00:25:29,778
all the more money will be paid to you.
142
00:25:32,444 --> 00:25:33,497
You know, it's always...
143
00:25:33,523 --> 00:25:37,744
I mean, it's crazy,
it's insulting to put a price on life.
144
00:25:39,028 --> 00:25:43,253
But if we have to render unto Caesar,
the things that are Caesars,
145
00:25:43,278 --> 00:25:46,411
and render unto God the things that are Gods.
146
00:25:47,444 --> 00:25:48,244
then...
147
00:25:49,569 --> 00:25:51,836
I'd say $ 50,000.
148
00:25:57,986 --> 00:26:00,253
I'll pay you some of it right now.
149
00:26:02,861 --> 00:26:04,128
What if I take off?
150
00:26:06,903 --> 00:26:09,903
You know, I spent most of my life
151
00:26:11,361 --> 00:26:13,428
developing an instinct.
152
00:26:14,611 --> 00:26:17,078
An instinct about people.
153
00:26:18,819 --> 00:26:21,419
And I think a man of your spirit,
154
00:26:21,686 --> 00:26:23,953
your culture,
your honesty...
155
00:26:25,236 --> 00:26:28,036
No, I do not think you would do that.
156
00:26:32,903 --> 00:26:36,369
Please take it now,
and respect your agreement.
157
00:27:08,861 --> 00:27:09,661
Yeah.
158
00:27:14,236 --> 00:27:16,203
When do you want me back?
159
00:27:18,736 --> 00:27:20,747
Let's say one week.
160
00:27:21,073 --> 00:27:22,961
Yeah, one week.
161
00:27:27,486 --> 00:27:29,086
Goodbye my young friend.
162
00:27:38,694 --> 00:27:39,494
Okay.
163
00:28:54,778 --> 00:28:55,578
Hey Bob.
164
00:29:01,569 --> 00:29:02,369
Hey off the bar!
165
00:29:23,500 --> 00:29:24,300
Fuck.
166
00:30:01,736 --> 00:30:03,536
Hey, what about your drink?
167
00:30:04,986 --> 00:30:05,786
Assbag!
168
00:30:38,153 --> 00:30:40,486
Hey, come on, don't wait in the car.
Now, what is this.
169
00:30:40,711 --> 00:30:41,711
Frankie!
170
00:30:42,269 --> 00:30:45,169
Go ahead, check out the car.
171
00:30:45,194 --> 00:30:47,586
Hey, be careful there.
Don't blow the horn.
172
00:30:47,611 --> 00:30:48,411
Okay, Luiz.
173
00:30:49,736 --> 00:30:51,953
Come on Marta,
we must get home.
174
00:30:52,278 --> 00:30:54,411
Come on Mom,
we have to go now?
175
00:30:55,028 --> 00:30:56,094
Come on, Frankie.
176
00:30:57,028 --> 00:30:59,894
We've got a car.
Mom, did you see the car?
177
00:31:53,111 --> 00:31:56,244
There's still food on the stove,
if you want.
178
00:32:26,986 --> 00:32:28,286
I got a job.
179
00:32:30,486 --> 00:32:33,553
Got a job,
or did a job?
180
00:32:38,361 --> 00:32:40,594
Got a job,
a real job.
181
00:32:44,111 --> 00:32:45,778
What kind of job is that?
182
00:32:54,819 --> 00:32:56,353
A warehouse in town.
183
00:33:00,278 --> 00:33:01,478
Good pay.
184
00:33:04,903 --> 00:33:06,303
When do you start?
185
00:33:16,861 --> 00:33:18,194
In a few days.
186
00:33:30,861 --> 00:33:32,661
Ruiz came looking for you.
187
00:33:37,403 --> 00:33:39,069
You sure he came to see me?
188
00:33:40,611 --> 00:33:42,411
What's that supposed to mean?
189
00:33:50,694 --> 00:33:51,961
I don't know.
190
00:35:51,800 --> 00:35:54,700
Hola. Cómo estás?
(Hi. How are you?)
191
00:36:06,903 --> 00:36:08,003
How's your...
192
00:36:09,028 --> 00:36:10,428
whole...
193
00:36:10,694 --> 00:36:11,694
Junior!
194
00:36:12,778 --> 00:36:13,978
...family.
195
00:36:15,403 --> 00:36:19,536
You better slow that down
before you break your damn neck.
196
00:36:23,611 --> 00:36:24,778
Anything yet?
197
00:36:24,903 --> 00:36:26,903
Huh? No.
198
00:36:27,528 --> 00:36:28,728
Your whole...
199
00:36:29,132 --> 00:36:30,665
You be quiet, man.
200
00:36:33,319 --> 00:36:35,294
Do you ever think you might not hit?
201
00:36:40,153 --> 00:36:41,886
How long you been at it?
202
00:36:42,028 --> 00:36:42,828
Drilling?
203
00:36:43,278 --> 00:36:44,078
Yeah.
204
00:36:46,819 --> 00:36:49,686
Seven years, three-and a half months,
next sunday...
205
00:36:59,611 --> 00:37:02,011
Sodi? You want sodi pop?
206
00:37:03,653 --> 00:37:04,653
Alright.
207
00:37:07,578 --> 00:37:08,991
Faster, Junior!
208
00:37:09,017 --> 00:37:09,744
Faster!
209
00:37:09,770 --> 00:37:11,403
Faster Junior, faster!
210
00:37:12,361 --> 00:37:14,094
He's break his damn neck.
211
00:37:18,653 --> 00:37:19,453
Here you go.
212
00:37:20,486 --> 00:37:22,219
Oh, it's pretty exquisite.
213
00:37:23,569 --> 00:37:24,369
Exquisite.
214
00:37:37,736 --> 00:37:39,236
Is that your wife?
215
00:37:40,236 --> 00:37:43,803
Used to be.
She ran off with a tool pusher.
216
00:37:46,653 --> 00:37:47,853
You miss it?
217
00:37:48,778 --> 00:37:49,936
Well...
218
00:37:50,262 --> 00:37:52,436
it's been thirty years.
219
00:37:52,594 --> 00:37:55,328
You know, they say
time heals all wounds.
220
00:37:55,578 --> 00:37:57,515
But yeah,
sometimes I miss her.
221
00:37:57,541 --> 00:38:00,153
A lot. Fuckin' A.
222
00:38:00,778 --> 00:38:01,978
What about Junior?
223
00:38:02,819 --> 00:38:04,553
He ain't remember nothing.
224
00:38:05,653 --> 00:38:09,353
Hey, uh, you know...
he did never know her, really.
225
00:38:09,378 --> 00:38:11,478
So, uh, it didn't
pack him too much.
226
00:38:19,319 --> 00:38:23,453
Hey, did you hear about that big company
has taken all from creek to our yard?
227
00:38:23,528 --> 00:38:24,328
Yeah.
228
00:38:26,528 --> 00:38:27,461
Them bastards.
229
00:38:39,236 --> 00:38:41,786
They gonna try and
push us all out of here.
230
00:38:41,812 --> 00:38:42,828
Bulldozers.
231
00:38:43,194 --> 00:38:45,794
They wanna get bulldoze our world away.
232
00:38:47,319 --> 00:38:48,519
Holy Moly.
