Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:06,100
www.titlovi.com
2
00:00:09,100 --> 00:00:14,100
Kako se Drugi svjetski rat bli�io kraju,
njema�ka vojska je prisiljena sve vi�e nova�iti
3
00:00:13,800 --> 00:00:16,000
...kriminalce iz zatvora i popravnih domova.
4
00:00:16,600 --> 00:00:22,200
Kazne su im ukinute kako bi mogli umrijeti
u svojim postrojbama.
5
00:00:22,700 --> 00:00:28,300
Ovo je pri�a o jednoj desetini takve postrojbe.
27. oklopne pukovnije.
6
00:00:28,600 --> 00:00:29,700
Po�urite, brzo!
7
00:00:30,300 --> 00:00:37,800
Pokret! Tamo je skloni�te, lijevo!
Po�urite!
8
00:00:50,200 --> 00:00:55,100
Sven Hassel:
KOTA�I U�ASA
9
00:02:18,700 --> 00:02:25,500
Sranje! - Nadam se da je pogodila neku
nacisti�ku guzicu! - Ja volim njihova zra�na torpeda!
10
00:02:27,000 --> 00:02:34,100
Glupani posrani! Nek' nas Bog �uva pukovnika Weisshagena!
Daj mi malo toga, Stege! - Dr�i!
11
00:02:34,100 --> 00:02:38,900
Ku�aj Svene. - Jesam, prazna je.
- Onda je napuni! - Ho�u!
12
00:02:49,400 --> 00:02:52,600
Ako se ne varam, ono je vinski podrum.
13
00:03:02,100 --> 00:03:07,600
Stanite! - �to se doga�a?
- Nitko ne smije u ovu ku�u! Sru�it �e se!
14
00:03:08,100 --> 00:03:09,900
Moja beba je zaglavila u podrumu!
15
00:03:10,600 --> 00:03:14,600
Ne, ne!!! - Natrag, ti glupa �eno!
Natrag!
16
00:03:15,800 --> 00:03:20,300
�ekaj, �ekaj! - Ovamo!!!
- Gdje je kutija s alatom?
17
00:03:24,500 --> 00:03:27,500
Po�urite! �ula sam je unutra
kako pla�e!!!
18
00:03:34,300 --> 00:03:36,100
�ujem je! - I ja!
19
00:03:36,500 --> 00:03:37,500
Po�urite!
20
00:03:42,800 --> 00:03:50,000
Rekao sam vam, ovo �e se sru�iti! Svi �emo poginuti!
Vi ostanite, odoh ja! Ostanite!
21
00:03:57,400 --> 00:03:59,000
Sad je vi�e ne �ujem.
22
00:04:01,800 --> 00:04:12,100
�uo sam ne�to! - Maleni, do�i ovamo!
- Oprezno, oprezno! Polako!
23
00:04:14,100 --> 00:04:19,900
Spremni....1, 2, 3, di�i!
24
00:04:25,400 --> 00:04:32,800
Poku�ajmo opet! 1, 2, 3! - Aaaaaargh!
25
00:04:34,000 --> 00:04:35,800
Sven, ulazi!!!
26
00:04:39,800 --> 00:04:40,800
Po�uri se!!!
27
00:04:52,900 --> 00:04:58,000
Ma�ka!!! - Schatzie!!!
28
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
Schatzie, moja bebica!
29
00:05:15,600 --> 00:05:21,500
Prokleti vojnici!!! Kad �ete prestati
s ovim besmislenim ratom!?
30
00:05:31,600 --> 00:05:32,900
Idemo odavde!
31
00:05:48,300 --> 00:05:51,500
De�ki, ovo mi ba� i ne sli�i
na Valhalu!
32
00:06:04,300 --> 00:06:10,300
Tone baruta i fosfora! Smrdi gore
nego u Staljingradu!
33
00:06:10,500 --> 00:06:12,300
Tako se odijevate na
Isto�nom frontu?
34
00:06:12,800 --> 00:06:14,900
Ovisi na kakvu vrstu zabave
nas bace!
35
00:06:15,300 --> 00:06:19,500
Na va�em mjestu, ne bih htio da me vidi pukovnik,
on �alje ljude na vojni sud zbog prljavih �niranaca.
36
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
Stavite ova tijela na cestu radi
identifikacije.
37
00:06:23,400 --> 00:06:26,000
Hej, mi nismo pje�a�tvo! �ak se
nismo ni prijavili ovdje!
38
00:06:28,100 --> 00:06:31,000
Zadu�en sam za obuku tenkista i
�elim od vas da ih pokopate.
39
00:06:31,800 --> 00:06:36,500
Ja ne�u. - Tko si ti, upravitelj cirkusa?
- Ne, voza�!
40
00:06:37,100 --> 00:06:41,100
Obergefreiter (desetnik) Joseph Porta, i mi
ne nosimo le�eve!
41
00:06:42,600 --> 00:06:45,700
Obergefreiteru Porta, imam svoje
zapovijedi, a sad vi imate svoje.
42
00:06:46,200 --> 00:06:49,800
Bolje da ih obavimo, kako se ne bismo svi
vratili na Isto�ni front, OK?
43
00:06:54,300 --> 00:07:02,000
Bili ste u Rusiji? - U pje�a�tvu 27. oklopne.
Obilje�iva�i grobova! - Obilje�iva�i grobova!?
44
00:07:02,300 --> 00:07:04,300
Kvragu, mi�ite se od nas, nismo jo� spremni!
45
00:07:06,900 --> 00:07:10,300
E pa sad, budu�i da nam je drug kapetan
bio u Rusiji...
46
00:07:10,600 --> 00:07:14,300
A ja sam mislio, da �emo novake
obu�avati na novim tenkovima!
47
00:07:15,800 --> 00:07:18,000
Kako to da nas zapadnu svi usrani poslovi!?
48
00:07:18,800 --> 00:07:22,200
Pa ovu se brigadu ba� i ne
obasipa ordenima �asti, jel' tako gospodo?
49
00:07:22,600 --> 00:07:25,700
Serem im se na ordenje, ostat �e vi�e
odlikovanja za Hitlera!
50
00:07:26,200 --> 00:07:29,800
Daj, gledaj ove kako su uredni!
- Da, jebeni gu�teri - pi�kice!
51
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
OK, zavr�imo s tim, zapamtite, ovo su
pripadnici po�asne stra�e SS,
52
00:07:33,700 --> 00:07:35,900
...i bit �e pokopani sutra uz
sve vojne po�asti!
53
00:07:46,100 --> 00:07:52,900
Ima li problema, naredni�e? - Ispri�avam se kapetane, ali koliko
ja razumijem, uz ovaj lijep posao, uvijek idu dodatne
54
00:07:53,200 --> 00:07:58,900
...dodatne koli�ine alkohola. - Da, pretpostavljam
da je tako.
55
00:08:09,400 --> 00:08:13,600
Ovi ljudi su iz SS-a, kapetane? - Bili su!
56
00:08:17,000 --> 00:08:21,300
Maleni!? - Hej, kuda kvragu
idete?
57
00:08:22,000 --> 00:08:25,200
Ne brinite gospodine, pokopat �emo ih.
I to sa svim po�astima koje zaslu�uju.
58
00:08:36,100 --> 00:08:37,800
U redu, naprijed!
59
00:08:54,900 --> 00:08:55,800
OK, vratimo se nazad!
60
00:09:26,700 --> 00:09:29,000
Hej sroljo, vratili ste se s du�nosti
na Istoku, ha!?
61
00:09:39,000 --> 00:09:46,000
Pivo, u redu koliko piva....
4, 5, 6...6 piva, hajde, hajde, idemo pivo!!!
62
00:09:49,400 --> 00:09:53,900
I jo� jednu �a�u vina koju �e
platiti ovaj glupi govnar!
63
00:09:56,100 --> 00:09:59,400
Ti proljevu mali, ti mene
zove� govnarom!?
64
00:09:59,700 --> 00:10:05,600
Glupim govnarom! Svinjom bez pristojnosti,
konjskim kurcem napu�enom muhom,
65
00:10:06,000 --> 00:10:07,700
...koja mi duguje �a�u vina!
66
00:10:21,000 --> 00:10:27,400
Excuse moi, gospodine Svinjo!?
�a�u vina... i ispriku!
67
00:10:51,000 --> 00:10:52,500
Do�i smrti, o do�i!
68
00:11:39,300 --> 00:11:41,100
Ne bih se zamarao time!
69
00:12:10,600 --> 00:12:16,900
Pa hvala, ali vodnik Alfred Kalb, biv�i
pripadnik Legije stranaca, nikad ne pije pivo!
