Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:06,200
LITHUANIAN FILM STUDIOS
2
00:00:26,680 --> 00:00:30,400
THE BEAUTIFUL GIRL
3
00:00:49,800 --> 00:00:52,500
- She is beautiful like
a fairytale princess.
4
00:00:55,200 --> 00:00:57,150
She is beautiful like a sun.
5
00:00:57,800 --> 00:01:00,400
She dances like a snowflake.
6
00:03:09,300 --> 00:03:11,400
- Did you have much fun?
- I did.
7
00:03:15,400 --> 00:03:18,800
- You look hungry as a bear.
Inga, where is the milk? - Boiled over.
8
00:03:18,824 --> 00:03:24,524
- Boiled over again? Couldn't you look after
it for 10 minutes? - I could, but forgot.
9
00:03:25,100 --> 00:03:26,300
Are you hungry?
10
00:03:35,900 --> 00:03:38,400
No. I've eaten. I promise.
11
00:03:47,050 --> 00:03:49,650
- Really?
- Really, really.
12
00:04:01,050 --> 00:04:03,400
- What is that candle for?
- She died.
13
00:04:04,850 --> 00:04:08,300
- Who?
- Madame Bonacieux died.
14
00:04:30,100 --> 00:04:33,300
- Has anyone asked for me?
- No.
15
00:04:37,300 --> 00:04:40,300
- Did you get back long ago?
- Yes.
16
00:04:42,800 --> 00:04:46,299
- Were you waiting for me?
- I was reading The Three Musketeers.
17
00:04:46,300 --> 00:04:49,800
- So many people die in that
book we may run out of candles.
18
00:05:24,000 --> 00:05:25,200
I will answer myself.
19
00:06:05,000 --> 00:06:07,699
- Who was there?
- The old man from flat 23.
20
00:06:07,700 --> 00:06:10,400
- Was he complaining?
- Why would he complain?
21
00:06:10,401 --> 00:06:15,800
- I though he was complaining.
- He brought some work. Asked me to retype it.
22
00:06:18,200 --> 00:06:21,100
- Apparently he writes poetry.
- Poems?
23
00:06:37,200 --> 00:06:41,100
- Mommy, when I grow up I will be even
more beautiful, just like you, right?
24
00:06:43,300 --> 00:06:48,899
- And we will fly far far away. I saw a poster
today saying that you can fly anywhere you want.
25
00:06:49,900 --> 00:06:53,999
- Silly, you may fly away, but
you cannot run from yourself.
26
00:06:54,000 --> 00:06:58,500
- But why would you need to run? We will
fly away together and we will be happy.
27
00:06:58,600 --> 00:07:03,650
- People always think it is better somewhere where
they are not. But a happy person is happy anywhere.
28
00:07:18,600 --> 00:07:20,600
Mommy, have you dressed up already?
29
00:07:25,900 --> 00:07:27,100
Yes, I have.
30
00:07:29,500 --> 00:07:31,400
I have been waiting for a long time.
31
00:07:36,600 --> 00:07:42,400
- So we can fly now! We are high above the clouds
and silver stars are falling down to Earth.
32
00:07:45,400 --> 00:07:47,300
Mom, what does a falling star mean?
33
00:07:49,000 --> 00:07:50,950
It means that dreams are coming true.
34
00:07:55,700 --> 00:07:59,300
- Mommy, just lie down and
do not open your eyes.
35
00:08:16,400 --> 00:08:20,850
- Mommy, do you think we are actually flying?
I've made it up myself. We are just playing.
36
00:08:39,400 --> 00:08:44,700
- Inga! Girls, have you seen Inga?
- She is there, downstairs.
37
00:08:47,700 --> 00:08:49,500
- Inga, come here.
- I am coming!
38
00:08:53,700 --> 00:08:56,600
- Go to grandma's for some milk.
Don't lose the money.
39
00:08:59,800 --> 00:09:01,350
- Has anyone asked for me?
- No.
