All language subtitles for Supernatural.S14E04.HDTV.x264-SVA.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,165 --> 00:00:04,132 Sammy, it's me. 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,635 ♪ ♪ 3 00:00:06,637 --> 00:00:08,670 I don't remember most of what Michael did 4 00:00:08,672 --> 00:00:11,673 because I was underwater, drowning... 5 00:00:11,675 --> 00:00:13,508 and that I remember. [ Screams ] 6 00:00:13,510 --> 00:00:16,044 I felt every second of it. 7 00:00:16,046 --> 00:00:18,580 Why would Michael give up his vessel like that? 8 00:00:18,582 --> 00:00:20,482 I don't know. 9 00:00:20,484 --> 00:00:23,318 - Ghosts 101. - Ghost possession. 10 00:00:23,320 --> 00:00:24,920 Definitely a ghost. 11 00:00:24,922 --> 00:00:26,154 Somebody's spirit can attach itself 12 00:00:26,156 --> 00:00:27,689 to an object or a bunch of objects. 13 00:00:27,691 --> 00:00:29,357 Everything has a weakness. 14 00:00:29,359 --> 00:00:31,660 Dean: They hate iron and salt. 15 00:00:31,662 --> 00:00:34,096 Whatever happens, you stay inside this circle. 16 00:00:34,098 --> 00:00:38,400 ♪ ♪ 17 00:00:38,402 --> 00:00:40,569 - Where's the spear?! - So Michael wants the spear 18 00:00:40,571 --> 00:00:42,504 because he knows it can hurt him. 19 00:00:42,506 --> 00:00:43,438 You're no different than him. 20 00:00:43,440 --> 00:00:45,006 I am nothing like him. 21 00:00:45,008 --> 00:00:47,542 ♪ ♪ 22 00:00:47,544 --> 00:00:49,111 Announcer: Do you have unwanted gold 23 00:00:49,113 --> 00:00:51,246 just lying around the house, collecting dust? 24 00:00:51,248 --> 00:00:53,582 Why not turn that gold into cash? 25 00:00:53,584 --> 00:00:55,117 Here at Diamond Dave's, 26 00:00:55,119 --> 00:00:57,085 you can have cash in your hands today. 27 00:00:57,087 --> 00:00:58,954 We'll take anything you want to sell us. 28 00:00:58,956 --> 00:01:00,922 Woman: When Aunt Gloria passed away, 29 00:01:00,924 --> 00:01:03,291 she left me so much jewelry, I didn't know what to do. 30 00:01:03,293 --> 00:01:05,127 That's when I called Diamond Dave. 31 00:01:05,129 --> 00:01:07,696 Announcer: If it's gold, it's cash in your hands. 32 00:01:07,698 --> 00:01:10,932 Announcer #2: You're watching Shocker TV. 33 00:01:10,934 --> 00:01:12,734 [ Screams ] 34 00:01:12,736 --> 00:01:16,238 This week on Shocker, it's gonna be a blood bath. 35 00:01:16,240 --> 00:01:18,573 We've got slicing and dicing. 36 00:01:18,575 --> 00:01:21,376 We've got scream queens and killing machines, 37 00:01:21,378 --> 00:01:24,079 24 hours a day, all week long. 38 00:01:24,081 --> 00:01:27,215 Hatchet Man: Time to slice and dice. 39 00:01:27,217 --> 00:01:29,518 [ Bell tolls in distance ] 40 00:01:34,558 --> 00:01:36,458 [ Horns honk in distance ] 41 00:01:50,607 --> 00:01:52,607 [ Gasps ] 42 00:01:52,609 --> 00:01:55,143 [ Chuckles ] 43 00:01:57,681 --> 00:01:59,815 Whoa. 44 00:01:59,817 --> 00:02:02,951 Mezco 15" Mega-Scale Panthro. 45 00:02:02,953 --> 00:02:04,486 So handsome. 46 00:02:04,488 --> 00:02:06,354 So angry. 47 00:02:06,356 --> 00:02:09,724 [ Chuckles ] 48 00:02:21,138 --> 00:02:23,672 [ Cellphone rings ] [ Gasps ] 49 00:02:31,215 --> 00:02:32,480 Hey, Sam. 50 00:02:32,482 --> 00:02:34,382 Stuart, what did you do? 51 00:02:34,384 --> 00:02:35,650 I... 52 00:02:35,652 --> 00:02:36,952 Uh, nothing. 53 00:02:36,954 --> 00:02:38,520 Really? 54 00:02:38,522 --> 00:02:40,222 Because according to Yelp 55 00:02:40,224 --> 00:02:43,358 and this awesome, one-star review we just got, 56 00:02:43,360 --> 00:02:46,962 you screamed at a customer and called him a, quote, 57 00:02:46,964 --> 00:02:50,565 "mongoloid Tribble in a robotic exoskeleton 58 00:02:50,567 --> 00:02:53,301 built by Tony Stark's inbred third cousin." 59 00:02:53,303 --> 00:02:54,836 Which is not cool, 60 00:02:54,838 --> 00:02:56,905 and weirdly, creepily specific. 61 00:02:56,907 --> 00:02:59,574 That -- 62 00:02:59,576 --> 00:03:01,409 He said I couldn't beat up Superman. 63 00:03:01,411 --> 00:03:04,746 Okay. Again, Superman is not real. 64 00:03:04,748 --> 00:03:06,381 Okay. That's not the point. 65 00:03:06,383 --> 00:03:08,149 And I have seen you get winded eating a taco. 66 00:03:08,151 --> 00:03:09,684 Okay, that doesn't matter. 67 00:03:09,686 --> 00:03:11,920 If I had kryptonite gloves, I could beat up Superman. 68 00:03:11,922 --> 00:03:14,756 Anyone could. That's science, Sam. 69 00:03:14,758 --> 00:03:18,426 Look, I -- [Sighs] I like that you care -- 70 00:03:18,428 --> 00:03:20,328 really, really care about this stuff, 71 00:03:20,330 --> 00:03:23,531 but we need every customer we can get, okay? 72 00:03:23,533 --> 00:03:27,302 So just chill a little, please. 73 00:03:29,706 --> 00:03:31,840 Yeah, um... 74 00:03:31,842 --> 00:03:34,042 Okay. 75 00:03:34,044 --> 00:03:37,779 I'm sorry, Sam. I just -- I just get spun out sometimes. 76 00:03:37,781 --> 00:03:40,115 I know. 77 00:03:40,117 --> 00:03:41,383 Coming to game night? 78 00:03:41,385 --> 00:03:43,351 Of course. 79 00:03:43,353 --> 00:03:45,186 I'll see you there. 80 00:03:45,188 --> 00:03:47,689 [ Sirens wail in distance ] 81 00:03:47,691 --> 00:03:49,791 [ Cellphone beeps ] 82 00:04:04,374 --> 00:04:06,207 [ Sighs ] 83 00:04:06,209 --> 00:04:07,475 [ Whoosh ] 84 00:04:10,447 --> 00:04:12,147 [ Bell jingles ] 85 00:04:14,985 --> 00:04:16,651 [ Keys jostle, lock engages ] 86 00:04:16,653 --> 00:04:19,988 [ Door knob rattles ] 87 00:04:19,990 --> 00:04:24,559 Stuart: Yeah, well, all I'm hearing is excuses. 88 00:04:24,561 --> 00:04:28,797 Okay, look, I don't [laughing] care about traffic, okay?! 89 00:04:28,799 --> 00:04:31,433 It has been over 30 minutes, so -- 90 00:04:31,435 --> 00:04:32,801 Hello?! 91 00:04:32,803 --> 00:04:35,270 Free pizza! [ Sighs ] 92 00:04:35,272 --> 00:04:37,872 [ Groans ] [ Cellphone beeps ] 93 00:04:37,874 --> 00:04:39,507 ♪ ♪ 94 00:04:39,509 --> 00:04:41,509 [ Object clatters ] 95 00:04:41,511 --> 00:04:48,516 ♪ ♪ 96 00:04:48,518 --> 00:04:49,851 The heck? 97 00:04:49,853 --> 00:04:54,856 ♪ ♪ 98 00:04:54,858 --> 00:04:55,991 H-How did you... 99 00:04:55,993 --> 00:05:02,163 ♪ ♪ 100 00:05:02,165 --> 00:05:03,765 [ Screams ] 101 00:05:03,767 --> 00:05:07,767 ♪ Supernatural 14x04 ♪ Mint Condition Original Air Date on November 1, 2018 102 00:05:07,768 --> 00:05:10,568 == sync, corrected by elderman == @elder_man 103 00:05:10,607 --> 00:05:11,806 Man: ...brought them back -- 104 00:05:11,808 --> 00:05:14,009 back from Hell, again. 105 00:05:14,011 --> 00:05:18,279 Announcer: "Hell Hazers 3: It Lives Again." 106 00:05:18,281 --> 00:05:21,649 And now back to "Hatchet Man: All Saints' Day." 107 00:05:21,651 --> 00:05:25,520 There will be no further interruptions. 108 00:05:25,522 --> 00:05:27,555 ♪ I get electrified ♪ 109 00:05:27,557 --> 00:05:29,724 Time to slice and dice. 110 00:05:29,726 --> 00:05:33,028 ♪ ♪ 111 00:05:33,030 --> 00:05:35,697 ♪ You've got the power ♪ 112 00:05:35,699 --> 00:05:40,201 ♪ When you turn off the juice ♪ 113 00:05:40,203 --> 00:05:43,471 ♪ My circuits overload ♪ 114 00:05:43,473 --> 00:05:48,410 ♪ When your body lives ♪ 115 00:05:48,412 --> 00:05:53,048 Son of a bitch. 