70
00:12:18,700 --> 00:12:26,700
Bogme...orden 2. klase! A gdje
si sad? - 27. oklopna, ka�njeni�ka bojna, 2. satnija!
71
00:12:27,500 --> 00:12:37,400
Evo ti ga na...to smo mi! - �to su ti nabili na vrat?
- Rasna ne�isto�a... misli se na moje dvije supruge!
72
00:12:37,800 --> 00:12:40,400
Dobio sam deset godina zbog tih dviju ru�a!
73
00:12:40,800 --> 00:12:47,600
�estitam, nikad prije nismo imali bigamista! - Ne,
poligamista, ja sam musliman! - Musliman!?
74
00:12:49,900 --> 00:12:54,100
M�ller je na� stru�njak za religije. Dobio je
pet godina jer je volio vi�e Boga nego Hitlera!
75
00:12:54,500 --> 00:13:00,600
Bok, muslimane! - Sven je seoski idiot, on je
jedini dobrovoljac! - Imao sam samo 16 godina!
76
00:13:01,300 --> 00:13:03,800
Ali to sam i zaslu�io, proveo sam godinu
dana kao lo�a�!
77
00:13:04,400 --> 00:13:09,000
Stege je na� genijalac, fakultetski �ovjek!
Dobio je 12 godina zbog studentskih prosvjeda.
78
00:13:09,300 --> 00:13:16,100
Kako ti ka�e�, Stari Une! - Stari Un?
- Da, Stari Un i ja smo politi�ki, kako se ono ka�e?
79
00:13:17,100 --> 00:13:18,300
...nepodobni! - Nepodobni!
80
00:13:19,800 --> 00:13:24,500
I farmer Bauer, jedini osu�eni kriminalac ovdje.
81
00:13:24,900 --> 00:13:26,900
Prodao sam jednu od svojih svinja
i to je sve!
82
00:13:27,500 --> 00:13:30,200
Da, i ukrao je kamion Wehrmachta, kako
bi je isporu�io!
83
00:13:30,700 --> 00:13:35,700
A ostali...pa, svi su samo nakaze
s kojima ne bih i�ao na zabave.
84
00:13:38,200 --> 00:13:45,000
Ne petljaj se ovako vi�e s Malenim! Odrastao je
u ludnici, on je veliki, slatki ubojica!
85
00:13:49,400 --> 00:13:58,100
Bez uvrede, stari! - Dobro, ovaj put ne�u biti
zloban. Opro�teno i zaboravljeno, prijatelju!
86
00:14:10,600 --> 00:14:13,300
Tako zna�i, Valhala je pakleni no�ni klub!
87
00:14:19,600 --> 00:14:21,800
Apsolutno! A bogme i kockarnica!
88
00:14:23,800 --> 00:14:30,300
Sven ka�e da je bio u njihovim WC-ima,
ali da sviraju kad pusti� vodu!
89
00:14:30,700 --> 00:14:34,900
Ma daj! - Ne stvarno, ne�to poput
mar�a! �etvrta simfonija!
90
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Provjeri.
91
00:14:46,300 --> 00:14:47,400
Pukovnik!!!
92
00:14:54,600 --> 00:14:55,600
Lozinka!
93
00:14:57,500 --> 00:15:00,800
Desetnici Porta i Stege tra�e
pukovnika da im ka�e lozinku, gospodine!
94
00:15:04,900 --> 00:15:05,700
Ne!!!
95
00:15:10,700 --> 00:15:12,700
Ruke uvis, gospodine
ili pucamo!!!
96
00:15:13,900 --> 00:15:18,200
Ovo je smije�no! - 1! - Spusti tu
bajunetu, poznajete me!
97
00:15:18,500 --> 00:15:21,500
Ne poznajemo pukovnika, osim
ako nam ne ka�e lozinku, gospodine!
98
00:15:22,000 --> 00:15:23,100
2!
99
00:15:26,900 --> 00:15:28,500
Molim vas gospodine!
100
00:15:37,600 --> 00:15:43,700
U redu. Pukovnika �emo otpratiti do
stra�arske sobe. Uhi�eni ste gospodine!
101
00:15:43,900 --> 00:15:46,400
Prestanite s tom glupo��u!
- Mi�i guzicu!
102
00:15:51,800 --> 00:16:04,800
"Pozor, pozor! Glavi sto�er objavljuje slijede�e:
Na jugu, kod Bektovke, 12. pje�a�ka �estoko se
ve� 99 dana," - Sranje!
103
00:16:05,600 --> 00:16:16,700
"...bori protiv barbarskog neprijatelja, do posljednjeg
�ovjeka i posljednjeg metka! Cijeli Tre�i Reich pozdravlja
heroje kod Bektovke!"
104
00:16:16,900 --> 00:16:24,000
Pozor! Desetnici Stege i Porta prijavljuju
uhi�enje pukovnika von Weisshagena, gospodine!
105
00:16:26,300 --> 00:16:31,300
Jeste li obojica ludi? - Pukovnik je
odbio dati lozinku, te nam je prijetio pi�toljem!
106
00:16:31,600 --> 00:16:34,600
Ispalili smo hitac upozorenja u skladu
s propisima, razoru�ali uhi�enog,
107
00:16:35,100 --> 00:16:38,200
...doveli ga ovamo i o�ekujemo
nove zapovijedi, gospodine!
108
00:16:40,200 --> 00:16:45,400
Ovo je prekr�aj za vojni sud!
109
00:16:45,900 --> 00:16:48,700
�to mislite poduzeti u vezi
toga, kapetane?
110
00:16:51,300 --> 00:16:54,200
Ovi ljudi su postupili u skladu
s propisima, gospodine!
111
00:16:58,000 --> 00:17:04,400
A vi naredni�e? Sla�ete li se s va�im kapetanom,
koji je odgovoran za sve �to se dogodilo tijekom ove stra�e?
112
00:17:04,600 --> 00:17:09,800
Ne pukovni�e, ne sla�em se! Oni su samo
dvije glupe �ivotinje s ruskog fronta!
113
00:17:10,400 --> 00:17:14,800
Kao �to je pukovnik sam rekao, ovo je
prekr�aj za vojni sud!
114
00:17:15,300 --> 00:17:22,000
To�no! Da, prekr�aj za vojni sud!
115
00:17:26,500 --> 00:17:31,000
Desetni�e Stege, desetni�e Porta,
116
00:17:33,100 --> 00:17:35,700
...otpratite narednika do zatvoreni�ke
�elije!
117
00:17:40,800 --> 00:17:45,400
Reinhardt!...Uhi�en si zbog neprimjerenog
pona�anja tijekom stra�arske du�nosti!
118
00:17:45,400 --> 00:17:48,500
Postupak za vojni sud
po�et �e sutra.
119
00:17:56,800 --> 00:18:05,700
Lijeva, lijeva, lijeva, br�e,
lijeva, desna, lijeva, desna!
120
00:18:06,400 --> 00:18:08,900
Prikupite dokaze, kapetane!
- Da, gospodine!
121
00:18:10,600 --> 00:18:17,800
Dobar �asnik mora biti odan svojim ljudima,
te se o�ekuje da oni budu odani...njemu!
122
00:18:18,300 --> 00:18:20,200
Nije li tako kapetane?
- Da, gospodine!
123
00:18:20,500 --> 00:18:30,600
Zapovjedam Vam...i �estitam Vam na Va�em
premje�taju u 27. oklopnu, ka�njeni�ku pukovniju,
124
00:18:30,600 --> 00:18:32,000
koji po�inje upravo sada!
125
00:18:32,400 --> 00:18:40,000
Gospodine!? - Dosta! Od sad ste glavni
�asnik, kriminalcima u 2. satniji!
126
00:18:43,100 --> 00:18:49,000
Mo�da �e Vas nagraditi za svoju
odanost, metkom u le�a!
127
00:19:14,600 --> 00:19:18,200
Ovaj stol je rezerviran za izdajice,
kukavice i kriminalce!
128
00:19:19,400 --> 00:19:25,700
�to si od toga ti? - Ja sam regrut, gospodine!
Vojnik Fredericks, dodijeljen sam 2. satniji.
129
00:19:26,200 --> 00:19:28,200
Ba� si sretan! - Gdje si slu�io kaznu?
130
00:19:28,900 --> 00:19:31,800
�est mjeseci u Torgauu. - Zbog �ega?
131
00:19:32,100 --> 00:19:33,500
Po�evio sam polusestru!
132
00:19:40,900 --> 00:19:42,100
Sjedni, Pjegavi!
133
00:19:49,300 --> 00:19:55,200
Pozor, pozor! F�hrer je odlikovao vojnike
kod Bektovke, Zlatnim kri�em, jer su izdr�ali
134
00:19:55,900 --> 00:19:59,700
...vi�e od 100 dana napade
mongolskih hordi na Isto�nom frontu.
