Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,247 --> 00:00:17,047
...
2
00:00:17,207 --> 00:00:21,644
Musique douce
3
00:00:21,807 --> 00:00:39,522
...
4
00:00:39,687 --> 00:00:41,359
-Ah !
5
00:00:41,527 --> 00:00:43,882
Hum.
6
00:00:44,047 --> 00:00:45,639
Non, non, non.
7
00:00:45,807 --> 00:00:47,206
Oh...
8
00:00:47,367 --> 00:00:49,437
Ouh ! Non, non.
9
00:00:49,607 --> 00:00:50,835
Ah.
10
00:00:52,287 --> 00:00:53,276
Ah !!
11
00:00:54,727 --> 00:00:56,365
Oooh !
12
00:00:57,527 --> 00:01:00,644
Cri de panique
13
00:01:02,527 --> 00:01:03,880
Cri du coq
14
00:01:04,287 --> 00:01:06,243
�ternuements
15
00:01:06,407 --> 00:01:08,841
...
16
00:01:09,567 --> 00:01:12,127
Musique joyeuse
17
00:01:12,287 --> 00:01:34,962
...
18
00:01:35,127 --> 00:01:37,118
Sonnerie de portable
19
00:01:45,567 --> 00:01:47,398
Sir�ne des pompiers
20
00:01:47,567 --> 00:01:51,560
...
21
00:01:51,727 --> 00:01:53,126
-Bonne ann�e !
22
00:01:53,287 --> 00:01:55,005
-Bonne ann�e !
23
00:01:55,167 --> 00:01:58,159
-Monsieur, si vous m'entendez,
serrez ma main.
24
00:01:58,327 --> 00:02:03,765
...
25
00:02:04,367 --> 00:02:07,086
Cris de joie, klaxons
26
00:02:07,247 --> 00:02:09,556
...
27
00:02:09,727 --> 00:02:13,766
Les gens crient "bonne ann�e".
28
00:02:13,927 --> 00:02:16,236
Sir�ne
29
00:02:16,407 --> 00:02:20,241
...
30
00:02:20,407 --> 00:02:22,125
Restez avec moi.
31
00:02:24,167 --> 00:02:26,283
-Nous sommes l� dans 5 min.
32
00:02:26,447 --> 00:02:28,915
Altercation
33
00:02:29,087 --> 00:02:39,998
...
34
00:02:40,167 --> 00:02:41,282
-On y va, allez !
35
00:02:41,767 --> 00:02:43,041
OK, OK.
36
00:02:43,207 --> 00:02:44,640
-Attention !
37
00:02:44,807 --> 00:02:46,126
1, 2, 3. Doucement.
38
00:02:46,967 --> 00:02:48,366
On s�curise et on fonce.
39
00:02:48,527 --> 00:02:50,518
-Romain Faubert, 39 ans.
40
00:02:50,687 --> 00:02:53,155
Douleurs dans la poitrine.
-Tachycardie.
41
00:02:53,327 --> 00:02:54,885
Un malaise ?
-Depuis 45 min.
42
00:02:55,047 --> 00:02:57,607
-Faites-lui d�j� un IONO,
un ECG, une IRM.
43
00:02:57,767 --> 00:02:59,723
Chargez-le en potassium.
44
00:02:59,887 --> 00:03:00,956
-OK.
45
00:03:04,367 --> 00:03:05,561
Il soupire.
46
00:03:08,767 --> 00:03:11,235
-Je vois rien.
-Moi non plus.
47
00:03:11,407 --> 00:03:13,637
Qui a amen� ce patient ?
48
00:03:13,807 --> 00:03:16,446
-Les pompiers du 15e.
-Donnez-moi leur rapport.
49
00:03:18,727 --> 00:03:19,557
Je vois rien.
50
00:03:20,727 --> 00:03:23,036
M�me pas un gramme d'alcool
dans le sang.
51
00:03:23,207 --> 00:03:24,435
-Y a une tache, l�.
52
00:03:24,607 --> 00:03:25,357
-O� �a ?
53
00:03:25,527 --> 00:03:27,404
-En bas du poumon gauche.
54
00:03:27,567 --> 00:03:31,162
-C'est pas une tache.
C'est la partie basse du diaphragme.
55
00:03:31,327 --> 00:03:33,397
-Achetez-vous des lunettes !
-Oh !
56
00:03:33,567 --> 00:03:35,603
Vous �tes le docteur qui ?
57
00:03:35,767 --> 00:03:37,485
-Non. Je suis pas docteur.
58
00:03:37,647 --> 00:03:38,397
-Merde !
59
00:03:38,567 --> 00:03:41,240
C'est un patient.
-Qu'est-ce qu'il fout l� ?
60
00:03:41,407 --> 00:03:42,362
-C'est moi, l�.
61
00:03:42,527 --> 00:03:43,801
J'�tais � c�t�,
62
00:03:43,967 --> 00:03:46,401
comme �a me concernait...
-Je le reconnais.
63
00:03:46,567 --> 00:03:47,920
C'est un grand malade.
64
00:03:48,087 --> 00:03:50,282
-C'est pour �a que je suis l�.
65
00:03:52,287 --> 00:03:55,120
-Foutez le camp. Vous sortez.
Foutez-le dehors !
66
00:03:55,287 --> 00:03:58,882
-Ne me touchez pas.
Vous allez me refiler une infection.
67
00:03:59,047 --> 00:04:00,526
-Dehors !
-Faut des gants !
68
00:04:00,687 --> 00:04:03,201
-Ah ! L�chez-moi ! Mettez des gants.
69
00:04:10,127 --> 00:04:12,163
-Pourquoi t'as donn� mon num�ro ?
70
00:04:12,327 --> 00:04:15,603
-C'est le 1er qui m'est venu.
Et t'es mon ami.