116 00:05:53,050 --> 00:05:56,651 ♪ You're electrified ♪ 117 00:05:56,653 --> 00:05:59,587 Hey, this area's closed off. 118 00:05:59,589 --> 00:06:01,756 [ Music continues indistinctly ] 119 00:06:01,758 --> 00:06:03,491 I-I said beat it, buddy. 120 00:06:03,493 --> 00:06:07,662 [ Breathing heavily ] 121 00:06:07,664 --> 00:06:09,230 ♪ ♪ 122 00:06:09,232 --> 00:06:10,398 [ Whimpers ] 123 00:06:10,400 --> 00:06:14,669 [ Screams ] 124 00:06:14,671 --> 00:06:17,605 [ Screaming continues ] 125 00:06:17,607 --> 00:06:21,342 Time to slice and dice. [ Woman screams ] 126 00:06:21,344 --> 00:06:24,913 [ Knocks on door ] Yo. 127 00:06:24,915 --> 00:06:27,248 - Hey. - What? 128 00:06:27,250 --> 00:06:29,684 Uh, what you doing? 129 00:06:29,686 --> 00:06:31,719 Horror marathon on Shocker. 130 00:06:31,721 --> 00:06:33,121 Just made my way through the "Halloweens" 131 00:06:33,123 --> 00:06:35,590 and now I'm about to -- 132 00:06:35,592 --> 00:06:37,358 [ Man screams ] 133 00:06:37,360 --> 00:06:39,060 Oh, wow. 134 00:06:39,062 --> 00:06:42,063 What? 135 00:06:42,065 --> 00:06:44,966 Oh, yes, I shaved. 136 00:06:44,968 --> 00:06:46,534 I mean, it's so smooth. 137 00:06:46,536 --> 00:06:49,571 It's like a... dolphin's belly. 138 00:06:49,573 --> 00:06:51,106 Yeah, yeah. 139 00:06:51,108 --> 00:06:54,109 Hey, um... 140 00:06:54,111 --> 00:06:57,312 I wanted to check up on you. You doing okay? 141 00:06:57,314 --> 00:06:58,646 I mean, y-you haven't really come out of your room 142 00:06:58,648 --> 00:07:01,082 in almost a week. 143 00:07:01,084 --> 00:07:05,420 Well, since when is "okay" a part of this job, huh? 144 00:07:05,422 --> 00:07:08,089 Yeah, Cass, is, you know, showing Jack the ropes 145 00:07:08,091 --> 00:07:10,091 and Dark Kaia and her spear are in the wind 146 00:07:10,093 --> 00:07:11,459 and we have no clue where Michael is 147 00:07:11,461 --> 00:07:13,928 or what he's up to. 148 00:07:13,930 --> 00:07:15,630 And, not that I'm complaining, 149 00:07:15,632 --> 00:07:17,232 but... 150 00:07:17,234 --> 00:07:22,904 the house is full of strangers, so... 151 00:07:22,906 --> 00:07:25,673 So your plan is to just lay in here, 152 00:07:25,675 --> 00:07:27,942 watching "Hatchet Man" movies, seriously? 153 00:07:27,944 --> 00:07:29,477 "All Saints' Day" is a classic. 154 00:07:29,479 --> 00:07:31,813 [ Woman screams ] Time to slice and dice. 155 00:07:31,815 --> 00:07:33,014 - Oh, is it? - What do you care? 156 00:07:33,016 --> 00:07:34,682 You don't even like scary movies. 157 00:07:34,684 --> 00:07:38,219 Well, yeah, Dean, our life is a scary movie. 158 00:07:38,221 --> 00:07:40,822 Exactly. 159 00:07:40,824 --> 00:07:43,424 I like it when they run. 160 00:07:43,426 --> 00:07:45,860 All right, well, I hate to disturb your marathon, 161 00:07:45,862 --> 00:07:47,795 but I think I found us a case. 162 00:07:47,797 --> 00:07:49,497 More Michael monsters? 163 00:07:49,499 --> 00:07:52,033 No. 164 00:07:52,035 --> 00:07:53,234 Killer toy. 165 00:07:57,440 --> 00:07:58,473 What kind of toy? 166 00:07:58,475 --> 00:08:00,475 ♪ ♪ 167 00:08:00,477 --> 00:08:02,544 And then the thing freakin' jumped me! 168 00:08:02,546 --> 00:08:04,879 I mean, It wouldn't stop! It was just over and over. 169 00:08:04,881 --> 00:08:06,648 Just... 170 00:08:06,650 --> 00:08:09,117 [ Breathing heavily ] 171 00:08:09,119 --> 00:08:11,953 Panthro kicked my ass. 172 00:08:11,955 --> 00:08:13,454 ThunderCats? 173 00:08:13,456 --> 00:08:14,589 Seriously? 174 00:08:14,591 --> 00:08:16,224 Yeah. 175 00:08:16,226 --> 00:08:17,825 But, I mean, you got your pizza, 176 00:08:17,827 --> 00:08:19,527 at least eight more of these movies, 177 00:08:19,529 --> 00:08:20,962 so I'll just leave you to it, 178 00:08:20,964 --> 00:08:22,130 and I'll get one of the other guys to -- 179 00:08:22,132 --> 00:08:23,364 Oh, hell no. [ TV turns off ] 180 00:08:23,366 --> 00:08:24,966 Hell no. 181 00:08:24,968 --> 00:08:26,568 No. 182 00:08:26,570 --> 00:08:29,304 Panthro is mine. 183 00:08:29,306 --> 00:08:39,314 ♪ ♪ 184 00:08:39,316 --> 00:08:40,848 Dean: I wonder if we're talking, like, one toy gone bad 185 00:08:40,850 --> 00:08:42,183 or if it's like a whole crew, 186 00:08:42,185 --> 00:08:43,818 you know, like Puppet Master-style. 187 00:08:43,820 --> 00:08:46,221 Do you actually want there to be more than one? 188 00:08:46,223 --> 00:08:48,723 I don't know, just... 189 00:08:48,725 --> 00:08:49,691 - Boo! - Boo! 190 00:08:49,693 --> 00:08:51,159 Aah. 191 00:08:51,161 --> 00:08:52,360 Still not a fan of Halloween, huh? 192 00:08:52,362 --> 00:08:53,361 Nope. 193 00:08:53,363 --> 00:08:55,096 [ Chuckles ] So lame. 194 00:08:55,098 --> 00:08:58,533 Happy Halloween. [ Man screams ] 195 00:08:58,535 --> 00:09:01,002 Hey, I can help you guys in just a second. 196 00:09:01,004 --> 00:09:04,405 ♪ ♪ 197 00:09:04,407 --> 00:09:08,042 Hm, she's like your twin. 198 00:09:08,044 --> 00:09:09,544 What? What are you talking about? 199 00:09:09,546 --> 00:09:13,248 Her -- soft, delicate features, luxurious hair. 200 00:09:13,250 --> 00:09:15,216 She's like your Wonder Twin. 201 00:09:15,218 --> 00:09:17,485 Yeah. 202 00:09:20,423 --> 00:09:21,689 All right, okay. 203 00:09:21,691 --> 00:09:23,958 Well, if that's me, then, uh... 204 00:09:23,960 --> 00:09:27,962 that's you over there. 205 00:09:27,964 --> 00:09:29,430 - That guy? - Yeah. 206 00:09:29,432 --> 00:09:34,035 - [ Laughs ] Yeah. - Yeah, we have zero in common. 207 00:09:34,037 --> 00:09:36,471 [ Gasps ] 208 00:09:36,473 --> 00:09:38,406 Hatchet Man. 209 00:09:38,408 --> 00:09:39,707 No way. Sam. 210 00:09:39,709 --> 00:09:41,409 Check it out. It's David freakin' Yaeger. 211 00:09:41,411 --> 00:09:42,277 Yeah. 212 00:09:42,279 --> 00:09:44,379 Press the button. 213 00:09:44,381 --> 00:09:45,313 Hm? 214 00:09:45,315 --> 00:09:50,084 ♪ ♪ 215 00:09:50,086 --> 00:09:52,086 [ Button clicks ] Time to slice and dice. 216 00:09:52,088 --> 00:09:54,322 [ Chuckles ] Oh, dude. 217 00:09:54,324 --> 00:09:58,159 [ Button clicks ] We all do bad things sometimes. 218 00:09:58,161 --> 00:09:59,927 [ Button clicks ] Trick or Treat! 219 00:09:59,929 --> 00:10:02,330 Hey, hey, hey, hey. Dude. 220 00:10:02,332 --> 00:10:04,565 - I need this. - How much? 221 00:10:04,567 --> 00:10:06,734 Not for sale. [ Bell jingles ] 222 00:10:06,736 --> 00:10:07,869 Hatchet Man's a classic. 223 00:10:10,440 --> 00:10:12,340 Yeah. Nothing in common. 224 00:10:12,342 --> 00:10:14,909 Okay, what can I help you guys with? 225 00:10:14,911 --> 00:10:16,944 Funko Pops, Magic cards...? 226 00:10:16,946 --> 00:10:20,248 Uh, Stuart Blake -- Vintage Hot Wheels. 227 00:10:20,250 --> 00:10:21,482 I'm sorry. 228 00:10:21,484 --> 00:10:23,818 Uh, were you getting helped by Stuart 229 00:10:23,820 --> 00:10:24,952 with vintage Hot Wheels, or... 230 00:10:24,954 --> 00:10:26,354 No, sorry. 231 00:10:26,356 --> 00:10:28,690 Um, my name is Ian Gillan, and this is... 232 00:10:28,692 --> 00:10:30,358 I'm Ritchie Blackmore. 