135
00:20:00,700 --> 00:20:07,400
Naoru�ani samo hrabro��u, hrabro su se borili za
F�hrera i Domovinu do posljednjeg �ovjeka i metka!
136
00:20:13,500 --> 00:20:15,600
Bon apetit, gospodo!
137
00:20:23,100 --> 00:20:28,200
Kakvo je to sranje!? - Najdra�a hrana
Malenog. Juha od gra�ka.
138
00:20:28,200 --> 00:20:29,800
Voli to, ha?
139
00:20:30,400 --> 00:20:37,700
Trebao bi dobiti jo�! Mislim da bi juha trebala
biti bogatija i gu��a da zadovolji gurmana poput Malenog.
140
00:20:52,800 --> 00:20:56,000
Reci mi �to jede�,
i re�i �u ti tko si!
141
00:21:02,200 --> 00:21:03,400
Nema vi�e juhe!
142
00:21:06,000 --> 00:21:10,300
�to je ovo? - Sa�uvali smo jo�
jednu porciju samo za tebe.
143
00:21:10,800 --> 00:21:12,600
Dobro da jeste, ina�e bih
uzeo tvoju!
144
00:21:25,000 --> 00:21:26,400
Dobro je ovo sranje!
145
00:21:32,400 --> 00:21:33,200
Zaista je dobro!
146
00:21:47,200 --> 00:21:53,000
Imam vijesti. Ovo vam je mo�da posljednji
obrok! - Tomu se i nadamo!
147
00:21:55,200 --> 00:21:58,500
Opet smo pozvani na dobri, stari
Isto�ni front, na jednu sezonu!
148
00:22:00,600 --> 00:22:04,300
Sranje!!! Obu�avamo pjegave
14 - godi�njake!
149
00:22:04,800 --> 00:22:07,700
Da, ali to sad zovu obukom
na terenu!
150
00:22:08,800 --> 00:22:10,000
Jebeni kurvini sinovi!
151
00:22:17,100 --> 00:22:27,500
Slavna, ka�njeni�ka brigado, zaga�ena prljavim
ubojicama, osu�enicima, disidentima,...bez stranih odlikovanja,
152
00:22:27,800 --> 00:22:31,800
...neljudskim bjeguncima iz na�ih zatvora,
153
00:22:32,800 --> 00:22:37,800
...mislite li da �ete mi nedostajati?
- Ne, gospodine!!!
154
00:22:41,200 --> 00:22:52,100
U pravu ste, ne�ete mi nedostajati! Zato, �to �u
biti s vama, kao zapovjednik 27. oklopne.
155
00:22:53,000 --> 00:23:00,600
I da vam ka�em ovo! Na boji�tu, u mojoj pukovniji,
�rtva va�ih jadnih �ivota, donijet �e F�hreru slavu,
156
00:23:01,700 --> 00:23:04,000
...a meni Vite�ki kri�!
157
00:23:11,700 --> 00:23:13,500
Tko je to u�inio???
158
00:23:21,300 --> 00:23:29,200
U redu! Stajat �ete svi ovdje bez hrane
i vode, sve dok netko ne prizna!
159
00:23:33,800 --> 00:23:37,700
Ti�ina!!! Ti�ina!!!
160
00:23:58,900 --> 00:24:02,600
Rusi su probili linije i razbijaju nam guzice!
- Da, �to je tu novo?
161
00:24:06,200 --> 00:24:08,800
Nemam jebenog pojma, tko pobje�uje,
a tko gubi u ovom ratu!?
162
00:24:08,900 --> 00:24:11,200
Da si bio u Staljingradu, vra�ki bi dobro
znao tko gubi!
163
00:24:13,800 --> 00:24:15,700
Vidi� li �togod? - Ne.
164
00:24:19,300 --> 00:24:24,800
Zvu�i kao da tamo izlazi ne�to! - Da, to je
Adolfova mora, T-34!
165
00:24:30,700 --> 00:24:33,000
Sranje, zaista to su T-34!
166
00:24:32,900 --> 00:24:43,400
Ukrcavajte se!!! - Hajde,
idemo, idemo, hajde!
167
00:24:43,900 --> 00:24:45,600
Mislim da nas jo� nisu vidjeli, naredni�e!
168
00:24:47,700 --> 00:24:51,900
Za�to ih ne bi odvukli iza, s lijeve strane
onog brda, tamo ispred nas!
169
00:24:52,500 --> 00:24:54,400
Pripremit �emo im mali
tulum iznena�enja!
170
00:24:55,300 --> 00:24:56,300
Da, gospodine!
171
00:25:15,500 --> 00:25:17,900
U redu! Pucajte samo u
sigurne mete!
172
00:25:19,500 --> 00:25:24,700
Pazi, ti glupo govno! Prokletstvo, Rusi ispred
mene, a ovaj jebeni idiot iza!
173
00:25:26,800 --> 00:25:30,600
Bertha 2, ovdje Bertha 1, javi se, prijem!
- Ovdje Bertha 2, �ujem te!
174
00:25:30,800 --> 00:25:34,000
Primljeno, Bertha 2, idemo preko brda
i prilazimo im s le�a, prijem!
175
00:25:46,500 --> 00:25:49,300
Ne vidim ni�ta Betha 1,
ali odmah smo iza vas, prijem!
176
00:25:49,300 --> 00:25:51,400
Primljeno Bertha 2, slijedite me, prijem!
177
00:25:57,300 --> 00:25:59,800
Juhuuuu! - Sranje!
178
00:26:00,900 --> 00:26:04,600
Stavi protuoklopnu granatu!
- Napunjeno!
179
00:26:04,700 --> 00:26:07,000
Podesi na 23� lijevo!
180
00:26:08,900 --> 00:26:09,800
Imam ga!
181
00:26:10,000 --> 00:26:14,600
Domet, 173 metra!
- Pode�eno! - Pali!
182
00:26:20,400 --> 00:26:21,900
Onaj bje�i!
183
00:26:22,500 --> 00:26:24,700
Napuni opet, hajde!
184
00:26:25,200 --> 00:26:27,800
Idemo za njim! �titi me s boka!
185
00:26:38,600 --> 00:26:40,700
Ravno je ispred nas!!! - Na ni�anu mi je!
186
00:26:41,700 --> 00:26:45,500
Ne pucajte! Porta, pravim kutem ulijevo!
Dr�' te se!
187
00:27:03,600 --> 00:27:04,400
Eno ga!
188
00:27:06,900 --> 00:27:08,500
180 metara!!!
189
00:27:11,700 --> 00:27:12,700
Pali!
190
00:27:14,700 --> 00:27:20,100
Pun pogodak! - Toooo, idemo, idemo!
Raznesite im jaja!!!
191
00:27:21,700 --> 00:27:25,900
Pravi zgoditak, Bertha 1! Idem provjeriti onaj
dim na bre�uljku ispred nas!
192
00:27:28,700 --> 00:27:29,800
Eno ga!
193
00:27:34,900 --> 00:27:37,100
Domet, 182 metra!
194
00:27:39,400 --> 00:27:41,500
Da vidimo, mo�emo li mu
pri�i s le�a!?
195
00:27:45,500 --> 00:27:47,000
20� lijevo!
196
00:27:53,900 --> 00:27:55,300
Kvragu, spazio nas je!
197
00:27:58,800 --> 00:28:00,400
Jebem mu, br�e!!!
198
00:28:02,100 --> 00:28:03,200
Sad nam je nadesno!
199
00:28:06,000 --> 00:28:06,900
Daj gas!!!
200
00:28:13,700 --> 00:28:15,100
Previ�e je pra�ine!
201
00:28:17,000 --> 00:28:20,300
Stani, stani! - Ni�ta ne vidim!!!
202
00:28:20,800 --> 00:28:22,800
Umalo smo mu ogrebali guzicu!!!
203
00:28:24,800 --> 00:28:25,700
Evo ga!
204
00:28:27,700 --> 00:28:28,700
Imamo ga!
205
00:28:32,000 --> 00:28:33,200
Pali!
206
00:28:47,100 --> 00:28:50,800
�to je to!? - Imaju KW-2!
207
00:28:51,800 --> 00:28:53,800
Sjebani smo, ode gusjenica!
208
00:28:54,400 --> 00:28:56,500
Na�ite odsjaj!
209
00:28:58,100 --> 00:29:00,100
Na�imo ih, prije nego
oni na�u nas!
210
00:29:00,400 --> 00:29:01,700
Ni�ta ne vidim!
211
00:29:07,400 --> 00:29:13,800
Pogo�en je 524! Stege je vani, Bauer je vani,
212
00:29:16,400 --> 00:29:19,300
...tamo je Sven, M�ller je iza�ao!