233
00:38:48,844 --> 00:38:52,044
You better get about, Holy Moly,
don't mean that to me o' them cat.
234
00:38:52,611 --> 00:38:54,478
They're nasty. You hear me?
235
00:38:55,278 --> 00:38:57,278
Then go on.
Get back to work.
236
00:39:01,278 --> 00:39:03,478
So what are we gonna do about it?
237
00:39:05,153 --> 00:39:06,019
I don't know.
238
00:39:07,653 --> 00:39:09,253
Thanks for the Sodi pop.
239
00:39:11,500 --> 00:39:12,700
Stop!
240
00:41:50,028 --> 00:41:50,828
Bitches.
241
00:41:52,569 --> 00:41:53,369
Twats.
242
00:41:55,153 --> 00:41:55,953
Whores.
243
00:42:01,653 --> 00:42:02,453
Whores!
244
00:42:03,278 --> 00:42:04,078
Whores!
245
00:43:17,778 --> 00:43:19,444
How long I been sleeping?
246
00:43:19,728 --> 00:43:20,961
All afternoon.
247
00:43:20,986 --> 00:43:21,886
Shit.
248
00:43:26,694 --> 00:43:29,428
I'm sorry.
I didn't mean to sleep all day.
249
00:43:29,486 --> 00:43:30,353
You never do.
250
00:43:33,319 --> 00:43:34,719
You never do, Raphael.
251
00:43:38,994 --> 00:43:40,609
That's enough, kids.
252
00:43:40,735 --> 00:43:43,453
Go inside and get
ready for a bath.
253
00:43:43,694 --> 00:43:47,361
Frankie, get out clean underwear
for you and your sister.
254
00:43:48,086 --> 00:43:49,553
No complaining. Go in.
255
00:43:55,236 --> 00:43:57,503
Do you think you could watch them?
256
00:43:58,194 --> 00:44:00,328
I need to go and get some water.
257
00:44:00,944 --> 00:44:01,744
I'll get it.
258
00:44:03,861 --> 00:44:06,394
You've got to go further upstream now.
259
00:44:07,236 --> 00:44:09,036
Otherwise it's too dirty.
260
00:46:26,611 --> 00:46:28,344
Cochise, how you doin'?
261
00:46:31,686 --> 00:46:33,886
You actually gonna drink that?
262
00:46:34,428 --> 00:46:37,028
No wonder you people
are on your last leg.
263
00:46:37,369 --> 00:46:38,903
What do you want?
264
00:46:39,153 --> 00:46:41,753
Well, I ain't exactly here on vacation.
265
00:46:42,361 --> 00:46:44,819
Mr. McCarthy sent me out here
to check on you.
266
00:46:44,944 --> 00:46:47,844
Thought you might be gettin' cold feet.
267
00:46:47,978 --> 00:46:50,978
My advice to you is, don't.
268
00:46:55,603 --> 00:46:56,936
I'll be there.
269
00:46:57,803 --> 00:47:01,369
It's my function to make sure you are.
270
00:47:01,886 --> 00:47:03,386
I said I'll be there.
271
00:47:04,053 --> 00:47:05,119
Oh, that's good.
272
00:47:06,469 --> 00:47:10,569
Because unless you plan on putting
that pretty little wife and kids of yours
273
00:47:10,594 --> 00:47:12,661
on a plane to fuckin' Bora Bora.
274
00:47:12,969 --> 00:47:15,303
Not to mention, whole damn dad and...
275
00:47:16,594 --> 00:47:20,328
whoever else you may care for,
out here in this shithole.
276
00:47:20,886 --> 00:47:22,219
I'm gonna find them.
277
00:47:25,053 --> 00:47:26,786
Then I am gonna kill them.
278
00:47:28,886 --> 00:47:30,619
And then I'm gonna fuck'em.
279
00:47:32,011 --> 00:47:33,678
And then I'm gonna eat'em.
280
00:47:38,511 --> 00:47:39,578
Come on, Cochise.
281
00:47:40,928 --> 00:47:44,461
One more little scar ain't
gonna make a difference.
282
00:47:59,636 --> 00:48:02,436
See you in the movies, Tonto.
283
00:48:18,577 --> 00:48:20,577
Qué te pasa?
(What's up with you?)
284
00:48:20,703 --> 00:48:21,903
You okay?
285
00:48:22,536 --> 00:48:23,724
Yes, we're okay.
286
00:48:23,850 --> 00:48:26,061
She doesn't want to take a bath.
287
00:48:26,244 --> 00:48:27,444
Did you get the water?
288
00:48:28,536 --> 00:48:29,803
No, I dropped it.
289
00:48:29,828 --> 00:48:30,973
How's that possible!
290
00:48:31,199 --> 00:48:33,253
Isn't there one thing you're
able to do, Raphael?
291
00:48:50,494 --> 00:48:52,028
Does Dad sleep again?
292
00:50:55,703 --> 00:50:56,969
What are you doin'?
293
00:50:59,169 --> 00:51:00,594
- Huh?
- What are you doing?!
294
00:51:00,619 --> 00:51:01,519
Nothing.
295
00:51:01,828 --> 00:51:04,161
- What do you mean, nothing?
- Nothing.
296
00:51:04,211 --> 00:51:08,511
- Raphael, what's going on?
- Nothing. Nothing. Nothing.
297
00:51:33,000 --> 00:51:35,500
Qué te pasa?
(What's going on with you?)
298
00:51:58,468 --> 00:52:00,468
Wake up! Wake up!
299
00:52:00,494 --> 00:52:02,619
- What's the... what's the matter?
- I'll show you. Wake up, wake up.
300
00:52:02,645 --> 00:52:04,003
Wake up, wake up. Come on.
Wake 'em up.
301
00:52:04,028 --> 00:52:05,086
Come on, come on.
302
00:52:05,112 --> 00:52:08,261
- Raphael, are you...?
- No, no. Come on, come on.
303
00:52:08,286 --> 00:52:11,261
Come on, come on.
Hurry! Hurry! Hurry!
304
00:52:11,286 --> 00:52:12,619
Hurry! Hurry! Hurry!
305
00:52:14,453 --> 00:52:17,919
Okay, okay.
Close your eyes. Keep your eyes closed.
306
00:52:19,328 --> 00:52:21,803
Can you walk?
Keep your eyes closed.
307
00:52:21,828 --> 00:52:24,844
- I wanna go back inside.
- Okay, okay. One second. I mean...
308
00:52:25,169 --> 00:52:26,303
Okay, watch here.
309
00:52:29,328 --> 00:52:30,528
Okay, right there.
310
00:52:32,286 --> 00:52:34,619
Wow.
I'm gonna fall down.
311
00:52:35,244 --> 00:52:37,511
He is helping us, he is taking us.
312
00:52:39,286 --> 00:52:40,419
Wow. Who is this?
313
00:52:41,078 --> 00:52:43,378
That's your brother.
Okay.
314
00:52:45,036 --> 00:52:48,886
Keep your eyes closed! Stop! Stop!
Keep your eyes closed. Don't look.
315
00:52:48,911 --> 00:52:50,478
I want to go to sleep.
316
00:52:50,619 --> 00:52:53,019
Don't talk.
We'll go to sleep, soon.