233 00:10:30,360 --> 00:10:32,427 We're with Campbell & Sons Insurance. 234 00:10:32,429 --> 00:10:34,662 We heard about Stuart's little incident with the toy, 235 00:10:34,664 --> 00:10:36,798 and, uh, we're hoping to speak to him. 236 00:10:36,800 --> 00:10:38,433 Well, he's at home healing up. 237 00:10:38,435 --> 00:10:39,834 Well, we went to his place, 238 00:10:39,836 --> 00:10:41,336 and his roommate said he had moved out. 239 00:10:41,338 --> 00:10:42,837 Kicked out, actually. 240 00:10:42,839 --> 00:10:45,673 Right. They had a fight. 241 00:10:45,675 --> 00:10:47,675 Over...? 242 00:10:47,677 --> 00:10:49,844 [ Sighs ] "Fist of the North Star." 243 00:10:49,846 --> 00:10:52,046 Stuart said that the dubbed version was better, 244 00:10:52,048 --> 00:10:54,048 but -- You know what, forget it. 245 00:10:54,050 --> 00:10:58,486 Um, I like Stuart, but he's an acquired taste. 246 00:10:58,488 --> 00:11:00,855 Sounds like a guy who could make a lot of enemies. 247 00:11:00,857 --> 00:11:03,191 I mean, not real ones. 248 00:11:03,193 --> 00:11:07,061 Maybe online -- He trolls everything. 249 00:11:07,063 --> 00:11:09,797 Okay, uh... where can we find Stuart now? 250 00:11:09,799 --> 00:11:11,532 He's at his mom's house. 251 00:11:11,534 --> 00:11:14,001 Of course he is. 252 00:11:14,003 --> 00:11:16,471 Thanks. 253 00:11:16,473 --> 00:11:19,140 [ Chainsaw revs in distance ] 254 00:11:19,142 --> 00:11:21,676 Stewie will be up in just a minute. 255 00:11:21,678 --> 00:11:23,111 Thanks. 256 00:11:26,149 --> 00:11:28,716 I can't believe you had her make us apple cider. 257 00:11:28,718 --> 00:11:30,084 She offered. 258 00:11:30,086 --> 00:11:33,020 Stuart: No! No! You stupid, dumb -- 259 00:11:33,022 --> 00:11:35,556 That's not how you play the... [ Screams ] 260 00:11:35,558 --> 00:11:39,060 Game over! I'm done! Done! 261 00:11:39,062 --> 00:11:42,597 [ Footsteps approaching ] 262 00:11:42,599 --> 00:11:44,031 Who are you? 263 00:11:44,033 --> 00:11:46,067 Uh, we're from Campbell & Sons Insurance, 264 00:11:46,069 --> 00:11:48,436 and -- - What are you doing down there? 265 00:11:48,438 --> 00:11:50,738 Fortnite. 266 00:11:50,740 --> 00:11:52,340 Hm. 267 00:11:52,342 --> 00:11:54,175 It's a video game. 268 00:11:54,177 --> 00:11:57,578 It's the video game. 269 00:11:57,580 --> 00:11:59,547 Yeah, well, I'm a Zelda for life, so... 270 00:11:59,549 --> 00:12:02,784 [ Chuckles ] 271 00:12:02,786 --> 00:12:05,420 What, are you burning sage down there? 272 00:12:05,422 --> 00:12:07,121 So...? 273 00:12:07,123 --> 00:12:10,892 I-I dated this goth chick. Like, super hot. 274 00:12:10,894 --> 00:12:13,561 Met online, and -- and she was into Wicca. 275 00:12:13,563 --> 00:12:16,197 Said that burning sage was, like, good luck 276 00:12:16,199 --> 00:12:17,732 or some crap like that. 277 00:12:17,734 --> 00:12:19,100 Hmm. 278 00:12:19,102 --> 00:12:21,068 So, you're not together anymore? 279 00:12:21,070 --> 00:12:22,403 [ Snorts ] No. 280 00:12:22,405 --> 00:12:24,238 I broke it off before we could MIRL. 281 00:12:24,240 --> 00:12:27,375 You know, I mean, who needs goth-girl drama, am I right? 282 00:12:27,377 --> 00:12:29,644 - Merle? - Uh, M-I-R-L. 283 00:12:29,646 --> 00:12:31,112 "Meet in real life." 284 00:12:31,114 --> 00:12:32,447 Why do you know what that means? 285 00:12:33,550 --> 00:12:35,483 Stuart, we're here to ask about the attack 286 00:12:35,485 --> 00:12:36,751 you reported with the toy -- 287 00:12:36,753 --> 00:12:38,252 I made it up. 288 00:12:38,254 --> 00:12:39,921 You what? 289 00:12:39,923 --> 00:12:42,623 The whole thing. I lied. 290 00:12:42,625 --> 00:12:44,125 But the video... 291 00:12:44,127 --> 00:12:46,794 [ Stammers ] That was fake. 292 00:12:46,796 --> 00:12:50,331 I didn't expect it to go viral, but it did, 293 00:12:50,333 --> 00:12:53,134 and, uh...I just... 294 00:12:53,136 --> 00:12:55,136 I fell. 295 00:12:55,138 --> 00:12:56,671 Hm. 296 00:12:56,673 --> 00:12:58,639 'Cause the hospital report said that you had marks 297 00:12:58,641 --> 00:13:00,975 on your face, your legs, your back, 298 00:13:00,977 --> 00:13:02,443 and your... genitals. 299 00:13:02,445 --> 00:13:03,911 That's not a slip and fall. 300 00:13:03,913 --> 00:13:05,179 Well, I don't see why an insurance company 301 00:13:05,181 --> 00:13:06,681 would care, you know? 302 00:13:06,683 --> 00:13:08,616 And I-I think it's time for you to leave. 303 00:13:08,618 --> 00:13:10,017 - Okay, but -- - Now. 304 00:13:10,019 --> 00:13:12,119 [ Door slams ] 305 00:13:12,121 --> 00:13:13,754 Wow. 306 00:13:13,756 --> 00:13:16,290 Lady-you wasn't kidding. That guy's a piece of work. 307 00:13:16,292 --> 00:13:18,693 Well, whatever happened was not an accident. 308 00:13:18,695 --> 00:13:20,328 Okay, but, uh... Big Bang in there, 309 00:13:20,330 --> 00:13:21,529 not a great liar. 310 00:13:21,531 --> 00:13:22,830 No. 311 00:13:22,832 --> 00:13:24,632 So, what are we thinking? Spell? 312 00:13:24,634 --> 00:13:26,300 Well, his girlfriend was into Wicca. 313 00:13:26,302 --> 00:13:27,635 Wicca doesn't always mean witch. 314 00:13:27,637 --> 00:13:29,437 Except when it does. 315 00:13:29,439 --> 00:13:31,472 All right, let's wait till they leave, 316 00:13:31,474 --> 00:13:33,274 check out the house for hex bags. 317 00:13:33,276 --> 00:13:35,042 Deal. 318 00:13:35,044 --> 00:13:38,946 Yeah, find some lamb's blood. 319 00:13:38,948 --> 00:13:40,982 Right, exactly. 320 00:13:40,984 --> 00:13:42,049 All right, good. 321 00:13:42,051 --> 00:13:43,951 Stay safe. 322 00:13:43,953 --> 00:13:45,820 [ Cellphone beeps ] All good? 323 00:13:45,822 --> 00:13:48,723 Yeah, it was Riley. He'll be fine. 324 00:13:48,725 --> 00:13:50,625 I don't know who Riley is, but cool. 325 00:13:50,627 --> 00:13:54,562 Children: Happy Halloween! 326 00:13:54,564 --> 00:13:56,564 So, seriously, what is your deal with Halloween? 327 00:13:56,566 --> 00:13:59,300 [ Sighs ] I don't like it. 328 00:13:59,302 --> 00:14:01,402 Yeah, but why don't you like it? Hmm? 329 00:14:01,404 --> 00:14:03,004 And don't give me that, like, 330 00:14:03,006 --> 00:14:06,040 "Oh, every day is Halloween for us" crap, okay? 331 00:14:06,042 --> 00:14:08,175 Because, one, it ain't. 332 00:14:08,177 --> 00:14:09,477 We don't eat that much candy. 333 00:14:09,479 --> 00:14:12,179 Two, you've had this hate on for years. 334 00:14:12,181 --> 00:14:15,049 So...? 335 00:14:15,051 --> 00:14:16,417 Mom's on the move. 336 00:14:25,328 --> 00:14:27,194 [ Car door opens, closes ] 337 00:14:27,196 --> 00:14:29,864 [ Engine starts ] 338 00:14:40,243 --> 00:14:43,344 All right, what about our guy? 339 00:14:43,346 --> 00:14:45,212 [ Sighs ] 340 00:14:45,214 --> 00:14:47,882 You know, I think I know why Stuart changed his story. 341 00:14:47,884 --> 00:14:50,284 Uh, the comments on his video are all pretty brutal. 