71
00:04:15,767 --> 00:04:19,601
On m'a demand� qui joindre
de ma famille. C'est toi que j'ai vu,
72
00:04:19,767 --> 00:04:21,644
entour� d'un halo lumineux.
73
00:04:21,807 --> 00:04:25,356
-On n'est pas de la m�me famille,
et je ne suis plus ton ami.
74
00:04:25,527 --> 00:04:27,563
-�a fait 18 ans qu'on se conna�t.
75
00:04:27,727 --> 00:04:29,797
-C'est 18 ans de trop.
�a marche pas.
76
00:04:29,967 --> 00:04:32,606
Je ne veux plus �tre ton m�decin.
77
00:04:32,767 --> 00:04:34,246
-Tu plaisantes.
78
00:04:35,207 --> 00:04:36,003
Dimitri !
79
00:04:36,167 --> 00:04:40,240
Tu vas pas me laisser tomber ?
J'ai un probl�me cardiaque.
80
00:04:40,407 --> 00:04:42,238
-Tu te fous de ma gueule !
81
00:04:42,407 --> 00:04:45,444
Tu veux rester aux urgences ?
-Ils m'embrassaient.
82
00:04:45,607 --> 00:04:47,120
-C'est le nouvel an.
-C'est d�gueulasse.
83
00:04:47,287 --> 00:04:48,606
-C'est la tradition.
84
00:04:48,767 --> 00:04:51,600
-Les maladies se transmettent
par la bise.
85
00:04:51,767 --> 00:04:54,361
-�a peut �tre un facteur, en effet.
86
00:04:54,527 --> 00:04:56,518
-En p�riode d'�pid�mies de grippe.
87
00:04:56,687 --> 00:04:59,599
-Les microbes sont partout.
Il faut arr�ter...
88
00:04:59,927 --> 00:05:01,565
C'est quoi, cette fourrure ?
89
00:05:01,727 --> 00:05:03,524
-C'est pas � moi. Je sais juste
90
00:05:03,687 --> 00:05:05,359
que j'�tais chez toi.
91
00:05:06,967 --> 00:05:08,082
-Tchin.
-Tchin.
92
00:05:11,847 --> 00:05:14,407
-C'est cool, comme soir�e.
-T'es marrant, toi.
93
00:05:14,567 --> 00:05:15,602
T'as l'air tendu.
94
00:05:15,767 --> 00:05:17,678
-J'aime pas le nouvel an.
95
00:05:17,847 --> 00:05:19,405
-Pourquoi tu viens ?
-On m'a invit�.
96
00:05:21,407 --> 00:05:24,205
-Pourquoi tu regardes ta montre ?
-C'est pas toi.
97
00:05:24,367 --> 00:05:26,244
Je dois partir avant minuit.
98
00:05:26,407 --> 00:05:29,240
-Parce qu'� minuit,
tu fais les cheveux gris.
99
00:05:29,407 --> 00:05:31,682
-Je ne veux embrasser personne.
100
00:05:31,847 --> 00:05:35,123
Si tu savais les bact�ries
qu'on se refile en s'embrassant.
101
00:05:35,287 --> 00:05:38,597
-Je n'y aurais pas pens�.
-Tu devrais.
102
00:05:38,767 --> 00:05:42,806
Je suis photographe pour Doctoweb.
Tu connais ?
103
00:05:42,967 --> 00:05:44,320
-Non.
-Ah bon.
104
00:05:44,487 --> 00:05:48,685
-Je vais aller me chercher une coupe,
pour picoler,
105
00:05:48,847 --> 00:05:51,680
afin d'oublier cette conversation.
-D'accord.
106
00:05:53,807 --> 00:05:54,922
-Mignonne ?
-Oui.
107
00:05:55,087 --> 00:05:56,600
-Ne la laisse pas seule.
108
00:05:56,767 --> 00:05:57,404
-Attention !
109
00:05:57,567 --> 00:05:59,285
-Pourquoi �a ?
-Bient�t minuit.
110
00:05:59,447 --> 00:06:02,359
-Mais non. Hein ? Oh !
111
00:06:02,527 --> 00:06:03,437
-Calme-toi.
112
00:06:04,007 --> 00:06:05,918
-Oh oh !
113
00:06:06,087 --> 00:06:06,963
-Oh !
114
00:06:12,527 --> 00:06:13,437
Cri aigu.
115
00:06:13,607 --> 00:06:14,881
(Ensemble )
-3...
116
00:06:15,047 --> 00:06:17,641
2... 1...
117
00:06:18,447 --> 00:06:19,516
-Bonne ann�e !
118
00:06:21,000 --> 00:06:27,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici.
Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
119
00:06:32,087 --> 00:06:33,839
-Ne l'embrassez pas.
120
00:06:37,927 --> 00:06:39,804
�cartez-vous !
-J'appelle les pompiers.
121
00:06:41,087 --> 00:06:42,964
-Je suis d�sol�, Dimitri.
122
00:06:43,127 --> 00:06:45,641
La prochaine fois, je me conduirai bien.
123
00:06:45,807 --> 00:06:47,320
-C'est fini. Adieu.
124
00:06:47,487 --> 00:06:49,796
-Tu me ram�nes ?
-Je suis pas taxi.
125
00:06:49,967 --> 00:06:53,164
-Tu vas pas laisser ton ami seul
dans la rue.
126
00:06:53,327 --> 00:06:55,682
-Trouve-toi une femme,
avec une voiture.
127
00:06:55,847 --> 00:06:56,962
-Non, non, non.
128
00:06:57,127 --> 00:06:59,118
C'est con, ce que tu dis. Dimitri...
129
00:06:59,727 --> 00:07:00,443
Non.
130
00:07:00,607 --> 00:07:02,279
D�verrouille cette porte.
131
00:07:02,447 --> 00:07:03,675
Ouvre cette porte !
132
00:07:03,847 --> 00:07:06,361
Je t'en supplie. Pour l'amour de Dieu.
