Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,519 --> 00:00:20,604
Sam macht großartige Gruselkabinett-Filme.
2
00:00:20,771 --> 00:00:25,526
Das ist, als besuche man ein
Gruselkabinett. Man lacht und kriegt Angst.
3
00:00:30,781 --> 00:00:35,118
TANZ DER TEUFEL 2 hat gezeigt,
dass er eine bleibende Wirkung hat.
4
00:00:35,661 --> 00:00:38,038
Das ist der Film,
der neue Wege erschlossen hat.
5
00:00:44,795 --> 00:00:45,963
Hau drauf!
6
00:00:50,175 --> 00:00:54,763
TANZ DER TEUFEL 2 zeichnet sich aus
durch hervorragende Unterhaltung,
7
00:00:55,806 --> 00:00:59,977
tollen Witz
und einen gewissen Gruselfaktor.
8
00:01:02,396 --> 00:01:04,606
Kennst du dieses Schwein?
9
00:01:04,773 --> 00:01:08,402
Ich hätte nie gedacht, dass er
so eine kulturelle Bedeutung haben würde.
10
00:01:08,819 --> 00:01:10,862
Aber er erlangte sie.
11
00:01:12,573 --> 00:01:14,575
Wir werfen ihn da rein.
12
00:01:16,827 --> 00:01:19,871
Mit TANZ DER TEUFEL 2 kehrten wir
zu dem zurück, wovon wir was verstanden.
13
00:01:20,038 --> 00:01:21,790
Und wir waren mittlerweile
auch bessere Filmemacher.
14
00:01:21,957 --> 00:01:24,334
Es war also keine schlechte Erfahrung.
15
00:01:24,501 --> 00:01:26,837
Hoffentlich verrottest du da unten!
16
00:01:48,942 --> 00:01:53,280
SWALLOWED SOULS:
Das Making of von TANZ DER TEUFEL 2
17
00:01:55,866 --> 00:01:58,243
Kapitel 1
18
00:02:25,562 --> 00:02:31,151
Nachdem der erste TANZ DER TEUFEL
1982 im Ausland und 1983 bei uns erschien,
19
00:02:31,943 --> 00:02:37,115
machten wir andere Sachen.
Wir wollten etwas ganz anderes machen.
20
00:02:37,699 --> 00:02:39,826
Das Genre machte uns Spaß,
21
00:02:39,993 --> 00:02:43,455
aber ich hätte uns damals nicht
als Horrorfans bezeichnet.
22
00:02:43,622 --> 00:02:47,542
Wir machten einen Horrorfilm,
um einen Fuß in die Tür zu bekommen.
23
00:02:47,709 --> 00:02:52,339
Den Leuten ist nicht klar,
dass wir den Film 1979-1980 drehten,
24
00:02:52,506 --> 00:02:56,927
er 1981 Premiere hatte,
aber erst 1983 erschien.
25
00:02:57,094 --> 00:03:01,473
Dazwischen saßen wir Jahre
in den Büros in Ferndale rum.
26
00:03:03,600 --> 00:03:05,769
Wir wollten andere Sachen machen.
27
00:03:05,936 --> 00:03:07,896
Unser nächster Film war
DIE KILLER-AKADEMIE
28
00:03:08,063 --> 00:03:10,065
von den Coen-Brüdern.
Ein unseliger Film.
29
00:03:10,232 --> 00:03:15,779
Und wie Bruce sagte, war es die Fortsetzung
der Dreharbeiten von TANZ DER TEUFEL,
30
00:03:15,946 --> 00:03:18,824
nämlich genauso miserabel.
31
00:03:18,990 --> 00:03:23,787
Das war unser erster Studiofilm. Das Budget
stieg von 2,5 auf 4 Millionen Dollar.
32
00:03:23,954 --> 00:03:28,208
Wir sprengten das Budget.
Verdoppelten es fast. Da rollten Köpfe.
33
00:03:28,375 --> 00:03:29,793
Das tat mir sehr leid,
34
00:03:29,960 --> 00:03:35,048
denn Sam, Rob und Bruce
hatten großen Ärger mit dem Studio.
35
00:03:35,674 --> 00:03:38,885
Die Hollywood-Leute sagten:
"Ihr könnt Bruce nicht nehmen."
36
00:03:39,052 --> 00:03:41,972
Aber der Film war für Bruce geschrieben,
er sollte die Hauptrolle spielen.
37
00:03:42,139 --> 00:03:46,309
Der Film wurde neu geschnitten
und das Studio nahm ihn uns aus der Hand.
38
00:03:46,476 --> 00:03:49,271
Wir haben sehr viel gelernt.
39
00:03:50,814 --> 00:03:54,735
Nachdem der Film floppte,
dachten wir: "Das ist nicht gut."
40
00:03:55,610 --> 00:03:58,905
Sie dachten,
ihre Karriere sei bereits am Ende.
41
00:03:59,072 --> 00:04:04,327
An diesem Punkt schien das einzig Logische
zu sein, TANZ DER TEUFEL 2 zu machen.
42
00:04:04,494 --> 00:04:07,831
Und Sam war entschieden dagegen.
43
00:04:07,998 --> 00:04:11,293
Also holten Sam, Bruce und Rob
44
00:04:11,460 --> 00:04:16,006
Scott und mich vorgeblich,
um TANZ DER TEUFEL 2 zu machen
45
00:04:16,173 --> 00:04:18,842
und sie sollten
als Executive Producers fungieren.
46
00:04:19,009 --> 00:04:23,263
Ich schrieb einen Entwurf
für TANZ DER TEUFEL 2,
47
00:04:23,430 --> 00:04:27,225
der nichts mit dem endgültigen
TANZ DER TEUFEL 2 zu tun hatte.
48
00:04:27,392 --> 00:04:32,564
Niemandem gefiel er, aber sie wollten
den Film ja sowieso nicht machen.
49
00:04:32,731 --> 00:04:36,735
Aber als es so aussah,
als bekämen sie keinen anderen Film,
50
00:04:38,361 --> 00:04:41,072
wandten sie sich an Dino De Laurentiis.
51
00:04:42,032 --> 00:04:44,868
Sie schlugen ihm TANZ DER TEUFEL 2 vor
und er machte mit.
52
00:04:45,035 --> 00:04:46,953
Stephen King spielte eine wichtige Rolle.
53
00:04:47,120 --> 00:04:50,582
Er hat TANZ DER TEUFEL
gewissermaßen ermöglicht,
54
00:04:50,749 --> 00:04:53,043
weil er dieses lnterview
für Twilight Zone Magazine gab.
55
00:04:53,210 --> 00:04:57,088
Der Film gefiel ihm so gut,
dass er darüber schwärmte.
56
00:04:58,006 --> 00:05:02,844
Er führte in North Carolina Regie bei
RHEA M. - ES BEGANN OHNE WARNUNG
57
00:05:03,887 --> 00:05:07,724
und sein zweiter Regieassistent hatte
an DIE KILLER-AKADEMIE mitgearbeitet.
58
00:05:07,891 --> 00:05:12,229
Sie aßen zusammen Mittag.
Und da fällt Sams Name.
59
00:05:12,395 --> 00:05:15,065
Also geht er zu Dino und sagt:
60
00:05:15,232 --> 00:05:19,736
"Du solltest die Fortsetzung
von TANZ DER TEUFEL machen."
61
00:05:19,903 --> 00:05:24,199
Dino De Laurentiis machte mit, als er die
Verkaufszahlen von TANZ DER TEUFEL sah,
62
00:05:24,366 --> 00:05:26,910
denn für Dino zählt vor allem
der ausländische Markt.
63
00:05:27,077 --> 00:05:31,623
Er sah die Zahlen und wir waren uns einig.
Wir verhandelten mit...
64
00:05:33,083 --> 00:05:35,794
Coca-Cola überlegte,
ins Filmgeschäft einzusteigen,
65
00:05:35,961 --> 00:05:38,004
Embassy Pictures und solche Sachen.
66
00:05:38,171 --> 00:05:41,675
Wir verhandelten mit denen,
aber es kam nichts zustande.
67
00:05:41,842 --> 00:05:45,262
Mit Dino De Laurentiis trafen wir uns
und nach 15 Minuten waren wir uns einig.
68
00:05:45,428 --> 00:05:47,097
Als TANZ DER TEUFEL 2 aufkam,
69
00:05:47,264 --> 00:05:52,352
taten sie alles dafür,
um wieder zu ihren Ursprüngen zu gelangen.
70
00:05:52,519 --> 00:05:55,689
"TANZ DER TEUFEL 2 ist eine Rückkehr
zu unseren Horror-Wurzeln."
71
00:05:55,856 --> 00:05:59,943
Ironischerweise enthält TANZ DER TEUFEL 2
eine Menge Komik, was seltsam ist.
72
00:06:00,110 --> 00:06:03,864
Als Sam Raimi mich als Mitarbeiter für den
Film vorschlug, "Du sollst ihn schreiben",
73
00:06:04,030 --> 00:06:06,992
hatte ich den Kurzfilm
ATTACK OF THE HELPING HAND gemacht.
74
00:06:07,158 --> 00:06:09,744
In dem Film fällt ein Werbemaskottchen
eine Hausfrau an.
75
00:06:10,203 --> 00:06:12,956
Aber darin spielte Sam Raimi den Milchmann.
76
00:06:13,123 --> 00:06:16,751
Diese Hand war überall.
Sie zeigte ihr den Stinkefinger.
77
00:06:16,918 --> 00:06:19,963
Das war echt cool.
Sam sagte: "Ich nehme diesen Kurzfilm.
78
00:06:20,130 --> 00:06:22,007
Wir kreuzen ATTACK OF THE HELPING HAND
mit TANZ DER TEUFEL."
79
00:06:22,173 --> 00:06:25,010
Ich meinte: "Jetzt weiß ich,
was du machen willst. Klasse."
80
00:06:25,176 --> 00:06:30,640
Diese Jungs waren ein tolles Team.
Wir hörten sie am Ende des Flurs lachen.
81
00:06:30,807 --> 00:06:35,395
Wir hatten ein Büro in Ferndale, Michigan,
eine ehemalige Zahnarztpraxis.
82
00:06:35,562 --> 00:06:40,567
Da sie sich leicht ablenken ließen,
mussten wir sie absondern,
83
00:06:41,151 --> 00:06:45,655
mussten alle Gags und Requisiten
von ihnen fernhalten.
84
00:06:45,822 --> 00:06:48,992
Aber es brachte nichts.
Wir hörten nur Gelächter.
85
00:06:49,159 --> 00:06:52,537
Rob Tapert und ich fragten uns:
"Schreiben die überhaupt irgendwas?"
86
00:06:52,704 --> 00:06:55,832
Dadurch wurde das Drehbuch sehr kreativ.
87
00:06:55,999 --> 00:06:58,919
Scott hat einen
sehr schrägen Sinn für Humor
88
00:06:59,085 --> 00:07:00,295
und einen starken Hang zu Gags.
89
00:07:00,462 --> 00:07:04,215
Dadurch entstand diese Mischung
aus krudem Horror und kruden Gags.
90
00:07:04,674 --> 00:07:06,259
Wie ist es dort?
91
00:07:07,802 --> 00:07:11,431
Es ist ein bisschen runtergekommen,
aber es liegt direkt in den Bergen.
92
00:07:11,598 --> 00:07:15,727
Das Schwierige bei Fortsetzungen,
die nie geplant waren, ist,
93
00:07:15,894 --> 00:07:20,815
dass sie nie geplant waren.
Man weiß also nicht, wo man anknüpfen soll.
94
00:07:20,982 --> 00:07:22,609
Wir wussten nicht,
dass wir eine drehen würden.
95
00:07:22,776 --> 00:07:24,152
Wir hatten keine Ahnung.
96
00:07:24,319 --> 00:07:25,904
Das Problem beim zweiten Film war,
97
00:07:26,071 --> 00:07:30,033
dass im ersten alle gestorben waren.
Wie holt man die wieder zurück?
98
00:07:30,200 --> 00:07:31,660
Wie kriegt man sie zurück?
99
00:07:31,826 --> 00:07:34,704
Also ließen wir Ash wiederauferstehen,
100
00:07:34,871 --> 00:07:38,875
obwohl er im ersten TANZ DER TEUFEL
eindeutig stirbt.
101
00:07:39,042 --> 00:07:41,670
Er ist tot. Das Böse hat ihn geholt.
102
00:07:42,462 --> 00:07:45,590
Also beschlossen wir,
ihn ein bisschen zu verprügeln.
103
00:07:45,757 --> 00:07:47,050
Wir konnten die Aufnahmen
nicht wiederverwenden.
104
00:07:47,217 --> 00:07:50,261
Es war wirklich frustrierend,
sich darauf zu beziehen.
105
00:07:50,428 --> 00:07:54,307
Wir drehten das also noch mal neu.
106
00:07:54,474 --> 00:07:59,062
Wir bekamen für TANZ DER TEUFEL 2
nicht die Rechte an TANZ DER TEUFEL.
107
00:07:59,229 --> 00:08:00,689
Das waren zwei verschiedene Firmen.
108
00:08:00,855 --> 00:08:05,068
Sie sagten: "Tun wir einfach so,
als gäbe es den ersten Film nicht."
109
00:08:05,235 --> 00:08:08,363
Das Witzige ist, dass die Leute
wegen der Rückblende dachten,
110
00:08:08,530 --> 00:08:14,536
dass Ash so blöd sei, mit neuen Freunden
zurück zur Hütte zu gehen.
111
00:08:14,703 --> 00:08:16,329
Es gab budgettechnische Erwägungen.
112
00:08:16,788 --> 00:08:20,709
Ich wollte raus aus der Hütte,
um was anderes zu machen.
113
00:08:20,875 --> 00:08:23,712
Die Dinge ändern sich und man versucht es.
114
00:08:23,878 --> 00:08:28,133
Aber Rob und Bruce sagten:
"Wir bleiben in der Hütte."
115
00:08:28,508 --> 00:08:31,428
Aber wir hatten klare Vorstellungen.
Wir besetzten sofort Rollen,
116
00:08:31,594 --> 00:08:35,849
wir wollten irgendwo drehen,
wo es warm war.
117
00:08:36,016 --> 00:08:39,394
Wir fanden einen Ort, wo es sehr warm war:
Wadesboro in North Carolina.
118
00:08:39,561 --> 00:08:41,771
Ein Jahr zuvor war dort DIE FARBE LILA
gedreht worden,
119
00:08:41,938 --> 00:08:44,024
es hatten dort also schon
Dreharbeiten stattgefunden.
120
00:08:44,190 --> 00:08:47,110
Darum landeten wir da unten.
121
00:08:47,277 --> 00:08:51,906
Und wir mussten uns mit ländlicher
Kleinstadtpolitik herumschlagen.
122
00:08:52,073 --> 00:08:55,452
Die hatten mit Spielberg zu tun gehabt.
Das war der Cadillac.
123
00:08:55,618 --> 00:09:01,124
Wir waren ein Kleinwagen.
Wir konnten nicht so viel bezahlen.
124
00:09:01,291 --> 00:09:03,918
Also mussten wir uns damit herumschlagen.
125
00:09:04,294 --> 00:09:08,465
Und dann erfuhren wir, dass der Film kurz
vor Drehbeginn bereits Gewinn machte.
126
00:09:08,631 --> 00:09:12,510
Sie hatten ihn an HBO verkauft
und auch die Auslandsrechte.
127
00:09:12,677 --> 00:09:15,805
Rob Tapert kam also
eines Tages ans Set und sagte:
128
00:09:15,972 --> 00:09:18,141
"Wir machen Gewinn."
129
00:09:18,308 --> 00:09:21,019
Dadurch konnten wir
das Budget überschreiten.
130
00:09:21,186 --> 00:09:26,399
Wir wollten die Probleme vermeiden,
die wir bei DIE KILLER-AKADEMIE hatten.
131
00:09:26,566 --> 00:09:29,486
Und als TANZ DER TEUFEL 2 dann gut lief,
132
00:09:30,528 --> 00:09:32,072
gab es andere schreckliche Pleiten
133
00:09:32,238 --> 00:09:34,324
und wir beschlossen,
ARMEE DER FINSTERNIS zu machen.
134
00:09:42,999 --> 00:09:45,460
Kapitel 2
135
00:09:54,844 --> 00:10:00,308
Bruce, sag hallo.
Das ist TANZ DER TEUFEL 2. Rückblende.
136
00:10:00,850 --> 00:10:02,727
Ihr Schweine.
137
00:10:02,894 --> 00:10:05,188
Habe ich das nicht irgendwo
schon mal gemacht?
138
00:10:05,355 --> 00:10:06,815
Wo war das nur?
139
00:10:06,981 --> 00:10:11,778
Bruce Campbell ist ein toller Kerl.
Er ist ein fantastischer Schauspieler.
140
00:10:11,945 --> 00:10:17,659
Alles, was er spielt, ist perfekt,
und er ist ein toller Mensch.
141
00:10:17,826 --> 00:10:22,080
Großzügig, nett und sehr, sehr witzig.
142
00:10:22,247 --> 00:10:26,209
Ich hatte das Glück, mit Bruce Campbell
auch an anderen Projekten zu arbeiten.
143
00:10:26,376 --> 00:10:28,753
TANZ DER TEUFEL 2 war das erste Mal.
144
00:10:28,920 --> 00:10:34,425
Sam sagte stets, der Held müsse bestraft
werden, er müsse die Hölle durchqueren.
145
00:10:34,592 --> 00:10:38,596
Wie STIRB LANGSAM. Das Tolle ist,
dass ihm ständig übel mitgespielt wird.
146
00:10:39,055 --> 00:10:42,684
Bruce ließ alles mit sich machen,
was Sam sich für ihn ausdachte,
147
00:10:42,851 --> 00:10:45,436
und Sam gab sein Bestes.
148
00:10:45,603 --> 00:10:47,188
Sie kannten sich schon als Kinder.
149
00:10:47,355 --> 00:10:50,525
Ich weiß nicht, ob Bruce
Sam mal ein Mädchen weggeschnappt hat,
150
00:10:50,692 --> 00:10:54,779
aber Sam bestrafte ihn auf kreative
151
00:10:54,946 --> 00:10:57,657
und sehr bösartige Weise.
152
00:10:58,449 --> 00:11:01,327
Sam nutzte jede Gelegenheit,
um Bruce zu quälen.
153
00:11:02,620 --> 00:11:06,291
Jetzt fall über Bruce her
und schlage auf ihn ein.
154
00:11:07,709 --> 00:11:10,253
Noch mal, höher.
155
00:11:10,420 --> 00:11:11,963
Lass es erst mal dort.
156
00:11:12,130 --> 00:11:16,426
Sam sagte stets zu ihm: "Du großes Baby...
157
00:11:16,593 --> 00:11:19,846
Du erträgst das nicht.
Du bist zu scharf, was?"
158
00:11:20,471 --> 00:11:25,476
Es ist toll, mit Bruce zu arbeiten,
denn man sieht, wie er
159
00:11:25,643 --> 00:11:30,440
körperlich und geistig
völlig fertiggemacht wird.
160
00:11:30,607 --> 00:11:35,737
Man selbst Will über irgendwas jammern,
aber er ist ein Fels, der allem standhält.
161
00:11:35,904 --> 00:11:39,991
Also sagt man: "So schlimm
bin ich nicht dran, ich halte den Mund."
162
00:11:40,366 --> 00:11:43,494
Das Stuntdouble wurde kaum eingesetzt.
John Casino war mein Stuntman,
163
00:11:43,661 --> 00:11:46,789
ein sehr guter,
der 15 Jahrelang mein Double war.
164
00:11:46,956 --> 00:11:49,500
Bei BRISCO COUNTY JR.
Und solchen Sachen.
165
00:11:51,502 --> 00:11:53,963
Er machte Sachen
wie den Sturz von einer Treppe.
166
00:11:54,130 --> 00:11:58,217
Da dachte ich: "Es ist vielleicht keine
gute ldee, da kopfüber runterzustürzen.
167
00:11:58,384 --> 00:12:00,011
Das lasse ich John machen."
168
00:12:00,178 --> 00:12:03,890
Die meisten anderen Sachen in dem Film
machte ich selbst.
169
00:12:04,057 --> 00:12:07,226
Ich erinnere mich
an die Szenen in der Küche.
170
00:12:07,393 --> 00:12:12,440
Bruce zerschlug Geschirr mit dem Kopf
und der Hand und überschlug sich.
171
00:12:12,607 --> 00:12:15,485
So was Unglaubliches
hatte ich noch nie gesehen.
172
00:12:15,652 --> 00:12:20,156
Er machte es immer wieder und wir dachten:
“Er wird sich verletzen."
173
00:12:20,323 --> 00:12:24,035
Aber ihm machte es Spaß.
174
00:12:25,745 --> 00:12:29,707
Er wurde wirklich gequält.
Aber er war unheimlich diszipliniert.
175
00:12:30,083 --> 00:12:34,545
Er stand jeden Morgen auf
und stemmte vor den Dreharbeiten Gewichte,
176
00:12:34,712 --> 00:12:37,215
um sich in Form zu halten.
177
00:12:37,382 --> 00:12:40,802
Er war sehr streng mit sich,
hielt strikt Diät und trank viel Wasser.
178
00:12:40,969 --> 00:12:43,930
Er sah natürlich toll aus
und spielte hervorragend.
179
00:12:44,097 --> 00:12:46,683
Er war ein hervorragender Schauspieler.
180
00:12:46,849 --> 00:12:50,228
Es war toll, mit ihm zu arbeiten.
Er hatte viel Energie.