342 00:14:50,286 --> 00:14:55,356 People are calling him a liar, a loser, "ThunderSpaz," 343 00:14:55,358 --> 00:14:59,193 Snarf's love child, Panthro's bi... 344 00:14:59,195 --> 00:15:01,562 - Rhymes with "itch"? - Yep. 345 00:15:01,564 --> 00:15:04,632 Got to love the Internet, where everyone can be a dick. 346 00:15:04,634 --> 00:15:06,300 [ Chuckles ] 347 00:15:06,302 --> 00:15:08,102 [ Groaning ] Help me! 348 00:15:08,104 --> 00:15:10,638 Help me! Help! 349 00:15:10,640 --> 00:15:12,406 [ Grunting ] 350 00:15:12,408 --> 00:15:15,376 ♪ ♪ 351 00:15:15,378 --> 00:15:18,079 [ Whimpering ] 352 00:15:18,081 --> 00:15:19,313 Stay with him. [ Pistol cocks ] 353 00:15:19,315 --> 00:15:21,248 Okay, uh... 354 00:15:21,250 --> 00:15:24,118 Hang in there. Hey, wait. We'll get you help. 355 00:15:24,120 --> 00:15:26,454 [ Groaning ] 356 00:15:26,456 --> 00:15:34,829 ♪ ♪ 357 00:15:34,831 --> 00:15:43,270 ♪ ♪ 358 00:15:43,272 --> 00:15:51,646 ♪ ♪ 359 00:15:51,648 --> 00:16:00,087 ♪ ♪ 360 00:16:00,089 --> 00:16:08,462 ♪ ♪ 361 00:16:08,464 --> 00:16:12,033 [ Chainsaw revs ] 362 00:16:12,035 --> 00:16:17,338 ♪ ♪ 363 00:16:17,340 --> 00:16:22,677 ♪ ♪ 364 00:16:24,633 --> 00:16:26,267 [ Siren wails in distance ] 365 00:16:26,269 --> 00:16:28,970 [ Indistinct talking over P.A. ] 366 00:16:28,972 --> 00:16:30,471 My poor baby. 367 00:16:30,473 --> 00:16:32,139 Yeah, it was touch and go there for a while, 368 00:16:32,141 --> 00:16:34,542 but, uh, doctors say he's gonna be all right. 369 00:16:34,544 --> 00:16:37,778 I'm just grateful you showed up. 370 00:16:37,780 --> 00:16:39,180 I... 371 00:16:39,182 --> 00:16:40,982 [ Sighs ] 372 00:16:40,984 --> 00:16:42,516 Thank you. 373 00:16:42,518 --> 00:16:45,353 You saved his life. 374 00:16:45,355 --> 00:16:47,622 Oh, I-I should run back home, 375 00:16:47,624 --> 00:16:49,991 get -- get Stewie his favorite pillow. 376 00:16:49,993 --> 00:16:51,692 Actually, you know what? Um... 377 00:16:51,694 --> 00:16:53,828 It's probably better if you just stay here. 378 00:16:53,830 --> 00:16:56,897 Yeah, just until he wakes up, you know? 379 00:16:56,899 --> 00:17:00,067 Yeah, of course. You're -- You're right. 380 00:17:00,069 --> 00:17:02,036 I'm just all flustered. 381 00:17:02,038 --> 00:17:04,405 It's okay. Everything's fine. 382 00:17:05,675 --> 00:17:07,341 Everything is not fine. 383 00:17:07,343 --> 00:17:09,010 Yeah. My first clue was the flying chainsaw. 384 00:17:09,012 --> 00:17:10,511 While you were waiting for the ambulance, 385 00:17:10,513 --> 00:17:12,013 I did a quick sweep for hex bags, nothing, 386 00:17:12,015 --> 00:17:14,582 but then I pulled out EMF, went freakin' crazy. 387 00:17:14,584 --> 00:17:16,651 - So it's a ghost. - Yeah. 388 00:17:16,653 --> 00:17:18,085 Hey, we got to figure out a way 389 00:17:18,087 --> 00:17:19,420 to keep mom here while we clear the house. 390 00:17:19,422 --> 00:17:21,022 You know, I don't get why a ghost would be 391 00:17:21,024 --> 00:17:22,256 gunning for Stuart. 392 00:17:22,258 --> 00:17:24,058 [ Scoffs ] Murder, grave robbery, 393 00:17:24,060 --> 00:17:25,493 stole his favorite Pokémon -- 394 00:17:25,495 --> 00:17:26,594 I mean, take your pick. 395 00:17:26,596 --> 00:17:27,828 Yeah. 396 00:17:27,830 --> 00:17:29,063 All right, you stay here with them. 397 00:17:29,065 --> 00:17:30,598 I'll go check the house, ask around, 398 00:17:30,600 --> 00:17:32,166 see if anybody -- - Got dead lately? 399 00:17:32,168 --> 00:17:34,702 - Yeah. - All right. 400 00:17:34,704 --> 00:17:37,405 Woman: GI Lab, 6-2-6-7. [ Telephone ring in distance ] 401 00:17:37,407 --> 00:17:44,845 ♪ ♪ 402 00:17:44,847 --> 00:17:52,286 ♪ ♪ 403 00:17:52,288 --> 00:17:55,022 [ Switch flicking ] 404 00:17:55,024 --> 00:17:58,359 ♪ ♪ 405 00:17:58,361 --> 00:18:00,428 [ Flashlight clicks ] 406 00:18:00,430 --> 00:18:09,036 ♪ ♪ 407 00:18:09,038 --> 00:18:17,645 ♪ ♪ 408 00:18:17,647 --> 00:18:20,314 [ Chuckles ] 409 00:18:20,316 --> 00:18:22,149 Nice, Sam. 410 00:18:22,151 --> 00:18:23,484 Smooth. 411 00:18:23,486 --> 00:18:25,152 [ Inhales deeply ] 412 00:18:25,154 --> 00:18:27,088 [ Sighs ] 413 00:18:28,558 --> 00:18:30,491 [ Warbling ] 414 00:18:32,929 --> 00:18:34,628 What the hell? 415 00:18:36,833 --> 00:18:38,999 [ Warbling stops ] 416 00:18:39,001 --> 00:18:45,106 ♪ ♪ 417 00:18:45,108 --> 00:18:51,178 ♪ ♪ 418 00:18:51,180 --> 00:18:54,115 Announcer: Now back to our feature. 419 00:18:54,117 --> 00:18:55,983 Viewer discretion is advised. 420 00:18:55,985 --> 00:18:57,818 Woman: Are you insane?! 421 00:18:57,820 --> 00:18:59,854 They will never understand that it was an accident. 422 00:18:59,856 --> 00:19:01,922 - Hey. - Hey. 423 00:19:01,924 --> 00:19:03,124 What are you doing here? 424 00:19:03,126 --> 00:19:05,159 Just keeping an eye on Stuart. 425 00:19:05,161 --> 00:19:08,295 He must have awesome insurance. 426 00:19:08,297 --> 00:19:09,964 Super-awesome. 427 00:19:09,966 --> 00:19:11,198 Yeah. 428 00:19:11,200 --> 00:19:13,300 [ Indistinct talking on TV ] 429 00:19:13,302 --> 00:19:14,502 Trick or treat? 430 00:19:18,508 --> 00:19:20,107 He's still out. 431 00:19:20,109 --> 00:19:21,709 Yeah, the nurse told me. 432 00:19:21,711 --> 00:19:23,377 Babs went out for a quick bite. 433 00:19:23,379 --> 00:19:25,546 Figured I'd stick around. 434 00:19:25,548 --> 00:19:27,815 I want to be here when he wakes up. 435 00:19:27,817 --> 00:19:30,050 He's kind of my best friend. 436 00:19:30,052 --> 00:19:32,953 Is that right? 437 00:19:32,955 --> 00:19:35,723 [ Sighs ] Look, I... 438 00:19:35,725 --> 00:19:40,361 I know Stuart has his stuff, but we all do. 439 00:19:40,363 --> 00:19:42,963 And me and my dad don't get along so great, 440 00:19:42,965 --> 00:19:46,333 and whenever we -- we really have it out, 441 00:19:46,335 --> 00:19:49,203 Stuart lets me crash at his place. 442 00:19:49,205 --> 00:19:50,838 No questions asked. 443 00:19:50,840 --> 00:19:54,875 We just eat pizza and watch movies. 444 00:19:54,877 --> 00:19:56,510 It's... 445 00:19:56,512 --> 00:19:59,647 Zen. 446 00:19:59,649 --> 00:20:01,515 Sounds like a good friend. 447 00:20:01,517 --> 00:20:04,185 Yeah, but now, when his mom called, 448 00:20:04,187 --> 00:20:07,588 said someone a-attacked him with a chainsaw? 449 00:20:07,590 --> 00:20:09,590 Looks like. 450 00:20:09,592 --> 00:20:11,892 Happy Halloween, huh? 451 00:20:11,894 --> 00:20:13,727 [ Woman screams ] 452 00:20:17,066 --> 00:20:18,732 [ Eerie music plays ] 453 00:20:18,734 --> 00:20:20,835 [ Breathing heavily ] 454 00:20:20,837 --> 00:20:22,703 Oh, I got to get out of here. 455 00:20:22,705 --> 00:20:25,239 Cool. "All Saints' Day Three." 456 00:20:25,241 --> 00:20:27,041 Totally... 457 00:20:27,043 --> 00:20:29,910 Both: Time to slice and dice! 458 00:20:29,912 --> 00:20:35,115 Like, [sighs] creeping me out to the max. 459 00:20:35,117 --> 00:20:36,383 [ Screams ] 460 00:20:36,385 --> 00:20:38,285 Hatchet Man: Trick or treat. 461 00:20:38,287 --> 00:20:41,956 Time to slice and dice. 462 00:20:41,958 --> 00:20:44,024 Never gets old. 463 00:20:44,026 --> 00:20:45,259 You know, a lot of people don't like this one, 464 00:20:45,261 --> 00:20:47,027 but it's actually my favorite. 