133
00:07:06,527 --> 00:07:07,437
Attends !
134
00:07:07,607 --> 00:07:09,199
Et le serment d'Hippocrate.
135
00:07:14,807 --> 00:07:16,286
Ah !
136
00:07:16,447 --> 00:07:19,803
Hurlement aigu
137
00:07:34,567 --> 00:07:35,397
-Oui ?
138
00:07:36,647 --> 00:07:40,799
-Je voudrais une bouteille de gel
hydro-alcoolique, s'il vous pla�t.
139
00:07:43,047 --> 00:07:44,605
-3,50 euros.
140
00:07:45,447 --> 00:07:47,836
-Vous voulez bien m'en verser
sur les mains.
141
00:07:48,007 --> 00:07:49,838
� cause des streptocoques.
-Faites-le.
142
00:07:50,007 --> 00:07:55,559
-Je vais la contaminer et j'aurai
une bouteille recouverte de microbes.
143
00:07:58,127 --> 00:08:01,119
Merci. Allez-y, allez-y. Merci.
144
00:08:01,487 --> 00:08:03,318
Oh, merci. Merci, merci, merci.
145
00:08:07,687 --> 00:08:11,202
Elle est belle, votre pharmacie.
Vous avez des nouveaut�s ?
146
00:08:11,367 --> 00:08:13,403
En m�dicaments rembours�s.
147
00:08:13,567 --> 00:08:15,364
-C'est pour soigner quoi ?
148
00:08:15,527 --> 00:08:17,279
-Un peu de tout.
149
00:08:18,167 --> 00:08:20,965
-J'en peux plus, de ces tar�s
du nouvel an.
150
00:08:21,127 --> 00:08:23,880
-J'ai entendu. Je ne suis pas tar�.
151
00:08:24,047 --> 00:08:26,277
-Oui. J'avais remarqu�.
152
00:08:30,487 --> 00:08:31,363
-Jacques ?
153
00:08:31,527 --> 00:08:32,846
Eva ? Vous partez ?
154
00:08:33,007 --> 00:08:34,235
-C'�tait qui ?
-Un patient.
155
00:08:34,407 --> 00:08:36,363
Je suis navr� pour ton �il.
156
00:08:36,527 --> 00:08:38,006
-Pas autant que moi.
-On rentre.
157
00:08:38,167 --> 00:08:39,600
-Professeur.
158
00:08:39,767 --> 00:08:40,916
Rentrez bien.
159
00:08:41,727 --> 00:08:45,766
-Je trouve plus ma fourrure.
-Blanche ? Avec 2 broches ?
160
00:08:45,927 --> 00:08:48,600
-Oui, c'est �a.
C'est du vison, �a vaut
161
00:08:48,767 --> 00:08:52,237
une blinde. Je la trouve plus.
-Je ne l'ai pas vue.
162
00:08:53,327 --> 00:08:55,636
-Pourquoi t'as invit� ce n�vros� ?
163
00:08:55,807 --> 00:08:58,526
-Il m'a dit qu'il �tait seul
pour le nouvel an.
164
00:08:58,687 --> 00:09:01,679
Il n'est pas n�vros�,
il est plut�t hypocondriaque.
165
00:09:01,847 --> 00:09:03,599
-Tu le d�fends ?
-J'ai eu tort.
166
00:09:03,767 --> 00:09:06,918
-�a para�t clair.
-Je voulais qu'il trouve quelqu'un.
167
00:09:07,087 --> 00:09:09,282
Une fois en couple,
il me foutra la paix.
168
00:09:09,447 --> 00:09:10,562
-Ben, merci.
169
00:09:10,727 --> 00:09:13,287
C'est agr�able.
-Je t'avais pas vue, Romane.
170
00:09:14,607 --> 00:09:16,325
Je savais pas qu'elle �tait l�.
171
00:09:16,487 --> 00:09:18,523
-Belle id�e. �a a bien march�.
172
00:09:18,687 --> 00:09:21,997
-Je ne le vois plus.
C'est la grande r�solution de l'ann�e.
173
00:09:22,167 --> 00:09:26,126
L'enfant parle en tcherkistan.
174
00:09:26,287 --> 00:09:28,755
C'est quoi, �a ?
-� ton avis ?
175
00:09:28,927 --> 00:09:31,395
Qui installerait des clandestins
chez nous ?
176
00:09:32,007 --> 00:09:32,962
-Anna !
177
00:09:41,687 --> 00:09:44,804
Anna ! Non.
-Tout va bien.
178
00:09:44,967 --> 00:09:46,764
-Ils ne peuvent pas dormir ici.
179
00:09:46,927 --> 00:09:48,246
C'est non.
180
00:09:48,407 --> 00:09:50,318
Il parle tcherkistan.
181
00:09:51,207 --> 00:09:53,437
...
182
00:09:53,607 --> 00:09:54,926
De rien. Au revoir.
183
00:09:55,087 --> 00:09:57,726
-Non. Il te remercie de les h�berger.
184
00:09:57,887 --> 00:09:58,797
-Ah non, non.
185
00:09:58,967 --> 00:10:01,276
Pourquoi tu les gardes pas chez toi ?
186
00:10:01,447 --> 00:10:03,165
-Guillaume ne veut plus.
187
00:10:03,327 --> 00:10:04,282
-Chacun ses probl�mes.
188
00:10:04,447 --> 00:10:05,641
-Ou chacun sa merde.
189
00:10:05,807 --> 00:10:07,604
-T'as raison, chacun sa merde.
190
00:10:07,767 --> 00:10:09,997
-Vous �tes des bourges, tous les deux.
191
00:10:10,167 --> 00:10:11,646
-Toi, ton mari architecte,
192
00:10:11,807 --> 00:10:14,526
ta maison � Saint-Cloud,
�a sonne tr�s prolo.