181
00:12:50,395 --> 00:12:52,271
Jetzt!
182
00:12:55,858 --> 00:13:00,363
Ich glaube, Sam quälte Ted
fast noch ein bisschen mehr.
183
00:13:00,530 --> 00:13:03,741
Er sagte: "Du bist mein kleiner Bruder
und spielst in dem Film mit.
184
00:13:04,283 --> 00:13:06,536
Also musst du alles tun, was ich sage."
185
00:13:06,703 --> 00:13:13,126
Als TANZ DER TEUFEL 2 entstand,
war mir klar, was von mir verlangt wurde,
186
00:13:13,292 --> 00:13:16,796
dass ich den Anzug tragen musste,
aufgehängt wurde, blind war.
187
00:13:16,963 --> 00:13:20,258
Aber das störte mich nicht,
denn ich war 20.
188
00:13:20,758 --> 00:13:25,805
Mit 20 lässt du dir auf einem Golfplatz
189
00:13:25,972 --> 00:13:28,599
Golfbälle ins Gesicht werfen,
das kümmert dich nicht.
190
00:13:28,766 --> 00:13:30,435
Du freust dich darüber.
191
00:13:32,770 --> 00:13:34,313
Und bitte.
192
00:13:34,480 --> 00:13:37,734
Das Ding im Keller ist nicht meine Mutter.
193
00:13:37,900 --> 00:13:43,197
Sam suchte eine "Südstaaten-Wildkatze",
wie er es nannte.
194
00:13:43,364 --> 00:13:45,783
Ich komme aus den Südstaaten.
195
00:13:45,950 --> 00:13:50,329
Sein Agent fragte: "Möchten Sie
vorsprechen?" Ich sagte: "Klar."
196
00:13:50,496 --> 00:13:53,875
Sam ließ mich für die Rolle lesen
und sagte: "Klasse, du gefällst mir."
197
00:13:54,792 --> 00:13:57,920
Also sagte ich: "Da ich schon mal hier bin,
darf ich für die Hauptrolle lesen?"
198
00:13:58,087 --> 00:14:02,216
Aber er sagte:
"Nein, du bist perfekt für diese Rolle."
199
00:14:02,383 --> 00:14:05,636
Ich sagte: "Ach, komm.
Ich bin hier. Lass mich lesen."
200
00:14:05,803 --> 00:14:09,807
Also gab er mit Annies Text,
ich las und er sagte...
201
00:14:11,809 --> 00:14:13,019
"Das gefällt mir."
202
00:14:13,186 --> 00:14:16,147
Und dann sagte er:
"Ich Will dich schreien hören."
203
00:14:16,773 --> 00:14:19,609
Und ich sagte: "Ok." Und ich schrie los.
204
00:14:27,533 --> 00:14:30,203
Ich weiß nicht, ob Sarah wusste,
worauf sie sich einließ.
205
00:14:30,369 --> 00:14:32,413
Ob das überhaupt jemand wusste.
206
00:14:32,914 --> 00:14:36,334
Sie wurde ausgewählt,
weil sie toll schreien konnte,
207
00:14:36,501 --> 00:14:39,212
sehr durchdringend,
und sie zu allem bereit schien.
208
00:14:39,378 --> 00:14:44,008
Mir gefiel, dass sie eine Frau mit Beruf
war. In einem Horrorfilm ist das selten.
209
00:14:44,342 --> 00:14:46,719
Und ich stellte sie mir
210
00:14:46,886 --> 00:14:51,099
als echtes Pfadfindermädchen vor,
denn das war sie.
211
00:14:51,724 --> 00:14:57,522
Ich sah mich selbst als den Sohn,
den mein Vater sich immer gewünscht hat,
212
00:14:57,939 --> 00:15:02,985
und darum musste ich mich
doppelt anstrengen. So spielte ich sie.
213
00:15:03,820 --> 00:15:07,698
Meine älteste Tochter
war damals erst 18 Monate alt
214
00:15:07,865 --> 00:15:12,703
und mein Mann war Professor. Sie konnten
bei den Dreharbeiten dabei sein.
215
00:15:12,870 --> 00:15:14,997
Sie fanden im Sommer statt
und dauerten neun Wochen.
216
00:15:15,164 --> 00:15:17,875
Sie hatte damals kleine Kinder
und ich auch.
217
00:15:18,042 --> 00:15:19,877
Es war lustig zu beobachten,
wie unterschiedlich
218
00:15:20,044 --> 00:15:23,256
wir mit unseren Kindern umgingen,
was den Film betraf.
219
00:15:23,422 --> 00:15:26,717
Ich sagte zu meiner Tochter Rebecca,
die damals noch klein war:
220
00:15:26,884 --> 00:15:30,346
"Schau, Ted trägt ein Schweinekostüm.
221
00:15:31,681 --> 00:15:34,058
Da kommt Ted.
Siehst du das Schweinekostüm?"
222
00:15:34,225 --> 00:15:37,103
Sarah Berry bereitete ihre Kinder
nicht wirklich darauf vor.
223
00:15:37,270 --> 00:15:40,064
Sie sahen Ted Raimi und waren entsetzt.
224
00:15:41,649 --> 00:15:45,361
Sie mussten sie wegbringen.
Es war schrecklich.
225
00:15:45,528 --> 00:15:50,158
Sarah hatte einige
emotional sehr anstrengende Horrorszenen.
226
00:15:50,575 --> 00:15:53,369
Es war toll, mit ihr zu arbeiten.
227
00:15:53,536 --> 00:15:58,875
Ich glaube, sie verbrachte viel Zeit damit,
die nächste große Szene vorzubereiten,
228
00:15:59,041 --> 00:16:02,003
in der sie Gefühle zeigen musste.
229
00:16:02,170 --> 00:16:04,338
Und... Jetzt!
230
00:16:08,926 --> 00:16:13,723
Sie hatte schwere Knieverletzungen
von ihrer Karriere als Tänzerin.
231
00:16:13,890 --> 00:16:16,767
Ich weiß noch, wie leid sie mir tat,
232
00:16:16,934 --> 00:16:19,353
denn man sah die großen Narben
an ihren Beinen.
233
00:16:19,520 --> 00:16:24,775
Und sie musste mich schweren Fettsack
durch die ganze Hütte zerren,
234
00:16:24,942 --> 00:16:26,611
wobei in meiner Brust ein Dolch steckte.
235
00:16:26,777 --> 00:16:31,949
Es waren 17 Takes, und er war sehr schwer.
236
00:16:32,700 --> 00:16:35,578
Damals wog ich über 90 kg.
237
00:16:35,745 --> 00:16:40,958
Ich strengte mich schrecklich an
und mit jedem Take
238
00:16:41,125 --> 00:16:44,962
wurde es immer schwerer für mich.
239
00:16:46,088 --> 00:16:48,424
Halt die Klappe!
240
00:16:48,591 --> 00:16:50,426
Es war schrecklich anstrengend.
241
00:16:50,593 --> 00:16:55,306
Sie tat mir so leid. Sie war eine
tolle Schauspielerin, sie gab sehr viel.
242
00:17:06,567 --> 00:17:10,446
Bobby Joe! Wo bist du?
243
00:17:10,613 --> 00:17:16,827
Danny Hicks verkörpert den Arbeiter,
wie es nur wenigen Schauspielern gelingt.
244
00:17:17,203 --> 00:17:18,412
Richtig.
245
00:17:18,579 --> 00:17:20,790
Es ist toll,
ihm in TANZ DER TEUFEL 2 zuzusehen.
246
00:17:20,957 --> 00:17:26,712
Ich spielte die Rolle des Jake gern,
denn sie gab mir die Möglichkeit...
247
00:17:26,879 --> 00:17:29,882
Zunächst einmal war es
mein erster Spielfilm.
248
00:17:30,049 --> 00:17:33,386
Und ich durfte
so richtig unansehnlich sein.
249
00:17:33,552 --> 00:17:37,848
Es macht Spaß, hässliche Rollen zu spielen.
Ich bekam die Rolle zum Teil deshalb,
250
00:17:38,015 --> 00:17:41,852
weil Sam Raimi
mich beim Vorsprechen ansah und sagte:
251
00:17:42,019 --> 00:17:44,855
"Unglaublich. Ein uneitler Schauspieler."
252
00:17:45,022 --> 00:17:49,193
So schrecklich sah ich aus.
Ich war morgens aufgestanden
253
00:17:50,027 --> 00:17:56,075
und hatte mir die Haare
mit Motorenfett gekämmt.
254
00:17:56,242 --> 00:17:59,870
Er kam zum Vorsprechen und war ganz ok,
aber dann fragte er:
255
00:18:00,037 --> 00:18:03,708
"Wollt ihr mich ohne Zähne sehen?"
Wir fragten: "Was?"
256
00:18:03,874 --> 00:18:07,378
Und er zog sich eine Brücke
mit Vorderzähnen aus dem Mund.
257
00:18:07,545 --> 00:18:11,299
Vier Zähne waren weg.
Wir sagten: "Perfekt."
258
00:18:11,465 --> 00:18:14,218
Er wurde praktisch vom Fleck weg besetzt.
259
00:18:14,385 --> 00:18:17,346
Danny ist ein beeindruckender Kerl,
260
00:18:17,513 --> 00:18:19,974
der verrückte Nahtodgeschichten
erzählen kann.
261
00:18:23,102 --> 00:18:27,481
Ich wäre fast wirklich gestorben,
als wir meine Sterbeszene drehten,
262
00:18:27,648 --> 00:18:31,235
in der Henriette mich im Keller
zu Hackfleisch verarbeitet.
263
00:18:31,402 --> 00:18:36,907
Sie verspritzten über 200 Liter Filmblut
in etwa dreieinhalb Sekunden.
264
00:18:37,074 --> 00:18:39,994
Ich hing kopfüber an einem Trapez
265
00:18:40,411 --> 00:18:43,497
und beim ersten Take
war der Schlauch falsch ausgerichtet
266
00:18:43,664 --> 00:18:45,541
und statt zur Tür hinauszuspritzen,
267
00:18:45,708 --> 00:18:48,127
spritzte alles gegen die Tür
und landete in meinem Gesicht.
268
00:18:48,294 --> 00:18:53,049
In dreieinhalb Sekunden
landeten 200 Liter Filmblut in meiner Nase.
269
00:18:53,215 --> 00:18:57,219
Ich wäre fast daran erstickt.
Wir mussten es natürlich noch mal machen.
270
00:18:57,386 --> 00:19:02,516
Seine Darstellung
in dem Film ist wirklich beeindruckend.
271
00:19:03,100 --> 00:19:05,186
Ich klinge, als würde ich
über einen Oscar-Gewinner sprechen,
272
00:19:05,353 --> 00:19:10,107
aber wenn es einen Oscar
für verrückte Hinterwäldler gäbe,
273
00:19:10,274 --> 00:19:13,110
würde er ihn garantiert bekommen.
274
00:19:13,277 --> 00:19:17,531
Ich weiß nicht, wie viele Filmen er
schon gedreht hatte, aber er war ein Profi.
275
00:19:17,698 --> 00:19:21,911
Er war in seiner Rolle drin,
war immer drehbereit,
276
00:19:22,078 --> 00:19:26,665
er hatte ldeen, was seine Rolle anging.
Er arbeitete jede Szene aus.
277
00:19:27,792 --> 00:19:29,418
Es war toll, mit ihm zu arbeiten.
278
00:19:29,585 --> 00:19:31,087
Danny und ich wurden
bei den Dreharbeiten Freunde.
279
00:19:31,253 --> 00:19:33,255
Ich habe ihn lange nicht gesehen
und weiß nicht, was er treibt,
280
00:19:33,422 --> 00:19:37,176
aber wir wurden bei dem Film Freunde
und waren oft zusammen einen heben
281
00:19:37,343 --> 00:19:40,971
und unterhielten uns darüber,
was aus dem Ganzen werden würde.
282
00:19:41,138 --> 00:19:43,307
Er war wirklich ein toller Typ.
283
00:19:43,474 --> 00:19:47,144
Danny Hicks hatte großen Spaß,
denn er war einer, der sich sagte:
284
00:19:47,311 --> 00:19:49,605
"Das ist auf jeden Fall
besser als arbeiten."
285
00:19:50,147 --> 00:19:53,275
Ich beschloss, Spielfilme zu machen.
286
00:19:53,442 --> 00:19:56,237
Ich wollte Spielfilme machen
und nichts anderes.
287
00:19:56,404 --> 00:20:00,699
Das beschloss ich aufgrund
der Erfahrungen mit TANZ DER TEUFEL 2.
288
00:20:01,242 --> 00:20:03,536
Wir blieben gute Freunde
289
00:20:04,161 --> 00:20:05,996
und er spielte seitdem
in fast jedem unserer Filme mit.
290
00:20:06,163 --> 00:20:08,332
358, Take 1.
291
00:20:09,166 --> 00:20:13,170
Und... Kassie, Hände nach oben. Los.
292
00:20:18,342 --> 00:20:22,012
Bobby Joe war eine meiner ersten Rollen.
293
00:20:22,179 --> 00:20:25,015
Es war der erste Kinofilm,
in dem ich mitspielte,
294
00:20:25,182 --> 00:20:27,518
und wohl auch mein erster Spielfilm.
295
00:20:28,394 --> 00:20:31,021
Ich hatte mir gerade erst
einen Agenten zugelegt,
296
00:20:31,188 --> 00:20:33,732
der mich dahinschickte.
Ich dachte: "Ein Horrorfilm...
297
00:20:33,899 --> 00:20:37,570
Jamie Lee Curtis hat auch so angefangen.
Das wäre toll."
298
00:20:37,736 --> 00:20:39,363
Ich dachte, ich kriege die Rolle nicht.
299
00:20:39,530 --> 00:20:43,701
Kassie musste
den fliegenden Augapfel verschlucken.
300
00:20:43,868 --> 00:20:48,664
Sam Raimi sagte ihr das sofort.
Sie fragte: "Was soll ich tun?"
301
00:20:48,831 --> 00:20:53,043
Ich flog mit Kassie nach North Carolina.
302
00:20:53,210 --> 00:20:56,046
Wir wohnten beide in LA.
Und wurden beide engagiert.
303
00:20:56,213 --> 00:21:01,218
Wir verstanden uns sofort
und fragten uns: "Was ist das denn?"
304
00:21:01,385 --> 00:21:04,054
Worauf lassen wir uns da ein?
Was wird das werden?
305
00:21:04,221 --> 00:21:07,600
"Was ist das für ein Film?
Hast du das verrückte Drehbuch gelesen?"
306
00:21:07,766 --> 00:21:10,519
Wir unterhielten uns auf dem Flug
und verbrachten viel Zeit zusammen.
307
00:21:10,686 --> 00:21:15,065
Sie war sehr nett und wollte Karriere
machen. Sie schien sehr ehrgeizig zu sein
308
00:21:15,232 --> 00:21:17,735
und genau zu wissen,
wo ihre Karriere hingehen sollte.
309
00:21:18,152 --> 00:21:21,030
Ich wusste, dass das für mich
eine tolle Gelegenheit war,
310
00:21:21,197 --> 00:21:24,116
Filmerfahrungen zu sammeln.
311
00:21:24,283 --> 00:21:27,828
Ich bin gern am Set und versuche,
viel Neues zu lernen.
312
00:21:28,245 --> 00:21:30,956
Als das Haus von Dämonen besessen wurde
und alle lachten,
313
00:21:31,123 --> 00:21:33,292
sagte ich: "Ich lege mich hintere Sofa
und bewege die Kissen."
314
00:21:33,459 --> 00:21:35,920
Und das habe ich gemacht.
315
00:21:36,462 --> 00:21:42,259
Kassie und ich hatten in dem Film
gegensätzliche Rollen,
316
00:21:42,843 --> 00:21:47,473
und ich versuchte,
auch am Set in meiner Rolle zu bleiben.
317
00:21:47,973 --> 00:21:51,393
Darum hielten wir uns am Set
voneinander fern.
318
00:21:51,560 --> 00:21:54,438
Sie war viel heiterer.
Sie war sehr fröhlich und offen
319
00:21:54,605 --> 00:21:57,566
und entsprach damit ihrer Rolle.
320
00:21:58,150 --> 00:22:00,361
Sie war ein echter Schatz.
321
00:22:00,528 --> 00:22:04,114
Sie half mir wohl ein bisschen
mit dem Akzent, denn sie war aus Texas.
322
00:22:04,281 --> 00:22:09,912
Im Drehbuch stand, ich solle Tabak kauen.
Ich dachte: "Was? Ok."
323
00:22:10,079 --> 00:22:11,997
Sie steckten mir
Schokoladenkuchen in den Mund,
324
00:22:12,164 --> 00:22:15,543
damit es trotzdem braun aussah,
wenn ich spuckte.
325
00:22:17,795 --> 00:22:23,133
Sie ist ein braves Mädchen.
Sie passte nicht richtig in diese Umgebung.
326
00:22:23,300 --> 00:22:27,012
Als wir fertig waren,
war sie wohl reif für Seifenopern.
327
00:22:27,179 --> 00:22:30,015
Nach TANZ DER TEUFEL 2
machte sie sofort ONE LIFE TO LIVE.
328
00:22:30,182 --> 00:22:32,393
Das war ein irrer Übergang.
329
00:22:32,560 --> 00:22:36,313
Und seitdem habe ich immer gearbeitet.
Also, danke.
330
00:22:43,279 --> 00:22:45,531
Ich hatte den ersten TANZ DER TEUFEL
nicht gesehen.
331
00:22:46,323 --> 00:22:49,201
Ich wusste also nicht,
worum es bei TANZ DER TEUFEL 2 ging.
332
00:22:49,368 --> 00:22:53,539
Also blieb mir nur das Vorsprechen.
333
00:22:53,706 --> 00:22:55,833
Wenn man als Schauspieler
für einen Film vorspricht,
334
00:22:56,000 --> 00:22:59,336
kriegt man nicht das ganze Drehbuch,
sondern nur ein paar Seiten.
335
00:23:01,255 --> 00:23:03,340
Es war eine Szene in der Hütte.
336
00:23:04,466 --> 00:23:08,053
Und dann verwandelt er sich
in einen candarischen Dämon.
337
00:23:08,220 --> 00:23:11,181
So etwas hatte ich noch nie erlebt.
338
00:23:11,348 --> 00:23:14,935
Ok, wie war das noch mal
mit der Stanislawski-Methode?
339
00:23:15,102 --> 00:23:18,272
Erinnere dich an frühere Gefühle.
Candarischer Dämon.
340
00:23:19,273 --> 00:23:24,945
Ich musste mir überlegen,
wie ich das beim Vorsprechen mache.
341
00:23:25,321 --> 00:23:31,118
Ich erinnere mich nur noch, dass ich
ein möglichst hässliches Gesicht zog,
342
00:23:31,285 --> 00:23:34,163
das dämonischste Gesicht,
das ich je gemacht habe.
343
00:23:34,997 --> 00:23:37,916
Ich verwandelte mich in den Dämon.
344
00:23:38,083 --> 00:23:43,380
Schon als Kind konnte ich meine Brauen
höher ziehen als Jack Nicholson.
345
00:23:43,547 --> 00:23:49,386
Als mich der Agent endlich anrief,
sagte er: "Was zum Teufel hast du gemacht?
346
00:23:50,220 --> 00:23:53,223
Sie wollen dich noch mal sehen
wegen dieser Dämonenrolle."
347
00:23:53,390 --> 00:23:57,394
Als ich die Jungs traf,
die die Maske dafür machten, sagten sie:
348
00:23:57,936 --> 00:24:01,148
"Das war wirklich klasse.
349
00:24:01,315 --> 00:24:04,485
Wir erstellen das Modell für Evil Ede Maske
350
00:24:04,652 --> 00:24:08,155
nach dem Gesicht,
das du beim Vorsprechen gemacht hast."
351
00:24:08,322 --> 00:24:11,909
Rick war vor allem
ein sehr cleverer Geschäftsmann.
352
00:24:12,076 --> 00:24:14,119
Er sagte zu mir am Ende der Dreharbeiten:
353
00:24:14,286 --> 00:24:18,749
"Sarah, nimm jeden Cent, den du hier
verdient hast", und das war nicht viel,
354
00:24:18,916 --> 00:24:23,504
und besorge dir eine gute PR-Agentur."
355
00:24:23,671 --> 00:24:28,384
Er war wirklich clever.
Daran erinnere ich mich gut.
356
00:24:28,759 --> 00:24:32,304
Er war klasse. Er war danach immer
auf Home Shopping Network zu sehen.
357
00:24:32,471 --> 00:24:35,849
Der Kerl ist überall. Und Sarah Berry...
358
00:24:36,016 --> 00:24:39,436
Die Leute waren alle wunderbar. Wirklich.
359
00:24:39,978 --> 00:24:44,566
Es war eine tolle Zeit.
Wunderbare Schauspieler, sehr viel Spaß.
360
00:24:44,733 --> 00:24:47,986
Das war unsere kunterbunte Truppe.
Es war ein tolles Team.
361
00:24:48,153 --> 00:24:51,949
Wenn ich mich nicht irre,
gab es im Vertrag eine Klausel,
362
00:24:52,116 --> 00:24:55,828
die mein Agent versuchte zu verstehen.
Da stand so was wie:
363
00:24:55,994 --> 00:25:02,251
"Falls Sie sich das Genick brechen oder ein
Körperteil verlieren, hilft lhnen niemand."
364
00:25:02,418 --> 00:25:07,297
Es wurde sehr erlebnisreich.
In vielerlei Hinsicht.