213
00:29:23,300 --> 00:29:25,400
Imam odsjaj, 70� lijevo!
214
00:29:27,200 --> 00:29:28,700
Kvragu, to�no je ispred nas!
215
00:29:29,300 --> 00:29:31,300
Puni, izvadi taj prst
iz guzice!
216
00:29:31,900 --> 00:29:33,500
Br�e �ovje�e, prije nego nas raznese!
217
00:29:34,900 --> 00:29:36,700
Imam ga! - Pali!
218
00:29:40,600 --> 00:29:42,300
Sad smo ga samo raspizdili!
219
00:29:43,000 --> 00:29:48,900
Prokleti, glupi gade! - Koji kurac?
- Stavio si krivu granatu, izvoli srediti to!
220
00:29:48,900 --> 00:29:50,100
U redu, u redu, OK!
221
00:29:52,300 --> 00:29:57,000
Napunjeno! - Naciljaj ga!
- Imam ga! - Pali!
222
00:30:01,600 --> 00:30:03,600
Ne�to je na 9 sati! - Sranje!
223
00:30:15,000 --> 00:30:21,200
Van, svi van! - Hajde van, van!
Idemo, idemo!
224
00:30:58,000 --> 00:30:59,600
Maleni, hajde!
225
00:31:07,700 --> 00:31:11,600
Poginut �emo ovdje!
Hajde idemo!
226
00:31:14,700 --> 00:31:16,000
Hajde, �up�ino!
227
00:31:16,800 --> 00:31:17,700
Pali!
228
00:31:19,400 --> 00:31:21,700
Kvragu, to je 45 metara
prekratko!
229
00:31:24,600 --> 00:31:25,700
Pali!
230
00:31:31,200 --> 00:31:33,900
Spremni? Pali!
231
00:31:35,600 --> 00:31:36,800
Napuni opet!
232
00:31:38,500 --> 00:31:40,500
Kvragu, rekao sam
da napunite opet!
233
00:31:41,000 --> 00:31:42,100
Nastavite puniti!
234
00:32:47,500 --> 00:32:49,600
Ne pucajte, kvragu,
to smo mi!!!
235
00:32:56,800 --> 00:32:58,300
Jebeni gadovi!
236
00:33:25,300 --> 00:33:26,500
Pjegavi?
237
00:33:27,500 --> 00:33:32,100
Za�to ne poka�e� Baueru sliku
svoje sestre? - Polusestre.
238
00:33:35,800 --> 00:33:40,500
U redu, u redu, uredu! Vratimo se
na Adolfove linije, prije nego nas otkriju. Pokret!
239
00:33:41,900 --> 00:33:48,600
Hej, opusti se! Ovo ti je zabavni dio!
- Porta, hajde!
240
00:33:50,800 --> 00:33:56,700
Pjegavi, nosi ga sa sobom,
da nikad vi�e nisi ostavljao svoj automat!
241
00:34:29,100 --> 00:34:30,100
Maleni!
242
00:35:16,400 --> 00:35:22,800
Ne pucajte, kvragu! Mi smo iz
27. oklopne. Ne pucajte!
243
00:35:23,000 --> 00:35:24,700
Ne pucajte!
244
00:35:25,400 --> 00:35:27,200
Hajde, do�ite!
245
00:35:28,300 --> 00:35:31,100
Idemo, hajde!
246
00:36:20,600 --> 00:36:22,200
Gdje je onih 50 maraka
koje mi duguje�?
247
00:36:24,200 --> 00:36:26,900
OK, gospodo prilo�ite
svoje uloge!
248
00:36:27,400 --> 00:36:30,800
Minimalni ulog je 10 maraka,
nema na kredit!
249
00:36:32,400 --> 00:36:37,200
Da onaj glupi gad Pjegavi nije
raznesen na komadi�e, sad bih imao isplatu!
250
00:36:42,300 --> 00:36:46,700
Slu�aj, nije ti ni�ta dugovao!
- Nisam ga mogao dobiti u igru!
251
00:36:47,300 --> 00:36:50,900
Hej, Stege! Jo� uvijek �eli� onaj
skupi V20 Mercedes?
252
00:36:51,400 --> 00:36:55,500
Ne, prebacio sam se na Alfa Romeo.
- Ne seri, to je moj auto!!!
253
00:36:55,200 --> 00:36:56,300
Pa �to?
254
00:36:57,000 --> 00:36:59,900
Bez brige, sad znamo sve �to smo htjeli!
255
00:37:08,000 --> 00:37:11,100
55-ica! Blizu!
256
00:37:15,500 --> 00:37:18,400
Prestanite pucati! Stanite!
257
00:37:19,300 --> 00:37:21,500
Prekini s pucnjavom!
258
00:37:40,300 --> 00:37:42,600
RUSI SE NE BORE S DJECOM!
259
00:37:45,600 --> 00:37:50,700
Pogledajte kako se sramotite! Sramota ste za
F�hrera i cijelu njema�ku vojsku!
260
00:38:03,000 --> 00:38:04,400
Mogu tako cijeli dan!
261
00:38:14,300 --> 00:38:15,800
Da vidimo tko �e
dobiti de�ka?
262
00:38:21,900 --> 00:38:25,900
OK! 21!
263
00:38:29,600 --> 00:38:32,500
�ao mi je! Vi�e sre�e
slijede�i put de�ki!
264
00:38:32,600 --> 00:38:35,400
Da vidimo tko �e biti slijede�i
sretni dobitnik? - Ja ne!
265
00:38:36,400 --> 00:38:42,900
"Cilj opravdava sredstva!". Ti kao
veliki marksist, kako to da voli� novac?
266
00:38:43,000 --> 00:38:46,300
Tko ka�e da marksisti ne vole novac?
Samo ga �ele za svakoga!
267
00:38:46,800 --> 00:38:48,200
Jesi li ti zbilja komunist?
268
00:38:49,100 --> 00:38:52,300
Jednog dana Baueru, ispri�at �u ti o tome.
- On je marksist kao i ja.
269
00:38:52,400 --> 00:38:55,300
Hej �ekaj! Mi se borimo protiv
crvenih komunjara, zar ne?
270
00:38:55,800 --> 00:38:57,700
Ne, mi napadamo Rusiju!
271
00:38:58,200 --> 00:39:02,300
Aha, mi zna�i ga�amo Ivane! Pa ti ubija�
svoje drugove, zar ne?
272
00:39:02,500 --> 00:39:04,800
A �to bi ti, obja�njavao im? Kao:
273
00:39:05,500 --> 00:39:11,900
"Oprosti Ivane i ja mrzim nacisti�ke i SS
nakaze, kao i ti, ali moram te ubiti, da ti ne bi mene!".
274
00:39:11,800 --> 00:39:16,300
Hej, ti kujin sine, ti si dvostruki
�pijun, ti komunisti�ki pederu!
275
00:39:16,300 --> 00:39:19,800
Ho�e� li jo� jednu rupu u glavi?
- Dosta!
276
00:39:27,100 --> 00:39:29,600
Dalekozor! - Predstava!
277
00:39:40,500 --> 00:39:41,600
Daj mi to!
278
00:39:51,900 --> 00:39:57,400
Njema�ki drugovi! Do�ite k svojim
ruskim prijateljima!
279
00:39:58,000 --> 00:40:07,700
Obe�ajem vam lijepe sobe, mekane krevete,
lijepe cure poput mene!
280
00:40:08,500 --> 00:40:12,500
Do�ite i uvjerite se kako mo�ete u�ivati
u na�im zarobljeni�kim logorima,
281
00:40:12,700 --> 00:40:14,200
...na vrlo luksuznim lokacijama!
282
00:40:14,800 --> 00:40:18,500
Za�to biste patili i trpjeli boli
na Isto�nom frontu!?
283
00:40:18,500 --> 00:40:19,900
Bol mi je ve� u kurcu!
284
00:40:20,700 --> 00:40:22,300
Hajde, dajte za�utite!
285
00:40:23,000 --> 00:40:26,600
Da vam poka�em tipi�nu ve�er ovdje,
koju biste vi kao vojnik Freiburg,
286
00:40:28,200 --> 00:40:29,300
Prestani!
287
00:40:30,400 --> 00:40:33,500
...mogli provesti u ruskom
zarobljeni�kom logoru!
288
00:40:34,800 --> 00:40:42,600
Dobivate najbolja jela, ukusnu svinjetinu ili
pe�enu gusku i crveni kupus, ili omiljeno jelo vojnika Freiburga:
289
00:40:42,700 --> 00:40:43,900
Hassenfeffer!