317
00:52:53,161 --> 00:52:54,561
Okay, open your eyes.
318
00:53:10,494 --> 00:53:12,328
Wow! It's beautiful.
319
00:54:12,353 --> 00:54:14,014
Frankie, Marta.
320
00:54:14,040 --> 00:54:15,478
Go and play.
321
00:54:15,578 --> 00:54:16,578
Yes!
322
00:54:35,661 --> 00:54:37,553
What the fuck is wrong with you?
323
00:54:37,578 --> 00:54:40,778
Where did you get the money for all this?
324
00:54:42,203 --> 00:54:43,669
What was it this time?
325
00:54:43,994 --> 00:54:46,528
You and your Luiz, hit a liquor store?
326
00:54:47,911 --> 00:54:48,711
A 7-Eleven?
327
00:54:49,744 --> 00:54:52,144
I hope this was a good one, Raphael.
328
00:54:52,828 --> 00:54:56,094
I hope it was worth
you going back inside.
329
00:54:56,619 --> 00:54:59,486
And never seeing me or the kids again.
330
00:56:04,386 --> 00:56:06,386
I didn't rob nobody, baby.
331
00:56:09,844 --> 00:56:12,978
You can think what you want,
but that's not true.
332
00:56:22,844 --> 00:56:25,844
I've been missing for a long time,
I know.
333
00:56:29,178 --> 00:56:32,111
Everything's gonnal be different now,
I promise.
334
00:56:33,386 --> 00:56:34,186
We'll see.
335
00:56:41,803 --> 00:56:43,936
I wanna provide,
for my family.
336
00:56:48,344 --> 00:56:50,544
I have known you for a long time.
337
00:56:52,428 --> 00:56:54,628
Before prison.
Before liquor.
338
00:56:58,719 --> 00:57:00,986
The kids didn't get that, Raphael.
339
00:57:04,469 --> 00:57:06,269
They only got tastes of you,
340
00:57:07,969 --> 00:57:09,836
between prison time
and drinking binges.
341
00:57:18,174 --> 00:57:20,641
You want to provide for your family?
342
00:57:26,406 --> 00:57:28,139
You gotta love them, first.
343
00:57:33,823 --> 00:57:39,948
Frankie was 7 the last time you went in,
and almost 10 when you came out.
344
00:57:43,344 --> 00:57:47,178
Marta sleeps more than
any child I have ever seen.
345
00:57:51,573 --> 00:57:53,306
She is afraid to be awake.
346
00:57:59,281 --> 00:58:01,430
That is not love, Raphael.
347
00:58:01,656 --> 00:58:04,106
That is a kind of hell.
348
00:58:10,553 --> 00:58:12,553
I hope this money is straight.
349
00:58:17,094 --> 00:58:19,761
I hope to God you doin the right thing.
350
00:58:26,469 --> 00:58:27,269
I know.
351
00:58:48,469 --> 00:58:50,503
Frankie, watch this!
352
00:58:53,511 --> 00:58:55,378
Frankie, let's play.
353
00:58:55,511 --> 00:58:57,778
It's giant. Come on, please.
354
00:59:01,636 --> 00:59:03,103
What's wrong with you?
355
00:59:38,261 --> 00:59:40,061
Have you seen your brother?
356
00:59:40,136 --> 00:59:41,136
Why?
357
00:59:41,678 --> 00:59:43,611
I just wanted to talk to him.
358
00:59:44,178 --> 00:59:44,978
Why?
359
00:59:47,053 --> 00:59:47,853
Because.
360
00:59:48,428 --> 00:59:49,228
Because why?
361
00:59:52,136 --> 00:59:53,269
Because, because.
362
00:59:54,803 --> 00:59:56,336
Is he in trouble?
363
00:59:57,219 --> 00:59:58,019
No.
364
00:59:58,678 --> 01:00:00,944
If I tell you, I'll be in trouble?
365
01:00:01,011 --> 01:00:02,011
No, honey.
366
01:00:02,469 --> 01:00:04,669
- You promise?
- I promise.
367
01:00:07,386 --> 01:00:08,186
He's hiding.
368
01:00:13,719 --> 01:00:14,586
Thanks honey.
369
01:00:35,652 --> 01:00:36,752
Frankie.
370
01:00:40,000 --> 01:00:40,800
Frankie?
371
01:00:41,678 --> 01:00:43,878
I can't hear you must use the phone.
372
01:00:49,011 --> 01:00:50,344
Can you hear me now?
373
01:00:51,011 --> 01:00:51,811
Yeah.
374
01:00:54,761 --> 01:00:55,694
May I come in?
375
01:00:56,261 --> 01:00:57,061
No.
376
01:00:58,844 --> 01:01:00,044
Just for a second.
377
01:01:02,761 --> 01:01:03,561
Okay.
378
01:01:16,428 --> 01:01:18,861
Come on,
I want you to go somewhere with me.
379
01:01:18,886 --> 01:01:19,686
Where?
380
01:01:20,761 --> 01:01:23,094
Just into town, to buy some things.
381
01:01:23,511 --> 01:01:24,578
Can I stay here?
382
01:01:27,219 --> 01:01:28,886
I kind of want you to go.
383
01:01:29,594 --> 01:01:31,461
I kind of want to stay here.
384
01:01:35,094 --> 01:01:36,028
Come on.
385
01:01:37,511 --> 01:01:38,311
Come on!
386
01:02:34,386 --> 01:02:36,886
It's pretty nice today,
don't you think?
387
01:02:38,219 --> 01:02:39,419
I guess so.
388
01:02:46,469 --> 01:02:49,319
You know, I used to go for walks like this.
389
01:02:49,344 --> 01:02:51,211
With papa, when I was a kid.
390
01:02:53,928 --> 01:02:55,166
But not here.
391
01:02:56,192 --> 01:02:58,753
We didn't always live here.
392
01:03:00,094 --> 01:03:01,761
Used to live up in hills.
393
01:03:04,261 --> 01:03:07,261
It was better there.
You'd have liked it.
394
01:03:10,928 --> 01:03:13,278
This isn't such a good place for you.
395
01:03:13,303 --> 01:03:16,636
Not only for you,
and your mom, and your sister.
396
01:03:19,261 --> 01:03:20,361
I know that.
397
01:03:21,169 --> 01:03:22,169
It's okay.
398
01:03:25,011 --> 01:03:26,878
There's a lot better places.
399
01:03:27,053 --> 01:03:30,353
Maybe you don't know about them yet,
but you're gonna.
400
01:03:30,803 --> 01:03:34,369
You know, like,
some of the places you see on the TV.
401
01:03:35,803 --> 01:03:36,703
Yeah.
402
01:03:43,011 --> 01:03:47,611
I just want you to know that
I'm trying to do something about it.
403
01:03:48,803 --> 01:03:51,003
I don't want you
have to grow up here.
404
01:03:54,886 --> 01:03:56,886
I want you and Marta to have...
405
01:03:59,469 --> 01:04:01,336
a real house, a real garden,
406
01:04:01,636 --> 01:04:04,703
you know, I want you to
have some nice things.
407
01:04:08,053 --> 01:04:09,786
The new TV is pretty nice.
408
01:04:14,219 --> 01:04:15,019
Yeah.