193
00:10:14,687 --> 00:10:16,245
Quand t'auras des emmerdes
194
00:10:16,407 --> 00:10:18,204
avec la justice avec tes SDF...
195
00:10:18,367 --> 00:10:20,722
-C'est pas des SDF.
Ce sont nos cousins.
196
00:10:20,887 --> 00:10:22,115
Des r�fugi�s
197
00:10:22,287 --> 00:10:23,402
du Tcherkistan.
198
00:10:23,567 --> 00:10:25,478
-Ce ne sont pas nos cousins.
199
00:10:25,647 --> 00:10:28,207
-Tu pourrais demander avant d'inviter.
200
00:10:28,367 --> 00:10:32,155
-J'allais le faire. Mais j'ai re�u
l'alerte Google du bombardement.
201
00:10:32,327 --> 00:10:33,806
-Quel bombardement ?
202
00:10:33,967 --> 00:10:37,642
-Il y a eu une attaque dans la montagne
au sud du Tcherkistan.
203
00:10:37,807 --> 00:10:41,083
La dictature aurait rep�r� les rebelles.
-Mon Dieu !
204
00:10:41,247 --> 00:10:43,761
-Anton Miroslav est peut-�tre mort.
205
00:10:43,927 --> 00:10:46,919
Propos de panique en tcherkistan
206
00:10:47,087 --> 00:10:53,686
...
207
00:10:53,847 --> 00:10:56,520
-It's ok! Listen to me!
208
00:10:58,927 --> 00:11:01,202
He's ok! Commandante Miroslav is ok!
209
00:11:01,367 --> 00:11:02,322
Maybe just
210
00:11:02,487 --> 00:11:03,806
a little bit wounded.
211
00:11:03,967 --> 00:11:05,400
-Pourquoi un peu bless� ?
212
00:11:05,567 --> 00:11:07,717
-Parce qu'on est fatigu�s !
213
00:11:09,247 --> 00:11:12,398
Je veux qu'ils se taisent
et qu'ils s'en aillent.
214
00:11:12,567 --> 00:11:17,880
-T'as aucune conscience politique,
et t'es dans le d�ni de tes origines.
215
00:11:18,047 --> 00:11:19,036
C'est d�sesp�rant.
216
00:11:19,207 --> 00:11:21,038
-�a fait 3 g�n�rations qu'on vit ici.
217
00:11:21,207 --> 00:11:24,995
M�me si p�p� s'appelait Zvenka,
on n'est pas des r�volutionnaires.
218
00:11:25,167 --> 00:11:27,158
-Et tu te vantes d'�tre de gauche.
219
00:11:27,327 --> 00:11:30,080
-Je suis socialiste, "non pratiquant".
220
00:11:30,247 --> 00:11:32,522
-Tr�s dr�le. OK. Let's go.
221
00:11:32,687 --> 00:11:36,441
We go! Not good here!We go back to my house!
222
00:11:36,607 --> 00:11:39,485
Bonne ann�e, les bourges.
-Bonne ann�e, la prolo.
223
00:11:40,527 --> 00:11:43,485
Ambiance festive
224
00:11:43,647 --> 00:11:54,876
...
225
00:11:55,047 --> 00:11:56,446
-Ah !
226
00:11:56,607 --> 00:12:05,083
...
227
00:12:05,847 --> 00:12:09,476
Musique douce
228
00:12:09,647 --> 00:12:30,320
...
229
00:12:32,487 --> 00:13:06,517
...
230
00:13:06,687 --> 00:13:09,326
-Amazing, I just love what you do!
231
00:13:09,487 --> 00:13:12,001
-Incroyable.
-Je ne fais pas la manche.
232
00:13:12,167 --> 00:13:14,203
-Comment s'est pass� ton r�veillon ?
233
00:13:14,367 --> 00:13:16,323
-Je pr�f�re pas en parler.
234
00:13:16,487 --> 00:13:18,478
Et toi, ta soir�e ?
-La meilleure.
235
00:13:18,647 --> 00:13:19,397
Super !
236
00:13:19,567 --> 00:13:23,355
(Voix cass�e)
-Bonjour. J'ai rendez-vous pour une IRM.
237
00:13:23,527 --> 00:13:25,836
-C'est au 4e �tage, gauche. Par l�.
238
00:13:26,007 --> 00:13:27,156
-Merci.
239
00:13:27,327 --> 00:13:31,002
-Je vous en prie. Il ne faut pas
lui souhaiter une bonne ann�e.
240
00:13:32,367 --> 00:13:33,925
-Bonne ann�e.
-�a va ?
241
00:13:34,087 --> 00:13:35,679
-�a va. J'ai chop� un rhume.
242
00:13:35,847 --> 00:13:38,964
-Ben alors. En tout cas,
�a t'emp�che pas d'�tre jolie.
243
00:13:39,127 --> 00:13:39,877
-Merci.
244
00:13:40,047 --> 00:13:42,880
-� plus tard.
-� plus tard.
245
00:13:44,687 --> 00:13:46,723
-�a pique.
-Un petit peu.
246
00:13:46,887 --> 00:13:49,162
-Il faut te d�tendre avec les microbes.
247
00:13:49,327 --> 00:13:50,555
-Je vais me d�tendre.
248
00:14:09,087 --> 00:14:10,679
Sonnerie du scanner
249
00:14:10,847 --> 00:14:14,317
...
250
00:14:22,047 --> 00:14:23,036
Choc violent
251
00:14:23,207 --> 00:14:25,880
Sonnerie du scanner
252
00:14:37,687 --> 00:14:39,245
Bonjour, V�ronique.
253
00:14:39,407 --> 00:14:42,319
-Romain Faubert. Comment �a va ?
254
00:14:42,487 --> 00:14:44,364
-Moyen, puisque je suis l�.
255
00:14:44,527 --> 00:14:46,802
-Vous voulez dire "encore l�".
256
00:14:49,407 --> 00:14:50,283
Oui ?