290
00:40:44,600 --> 00:40:47,200
Samo je jedna stvar koju �elim
pojesti, curo!
291
00:40:48,200 --> 00:40:53,300
Sve je zaliveno �ampanjcem ili dobrim,
njema�kim pivom!
292
00:40:54,400 --> 00:40:58,200
Daj mi to! Ne vidim ba� ni�ta!
- Joj, pivo!
293
00:40:58,100 --> 00:41:03,700
Idemo gore, da vidimo �to radi
jo� jedan sretni vojnik?
294
00:41:03,500 --> 00:41:05,000
Da, idemo!
295
00:41:37,200 --> 00:41:39,200
Hajde!
296
00:41:42,100 --> 00:41:44,400
Daj to! - Hej, jebi se!
297
00:41:44,800 --> 00:41:50,300
Ne borite se za nacisti�ke svinje, koje su
na sigurnom i koje spavaju s va�im �enama!
298
00:41:51,200 --> 00:41:53,000
Do�ite k nama!
299
00:41:53,600 --> 00:41:56,200
Prekasno, upravo sam svr�io!
300
00:42:10,700 --> 00:42:14,100
Prijatelji moji! Ovaj gospodin ovdje mi je
rekao jednu informaciju koju �ete
301
00:42:13,900 --> 00:42:18,700
...smatrati korisnom! Postoji seoski
bordel blizu Petrushkog!
302
00:42:19,800 --> 00:42:21,600
Daaaa? - Da! Da!
303
00:42:22,900 --> 00:42:26,900
Bordel, javna ku�a? - Kakve su cure?
- Jesi siguran?
304
00:42:27,000 --> 00:42:31,700
Pregledane od lije�nika, to su
prvoliga�ke njema�ke i francuske fufice!
305
00:42:31,600 --> 00:42:35,700
- Francuske? A to selo je u sklopu na�eg
vojnog zadatka za koji se borimo!
306
00:42:35,500 --> 00:42:38,100
Osobno nemam problema u seksu,
ali znam da ti ima�.
307
00:42:38,400 --> 00:42:40,600
Mo�da, sve dok mi s maloga
ne popu�e barut!
308
00:42:43,600 --> 00:42:48,900
Dobrodo�li, dragi �asnici, sad �ete okusiti
sve povlastice Reicha!
309
00:42:57,300 --> 00:42:59,400
Samo strana odlikovanja!
310
00:43:12,700 --> 00:43:17,400
Junaci 27. oklopne ka�njeni�ke brigade!
311
00:43:22,700 --> 00:43:27,100
Zgrabite ih...imate tri sata!
Porta, tvoj monokl!
312
00:43:27,400 --> 00:43:28,600
Sa�uvat �u ti �trudlu!
313
00:43:43,000 --> 00:43:47,700
Oh, pozdrav! - Madame,
dobra ve�er!
314
00:43:48,600 --> 00:43:55,800
Veliko mi je zadovoljstvo! Ne vjerujem
da smo prije imali �ast uslu�iti vas!
315
00:43:56,400 --> 00:43:58,900
Da, bili smo na du�nosti.
316
00:44:02,100 --> 00:44:03,400
Gdje su kurve?
317
00:44:03,900 --> 00:44:13,400
Molim Vas gospodine! Pazite na jezik! U ovoj
ustanovi o�ekujemo da se pona�ate kao gospoda,
318
00:44:13,700 --> 00:44:16,000
...cijelo vrijeme! - I ho�emo.
319
00:44:23,200 --> 00:44:24,600
Slijedite me.
320
00:44:38,400 --> 00:44:40,400
Dobra ve�er, gospodo!
321
00:44:43,600 --> 00:44:47,900
Kako ste? Zovem se Joseph.
- Helga.
322
00:44:53,500 --> 00:44:56,200
Ovo je Christina! - Christina,
kako si?
323
00:44:58,600 --> 00:45:00,400
Oh, kokteli soli i papra!
324
00:45:04,900 --> 00:45:07,800
Nadam se da nikad nisi �ula
za Nietzschea!?
325
00:45:08,000 --> 00:45:10,500
Ne, nikad nije bio ovdje!
326
00:45:15,700 --> 00:45:18,500
Vas dvije ste u paketu?
327
00:45:23,500 --> 00:45:25,000
�to je? Ho�e� plavu�u?
328
00:45:26,000 --> 00:45:31,100
Nisam vi�e dobar. U zatvoru su mi
se svi�ali frajeri!
329
00:45:37,000 --> 00:45:38,900
Idite! Zabavite se!
330
00:45:39,000 --> 00:45:46,200
Parlez vous fran�ais, monsieur?
- O da...mislim, ne...mo�da!
331
00:45:47,400 --> 00:45:49,400
Allah aqbar!!!
332
00:46:05,400 --> 00:46:11,300
Pozor, pozor! �asnici Tre�eg Reicha!
F�hrer �estita herojima Bektovke zbog
333
00:46:12,300 --> 00:46:14,700
odbijanja napada mongolskih hordi na
Isto�nom frontu!
334
00:46:15,200 --> 00:46:21,400
F�hrer je herojima Bektovke posvetio spomenik!
Oni su blistavi primjer njema�ke vojske
335
00:46:21,800 --> 00:46:22,900
...i njema�kog naroda!
336
00:46:30,700 --> 00:46:33,400
Pogledaj ovo! - Kakva pala�a!
337
00:46:49,600 --> 00:46:56,800
O, zdravstvuj! Oh, kako si jak!
338
00:46:59,400 --> 00:47:02,600
Imam ne�to posebno za
tebe, dragi moj!
339
00:47:03,200 --> 00:47:07,900
Samo za mu�karce poput tebe,
vrlo...posebno!
340
00:47:27,000 --> 00:47:28,500
�elim �enu, odmah!
341
00:47:34,300 --> 00:47:38,500
Ovo je privatna zabava!...Spusti me ti
svinjo!
342
00:47:38,400 --> 00:47:46,000
Mora� se strpiti! Ovo je cijenjena ku�a!
Mi smo vojnici prokletog Reicha!
343
00:47:48,400 --> 00:47:51,000
Neka vojna policija
sredi ovo!
344
00:47:52,100 --> 00:47:57,400
�to glumi�? Vi Nijemci zaglibili
ste u grijeh!
345
00:47:58,600 --> 00:48:04,300
Molim da mi se ukruti! - A ja �u
moliti s tobom!
346
00:48:17,200 --> 00:48:19,400
O, Bo�e!
347
00:48:30,600 --> 00:48:33,600
Zaista cijenim ovo!
- Zadovoljstvo mi je!
348
00:48:56,200 --> 00:48:57,400
Tamo, gore!
349
00:49:14,700 --> 00:49:16,300
Da vidim tvoju iskaznicu!
350
00:49:47,900 --> 00:49:51,100
Bo�e moj!
- Idemo!
351
00:49:58,900 --> 00:50:00,800
Idemo, tenkovski
perverznjaci!
352
00:50:07,300 --> 00:50:13,700
Stvarno vas �alim, mulci jedni! Tri sata
u �enskom sedlu i sve sjebete!
353
00:50:16,600 --> 00:50:17,900
Pozor!
354
00:50:21,300 --> 00:50:25,700
Fuj, k'o u svinjcu!
Naravno!
355
00:50:26,100 --> 00:50:31,400
Ovi momci su se upravo vratili iz �estoke borbe, gospodine!
- Da, re�eno mi je!
356
00:50:32,300 --> 00:50:37,400
Maketa, kapetane! - Otpust! Gospodo!
357
00:50:41,500 --> 00:50:47,100
Vlak s naftnih polja na Kavkazu, stati �e
ovdje da uzme vodu! U Dankauu.
358
00:50:47,900 --> 00:50:52,300
Izvidni�ka izvje��a ka�u da vlak sti�e
u 9h i 25min. u utorak.
359
00:50:53,700 --> 00:50:58,700
Taj vlak im nije u redovnom rasporedu,
pa stanica ne�e biti jako �uvana. Oprosti!
360
00:50:59,900 --> 00:51:01,700
Dva vojnika, mo�da tri.
361
00:51:02,300 --> 00:51:04,700
�elim da pa�ljivo prou�ite
ovu maketu.
362
00:51:06,100 --> 00:51:07,900
Raznijet �emo taj vlak!
363
00:51:11,500 --> 00:51:13,400
Imaju �etiri dana!
364
00:51:14,300 --> 00:51:18,900
Oprostite pukovni�e, ali Dankau je 160 km
iza neprijateljskih linija!
365
00:51:19,400 --> 00:51:21,300
I�i do tamo danju, ravno je
samoubojstvu!