409
01:04:16,844 --> 01:04:19,178
But there's other things,
you know, like...
410
01:04:19,636 --> 01:04:21,703
like an education, like school.
411
01:04:24,303 --> 01:04:25,636
I don't like school.
412
01:04:26,844 --> 01:04:29,844
Well, you kinda got to like school, you know.
413
01:04:30,386 --> 01:04:31,386
'Cause some day,
414
01:04:33,428 --> 01:04:35,294
you're gonna get outta here.
415
01:04:35,969 --> 01:04:38,353
You're gonna have the
chance to be somebody.
416
01:04:38,378 --> 01:04:39,578
You hear me?
417
01:04:42,178 --> 01:04:44,444
'Cause if anything happens to me,
418
01:04:47,928 --> 01:04:50,061
you are the man of the house.
419
01:04:51,469 --> 01:04:53,136
Think you can do that?
420
01:04:53,761 --> 01:04:54,961
I think so.
421
01:05:15,178 --> 01:05:16,778
What's the matter?
422
01:05:17,678 --> 01:05:21,211
I heard Moma say
you might go back to jail again.
423
01:05:23,428 --> 01:05:24,228
No.
424
01:05:26,136 --> 01:05:27,936
I ain't going back to jail.
425
01:05:28,886 --> 01:05:29,686
Promise?
426
01:05:30,719 --> 01:05:31,786
Yeah, I promise.
427
01:05:43,553 --> 01:05:46,019
Come on,
the bus has come. Let's go.
428
01:06:11,594 --> 01:06:12,394
You ready?
429
01:06:12,928 --> 01:06:13,728
Oh, yeah.
430
01:06:58,094 --> 01:07:00,094
May I help you with something?
431
01:07:13,511 --> 01:07:15,811
Where does this go, papa?
432
01:07:17,686 --> 01:07:19,653
I think it's extra.
433
01:07:20,178 --> 01:07:22,778
You mean, in case he
needs an extra heart?
434
01:07:22,803 --> 01:07:25,303
You know what that is? Let's see.
435
01:07:34,203 --> 01:07:36,403
He doesn't have a ding dong.
436
01:07:37,428 --> 01:07:38,828
Ding dong. Ding dong.
437
01:07:39,803 --> 01:07:42,003
Maybe it's in here buddy. Let's see.
438
01:07:43,386 --> 01:07:44,586
Maybe it's a girl.
439
01:07:46,261 --> 01:07:48,528
Then where is the boobies, stupid.
440
01:07:49,303 --> 01:07:51,644
I think we should put this game away for now.
441
01:07:51,769 --> 01:07:56,236
- Mommy, Frankie called me stupid.
- Let's go inside, I'm gonna make some coffee.
442
01:07:57,061 --> 01:07:58,861
Hi Bobby!
443
01:08:01,393 --> 01:08:03,393
- Timothy.
- Thanks father.
444
01:08:03,719 --> 01:08:07,119
Saturday confession, huh? Huh?
445
01:08:10,428 --> 01:08:12,228
How are you, Raphael?
446
01:08:12,719 --> 01:08:14,186
I'm fine father. You?
447
01:08:14,678 --> 01:08:16,444
Good. Good, Thanks.
448
01:08:19,136 --> 01:08:21,669
Oh, you got a lot of new stuff.
449
01:08:22,461 --> 01:08:23,761
Yeah, you know.
450
01:08:25,428 --> 01:08:26,894
I got some stuff.
451
01:08:27,636 --> 01:08:29,369
Pretty expensive stuff.
452
01:08:32,178 --> 01:08:32,978
I guess.
453
01:08:33,719 --> 01:08:36,653
You know me.
I like to reserve judgment.
454
01:08:37,303 --> 01:08:39,466
That's what the
good Lord says.
455
01:08:39,892 --> 01:08:42,003
And after all,
he is my employer.
456
01:08:42,236 --> 01:08:44,136
But something smells funny.
457
01:08:45,053 --> 01:08:47,153
Check your shoes.
Maybe you stepped on something.
458
01:08:47,178 --> 01:08:48,578
Let's not mock about.
459
01:08:49,136 --> 01:08:51,753
Your wife's a little concerned
about your newfound wealth.
460
01:08:51,878 --> 01:08:53,411
Quite frankly, so am I.
461
01:08:54,011 --> 01:08:57,694
I don't have to tell you what this looks like
to her, and to everybody.
462
01:08:57,719 --> 01:09:00,111
I guess you didn't hear,
I got a job.
463
01:09:00,136 --> 01:09:01,036
Oh, yeah?
464
01:09:02,219 --> 01:09:03,119
Where?
465
01:09:03,719 --> 01:09:06,586
I know most of the business people in town.
466
01:09:06,969 --> 01:09:09,903
Be good to know
who's being so generous.
467
01:09:11,553 --> 01:09:12,353
Look,
468
01:09:13,844 --> 01:09:17,278
Rita asked you to come
and give me the big speech, okay.
469
01:09:17,303 --> 01:09:21,336
Fine. I appreciate the thought.
I appreciate your time.
470
01:09:22,386 --> 01:09:24,894
And I know what all
this looks like.
471
01:09:25,120 --> 01:09:26,711
Yeah, of course I do.
472
01:09:30,761 --> 01:09:33,428
But it ain't what you think,
I promise.
473
01:09:38,319 --> 01:09:39,519
Okay.
474
01:09:41,253 --> 01:09:44,161
But she feels she'd ask me
to come out here and talk to you.
475
01:09:44,386 --> 01:09:46,986
But I have to talk to everybody anyway.
476
01:09:48,178 --> 01:09:51,319
This dump has been bought
by a big salvage company.
477
01:09:51,344 --> 01:09:53,815
They're now looking to move
everybody off the land,
478
01:09:53,841 --> 01:09:56,011
and they don't care
what it costs.
479
01:09:56,136 --> 01:09:57,936
I have spoken to them.
480
01:09:58,362 --> 01:09:59,761
They're not playing.
481
01:09:59,928 --> 01:10:01,461
Just so that you know:
482
01:10:03,011 --> 01:10:05,903
If you get your ass courted off to jail,
483
01:10:05,928 --> 01:10:09,794
Your wife and your kids
will have a roof over their heads.
484
01:10:12,969 --> 01:10:14,469
When do they move in?
485
01:10:14,511 --> 01:10:16,244
They have already started.
486
01:10:16,553 --> 01:10:18,619
So if you done something wrong,
487
01:10:18,961 --> 01:10:21,428
it's time to make arrangements.
488
01:10:32,094 --> 01:10:36,528
You know, on Sunday we're gonna
have a big fiesta, father, and, uh...
489
01:10:36,553 --> 01:10:39,686
I just know that we would
love you to be there.
490
01:10:40,594 --> 01:10:43,194
I'll be at the church,
if you need me.
491
01:10:44,803 --> 01:10:48,136
You'll be there if I don't,
thank y'very much.
492
01:10:57,053 --> 01:10:58,353
King Cobra.
493
01:11:03,094 --> 01:11:04,394
Rattlesnakes.
494
01:11:08,719 --> 01:11:10,853
No, I do not wanna play golf.
495
01:11:11,511 --> 01:11:13,911
Lee Travino, Nancy Lopez, no!