257
00:14:50,447 --> 00:14:52,881
-La salle d'attente est pleine.
-Toujours.
258
00:14:53,047 --> 00:14:54,924
-Je peux attendre l� ?
259
00:14:55,087 --> 00:14:56,839
-�a me d�range.
260
00:14:58,447 --> 00:15:00,119
-Connasse.
261
00:15:01,367 --> 00:15:02,402
-Un r�el stress...
262
00:15:02,567 --> 00:15:03,886
-J'ai un truc grave.
263
00:15:04,047 --> 00:15:05,924
-Sors d'ici. V�ronique !
264
00:15:06,087 --> 00:15:07,520
-C'est une urgence.
265
00:15:07,687 --> 00:15:09,837
-Passe par ma secr�taire ! Dehors !
266
00:15:14,367 --> 00:15:15,595
Pardonnez-moi.
267
00:15:16,047 --> 00:15:19,483
Vous disiez :
un gros sentiment de stress.
268
00:15:19,647 --> 00:15:20,397
-L� !
269
00:15:26,287 --> 00:15:31,680
-Vous ne devriez pas toucher ces revues,
c'est infest� de microbes.
270
00:15:31,847 --> 00:15:35,760
Pensez � tous ces malades
qui ont tourn� les pages.
271
00:15:37,207 --> 00:15:39,482
Eh oui. Attendez. Tenez.
272
00:15:43,687 --> 00:15:47,123
Les salles d'attente,
c'est pour multiplier la client�le.
273
00:15:47,287 --> 00:15:51,963
Le docteur attend que les maladies
se propagent entre les patients.
274
00:15:52,127 --> 00:15:53,480
Il tousse.
275
00:15:56,567 --> 00:15:59,445
-Je t'ai dit que je ne voulais
plus te voir.
276
00:15:59,607 --> 00:16:03,043
-Je voudrais une ordonnance
pour une �chographie.
277
00:16:03,207 --> 00:16:04,879
-Va faire du sport.
278
00:16:05,047 --> 00:16:08,596
-C'est pas gentil.
Je suis ton patient le plus fid�le.
279
00:16:08,767 --> 00:16:12,203
-Le moins malade aussi.
-C'est normal, j'ai un bon docteur.
280
00:16:12,367 --> 00:16:14,358
Il soupire.
281
00:16:14,527 --> 00:16:19,123
-� M�decins du Monde, j'en c�toie
de la souffrance. De la vraie.
282
00:16:19,287 --> 00:16:22,757
Si je t'emmenais,
t'arr�terais de te plaindre.
283
00:16:22,927 --> 00:16:24,121
-Je vais arr�ter.
284
00:16:24,287 --> 00:16:27,359
-Ce serait miraculeux. Fous le camp.
285
00:16:27,527 --> 00:16:30,485
-Je t'ai ramen� un cadeau
pour m'excuser.
286
00:16:30,647 --> 00:16:33,320
-Il ne fallait pas.
-C'est gentil,
287
00:16:33,487 --> 00:16:34,715
de m'avoir invit�.
288
00:16:39,607 --> 00:16:40,722
Tu l'aimes pas ?
289
00:16:40,887 --> 00:16:41,876
-C'est pas �a...
290
00:16:42,487 --> 00:16:44,159
T'es pas oblig� de me faire
291
00:16:44,327 --> 00:16:45,806
un aussi beau cadeau.
292
00:16:46,927 --> 00:16:48,280
C'est gentil.
293
00:16:49,927 --> 00:16:51,804
Je vais prendre ta tension.
-Non.
294
00:16:55,127 --> 00:16:56,242
Je te laisse.
295
00:17:00,207 --> 00:17:01,560
-C'est gentil.
296
00:17:02,207 --> 00:17:03,481
-Apr�s vous.
297
00:17:09,647 --> 00:17:11,956
-Il n'est pas contagieux.
298
00:17:14,887 --> 00:17:15,444
-Bonjour.
299
00:17:15,607 --> 00:17:17,518
Mettez-vous au milieu, de face.
300
00:17:17,687 --> 00:17:20,440
Sur quelle partie du corps
avez-vous des plaques ?
301
00:17:20,607 --> 00:17:22,359
-Le torse et le cou.
302
00:17:22,527 --> 00:17:25,325
-Ouvrez votre chemise, s'il vous pla�t.
303
00:17:25,487 --> 00:17:28,524
Levez bien la t�te.
-Comme ceci ?
304
00:17:30,167 --> 00:17:31,316
-Oui.
305
00:17:34,007 --> 00:17:36,680
Comment �a s'attrape, ce truc ?
306
00:17:36,847 --> 00:17:37,677
-Avec l'humidit�.
307
00:17:37,847 --> 00:17:38,996
-En Afrique.
308
00:17:39,167 --> 00:17:41,123
-Plus pr�s. Piscine municipale.
309
00:17:41,287 --> 00:17:42,959
-C'est une mycose.
310
00:17:43,127 --> 00:17:45,641
-Chop�e dans le p�diluve ?
-Je sais pas.
311
00:17:45,807 --> 00:17:49,038
-De profil. Le p�diluve,
c'est une invention immonde.
312
00:17:49,607 --> 00:17:52,405
Les bacs de d�sinfectant pour les pieds.
313
00:17:52,567 --> 00:17:54,319
Ils nous forcent � aller dedans
314
00:17:54,487 --> 00:17:56,398
pour contaminer le grand bassin.
315
00:17:56,567 --> 00:17:58,558
L'autre profil, s'il vous pla�t.
316
00:17:59,287 --> 00:18:00,242
Tiens.
317
00:18:01,527 --> 00:18:04,360
-Pourquoi tu me donnes �a ?
-T'as mal au cr�ne.
318
00:18:04,527 --> 00:18:06,438
Musique dance
319
00:18:06,607 --> 00:18:09,724
...