365
00:25:07,673 --> 00:25:10,300
Wir haben uns in dem Film
kräftig verdroschen.
366
00:25:10,467 --> 00:25:13,887
Ted brach mir die Nase.
Er sollte nach meinem Gesicht greifen.
367
00:25:14,054 --> 00:25:16,932
Aber er verrechnete sich
um ein paar Zentimeter
368
00:25:17,099 --> 00:25:19,935
und als er nach mir griff,
ging meine Nase zu Bruch.
369
00:25:20,936 --> 00:25:23,981
Als ich auf Bruce Campbell losging,
warf ich ihn zu Boden
370
00:25:24,148 --> 00:25:26,525
und schlug ihm
mit beiden Fäusten vors Gesicht.
371
00:25:26,692 --> 00:25:29,194
Aber ich rutschte ab
und schlug etwas zu tief.
372
00:25:29,361 --> 00:25:31,572
Ich traf seinen Mund
und seine Vorderzähne wackelten.
373
00:25:32,072 --> 00:25:36,243
Aber dieser Take wurde verwendet,
denn es wirkte echt.
374
00:25:36,410 --> 00:25:38,370
Alle wollten ihr Bestes geben,
375
00:25:38,537 --> 00:25:42,499
aber wir waren jung und unerfahren
und Sam hatte viel Geduld mit uns.
376
00:25:44,793 --> 00:25:48,172
Außerdem ging es zu
wie im Schützengraben.
377
00:25:48,338 --> 00:25:51,300
Es war fast, als wären wir im Krieg.
378
00:25:51,467 --> 00:25:54,511
Das gab mir das Gefühl,
unheimlich viel gelernt zu haben.
379
00:25:56,013 --> 00:25:59,224
Ich hatte das Gefühl, nach diesem Film
jeden Film machen zu können.
380
00:26:00,517 --> 00:26:02,060
Du hast es geschafft, Kleine.
381
00:26:07,316 --> 00:26:10,527
Kapitel 3
382
00:26:24,583 --> 00:26:26,919
Beim ersten TANZ DER TEUFEL
ging es sehr primitiv zu.
383
00:26:27,085 --> 00:26:29,505
Sie schmierten Schauspielern
Gips ins Gesicht.
384
00:26:29,671 --> 00:26:33,342
Sie rupften Wimpern raus,
weil sie die Vaseline vergessen hatten.
385
00:26:33,509 --> 00:26:36,595
Wir machten alles falsch.
Aber als wir TANZ DER TEUFEL 2 machten,
386
00:26:36,762 --> 00:26:38,430
gab es bessere Techniken.
387
00:26:38,597 --> 00:26:40,432
TANZ DER TEUFEL hatte mich umgehauen.
388
00:26:40,766 --> 00:26:43,519
Als ich las,
dass eine Fortsetzung geplant war,
389
00:26:43,685 --> 00:26:46,647
wollte ich unbedingt dabei sein.
390
00:26:47,022 --> 00:26:50,067
Mir fiel als Ansprechpartner
nur lrvin Shapiro ein,
391
00:26:50,234 --> 00:26:52,778
der Verleiher des Films in New York.
392
00:26:52,945 --> 00:26:55,072
Ich bat ihn, einen Brief
an Sam Raimi weiterzuleiten.
393
00:26:55,239 --> 00:26:59,576
Er sagte: "Na klar." Also schrieb ich,
dass ich FROM BEYOND
394
00:26:59,743 --> 00:27:01,537
und NIGHTMARE 2 gemacht hatte,
395
00:27:02,246 --> 00:27:07,084
legte eine Menge Fotos bei
und schickte den Brief voller Hoffnung los.
396
00:27:07,543 --> 00:27:10,420
Nach etwa sechs Monaten
klingelte das Telefon und es war Sam.
397
00:27:10,587 --> 00:27:13,674
Er sagte: "Ich will,
dass du TANZ DER TEUFEL 2 machst."
398
00:27:13,841 --> 00:27:16,718
Auf die Jungs von KNB
kamen wir über Mark Shostrom.
399
00:27:16,885 --> 00:27:20,180
Es war seine Werkstatt
und die Jungs von KNB arbeiteten für ihn.
400
00:27:20,347 --> 00:27:23,267
Ich kannte Mark
von der Arbeit an FROM BEYOND.
401
00:27:23,433 --> 00:27:25,894
Wir waren also bereits sehr gut befreundet.
402
00:27:26,061 --> 00:27:28,105
Ich hatte ein Haus mit Bob Kurtzman
und Howard Berger,
403
00:27:28,272 --> 00:27:29,857
wir wohnten alle zusammen.
404
00:27:30,023 --> 00:27:32,901
Wir schliefen in Schlafsäcken
auf dem Boden.
405
00:27:33,068 --> 00:27:36,905
Jeden Abend nach der Arbeit
arbeiteten wir in einer Garage
406
00:27:37,072 --> 00:27:38,615
hinter der Werkstatt an Skulpturen,
407
00:27:38,782 --> 00:27:41,743
an eigenen Sachen,
um unsere Künstlermappen zu erweitern.
408
00:27:41,910 --> 00:27:44,580
Ich hatte TANZ DER TEUFEL 1 gesehen
und wir unterhielten uns darüber
409
00:27:44,746 --> 00:27:48,125
und träumten davon, wie toll es wäre,
für TANZ DER TEUFEL 2 zu arbeiten.
410
00:27:48,292 --> 00:27:50,419
Und dann, ein paar Jahre später,
411
00:27:50,586 --> 00:27:54,298
arbeitete ich dafür.
Es war also im Grunde ein Traumprojekt.
412
00:27:54,923 --> 00:27:58,302
Wir waren alle begeistert: "Wow, Raimi...
413
00:27:58,468 --> 00:28:01,263
Wir lernen Bruce Campbell
und Rob Tapert kennen,
414
00:28:01,430 --> 00:28:04,308
und Ted Raimi. Das wird genial."
415
00:28:04,474 --> 00:28:07,477
Mark Shostrom hatte
ein relativ kleines Studio.
416
00:28:07,644 --> 00:28:10,355
Er hatte eine kleine Firma
in South Pasadena.
417
00:28:10,522 --> 00:28:14,484
Meine Arbeit für TANZ DER TEUFEL umfasste
sechs Monate, fast sieben Tage pro Woche.
418
00:28:14,651 --> 00:28:18,238
Zur Vorbereitung hatten wir zwölf Wochen.
419
00:28:18,405 --> 00:28:21,825
Es war unglaublich,
wie viele Masken-Effekte es gab.
420
00:28:21,992 --> 00:28:26,163
Von etwa 750 Einstellungen im Film
421
00:28:26,330 --> 00:28:29,917
enthielten etwa 105 Masken-Effekte.
422
00:28:30,083 --> 00:28:32,169
Wir begannen im März.
423
00:28:32,336 --> 00:28:36,298
Sie hatten bereits
ein paar Entwürfe angefertigt
424
00:28:36,465 --> 00:28:39,343
und ich koordinierte die Arbeit für Mark.
425
00:28:42,346 --> 00:28:45,349
Jungs, ihr seid wunderbar.
Ihr seid verrückt.
426
00:28:48,268 --> 00:28:51,271
Das ist TANZ DER TEUFEL,
Tape eins, Teil eins, erste Szene.
427
00:28:51,438 --> 00:28:53,148
Das Team bestand aus mir, Shannon Shea,
428
00:28:53,315 --> 00:28:56,401
Greg Nicotero, Bob Kurtzman,
Mike Trcic und Aaron Sims.
429
00:28:56,735 --> 00:28:58,111
Es war ein sehr kleines Team.
430
00:28:58,278 --> 00:28:59,863
Jeder machte ein bisschen was von allem.
431
00:29:00,030 --> 00:29:02,449
Wir machten alles von...
Jeder machte Entwürfe,
432
00:29:02,616 --> 00:29:04,576
jeder fertigte Modelle an,
433
00:29:04,743 --> 00:29:08,413
machte Formen, nahm Abdrücke
oder arbeitete mit Schaumstoff.
434
00:29:09,623 --> 00:29:13,418
Jeder war für bestimmte Figuren zuständig,
435
00:29:13,585 --> 00:29:16,213
von Anfang bis zum Ende.
436
00:29:16,380 --> 00:29:17,798
Hervorragend.
437
00:29:18,382 --> 00:29:20,050
Mark fragte: "Was willst du machen?"
438
00:29:20,217 --> 00:29:22,386
Ich sagte: "Ich möchte
Bruce Campbells Masken machen."
439
00:29:22,552 --> 00:29:23,887
Und er war einverstanden.
440
00:29:24,054 --> 00:29:28,058
Also machte ich alle Masken für Bruce,
seine Masken als Evil Ash
441
00:29:28,225 --> 00:29:30,435
und dann die Jekyll-Hyde-Masken,
wie wir sie nannten,
442
00:29:30,602 --> 00:29:32,854
und die besessene Hand. Viele Sachen.
443
00:29:33,397 --> 00:29:35,565
Wir fertigten von vielen Darstellern
Attrappen an.
444
00:29:35,732 --> 00:29:38,902
Wir machten mehrere Köpfe von Bruce
mit verschiedenen Grimassen,
445
00:29:39,069 --> 00:29:42,364
damit wir verschiedene Versionen
von ihm durchs Set schleifen
446
00:29:42,531 --> 00:29:45,075
und ins Wasser werfen konnten.
447
00:29:47,411 --> 00:29:49,955
Der Wahnsinn,
aus dem TANZ DER TEUFEL 2 entstand.
448
00:29:50,122 --> 00:29:54,126
Nein. Alles streng geheim.
Ihr dürft es nicht sehen.
449
00:29:54,292 --> 00:30:00,298
Mein erster Auftrag war Evil Ed.
Ich wusste ungefähr, was auf mich zukam,
450
00:30:00,465 --> 00:30:05,512
und Mark sagte: “Sie wollen,
dass er einen riesigen Mund hat."
451
00:30:05,679 --> 00:30:09,182
Da fiel mir natürlich
DIE RABENSCHWARZE NACHT ein.
452
00:30:09,349 --> 00:30:11,226
Die Figur Amy, gespielt von Steve Johnson.
453
00:30:12,853 --> 00:30:16,565
Die ldee war,
ihm ein großes Haifischmaul zu verleihen.
454
00:30:16,732 --> 00:30:18,108
Und außerdem wollte ich
455
00:30:18,275 --> 00:30:22,029
den Mund
mit mehreren Zahnreihen bespicken.
456
00:30:22,195 --> 00:30:25,532
Also, Zähne, Zähne, Zähne, Zähne,
und dann Zähne.
457
00:30:25,699 --> 00:30:28,660
Man würde also kaum sehen,
wo die Zähne aufhören.
458
00:30:29,536 --> 00:30:31,288
Rick kam und wir machten
eine Probe mit ihm.
459
00:30:31,455 --> 00:30:35,083
Wir zeigten Rick die Zeichnung
und er sagte...
460
00:30:35,250 --> 00:30:38,962
Wir hielten Prothesen hin
und ich gab ihm seine Zähne
461
00:30:39,129 --> 00:30:41,006
und sagte: "Die musst du einsetzen."
462
00:30:41,173 --> 00:30:45,552
Er schaute sie an, setzte sie ein und
sagte: "Ich kann den Mund nicht zumachen."
463
00:30:45,719 --> 00:30:48,138
"Du musst ihn nicht zumachen.
Du brüllst die ganze Zeit."
464
00:30:48,305 --> 00:30:52,809
"Ja, ich kann nicht..."
Ich sagte: "Keine Sorge."
465
00:30:52,976 --> 00:30:56,146
Also legten wir ihm die komplette Maske
an und er fing an zu sabbern.
466
00:30:56,313 --> 00:31:01,777
Sam sagte: ”Toll. Das ist herrlich."
Der Speichel floss ihm aus dem Mund.
467
00:31:01,943 --> 00:31:04,488
Das lag daran,
dass er diese Zähne im Mund hatte
468
00:31:04,654 --> 00:31:06,156
und der Mund immer offen war.
469
00:31:06,323 --> 00:31:09,201
Wir probierten vorher viele Sachen aus.
470
00:31:09,367 --> 00:31:11,036
Ich erinnere mich noch
an mein erstes Treffen mit Sam.
471
00:31:11,203 --> 00:31:13,163
Wir machten ein paar Maskentests in LA.
472
00:31:13,330 --> 00:31:15,499
- Könnt ihr das weiter machen?
- Klar.
473
00:31:15,665 --> 00:31:17,501
Es darf übertriebener sein.
474
00:31:19,044 --> 00:31:21,338
Wir filmten alles.
Wir filmten jeden Kameratest,
475
00:31:21,505 --> 00:31:25,759
jede Skulptur und wir drehten kleine Filme,
als wir durch die Werkstatt rannten.
476
00:31:42,567 --> 00:31:44,694
Dreh dich um.
477
00:31:46,947 --> 00:31:50,534
Das wirkliche Problem
waren all diese Geisterbäume.
478
00:31:50,700 --> 00:31:55,080
Als ich dazukam, waren sie schon
alle geformt, aber sie waren...
479
00:31:55,247 --> 00:31:57,374
Mittlerweile hatte in LA.
Der Sommer begonnen
480
00:31:57,541 --> 00:32:00,544
und wir hatten sehr viel zu tun
und nur sehr wenig Zeit.
481
00:32:01,002 --> 00:32:06,383
Wir mussten alles irgendwie fertig kriegen
und nach North Carolina verschicken,
482
00:32:06,550 --> 00:32:08,135
denn sie hatten angefangen zu drehen.
483
00:32:08,301 --> 00:32:11,555
Das war's. Die Vorbereitungen
für TANZ DER TEUFEL sind zu Ende.
484
00:32:16,643 --> 00:32:19,563
- Willkommen in North Carolina.
- Wir sind zurück.
485
00:32:20,272 --> 00:32:23,316
- Das ist die Werkstatt.
- Das ist sie.
486
00:32:23,483 --> 00:32:27,195
Wadesboro in North Carolina
war extrem heruntergekommen.
487
00:32:27,362 --> 00:32:29,322
Es war eine sehr seltsame Gegend.
488
00:32:29,489 --> 00:32:32,409
So sehr ich North Carolina mag,
es liegt fernab von allem.
489
00:32:32,576 --> 00:32:35,745
Es ist schwül, feucht,
überall gibt es lnsekten.
490
00:32:35,912 --> 00:32:38,623
Und es war Hochsommer,
es war also höllisch heiß.
491
00:32:38,790 --> 00:32:43,670
Es gab dort nichts.
In Wadesboro gab es buchstäblich nichts.
492
00:32:43,837 --> 00:32:46,590
Wir fanden einen schäbigen Waschsalon.
493
00:32:47,340 --> 00:32:49,134
Wir wuschen unsere Sachen
und ich bemerkte,
494
00:32:49,301 --> 00:32:53,013
dass wir die einzigen Weißen waren.
Alle anderen waren schwarz.
495
00:32:53,180 --> 00:32:56,433
Ich dachte: "Na gut."
Dann meinte eine Frau zu uns:
496
00:32:56,600 --> 00:33:00,562
”Ihr seid hier falsch.
Das ist der schwarze Waschsalon."
497
00:33:01,271 --> 00:33:06,067
-"Ist das ein Problem?"
-"Der weiße Waschsalon ist da drüben."
498
00:33:06,234 --> 00:33:08,278
Ich sagte: "Ok, wir verschwinden sofort."
499
00:33:08,445 --> 00:33:11,448
Wir packten unsere Sachen und gingen
in diesen wunderschönen Waschsalon
500
00:33:11,615 --> 00:33:15,493
mit Klimaanlage, Videospielen und lmbiss.
501
00:33:15,660 --> 00:33:20,582
Ich dachte: "Es ist wirklich seltsam hier."
Und das erlebten wir oft.
502
00:33:20,749 --> 00:33:24,711
Es gab ein Restaurant, das getrennt war.
Es herrschte Rassentrennung dort.
503
00:33:24,878 --> 00:33:27,839
Selbst das Kino hatte einen Eingang
für Weiße und einen für Schwarze.
504
00:33:28,006 --> 00:33:30,217
Sehr seltsam. Das war 1986.
505
00:33:30,634 --> 00:33:33,178
Interessant war,
506
00:33:33,345 --> 00:33:36,890
dass sie diese komplette Schule
angemietet hatten.
507
00:33:37,057 --> 00:33:40,685
Alles war sehr gut eingerichtet.
Es gab die alte Schulverwaltung,
508
00:33:40,852 --> 00:33:44,481
das Büro des Rektors
war das Büro des Produktionsmanagers.
509
00:33:44,648 --> 00:33:47,400
- Hallo, Robert.
- Hallo, Greg. Willkommen in meinem Büro.
510
00:33:47,567 --> 00:33:50,612
Danke.
- Hier bei Renaissance Motion Pictures.
511
00:33:50,779 --> 00:33:55,659
Das alte Physiklabor
wurde unsere Werkstatt.
512
00:33:56,201 --> 00:33:59,663
Wir schrieben immer Sachen an die Tafel.
Das Zitat des Tages.
513
00:34:00,330 --> 00:34:04,501
Und irgendwelche Albernheiten.
Aber alle hatten eigene Zimmer
514
00:34:04,668 --> 00:34:07,545
und in der Turnhalle
wurde das Set aufgebaut.
515
00:34:07,712 --> 00:34:10,507
Sie bauten es auf zwei Ebenen.
516
00:34:10,924 --> 00:34:14,344
Der gesamte Film war anstrengend
und sehr schwierig.
517
00:34:14,511 --> 00:34:18,598
Jede Maske und jeder Effekt
hatte besondere Schwierigkeiten.
518
00:34:18,765 --> 00:34:21,726
Es war also wichtig,
eins nach dem anderen zu erledigen.
519
00:34:22,102 --> 00:34:26,523
Vieles improvisierten wir einfach.
So machte man das in den 80ern.
520
00:34:26,690 --> 00:34:28,233
Man hatte ein Urvertrauen.
521
00:34:28,608 --> 00:34:31,736
Die erste Effekt-Einstellung,
die wir drehten, war, als Ash...
522
00:34:31,903 --> 00:34:33,947
Seine Hand zerrt ihn über den Boden.
523
00:34:34,614 --> 00:34:38,076
Er ist halb bewusstlos
und sticht in seine Hand.
524
00:34:38,243 --> 00:34:41,663
Ich kontrollierte
diese Gelatine-Hand immer wieder,
525
00:34:41,830 --> 00:34:45,542
damit sie funktionierte,
damit sie blutete und so weiter.
526
00:34:45,709 --> 00:34:47,711
Man Will ja einen guten Eindruck machen.
527
00:34:47,877 --> 00:34:51,464
Bruce machte sich bereit,
wir legten die Stichwörter fest
528
00:34:51,631 --> 00:34:54,759
und er stach in die Hand
und sie blutete wunderbar.
529
00:34:56,344 --> 00:34:58,930
Und Bruce, der nicht nur Darsteller,
sondern auch Produzent war,
530
00:34:59,097 --> 00:35:02,517
schaute auf die Hand, in die Kamera und
sagte: ”Das Ding funktioniert wirklich."
531
00:35:02,684 --> 00:35:04,185
Und ich war erleichtert.
532
00:35:11,609 --> 00:35:16,114
Meine Maske brauchte zwischen
eineinhalb und drei Stunden, jeden Tag.
533
00:35:16,281 --> 00:35:21,161
Ich hatte vorher noch nie
Prothesen oder so was anlegen müssen.
534
00:35:21,328 --> 00:35:23,747
Ich litt ein bisschen unter Klaustrophobie.
535
00:35:24,873 --> 00:35:28,209
Aber es war wundervoll,
weil ich sehr viel gelernt habe.
536
00:35:28,376 --> 00:35:31,463
Man nimmt etwas
und klebt es sich auf die Haut.
537
00:35:31,921 --> 00:35:34,591
Und dann reißt man es von der Haut runter.
Ganz einfach.
538
00:35:34,758 --> 00:35:38,595
Man reißt es einfach ab,
erst hier unten, dann hier,
539
00:35:38,762 --> 00:35:40,263
dann unter den Augen und...
540
00:35:40,430 --> 00:35:42,140
Ein bisschen wie bei MISSION: IMPOSSIBLE,
541
00:35:42,307 --> 00:35:45,310
nur dass dir der Kleber
wirklich vom Gesicht gerissen wird
542
00:35:45,477 --> 00:35:47,562
und meist ein Teil der Haut mit abgeht.
543
00:35:47,729 --> 00:35:52,901
Beim ersten Mal tat es weh,
aber das war nicht so schlimm.
544
00:35:53,068 --> 00:35:55,820
Aber beim 15. Mal
wurde man langsam ärgerlich.
545
00:35:56,613 --> 00:35:59,366
Aber zum Glück
waren wir alle jung und idealistisch
546
00:35:59,532 --> 00:36:01,785
und wussten es nicht besser.
547
00:36:02,410 --> 00:36:04,454
Wenn ich keine Spezialeffekt-Maske trug,
548
00:36:04,621 --> 00:36:08,666
war ich trotzdem übel zugerichtet,
blutete und hatte einen Armstumpf.
549
00:36:08,833 --> 00:36:14,631
Man muss natürlich so tun,
als sei der Arm so lang
550
00:36:14,798 --> 00:36:16,174
und nicht so lang.
551
00:36:16,341 --> 00:36:20,011
Aber wenn man es nur einknickt,
bewegt sich das Handgelenk.
552
00:36:20,178 --> 00:36:22,472
Das Handgelenk darf sich nicht bewegen.