40
00:09:09,100 --> 00:09:14,100
- Look at how many coins I have! There will be
enough for ice cream as well. Come along! Take this.
41
00:09:32,200 --> 00:09:33,550
Would you like some milk?
42
00:09:50,100 --> 00:09:52,300
Do you want some milk? Drink.
43
00:09:53,700 --> 00:09:55,700
You are a good dog. Drink.
44
00:10:01,600 --> 00:10:04,400
You must be hungry. Do not be afraid.
45
00:10:15,800 --> 00:10:17,200
What is he doing here?
46
00:10:22,000 --> 00:10:23,200
Is this dog yours?
47
00:10:24,800 --> 00:10:26,500
- Mister, is this dog yours?
- No.
48
00:10:31,400 --> 00:10:34,700
- What is he waiting for?
- His owner has drowned here.
49
00:10:36,800 --> 00:10:39,400
- How long ago?
- Must be three months now.
50
00:11:25,700 --> 00:11:28,600
- What is going on?
- The new neighbours must have arrived.
51
00:11:31,600 --> 00:11:33,000
Their car is stuck.
52
00:11:37,400 --> 00:11:38,800
How are we going to pass?
53
00:11:41,300 --> 00:11:43,100
Allow me. You are useless.
54
00:12:07,000 --> 00:12:09,800
- Look who I have caught!
- Hold him. Do not let go!
55
00:12:09,900 --> 00:12:12,150
- I am holding him!
- Where did you come from?
56
00:12:12,174 --> 00:12:15,174
- Are you a Beatle or a pioneer?
- Which school do you go to?
57
00:12:15,800 --> 00:12:17,200
Careful! He will get away!
58
00:12:17,900 --> 00:12:20,300
- Stop treading on my toes!
- Hold him! Hold him!
59
00:12:24,600 --> 00:12:27,800
- Who are you? Boy ar girl?
- Will you live here?
60
00:12:28,800 --> 00:12:30,000
What is your name?
61
00:12:30,800 --> 00:12:32,899
- Why do you need this broom?
- He will be cleaning the courtyard.
62
00:12:32,900 --> 00:12:38,700
- This kid is mute!
- Mute! Mute! Mute! Mute!
63
00:12:40,400 --> 00:12:42,800
- But seriously, why do
you need this broom?
64
00:12:46,700 --> 00:12:48,300
It will bloom in violets.
65
00:12:50,000 --> 00:12:51,200
And what is it called?
66
00:12:55,000 --> 00:12:56,200
Wormwood.
67
00:13:22,700 --> 00:13:25,000
Children, wait, I'll come in a second.
68
00:13:30,300 --> 00:13:31,500
Useless girl.
69
00:13:42,900 --> 00:13:48,100
- I'll show you. I'll tell everything to your mother. She earns
every single crumb of bread with sweat on her face and you...
70
00:13:49,700 --> 00:13:54,600
- Not sweat, but a typewriter, and not a
single crumb, but many. And milk. And shoes.
71
00:13:59,100 --> 00:14:01,500
D'Artagnan embraced a corpse.
72
00:14:01,900 --> 00:14:03,100
To hell with...
73
00:14:31,500 --> 00:14:36,700
- Look what he's doing. Putting the
broom into the water. What a whacko!
74
00:15:00,300 --> 00:15:02,200
Children, that mute kid is here.
75
00:15:09,100 --> 00:15:10,800
Let's play "The Beautiful Girl"!
76
00:15:10,824 --> 00:15:13,824
- I don't know how...
- Never mind, we'll teach you!
77
00:15:21,800 --> 00:15:23,000
Stand in the middle!
78
00:15:28,800 --> 00:15:31,500
- Why are you standing there
like you're stuck? Dance!
79
00:15:32,900 --> 00:15:34,100
What a whacko!
80
00:15:37,100 --> 00:15:39,099
He's speckled like a cat.
81
00:15:39,100 --> 00:15:40,800
His teeth are like an organ.