465 00:20:47,029 --> 00:20:48,796 I mean, sure. 466 00:20:48,798 --> 00:20:50,631 There's no way a hospital would ever be that empty. 467 00:20:50,633 --> 00:20:52,800 but that's over-thinking it. - I don't know. 468 00:20:52,802 --> 00:20:54,268 I've been to a lot of hospitals at night. 469 00:20:54,270 --> 00:20:55,936 Trust me, they get pretty empty. 470 00:20:55,938 --> 00:20:57,738 Okay, so, "All Saints' Day Three" -- 471 00:20:57,740 --> 00:20:59,406 That's my top pick. What about you? 472 00:20:59,408 --> 00:21:03,143 I mean, I like Five, right -- 473 00:21:03,145 --> 00:21:04,712 "Search for David Yaeger"? 474 00:21:04,714 --> 00:21:06,080 'Cause it's weird, but it's bloody. 475 00:21:06,082 --> 00:21:06,981 - So bloody. - Yeah. 476 00:21:06,983 --> 00:21:08,115 In the best way. 477 00:21:08,117 --> 00:21:10,384 But, uh... 478 00:21:10,386 --> 00:21:11,986 I got to go with number four. 479 00:21:11,988 --> 00:21:13,220 - "Hatchet Man Lives"? - Yeah. 480 00:21:13,222 --> 00:21:15,756 Nice choice. 481 00:21:15,758 --> 00:21:18,792 "Killed in a prank gone wrong..." 482 00:21:18,794 --> 00:21:22,663 Both: "Mechanic David Yaeger comes back every year 483 00:21:22,665 --> 00:21:25,165 on the day after Halloween. 484 00:21:25,167 --> 00:21:29,003 On All Saints' Day, Hatchet Man takes his revenge!" 485 00:21:29,005 --> 00:21:30,971 [ Chuckles ] 486 00:21:30,973 --> 00:21:32,172 You really know your A.S.D. 487 00:21:32,174 --> 00:21:33,674 Yeah, well... 488 00:21:33,676 --> 00:21:35,976 growing up, it was, uh... 489 00:21:35,978 --> 00:21:38,746 It was always nice to check out once in a while. 490 00:21:38,748 --> 00:21:41,115 I like to watch movies 491 00:21:41,117 --> 00:21:43,250 where I know the bad guy's gonna lose. 492 00:21:43,252 --> 00:21:44,919 [ Eerie music plays ] 493 00:21:44,921 --> 00:21:46,420 Knock knock. 494 00:21:46,422 --> 00:21:48,722 Time to die. 495 00:21:53,029 --> 00:21:54,261 [ Bell jingles ] 496 00:21:54,263 --> 00:21:56,196 Oh, um, we're, um -- we're closing. 497 00:21:56,198 --> 00:21:57,831 [ Door closes ] Yeah, right. I-I just, uh... 498 00:21:57,833 --> 00:21:59,667 Sorry. I'm just here to, um... 499 00:21:59,669 --> 00:22:02,336 Did you hear about Stuart? 500 00:22:02,338 --> 00:22:04,271 Yeah, his mom told us what happened 501 00:22:04,273 --> 00:22:05,773 when she dropped off his keys. - Yeah. 502 00:22:05,775 --> 00:22:07,641 I mean, what happened to him, that's insane. 503 00:22:07,643 --> 00:22:10,644 Yeah, yeah, so -- so I actually have a few questions, um... 504 00:22:10,646 --> 00:22:12,813 and they might be a little different. 505 00:22:12,815 --> 00:22:16,016 - Different like... - Different like, uh... 506 00:22:16,018 --> 00:22:20,187 Has anyone close to Stuart died recently? 507 00:22:20,189 --> 00:22:22,056 You're an insurance dude, right? 508 00:22:22,058 --> 00:22:24,224 Yeah, yeah, and -- and we wouldn't normally 509 00:22:24,226 --> 00:22:25,559 ask these kinds of questions, 510 00:22:25,561 --> 00:22:27,494 but it's a special circumstance, and... 511 00:22:27,496 --> 00:22:29,830 Well, I mean... 512 00:22:29,832 --> 00:22:31,632 Jordan. 513 00:22:31,634 --> 00:22:32,833 Jordan? 514 00:22:32,835 --> 00:22:34,969 Yeah, he owned the store. 515 00:22:34,971 --> 00:22:36,904 He taught Stuart, Dirk, and I 516 00:22:36,906 --> 00:22:39,373 everything we know about comics and games. 517 00:22:39,375 --> 00:22:42,076 He was like our own personal Willy Wonka. 518 00:22:42,078 --> 00:22:43,410 Huh. 519 00:22:43,412 --> 00:22:45,846 Sounds like a great guy. 520 00:22:45,848 --> 00:22:48,549 He was. 521 00:22:48,551 --> 00:22:50,150 Cancer sucks, you know? 522 00:22:50,152 --> 00:22:52,186 Yeah. 523 00:22:52,188 --> 00:22:55,489 So, who owns the place now? 524 00:22:55,491 --> 00:22:57,424 Me and Dirk. 525 00:22:57,426 --> 00:22:58,692 Jordan left it to us. 526 00:22:58,694 --> 00:23:01,095 But not Stuart? 527 00:23:01,097 --> 00:23:04,565 Stuart worked here, but Jordan fired him twice. 528 00:23:04,567 --> 00:23:06,100 He kept catching Stuart stealing, 529 00:23:06,102 --> 00:23:07,334 and to Jordan, 530 00:23:07,336 --> 00:23:09,370 this place was his life, you know? 531 00:23:09,372 --> 00:23:11,905 And you hired Stuart back? 532 00:23:11,907 --> 00:23:14,108 He's my friend. 533 00:23:16,045 --> 00:23:18,012 Right. 534 00:23:18,014 --> 00:23:20,381 Okay, uh... Where is Jordan buried? 535 00:23:20,383 --> 00:23:22,916 Nowhere. He was cremated. 536 00:23:22,918 --> 00:23:26,086 ♪ ♪ 537 00:23:26,088 --> 00:23:27,888 Oh, um, right. 538 00:23:27,890 --> 00:23:31,091 Sure, uh, excuse me. I just have to, uh... 539 00:23:31,093 --> 00:23:32,726 What's that? 540 00:23:32,728 --> 00:23:35,229 [ Warbling ] 541 00:23:35,231 --> 00:23:36,563 Nothing. 542 00:23:36,565 --> 00:23:40,567 It's a, um... carbon monoxide detector. 543 00:23:40,569 --> 00:23:42,870 Wh-- Is that -- Is that bad? 544 00:23:42,872 --> 00:23:45,072 Yeah, yep. 545 00:23:45,074 --> 00:23:47,241 Pretty bad. Um... 546 00:23:47,243 --> 00:23:49,610 You know what? Uh, you should leave now. 547 00:23:49,759 --> 00:23:51,168 - What? No. - Okay, listen to me. 548 00:23:51,178 --> 00:23:53,144 This is weird, but I think you're in danger -- 549 00:23:53,146 --> 00:23:54,746 [ Footsteps approach ] 550 00:23:54,748 --> 00:23:58,717 ♪ ♪ 551 00:23:58,719 --> 00:23:59,719 [ Screams ] 552 00:24:01,906 --> 00:24:04,741 [ Inhales sharply ] 553 00:24:04,743 --> 00:24:06,643 [ Gasps ] 554 00:24:06,645 --> 00:24:11,848 ♪ ♪ 555 00:24:11,850 --> 00:24:13,517 Samantha? 556 00:24:13,519 --> 00:24:17,053 ♪ ♪ 557 00:24:17,055 --> 00:24:18,722 Samantha! 558 00:24:18,724 --> 00:24:22,692 [ Samantha whimpers ] 559 00:24:22,694 --> 00:24:23,827 Hey! 560 00:24:23,829 --> 00:24:26,396 Hey, are you okay? 561 00:24:26,398 --> 00:24:27,531 No? 562 00:24:27,533 --> 00:24:29,232 What just happened? 563 00:24:29,234 --> 00:24:30,534 I think, uh... 564 00:24:30,536 --> 00:24:32,102 I think a ghost -- 565 00:24:32,104 --> 00:24:33,370 A ghost? 566 00:24:33,372 --> 00:24:35,505 Yes, um... All right. Listen to me. 567 00:24:35,507 --> 00:24:38,508 Ghosts are real, and they can possess things -- 568 00:24:38,510 --> 00:24:40,677 uh, people, toys, chainsaws, 569 00:24:40,679 --> 00:24:42,179 and, apparently, life-size figurines. 570 00:24:42,181 --> 00:24:44,881 You are not from an insurance company, are you? 571 00:24:44,883 --> 00:24:47,083 N-Not exactly. 572 00:24:47,085 --> 00:24:49,186 Listen, I-I-I'm not sure, 573 00:24:49,188 --> 00:24:52,122 but I think the ghost of Jordan is trying to kill Stuart. 574 00:24:52,124 --> 00:24:53,423 Wait, what? 575 00:24:53,425 --> 00:24:54,891 Did he hurt you? 576 00:24:54,893 --> 00:24:56,393 No, he just -- 577 00:24:56,395 --> 00:24:59,296 He shoved me out of the way, and then he bolted. 578 00:24:59,298 --> 00:25:00,931 It's locked. 579 00:25:00,933 --> 00:25:03,266 Where are the keys? 580 00:25:03,268 --> 00:25:04,968 Hatchet Man or whatever took them. 581 00:25:04,970 --> 00:25:06,303 - You sure? -I -- 582 00:25:06,305 --> 00:25:08,138 I was pretty busy screaming, 583 00:25:08,140 --> 00:25:10,073 but, yeah, I'm sure. 584 00:25:10,075 --> 00:25:11,441 Is this expensive? 