553
00:36:22,639 --> 00:36:28,019
Also kam eine Metallschiene
mit Klebeband dran, eine Socke drüber
554
00:36:28,186 --> 00:36:32,649
und darauf kam dann eine ebene Oberfläche.
Der Trick war, es so umzuknicken,
555
00:36:32,816 --> 00:36:36,611
dass es nie weiter rausstand
als mein anderes Handgelenk.
556
00:36:41,699 --> 00:36:45,370
Henriette veränderte sich,
weil ich im Drehbuch gelesen hatte,
557
00:36:45,537 --> 00:36:49,332
dass die verweste Leiche einer Frau
Ash im Keller verfolgt.
558
00:36:49,499 --> 00:36:53,044
Ich zeichnete ein paar Entwürfe.
559
00:36:53,211 --> 00:36:56,965
Eine sehr ausgemergelte tote Frau
mit verwesenden Brüsten.
560
00:36:57,132 --> 00:37:01,636
Man sah ihre Rippen. Eine knöcherne Figur.
561
00:37:01,803 --> 00:37:06,015
Ich wollte dafür eine möglichst
dünne Schauspielerin nehmen.
562
00:37:06,558 --> 00:37:11,229
Sam sah meinen Entwurf und sagte:
"Das ist toll,
563
00:37:11,396 --> 00:37:14,357
aber diese Figur muss große Qualen erleiden
564
00:37:14,524 --> 00:37:16,067
und ich will,
dass mein Bruder die Rolle spielt."
565
00:37:17,068 --> 00:37:21,573
Ich erklärte Sam: "Wir können das,
was da ist, nicht wegnehmen.
566
00:37:21,739 --> 00:37:23,783
Wir müssen etwas hinzufügen.
567
00:37:23,950 --> 00:37:27,328
Die tote Frau könnte fett sein.
Dann können wir was wegnehmen."
568
00:37:27,495 --> 00:37:28,955
Und Sam stimmte zu.
569
00:37:29,122 --> 00:37:32,417
Manchmal, wenn ich zu viel esse,
passiert das.
570
00:37:32,584 --> 00:37:35,670
Schaut mich an. Ich bin wie meine Frau.
571
00:37:35,837 --> 00:37:38,965
Ich bin meine Frau.
Ihr solltet meinen Mann sehen. Widerlich.
572
00:37:39,132 --> 00:37:41,718
Ich fühle mich nicht gut.
Ich setze mich lieber.
573
00:37:41,885 --> 00:37:44,846
Der Anzug für Henriette
war die wohl komplizierteste
574
00:37:45,013 --> 00:37:48,099
und unbequemste Maske in dem Film.
575
00:37:48,266 --> 00:37:50,059
Das war damals ein ziemliches Experiment.
576
00:37:50,226 --> 00:37:54,189
Und darüber kamen dann all die Prothesen,
die Mark geformt hatte.
577
00:37:54,355 --> 00:37:55,899
Komm zu mir!
578
00:37:56,065 --> 00:38:00,737
Die Arbeit von allen zusammen an mir
dauerte wohl...
579
00:38:00,904 --> 00:38:05,617
Es waren mindestens drei Stunden
und maximal acht.
580
00:38:05,783 --> 00:38:07,494
Das war damals sehr schwierig,
581
00:38:07,660 --> 00:38:09,871
denn die Prothesen
waren nicht so gut wie heute.
582
00:38:10,038 --> 00:38:11,873
Ich hatte acht oder neun Teile im Gesicht.
583
00:38:12,040 --> 00:38:16,377
Das dauerte sehr lange
und war extrem anstrengend.
584
00:38:16,544 --> 00:38:19,714
Er war völlig blind.
Das war der Trick an diesen Kontaktlinsen.
585
00:38:19,881 --> 00:38:23,801
Sie waren eine Wiederholung
aus dem ersten Film.
586
00:38:23,968 --> 00:38:29,390
Es gab kein Loch in der Pupille.
Alle besessenen Figuren waren völlig blind.
587
00:38:29,557 --> 00:38:32,101
Wir mussten die Szenen also
ohne Linsen proben,
588
00:38:32,268 --> 00:38:38,358
dann die Linsen einsetzen und dann drehen.
Die Schauspieler sahen also nichts.
589
00:38:38,525 --> 00:38:41,319
Teddy beschwerte sich nie
und er litt ständig.
590
00:38:41,486 --> 00:38:43,363
Er trug Kontaktlinsen,
591
00:38:43,530 --> 00:38:46,991
darum passierte es,
dass er aus dem schmutzigen Kellerloch
592
00:38:47,158 --> 00:38:51,788
raus auf den Boden krabbelte,
und die gesamte Szene unter Qualen spielte,
593
00:38:51,955 --> 00:38:55,959
weil seine Augen voller Staub waren
und er Kontaktlinsen trug.
594
00:38:56,292 --> 00:39:00,088
Wir versuchten, den Staub rauszuholen,
ihm die Augen auszuwaschen,
595
00:39:00,255 --> 00:39:05,218
und dann kam Sam und sagte natürlich: "Dem
macht das nichts aus. Der schafft das"
596
00:39:05,385 --> 00:39:08,805
Teddy spielte eine Szene
und danach rief er: "Meine Augen brennen."
597
00:39:08,972 --> 00:39:11,891
Und er sagte: "Kein Problem, Alter.
Sei nicht so ein Waschlappen."
598
00:39:12,058 --> 00:39:15,103
Es war hart
und ich wurde ein paar Mal ohnmächtig.
599
00:39:15,562 --> 00:39:17,689
Aber in dem Alter kümmert einen das nicht.
600
00:39:18,273 --> 00:39:20,817
Irgendwann stand Ted
auf dem kleinen Gerüst,
601
00:39:20,984 --> 00:39:23,778
mit dem er aus der Falltür herausschoss.
602
00:39:23,945 --> 00:39:27,490
Und einer von denen, die es anhoben,
schob etwas zu fest
603
00:39:28,825 --> 00:39:31,786
und Ted verlor das Gleichgewicht.
604
00:39:32,161 --> 00:39:36,416
Als er stürzte, riss sein Anzug völlig auf.
605
00:39:36,583 --> 00:39:40,712
Wir mussten ihn also
mit Sekundenkleber wieder flicken.
606
00:39:40,878 --> 00:39:43,840
Leute schwärmen heute noch
von der Einstellung,
607
00:39:44,007 --> 00:39:47,844
als Henriette durch die Luft fliegt
und man einen Riss an ihrem Hintern sieht.
608
00:39:48,011 --> 00:39:51,014
Der Anzug war völlig offen.
"Schaut euch das an."
609
00:39:52,348 --> 00:39:56,853
Teddy hat tolle Arbeit geleistet.
Er musste unglaublich viel leiden
610
00:39:57,020 --> 00:40:02,400
in diesem heißen Anzug,
der jeden Tag Liter von Schweiß auffing.
611
00:40:02,567 --> 00:40:04,861
Ihm lief der Schweiß zu den Füßen heraus.
612
00:40:05,028 --> 00:40:07,905
Wenn wir den Anzug auszogen,
floss milchiger Schweiß heraus,
613
00:40:08,072 --> 00:40:11,367
weil er sich mit Puder vermischte.
Er floss überall raus.
614
00:40:11,534 --> 00:40:13,494
Das ist das Blut eines Facehuggers
aus ALIEN.
615
00:40:13,661 --> 00:40:15,163
Das kam aus Teds Füßen.
616
00:40:15,330 --> 00:40:18,499
Später im Film,
als wir zur Schlussszene kommen,
617
00:40:18,666 --> 00:40:20,293
und er in den Gurten hing,
618
00:40:20,460 --> 00:40:24,881
sieht man im Film ein Rinnsal Schweiß
aus seinem Ohr fließen.
619
00:40:25,048 --> 00:40:26,883
Es war so unangenehm für ihn,
die Maske abzunehmen,
620
00:40:27,050 --> 00:40:32,180
dass derjenige von uns, der ihm die Maske
schmerzfrei abnahm, ein Held war.
621
00:40:32,347 --> 00:40:36,059
Es ging immer darum, wem es gelang,
nicht Teds Haut abzureißen.
622
00:40:36,434 --> 00:40:39,604
Wie fühlt es sich an, den ganzen Tag
in dem Kostüm zu stecken?
623
00:40:40,855 --> 00:40:44,942
Es ist unbeschreiblich.
Das übersteigt die wildesten Träume.
624
00:40:45,109 --> 00:40:47,904
Aber am Ende war es das wert,
625
00:40:48,071 --> 00:40:53,910
denn diese Jungs schufen eine der
Horror-Ikonen der jüngeren Filmgeschichte.
626
00:40:54,077 --> 00:40:59,999
Es ist eine Ehre für mich, dass das
mein erster professioneller Job war.
627
00:41:08,841 --> 00:41:12,845
Für Linda hatten wir einen Körper
aus Polyschaum und Latex-Gelenken
628
00:41:13,012 --> 00:41:14,263
und wenn ihr Kopf abgetrennt wird...
629
00:41:14,430 --> 00:41:18,518
Ich lag auf einem Skateboard
und der Spezialeffekte-Mann Vern Hyde
630
00:41:18,685 --> 00:41:21,354
hatte Schläuche eingebaut,
durch die Rauch gepumpt wurde,
631
00:41:21,521 --> 00:41:26,317
aber das war Tabakrauch.
Und auf mich regnete es Tabaksaft.
632
00:41:26,859 --> 00:41:30,196
Ich trat die Tür auf, steuerte Linda
und all den anderen verrückten Kram.
633
00:41:30,571 --> 00:41:32,615
Bruce hackte auf sie ein
und überall spritzte Blut
634
00:41:32,782 --> 00:41:35,201
und Tabakrauch kam heraus.
635
00:41:35,368 --> 00:41:37,995
Auf solche Sachen ist man stolz,
wenn man jung ist,
636
00:41:38,162 --> 00:41:39,831
aber heute würde ich das nicht mehr machen.
637
00:41:39,997 --> 00:41:42,959
Eines der größten Probleme war es,
Rob Tapert, dem Produzenten,
638
00:41:43,126 --> 00:41:45,503
nach Drehschluss den Zugang
zu unserem Zimmer zu versperren.
639
00:41:46,129 --> 00:41:47,964
Sie gingen ein paar Mal einfach rein.
640
00:41:48,131 --> 00:41:51,384
Die Dreharbeiten waren für den Tag vorbei
und wir gingen.
641
00:41:51,801 --> 00:41:54,804
Da sagte Sam: "Ich brauche
eine Aufnahme von Lindas Kopf."
642
00:41:54,971 --> 00:41:57,432
Rob brach bei uns ein,
nahm den Kopf und drehte damit.
643
00:41:57,598 --> 00:42:00,518
Es gibt eine Einstellung im Film,
wo Lindas Kopf auftaucht.
644
00:42:00,685 --> 00:42:04,355
Man sieht, dass die Haare angesteckt sind.
Er war noch nicht fertig.
645
00:42:04,522 --> 00:42:07,316
Wir waren sehr sauer,
dass sie das getan hatten
646
00:42:07,483 --> 00:42:10,528
und in unser Zimmer gegangen waren.
Also bauten wir eine Falle.
647
00:42:10,695 --> 00:42:13,322
Mike Trcic baute ein Gerüst,
648
00:42:13,489 --> 00:42:16,993
woran wir einen Wasserballon und ein Seil
befestigten, das mit der Tür verbunden war.
649
00:42:17,160 --> 00:42:20,329
Wenn man sie öffnete,
fiel also der Wasserballon auf einen drauf.
650
00:42:20,496 --> 00:42:22,498
Einmal erwischten wir
Rob Tapert so richtig,
651
00:42:22,665 --> 00:42:26,711
denn er ging wieder in unser Zimmer
und wurde mit Wasser überschüttet.
652
00:42:26,878 --> 00:42:29,297
Danach ließen sie unser Zimmer in Ruhe.
653
00:42:30,339 --> 00:42:33,217
Als Evil Ed stirbt,
654
00:42:33,384 --> 00:42:36,554
sollte ihm die Schädeldecke
aufgeschlitzt werden.
655
00:42:36,929 --> 00:42:39,348
Und das wurde gemacht. Das wurde gefilmt.
656
00:42:39,515 --> 00:42:43,311
Ihm wird die Schädeldecke aufgeschlitzt
und man sieht ein winziges Hirn.
657
00:42:43,478 --> 00:42:45,271
Ich würde sagen,
das war Mark Shostroms ldee.
658
00:42:45,438 --> 00:42:48,733
Man sieht ein winziges Hirn
und lauter Spinnweben.
659
00:42:48,900 --> 00:42:50,777
Ihm sollte der halbe Kopf abgehackt werden,
660
00:42:50,943 --> 00:42:57,575
er aber trotzdem noch rumlaufen,
bis Bruce Campbell ihn zerstückelt.
661
00:42:57,742 --> 00:43:02,246
Nimm die Kettensäge. Bring sie her.
Wir zersägen ihn.
662
00:43:02,413 --> 00:43:05,291
Wir bauten zwei Animatronik-Köpfe
für Evil Ed.
663
00:43:05,458 --> 00:43:08,419
Einer war ein kompletter Kopf,
der die Haare verschluckt,
664
00:43:08,586 --> 00:43:11,130
als er ihr die Haare abbeißt
und verschluckt.
665
00:43:11,297 --> 00:43:12,715
Dann gab es einen halben Kopf,
666
00:43:12,882 --> 00:43:15,051
der auf dem Boden lag
und über Kabel gesteuert wurde,
667
00:43:15,218 --> 00:43:17,345
bei dem Auge und Braue bewegbar waren.
668
00:43:17,512 --> 00:43:19,889
Sie hatten eine Bühne
mit Löchern im Boden gebaut,
669
00:43:20,056 --> 00:43:25,269
in denen Arme und andere Sachen steckten,
damit es aussah, als zucke Ricks Hand.
670
00:43:25,436 --> 00:43:29,315
Wir drehten diese Szene,
aber nichts davon gelangte in den Film.
671
00:43:29,982 --> 00:43:31,317
Es war einfach zu viel.
672
00:43:31,984 --> 00:43:35,863
Wie bitte? Bei TANZ DER TEUFEL 2?
Das war übertrieben?
673
00:43:42,745 --> 00:43:46,040
Wir hatten damals viel zu viel Spaß,
674
00:43:46,207 --> 00:43:48,334
als dass wir überlegten,
ob ein Drehtag schlecht war.
675
00:43:48,501 --> 00:43:52,505
Wir waren wie Kinder,
die aus Vergnügen einen Horrorfilm machten,
676
00:43:52,839 --> 00:43:57,051
mit einem Team,
das noch viele andere Filme machen würde.
677
00:43:57,218 --> 00:44:00,096
Unser Haus nannten wir
das Haus von BLUTGERICHT IN TEXAS.
678
00:44:00,263 --> 00:44:01,472
Und ich mache keine Witze,
679
00:44:01,639 --> 00:44:04,976
der Mann, der das Haus im Film gebaut
hatte, hatte auch dieses Haus gebaut.
680
00:44:05,142 --> 00:44:10,398
Es stand auf freiem Feld,
drumherum stand so hoch Gras.
681
00:44:10,565 --> 00:44:14,986
Es war unser ANIMAL HOUSE.
Wir wohnten alle zusammen dort.
682
00:44:15,152 --> 00:44:20,575
Ich, Bob, Mike Trcic und Shostrom.
683
00:44:20,741 --> 00:44:24,120
Und etwas weiter stand die Scheune
aus FREITAG, DER 13.
684
00:44:24,287 --> 00:44:27,707
Ich sagte: "Das ist verrückt.
Wir leben in einem Horrorfilm."
685
00:44:28,124 --> 00:44:30,293
Jeder von uns hatte ein Zimmer,
ohne Klimaanlage.
686
00:44:30,960 --> 00:44:37,008
Am Fuß meines Betts stand ein Ventilator,
der Luft im Zimmer verteilte.
687
00:44:37,425 --> 00:44:41,262
Es wurde so heiß, dass ich mein Laken
in eiskaltes Wasser tauchte
688
00:44:41,429 --> 00:44:45,016
und mich damit wieder zudeckte.
So lag ich die ganze Nacht da.
689
00:44:45,182 --> 00:44:50,146
Greg und ich kauften uns kleine
Ventilatoren und schraubten sie ans Bett.
690
00:44:50,313 --> 00:44:52,356
Sie bliesen uns also ständig Luft zu.
691
00:44:52,523 --> 00:44:55,526
Sonst hätte man nicht schlafen können
Und die Moskitos!
692
00:44:55,693 --> 00:44:59,405
Aber trotzdem hat es irre Spaß gemacht.
693
00:44:59,572 --> 00:45:02,158
Uns war das egal. Wir sagten uns:
"Wir machen TANZ DER TEUFEL 2."
694
00:45:02,325 --> 00:45:07,371
Wir machten die Fortsetzung
des originellsten Horrorfilms aller Zeiten.
695
00:45:07,538 --> 00:45:10,249
Was uns betraf, war das ein Mordsspaß.
696
00:45:10,416 --> 00:45:15,296
Fünf Spezialeffekt-Maskenbildner
in einem Haus. Das war der Wahnsinn.
697
00:45:15,463 --> 00:45:18,758
Und einer davon war Mark Shostrom,
einer der witzigsten Menschen der Welt.
698
00:45:18,925 --> 00:45:21,552
Er machte wirklich unglaubliche Sachen.
699
00:45:22,094 --> 00:45:25,765
Es macht Spaß, mit ihm zu arbeiten,
denn bei ihm geht es lustig zu.
700
00:45:25,932 --> 00:45:27,934
Wir drehten kleine Filme.
701
00:45:28,100 --> 00:45:30,645
Ich habe es mir anders überlegt.
702
00:45:30,811 --> 00:45:32,772
Halt's Maul, Schlampe.
703
00:45:32,939 --> 00:45:36,609
Willkommen in Bob und Howards
Gratis-Abtreibungsklinik.
704
00:45:36,776 --> 00:45:38,903
- Das ist Bob.
- Und das ist Howard.
705
00:45:39,070 --> 00:45:41,781
- Und gleich treiben wir...
- Dich ab!
706
00:45:44,241 --> 00:45:49,121
Man muss sich vorstellen,
die Jungs von JACKASS
707
00:45:49,288 --> 00:45:52,541
wären Spezialeffekt-Maskenbildner.
So war es.
708
00:45:52,708 --> 00:45:56,629
So eine Stimmung herrschte da.
709
00:45:56,796 --> 00:46:01,008
Diese Art von Humor,
diese Art von Blödsinn.
710
00:46:01,175 --> 00:46:06,013
Wir machten unsere Arbeit,
alberten aber auch viel rum.
711
00:46:08,474 --> 00:46:10,184
Bleib draußen. Wir zertrümmern Sachen.
712
00:46:10,351 --> 00:46:14,063
Sie gaben uns einen Kombi.
Das war unser erstes Auto.
713
00:46:14,230 --> 00:46:17,900
Es war eine alte Karre.
Und wir fuhren sie völlig zu Schrott.
714
00:46:18,275 --> 00:46:21,862
Wir machten Drifting
und fuhren über Eisenbahnschwellen.
715
00:46:22,029 --> 00:46:25,241
Irgendwann machte der Wagen schlapp
und wir liefen zur Arbeit.
716
00:46:25,408 --> 00:46:28,244
Dann bekamen wir einen anderen,
den wir auch zerstörten.
717
00:46:28,411 --> 00:46:33,207
Man gibt Spezialeffekt-Maskenbildnern
in den 80ern kein eigenes Auto.
718
00:46:33,374 --> 00:46:35,084
Ihnen ist nicht zu trauen.
719
00:46:35,584 --> 00:46:37,670
In der Masken-Werkstatt
sah man auf der rechten Seite
720
00:46:37,837 --> 00:46:42,925
Kopf-Repliken, Henriettas Anzug,
Bruce Campbells Kopf.
721
00:46:43,092 --> 00:46:47,513
Auf der linken Seite hingen lauter
sehr realistische Wasserpistolen.
722
00:46:47,847 --> 00:46:50,433
Damals konnte man noch ganz legal
zu Toys"R"Us gehen
723
00:46:50,599 --> 00:46:54,603
und sich eine M16 kaufen,
die wie eine echte M16 oder Uzi aussah.
724
00:46:55,438 --> 00:46:58,607
Wenn wir uns abreagieren mussten,
gab es gewaltige Wasserschlachten.
725
00:47:04,030 --> 00:47:06,741
Völlig bescheuert.
Aber es hat großen Spaß gemacht.
726
00:47:06,907 --> 00:47:09,285
Damals war es ganz anders als heute.
727
00:47:09,452 --> 00:47:13,456
Heute haben wir richtige Firmen
und alles ist geregelt.
728
00:47:13,622 --> 00:47:16,292
Es macht noch immer Spaß,
aber es ist nicht mehr wie früher.
729
00:47:16,459 --> 00:47:21,464
Als wir für Shostrom arbeiteten,
hatten wir rund um die Uhr Spaß.
730
00:47:21,630 --> 00:47:27,219
In den letzten zwei Wochen waren
Howard, Bob und Greg schon weg,
731
00:47:27,386 --> 00:47:31,474
weil sie für CREEPSHOW 2 arbeiteten.
Sie verließen das Set zwei Wochen früher.
732
00:47:31,891 --> 00:47:37,021
Aufgrund meiner Beziehung
zu Laurel Entertainment
733
00:47:37,188 --> 00:47:39,523
und George Romero und Richard Rubinstein
734
00:47:39,690 --> 00:47:42,485
hatten sie angerufen und gefragt,
ob wir verfügbar seien.