Chi--Chi.
496
01:11:14,761 --> 01:11:17,761
No, I'm not a member of the
Country Club, Tiger Woods.
497
01:11:19,719 --> 01:11:20,519
Yeah, guys.
498
01:11:22,844 --> 01:11:24,378
Look at this hat, huh?
499
01:11:26,428 --> 01:11:28,819
Ain't that something about Rapha's job,
500
01:11:28,844 --> 01:11:31,044
all these presents he gave us.
501
01:11:31,553 --> 01:11:34,286
Oh those fingernails are beautiful, baby.
502
01:11:34,761 --> 01:11:36,761
Oh look! Look at this hat!
503
01:11:36,969 --> 01:11:37,769
Now, that...
504
01:11:38,969 --> 01:11:42,611
How in the world could he know
that I was Willie Nelson's bus driver?
505
01:11:42,636 --> 01:11:45,736
And Waylon Jenning's, Tony Joe White?
506
01:11:46,303 --> 01:11:48,194
That is one big boner of a hat.
507
01:11:48,219 --> 01:11:50,753
And he gave it to me.
Fuck him.
508
01:11:51,803 --> 01:11:55,936
You should talk to him.
Maybe they need some help over there.
509
01:11:55,969 --> 01:11:59,903
You got STP, baby,
'cos you read my mind, you're a psycho.
510
01:12:00,928 --> 01:12:03,628
- Oh, shit.
- What's the matter?
511
01:12:03,653 --> 01:12:05,653
There comes this fucking asshole.
512
01:12:11,700 --> 01:12:13,700
What's up, old man?
513
01:12:15,636 --> 01:12:17,369
Let me get a fuckin' beer.
514
01:12:20,261 --> 01:12:22,928
Whoh man! What a hot fuckin' day, huh?
515
01:12:23,011 --> 01:12:23,811
Yeah.
516
01:12:25,344 --> 01:12:26,944
Mirra, what's your paar?
517
01:12:28,011 --> 01:12:32,144
- Two or three, it depends
if I played with Lee and Chi--Chi.
518
01:12:33,303 --> 01:12:34,703
Yeah, you play with...
519
01:12:35,386 --> 01:12:38,459
Oh yeah man, what you want
me to bit this shit off?
520
01:12:38,485 --> 01:12:40,778
Or you think maybe
you can open it, eh?
521
01:12:40,803 --> 01:12:44,236
You can't tell Maria ain't never
seen you bite that thing off.
522
01:12:44,261 --> 01:12:46,461
No, not today.
What fuckin' day.
523
01:12:50,219 --> 01:12:52,019
Oh, very nice service here.
Thanks a lot.
524
01:12:58,678 --> 01:12:59,478
Yo, Maria!
525
01:13:00,178 --> 01:13:04,244
What's that, uh, flaky brother-in-law
of yours up to these days?
526
01:13:05,511 --> 01:13:08,011
We got some business to discuss.
527
01:13:08,261 --> 01:13:11,194
Why don't you leave him alone, please.
Okay?
528
01:13:11,761 --> 01:13:13,628
He's trying to go straight.
529
01:13:15,694 --> 01:13:16,861
He got a job.
530
01:13:17,678 --> 01:13:20,903
And the first time,
he's got a little bit of money in his pocket.
531
01:13:20,928 --> 01:13:24,736
You see, that's what I am saying, you know?
You can't fucking trust nobody.
532
01:13:24,761 --> 01:13:27,111
Maria, we were partners, man, you know? Bros.
You know, like...
533
01:13:27,136 --> 01:13:29,869
What is that song saying.
Fuckin'-
534
01:13:30,011 --> 01:13:32,078
- 'tea for one, and one for two.'?
- Yeah.
535
01:13:33,178 --> 01:13:36,111
Shit man. They know real fuckin' job he got.
536
01:13:36,178 --> 01:13:37,778
That's a fuckin' score.
537
01:13:38,969 --> 01:13:41,236
Damn, man, after all
we been through together?
538
01:13:42,803 --> 01:13:45,403
You don't hold that on bro.
539
01:13:46,844 --> 01:13:47,911
N.O.T. G.O.D.
540
01:13:50,011 --> 01:13:51,678
- Not God.
- Not what?
541
01:13:53,011 --> 01:13:55,569
Not Good!
Man, what are you fuckin' stupid?! Go.
542
01:13:55,594 --> 01:13:57,403
Fuckin' mommy, go to sleep man!
543
01:13:57,428 --> 01:14:00,486
You're just jealous, 'cause
he's got a job, and you don't.
544
01:14:00,511 --> 01:14:02,311
Job?
Job my fuckin' ass.
545
01:14:02,394 --> 01:14:03,546
Let me tell you something, ok?
546
01:14:03,572 --> 01:14:06,172
They're fuckin' any people off,
all over the country,
547
01:14:06,198 --> 01:14:07,353
and this bug gets a job?
548
01:14:07,428 --> 01:14:08,161
That's right
549
01:14:08,194 --> 01:14:09,134
Oh yeah, right.
550
01:14:09,160 --> 01:14:12,160
He probably got hired by a
bunch of what, Good Christians?
551
01:14:12,178 --> 01:14:14,111
Don't tell me, don't tell me.
552
01:14:14,136 --> 01:14:17,236
The man is working for the 'Salavation' Army.
553
01:14:17,303 --> 01:14:18,103
Salvation.
554
01:14:19,428 --> 01:14:20,428
What'd you say?
555
01:14:20,553 --> 01:14:21,453
Salvation.
556
01:14:21,594 --> 01:14:23,394
Yo, stupid.
'Salavation Army'!
557
01:14:23,428 --> 01:14:26,611
And tomorrow, he's gonna be out there,
with a little red bucket,
558
01:14:26,636 --> 01:14:28,528
a little companita, ding, ding, ding.
559
01:14:28,553 --> 01:14:31,219
Oh man, fuck this.
Shame on this guy!
560
01:14:32,344 --> 01:14:33,678
You are in my chair.
561
01:14:33,886 --> 01:14:35,086
You fuckin', damn old man!
562
01:14:35,886 --> 01:14:38,403
You know about my boy, you little turd.
563
01:14:38,428 --> 01:14:40,153
What' you talking about, man?
564
01:14:40,178 --> 01:14:43,736
You know, when you get older
you lose control of your body.
565
01:14:43,761 --> 01:14:45,278
- Some of your functions.
- Yeah, no shit.
566
01:14:45,303 --> 01:14:46,303
Just happens.
567
01:14:46,886 --> 01:14:49,778
By the way, I wouldn't leave
my car out there, too long.
568
01:14:49,803 --> 01:14:52,469
There are lot of white people around.
569
01:14:52,511 --> 01:14:53,827
Oh, man! My tyre, man!
570
01:14:56,153 --> 01:14:57,569
My special...!
571
01:14:57,878 --> 01:15:00,611
You got the number for towing service?
572
01:15:19,203 --> 01:15:21,103
Now I lay me down to sleep,
573
01:15:21,303 --> 01:15:23,436
I pray the Lord my soul to keep,
574
01:15:24,611 --> 01:15:26,578
And if I die before I wake,
575
01:15:28,636 --> 01:15:30,769
I pray the Lord, my soul to take.