82
00:15:43,700 --> 00:15:46,000
His legs are like gander's.
83
00:15:46,200 --> 00:15:50,000
His curls are blue as a sea.
84
00:15:50,700 --> 00:15:52,800
His neck is like stork's.
85
00:15:54,200 --> 00:15:55,800
His eyes are like mouse's.
86
00:15:56,800 --> 00:15:58,600
His teeth are made out of wood.
87
00:16:04,400 --> 00:16:06,600
Arrogant like a turkey.
88
00:16:06,900 --> 00:16:08,600
Crooked, bandy and hunchbacked!
89
00:16:08,800 --> 00:16:10,300
Striped like a giraffe!
90
00:16:11,600 --> 00:16:13,100
Not a giraffe, but a piglet.
91
00:16:13,600 --> 00:16:19,200
- He oinks! Oink, oink, oink...
Oinky, oinky, oinky!
92
00:16:19,600 --> 00:16:23,150
- Where are you going? Come back.
If you don't - we'll play without you.
93
00:16:23,400 --> 00:16:26,000
Inga, your turn. Inga!
94
00:17:43,400 --> 00:17:47,200
- Why are you laughing? I'm always picked
as the beautiful girl when we play.
95
00:17:48,200 --> 00:17:50,200
What? Are you even beautiful?
96
00:17:58,000 --> 00:18:00,800
- Inga, let's continue.
- I won't play.
97
00:18:01,000 --> 00:18:03,200
- Why?
- Just because.
98
00:18:06,200 --> 00:18:10,700
- You know what he's like. He smokes.
Out bathroom reeks of cigarettes.
99
00:19:55,900 --> 00:19:58,400
- Sir, will these bloom?
- What?
100
00:19:58,800 --> 00:20:02,200
- These brooms.
- No, thanks God.
101
00:20:02,950 --> 00:20:07,700
- You know, child, dew must come first
if these were to bloom.
102
00:20:19,500 --> 00:20:22,600
- Do you believe that a
broom can bloom in violets?
103
00:23:10,000 --> 00:23:12,300
Do you know where a wormwood grows?
104
00:23:12,700 --> 00:23:16,100
- What?
- Do you know where a wormwood grows?
105
00:23:16,300 --> 00:23:17,800
What? I don't know...
106
00:23:21,200 --> 00:23:22,400
Excuse me.
107
00:24:08,200 --> 00:24:10,350
- How did you get here, boy?
- I sneaked in.
108
00:24:11,200 --> 00:24:14,700
- Is there a policeman somewhere?
And what do you need?
109
00:24:15,000 --> 00:24:19,700
- I need... a wormwood.
- Wormwood? We don't have flowers like that here.
110
00:24:19,900 --> 00:24:24,000
- It's not a flower, it's a broom of a kind.
- We surely don't sell brooms.
111
00:24:24,400 --> 00:24:27,800
- It's not a simply broom,
it blooms in violets.
112
00:24:29,000 --> 00:24:34,600
- What a comic. Violets on a broom... Look
in the market, they have everything there.
113
00:25:41,200 --> 00:25:42,950
Reksas has a good sense of smell.
114
00:25:44,000 --> 00:25:47,600
- You know... My mom want to sell Reksas.
- Why?
115
00:25:48,700 --> 00:25:54,300
- There's no one to walk him.
- Ok, I'll come tomorrow before school.
116
00:25:56,700 --> 00:26:01,450
- When I get better, we can walk him together.
- Get well first, then we can go, you will smoke.
117
00:26:01,700 --> 00:26:06,800
- But I don't smoke.
- I'll go then. Don't worry, it'll be alright.
118
00:27:27,600 --> 00:27:33,100
- Mommy... I saw a dog today, with a black
head and short bowed legs. What is it called?
119
00:27:35,500 --> 00:27:36,950
Daughter, it's a dachshund.
120
00:27:39,100 --> 00:27:42,600
- Why don't we have a dog like that?