735
00:47:42,818 --> 00:47:47,156
Also flog ich direkt von North Carolina
nach New York,
736
00:47:47,323 --> 00:47:48,991
um für CREEPSHOW 2 zu arbeiten.
737
00:47:49,158 --> 00:47:54,288
Ich ging vielleicht eine Woche eher,
aber all unsere Effekte waren fertig.
738
00:47:54,455 --> 00:47:58,334
Es gab also immer weniger Leute
739
00:47:58,501 --> 00:48:01,587
und immer weniger zu drehen. Als wir
den explodierenden Pee-Wee-Kopf filmten,
740
00:48:01,754 --> 00:48:02,838
war unsere Arbeit erledigt.
741
00:48:05,424 --> 00:48:08,344
Ich blieb bis zur letzten Einstellung,
742
00:48:08,511 --> 00:48:13,182
als die Wände Blut verströmen
und das komplette Set zerstört wird.
743
00:48:23,526 --> 00:48:25,528
Alles in Ordnung?
744
00:48:26,153 --> 00:48:29,573
Sie drehten es zum Schluss,
weil das Set komplett zerstört wurde.
745
00:48:30,407 --> 00:48:35,371
Und dann nahm ich meinen Flug,
American Airlines, Flug 79,
746
00:48:35,538 --> 00:48:40,793
über Dallas,
und schlief sofort auf meinem Sitz ein.
747
00:48:41,669 --> 00:48:43,796
Ich schlief,
bis ich in Kalifornien landete.
748
00:49:01,981 --> 00:49:07,111
Es war für uns alle
eine sehr prägende Zeit,
749
00:49:07,278 --> 00:49:11,574
in der unsere Fähigkeiten
ein höheres Niveau erreichten.
750
00:49:11,740 --> 00:49:15,619
Für mich, Howard Berger, Mike Trcic,
für uns alle.
751
00:49:15,786 --> 00:49:18,873
TANZ DER TEUFEL 2
war die Feuertaufe für KNB.
752
00:49:19,039 --> 00:49:22,793
Das war das erste Mal,
dass Howard, Bob und ich
753
00:49:22,960 --> 00:49:27,590
gemeinsam an etwas arbeiteten,
754
00:49:27,923 --> 00:49:30,593
wo jeder den anderen ergänzte.
755
00:49:30,759 --> 00:49:32,678
Das war ein tolles Erlebnis.
756
00:49:32,845 --> 00:49:35,681
Es war vom ersten bis zum letzten Tag
ein Riesenspaß.
757
00:49:35,848 --> 00:49:39,351
Es ist einer der Filme,
an denen ich am liebsten gearbeitet habe,
758
00:49:40,311 --> 00:49:42,771
denn diese Zeit war einfach fantastisch.
759
00:49:42,938 --> 00:49:46,609
Es war eine tolle Sache. Ist es noch immer.
760
00:50:23,270 --> 00:50:25,940
Kapitel 4
761
00:50:37,785 --> 00:50:41,664
Hallo. Wir filmen gleich
einen sehr gefährlichen Stunt.
762
00:50:41,830 --> 00:50:46,043
Bruce Campbell wird
durch diese Treppe stürzen.
763
00:50:49,797 --> 00:50:52,549
Sam und ich habe eine gute,
symbiotische Beziehung.
764
00:50:52,716 --> 00:50:55,636
Er ist verrückt und ich bin bereit,
mich darauf einzulassen.
765
00:50:59,974 --> 00:51:02,643
- Alles in Ordnung?
- Ja, mir geht's gut.
766
00:51:02,810 --> 00:51:04,270
Sehr schön. Gut!
767
00:51:05,354 --> 00:51:06,939
Er muss überlegen,
wie eine Szene sein muss,
768
00:51:07,106 --> 00:51:09,066
und alle waren sehr kompliziert
und komplex.
769
00:51:09,233 --> 00:51:12,653
Wir waren alle beeindruckt,
wie jung er war.
770
00:51:12,820 --> 00:51:17,825
Jemand sagte, er sei wie Hitchcock.
Er hatte jede Einstellung im Kopf.
771
00:51:18,784 --> 00:51:23,247
Was er wollte...
Er wusste genau, wie sie aussehen sollte.
772
00:51:23,580 --> 00:51:29,044
Er war ein sehr klarer,
ausgeglichener Regisseur.
773
00:51:29,837 --> 00:51:32,047
Er ist ein extrovertierter Mensch,
774
00:51:32,214 --> 00:51:37,594
der einen Regisseur spielt
und gleichzeitig Regie führt.
775
00:51:38,304 --> 00:51:43,267
"Ok, Leute. Los geht's! Wir drehen
eine große Szene. Es gibt viel zu tun!"
776
00:51:43,559 --> 00:51:46,687
Das ist interessant,
denn es prägt die Atmosphäre am Set.
777
00:51:46,854 --> 00:51:50,399
Dieser Mann ist hier, um zu arbeiten.
778
00:51:50,566 --> 00:51:53,193
Er will sich vergnügen,
aber er ist hier, um zu arbeiten.
779
00:51:53,360 --> 00:51:55,571
Trotzdem sagt er die verrücktesten Sachen.
780
00:51:55,738 --> 00:51:58,073
Ich würde gerne zwei Löcher
in den Hals bohren.
781
00:51:58,240 --> 00:52:02,953
- Aha.
- Das ist heiß, Vern.
782
00:52:03,996 --> 00:52:06,415
Er weiß, was er will,
und er kriegt was er will,
783
00:52:06,582 --> 00:52:10,711
aber er tut es auf eine sehr charmante
Weise. Er kann sich keine Namen merken,
784
00:52:10,878 --> 00:52:14,381
darum heißen alle "Alter",
"Kumpel", "Sir" oder "Ma'am".
785
00:52:15,632 --> 00:52:18,802
- Szene 500, Take 1.
- Das wird bestimmt großartig.
786
00:52:21,889 --> 00:52:25,642
Er überließ die Ausgestaltung
der Figuren uns.
787
00:52:25,809 --> 00:52:28,228
So habe ich es empfunden.
788
00:52:28,562 --> 00:52:34,568
Er besetzte die Rollen sehr sorgsam
und wusste, wonach er beim Casting suchte.
789
00:52:34,735 --> 00:52:39,823
Aber er sagte mir nie,
wie ich etwas spielen sollte.
790
00:52:39,990 --> 00:52:43,410
Das überließ er ganz mir
und dafür war ich ihm dankbar.
791
00:52:43,577 --> 00:52:44,953
Jetzt!
792
00:52:48,916 --> 00:52:50,000
Raus.
793
00:52:50,167 --> 00:52:54,588
Ich kenne den Mann seit etwa 30 Jahren.
794
00:52:54,755 --> 00:52:56,757
Ich weiß noch immer nicht,
was ich von Sam halten soll.
795
00:52:56,924 --> 00:53:02,763
Er ist einer der interessantesten Menschen,
denen man begegnen möchte.
796
00:53:02,930 --> 00:53:08,268
Er ist natürlich ein echtes Genie
und widmet sich ganz seiner Arbeit.
797
00:53:08,435 --> 00:53:10,771
Und er liebt es,
seine Darsteller zu quälen.
798
00:53:10,938 --> 00:53:13,524
- Hallo.
- Sagst du was zum Film?
799
00:53:13,690 --> 00:53:17,444
Das ist die besessene Hand,
die Jakes Gesicht packt. Sehr gruselig.
800
00:53:24,576 --> 00:53:27,788
Sam ist ein Regisseur,
der eine Darstellung bevorzugt,
801
00:53:27,955 --> 00:53:31,125
die sehr direkt, aber sehr ehrlich ist.
Das mag er.
802
00:53:33,710 --> 00:53:39,258
Er mag es, wenn seine Darsteller sehr
bestimmt sind, Will aber keine Falschheit.
803
00:53:40,968 --> 00:53:46,515
Das ist eine Darstellung,
die nur wenige bieten können,
804
00:53:47,141 --> 00:53:51,895
aber er sucht sich seine Darsteller
danach aus.
805
00:53:52,187 --> 00:53:56,608
Im Morgengrauen seid ihr tot!
806
00:53:56,775 --> 00:53:58,902
Ihr werdet in der Hölle schmoren!
807
00:53:59,069 --> 00:54:03,490
Jetzt: ”Früher war ich die süße Henriette.
Jung und hübsch. Schaut mich jetzt an."
808
00:54:03,657 --> 00:54:05,701
Schaut mich jetzt an!
809
00:54:07,035 --> 00:54:11,248
Früher war ich die süße Henriette.
Jung und hübsch.
810
00:54:11,415 --> 00:54:13,250
Schaut mich jetzt an!
811
00:54:13,417 --> 00:54:15,335
Ok, und jetzt sage:
812
00:54:15,502 --> 00:54:18,630
"Ich machte die leckersten Marmeladen
und Kuchen, als ich jung war."
813
00:54:18,797 --> 00:54:24,511
Ich machte die leckersten Marmeladen
und Kuchen, als ich jung war.
814
00:54:25,304 --> 00:54:29,057
Sam Raimi ist einer der innovativsten
Regisseure, mit denen ich gearbeitet habe.
815
00:54:32,102 --> 00:54:35,355
Er holt sich seine ldeen und lnspirationen
816
00:54:35,981 --> 00:54:39,067
aus so vielen verschiedenen Bereichen.
817
00:54:39,234 --> 00:54:42,279
Er ist sehr intelligent und sehr witzig.
818
00:54:42,446 --> 00:54:44,656
Wer hätte gedacht, dass er so witzig ist?
819
00:54:45,073 --> 00:54:49,286
Jemand, der Jahre vor mir mit Sam
in Michigan gearbeitet hatte, sagte mir:
820
00:54:49,453 --> 00:54:51,914
"Das Geheimnis von Sam Raimi ist,
821
00:54:52,080 --> 00:54:54,541
dass er weiterhin versucht,
Three-Stooges-Filme zu machen."
822
00:54:54,708 --> 00:54:58,629
Was willst du hier? Du...
823
00:54:59,546 --> 00:55:02,299
Er liebt die Three Stooges. Das sieht man.
824
00:55:02,466 --> 00:55:05,469
Sein Sinn für Humor
ist in seinen Filmen erkennbar.
825
00:55:05,636 --> 00:55:10,891
Aber das Tolle ist, dass er innerhalb
von Sekunden von total lustig
826
00:55:11,058 --> 00:55:13,644
auf furchterregend umschalten kann.
827
00:55:13,977 --> 00:55:17,105
Da habe ich begriffen,
wer Sam Raimi ist und was das sollte.
828
00:55:17,272 --> 00:55:23,237
Da ging mir ein Licht auf.
Ich merkte: "Ok, da steckt lronie drin.
829
00:55:23,403 --> 00:55:29,159
Das ist kein klassischer Horrorfilm
wie HALLOWEEN oder FREITAG, DER 13.
830
00:55:29,326 --> 00:55:32,829
Das wird entweder sehr schräg
und ich weiß nicht, was ich da tue,
831
00:55:32,996 --> 00:55:34,915
oder es wird ziemlich cool."
832
00:55:35,082 --> 00:55:40,254
Und als ich ihn traf,
waren diese lronie und das Schrullige,
833
00:55:40,420 --> 00:55:44,800
dieses kindliche Gefühl ”Hey,
wir machen einen Film", das war noch da.
834
00:55:45,133 --> 00:55:47,594
Wir drehen gleich eine furchtbare Szene
aus TANZ DER TEUFEL.
835
00:55:47,761 --> 00:55:48,929
Wir lassen ein Monster schweben.
836
00:55:49,096 --> 00:55:53,100
Ein anderes wird im Keller angekettet.
Ich hoffe, dass es nicht freikommt.
837
00:55:54,351 --> 00:55:56,895
Er holte aus dem Film alles raus.
838
00:55:57,062 --> 00:55:59,815
Und er holte das Beste aus Bruce heraus,
das ist auch wichtig.
839
00:55:59,982 --> 00:56:02,776
Denn es ist nicht nur Sam,
es sind Bruce und Sam.
840
00:56:03,860 --> 00:56:08,115
Man könnte sagen, er sei Sams De Niro.
841
00:56:09,866 --> 00:56:12,744
Sie verstehen sich.
Sie haben eine eigene Sprache...
842
00:56:13,912 --> 00:56:16,498
Sie haben so oft zusammengearbeitet,
dass sie sich sofort verstehen.
843
00:56:17,291 --> 00:56:20,669
- Aber mit dem Zümli-Blümli...
- Durch die Blümli-Mümli.
844
00:56:20,836 --> 00:56:22,629
- Mit dem Spaß-Maß.
- Schlichtweg pimpel-simpel.
845
00:56:22,796 --> 00:56:24,089
Vor allem mit dem faulchen Paulchen.
846
00:56:24,256 --> 00:56:28,343
Ich setz das Hümli-Blümli im Handumdrehen
auf den glühenden...
847
00:56:28,510 --> 00:56:31,972
Und Sex mit Cäsar auf der blühenden Wiese.
Zweifellos mit ganzer Wonne.
848
00:56:32,139 --> 00:56:35,017
Genau zwei Lücken
und wenn man davon kostet,
849
00:56:35,183 --> 00:56:37,811
geht man vor gegen Mücken.
850
00:56:39,146 --> 00:56:40,814
Du musst dich bücken mit Krücken
auf dem Rücken.
851
00:56:41,356 --> 00:56:44,443
Er konnte mich anbrüllen und beleidigen,
ich wusste, was er meinte.
852
00:56:44,610 --> 00:56:45,986
Ich nahm das nicht persönlich.
853
00:56:46,153 --> 00:56:49,615
Er meinte das nicht so.
Es wurden jede Menge Witze gemacht.
854
00:56:49,781 --> 00:56:52,200
Sam ist ein echter Scherzbold.
855
00:56:52,993 --> 00:56:55,454
Wir drehen gleich einen sehr
gefährlichen Stunt mit Bruce Campbell.
856
00:56:55,621 --> 00:56:57,372
Wir haben ein Seil um seinen Hals gelegt.
857
00:56:57,539 --> 00:57:01,001
- Ich werde auf dem Bauch liegen.
- Ihm liegt das Lügen.
858
00:57:01,168 --> 00:57:04,296
Dann wird man mir einen Haken
durch die Haut ziehen.
859
00:57:04,463 --> 00:57:06,006
Ich muss jetzt los.
Die wollen mich aufhaken.
860
00:57:06,173 --> 00:57:07,841
- Viel Glück.
Danke.
861
00:57:08,008 --> 00:57:10,761
- Es wird gefährlich.
- Ich hoffe, du überstehst das.
862
00:57:10,927 --> 00:57:14,473
Und drei, zwei, eins.
863
00:57:19,603 --> 00:57:22,856
Sobald ich hinter den Kulissen
die Kamera auf sie richtete,
864
00:57:23,023 --> 00:57:24,858
machten sie Blödsinn.
865
00:57:25,025 --> 00:57:27,569
Wen lassen wir jetzt...
866
00:57:27,736 --> 00:57:31,031
Wen lassen wir jetzt die Blutblasen-Maske
noch mal machen?
867
00:57:31,198 --> 00:57:33,533
Ich glaube, es ist egal, wen wir nehmen,
868
00:57:33,700 --> 00:57:37,037
denn schlimmer als das mit dem Strich
kann es nicht werden.
869
00:57:37,204 --> 00:57:39,498
Das war grauenhaft.
870
00:57:39,956 --> 00:57:42,209
Er ist am Set
wie ein Kind im Süßwarenladen.
871
00:57:43,293 --> 00:57:47,089
Wenn man ihm fünf Dinge gibt,
Will er sofort alle fünf verwenden.
872
00:57:47,923 --> 00:57:52,219
"Wie viele Deadites habe ich?
Zehn? Dann setze ich alle zehn ein."
873
00:57:52,386 --> 00:57:55,389
Er war früher Zauberkünstler.
874
00:57:55,555 --> 00:58:00,018
Ich glaube, er denkt: "Ich zeige euch
alle möglichen Taschenspielertricks."
875
00:58:01,103 --> 00:58:05,482
Hallo. Wir drehen gleich
Lindas Kettensägen-Szene.
876
00:58:05,649 --> 00:58:08,235
Sie wird durch diese Tür hier rasen
877
00:58:11,113 --> 00:58:14,408
und dann kommt sie zurück
und geht hierher.
878
00:58:14,574 --> 00:58:19,579
- Moment, wo ist er hin? Da unten.
- Nur ein kleiner Filmwitz.
879
00:58:21,540 --> 00:58:25,877
Wir Schauspieler waren beeindruckt davon,
wie gelassen er war.
880
00:58:26,044 --> 00:58:30,298
Er war sehr gelassen.
Damals rauchten natürlich noch alle.
881
00:58:30,799 --> 00:58:32,718
Er rauchte mindestens eine Schachtel
882
00:58:32,884 --> 00:58:36,096
alle zwei oder drei Stunden.
Das war beeindruckend.
883
00:58:36,555 --> 00:58:42,102
Das Tolle war,
dass Sam sehr viele klare ldeen hatte.
884
00:58:42,269 --> 00:58:45,397
Sehr konkret. Das war wunderbar an Sam.
885
00:58:45,564 --> 00:58:49,776
Man wusste stets, was er wollte,
denn er ließ nichts im Unklaren.
886
00:58:49,943 --> 00:58:52,988
Er wusste genau, was er wollte,
und er wusste, wie er es bekommt.
887
00:58:53,155 --> 00:58:56,032
Er wusste mehr über Kameras,
Objektive und das Filme machen,
888
00:58:56,199 --> 00:58:58,452
als jeder andere Regisseur,
mit dem ich gearbeitet habe.
889
00:58:58,618 --> 00:59:00,287
Das ist eine Hintergrundaufnahme.
890
00:59:02,330 --> 00:59:04,124
Ich lese gerne Sams Drehbücher.
891
00:59:04,291 --> 00:59:08,336
Da wird deutlich, wie wichtig
Kameraperspektiven
892
00:59:08,503 --> 00:59:10,839
und Geräuscheffekte für ihn sind.
893
00:59:11,006 --> 00:59:13,967
Er nutzt jedes mögliche Medium,
894
00:59:14,134 --> 00:59:18,221
um das Gefühl zu verstärken,
in dieser Hütte eingesperrt zu sein.
895
00:59:19,931 --> 00:59:23,101
Oft saßen wir am Set
und sahen Sam Raimi Dinge tun,
896
00:59:23,268 --> 00:59:25,145
wo wir uns fragten: "Wie soll das gehen?"
897
00:59:25,312 --> 00:59:29,524
Sam setzte sich auf eine Decke,
die IMO-Kamera zwischen den Beinen,
898
00:59:29,691 --> 00:59:32,736
und ließ sich über den Boden ziehen.
Ich sah Greg nur fragend an.
899
00:59:32,903 --> 00:59:34,613
Dann sahen wir die Aufnahmen
und dachten: ”Genial."
900
00:59:34,780 --> 00:59:37,824
Technisch völlig simpel,
aber es funktionierte super.
901
00:59:37,991 --> 00:59:40,994
Das passierte oft.
Sam Raimis Einfallsreichtum war gewaltig.
902
00:59:41,578 --> 00:59:43,705
"Action" ist unser Stichwort
für die Ranken.
903
00:59:44,331 --> 00:59:47,709
Er holte aus dem Film visuell
das Beste heraus. Das merkte man.
904
00:59:47,876 --> 00:59:50,086
Er dachte sich Aufhängungen aus
905
00:59:50,253 --> 00:59:54,299
und forderte sein Team bis aufs Äußerste,
906
00:59:54,466 --> 00:59:57,135
aber alle wollten dabei sein,
alle wollten mitmachen.
907
00:59:57,302 --> 01:00:00,639
Das ist das Besondere an Sam.
Das war schon immer so.
908
01:00:00,806 --> 01:00:02,849
Man folgt ihm überallhin,
909
01:00:03,308 --> 01:00:05,435
weil man weiß, dass man was tut,
das sich lohnt.
910
01:00:05,602 --> 01:00:09,564
Wir wollen, dass der Kopf sich übergibt,
911
01:00:09,731 --> 01:00:12,192
dass er große Mengen Flüssigkeit ausspeit.
912
01:00:12,359 --> 01:00:14,194
Haben Sie Mr. Howard
und seine magische Saugglocke gesehen?
913
01:00:14,361 --> 01:00:19,324
Die grüne Soße. Keine Angst,
es dient nur der Magie des Films,
914
01:00:20,367 --> 01:00:23,036
dass der Schrecken seine Wirkung zeigt.
915
01:00:23,203 --> 01:00:27,374
Der Umfang seines Erfolges überrascht mich,
916
01:00:27,541 --> 01:00:29,417
denn Sam ist keiner,
der seine Überzeugungen und Träume
917
01:00:29,584 --> 01:00:34,422
aufs Spiel setzen würde für das,
was andere von ihm wollen könnten.
918
01:00:35,006 --> 01:00:37,217
Wenn du talentiert bist,
wollen die Leute was von dir,
919
01:00:37,384 --> 01:00:39,678
also hat er sie vielleicht knabbern lassen.
920
01:00:40,262 --> 01:00:43,557
TANZ DER TEUFEL 2 war unser
erster Film mit Sam, aber nicht der letzte.
921
01:00:44,099 --> 01:00:46,768
Es war immer wundervoll,
wenn Sam Raimi uns anrief.