576
01:15:31,344 --> 01:15:32,478
God bless Mommy,
577
01:15:33,178 --> 01:15:35,478
Daddy, Frankie and Papa.
578
01:15:36,261 --> 01:15:37,494
- Amen
- Amen
579
01:15:39,927 --> 01:15:41,027
Amen.
580
01:15:41,053 --> 01:15:42,386
Good night, sweetheart.
581
01:15:45,344 --> 01:15:46,511
Sweet Dreams.
582
01:16:13,053 --> 01:16:14,653
Buy something nice, see.
583
01:16:19,511 --> 01:16:21,078
Thank you, papa.
584
01:16:22,053 --> 01:16:23,353
And you take this.
585
01:16:24,803 --> 01:16:26,636
Holy fucking shit!
586
01:16:28,678 --> 01:16:31,011
Come on kids, get in the bus. Go on.
587
01:16:31,261 --> 01:16:33,361
Get in the bus.
Franky, Martha.
588
01:16:33,386 --> 01:16:36,653
Buy you something to get
dressed for the fiesta.
589
01:18:06,553 --> 01:18:08,019
Hugh! Did you miss me?
590
01:18:10,011 --> 01:18:10,878
I missed you.
591
01:18:14,594 --> 01:18:18,994
Hey, listen to this
The other day I was driving down the highway.
592
01:18:19,511 --> 01:18:23,778
Had the air conditioner on, smoking my cigar,
listening to some tunes.
593
01:18:23,803 --> 01:18:27,336
And this big fat crow,
lands on the billboard,
594
01:18:28,469 --> 01:18:31,403
Biggest, fattest crow I ever saw in my life.
595
01:18:33,303 --> 01:18:35,144
I fix on 'em,
596
01:18:35,470 --> 01:18:37,361
and he dropped dead!
597
01:18:38,136 --> 01:18:39,503
Boom. Insane.
598
01:18:41,594 --> 01:18:43,361
Damndest thing I ever saw.
599
01:18:44,844 --> 01:18:46,644
Kind of made me sick.
600
01:18:47,386 --> 01:18:49,319
That did make me poop.
601
01:18:52,803 --> 01:18:54,969
It made me poop my pants.
602
01:18:56,303 --> 01:18:57,836
Was a... was a four inch,
603
01:19:00,219 --> 01:19:01,419
bell-shaped faecy.
604
01:19:03,594 --> 01:19:05,118
Very hard.
605
01:19:05,544 --> 01:19:07,219
Very firm.
606
01:19:10,969 --> 01:19:14,036
Things ain't been
going to good for me.
607
01:19:15,053 --> 01:19:16,819
Lost my only friend.
608
01:19:20,344 --> 01:19:21,711
I'm so tired.
609
01:19:24,578 --> 01:19:25,778
I'm tired.
610
01:19:28,844 --> 01:19:31,844
I'm very, very very, tired.
611
01:19:35,261 --> 01:19:36,594
Come here, man.
612
01:19:37,219 --> 01:19:38,419
Fuck you.
613
01:19:39,094 --> 01:19:41,228
Come on. I'm not gonna hurt you.
614
01:19:42,261 --> 01:19:43,461
I like you.
615
01:19:55,600 --> 01:19:56,900
Whizzy.
616
01:20:14,469 --> 01:20:15,469
Hey, I'm...
617
01:20:16,886 --> 01:20:20,153
I'm not such a bad guy,
once you get to know me.
618
01:20:23,719 --> 01:20:25,719
You better scoot, chief.
619
01:20:26,969 --> 01:20:28,269
I'm tired.
620
01:23:24,219 --> 01:23:25,344
Oh, man..
621
01:23:25,370 --> 01:23:27,844
What a party!
622
01:23:28,469 --> 01:23:29,869
Hey, hey, hey, I love it.
623
01:23:30,969 --> 01:23:31,769
Hey?
624
01:23:33,011 --> 01:23:37,478
You think, they might have any
more jobs open at the warehouse?
625
01:23:38,594 --> 01:23:39,461
I don't know.
626
01:23:39,844 --> 01:23:41,819
Work is hard to come by, you know how it is.
627
01:23:41,844 --> 01:23:45,111
I was thinking,
you being a big-shot there now...
628
01:23:45,136 --> 01:23:48,486
So if like anything comes up,
you know, maybe put in a good word?
629
01:23:48,511 --> 01:23:49,986
I'll see what I can do.
630
01:23:50,011 --> 01:23:53,486
- You know me, I am a hard worker,
strong as a bull, I ain't too proud to work.
631
01:23:53,511 --> 01:23:55,344
I know that, I know.
I'll see what I can do.
632
01:23:55,386 --> 01:23:59,719
That's all I can ask.
We have to stick together, you know? Huh?
633
01:24:31,203 --> 01:24:32,803
Get outta here!
634
01:24:58,786 --> 01:24:59,886
You like it?
635
01:24:59,969 --> 01:25:01,669
Oh, my God.
I love it.
636
01:25:05,636 --> 01:25:07,103
- You look like an angel
- Yeah?
637
01:25:07,129 --> 01:25:10,328
You look like a living
breathing doll, you do.
638
01:25:33,928 --> 01:25:35,128
Come on, man, eat!
639
01:25:45,386 --> 01:25:46,919
Hold on!
Hold on, tight!
640
01:25:59,361 --> 01:26:00,728
Smile everybody!
641
01:26:03,094 --> 01:26:04,294
I love that dress!
642
01:26:05,178 --> 01:26:06,653
You think it looks all right?
643
01:26:06,678 --> 01:26:09,744
Good enough to eat, baby.
Good enough to eat.
644
01:26:11,886 --> 01:26:14,219
- Not here!
- No, no. I just want...
645
01:26:15,761 --> 01:26:17,144
Come on.
646
01:26:18,270 --> 01:26:20,019
Look at the picture, guys!
647
01:26:25,469 --> 01:26:27,842
Hey, Mommy, why don't you
wait right here for me.
648
01:26:27,968 --> 01:26:29,478
Poppy'll be right back.
649
01:26:29,803 --> 01:26:32,028
What do you want?
I don't want any trouble today.
650
01:26:32,053 --> 01:26:34,778
Come on, I just want to
celebrate your fortune.
651
01:26:34,803 --> 01:26:36,269
Nice party, man.
652
01:26:36,553 --> 01:26:40,819
Must have cost you a bundle
and a bag of shit for all that stuff.
653
01:26:40,969 --> 01:26:43,236
Hey, uhm, I hear you got a job?
654
01:26:43,303 --> 01:26:44,486
Yeah, that's right.
655
01:26:44,511 --> 01:26:48,511
Wow, man. You must be blessed, man.
God must love you, you know?
656
01:26:48,678 --> 01:26:52,486
You must have been blessed or something.
That's what it is, right?
657
01:26:52,511 --> 01:26:53,978
Maybe I'm just lucky.
658
01:26:54,178 --> 01:26:55,476
You know what I think, man?
659
01:26:55,502 --> 01:26:58,361
That guy want to share
some of that luck with his buddies, you know?
660
01:26:58,386 --> 01:27:02,119
Come on, cut me out to the source,
what's going on?
661
01:27:02,144 --> 01:27:02,552
Fuck you.