320
00:18:09,887 --> 00:18:11,206
-Tiens. Merci.
321
00:18:14,687 --> 00:18:18,043
C'est �a, le secret du bonheur :
profiter du moment pr�sent.
322
00:18:18,207 --> 00:18:19,196
-C'est g�nial.
323
00:18:19,367 --> 00:18:21,323
J'aurais d� sortir avant.
324
00:18:21,487 --> 00:18:25,241
Je rattrape le temps perdu
� me prendre le chou. Merci.
325
00:18:25,407 --> 00:18:26,886
-De rien, mon pote.
326
00:18:27,047 --> 00:18:30,198
C'est qui, les patrons, ici ?
C'est nous.
327
00:18:31,847 --> 00:18:32,438
Vas-y.
328
00:18:32,607 --> 00:18:34,245
Je pr�pare la prise de sang.
329
00:18:35,727 --> 00:18:37,524
-Bonsoir.
-Bonsoir.
330
00:18:37,687 --> 00:18:39,405
-Romain.
-Manon.
331
00:18:40,207 --> 00:18:42,163
-Vous venez souvent ?
-C'est la 1re fois.
332
00:18:42,327 --> 00:18:44,124
-C'est marrant, moi aussi.
-Ah.
333
00:18:44,287 --> 00:18:45,117
-J'ai un po�me.
334
00:18:45,287 --> 00:18:47,005
-Pas de po�me. Je te jure.
335
00:18:47,167 --> 00:18:49,044
-Un quoi ?
-Un po�me.
336
00:18:51,047 --> 00:18:52,366
-Il veut me r�citer
337
00:18:52,527 --> 00:18:53,482
un po�me.
338
00:18:53,647 --> 00:18:55,080
Rires aux �clats
339
00:18:55,247 --> 00:18:56,316
-Alors, l�,
340
00:18:56,487 --> 00:19:00,082
j'ai pris une grande le�on,
de haute voltige.
341
00:19:00,247 --> 00:19:01,123
Putain...
342
00:19:01,287 --> 00:19:04,279
Rires
343
00:19:04,447 --> 00:19:05,641
Choc
344
00:19:05,807 --> 00:19:06,842
-Marc ?
345
00:19:07,727 --> 00:19:08,842
Marc ?
346
00:19:09,007 --> 00:19:10,884
C'est le cocktail ?
347
00:19:11,047 --> 00:19:12,082
J'en ai bu aussi.
348
00:19:12,247 --> 00:19:14,363
-Vous nous faites perdre du temps.
349
00:19:14,527 --> 00:19:16,404
-J'ai bu le m�me cocktail.
350
00:19:16,567 --> 00:19:18,205
Aidez-moi.
351
00:19:18,367 --> 00:19:19,595
Cris
352
00:19:19,767 --> 00:19:21,485
-Bon. Pose-le.
353
00:19:22,527 --> 00:19:23,562
Monsieur...
354
00:19:32,167 --> 00:19:34,522
-D�sol�. J'ai encore donn� ton num�ro.
355
00:19:34,687 --> 00:19:36,325
-C'est pas grave.
356
00:19:36,887 --> 00:19:39,162
-Je connais ce professeur.
Il est nul.
357
00:19:40,567 --> 00:19:42,319
-On n'a pas une bonne nouvelle.
358
00:19:42,487 --> 00:19:43,761
-Marc ?
-D�sol�.
359
00:19:43,927 --> 00:19:45,997
C'est fini pour votre ami.
360
00:19:46,167 --> 00:19:48,283
-Comment �a ?
-C'est fini. Marc est
361
00:19:48,447 --> 00:19:49,084
mort.
362
00:19:50,127 --> 00:19:51,242
-Non.
363
00:19:52,047 --> 00:19:55,596
C'est vous qui l'avez tu�.
Qu'est-ce que vous lui avez fait ?
364
00:19:55,767 --> 00:19:56,756
-C'�tait d�j� fini,
365
00:19:56,927 --> 00:19:58,121
aux urgences.
366
00:19:58,287 --> 00:19:59,766
-Rupture d'an�vrisme.
367
00:19:59,927 --> 00:20:02,122
Une h�morragie c�r�brale foudroyante.
368
00:20:02,287 --> 00:20:05,836
Il avait une forte dose d'aspirine
dans le sang.
369
00:20:06,007 --> 00:20:09,158
-Oh, bordel de merde !
370
00:20:09,327 --> 00:20:10,601
Il suffoque.
371
00:20:10,767 --> 00:20:12,883
Musique m�lancolique
372
00:20:13,047 --> 00:20:30,284
...
373
00:20:31,007 --> 00:20:31,598
-Bonsoir.
374
00:20:31,767 --> 00:20:32,961
-Oh !
375
00:20:33,127 --> 00:20:35,004
Il pleure.
376
00:20:35,167 --> 00:20:36,486
-�a va ?
377
00:20:38,567 --> 00:20:40,797
C'est tout. C'est tout.
378
00:20:40,967 --> 00:20:44,198
�a va aller. �a va aller. Allez, allez.
379
00:20:44,367 --> 00:20:46,358
...
380
00:20:46,527 --> 00:20:47,596
Allez, oh.
381
00:20:53,687 --> 00:20:56,247
-C'est quoi ?
-D�sinfectant de l'Est.
382
00:20:56,407 --> 00:20:59,717
Artisanat du Tcherkistan.
En p�riode de deuil,
383
00:20:59,887 --> 00:21:02,606
il faut boire et rire.
Il faut �vacuer.
384
00:21:02,767 --> 00:21:04,883
Mon grand-p�re disait: Kvan�a.
385
00:21:06,087 --> 00:21:08,681
-J'ai assassin� mon meilleur ami.
386
00:21:08,847 --> 00:21:11,759
-Non.
Mais il faut arr�ter l'autom�dication.
387
00:21:11,927 --> 00:21:13,280
C'est dangereux.