922
01:00:46,935 --> 01:00:49,896
Und wir sagten immer,
wenn Sam nachts anruft und sagt:
923
01:00:50,063 --> 01:00:51,231
"Jungs, kommt her.
924
01:00:51,398 --> 01:00:53,233
Wir drehen im Garten
meiner Mutter einen Film."
925
01:00:53,400 --> 01:00:56,695
Wir würden sofort da sein.
Wir würden alles für ihn tun.
926
01:00:56,862 --> 01:01:00,240
Und sein Feingefühl ist noch dasselbe.
Das ist das Tolle an ihm.
927
01:01:00,407 --> 01:01:05,620
Er kann noch immer so vergnügt
und wahnsinnig kichern,
928
01:01:05,787 --> 01:01:08,623
wenn etwas wirklich Unerhörtes passiert.
929
01:01:08,790 --> 01:01:11,167
Sam hat diese Energie noch immer.
930
01:01:11,334 --> 01:01:17,257
Ich glaube, trotz all der gigantischen
$200-Millionen-Filme, die Sam gemacht hat,
931
01:01:17,424 --> 01:01:20,468
ist er am glücklichsten,
wenn er Low-Budget-Horrorfilme dreht.
932
01:01:21,803 --> 01:01:25,348
Die magische Welt des Films.
Das ist eine Fliegender-Kopf-Aufhängung.
933
01:01:25,515 --> 01:01:27,058
Und immer,
wenn ich mir Sam Raimi anschaue,
934
01:01:27,225 --> 01:01:30,729
sehe ich diesen Typ,
der gigantische Filme dreht,
935
01:01:30,896 --> 01:01:33,773
aber gäbe ich ihm einen Gummihammer,
mit dem er jemandem immer wieder
936
01:01:33,940 --> 01:01:36,443
auf den Kopf schlagen dürfte,
wäre er der glücklichste Mensch auf Erden.
937
01:01:37,110 --> 01:01:39,279
Nur keine Angst.
938
01:01:41,281 --> 01:01:42,741
Es ist nur ein Film.
939
01:01:48,788 --> 01:01:52,667
Kapitel 5
940
01:02:07,474 --> 01:02:10,060
Beim ersten TANZ DER TEUFEL
waren wir sehr einbezogen.
941
01:02:10,226 --> 01:02:13,188
Bart Pierce und Tom Sullivan
machten die Stop-Motion
942
01:02:13,355 --> 01:02:16,274
und Bluteffekte in seinem Keller.
Und das drei Monate lang.
943
01:02:16,441 --> 01:02:20,487
Bei TANZ DER TEUFEL 2
lief alles eher gleichzeitig ab.
944
01:02:20,654 --> 01:02:24,157
Die Masken hatten natürlich
eine ganz andere Qualität.
945
01:02:24,324 --> 01:02:28,119
Ich wollte das eigentlich nicht.
Ich wollte es mit Stop-Motion versuchen.
946
01:02:28,453 --> 01:02:30,997
Ich sollte einen Arbeitsraum
für Tom Sullivan einrichten.
947
01:02:31,164 --> 01:02:35,543
Er sollte einige
der Animations-Aufnahmen machen
948
01:02:35,710 --> 01:02:39,589
und Requisiten wie
das Buch der Toten und den Dolch.
949
01:02:39,756 --> 01:02:44,427
Ich richtete also den Raum her und Tom
war der erste Effekt-Spezialist, der kam.
950
01:02:44,594 --> 01:02:46,596
Ich fing also an und es gab viel zu tun.
951
01:02:46,763 --> 01:02:51,518
Ich machte die Eröffnung mit dem Buch,
das von den Dunklen geschrieben wurde.
952
01:02:51,685 --> 01:02:55,605
Ich schuf ein animiertes Stop-Motion-Buch
mit den einzelnen Seiten.
953
01:02:55,772 --> 01:03:00,610
Das Stop-Motion-Buch hatte
Buchdeckel aus Holz mit Scharnieren
954
01:03:00,777 --> 01:03:04,531
und Kugelgelenke,
damit ich sie animieren konnte.
955
01:03:04,698 --> 01:03:08,618
Jede Seite bestand aus zwei Papierblättern,
die auf Aluminiumdraht geklebt waren,
956
01:03:08,785 --> 01:03:12,288
damit ich das Blättern der Seiten
animieren konnte.
957
01:03:12,455 --> 01:03:14,749
Es gibt eine Aufnahme,
wo das Buch geschrieben wird.
958
01:03:14,916 --> 01:03:20,338
Dafür zeichnete ich
die ersten sechs Seiten von Hand.
959
01:03:20,505 --> 01:03:23,675
Dann schrieb ich sie mit Tinte aus,
kritzelte etwas, machte ein Bild,
960
01:03:23,842 --> 01:03:25,885
trat zurück, schrieb etwas weiter
und machte wieder ein Bild.
961
01:03:26,052 --> 01:03:29,723
Dann wollte Sam, dass jede Seite
umgeblättert wurde, sobald sie fertig war,
962
01:03:29,889 --> 01:03:33,685
aber viel schneller,
darum hatte ich die Schrift
963
01:03:33,852 --> 01:03:36,646
für die nächsten sechs Seiten schon fertig
geschrieben und ausgeschnitten
964
01:03:36,813 --> 01:03:39,566
und klebte sie einfach
mit Kontaktkleber ein, machte ein Bild,
965
01:03:39,733 --> 01:03:42,402
klebte die nächste Seite ein,
machte Bilder und blätterte weiter.
966
01:03:42,569 --> 01:03:45,238
Und die letzten Seiten
waren bereits von Hand geschrieben.
967
01:03:45,405 --> 01:03:47,323
Das gesamte Buch
wurde von Hand illustriert.
968
01:03:47,490 --> 01:03:53,079
Für die Stop-Motion brauchte ich einen
Kameramann und sie holten Larry Larson,
969
01:03:53,246 --> 01:03:59,127
einen Animationsprofi
mit einer herrlichen 35-mm-Mitchell-Kamera.
970
01:03:59,294 --> 01:04:03,673
Für alle Filmfans: Das ist die Kamera,
die Ray Harryhausen benutzt hat.
971
01:04:03,840 --> 01:04:05,592
Das war echt klasse.
972
01:04:05,759 --> 01:04:11,139
Larry musste wegen einer dringenden
Familienangelegenheit abreisen.
973
01:04:13,057 --> 01:04:15,852
Und so kam ich, ein 18-Jähriger, dazu,
974
01:04:16,019 --> 01:04:19,814
einige von Toms Animationen zu filmen,
975
01:04:20,857 --> 01:04:25,153
nämlich die am Anfang des Films, wenn
die Geister aus dem Luftwirbel fliegen.
976
01:04:25,320 --> 01:04:29,157
Ich hatte zwei 1,20 m große
Kreise ausgeschnitten,
977
01:04:29,324 --> 01:04:32,035
sie auf einen großen Drehtisch montiert
und ließ sie drehen,
978
01:04:32,202 --> 01:04:35,288
während ich mit dem Pinsel
von innen nach außen fuhr.
979
01:04:35,455 --> 01:04:39,334
So erhielt man auf einfache Weise
einen Luftwirbel.
980
01:04:39,501 --> 01:04:45,340
Der Film sollte mit einer Zusammenfassung
von TANZ DER TEUFEL 1 beginnen.
981
01:04:45,507 --> 01:04:48,718
Das tut er noch immer,
aber irgendwie auch nicht.
982
01:04:48,885 --> 01:04:52,055
Ursprünglich sollten einige
der Anfälle noch mal gezeigt werden.
983
01:04:52,222 --> 01:04:55,725
Es gab eine halb-lebensgroße Skulptur
von Sam Raimi,
984
01:04:55,892 --> 01:04:57,644
der Scotty spielen sollte.
985
01:04:57,811 --> 01:05:02,315
Aber da das zu teuer geworden wäre,
wurde das alles gestrichen.
986
01:05:02,482 --> 01:05:04,317
Am Ende filmten wir das Buch,
das im Kamin verbrannte.
987
01:05:04,484 --> 01:05:08,238
Ich glaube, sonst filmten wir keine Szenen
für die Zusammenfassung.
988
01:05:18,998 --> 01:05:23,920
Ich hatte Doug Beswick
für die tanzende Linda empfohlen.
989
01:05:24,462 --> 01:05:29,217
Einige der Einstellungen
mussten in Stop-Motion gemacht werden.
990
01:05:29,384 --> 01:05:35,807
Wir konnten keine Puppe oder Darstellerin
ohne Kopf tanzend in einer Totalen filmen.
991
01:05:37,058 --> 01:05:40,770
Der Choreograf Tam Warner
entwarf die Tanzszene.
992
01:05:40,937 --> 01:05:45,400
Wir filmten die Tanzszene auf 35-mm-Film.
993
01:05:45,567 --> 01:05:49,779
Diese Rohfassung
schickten wir dann Sam Raimi.
994
01:05:49,946 --> 01:05:52,782
Und Sam schnitt daraus die Tanzszene.
995
01:05:52,949 --> 01:05:57,161
Diese Szene wurde also zuerst
mit echten Schauspielern gefilmt.
996
01:05:57,328 --> 01:05:59,205
Dann schickte man mir
die geschnittene Szene
997
01:05:59,372 --> 01:06:05,295
und wir bildeten sie Bild für Bild nach.
998
01:06:05,461 --> 01:06:11,259
Ein Team baute mir ein Miniaturset.
Der Leiter des Teams war Jim Belohovek.
999
01:06:11,426 --> 01:06:14,554
Als Doug Beswick mich anrief,
um bei TANZ DER TEUFEL 2 mitzuarbeiten,
1000
01:06:14,721 --> 01:06:19,392
hatte ich bereits ALIENS und DAS DING
AUS EINER ANDEREN WELT gemacht.
1001
01:06:19,559 --> 01:06:22,896
Ich war also mittlerweile
schon besser geworden.
1002
01:06:23,062 --> 01:06:29,819
Doug Beswick beauftragte mich,
das sogenannte Hütten-Set zu bauen.
1003
01:06:29,986 --> 01:06:33,823
Ich musste also diese Hütte
und die Bäume bauen,
1004
01:06:33,990 --> 01:06:36,200
was nicht einfach war,
1005
01:06:36,367 --> 01:06:41,372
da sich nichts bewegen durfte,
wenn Doug in das Set hineinlangte.
1006
01:06:41,539 --> 01:06:43,499
Die Animation war sehr schwierig,
1007
01:06:43,666 --> 01:06:49,047
denn wir mussten versuchen,
eine reale Darstellung zu kopieren.
1008
01:06:49,213 --> 01:06:53,009
Das machte die Sache etwas schwierig
und alles geschah in Stop-Motion.
1009
01:06:53,176 --> 01:06:54,844
Das ist ein sehr langsamer Vorgang.
1010
01:06:55,011 --> 01:07:00,016
Ich würde sagen, ich machte
alle fünf Minuten ein Einzelbild.
1011
01:07:01,726 --> 01:07:04,562
Das war das Maximum,
wenn man sehr schnell arbeitete.
1012
01:07:04,729 --> 01:07:06,439
Das ist sehr langwierig und mühsam.
1013
01:07:07,148 --> 01:07:08,983
Und man konnte nichts korrigieren.
1014
01:07:09,150 --> 01:07:12,737
Wenn man einen Fehler macht,
muss man von vorn anfangen.
1015
01:07:18,368 --> 01:07:22,330
Meine Aufgabe war es, nur die Szenen
mit der krabbelnden Hand zu machen.
1016
01:07:23,122 --> 01:07:26,876
Ich flog hin,
um eine einzige Nahaufnahme zu machen,
1017
01:07:27,043 --> 01:07:29,879
denn wir konnten nicht
den ganzen Raum nachbauen.
1018
01:07:30,046 --> 01:07:33,883
Die übrigen Aufnahmen wurden
an einem nachgebauten Set gedreht,
1019
01:07:34,050 --> 01:07:36,678
das mit einem kleinen Ausschnitt
des echten Sets übereinstimmte.
1020
01:07:36,844 --> 01:07:38,763
Alle anderen Aufnahmen
entstanden in meinem Studio.
1021
01:07:38,930 --> 01:07:42,892
Ich musste die Bemalung anpassen,
das lnnengerüst herstellen,
1022
01:07:43,059 --> 01:07:45,645
es in die Form einpassen,
das Schaumstoffmodell herstellen
1023
01:07:45,812 --> 01:07:48,147
und es dann zur Abnahme ans Set bringen.
1024
01:07:48,314 --> 01:07:52,819
Ich stand den ganzen Tag da, schaute den
anderen beim Drehen zu und vergnügte mich.
1025
01:07:52,986 --> 01:07:57,991
Erst gegen Mitternacht fing ich dann an
und drehte drei Stunden lang weiter,
1026
01:07:58,157 --> 01:08:00,034
um die Hand zu filmen,
die durchs Zimmer krabbelt.
1027
01:08:00,201 --> 01:08:03,454
Als wir fertig waren,
gab es noch so viele andere Spezialeffekte,
1028
01:08:03,621 --> 01:08:07,375
dass Sam oder Rob fragten: "Kannst du uns
bei ein paar anderen Aufnahmen helfen?"
1029
01:08:07,542 --> 01:08:11,921
Das waren dann die Szenen, wo der Hals
länger wurde und der Kopf sich veränderte,
1030
01:08:12,088 --> 01:08:15,508
und ein paar Szenen mit Henriettas Büste,
die auf die Kamera losgeht,
1031
01:08:15,675 --> 01:08:19,929
und die Puppe von Ash,
die die Kettensäge schwingt.
1032
01:08:20,096 --> 01:08:21,639
Ein paar Stop-Motion-Aufnahmen davon.
1033
01:08:21,806 --> 01:08:24,308
Es wurde also mehr
als ursprünglich geplant war.
1034
01:08:32,233 --> 01:08:35,069
Viele der Sachen,
die Tom und ich machten, waren...
1035
01:08:35,236 --> 01:08:38,531
Da war zum Beispiel Henriettas Kopf,
der aus dem Boden rauskam.
1036
01:08:38,698 --> 01:08:41,534
Mike Trcic hatte die Skulptur gemacht,
aber zu dem Zeitpunkt
1037
01:08:41,701 --> 01:08:44,996
hatte Ted Raimi die Henriette-Maske
noch nicht angehabt.
1038
01:08:45,163 --> 01:08:47,957
Er gestaltete die Skulptur
nach der Darstellerin,
1039
01:08:48,124 --> 01:08:49,959
die die menschliche Henriette spielte.
1040
01:08:50,126 --> 01:08:54,172
Die sah überhaupt nicht aus
wie Ted Raimi als besessene Henriette.
1041
01:08:54,338 --> 01:08:58,134
Das ist ein kleiner Fehler, aber es geht
so schnell, dass man es nicht bemerkt.
1042
01:08:58,301 --> 01:09:04,015
Wir verbrachten eine komplette Nacht,
fünf oder sechs Stunden, am Set,
1043
01:09:04,182 --> 01:09:09,062
als sonst niemand da war,
um Bruce zu filmen,
1044
01:09:09,228 --> 01:09:11,898
wie er zum ersten Mal das Böse
in fleischlicher Gestalt sieht,
1045
01:09:12,065 --> 01:09:15,610
die Blumen im Topf verdorren
und seine Haarsträhne weiß wird.
1046
01:09:15,777 --> 01:09:18,988
Wir bauten ein Gerüst,
damit Bruce sich nicht bewegte,
1047
01:09:19,155 --> 01:09:21,657
während Tom die weiße Strähne
in seinem Haar animierte.
1048
01:09:21,824 --> 01:09:26,370
Und wir richteten einen Propangas-Brenner
immer wieder auf die Blumen,
1049
01:09:26,537 --> 01:09:32,126
damit sie im Verlauf der Szene
immer mehr verwelkten.
1050
01:09:33,503 --> 01:09:35,421
Animation erzeugt
einen unübertrefflichen Look,
1051
01:09:35,588 --> 01:09:40,718
aber es ist seltsam,
wenn man es mit richtigen Menschen macht.
1052
01:09:50,019 --> 01:09:53,272
Sam wollte als Finale
eine aufwändige Szene,
1053
01:09:53,439 --> 01:09:56,651
wo ein fliegender Deadite
eine Gruppe von Rittern angreift.
1054
01:09:56,818 --> 01:09:58,611
Es war eine lange Sequenz.
1055
01:09:58,778 --> 01:10:02,198
Es war eine echte Harryhausen-Schlacht
mit einer Szene,
1056
01:10:02,365 --> 01:10:06,369
wo ein fliegendes Monster
etwa 20 Ritter auf Pferden angreift
1057
01:10:06,536 --> 01:10:09,247
und einige von ihnen von den Pferden wirft.
1058
01:10:09,413 --> 01:10:13,042
Dann sieht es eine Frau, die mit
ihrem Kind flieht, greift dieses an,
1059
01:10:13,209 --> 01:10:17,338
und dann sollte Ash mit einem Gewehr
auftauchen und ihm den Kopf abschießen.
1060
01:10:19,382 --> 01:10:24,053
Für den explodierenden Kopf
waren bemalte Glasplatten vorgesehen.
1061
01:10:24,220 --> 01:10:27,390
Es sollten also eine Reihe von Bildern
des Kopfs explodieren.
1062
01:10:27,557 --> 01:10:31,519
Tom beschloss, dass wir als Vorbilder
kleine Köpfe aus Melonen formten,
1063
01:10:31,686 --> 01:10:35,690
die wir draußen
mit meiner Super-8-Kamera filmten,
1064
01:10:35,857 --> 01:10:37,150
während wir mit dem Gewehr
auf sie schossen.
1065
01:10:37,316 --> 01:10:39,068
Ich schoss auf den ersten Kopf.
1066
01:10:39,235 --> 01:10:44,157
Tom stellte den zweiten Kopf auf,
wir luden nach und er schoss.
1067
01:10:44,532 --> 01:10:50,079
Der Rückschlag löste den Verschlusshebel
1068
01:10:50,246 --> 01:10:51,789
und verletzte ihn schwer an der Hand.
1069
01:10:51,956 --> 01:10:55,084
Ich glaube, sie musste
mit sechs Stichen genäht werden.
1070
01:10:55,251 --> 01:10:57,378
Ich weiß nicht genau, was passiert ist,
1071
01:10:57,545 --> 01:11:01,757
aber Sam wollte seine Spezialeffekt-Leute
nicht am Set haben.
1072
01:11:01,924 --> 01:11:04,969
Mir war das nicht ganz geheuer.
1073
01:11:05,136 --> 01:11:08,973
Als wir die Aufnahmen sahen,
waren sie natürlich nicht verwendbar.
1074
01:11:09,140 --> 01:11:13,895
Nur wenige Aufnahmen waren brauchbar
und daraus entstand dann die Szene.
1075
01:11:14,061 --> 01:11:16,898
Es geht alles so schnell,
dass die Leute sich nicht dran erinnern.
1076
01:11:17,273 --> 01:11:21,652
Aber das sollte mein Auftakt
für größere Stop-Motion-Abenteuer werden.
1077
01:11:21,819 --> 01:11:23,487
Jammerschade.
1078
01:11:44,258 --> 01:11:48,638
Wenn ich an die Arbeit
für TANZ DER TEUFEL 2 zurückdenke,
1079
01:11:49,430 --> 01:11:54,936
dann war es eine schöne Zeit.
Es war toll, mit Animatoren zu arbeiten.
1080
01:11:57,063 --> 01:12:01,317
Ich hätte gerne noch mehr
solche Filme gemacht.
1081
01:12:02,652 --> 01:12:08,574
Aus heutiger Sicht würde ich sagen,
dass es eines der interessantesten
1082
01:12:08,741 --> 01:12:11,869
und schönsten Projekte war,
denn es ging
1083
01:12:12,036 --> 01:12:14,956
sehr viel kreative Energie von ihm aus.
1084
01:12:17,083 --> 01:12:20,419
Damals war alles noch sehr praxisbezogen.
1085
01:12:21,921 --> 01:12:24,757
Ich würde gern wieder Stop-Motion-Szenen
in Filmen sehen.
1086
01:12:24,924 --> 01:12:28,719
Es war fantastisch.
Es war nicht perfekt realistisch,
1087
01:12:28,886 --> 01:12:32,181
aber wundervoll realistisch,
wenn Sie verstehen, was ich meine.
1088
01:12:32,348 --> 01:12:37,061
Wenn man diesen Kreaturen
im Film Raum gibt
1089
01:12:37,687 --> 01:12:42,775
und nicht sofort
zu mechanischen Sachen springt,
1090
01:12:42,942 --> 01:12:45,403
dann waren sie sehr wirkungsvoll.
1091
01:12:45,569 --> 01:12:49,532
Ich fand es schön,
dass ein Stop-Motion-Film daraus wurde.
1092
01:12:49,699 --> 01:12:53,452
Ich liebe die Stop-Motion-Technik,
sie erzeugt eine tolle visuelle Atmosphäre.
1093
01:12:53,619 --> 01:12:55,621
Sie wirkt toll bei Fantasy-Filmen
1094
01:12:55,788 --> 01:12:59,041
und würde toll für Lovecraft
und solche Sachen wirken.
1095
01:12:59,208 --> 01:13:01,210
Es freut mich auch, dass ich es war,
1096
01:13:01,377 --> 01:13:03,421
der Sam Raimi die Stop-Motion-Technik
nahegebracht hat.
1097
01:13:03,587 --> 01:13:05,589
Das hat mich sehr gefreut.