662
01:27:02,553 --> 01:27:04,361
I ain't got nothing to give you.
What do you want?
663
01:27:04,386 --> 01:27:06,453
- Sure about that?
- Yeah.
664
01:27:06,636 --> 01:27:08,944
Wow, man!
Seems to me that you owe me a favour, man.
665
01:27:08,969 --> 01:27:11,569
For when I hooked you up
a few months ago, you know?
666
01:27:11,594 --> 01:27:13,761
It seem's to me that
you needed and extra guy.
667
01:27:13,886 --> 01:27:16,036
You know, I coulda asked Julio,
coulda asked Papo--
668
01:27:16,061 --> 01:27:18,236
Yeah, but you didn't,
you asked me.
669
01:27:18,261 --> 01:27:21,694
Shit, Raphie, man!
What this selfish attitude about?
670
01:27:21,719 --> 01:27:25,278
You make a big score,
and you not turn on your bro?
671
01:27:25,303 --> 01:27:26,863
Plus you makin'
me look bad, man.
672
01:27:26,889 --> 01:27:28,911
You makin' me look bad
in front of these people.
673
01:27:28,936 --> 01:27:31,094
These are my people. You know?
674
01:27:31,219 --> 01:27:34,594
I mean, people gonna wonder,
'Luiz got the juice?! What's goin' on?'
675
01:27:34,619 --> 01:27:39,344
Hey, look. I don't got nothing to give you.
Get the fuck outta here.
676
01:27:40,469 --> 01:27:42,336
That's really too bad, man.
677
01:27:42,636 --> 01:27:44,819
You know, just a little something, man,
678
01:27:44,844 --> 01:27:47,578
would have gone a long way,
keeping things sweet.
679
01:27:47,603 --> 01:27:49,903
Just in case the cops come around,
you know... but...
680
01:27:49,928 --> 01:27:51,016
You gonna threaten me now?
681
01:27:51,042 --> 01:27:53,736
You fucking threaten me,
I'll cut your fucking heart out, man.
682
01:27:53,761 --> 01:27:55,403
Yo, let me tell you something.
683
01:27:55,428 --> 01:27:57,736
When you fuckin' go away,
your lady?
684
01:27:57,762 --> 01:28:00,311
She gonna come.
She gonna work for me. Okay?
685
01:28:00,394 --> 01:28:01,288
Alright?
686
01:28:01,514 --> 01:28:02,969
'Cause I love you, Raphie.
687
01:28:03,094 --> 01:28:04,561
You fuckin' disappear.
688
01:28:05,261 --> 01:28:06,944
Mami, come on.
We've got to go.
689
01:28:06,969 --> 01:28:08,111
Get the fuck out of here.
690
01:28:08,136 --> 01:28:11,336
Raphie, keep a fucking tight ass,
I won't be there.
691
01:28:11,511 --> 01:28:13,711
Come on, come on.
Fuckin' party!
692
01:28:18,261 --> 01:28:19,361
I owe you.
693
01:28:19,469 --> 01:28:20,756
Come on!
694
01:28:20,982 --> 01:28:22,261
Go.
695
01:28:31,303 --> 01:28:32,303
You mind!
696
01:28:37,344 --> 01:28:38,944
What was all that about?
697
01:28:39,344 --> 01:28:40,544
What does he want?
698
01:28:40,761 --> 01:28:42,561
Nothing. Let's take a walk.
699
01:29:08,511 --> 01:29:09,978
You remember?
700
01:29:12,553 --> 01:29:13,753
Yes.
701
01:29:17,928 --> 01:29:19,328
What do you remember?
702
01:29:32,594 --> 01:29:34,794
Come on, what do you remember?
703
01:29:39,386 --> 01:29:41,053
That it was like this.
704
01:29:45,636 --> 01:29:47,436
It was around this time.
705
01:29:52,719 --> 01:29:54,486
The air felt this way.
706
01:29:58,761 --> 01:30:00,561
The wind felt like this.
707
01:30:07,511 --> 01:30:08,611
What else?
708
01:30:16,428 --> 01:30:17,894
My heart was pounding.
709
01:30:23,719 --> 01:30:25,453
I was scared of you.
710
01:35:07,219 --> 01:35:08,819
Father Stratton?
711
01:35:10,945 --> 01:35:12,344
Raphael.
712
01:35:21,261 --> 01:35:23,661
Can I talk to you about something?
713
01:35:24,678 --> 01:35:25,478
Sure.
714
01:35:33,428 --> 01:35:35,294
But if I tell you something.
715
01:35:37,428 --> 01:35:40,028
Does that mean, you can't tell anybody?
716
01:35:40,928 --> 01:35:44,528
Well, if you're talking about
a confession, then yes.
717
01:35:44,636 --> 01:35:46,436
That's between you and God.
718
01:35:48,719 --> 01:35:52,186
Is that what you want?
You wanna make a confession?
719
01:35:56,094 --> 01:35:57,228
Yeah, I think so.
720
01:36:06,594 --> 01:36:07,394
Come on.
721
01:36:16,553 --> 01:36:18,903
Forgive me, Father,
for I have sinned.
722
01:36:18,928 --> 01:36:22,128
How long has it been
since your last confession?
723
01:36:23,844 --> 01:36:25,644
Well, I...
I really haven't...
724
01:36:26,886 --> 01:36:29,853
thought about religion much
over the years.
725
01:36:31,636 --> 01:36:33,103
Then why are you here?
726
01:36:35,594 --> 01:36:37,137
For Rita...
727
01:36:38,263 --> 01:36:40,086
and my kids.
728
01:36:42,053 --> 01:36:43,153
Go on.
729
01:36:51,969 --> 01:36:53,636
Tomorrow morning, Father...
730
01:36:55,844 --> 01:36:57,911
I'm gonna walk into a room,
731
01:37:00,136 --> 01:37:03,703
and some men are gonna kill me.
732
01:37:05,011 --> 01:37:07,011
They're gonna torture me,
733
01:37:07,803 --> 01:37:10,136
and then they're gonna kill me.
734
01:37:10,803 --> 01:37:12,203
And for this circus...
735
01:37:12,678 --> 01:37:15,361
I will be paid.
My... my family will be paid.
736
01:37:15,386 --> 01:37:16,386
50,000 dollars.
737
01:37:17,344 --> 01:37:19,211
Which isn't enough really, but...
738
01:37:19,928 --> 01:37:24,128
It might be just enough to get
everybody out of here, forever.
739
01:37:41,803 --> 01:37:44,269
Do you wish to repent these thoughts?
740
01:37:45,428 --> 01:37:46,328
No.
741
01:37:48,136 --> 01:37:51,069
Then what is it you want from the Church?
742
01:37:52,678 --> 01:37:53,778
Nothing.
743
01:38:01,011 --> 01:38:02,611
I need you to make sure,
744
01:38:03,619 --> 01:38:06,986
that my family gets the money
after I am gone.
745
01:38:09,011 --> 01:38:11,811
You're the only person
that can do that.
746
01:38:11,928 --> 01:38:13,261
You're the only one.
747
01:38:15,469 --> 01:38:16,469
Please.
748
01:38:19,428 --> 01:38:20,961
I need your help.