- That's too much. Lie down.
121
00:27:45,300 --> 00:27:48,350
- Dogs are very good friends.
- Don't you have enough friends?
122
00:27:48,400 --> 00:27:53,200
- The new boy told me I'm not beautiful.
- That boy doesn't know anything.
123
00:27:59,200 --> 00:28:00,400
Mom, come!
124
00:28:08,000 --> 00:28:09,200
Look!
125
00:28:12,200 --> 00:28:13,400
See?
126
00:28:16,800 --> 00:28:18,000
I can't see anything.
127
00:28:24,900 --> 00:28:29,000
I see a broom that bloomed in violets.
128
00:28:31,700 --> 00:28:35,200
My little dreamer... Lie down.
129
00:28:40,900 --> 00:28:43,400
But there are brooms that can bloom?
130
00:28:58,600 --> 00:29:00,400
Mom, and what are you waiting for?
131
00:29:01,800 --> 00:29:07,200
- I'm waiting... Ultimately it's not important
whether I'm waiting for someone or not.
132
00:29:08,400 --> 00:29:13,200
- I'm asking you everyday if
someone has come. Just answer.
133
00:29:14,000 --> 00:29:18,800
- Who has to come?
- That is also not important. When I ask, just answer.
134
00:29:19,000 --> 00:29:24,700
- But I do.
- Very well. Now sleep.
135
00:29:24,900 --> 00:29:29,900
- Mommy... Mom...
- Sleep tight. Sleep.
136
00:30:13,200 --> 00:30:18,200
- Inga! Inga, I'll tell you something. You know,
our bathroom doesn't reek of cigarettes anymore.
137
00:30:21,950 --> 00:30:27,050
- So what?
- The mute kid is in bed. He's ill.
138
00:30:29,700 --> 00:30:34,500
- And he doesn't go anywhere?
- Are you out of your mind? Who will let him with that temperature.
139
00:30:54,300 --> 00:30:58,200
Inga! Wait, where are you going?
140
00:31:27,600 --> 00:31:32,600
- Take it, taste how delicious it is. At least a
little bite. Take it. Good dog, take it, please.
141
00:31:39,400 --> 00:31:42,850
- Why are you bothering him?
You can see that he doesn't eat anything.
142
00:31:45,700 --> 00:31:46,900
I see.
143
00:31:53,000 --> 00:31:54,400
- Are you ill?
- I am.
144
00:31:55,800 --> 00:31:59,200
- Then you need to stay in bed.
- And who will take care of the dogs?
145
00:31:59,600 --> 00:32:05,100
- I fed and walked all of them.
- Nobody asked you to!
146
00:32:21,000 --> 00:32:22,300
I'll go then.
147
00:33:10,000 --> 00:33:15,000
- Went away and left the dog alone. How can one do this!
What the humans do to you. Leaving the dog alone!
148
00:33:23,200 --> 00:33:28,400
- Come, come, we'll feed you.
- Good dog, good.
149
00:35:05,900 --> 00:35:11,000
Shh! Sit. Sit!
150
00:35:17,000 --> 00:35:22,900
- What a beautiful sunny room!
And flowers grow by the window.
151
00:35:23,100 --> 00:35:28,000
- Where do you see the flowers? There are no flowers at all.
- I'll plant them!
152
00:35:38,600 --> 00:35:41,900
- Why do you keep following me?
Don't follow me, you hear?
153
00:36:03,700 --> 00:36:09,000
- Yuck. How ugly your dog is.
- You're ugly! Look in the mirror. Damn scarecrow!
154
00:36:10,200 --> 00:36:11,700
Freckled monkey. Show-off.
155
00:37:25,100 --> 00:37:30,100
- Why did you insult her? Why did you insult that girl?
- I told the truth.
156
00:37:35,700 --> 00:37:40,700
- Truth... Sometimes truth is more bitter than a
lie. Sometimes truth is told by wretches as well.