1098
01:13:13,347 --> 01:13:15,308
Kapitel 6
1099
01:13:32,867 --> 01:13:34,368
Beim ersten TANZ DER TEUFEL
1100
01:13:34,535 --> 01:13:37,121
waren die Probleme groß,
weil wir keinen Plan hatten.
1101
01:13:37,288 --> 01:13:39,623
Es waren keine Gewerkschaften an Bord
und wir hatten keine Ahnung.
1102
01:13:39,790 --> 01:13:45,046
Wir probierten herum und lernten viel.
Danach sagten wir: ”Das war ein Alptraum."
1103
01:13:45,212 --> 01:13:47,631
Der zweite Dreh war ein
entsetzlicher Alptraum, also sagten wir:
1104
01:13:47,798 --> 01:13:49,884
"Das muss man besser machen können."
1105
01:13:50,051 --> 01:13:54,430
Ich weiß nicht, ob Sam sich erinnert,
1106
01:13:54,597 --> 01:13:57,641
aber ehe er TANZ DER TEUFEL 2 machte,
1107
01:13:57,808 --> 01:14:00,811
kam er mit einer Flasche Scotch zu mir.
1108
01:14:01,145 --> 01:14:06,650
Wir tranken diese Flasche Scotch
und sprachen über Filmproduktion.
1109
01:14:07,109 --> 01:14:11,030
Er hatte zwei Filme gemacht,
bei denen die Produktion grauenhaft war.
1110
01:14:11,822 --> 01:14:15,409
Ich sagte: "Du musst Storyboards erstellen
oder eine Liste der Einstellungen.
1111
01:14:15,576 --> 01:14:19,538
Du musst den anderen mitteilen,
was du vorhast."
1112
01:14:19,705 --> 01:14:20,790
Das tat er.
1113
01:14:20,956 --> 01:14:23,959
Seitdem ist er ein großer Verfechter
von Storyboards.
1114
01:14:24,126 --> 01:14:27,838
Seine Storyboards sind zum Schießen,
denn er malt Strichmännchen.
1115
01:14:28,005 --> 01:14:30,257
Er zeichnete Storyboards und wir fragten:
"Was ist das?"
1116
01:14:30,424 --> 01:14:32,051
Und er: "Das ist die besessene Hand."
1117
01:14:32,218 --> 01:14:36,138
Und wir sagten: "Wir sollten sie nur
als Anregung betrachten."
1118
01:14:36,305 --> 01:14:40,267
Aber das Tolle ist, dass er so
anderen seine Einstellungen vermittelt.
1119
01:14:40,434 --> 01:14:43,437
Mehr muss ein Regisseur nicht tun.
Er muss kein Zeichenkünstler sein,
1120
01:14:43,604 --> 01:14:46,899
sondern nur vermitteln,
wie die Einstellungen aussehen sollen.
1121
01:14:47,316 --> 01:14:51,987
Eugene Shlugleit war
unser erster Kameramann.
1122
01:14:52,154 --> 01:14:55,741
Er war der Kameramann,
der all die Nachtaufnahmen filmte
1123
01:14:55,908 --> 01:14:58,119
und die Szenen im Wald und an der Hütte.
1124
01:14:58,285 --> 01:15:01,997
Und wir hatten eine Crew
aus North Carolina,
1125
01:15:02,623 --> 01:15:05,793
die um halb vier meinte: "Feierabend!"
1126
01:15:06,836 --> 01:15:09,338
"Wie bitte? Es ist noch eine Menge zu tun."
1127
01:15:10,965 --> 01:15:12,299
"Ich muss nach Hause."
1128
01:15:12,466 --> 01:15:16,262
Damit hatten wir ständig zu kämpfen.
1129
01:15:16,429 --> 01:15:21,267
Wir machten etwas, das man
die "Nacht der langen Messer" nennt.
1130
01:15:21,934 --> 01:15:26,480
Uns blieb nichts anderes übrig,
weil die Crew so unkooperativ war.
1131
01:15:26,814 --> 01:15:32,278
Wir feuerten also an einem Wochenende
die gesamte Kameracrew und alle Elektriker,
1132
01:15:33,237 --> 01:15:35,948
denn sie stellten alles infrage,
was wir machten.
1133
01:15:36,115 --> 01:15:38,784
Stellt die Kamera dahin,
die Lampen dorthin.
1134
01:15:38,951 --> 01:15:42,413
Und wir sagten:
"Moment mal. So läuft das nicht.
1135
01:15:42,580 --> 01:15:44,874
Wir sagen, wo die Sachen hinkommen,
wie beleuchtet wird.
1136
01:15:45,040 --> 01:15:48,752
Das ist nicht euer Problem."
1137
01:15:48,919 --> 01:15:52,047
Die Situation war sehr unschön.
1138
01:15:52,214 --> 01:15:56,594
Also tauschten wir an einem Wochenende
ein Drittel der Crew aus.
1139
01:15:56,760 --> 01:16:01,015
Und dann kam Peter Deming dazu.
Als wir anfingen
1140
01:16:01,557 --> 01:16:06,395
im Studio zu drehen,
war Peter der Kameramann.
1141
01:16:06,770 --> 01:16:09,356
Für mich kam es recht überraschend.
Ich hatte von Sam gehört
1142
01:16:09,523 --> 01:16:12,359
und vom ersten TANZ DER TEUFEL,
aber ich hatte ihn nicht gesehen.
1143
01:16:12,526 --> 01:16:15,905
Ich stieg freitags ins Flugzeug
und am Montag drehten wir.
1144
01:16:16,071 --> 01:16:18,073
Wir besprachen kurz,
was für einen Look er wollte,
1145
01:16:18,240 --> 01:16:22,203
schauten uns die bisherigen Aufnahmen an
und orientierten uns daran.
1146
01:16:22,369 --> 01:16:25,748
Ich hatte nicht viel Zeit,
mich einzugewöhnen.
1147
01:16:25,915 --> 01:16:29,960
Das war eine schwierige Situation.
Wir verlangten von der Crew sehr viel.
1148
01:16:30,127 --> 01:16:34,924
Ich weiß noch, dass Sam eine Rede hielt,
als montags die neue Crew kam.
1149
01:16:35,090 --> 01:16:38,844
Sam hielt eine Motivationsrede,
in der er sagte:
1150
01:16:39,011 --> 01:16:41,931
"Ok, ihr habt gesehen,
was uns hier erwartet,
1151
01:16:42,097 --> 01:16:45,893
ihr habt gesehen, was wir zu tun haben,
ihr kennt die Probleme.
1152
01:16:46,060 --> 01:16:50,022
Also, wer gehen will, der gehe jetzt."
1153
01:16:50,189 --> 01:16:55,402
Und da wusste ich, dass Sam
alles tun würde, um einen Film zu machen.
1154
01:16:56,028 --> 01:16:58,822
Denn wenn man mitten
in den Dreharbeiten ist,
1155
01:16:58,989 --> 01:17:01,742
entlässt man nicht
einen Großteil der Mannschaft.
1156
01:17:01,909 --> 01:17:05,996
Das ist Sams harte Seite.
Er ist ein sehr netter Kerl,
1157
01:17:06,163 --> 01:17:08,999
aber er ist fest entschlossen,
seinen Film zu machen.
1158
01:17:09,333 --> 01:17:14,255
Nichts kann ihn daran hindern. Keiner
aus der Crew, kein Darsteller, nichts.
1159
01:17:14,421 --> 01:17:20,135
Und der Rest der Crew steigerte sich.
Als sie das sahen, sagten sie: "Wow!
1160
01:17:20,761 --> 01:17:23,305
Der Kerl meint es wirklich ernst mit dem,
was er tut."
1161
01:17:23,472 --> 01:17:26,600
Also hielten alle den Mund
und machten sich an die Arbeit.
1162
01:17:26,767 --> 01:17:28,978
Ich glaube, es war der zweite Drehtag.
1163
01:17:29,144 --> 01:17:32,398
Wir filmten die Szene,
wo die Kamera aus dem Wald kommt,
1164
01:17:32,565 --> 01:17:34,984
durch den Hintereingang in die Hütte rast,
1165
01:17:35,150 --> 01:17:39,154
durch alle drei Türen hindurch
und dann direkt in Bruces Mund.
1166
01:17:39,321 --> 01:17:42,491
Und Sam traute mir nicht ganz.
1167
01:17:42,658 --> 01:17:45,661
Es war erst mein zweiter Tag am Set.
1168
01:17:47,246 --> 01:17:49,373
Sam filmte also ein paar Takes
1169
01:17:49,540 --> 01:17:53,168
und dann fragte er: "Willst du mal?"
Und ich sagte: "Ja."
1170
01:17:53,836 --> 01:17:56,422
Also filmte ich drei oder vier Takes
1171
01:17:56,589 --> 01:18:00,134
und als er dann am nächsten Tag
die Muster sah,
1172
01:18:00,843 --> 01:18:02,886
zog er, glaube ich...
1173
01:18:03,304 --> 01:18:06,724
Ich will nicht für Sam sprechen,
aber ich glaube, er zog meine vor.
1174
01:18:07,391 --> 01:18:12,688
Von dem Tag an entwickelte sich
ein Vertrauensverhältnis zwischen uns.
1175
01:18:12,855 --> 01:18:17,276
Er wollte Sachen ausprobieren.
Er machte alles, was Sam von ihm verlangte.
1176
01:18:17,443 --> 01:18:20,946
Sam wollte eine Einstellung von Ash,
wo er von der bösen Kraft hochgehoben
1177
01:18:21,113 --> 01:18:23,115
und herumgewirbelt wird.
1178
01:18:23,449 --> 01:18:26,410
Wir mussten also eine Straße finden,
1179
01:18:26,577 --> 01:18:31,081
die mindestens zwei oder drei Kilometer
geradeaus verlief, ohne Kurven.
1180
01:18:31,248 --> 01:18:33,876
Diese eine Aufnahme
dauerte den ganzen Tag.
1181
01:18:34,209 --> 01:18:38,005
Bruce war auf eine Vorrichtung geschnallt,
1182
01:18:38,172 --> 01:18:42,343
die oben an einem Kran hing,
mit dem wir die Straße entlangfuhren.
1183
01:18:42,509 --> 01:18:45,971
Sam konnte diese Vorrichtung steuern.
1184
01:18:46,138 --> 01:18:48,807
Ich drehte mich in diese Richtung,
im Uhrzeigersinn,
1185
01:18:48,974 --> 01:18:52,186
gegen den Uhrzeigersinn,
schneller, langsamer.
1186
01:18:52,353 --> 01:18:55,022
Vern Hyde, der Mann für die Spezialeffekte,
fragte mich:
1187
01:18:55,189 --> 01:18:58,484
"Bruce, was hast du heute gefrühstückt?"
Ich meinte: "Wieso fragst du?"
1188
01:18:58,651 --> 01:19:01,737
Er sagte: ”Weil es wahrscheinlich
wieder rauskommt und ich fragte mich,
1189
01:19:01,904 --> 01:19:04,615
wie viel du gegessen hast,
denn ich sitze unter dir."
1190
01:19:05,157 --> 01:19:08,160
Ich sagte: "Das hört sich nicht gut an."
1191
01:19:08,327 --> 01:19:11,830
Das Ding drehte sich sehr langsam und wir
filmten mit drei Frames pro Sekunde.
1192
01:19:12,247 --> 01:19:14,667
Wir fuhren diese Straße entlang,
von einem Kran gezogen,
1193
01:19:14,833 --> 01:19:18,087
und ich wurde hinauf zu den Bäumen
gehoben und runter und gedreht.
1194
01:19:18,253 --> 01:19:20,297
Und von unten kamen Leute mit Ästen...
1195
01:19:20,464 --> 01:19:22,633
Sie kamen und schlugen
mit Ästen nach Bruce,
1196
01:19:22,800 --> 01:19:25,803
stellten sich wieder hinten an
und dann schlugen sie ihn erneut...
1197
01:19:25,969 --> 01:19:28,430
Diese ganze Szene...
1198
01:19:28,597 --> 01:19:30,933
Das war eine völlig absurde Sache.
1199
01:19:31,100 --> 01:19:34,269
Und dafür brauchten wir einen ganzen Tag.
1200
01:19:34,853 --> 01:19:38,107
Für fünf Sekunden des Films.
1201
01:19:38,273 --> 01:19:41,276
Sam hatte so viele Tricks auf Lager,
1202
01:19:41,985 --> 01:19:45,656
dass wir immer aufpassen mussten,
dass wir auch verstanden,
1203
01:19:45,823 --> 01:19:47,866
was Sam wollte,
was in den Storyboards stand,
1204
01:19:48,033 --> 01:19:52,329
damit wir die Aufnahmen hinbekamen.
Es gibt ein paar Spiegelszenen,
1205
01:19:52,496 --> 01:19:55,207
wo Bruce mit Maske im Spiegel zu sehen war
und ein Double
1206
01:19:55,374 --> 01:19:58,210
von hinten gefilmt wurde.
Das funktionierte toll.
1207
01:19:58,377 --> 01:20:00,546
Es war jeden Tag
eine Herausforderung herauszufinden,
1208
01:20:00,713 --> 01:20:03,298
wie wir das hinbekommen konnten,
was er wollte.
1209
01:20:03,841 --> 01:20:07,720
Er wollte eine Subjektive des bösen Wesens,
das durch den Wald rennt.
1210
01:20:08,137 --> 01:20:11,140
Mit extremem Weitwinkel, wo man alles
sieht. Also musste alles aus dem Bild.
1211
01:20:11,306 --> 01:20:14,059
Man sieht alles,
das ist fast wie ein Fish-Eye.
1212
01:20:14,810 --> 01:20:17,771
Es ist ein 14-mm-Objektiv,
also eine ziemlich kleine Brennweite.
1213
01:20:17,938 --> 01:20:23,360
Das Objektiv verzeiht eine Menge Bewegung.
Es ist sehr tolerant.
1214
01:20:24,236 --> 01:20:28,532
Aber man hält die Handkamera
knapp über dem Boden und rennt.
1215
01:20:29,324 --> 01:20:33,871
Er wollte, dass das böse Wesen
von hinten in sein Oldsmobile rast,
1216
01:20:34,037 --> 01:20:36,582
durch die Rückscheibe kracht,
durchs Auto hindurch,
1217
01:20:36,749 --> 01:20:39,209
die Windschutzscheibe durchbricht
und über die Motorhaube fliegt.
1218
01:20:39,376 --> 01:20:41,253
Das nannte man die Ram-o-cam.
1219
01:20:41,420 --> 01:20:46,800
Das war ein Wagen mit Rädern,
den man schieben konnte,
1220
01:20:47,342 --> 01:20:49,094
mit einer langen Stange.
1221
01:20:49,261 --> 01:20:52,931
Es war eine Metallstange
mit Griffen am Ende.
1222
01:20:53,098 --> 01:20:54,808
Man montierte die Kamera ans andere Ende
1223
01:20:54,975 --> 01:20:58,937
und direkt neben dem Kameraobjektiv
waren diese Spitzen.
1224
01:20:59,104 --> 01:21:00,314
Es musste auch kippbar sein,
1225
01:21:00,481 --> 01:21:04,318
denn Sam wollte vom Boden
hinauf zum Kofferraum, hinten rein
1226
01:21:04,485 --> 01:21:07,321
und dann auf die Motorhaube.
Es musste also angehoben werden.
1227
01:21:07,488 --> 01:21:11,366
Wir hatten einen Take, wo wir gegen
den Kofferraum stießen. Unbrauchbar.
1228
01:21:11,533 --> 01:21:14,328
Wir trafen den Rückspiegel
und zerbrachen ihn.
1229
01:21:14,495 --> 01:21:15,954
Wir versuchten...
1230
01:21:16,121 --> 01:21:19,291
Es gab mehrere Versuche,
diese Einstellung zu filmen.
1231
01:21:19,458 --> 01:21:23,253
Wir hatten einen Aufbau,
mit dem es immer schiefging.
1232
01:21:23,420 --> 01:21:24,797
Er funktionierte nicht.
1233
01:21:24,963 --> 01:21:27,925
Wir drehten es
ein paar Wochen später noch mal.
1234
01:21:28,091 --> 01:21:29,593
Irgendwann jubelten dann alle.
1235
01:21:29,760 --> 01:21:32,513
Uns gelang die Aufnahme, die aufsteigt,
die Rückscheibe durchschlägt,
1236
01:21:32,679 --> 01:21:36,266
durchs Auto hindurch, alles klappte.
Wir waren erleichtert.
1237
01:21:36,433 --> 01:21:38,727
Wir hatten einen Objektivaufsatz,
1238
01:21:39,770 --> 01:21:43,106
der mittlerweile wohl überholt ist,
aber er funktioniert noch immer.
1239
01:21:43,273 --> 01:21:47,069
Er nennt sich Mesmerizer.
Man kann damit das Bild verzerren,
1240
01:21:47,236 --> 01:21:50,239
horizontal oder vertikal,
und man kann es drehen.
1241
01:21:50,405 --> 01:21:52,533
Viele dieser Aufnahmen machten wir
bei einem Frame pro Sekunde
1242
01:21:52,699 --> 01:21:57,621
oder zwei Frames pro Sekunde.
Das sind sehr extreme Einzelbildraten.
1243
01:21:58,121 --> 01:22:01,291
Wir drehten tagelang nichts
mit 24 Frames pro Sekunde.
1244
01:22:01,834 --> 01:22:07,381
Der arme Tonmeister saß verzweifelt rum,
denn er hatte nichts zu tun.
1245
01:22:07,548 --> 01:22:11,510
Sam legte im Drehbuch genau fest,
mit welcher Kamera gefilmt werden sollte,
1246
01:22:11,677 --> 01:22:14,721
bei welcher Geschwindigkeit,
ob der Film rückwärts lief.
1247
01:22:14,888 --> 01:22:18,600
Wenn man es las, war völlig klar,
wie er an die Sache ranging.
1248
01:22:18,767 --> 01:22:23,730
Dadurch wussten das Kamerateam
und ich genau, was zu tun war.
1249
01:22:23,897 --> 01:22:27,276
Ich hatte nie Zweifel oder Fragen,
denn alles war klar.
1250
01:22:27,442 --> 01:22:30,320
"Das wird rückwärts gefilmt?
Ich weiß, was ich zu tun habe."
1251
01:22:30,487 --> 01:22:32,781
Meine besten Szenen
wurden rückwärts gefilmt.
1252
01:22:33,824 --> 01:22:37,244
Wir hatten einen Augapfel
wie einen Tischtennisball.
1253
01:22:37,411 --> 01:22:39,955
Einen harten Ball an einem Stab.
1254
01:22:40,122 --> 01:22:42,165
Action! Lass ihn fliegen.
1255
01:22:43,041 --> 01:22:44,877
Fliege los, Augapfel.
1256
01:22:45,043 --> 01:22:46,879
Etwas mehr drehen.
1257
01:22:48,255 --> 01:22:52,092
Und dann wurde rückwärts gefilmt.
1258
01:22:53,969 --> 01:22:57,514
Es war ein Augapfel aus Gelatine.
Ekelhaft!
1259
01:22:57,681 --> 01:23:01,226
Wir steckten ihr den Augapfel in den Mund
und zogen an der Schnur...
1260
01:23:01,393 --> 01:23:03,312
Sie musste lernen,
wie sie reagieren musste.
1261
01:23:03,478 --> 01:23:06,356
Sie zogen ihn raus und sie musste so tun,
als käme er auf sie zu,
1262
01:23:06,523 --> 01:23:08,025
denn es wurde rückwärts gefilmt.
1263
01:23:08,191 --> 01:23:11,486
Ich finde, das ist
eine der wirkungsvollsten Szenen des Films.
1264
01:23:11,653 --> 01:23:16,074
Ein Effekt,
der wirklich toll funktioniert hat
1265
01:23:16,241 --> 01:23:18,160
und kein reiner Masken-Effekt war,
1266
01:23:18,327 --> 01:23:22,497
war die Szene, wo Kassie Wesley
von einem Baum vergewaltigt wird.
1267
01:23:22,664 --> 01:23:26,835
Das war ein genialer Effekt,
denn er vereinigte Masken-Effekte,
1268
01:23:27,002 --> 01:23:30,672
die Requisite, Trickaufnahmen
1269
01:23:31,340 --> 01:23:34,384
und ein paar Stunts, alles für eine Szene.
1270
01:23:34,551 --> 01:23:36,887
Aber am Ende filmten wir sie rückwärts.
1271
01:23:37,054 --> 01:23:40,682
Wir hatten eine Plattform, wo der Boden
sich in Gegenrichtung bewegte.
1272
01:23:40,849 --> 01:23:45,771
Es war bloß ein Teppich
auf den Zweige und Blätter geklebt waren,
1273
01:23:45,938 --> 01:23:47,856
und der wurde sehr schnell gezogen.
1274
01:23:48,023 --> 01:23:51,944
Kassie hing über dem Boden,
1275
01:23:52,110 --> 01:23:56,073
etwa 15 Zentimeter drüber.
1276
01:23:56,239 --> 01:23:59,284
Da die Kamera sie von oben filmte,
1277
01:23:59,451 --> 01:24:02,829
sah es aus, als würde sie
über den Waldboden geschleift.
1278
01:24:02,996 --> 01:24:06,667
Während diese Vorrichtung aufgebaut wurde,
machten wir sie zurecht.
1279
01:24:06,833 --> 01:24:10,921
Wir nahmen Gummiranken
und beschmierten sie mit Gleitgel.
1280
01:24:11,088 --> 01:24:13,423
Die stopften wir, so weit es ging, rein,
1281
01:24:13,590 --> 01:24:15,717
bis ihre Backen aussehen
wie die eines Streifenhörnchens.