366
00:51:21,700 --> 00:51:24,800
Zaista? Onda �emo morati obavijestiti
Vrhovno zapovjedni�tvo, siguran sam
367
00:51:25,500 --> 00:51:29,500
...da �e Rusi sa veseljem promijeniti svoj
raspored samo da se prilagode tebi!
368
00:51:34,600 --> 00:51:37,200
Za�to jednostavno ne po�aljete
eskadrilu �tuka?
369
00:51:37,100 --> 00:51:40,800
Ne, pruga je preblizu planini za
uspje�an zra�ni napad!
370
00:51:41,100 --> 00:51:42,600
Diverzantski napad je
jedini na�in.
371
00:51:45,900 --> 00:51:47,500
I�i �emo pje�ice.
372
00:51:49,900 --> 00:51:53,800
I uzeti uniforme, ako Rusi budu okolo!
- Ho, ho, ho! - Zave�i, Porta!
373
00:51:54,000 --> 00:51:59,100
Svi�a mi se, svi�a mi se, svi�a mi se!
Velika,...velika, velika eksplozija!
374
00:51:59,300 --> 00:52:03,200
Nikad prije nisam pokrenuo tako veliku
eksploziju! V...veliku!
375
00:52:04,100 --> 00:52:08,100
Maleni je dobrovoljac, gospodine! - Velika!
376
00:52:08,300 --> 00:52:12,800
Kapetane, recite svom ple�u�em
medvjedu da sjedne!
377
00:52:22,600 --> 00:52:25,200
Bolje je da ne povedete ovog kretena
sa sobom, kapetane!
378
00:52:26,800 --> 00:52:29,500
Koristan je, gospodine. Bio je u
�koli za eksplozive.
379
00:52:32,200 --> 00:52:36,300
OK. Kre�emo u 6 sati.
Odmorite se!
380
00:52:37,900 --> 00:52:40,200
Za�to nas odmah ne
strijeljate, gospodine!?
381
00:52:44,000 --> 00:52:45,600
Mo�da �e razumijeti ovo!
382
00:52:47,000 --> 00:52:53,800
Ako uspijete di�i vlak u zrak,
bit �ete trajno povu�eni s Isto�nog fronta!
383
00:52:55,900 --> 00:52:57,800
I dobit �ete dugo odsutstvo!
384
00:53:00,900 --> 00:53:04,300
Jel' nam to pukovnik daje rije�?
- Garantiram vam!
385
00:53:04,800 --> 00:53:09,900
Merci, pukovni�e! Lako je izre�i tu
ponudu, ako �emo svi poginuti!
386
00:53:10,000 --> 00:53:15,500
Ne, ne zaboga! �ivjet �emo!
- Sretno do kraja �ivota! - U Valhali!
387
00:53:20,000 --> 00:53:22,500
Jel' to crtalo ne�ije dijete?
388
00:53:24,400 --> 00:53:25,600
Ja, gospodine!
389
00:53:33,200 --> 00:53:39,700
Narednik Siegfried Vam podnosi izvje��e!
- Da! Narednik Siegfried iz moje obavje�tajne jedinice!
390
00:53:40,000 --> 00:53:43,700
Nadzirat �ete narednika Beiera, koji je
odgovoran za ovu desetinu.
391
00:53:44,500 --> 00:53:45,700
Na mjestu odmor, vojnici!
392
00:53:52,000 --> 00:53:53,500
Kapetane!
393
00:53:57,100 --> 00:54:03,900
Ponosan sam �to slu�im s vama! Mo�da jeste lopovi,
ali ste najiskusniji borbeni tim na Isto�nom frontu!
394
00:54:08,300 --> 00:54:09,500
Obavje�tajna, moje dupe!!!
395
00:54:39,400 --> 00:54:44,100
Ovaj put nas se �ele rije�iti zauvijek!
- Nemamo izbora, ako nas pukovnik ne strijelja sad,
396
00:54:44,700 --> 00:54:47,700
...onda �e nas Rusi poslije!
Stoga, u�ivaj dok mo�e�!
397
00:55:03,100 --> 00:55:06,700
Porta, zar �e� zaista nositi taj glupi �e�ir
do kraja rata?
398
00:55:06,700 --> 00:55:09,800
�to vam je kapetane? Zar ne
vjerujete u sre�u!?
399
00:55:13,900 --> 00:55:14,600
Dolje!!!
400
00:55:21,600 --> 00:55:24,300
OK, idemo dalje!
401
00:55:59,300 --> 00:56:04,600
Ne mo�emo �ekati! - Sjajna ideja
obavje�tajca! - Idemo dalje!
402
00:57:23,300 --> 00:57:25,700
U redu, po�urite! Moramo brzo
iza�i odavde! Idemo!
403
00:57:25,700 --> 00:57:26,800
Na�i eksploziv!
404
00:57:30,100 --> 00:57:34,100
Jako je glupa ideja, do�i ovamo i ukrasti
ruske uniforme i eksploziv!
405
00:57:50,300 --> 00:57:51,400
Stari Un, ovamo!
406
00:58:01,400 --> 00:58:02,900
Kapetanova tabakera!
407
00:58:33,000 --> 00:58:33,900
Idemo!
408
00:58:42,400 --> 00:58:43,700
Pripali fitilj!
409
00:58:53,100 --> 00:58:53,900
Siegfried!!!
410
00:59:19,500 --> 00:59:20,500
Idemo!
411
00:59:23,200 --> 00:59:26,800
Pomozi mi! Zagrli me!
412
00:59:35,900 --> 00:59:36,900
Sad idemo!
413
01:00:30,700 --> 01:00:32,100
To bih ih trebalo zadr�ati!
414
01:00:33,200 --> 01:00:34,200
Gdje je Siegfried?
415
01:00:34,500 --> 01:00:38,100
Herojski je poginuo!
Za svog F�hrera!
416
01:00:39,100 --> 01:00:41,000
Znao sam da je on OK!
417
01:00:44,000 --> 01:00:45,100
Idemo odavde!
418
01:01:00,300 --> 01:01:05,600
Jebeni psu! - Kvragu, ho�e� nas raznijeti?
Mina mu je na le�ima!
419
01:01:07,500 --> 01:01:10,300
Treniraju pse s minama da
uni�tavaju tenkove!
420
01:01:14,800 --> 01:01:19,400
Do�i ovamo psi�u!
421
01:01:25,600 --> 01:01:29,200
Idite, sti�i �u vas!
- U komadima!
422
01:01:38,300 --> 01:01:39,500
Odlazite!
423
01:01:50,900 --> 01:01:55,700
Ti si prijatelj pasa! - Nakon �to sam mu
skinuo onu vra�ju stvar, zavolio me je!
424
01:02:19,500 --> 01:02:26,600
To je jedan od na�ih! - Bogme jest!
Grozno su ga prebojali! Jo� se vidi kri�!
425
01:02:26,500 --> 01:02:29,900
Zna�i, Ivan mi je drpio tenk!
- Onda �emo si ga drpiti natrag!
426
01:02:36,700 --> 01:02:39,300
Uzmi, zagu�ljivac! Da ne sjebemo
instrumente!
427
01:03:33,900 --> 01:03:36,300
Ti zagu�ljivci su opaki!
- Dobro, dobro, dobro!
428
01:03:37,400 --> 01:03:38,400
Oprezno, oprezno!
429
01:03:46,100 --> 01:03:48,100
Daj, molim te!
430
01:03:52,700 --> 01:03:53,700
Sranje!
431
01:03:58,100 --> 01:04:00,900
Porta, ne�e� ga voditi
s nama!
432
01:04:46,500 --> 01:04:49,500
Kurca svog ne vidim po ovoj magli!
Mora da smo fulali cestu!
433
01:04:49,900 --> 01:04:53,500
Izgubljeni smo, a nalazimo se
90 km jugozapadno od Dankaua!
434
01:04:54,500 --> 01:04:56,300
Tko zna �to je jo�
ispred nas!
435
01:04:56,600 --> 01:05:00,800
Ne trebamo se �uditi
u ovoj pi�a�oj juhi! - Pi�a�oj juhi?
436
01:05:02,200 --> 01:05:03,000
Gospodo,
437
01:05:05,200 --> 01:05:07,200
...predla�em, bocu votke!
438
01:05:09,400 --> 01:05:11,600
Najbolji kavijar od Ivana (Rusa)!
439
01:05:13,100 --> 01:05:18,500
A onda �emo malo spavati!
- U redu, u redu, krenut �emo dok se magla digne!
440
01:05:18,400 --> 01:05:21,500
Sven, ti prvi stra�ari�!
441
01:05:28,500 --> 01:05:33,900
Trebao je to napismeno! - �to! - Pukovnikovo
obe�anje, trebalo je biti napismeno!