749
01:38:27,136 --> 01:38:30,136
Do you understand
what you're asking of me?
750
01:38:33,136 --> 01:38:36,936
You're asking a priest
to help you to committ suicide.
751
01:38:38,928 --> 01:38:42,261
You're asking a priest
to commit a cardinal sin.
752
01:38:46,636 --> 01:38:50,111
In a couple of days, Father,
they're gonna destroy Morgan Town.
753
01:38:50,136 --> 01:38:51,703
The entire village.
754
01:38:54,344 --> 01:38:55,844
What happens then?
755
01:38:57,969 --> 01:38:59,969
Where do Rita and the kids go?
756
01:39:02,719 --> 01:39:04,819
Does God gonna let them live here?
757
01:39:04,844 --> 01:39:06,319
You and the Church
gonna buy 'em a house?
758
01:39:06,345 --> 01:39:07,487
Maybe the government.
759
01:39:07,513 --> 01:39:09,894
Maybe they'll do something.
What do you think?
760
01:39:15,719 --> 01:39:16,919
Please.
761
01:39:19,344 --> 01:39:20,544
Please help me.
762
01:39:29,886 --> 01:39:31,186
I can't.
763
01:39:58,693 --> 01:39:59,893
Raphael!
764
01:40:01,719 --> 01:40:03,853
You've sold your soul.
765
01:40:05,094 --> 01:40:08,161
Oh, no. Father.
I sold my body, like a whore.
766
01:40:11,719 --> 01:40:13,486
The church forgives whores everyday.
767
01:40:13,511 --> 01:40:14,644
Don't do this.
768
01:40:15,053 --> 01:40:16,186
Don't do this.
769
01:40:59,261 --> 01:41:00,128
What's wrong?
770
01:41:03,428 --> 01:41:04,894
Come on, what's wrong?
771
01:41:05,019 --> 01:41:06,419
What's wrong?
772
01:41:09,261 --> 01:41:10,428
Who did this?
773
01:41:10,886 --> 01:41:12,053
Who did this?
774
01:41:14,178 --> 01:41:15,578
Luiz?
775
01:41:22,136 --> 01:41:23,369
What happened?
776
01:41:24,819 --> 01:41:26,386
He looked so crazy.
777
01:41:28,094 --> 01:41:30,761
He was high on something,
I don't know.
778
01:41:33,511 --> 01:41:35,844
I tried to stop him.
But he hit me.
779
01:41:37,444 --> 01:41:38,844
He hit me.
780
01:41:44,761 --> 01:41:46,994
- Did he rape you?
- No.
781
01:41:48,386 --> 01:41:51,886
Frankie jumped on him,
and started hitting him.
782
01:41:57,136 --> 01:41:58,503
Where's Frankie?
783
01:41:59,044 --> 01:42:00,111
He's outside.
784
01:42:05,736 --> 01:42:06,736
Okay.
785
01:42:07,361 --> 01:42:08,461
Come here.
786
01:42:08,886 --> 01:42:10,086
Come here, baby.
787
01:42:11,911 --> 01:42:13,011
Okay.
788
01:42:19,011 --> 01:42:20,344
You stay here.
789
01:42:21,969 --> 01:42:23,136
I'll be back.
790
01:42:25,061 --> 01:42:26,061
Come here.
791
01:42:27,553 --> 01:42:28,719
I'll be back.
792
01:42:49,719 --> 01:42:51,019
Let me see.
793
01:43:00,386 --> 01:43:02,153
I'm sorry, Papa.
794
01:43:05,053 --> 01:43:07,219
What do you mean,
you're sorry?
795
01:43:07,719 --> 01:43:10,853
You were gone and I was
the man of the house,
796
01:43:10,886 --> 01:43:13,386
and I couldn't make him go away.
797
01:43:17,719 --> 01:43:19,186
Listen to me.
798
01:43:22,761 --> 01:43:24,528
You did a brave thing.
799
01:43:25,386 --> 01:43:27,934
Did a brave thing, and...
800
01:43:28,060 --> 01:43:30,344
I'm proud of you.
801
01:43:35,386 --> 01:43:36,386
Come here.
802
01:43:41,928 --> 01:43:44,194
I beat the hell out of him, Poppa.
803
01:43:46,428 --> 01:43:47,528
Good.
804
01:43:57,803 --> 01:44:00,836
Why don't you go
see about your Mom, huh?
805
01:44:00,928 --> 01:44:02,728
But what if he comes back?
806
01:44:02,844 --> 01:44:04,578
He is not gonna come back.
807
01:44:04,604 --> 01:44:06,637
He is too afraid of you.
808
01:44:07,844 --> 01:44:08,844
All right?
809
01:44:10,803 --> 01:44:12,003
Believe me.
810
01:44:15,052 --> 01:44:16,886
Go on, go see about your Mom.
811
01:44:17,211 --> 01:44:18,011
Hey.
812
01:44:37,469 --> 01:44:38,903
You're a man now.
813
01:44:48,428 --> 01:44:49,861
I love you, Papa.
814
01:44:53,178 --> 01:44:54,478
I love you too.
815
01:44:57,261 --> 01:44:59,061
Go on.
Go see about Mom.
816
01:45:14,678 --> 01:45:16,392
You see that?
817
01:45:16,518 --> 01:45:17,636
Come on.
818
01:45:18,261 --> 01:45:19,761
Okay, that's it.
That's it, that's it, that's it, that's it.
819
01:45:19,886 --> 01:45:23,319
You get too fucked up, baby.
Then you're good for nothing, come on.
820
01:45:23,344 --> 01:45:24,478
I love that shit.
821
01:45:25,019 --> 01:45:26,719
I feel so grooved. Come here.
822
01:45:34,742 --> 01:45:36,042
I like this.
823
01:45:36,968 --> 01:45:38,168
Hey! Nita!
824
01:45:38,594 --> 01:45:41,861
Hey, Nita! Get the fuck out of here, man.
You need to wake.
825
01:45:45,178 --> 01:45:46,178
Fuck.
826
01:46:06,770 --> 01:46:09,070
What's up!
Come on! Come on!
827
01:46:16,503 --> 01:46:18,270
I'll fuckin' kill you.
828
01:48:57,927 --> 01:49:00,927
I've always tried to live with the spirits.
829
01:49:01,595 --> 01:49:04,528
I've always tried to show you that world.
830
01:49:06,303 --> 01:49:08,370
It seemed like you didn't care.
831
01:49:10,844 --> 01:49:12,044
But now,
832
01:49:14,136 --> 01:49:15,669
I think you do care.
833
01:49:18,428 --> 01:49:21,478
So I think you should sit alone
with the spirits.
834
01:49:22,761 --> 01:49:24,628
I'm gonna put you out there.
835
01:49:26,761 --> 01:49:29,495
Just like there are good and bad spirits,
836
01:49:29,886 --> 01:49:32,286
there are good and bad two-leggers.
837
01:49:35,011 --> 01:49:36,211
Just remember son,
838
01:49:38,428 --> 01:49:39,494
Whatever you do,
839
01:49:41,636 --> 01:49:43,503
think of the children first.
840
01:52:28,344 --> 01:52:29,878
Sweet dreams, angel.
841
01:53:44,844 --> 01:53:46,377
I love you, honey.
57016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.