388
00:21:13,927 --> 00:21:15,360
C'est pas ta faute.
389
00:21:15,527 --> 00:21:18,883
-Je lui ai donn� de l'aspirine.
Il est mort.
390
00:21:19,047 --> 00:21:20,162
-Mollo, mollo.
391
00:21:20,327 --> 00:21:23,125
C'est un concours de circonstances.
392
00:21:23,287 --> 00:21:26,563
-Il avait des maux de t�te,
la nuque raide.
393
00:21:26,727 --> 00:21:29,002
Inconsciemment, je voulais qu'il meure.
394
00:21:29,167 --> 00:21:32,364
Je suis soulag� que ce soit lui
qui soit mort et pas moi.
395
00:21:32,807 --> 00:21:35,401
C'est horrible.
-C'est humain, comme r�action.
396
00:21:35,567 --> 00:21:37,956
Il aurait d� savoir, il �tait infirmier.
397
00:21:38,127 --> 00:21:40,402
Il l'aurait eue,
sa rupture d'an�vrisme.
398
00:21:40,567 --> 00:21:42,842
-Mon aspirine l'a achev�.
399
00:21:43,007 --> 00:21:44,406
-�a a acc�l�r� sa mort.
400
00:21:44,567 --> 00:21:46,444
Peut-�tre qu'il a moins souffert.
401
00:21:47,287 --> 00:21:48,083
-Tu crois ?
402
00:21:48,247 --> 00:21:50,807
-Ton geste l'a fait partir en douceur.
403
00:21:50,967 --> 00:21:51,763
Sans douleur.
404
00:21:55,167 --> 00:21:56,998
-J'ai perdu mon seul ami.
405
00:21:57,167 --> 00:21:59,442
-C'�tait pas ton seul ami.
406
00:22:01,807 --> 00:22:03,001
Oui.
407
00:22:03,967 --> 00:22:05,116
Tu as moi aussi.
408
00:22:05,287 --> 00:22:07,164
-Tu veux bien �tre mon ami ?
409
00:22:07,327 --> 00:22:08,237
-Euh...
410
00:22:09,647 --> 00:22:10,841
Non.
411
00:22:12,327 --> 00:22:15,717
Disons que tu es mon patient pr�f�r�.
412
00:22:15,887 --> 00:22:17,366
-Merci, mon Dimitri.
413
00:22:17,527 --> 00:22:19,165
Oh, merci.
414
00:22:19,327 --> 00:22:21,522
Je peux rester dormir chez toi ?
415
00:22:21,687 --> 00:22:22,836
-Non.
416
00:22:23,007 --> 00:22:24,838
-Juste une nuit ?
S'il te pla�t ?
417
00:22:25,007 --> 00:22:26,042
-Non.
418
00:22:30,487 --> 00:22:32,000
L�ger renvoi
419
00:22:33,167 --> 00:22:34,680
-J'ai pas tr�s faim.
420
00:22:34,847 --> 00:22:37,042
�a a l'air tr�s bon, Mme Zvenka.
421
00:22:37,687 --> 00:22:39,962
Je peux vous appeler Nora ?
-Non.
422
00:22:40,127 --> 00:22:42,322
-Romain vient de perdre son ami.
423
00:22:42,487 --> 00:22:44,000
-Le pauvre.
424
00:22:44,167 --> 00:22:46,556
Il ne manque plus
que tu perdes ta femme.
425
00:22:46,727 --> 00:22:48,240
Rire nerveux
426
00:22:48,407 --> 00:22:50,875
-Oh, c'est dr�le.
-Romain.
427
00:22:51,047 --> 00:22:53,959
-Tu m'as dit qu'en p�riode de deuil
il fallait rire.
428
00:22:54,127 --> 00:22:55,242
-C'est pas risible.
429
00:22:55,407 --> 00:22:57,523
-T'aurais pu me demander avant.
430
00:22:59,007 --> 00:23:00,486
On dirait ta s�ur.
431
00:23:00,647 --> 00:23:01,921
-Je suis important.
432
00:23:02,087 --> 00:23:06,080
Je suis son patient pr�f�r�.
Il me l'a dit.
433
00:23:06,567 --> 00:23:08,080
-Tu lui as dit qu'il �tait
434
00:23:08,247 --> 00:23:09,441
ton patient pr�f�r� ?
435
00:23:09,607 --> 00:23:10,926
-Ouais.
436
00:23:11,847 --> 00:23:12,404
Ouais.
437
00:23:12,567 --> 00:23:13,716
-Oui, mais...
438
00:23:13,887 --> 00:23:17,323
-Je vais dormir sur le divan
et je vous laisse le lit.
439
00:23:17,487 --> 00:23:18,442
Il rit.
440
00:23:18,607 --> 00:23:26,764
...
441
00:23:26,927 --> 00:23:27,757
-�a suffit !
442
00:23:28,487 --> 00:23:29,920
-Je suis en deuil.
443
00:23:30,087 --> 00:23:31,281
Une porte claque.
444
00:23:31,447 --> 00:23:32,721
Attention, le chien !
445
00:23:32,887 --> 00:23:34,036
Il est rentr�.
446
00:23:34,207 --> 00:23:35,640
-Mets-le dans la chambre.
447
00:23:35,807 --> 00:23:36,603
-Il est gentil.
448
00:23:36,767 --> 00:23:38,678
-C'est d�gueulasse.
-Il a peur.
449
00:23:38,847 --> 00:23:40,075
-Il n'est pas sale.
450
00:23:40,247 --> 00:23:42,715
-Il renifle pas le cul
des autres chiens ?
451
00:23:42,887 --> 00:23:44,115
-Aucun rapport.
452
00:23:44,727 --> 00:23:46,877
Viens, Nina. Il ne va pas bien.
453
00:23:47,047 --> 00:23:48,400
-Je vais tr�s bien.