442
01:05:35,000 --> 01:05:36,000
Sad je prekasno!
443
01:05:37,000 --> 01:05:38,800
Hej, �to to �ita�?
444
01:05:40,700 --> 01:05:43,000
Ma vidi ti to, pismo od Lise!
445
01:05:43,600 --> 01:05:46,200
Dobio si pismo od Lise, a nama
ni�ta nisi rekao?
446
01:05:47,500 --> 01:05:50,400
Kriste svemogu�i, pa �ena mi je!
447
01:05:53,200 --> 01:05:59,500
Dobio sam ga jutros, htio sam ga malo
za sebe! - To uop�e nije lijepo!
448
01:06:00,500 --> 01:06:02,500
Nitko drugi ne dobiva pisma
od nikoga!
449
01:06:02,400 --> 01:06:05,400
Ima li Mitzi jo� uvijek istog de�ka? - Da...
450
01:06:25,600 --> 01:06:26,700
Zave�i!
451
01:06:27,200 --> 01:06:32,900
Kakva je situacija s prehranom?
- Svinjetina, slatki krumpir,
452
01:06:33,400 --> 01:06:38,900
...kvragu, nitko ne dr�i stra�u, evo �itajte,
ja �u dr�ati stra�u!
453
01:06:43,300 --> 01:06:44,700
Zdravstvuj, tovari�!
454
01:06:45,800 --> 01:06:46,500
Sveto govno!
455
01:06:51,200 --> 01:06:53,600
Vani je cijela jebena ruska armija!
456
01:06:54,500 --> 01:06:58,600
�to ho�e? - Pitaju imamo li cigareta?
457
01:07:00,100 --> 01:07:01,700
Moramo ih se rije�iti!
458
01:07:48,200 --> 01:07:52,800
Dobar mi je ruski, ha? - Idiote, za�to si
joj dao njema�ke cigarete!?
459
01:07:55,700 --> 01:07:58,400
Ne laje na tebe, �ovje�e!
460
01:07:59,700 --> 01:08:04,800
Porta, ti zna� ruski, reci im da si�u s tenka!
- Ali ga ne znam dovoljno! - To je zapovijed!
461
01:08:15,500 --> 01:08:24,300
Dobar dan! - Zdravo! Kako vam se
zove pas?
462
01:08:28,200 --> 01:08:34,200
Pita kako je ime psu? - Reci im idiote!
- Ali ja ga ne znam! - Smisli neko lijepo ime!
463
01:08:34,300 --> 01:08:37,300
Stalinsk...reci joj da se pas
zove Stalinskaja!
464
01:08:38,600 --> 01:08:39,900
Stalinskaja!
465
01:08:43,200 --> 01:08:49,800
Nazvali ste psa po Staljinu!? - Da.
- Staljin? Po na�emu slavnom vo�i,
466
01:08:50,000 --> 01:08:55,300
drugu mar�alu Staljinu!? Svinjo!!!
467
01:09:01,800 --> 01:09:03,200
Gubimo se odavde!
468
01:09:09,900 --> 01:09:14,300
Kuda vi idete? Iz koje ste
postrojbe?
469
01:09:16,800 --> 01:09:19,500
Kreni! Idemo!
470
01:09:54,900 --> 01:09:56,100
Porta, stani!
471
01:10:06,400 --> 01:10:09,000
Stepa, dokle god se vidi!
472
01:10:10,400 --> 01:10:12,400
Ne znam, preopasno je da bismo
joj vjerovali!
473
01:10:13,400 --> 01:10:17,200
Zavr�imo s tim! Dr�ite se!
474
01:10:29,500 --> 01:10:30,600
Svi van!
475
01:10:32,800 --> 01:10:34,400
Izvadite svu opremu!
476
01:10:37,500 --> 01:10:39,200
Izvadite eksploziv otraga!
477
01:10:41,900 --> 01:10:47,300
Po�urite! Porta, za�epi gubicu
tom psu!
478
01:10:57,000 --> 01:10:58,300
Minsko polje!!!
479
01:11:01,200 --> 01:11:02,700
Zato je pas lajao!
480
01:11:05,900 --> 01:11:08,400
Kvragu, nitko nam ne mo�e re�i kol'ko smo daleko
od tamo kamo idemo!
481
01:11:08,700 --> 01:11:12,000
Gubimo se odavde, mogli bi nai�i
tenkovi!
482
01:11:12,500 --> 01:11:18,400
Vratimo se po tragovima tenka!
- Polako i oprezno!
483
01:11:24,600 --> 01:11:26,200
Idemo natrag!
484
01:11:56,700 --> 01:11:57,800
Netko dolazi!
485
01:12:06,900 --> 01:12:08,800
Kriste, oni su Nijemci!
486
01:12:09,100 --> 01:12:12,800
Da, tko ste vi?
- 27. oklopna!
487
01:12:13,100 --> 01:12:16,300
Kako ste kvragu do�li ovamo?
- Kroz mo�varu.
488
01:12:16,600 --> 01:12:21,300
To nije mogu�e! - Da, a
kako ste vi do�li ovamo?
489
01:12:22,300 --> 01:12:29,700
Mi smo junaci...Bektovke! - Junaci Bektovke!
490
01:12:33,500 --> 01:12:44,400
Rusi!!! - Nema ovdje pucanja! - Mi nismo
ludi! Mi se ne ubijamo! Jel' tako? Jel' tako?
491
01:12:50,100 --> 01:12:52,000
Kriste, za�to puzamo?
492
01:13:01,700 --> 01:13:11,600
Ovo su drugovi, do�li kroz mo�varu!
- Odite se kupati s nama!
493
01:14:06,000 --> 01:14:08,400
Gdje se kvragu zadr�ao Porta?
494
01:14:09,200 --> 01:14:14,900
Vi momci ste ludi, ako se
vra�ate u rat! Kuda vam se �uri?
495
01:14:15,800 --> 01:14:17,600
U Valhalu!
496
01:14:26,000 --> 01:14:28,600
Rusi pojma nemaju
o kartanju!
497
01:14:29,100 --> 01:14:32,900
Maleni, ovo je ruski du�pag, njihova kapa!
498
01:14:37,300 --> 01:14:39,500
A za tebe, moj najbolji
prijatelju...
499
01:14:45,800 --> 01:14:49,000
Nema te 15 minuta, idiote!
Istje�e nam vrijeme!
500
01:14:50,000 --> 01:14:51,400
Pa �to?
501
01:14:52,600 --> 01:14:54,600
Koji ti je kurac?
502
01:14:57,800 --> 01:14:59,700
Pogledaj ove ljude!
503
01:15:00,800 --> 01:15:05,100
�eli� dobiti ovaj prokleti rat,
ti jebeni nacisto?
504
01:15:05,700 --> 01:15:08,800
Zave�i,...i otrijezni se!
505
01:15:13,400 --> 01:15:30,200
Mes amis, attention
c'est la guerre!
506
01:15:39,900 --> 01:15:44,100
c'est la guerre!
507
01:15:52,900 --> 01:15:58,300
Porta, ako �eli� ostati, ostani. Tebi ne�e
strijeljati �enu i djecu!
508
01:15:59,400 --> 01:16:00,900
Idemo u Dankau!
509
01:16:04,900 --> 01:16:06,500
Ostavit �ete me ovdje, zar ne?
510
01:16:18,300 --> 01:16:23,600
Drug Porta ima obavezu prema na�em
budu�em zajedni�kom domu!
511
01:16:49,900 --> 01:16:53,200
Da mogu ostati s tobom, bio bih
mrtav prije njih!
512
01:17:45,100 --> 01:17:47,700
Prokletstvo...Porta!
513
01:17:55,300 --> 01:17:57,100
Tamo je pet Rusa!
514
01:19:00,400 --> 01:19:01,800
Hej, dru�e!
515
01:19:29,300 --> 01:19:45,100
Diverzant! - Koga to imamo, diverzanta?
Jebem ti diverzanta..., bude� ti; upucaj ga u tu pi�ku!
516
01:20:01,800 --> 01:20:07,300
Sranje, Porta! Mislio sam da �e� me ubiti!
- Ma daj, za�to si to pomislio?
517
01:20:09,600 --> 01:20:17,300
Eksploziv, fitilj, sat, detonator...
kombinirke!
518
01:20:18,000 --> 01:20:23,100
Kombinirke...kombinirke!
519
01:20:24,600 --> 01:20:27,100
Ti glupo govno, izgubio si
kombinirke!
520
01:20:47,400 --> 01:20:48,700
Sranje!
521
01:20:51,100 --> 01:20:52,300
Javi se!
522
01:20:55,300 --> 01:20:57,300
Idem vidjeti otkud dolazi?