157
00:41:24,100 --> 00:41:29,100
- Hello. Why are You sitting here?
- My house used to be here. Good house.
158
00:41:34,600 --> 00:41:36,650
- Unfortunately it was torn down.
- Where?
159
00:41:37,600 --> 00:41:43,000
- Just here. It was not an empty field before.
- Did you live in it?
160
00:41:45,000 --> 00:41:49,300
- Yes, when I was very small.
- Indeed! Were you small as well?
161
00:41:49,400 --> 00:41:52,349
- I was... Long time ago.
- Like this?
162
00:41:52,350 --> 00:41:57,550
- Like this. And... my room was here.
- Where?
163
00:41:59,200 --> 00:42:04,200
- Here... And a window there. A table stood here. And my chair. A
lamp used to be lit on. A mirror... on the wall. And a sofa here.
164
00:42:23,500 --> 00:42:28,200
- Sit down.
- How interesting. I'm at Your's now!
165
00:42:30,400 --> 00:42:36,100
- Yes... Life constantly changes.
You will understand when you grow up.
166
00:42:40,700 --> 00:42:44,700
- The room next to mine was my mom's.
- Did You have a mother?
167
00:42:44,800 --> 00:42:50,000
- A mother. And a grandma. And three sisters.
- Where are they now?
168
00:42:50,100 --> 00:42:55,100
- They're dead. Died... during the war.
- And you?
169
00:43:00,000 --> 00:43:04,000
- I'm alone.
- That's why you are so angry, because they were killed?
170
00:43:04,700 --> 00:43:10,400
No. I'm not angry, I'm old.
171
00:43:16,100 --> 00:43:21,700
- Look at the sky. Do you see the elephant?
- I do! I do!
172
00:43:26,300 --> 00:43:27,500
It's no more...
173
00:43:34,600 --> 00:43:39,800
Inga! Inga, why are you hiding?
174
00:43:43,000 --> 00:43:44,200
I'm rehearsing!
175
00:43:47,700 --> 00:43:52,200
A sigh of Madame Bonacieux's
lips touched d'Artagnan's lips.
176
00:44:02,100 --> 00:44:04,350
- A strange play you're
rehearsing at school.
177
00:44:11,200 --> 00:44:14,600
- The Three Musketeers. Have you read it?
- Yes, some time ago.
178
00:44:15,300 --> 00:44:19,799
- D'Artagnan was in love with Madame Bonacieux,
but she died. And if he had not loved her
179
00:44:19,800 --> 00:44:22,250
everything would have been fine.
Is it not true?
180
00:44:23,100 --> 00:44:26,750
- Your head is full of nonsense.
Reading all these books not for your age.
181
00:44:27,100 --> 00:44:31,400
- And what's my age?
- Childish.
182
00:44:38,500 --> 00:44:43,500
- Mom, I'm already grown-up. I still spill the milk
sometimes, but I'm very grown up! You shouldn't lie!
183
00:45:19,800 --> 00:45:22,200
Inga, let's go play!
184
00:45:29,900 --> 00:45:33,900
- Let's play "The Beautiful Girl"!
- Inga, what happened? Are you ill?
185
00:45:35,800 --> 00:45:37,550
It's clear she's not in the mood.
186
00:45:37,700 --> 00:45:40,800
- Go away, you frog leg!
- I actually have a name!
187
00:45:40,900 --> 00:45:42,800
- Who insulted you?
- Go away!
188
00:47:43,200 --> 00:47:48,400
- Here! Go! Go.
- I'm afraid.
189
00:47:51,800 --> 00:47:56,200
- Nothing will happen to you.
Don't be afraid.
190
00:48:17,200 --> 00:48:19,000
Did you see what beauty just left?
191
00:48:37,600 --> 00:48:39,800
- Go in. Don't be afraid.
I'll wait for you.
192
00:52:49,600 --> 00:52:51,900
Inga, where are you going? Wait for me!