1282
01:24:15,884 --> 01:24:19,012
Wenn du glaubst, die Ranken fangen hier an,
solltest du nach unten schauen.
1283
01:24:19,179 --> 01:24:24,393
Und dann zogen wir sie raus.
Man zieht also daran und sie kommen raus.
1284
01:24:24,559 --> 01:24:29,648
Und wenn der Film rückwärts läuft,
sieht es aus, als dringen sie in sie ein.
1285
01:24:36,780 --> 01:24:39,157
- Wie war es?
- Wundervoll.
1286
01:24:39,324 --> 01:24:41,410
- Fandest du es gut?
- Super.
1287
01:24:41,576 --> 01:24:44,413
Jetzt bringt sie wieder in Ordnung,
so wie sie waren.
1288
01:24:44,579 --> 01:24:49,668
Dank solcher Gags machte die Arbeit
an dem Film wirklich Spaß.
1289
01:24:49,835 --> 01:24:53,547
Obwohl es da draußen grauenvoll war.
1290
01:24:53,714 --> 01:24:56,717
Die Dreharbeiten
waren kompliziert und langwierig,
1291
01:24:56,883 --> 01:25:00,470
aber sie waren kein Alptraum,
es waren mit unsere bestgeplanten
1292
01:25:00,637 --> 01:25:02,889
und bestorganisierten Dreharbeiten.
1293
01:25:03,056 --> 01:25:07,227
An dem Set hat während der
gesamten Dreharbeiten nie jemand gebrüllt.
1294
01:25:07,394 --> 01:25:09,646
Ich erinnere mich nicht,
dass jemand wütend geworden wäre,
1295
01:25:09,813 --> 01:25:13,358
herumgebrüllt oder geschrien hätte.
1296
01:25:13,525 --> 01:25:15,527
Wir hatten Spaß.
1297
01:25:15,694 --> 01:25:18,739
Wir machten kaum Nachdrehe
für TANZ DER TEUFEL 2.
1298
01:25:18,905 --> 01:25:21,616
Aber das wäre kein Problem gewesen,
1299
01:25:21,783 --> 01:25:26,747
denn wir waren ein sehr
fest zusammengeschweißtes Team.
1300
01:25:26,913 --> 01:25:30,625
Die Beziehung zwischen dem Kameramann
und Sam war die wichtigste am Set.
1301
01:25:31,585 --> 01:25:34,671
Er rannte mit der Kamera herum,
er hatte seine Crew,
1302
01:25:34,838 --> 01:25:37,466
er richtete die Dinge so ein,
wie Sam es wollte.
1303
01:25:37,632 --> 01:25:40,844
Ich glaube, Sam hatte endlich
jemanden gefunden, bei dem er dachte:
1304
01:25:41,011 --> 01:25:43,680
"Ok, er ist bereit, alles zu tun,
was ich tun Will."
1305
01:25:43,847 --> 01:25:47,017
Und natürlich haben sie
auch später zusammengearbeitet.
1306
01:25:47,184 --> 01:25:52,731
Ich freute mich, als Sam mich anrief,
während er DRAG ME TO HELL vorbereitete.
1307
01:25:52,898 --> 01:25:56,068
Da arbeiteten wir wieder zusammen
und jetzt drehen wir
1308
01:25:56,234 --> 01:25:57,652
DIE FANTASTISCHE WELT VON OZ.
1309
01:25:57,819 --> 01:25:59,321
Zurückblickend denke ich,
1310
01:25:59,488 --> 01:26:04,034
dass wir mit einer gewissen Naivität
an TANZ DER TEUFEL 2 herangingen.
1311
01:26:04,201 --> 01:26:06,828
Wir glaubten, es gäbe nichts,
was wir nicht könnten.
1312
01:26:06,995 --> 01:26:09,664
Wenn wir etwas wirklich wollten,
konnten wir es.
1313
01:26:18,465 --> 01:26:20,967
Kapitel 7
1314
01:26:38,235 --> 01:26:41,738
Beim Schnitt redete man uns nicht hinein,
weil wir in Michigan schnitten,
1315
01:26:41,905 --> 01:26:44,741
aber Dino De Laurentiis war dabei.
1316
01:26:44,908 --> 01:26:48,703
Wir trafen uns mehrmals mit ihm
und sahen uns den Film mit ihm an.
1317
01:26:48,870 --> 01:26:53,500
Aber Sam machte es genau
aus dem Grund in Michigan,
1318
01:26:53,667 --> 01:26:56,336
damit er zuerst
seine Fassung schneiden konnte.
1319
01:26:56,503 --> 01:26:58,839
Sie wussten ganz genau, was sie wollten.
1320
01:26:59,005 --> 01:27:01,508
Sie wussten,
wie der Film geschnitten werden sollte.
1321
01:27:01,675 --> 01:27:05,887
Sam wusste genau, wo das Material hinkam.
Er ist ein unglaublicher Regisseur.
1322
01:27:06,054 --> 01:27:08,765
Er schnitt die Szenen im Kopf,
während er sie drehte.
1323
01:27:08,932 --> 01:27:11,268
Das hat mich sehr beeindruckt.
1324
01:27:11,726 --> 01:27:15,480
Ich war ziemlich nervös.
Wir hatten einen Moviola-Filmbetrachter.
1325
01:27:15,647 --> 01:27:18,567
Die haben Zähne,
durch die der Film geführt wird.
1326
01:27:18,733 --> 01:27:21,862
Versehentlich steckte ich da
meine Finger hinein
1327
01:27:22,028 --> 01:27:27,033
und sie wurden zwischen die Zähne gezogen
und fingen an zu bluten.
1328
01:27:27,200 --> 01:27:30,787
Ich war total fertig,
denn das Blut war auf dem Film.
1329
01:27:30,954 --> 01:27:35,000
Ich lachte und meine Schnittassistenten
fanden das natürlich total witzig.
1330
01:27:35,167 --> 01:27:39,588
Und als ich mich umdrehte,
sah Sam aus, als müsse er sich übergeben.
1331
01:27:39,754 --> 01:27:41,840
Ich fragte: "Sam, alles in Ordnung?"
1332
01:27:42,007 --> 01:27:45,302
Und er sagte:
"Ja. Ich kann nur kein Blut sehen."
1333
01:27:47,762 --> 01:27:50,098
Wir wollten mit den Leuten von
der Altersfreigabe nichts zu tun haben.
1334
01:27:50,265 --> 01:27:53,143
Die mochten uns nicht und wir dachten,
1335
01:27:53,310 --> 01:27:56,897
so einen Film Leuten zu zeigen,
die dem Eltern-Komitee angehören,
1336
01:27:57,063 --> 01:27:59,107
würde keinen Sinn machen.
1337
01:27:59,274 --> 01:28:02,068
Wir versuchten nicht,
eine Altersfreigabe zu bekommen.
1338
01:28:02,235 --> 01:28:06,114
Darum ging es uns nie,
wir wollten nur den Film schneiden.
1339
01:28:06,281 --> 01:28:11,369
Die MPAA wollte Änderungen,
aber Sam wollte sie nicht.
1340
01:28:11,745 --> 01:28:15,749
Laut Vertrag mussten wir Dino einen Film
liefern, der ein R-Rating erhielt.
1341
01:28:16,750 --> 01:28:19,294
Das war völlig unmöglich.
1342
01:28:19,753 --> 01:28:21,421
Wir hätten nie ein R-Rating bekommen.
1343
01:28:21,588 --> 01:28:24,507
Und ich glaube nicht,
dass das jemanden interessiert hat.
1344
01:28:24,674 --> 01:28:28,136
Wir wussten von TANZ DER TEUFEL,
dass ein Film ohne Altersfreigabe
1345
01:28:28,303 --> 01:28:30,430
von manchen Zeitungen
nicht beworben wird,
1346
01:28:30,597 --> 01:28:34,142
manche TV-Sender zeigen
den Zwei-Minuten-Trailer nicht,
1347
01:28:34,309 --> 01:28:36,603
weil sie nicht wissen, was es ist.
1348
01:28:36,770 --> 01:28:39,773
Also mussten wir den Vertrieb
Rosebud Releasing gründen.
1349
01:28:39,940 --> 01:28:44,069
Wir filmten das Logo der Rose
und stellten es an den Anfang des Films.
1350
01:28:44,236 --> 01:28:48,031
Sam Raimi filmte es
und wir schufen das Logo,
1351
01:28:48,198 --> 01:28:50,242
als gäbe es die Firma wirklich.
1352
01:28:50,408 --> 01:28:54,621
Wir erschufen aus irgendeinem Grund
eine fiktive Vertriebsfirma,
1353
01:28:54,788 --> 01:28:57,624
um all diese Fragen zu umgehen.
1354
01:29:00,126 --> 01:29:02,921
Von den Machern von TANZ DER TEUFEL,
1355
01:29:03,797 --> 01:29:06,841
TANZ DER TEUFEL 2.
1356
01:29:07,467 --> 01:29:11,638
TANZ DER TEUFEL 2 -
TOD IM MORGENGRAUEN.
1357
01:29:11,805 --> 01:29:13,807
Wir schlichen uns in eine Probevorführung.
1358
01:29:13,974 --> 01:29:17,477
Bob, Greg und ich gingen zum Kino
und stellten uns an.
1359
01:29:17,644 --> 01:29:21,231
Wir sahen Sam und Rob und sagten:
”Wenn die uns sehen, fliegen wir raus."
1360
01:29:21,398 --> 01:29:23,650
Wir versteckten uns, als sie kamen,
und gingen dann erst rein.
1361
01:29:23,817 --> 01:29:25,485
Als wir sie nach dem Film sahen,
riefen wir:
1362
01:29:25,652 --> 01:29:28,697
"Der Film war der Hammer.
Das war genial. Großartig."
1363
01:29:28,863 --> 01:29:32,367
Und das war er. Er war wirklich toll.
Wir fanden den Film klasse.
1364
01:29:32,534 --> 01:29:36,121
Ich fand den Film sehr gelungen.
Er war unglaublich schnell.
1365
01:29:36,288 --> 01:29:39,791
Und die Zuschauer waren wirklich gefesselt,
als ich den Film sah.
1366
01:29:39,958 --> 01:29:45,297
Das war ein großes Plus und ich dachte:
"Das wird wirklich klappen."
1367
01:29:45,463 --> 01:29:50,010
Ich fand ihn toll.
Aber es war schwer zu kapieren,
1368
01:29:50,719 --> 01:29:54,180
ob man lachen oder sich fürchten sollte.
1369
01:29:54,347 --> 01:29:56,933
Ich dachte:
"Das ist ein Remake des ersten Films,
1370
01:29:57,100 --> 01:30:00,103
aber er ist witzig, total witzig."
1371
01:30:00,270 --> 01:30:02,272
Und ich fragte mich:
"Soll das witzig sein?"
1372
01:30:02,439 --> 01:30:05,900
Denn alle lachten und ich fragte mich:
"Ist das so gedacht?"
1373
01:30:06,067 --> 01:30:09,404
Der Film lief an
1374
01:30:09,571 --> 01:30:14,242
und ich begann,
über meine eigene Arbeit zu erschrecken.
1375
01:30:14,409 --> 01:30:18,038
Und mein Freund neben mir lachte.
1376
01:30:18,204 --> 01:30:22,500
Ich war etwas irritiert. Ich dachte,
er mache sich über den Film lustig.
1377
01:30:22,876 --> 01:30:26,963
Ich fragte ihn:
"Warum lachst du über den Film?"
1378
01:30:27,130 --> 01:30:30,550
Und er fragte: "Verstehst du es nicht?"
Ich sagte: "Nein."
1379
01:30:30,717 --> 01:30:32,969
Er meinte: "Das ist eine schwarze Komödie."
1380
01:30:33,887 --> 01:30:36,431
Die Reaktionen auf den Film
waren ungewöhnlich,
1381
01:30:36,598 --> 01:30:39,142
denn sie wussten nicht,
was sie damit anfangen sollten.
1382
01:30:39,309 --> 01:30:41,686
"Soll ich lachen? Soll ich schreien?
Ich weiß es nicht."
1383
01:30:41,853 --> 01:30:45,065
Ich finde es nur etwas...
1384
01:30:46,608 --> 01:30:49,319
Nicht enttäuschend,
aber es dauerte eine Weile,
1385
01:30:49,486 --> 01:30:53,573
bis TANZ DER TEUFEL das wurde,
was er heute ist.
1386
01:30:53,740 --> 01:30:58,328
Leider war WITCHBOARD
am Eröffnungstag erfolgreicher als wir.
1387
01:30:58,495 --> 01:31:01,748
Das war in Ordnung,
aber aus heutiger Sicht
1388
01:31:01,915 --> 01:31:04,250
war TANZ DER TEUFEL 2
sehr erfolgreich.
1389
01:31:04,417 --> 01:31:09,881
Das gilt für viele Filme,
die vielleicht so ungewöhnlich sind,
1390
01:31:10,048 --> 01:31:13,760
dass sie am Anfang
nicht so erfolgreich sind,
1391
01:31:13,927 --> 01:31:16,888
aber später plötzlich wieder auftauchen
und zu Klassikern werden
1392
01:31:17,055 --> 01:31:19,641
und die Leute sagen:
"Der Film war etwas Besonderes."
1393
01:31:19,808 --> 01:31:23,144
Niemand kann vorhersagen,
was ein Kultfilm wird.
1394
01:31:23,311 --> 01:31:25,105
Bei Klassikern ist es dasselbe.
1395
01:31:25,271 --> 01:31:28,191
Entweder er lebt weiter oder nicht
1396
01:31:28,358 --> 01:31:33,071
und TANZ DER TEUFEL 2 hat bewiesen,
dass er von Dauer ist.
1397
01:31:33,696 --> 01:31:36,699
Es freut mich, wenn Leute diese Filme
erst viel später schätzen.
1398
01:31:36,866 --> 01:31:42,247
Ich hoffe, das heißt, dass wir damals
genug Energie hineingesteckt haben,
1399
01:31:42,831 --> 01:31:45,250
um etwas zu machen,
das kein gewöhnlicher Horrorfilm ist.
1400
01:31:45,417 --> 01:31:49,170
Acht oder neun Jahre, nachdem
der Film erschien, sagte mir eine Freundin,
1401
01:31:50,213 --> 01:31:52,715
dass sie in ihrem Kurs an der Uni New York
1402
01:31:52,882 --> 01:31:55,844
sechs Wochen lang
TANZ DER TEUFEL 2 analysiert hätten.
1403
01:31:56,010 --> 01:31:59,806
Es ist interessant, dass immer wieder,
1404
01:31:59,973 --> 01:32:03,935
egal, wo ich bin,
egal, was ich gerade beruflich tue,
1405
01:32:04,102 --> 01:32:07,814
egal, mit wem ich zusammen bin,
1406
01:32:07,981 --> 01:32:11,943
irgendwer mich kennt,
mich entweder erkennt oder jemanden kennt,
1407
01:32:12,110 --> 01:32:14,571
der weiß, dass ich dabei war.
1408
01:32:14,737 --> 01:32:18,074
Damit hatte ich nicht gerechnet.
1409
01:32:18,241 --> 01:32:22,162
Das Tollste für mich ist,
dass nach 25 Jahren,
1410
01:32:23,204 --> 01:32:27,125
wenn ich zu meiner jetzigen Arbeit gehe
und auf Sendung bin,
1411
01:32:27,292 --> 01:32:31,337
plötzlich jemand kommt,
der gerade Produktionskoordinator wurde,
1412
01:32:31,504 --> 01:32:36,384
vielleicht 22 Jahre alt,
mit einem Filzstift in der Hand
1413
01:32:37,010 --> 01:32:39,762
und einer Blu-ray von TANZ DER TEUFEL 2
1414
01:32:39,929 --> 01:32:45,018
und fragt: "Würdest du die signieren?
Bitte. Wäre das ok?"
1415
01:32:45,351 --> 01:32:47,812
Und ich frage: “lm Ernst? Ja."
1416
01:32:47,979 --> 01:32:51,858
Das ist das Tollste, dass die nächste
und übernächste Generation
1417
01:32:52,025 --> 01:32:56,446
den Film noch immer mögen und verstehen
und noch immer unsere Fans sind.
1418
01:32:56,613 --> 01:33:01,784
Das ist für mich das Tollste an dem Film.
Das ist wie bei einem Classic-Rock-Album.
1419
01:33:01,951 --> 01:33:04,037
Die Generation danach
findet es noch immer toll.
1420
01:33:04,370 --> 01:33:07,207
Es ist toll, bei etwas mitgemacht zu haben,
1421
01:33:07,373 --> 01:33:11,044
das von einem ganzen Genre
so geschätzt wird.
1422
01:33:12,504 --> 01:33:13,838
Darüber freue ich mich riesig.
1423
01:33:14,005 --> 01:33:16,925
Nach 25 Jahren ist TANZ DER TEUFEL 2
noch immer quietschlebendig
1424
01:33:17,091 --> 01:33:18,676
und die Leute finden ihn noch immer toll.
1425
01:33:19,052 --> 01:33:21,095
Wir gaben für den Film alles.
1426
01:33:21,262 --> 01:33:25,850
Ich habe für den Film
sechs Monate lang schwer geschuftet.
1427
01:33:26,017 --> 01:33:30,563
Wir wussten, es würde sich lohnen.
Wir wussten nicht, wie sehr,
1428
01:33:30,730 --> 01:33:36,152
aber alle, die an dem Film mitwirkten,
waren mit Herz und Seele dabei.
1429
01:33:36,319 --> 01:33:40,615
Ich finde, es ist Sams bester Film.
Aber das ist meine persönliche Meinung.
1430
01:33:41,074 --> 01:33:43,117
Er hatte alles,
was ich von einem Horrorfilm will.
1431
01:33:43,284 --> 01:33:46,204
Er war witzig, gruselig, er war wuchtig,
1432
01:33:46,371 --> 01:33:50,458
er hatte mit Bruce einen aufstrebenden Star
und einen tollen visuellen Stil.
1433
01:33:50,625 --> 01:33:52,794
Kreativ gesehen war er auch toll,
1434
01:33:52,961 --> 01:33:57,924
denn wir versuchten,
einen Film mit geringem Budget zu drehen.
1435
01:33:58,091 --> 01:34:00,885
Und bei dem Stil,
in dem er den Film drehte,
1436
01:34:01,052 --> 01:34:03,930
funktionierten all die Gags hervorragend.
1437
01:34:04,097 --> 01:34:07,141
Es ging nicht um Perfektion.
Wir wollten keinen perfekten Film drehen.
1438
01:34:07,308 --> 01:34:11,938
Der Film ist voller Fehler und Patzer,
aber die machen ihn noch witziger.
1439
01:34:12,105 --> 01:34:16,192
Mängel haben etwas,
das Filme besser macht.
1440
01:34:16,359 --> 01:34:20,530
Das ist etwas, worüber ich oft nachdenke.
1441
01:34:20,697 --> 01:34:25,868
Heute werden Filme so gemacht,
dass sie absolut perfekt sind,
1442
01:34:26,035 --> 01:34:30,957
und das lässt sie für mich künstlich wirken
und überhaupt nicht mehr organisch.
1443
01:34:31,124 --> 01:34:34,877
Die Filme werden so oft überarbeitet
und immer wieder nachpoliert,
1444
01:34:35,044 --> 01:34:38,881
dass sie nicht mehr wie echte Filme wirken.
1445
01:34:39,048 --> 01:34:41,092
Das ist eine dieser Sachen,
1446
01:34:41,259 --> 01:34:44,971
für die Hollywood gerne
eine Formel finden würde.
1447
01:34:45,138 --> 01:34:48,850
Aber das ist sehr unberechenbar.
Die Konstellation war wohl einfach günstig.
1448
01:34:49,017 --> 01:34:52,979
Es war, als würden ein paar Jugendliche
in ihrem Keller einen Film drehen.
1449
01:34:53,146 --> 01:34:56,983
Es war wirklich so.
Und darum hat es so viel Spaß gemacht.
1450
01:34:57,150 --> 01:34:59,110
Es gab keinen großen Druck,
niemand brüllte rum,
1451
01:34:59,277 --> 01:35:01,904
kein Studio mischte sich ein.
1452
01:35:02,071 --> 01:35:06,993
Es saßen keine 500 Leute am Set
und sagten, wie der Film werden soll.
1453
01:35:07,160 --> 01:35:11,372
Da war Sam Raimi, der einen Film
über ein paar albernen Sachen machte,
1454
01:35:11,539 --> 01:35:14,792
mit ein paar albernen Typen,
die sehr viel Spaß hatten.
1455
01:35:19,505 --> 01:35:23,885
Von allen TANZ DER TEUFEL-Filmen
ist mir der zweite noch immer der liebste,
1456
01:35:24,052 --> 01:35:27,972
weil die Arbeit am Set
und die Produktion funktioniert haben.
1457
01:35:28,139 --> 01:35:30,016
Wir machten unsere Arbeit besser.
1458
01:35:30,183 --> 01:35:32,185
Der Film wurde keine Katastrophe
und brachte Geld ein.
1459
01:35:35,063 --> 01:35:39,901
Er war für mich der Anfang
meiner eigenen Genre-Karriere.
1460
01:35:40,777 --> 01:35:43,863
TANZ DER TEUFEL 2 hinterlässt bei mir
noch immer ein gutes Gefühl.
1461
01:35:44,030 --> 01:35:45,615
Echt stark.
1462
01:37:41,355 --> 01:37:47,320
SWALLOWED SOULS:
Das Making of von TANZ DER TEUFEL 2
135506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.