585 00:25:11,443 --> 00:25:12,642 What? 586 00:25:12,644 --> 00:25:14,211 - No, don't! - Eugh! 587 00:25:14,213 --> 00:25:16,146 [ Thud ] 588 00:25:16,148 --> 00:25:17,948 Yeah, it's shatter-proof glass. 589 00:25:17,950 --> 00:25:21,985 Jordan's pretty serious about thieves. 590 00:25:21,987 --> 00:25:24,921 [ Indistinct shouting on TV ] 591 00:25:24,923 --> 00:25:27,991 The aerobics instructor in the giant mixer. 592 00:25:27,993 --> 00:25:29,493 Right, and then the kids the next morning are 593 00:25:29,495 --> 00:25:30,994 at the rec center, they're all eating breakfast, 594 00:25:30,996 --> 00:25:32,829 and the one finds a tooth with all the stringy bits 595 00:25:32,831 --> 00:25:33,730 still hooked onto it. 596 00:25:33,732 --> 00:25:34,898 Oh, come on. 597 00:25:34,900 --> 00:25:36,233 I mean, forget Freddy and Jason. 598 00:25:36,235 --> 00:25:38,068 That's top-10 horror-movie kill right there. 599 00:25:38,070 --> 00:25:39,469 Top-five, even. 600 00:25:39,471 --> 00:25:41,438 Oh, and then, the jock guy's face 601 00:25:41,440 --> 00:25:43,507 when Hatchet Man shoves it into the engine fan of that truck 602 00:25:43,509 --> 00:25:45,775 and it just, like... bbl-bbl-bbl-bbl-bbl-bbl... 603 00:25:45,777 --> 00:25:47,978 [ Imitates explosion ] 604 00:25:47,980 --> 00:25:50,614 Did you know that they made the brain splatter 605 00:25:50,616 --> 00:25:52,315 with saltwater taffy? 606 00:25:52,317 --> 00:25:53,783 I did not know that. Yeah. 607 00:25:53,785 --> 00:25:56,820 That's pretty cool. [ Cellphone rings ] 608 00:25:56,822 --> 00:25:58,989 Excuse me. 609 00:25:58,991 --> 00:26:01,591 [ Cellphone beeps ] 610 00:26:01,593 --> 00:26:02,826 Yeah, what's up, Sam? 611 00:26:02,828 --> 00:26:04,361 We were right. It's a ghost. 612 00:26:04,363 --> 00:26:05,962 Guy's name was Jordan MacNeel. 613 00:26:05,964 --> 00:26:07,330 He used to own the comic shop. 614 00:26:07,332 --> 00:26:09,165 All right, so we going to a graveyard or what? 615 00:26:09,167 --> 00:26:10,967 No, no, no. He was cremated. 616 00:26:10,969 --> 00:26:12,636 And, um... 617 00:26:12,638 --> 00:26:14,371 And what? 618 00:26:14,373 --> 00:26:16,940 So, he possessed the David Yaeger figure at the shop, 619 00:26:16,942 --> 00:26:18,441 and I think he's coming for Stuart. 620 00:26:18,443 --> 00:26:20,010 Wait, wait, wait -- Are you telling me that -- 621 00:26:20,012 --> 00:26:23,146 that Hatchet Man David Yaeger is coming here? 622 00:26:23,148 --> 00:26:25,215 Uh, I mean, not -- not literally, but... 623 00:26:25,217 --> 00:26:29,653 Hatchet Man is coming here? 624 00:26:29,655 --> 00:26:31,321 [ Chuckles ] 625 00:26:31,323 --> 00:26:34,658 Hatchet Man: Trick or treat. 626 00:26:34,660 --> 00:26:40,964 ♪ ♪ 627 00:26:40,966 --> 00:26:47,304 ♪ ♪ 628 00:26:47,306 --> 00:26:48,972 Hey, hey. Look at that. 629 00:26:48,974 --> 00:26:51,408 Hey, man! 630 00:26:51,410 --> 00:26:53,043 Whoo! [ Chuckles ] 631 00:26:53,045 --> 00:26:55,745 David Yaeger! 632 00:26:55,747 --> 00:26:57,747 Killer costume! 633 00:26:57,749 --> 00:27:02,752 Come on, let's go. Hey, trick or treat! 634 00:27:04,756 --> 00:27:06,323 If ghosts are real, does that mean vampires? 635 00:27:06,325 --> 00:27:07,190 Yep. 636 00:27:07,192 --> 00:27:08,592 - Witches? - Uh-huh. 637 00:27:08,594 --> 00:27:09,926 Werewolves? 638 00:27:09,928 --> 00:27:12,729 Unless it's Godzilla, it's real. 639 00:27:12,731 --> 00:27:14,097 All right. Get in. 640 00:27:14,099 --> 00:27:15,699 But -- Now! 641 00:27:15,701 --> 00:27:17,000 Now, listen to me. 642 00:27:17,002 --> 00:27:18,435 Ghosts can't cross the salt line, okay? 643 00:27:18,437 --> 00:27:19,769 So whatever you hear, whatever you see, 644 00:27:19,771 --> 00:27:22,372 whatever happens, stay inside. 645 00:27:22,374 --> 00:27:24,441 Capiche? 646 00:27:24,443 --> 00:27:28,578 ♪ ♪ 647 00:27:28,580 --> 00:27:30,680 What I don't get is, 648 00:27:30,682 --> 00:27:33,516 why is Jordan going after Stuart now? 649 00:27:33,518 --> 00:27:35,452 It doesn't make any sense. 650 00:27:35,454 --> 00:27:37,621 Stuart's been stealing. 651 00:27:37,623 --> 00:27:39,623 - What? - I mean, not cash, 652 00:27:39,625 --> 00:27:41,458 just stuff that he thought was cool. 653 00:27:41,460 --> 00:27:43,393 And Stuart doesn't have good impulse control. 654 00:27:43,395 --> 00:27:44,894 I've been taking money out of his checks 655 00:27:44,896 --> 00:27:46,429 to make up for it, but I guess... 656 00:27:46,431 --> 00:27:48,365 a ghost wouldn't know that. 657 00:27:48,367 --> 00:27:49,599 Yeah, guess not. 658 00:27:49,601 --> 00:27:50,734 [ Grunts ] 659 00:27:50,736 --> 00:27:52,135 Oh, come on. 660 00:27:52,137 --> 00:27:53,536 Damn it. 661 00:27:53,538 --> 00:27:55,071 Yeah. It's a hardcore lock. 662 00:27:55,073 --> 00:27:56,406 All right. We got to get out of here. 663 00:27:56,408 --> 00:27:59,242 Okay, how? 664 00:27:59,244 --> 00:28:00,710 Do you have cleaning supplies? 665 00:28:00,712 --> 00:28:03,446 [ Monitor beeping rhythmically ] 666 00:28:07,653 --> 00:28:11,821 [ Shivers ] 667 00:28:11,823 --> 00:28:14,958 What the... 668 00:28:14,960 --> 00:28:16,993 [ Electricity crackles ] [ Whimpers ] 669 00:28:16,995 --> 00:28:18,995 [ White noise plays ] Aaah! 670 00:28:18,997 --> 00:28:26,136 ♪ ♪ 671 00:28:26,138 --> 00:28:28,104 Help! 672 00:28:28,106 --> 00:28:30,106 What's happening? 673 00:28:30,108 --> 00:28:32,175 I got to get out of here! 674 00:28:32,177 --> 00:28:42,118 ♪ ♪ 675 00:28:42,120 --> 00:28:52,028 ♪ ♪ 676 00:28:52,030 --> 00:28:54,130 [ Screams ] 677 00:28:54,132 --> 00:28:57,333 ♪ ♪ 678 00:28:57,335 --> 00:28:58,935 Hey! 679 00:28:58,937 --> 00:29:01,171 Jordan, I -- 680 00:29:01,173 --> 00:29:03,339 I know you're trying to kill Stuart, 681 00:29:03,341 --> 00:29:05,175 but he's my friend. 682 00:29:05,177 --> 00:29:07,677 He's our friend. 683 00:29:07,679 --> 00:29:09,846 So if you want to do this, 684 00:29:09,848 --> 00:29:11,314 you're gonna have to go through me! 685 00:29:11,316 --> 00:29:18,955 ♪ ♪ 686 00:29:18,957 --> 00:29:21,725 Oh, crap. 687 00:29:21,727 --> 00:29:25,695 Woman: Hey, Phil. Hey, where are you? 688 00:29:25,697 --> 00:29:28,231 [ Chuckles ] Come on. 689 00:29:28,233 --> 00:29:33,269 [ Eerie music plays ] 690 00:29:33,271 --> 00:29:35,071 [ Screams ] 691 00:29:35,073 --> 00:29:36,005 Oh, no. 692 00:29:36,007 --> 00:29:37,340 Run. Run, girl. 693 00:29:37,342 --> 00:29:38,975 [ Screams ] 694 00:29:38,977 --> 00:29:41,811 I like it when they run. 695 00:29:41,813 --> 00:29:43,179 Now, you see that? You see that? 696 00:29:43,181 --> 00:29:45,048 That's...[Chuckles] my favorite part. 697 00:29:45,050 --> 00:29:46,382 [ Breathing heavily ] 698 00:29:46,384 --> 00:29:49,719 ♪ ♪ 699 00:29:49,721 --> 00:29:53,089 Woman: Stop! Leave me alone! 700 00:29:53,091 --> 00:29:54,724 [ Screams ] 701 00:29:54,726 --> 00:29:57,927 Enough talking. More killing. 702 00:29:57,929 --> 00:29:59,662 You kidding me? Are you kidding me? 703 00:29:59,664 --> 00:30:00,830 Ooh. Right? 