523
01:21:25,800 --> 01:21:30,200
Nema veze, mogu zubima!
- Raznesi si jebenu glavu!
524
01:21:30,300 --> 01:21:34,900
Smiri se, to sam radio u �koli za eksplozive!
- Zato su te i izbacili iz �kole!
525
01:21:48,100 --> 01:21:52,900
U redu, zapamti, veliko punjenje na vrh,
manje na dno...ima� 15 minuta!
526
01:21:55,100 --> 01:21:56,300
Znam.
527
01:23:24,600 --> 01:23:34,900
Kvragu! Dru�e Aleksej, telefoni izgleda ne rade!
Pogledaj, �to tamo rade!
528
01:23:39,500 --> 01:23:42,000
Veliko na vrh, malo na dno!
529
01:24:07,900 --> 01:24:11,500
Malo ide na vrh, veliko na dno!
530
01:24:33,200 --> 01:24:36,000
Hej dru�e, �to to tamo
petlja�?
531
01:25:16,600 --> 01:25:19,000
Jel' sve spremno? - Da, da, da, da!
532
01:25:20,800 --> 01:25:25,200
Aktiviraj sat i gubimo se odavde!
Hajde! - OK!
533
01:25:27,800 --> 01:25:30,900
Ne, sigurno sam sve dobro napravio!
- Hajde onda!
534
01:25:30,500 --> 01:25:32,800
Nemoj, sve �e eksplodirati!
535
01:25:35,200 --> 01:25:37,100
Hej, �ekaj malo!
536
01:25:38,600 --> 01:25:40,800
Gubimo se kvragu odavde!!!
Idemo!
537
01:26:17,600 --> 01:26:21,700
Sranje, kakav vlak!
- Prevozi naftu, a ne neko sranje!
538
01:27:15,400 --> 01:27:19,100
M�lleru...M�lleru, neeeee!
539
01:27:23,400 --> 01:27:26,100
Stignem slo�iti jo� jednog!
Hajde!
540
01:28:07,100 --> 01:28:11,600
Jebem ti mater! - Upotrijebi ru�nu
bombu! Po�uri!
541
01:28:13,800 --> 01:28:15,400
Po�uri ti klaune!
542
01:28:55,800 --> 01:29:08,000
Bauer...M�ller! - Siegfried!
- Krivi kalibar!
543
01:29:11,000 --> 01:29:20,200
Pjegavi, kapetan! - Siegfried!
- Pogre�no punjenje!
544
01:29:23,200 --> 01:29:26,300
Ne znamo, da li bi Bauer i Pjegavi
bili s nama?
545
01:29:23,300 --> 01:29:27,100
Ostat �e vi�e nama!
546
01:29:27,900 --> 01:29:34,100
U Valhali? - Sranje, a �to ako izgubimo rat?
547
01:29:34,700 --> 01:29:36,900
Ako ga izgubimo, pobijedili smo!
548
01:29:38,100 --> 01:29:41,900
Jel' tako? - Jest!
Znam!
549
01:29:46,700 --> 01:29:48,500
Kako je to komplicirano!
550
01:29:57,100 --> 01:30:00,800
Dobri Bo�e, tako se odijevate za
�eljezni kri�!?
551
01:30:00,800 --> 01:30:02,800
Zato �to seremo
�eljeznu piljevinu!
552
01:30:02,500 --> 01:30:08,500
�to si rekao? �to si to rekao?
Ustani kad razgovara� s �asnikom!
553
01:30:11,500 --> 01:30:12,900
U stav pozor!!!
554
01:30:17,800 --> 01:30:21,300
Pukovnik von Weisshagen ne�e
cijeniti tvoj stav!
555
01:30:21,800 --> 01:30:27,900
General von Grathol tako�er dolazi da
unaprijedi pukovnika i odlikuje ga Vite�kim kri�em!
556
01:30:27,800 --> 01:30:33,400
Moj savjet tebi...prekasno,
general je stigao!
557
01:30:53,000 --> 01:30:54,400
Nastavite, desetni�e!
558
01:31:20,000 --> 01:31:24,500
Okupite svoje vojnike naredni�e!
- Drugi vod, u stroj!
559
01:31:30,600 --> 01:31:38,300
Drugi vod spreman za smotru, gospodine!
- Odlikovanja prave razliku, jel' tako naredni�e!?
560
01:31:53,200 --> 01:31:55,500
Drugi vod, pogled ravno!
561
01:32:02,500 --> 01:32:04,000
Pogled nalijevo!
562
01:32:27,900 --> 01:32:31,900
Tako zna�i..., danas je dan da te dignemo
u vi�i red, pukovni�e!
563
01:32:34,400 --> 01:32:38,900
Donio sam ti one rakije, koju je nekad
tvoj otac tako volio!
564
01:32:39,500 --> 01:32:43,200
Rakija mi je puno dra�a
od odlikovanja!
565
01:33:09,900 --> 01:33:11,200
Na mjestu odmor!
566
01:33:14,400 --> 01:33:20,000
Vidim da je va�e izbivanje od vas
stvorilo vojnike!
567
01:33:21,100 --> 01:33:25,000
Ili mo�da mu�karce!
- Da gospodine!
568
01:33:26,300 --> 01:33:29,800
Smijem li govoriti gospodine?
- Mo�ete!
569
01:33:30,200 --> 01:33:33,200
Drugi vod �estita pukovniku na
unapre�enju i Vite�kom kri�u i po�eljeti
570
01:33:33,200 --> 01:33:35,000
...dobrodo�licu na�em kapetanu!
571
01:33:36,400 --> 01:33:37,600
Hvala!
572
01:33:39,900 --> 01:33:47,400
�ini se da �ete imati puno vremena �estitati
svom kapetanu na �eljeznom kri�u nakon ceremonije!
573
01:33:47,900 --> 01:33:48,500
Hvala gospodine!
574
01:33:50,400 --> 01:33:52,000
Smijem li govoriti, gospodine?
575
01:33:56,500 --> 01:33:58,200
Dopu�teno!
576
01:33:58,700 --> 01:34:03,200
Zna�i li to da je pukovnik izdao
zapovijedi, koje je nama obe�ao, gospodine?
577
01:34:06,300 --> 01:34:11,700
Ne poznajete svog pukovnika! Mislite da
bih zaboravio tako va�nu stvar,
578
01:34:12,900 --> 01:34:16,800
koju sam obe�ao odanim ljudima 27. oklopne
ka�njeni�ke pukovnije?
579
01:34:16,500 --> 01:34:17,300
Ne, gospodine!
580
01:34:18,800 --> 01:34:26,900
Svi �ete biti poslani u �kolu za eksplozive na dva tjedna!
Imam velike planove s vama slijede�e zime
581
01:34:27,300 --> 01:34:28,700
...na Isto�nom frontu!
582
01:34:39,500 --> 01:34:40,900
Dobar posao, kapetane!
583
01:34:48,400 --> 01:34:49,600
Pozor!
584
01:34:52,700 --> 01:34:58,600
A to su nakaze koje bih trebao odlikovati, zar ne?
- Naravno da ne gospodine, ispri�avam se!
585
01:34:58,300 --> 01:35:02,300
Mislio sam da su nau�ili lekciju! �to je ovo
na tvojoj glavi? Rije�i se toga!
586
01:35:03,800 --> 01:35:12,800
Pretpostavljam da ovaj, ovaj momak nosi
posljednji krik mode na svojoj tikvi!?
587
01:35:13,400 --> 01:35:16,000
Ne gospodine, to je ruski du�pag,
gospodine!
588
01:35:19,300 --> 01:35:30,100
Von Weisshagen, �elim ovoga
i ovoga...na vojnom sudu!
589
01:35:39,700 --> 01:35:43,900
Pukovni�e...- Zave�i taj jezik!
�takore! - Da, gospodine!
590
01:35:46,300 --> 01:35:53,600
A ostatak ovih �takora �elim na
Isto�nom frontu, trajno!
591
01:36:00,700 --> 01:36:04,500
A ovog narednika �elim
slomljenog!
592
01:36:20,500 --> 01:36:31,000
Pucajte na njih iz flakova! Dovedite
flakove, hajde! �to radite? Za�to le�ite dolje?
593
01:37:33,500 --> 01:37:34,700
Pilotu!?
594
01:37:41,800 --> 01:37:45,100
Pilotu!? Gdje je kvragu pilot?
595
01:37:57,800 --> 01:37:59,000
Tipi�no!
596
01:38:27,100 --> 01:38:28,200
Pali!
597
01:38:32,500 --> 01:38:37,100
HR prijevod: F R B Y
598
01:38:40,100 --> 01:38:44,100
Preuzeto sa www.titlovi.com
51334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.