193
00:53:43,500 --> 00:53:45,750
- Inga, if you want,
I'll get you a wormwood.
194
00:53:49,500 --> 00:53:50,700
Really, really.
195
00:54:16,850 --> 00:54:22,100
- Hi.
- Hi. What do you have here?
196
00:54:25,700 --> 00:54:31,100
- Scissors. My grandpa was a scout.
- Why do you need those?
197
00:54:31,700 --> 00:54:35,700
- I'm training, cutting barbed wire.
If you want I'll show you.
198
00:54:36,200 --> 00:54:40,500
- What for? I'll be a border guard, and I'll
have a wolfdog. Dog is better than pliers.
199
00:54:51,000 --> 00:54:54,200
- Be good, tell me where wormwood grows.
- Why do you need it?
200
00:54:55,400 --> 00:55:01,100
- I need it badly. I'll give you the scissors.
- I don't care about your scissors...
201
00:55:37,000 --> 00:55:38,200
Wait!
202
00:55:41,900 --> 00:55:46,900
I'll tell you something. Quick, quick.
203
00:58:16,800 --> 00:58:19,700
- Inga, why are you sitting here? Let's go home.
- I can't.
204
00:58:19,724 --> 00:58:21,824
- What happened?
- I'm waiting.
205
00:58:22,200 --> 00:58:26,700
- What are you waiting for?
- Shh... Don't speak that loudly.
206
00:58:27,200 --> 00:58:30,800
- Let's go before you get cold.
- I can't go, I have to wait.
207
00:58:31,200 --> 00:58:32,700
My silly one...
208
00:58:48,400 --> 00:58:53,900
- Mom, I'm not beautiful.
- Why are you talking such nonsense...
209
00:58:56,600 --> 00:58:59,400
- No, seriously, I'm not beautiful.
I'm ugly, right?
210
00:59:08,600 --> 00:59:10,900
Take a look at me. Am I beautiful to you?
211
00:59:30,700 --> 00:59:31,900
I don't know...
212
00:59:39,700 --> 00:59:44,100
- It's time to know, Inga. I'm just ugly, very
ugly. And there's nothing wrong with that.
213
00:59:45,400 --> 00:59:49,500
Not only the beautiful ones are happy.
Ugly ones get married as well.
214
00:59:50,400 --> 00:59:52,500
Why marry? We're fine together.
215
01:00:02,200 --> 01:00:05,700
- Mom, did I have a dad?
- You did.
216
01:00:06,300 --> 01:00:09,000
- And where is he now?
- I don't know.
217
01:00:16,100 --> 01:00:18,400
- So it is him you keep
waiting a letter from?
218
01:00:28,400 --> 01:00:34,000
Mom, I saw a dog today. His owner has
drowned, but he's still waiting.
219
01:00:35,200 --> 01:00:38,300
Do people wait when they know
that it's not going to come back?
220
01:00:41,700 --> 01:00:46,700
- They do, daughter, sometimes thay wait
all their life. They wait and hope.
221
01:01:00,200 --> 01:01:04,500
- Mom, can you hear it?
- No.
222
01:01:05,800 --> 01:01:07,800
Wormwood is singing.
223
01:01:19,000 --> 01:01:22,300
- Mom, let's play "The Beautiful Girl".
- But I don't know how.
224
01:01:22,900 --> 01:01:26,700
- Don't worry, I'll teach you. Just
sit and listen what I'm telling you.
225
01:01:27,200 --> 01:01:30,400
- You are very beautiful.
You hair sparkle in gold.
226
01:01:33,000 --> 01:01:34,550
You neck is like swan's.
227
01:01:39,400 --> 01:01:42,400
Your eyes are blue as the sea.
228
01:01:45,000 --> 01:01:47,100
Your teeth are like pearl.
229
01:01:54,900 --> 01:01:56,500
Your skin is like satin.
230
01:02:01,300 --> 01:02:03,900
- You're beautiful like
a fairytale princess.
20099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.