704 00:30:00,832 --> 00:30:03,233 - She is so slow. - Come on, man. 705 00:30:03,235 --> 00:30:05,235 Somebody come and help me please! 706 00:30:05,237 --> 00:30:07,437 [ Screams ] 707 00:30:07,439 --> 00:30:10,173 Where is everybody? [ Screams ] 708 00:30:10,175 --> 00:30:12,008 Ooh! Run, girl! Run! 709 00:30:12,010 --> 00:30:14,210 Mm! 710 00:30:14,212 --> 00:30:16,212 You got to run, girl. Come on, man. 711 00:30:16,214 --> 00:30:17,714 My grandmother runs faster than you. 712 00:30:17,716 --> 00:30:19,549 Help! Somebody! 713 00:30:19,551 --> 00:30:21,751 Anybody help me! 714 00:30:21,753 --> 00:30:23,419 [ Breathing heavily ] 715 00:30:23,421 --> 00:30:26,122 ♪ ♪ 716 00:30:26,124 --> 00:30:27,457 Where is everybody?! 717 00:30:27,459 --> 00:30:29,726 [ Breathing heavily ] 718 00:30:29,728 --> 00:30:32,796 ♪ ♪ 719 00:30:32,798 --> 00:30:33,963 Oh, God. 720 00:30:33,965 --> 00:30:37,567 Oh, God. Jordan, please! 721 00:30:37,569 --> 00:30:41,204 You're dead! 722 00:30:41,206 --> 00:30:42,872 Get away from me! [ Elevator bell dings ] 723 00:30:42,874 --> 00:30:44,440 We killed you. You're dead! 724 00:30:44,442 --> 00:30:48,444 We all do bad things sometimes. 725 00:30:48,446 --> 00:30:49,946 Press that button. Press that button. 726 00:30:49,948 --> 00:30:52,115 He would never catch me, tell you that much. 727 00:30:52,117 --> 00:30:55,385 ♪ ♪ 728 00:30:55,387 --> 00:30:56,986 No, this can't be happening. 729 00:30:56,988 --> 00:30:58,755 ♪ ♪ 730 00:30:58,757 --> 00:31:00,723 No. No! 731 00:31:00,725 --> 00:31:04,327 You can't run from Hatchet Man. 732 00:31:04,329 --> 00:31:06,930 This isn't... ...real! 733 00:31:06,932 --> 00:31:08,331 [ Buttons clicking ] 734 00:31:08,333 --> 00:31:09,232 [ Woman screams ] 735 00:31:09,234 --> 00:31:11,534 [ Both gasp ] 736 00:31:13,004 --> 00:31:14,437 All right. 737 00:31:14,439 --> 00:31:16,406 Pretty sure this will work. 738 00:31:16,408 --> 00:31:18,408 Where did you learn how to do this? 739 00:31:18,410 --> 00:31:21,344 I had a messed-up childhood. 740 00:31:21,346 --> 00:31:23,012 Okay. 741 00:31:23,014 --> 00:31:25,782 Here goes. 742 00:31:25,784 --> 00:31:28,651 Yep, all right. Uh, get back. 743 00:31:28,653 --> 00:31:31,621 [ Fizzing ] 744 00:31:37,095 --> 00:31:38,528 Get down. 745 00:31:45,871 --> 00:31:48,872 - Cool. - Cool. 746 00:31:48,874 --> 00:31:55,879 ♪ ♪ 747 00:31:55,881 --> 00:32:02,952 ♪ ♪ 748 00:32:02,954 --> 00:32:04,954 [ Gasps ] Told you to stay put. 749 00:32:04,956 --> 00:32:07,523 You don't -- He's here. 750 00:32:07,525 --> 00:32:08,858 Where? 751 00:32:08,860 --> 00:32:11,694 ♪ ♪ 752 00:32:11,696 --> 00:32:14,197 [ Button clicks ] Time to slice and dice. 753 00:32:14,199 --> 00:32:17,100 Oh, hell. 754 00:32:20,071 --> 00:32:25,508 ♪ ♪ 755 00:32:25,510 --> 00:32:29,512 David Yaeger was an honest man making an honest living, 756 00:32:29,514 --> 00:32:33,049 until one night, when a practical joke... 757 00:32:33,051 --> 00:32:35,852 turned deadly. 758 00:32:35,854 --> 00:32:38,187 Man: One day, we're gonna have to answer 759 00:32:38,189 --> 00:32:40,256 for the things we did that night. 760 00:32:40,258 --> 00:32:43,259 Woman: It was just a prank. 761 00:32:43,261 --> 00:32:45,862 ♪ ♪ 762 00:32:45,864 --> 00:32:49,832 Now, David Yaeger is back with his faithful hatchet 763 00:32:49,834 --> 00:32:53,236 to get revenge on those who took his life. 764 00:32:53,238 --> 00:32:55,538 [ Screams ] 765 00:32:55,540 --> 00:32:57,840 If the people responsible for his death 766 00:32:57,842 --> 00:32:59,776 weren't torn up about it... 767 00:32:59,778 --> 00:33:00,843 they're going to be. 768 00:33:00,845 --> 00:33:02,245 [ Screams ] 769 00:33:02,247 --> 00:33:04,714 Time to slice and dice. 770 00:33:04,716 --> 00:33:07,216 In this dark, quiet hospital, 771 00:33:07,218 --> 00:33:10,053 they can run, they can hide... 772 00:33:10,055 --> 00:33:11,854 We killed you. You're dead! 773 00:33:11,856 --> 00:33:14,524 ...but there's no escaping the Hatchet Man. 774 00:33:14,526 --> 00:33:15,959 Trick or treat. 775 00:33:15,961 --> 00:33:18,761 No, this can't be happening. 776 00:33:18,763 --> 00:33:22,532 We all do bad things sometimes. 777 00:33:22,534 --> 00:33:25,601 "All Saints' Day III: The Reckoning," 778 00:33:25,603 --> 00:33:27,637 coming soon to a theater near you. 779 00:33:27,639 --> 00:33:29,238 Pray for survival. 780 00:33:32,509 --> 00:33:34,175 All right, look, man. 781 00:33:34,177 --> 00:33:36,678 I know once you go Casper, things can be a little -- 782 00:33:36,680 --> 00:33:38,446 well, a lot crazy. 783 00:33:38,448 --> 00:33:40,982 The way I see it, you got two options. 784 00:33:40,984 --> 00:33:44,285 One, you let this go, and you walk into the light. 785 00:33:44,287 --> 00:33:46,254 Or, two... 786 00:33:46,256 --> 00:33:47,588 I send you there. 787 00:33:47,590 --> 00:33:50,591 ♪ ♪ 788 00:33:50,593 --> 00:33:53,761 [ Button clicks ] Time to slice and dice. 789 00:33:53,763 --> 00:33:55,596 I was kind of hoping you'd say that. 790 00:33:55,598 --> 00:34:01,369 ♪ ♪ 791 00:34:01,371 --> 00:34:07,175 ♪ ♪ 792 00:34:07,177 --> 00:34:08,509 Stay back! I got this. 793 00:34:08,511 --> 00:34:13,548 ♪ ♪ 794 00:34:13,550 --> 00:34:18,619 ♪ ♪ 795 00:34:18,621 --> 00:34:20,188 [ Elevator dings ] 796 00:34:20,190 --> 00:34:22,023 Problem is, the ghost is always tied to an object. 797 00:34:22,025 --> 00:34:24,058 Right? Its bones, something that meant a lot to it in life. 798 00:34:24,060 --> 00:34:25,793 Whatever that thing is, the ghost is usually 799 00:34:25,795 --> 00:34:27,328 stuck there, but Jordan, he's been all over -- 800 00:34:27,330 --> 00:34:28,796 the shop, Stuart's house, 801 00:34:28,798 --> 00:34:30,631 so how's he moving around? - The key chain. 802 00:34:30,633 --> 00:34:32,300 - What? - It was Jordan's 803 00:34:32,302 --> 00:34:34,035 and then Stuart closed up the night he got attacked 804 00:34:34,037 --> 00:34:35,570 and he brought the shop keys home 805 00:34:35,572 --> 00:34:37,071 and then his mom brought them back after. 806 00:34:37,073 --> 00:34:39,707 I mean, could that -- Does that make sense? 807 00:34:41,244 --> 00:34:42,977 Yeah. It does. 808 00:34:42,979 --> 00:34:44,345 Come on. 809 00:34:44,347 --> 00:34:52,520 ♪ ♪ 810 00:34:52,522 --> 00:34:56,691 [ Button clicks ] We all do bad things sometimes. 811 00:34:56,693 --> 00:35:04,599 ♪ ♪ 812 00:35:04,601 --> 00:35:05,600 [ Knife clatters ] 813 00:35:05,602 --> 00:35:07,001 I -- 814 00:35:07,003 --> 00:35:08,036 Sorry? 815 00:35:08,038 --> 00:35:17,045 ♪ ♪ 816 00:35:17,047 --> 00:35:18,713 [ Dean gags ] 817 00:35:18,715 --> 00:35:20,915 ♪ ♪ 818 00:35:20,917 --> 00:35:22,283 Dean! Key chain! 819 00:35:22,285 --> 00:35:27,955 ♪ ♪ 820 00:35:27,957 --> 00:35:33,594 ♪ ♪ 821 00:35:33,596 --> 00:35:35,763 Sam: Come on, come on, come on. 822 00:35:35,765 --> 00:35:37,298 Here. Here. Use this. 823 00:35:37,300 --> 00:35:40,201 Dean: [ Strained ] Ugh! It's really sunk in deep! 824 00:35:40,203 --> 00:35:41,536 Hurry up! 825 00:35:41,538 --> 00:35:46,941 ♪ ♪ 826 00:35:46,943 --> 00:35:52,313 ♪ ♪ 827 00:35:52,315 --> 00:35:57,752 ♪ ♪ 828 00:35:57,754 --> 00:36:01,722 [ Wails ] 829 00:36:01,724 --> 00:36:05,960 ♪ ♪ 830 00:36:05,962 --> 00:36:09,730 Time to slice [distorted] and Di... 831 00:36:09,732 --> 00:36:12,834 ♪ ♪ 832 00:36:19,367 --> 00:36:22,134 Is it really over? Just like that? 833 00:36:22,674 --> 00:36:24,932 "Just like that"? 834 00:36:24,933 --> 00:36:26,266 Yeah, you're -- 835 00:36:26,268 --> 00:36:28,201 You're all safe now, even Stuart. 836 00:36:30,305 --> 00:36:33,039 And Jordan, is -- is he... 837 00:36:33,041 --> 00:36:34,674 He's in a better place. 838 00:36:34,676 --> 00:36:42,982 ♪ ♪ 839 00:36:42,984 --> 00:36:51,291 ♪ ♪ 840 00:36:51,293 --> 00:36:52,325 Thanks, man. 841 00:36:52,327 --> 00:36:55,495 Hmm? 842 00:36:55,497 --> 00:36:56,863 You, uh... You got me out here 843 00:36:56,865 --> 00:36:58,832 'cause you needed to get me out of my funk 844 00:36:58,834 --> 00:37:01,634 and get me a win, and you did. 845 00:37:01,636 --> 00:37:03,570 So... 846 00:37:03,572 --> 00:37:05,038 thanks. 847 00:37:05,040 --> 00:37:06,906 I got to admit, 848 00:37:06,908 --> 00:37:08,559 it didn't go exactly like I thought it would. 849 00:37:08,560 --> 00:37:10,710 Hey, man. I just went toe-to-toe with David freakin' Yaeger. 850 00:37:10,712 --> 00:37:12,245 [ Chuckling ] That was awesome. 851 00:37:12,247 --> 00:37:14,480 Yeah, it wasn't really -- Don't ruin this for me. 852 00:37:14,482 --> 00:37:18,084 [ Chuckles ] 853 00:37:18,086 --> 00:37:21,888 Hey, Dean... 854 00:37:21,890 --> 00:37:24,224 when we get back to the bunker, man, 855 00:37:24,226 --> 00:37:26,159 you got to stop hiding out in your room. 856 00:37:26,161 --> 00:37:27,327 I'm not hiding out. 857 00:37:27,329 --> 00:37:28,394 And I get why you're doing it. 858 00:37:28,396 --> 00:37:30,597 I-I do. 859 00:37:30,599 --> 00:37:32,765 But... 860 00:37:32,767 --> 00:37:36,102 what happened with Michael... 861 00:37:36,104 --> 00:37:39,873 You said yes for me, for Jack, for your family. 862 00:37:39,875 --> 00:37:41,074 You did the right thing. 863 00:37:41,076 --> 00:37:42,375 What happened after, 864 00:37:42,377 --> 00:37:44,010 just because Michael was wearing your face, 865 00:37:44,012 --> 00:37:46,279 doesn't mean any of this is on you. 866 00:37:46,281 --> 00:37:48,748 I don't blame you. No one blames you. 867 00:37:48,750 --> 00:37:51,184 You got to try and stop blaming yourself, 868 00:37:51,186 --> 00:37:52,919 please. 869 00:37:52,921 --> 00:37:55,054 I'm never gonna get over it, okay? 870 00:37:55,056 --> 00:37:57,223 I'm just not. 871 00:37:57,225 --> 00:38:00,059 But you're right -- 872 00:38:00,061 --> 00:38:01,427 I'm not doing anybody any good 873 00:38:01,429 --> 00:38:02,762 by just staying couped up in my room, 874 00:38:02,764 --> 00:38:09,235 so...whatever you need, I'm there. 875 00:38:09,237 --> 00:38:11,938 All right, chief? 876 00:38:11,940 --> 00:38:13,539 [ Chuckles ] 877 00:38:13,541 --> 00:38:15,541 [ Watch beeps ] 878 00:38:15,543 --> 00:38:16,809 All right. Well, that is it. 879 00:38:16,811 --> 00:38:18,611 Halloween is officially over. 880 00:38:18,613 --> 00:38:20,046 [ Chuckles ] Good. 881 00:38:20,048 --> 00:38:21,648 Okay, seriously, why? 882 00:38:21,650 --> 00:38:23,950 Why do you hate Halloween? What is it? 883 00:38:23,952 --> 00:38:26,085 Was it the time that I -- I ate all your Halloween candy? 884 00:38:26,087 --> 00:38:27,553 - No. - Was it something Dad did? 885 00:38:27,555 --> 00:38:29,455 No, dude, you don't want to know. 886 00:38:29,457 --> 00:38:32,525 No, I really do. Really. 887 00:38:35,063 --> 00:38:36,562 What? 888 00:38:36,564 --> 00:38:37,597 [ Scoffs ] 889 00:38:37,599 --> 00:38:39,899 All right. 890 00:38:39,901 --> 00:38:41,501 Remember Andrea Howell? 891 00:38:44,406 --> 00:38:45,905 No. 892 00:38:45,907 --> 00:38:48,474 When I was in sixth grade, we were living in Bismark. 893 00:38:48,476 --> 00:38:49,909 I had a huge crush on her. 894 00:38:49,911 --> 00:38:51,577 Aww, that's adorable. 895 00:38:51,579 --> 00:38:52,946 Continue. 896 00:38:52,948 --> 00:38:55,982 So, she invited me to her Halloween party. 897 00:38:55,984 --> 00:38:57,350 I said yes, and I-I went over, 898 00:38:57,352 --> 00:39:03,156 and at first, everything was great, um... 899 00:39:03,158 --> 00:39:05,291 And then we started to play games. 900 00:39:05,293 --> 00:39:06,859 Spin the bottle? 901 00:39:06,861 --> 00:39:09,295 B-Bobbing for apples. 902 00:39:12,701 --> 00:39:15,201 Like I said, I had a crush, 903 00:39:15,203 --> 00:39:19,172 so the entire night, my stomach was in knots, 904 00:39:19,174 --> 00:39:23,176 and when it was my turn, I-I bent down, and... 905 00:39:23,178 --> 00:39:24,510 No. 906 00:39:24,512 --> 00:39:26,612 ...hurled. [ Retches ] 907 00:39:26,614 --> 00:39:28,214 Everywhere. 908 00:39:28,216 --> 00:39:30,950 Lunch, dinner, it all came up -- 909 00:39:30,952 --> 00:39:32,986 on Andrea, mostly. 910 00:39:32,988 --> 00:39:35,655 Uh, people ran and screamed, 911 00:39:35,657 --> 00:39:39,459 and it was so bad. 912 00:39:39,461 --> 00:39:41,160 That's great. 913 00:39:41,162 --> 00:39:43,730 I ended up hiding out in the woods 914 00:39:43,732 --> 00:39:45,565 until you finally came and got me. 915 00:39:45,567 --> 00:39:48,134 So that's why you hate Halloween. 916 00:39:48,136 --> 00:39:49,836 - Yeah. - Oh, come on, man. 917 00:39:49,838 --> 00:39:51,504 You got to get over that. That's -- I mean... 918 00:39:51,506 --> 00:39:52,972 All right. This is what we're gonna do. 919 00:39:52,974 --> 00:39:56,242 Next year, we're doing Halloween right, okay? 920 00:39:56,244 --> 00:39:59,579 I'm thinking matching outfits like, uh... 921 00:39:59,581 --> 00:40:01,080 Batman and Robin. 922 00:40:01,082 --> 00:40:02,882 No. 923 00:40:02,884 --> 00:40:04,317 - Bert and Ernie. - No. 924 00:40:04,319 --> 00:40:05,685 - That's weird. - Yes. 925 00:40:05,687 --> 00:40:06,753 Uh... 926 00:40:06,755 --> 00:40:07,754 Rocky and Bullwinkle. 927 00:40:07,756 --> 00:40:08,688 Dean... 928 00:40:08,690 --> 00:40:09,856 Shaggy and Scooby. 929 00:40:09,858 --> 00:40:11,024 Why would we... 930 00:40:11,026 --> 00:40:12,392 Turner and Hooch. [ Scoffs ] 931 00:40:12,394 --> 00:40:14,027 Ren and Stimpy. 932 00:40:14,029 --> 00:40:16,496 Come on, now. 933 00:40:16,498 --> 00:40:18,097 - Thelma and Louise. - Thelma and -- 934 00:40:18,099 --> 00:40:22,668 We just put it in drive and go. 935 00:40:22,670 --> 00:40:24,570 [ Engine revs ] 936 00:40:28,510 --> 00:40:30,810 [ Light bulb buzzes ] 937 00:40:33,281 --> 00:40:35,381 [ Electricity crackles ] 938 00:40:35,383 --> 00:40:45,124 ♪ ♪ 939 00:40:45,126 --> 00:40:54,867 ♪ ♪ 940 00:40:54,869 --> 00:40:56,702 What the... 941 00:40:56,704 --> 00:40:59,572 Trick or treat. 942 00:40:59,574 --> 00:41:03,743 [ Laughs maniacally ] 943 00:41:03,745 --> 00:41:10,483 ♪ ♪ 944 00:41:11,424 --> 00:41:18,424 == sync, corrected by elderman == @elder_man 63223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.