454
00:23:48,567 --> 00:23:51,718
Je suis juste en deuil.
Je renifle le cul de personne.
455
00:23:51,887 --> 00:23:52,558
-Vous devriez.
456
00:23:52,727 --> 00:23:53,955
Il rit.
457
00:23:54,127 --> 00:23:56,595
...
458
00:23:56,767 --> 00:23:58,166
-Romain, s'il te pla�t.
459
00:23:58,327 --> 00:24:04,846
...
460
00:24:13,927 --> 00:24:15,280
-Ouh !
461
00:24:17,447 --> 00:24:19,085
Ah...
462
00:24:37,087 --> 00:24:38,440
Dimitri.
463
00:24:38,607 --> 00:24:39,756
Dimitri ?
464
00:24:39,927 --> 00:24:40,677
-Quoi ?
465
00:24:41,767 --> 00:24:44,645
Que se passe-t-il ?
-J'ai mal au cr�ne.
466
00:24:44,807 --> 00:24:46,081
-Tu vas la r�veiller.
467
00:24:46,247 --> 00:24:47,362
-C'est d�j� fait.
468
00:24:47,527 --> 00:24:48,960
-D�sol�, mon amour.
469
00:24:49,127 --> 00:24:51,322
-Je fais une rupture d'an�vrisme.
470
00:24:51,487 --> 00:24:54,081
-Pour �a, il faut avoir
le cerveau irrigu�.
471
00:24:54,247 --> 00:24:56,761
-Nora. Et toi, arr�te avec �a.
Va dormir.
472
00:24:56,927 --> 00:25:00,317
-J'ai les m�mes sympt�mes.
�a vient de p�ter derri�re l'�il.
473
00:25:00,487 --> 00:25:02,762
�a coule chaud derri�re mon �il.
474
00:25:02,927 --> 00:25:03,837
-O� tu vas ?
-Ici.
475
00:25:04,007 --> 00:25:04,484
-Pas toi.
476
00:25:04,647 --> 00:25:07,036
-Je vous laisse la chambre.
-Non. Reste.
477
00:25:07,207 --> 00:25:08,117
Toi, dehors !
478
00:25:16,167 --> 00:25:18,397
�a y est. T'as rentr� ton profil ?
479
00:25:18,567 --> 00:25:20,956
-�a craint pas pour la carte bleue ?
480
00:25:21,127 --> 00:25:24,005
-C'est comme �a
que les couples se rencontrent.
481
00:25:24,167 --> 00:25:27,876
"Photographe m�dical."
Non. Mets juste "photographe".
482
00:25:28,847 --> 00:25:30,485
Mets "1,85 m".
483
00:25:30,647 --> 00:25:33,036
-Je fais 1,75 m.
-Elle n'ira pas v�rifier.
484
00:25:33,207 --> 00:25:34,959
Mets m�me "1,90 m".
485
00:25:37,167 --> 00:25:38,566
Pas 39. 29 ans.
486
00:25:38,727 --> 00:25:41,116
-J'ai 39 ans.
-C'est mieux de mettre 29 ans.
487
00:25:41,287 --> 00:25:43,164
-Je ne fais pas 29.
488
00:25:43,327 --> 00:25:46,478
-Tu mets une photo plus ancienne.
Sinon, il faut ajouter
489
00:25:46,647 --> 00:25:48,285
"veuf" ou "divorc�".
490
00:25:48,447 --> 00:25:50,517
39 ans, sans enfant, pas mari�,
491
00:25:50,687 --> 00:25:52,518
�a fait plut�t louche.
492
00:25:52,687 --> 00:25:54,962
Coche "sportif". "Grand sportif."
493
00:25:55,127 --> 00:25:58,881
Coche "triathlon". 3 sports en 1,
�a fait athl�tique, courageux.
494
00:25:59,047 --> 00:26:00,605
-Mais je ne sais pas nager.
495
00:26:00,767 --> 00:26:03,201
Au bout de 100 m de v�lo,
j'ai des crampes.
496
00:26:03,367 --> 00:26:05,517
-Tu sais courir ?
-Comme tout le monde.
497
00:26:05,687 --> 00:26:07,962
-Y a pas "monoathlon",
coche "triathlon".
498
00:26:08,127 --> 00:26:09,480
C'est tout.
499
00:26:09,647 --> 00:26:12,798
-Pourquoi me faire mentir aux femmes ?
-C'est embellir.
500
00:26:12,967 --> 00:26:15,356
Vu ton cas, il faut en rajouter.
501
00:26:15,527 --> 00:26:17,165
Envoie et au lit.
502
00:26:17,327 --> 00:26:18,760
-Dimitri ?
503
00:26:18,927 --> 00:26:20,485
Merci pour tout.
504
00:26:20,887 --> 00:26:24,402
-J'ai aucun m�rite.
Je fais �a pour me d�barrasser
505
00:26:24,567 --> 00:26:26,523
de ta sale tronche de chien battu.
506
00:26:41,647 --> 00:26:42,443
-Romain ?
507
00:26:42,607 --> 00:26:43,562
-Non. �ric.
508
00:26:43,727 --> 00:26:46,366
Et vous c'est...?
-Pardon. Je me suis tromp�e.
509
00:26:46,527 --> 00:26:48,677
-Daphn� ? Ouh ouh ! Je suis l�.
510
00:26:48,847 --> 00:26:50,997
C'est moi, Romain.
511
00:26:51,927 --> 00:26:55,806
-Romain. Oh l� l�, pardon.
Je suis confuse.
512
00:26:55,967 --> 00:26:57,958
Vous ne ressemblez pas
au descriptif.
513
00:26:58,127 --> 00:26:59,640
Votre photo est petite.
514
00:26:59,807 --> 00:27:01,843
-C'est un vieux descriptif.
515
00:27:02,607 --> 00:27:04,723
Je vous en prie, asseyez-vous.
516
00:27:08,247 --> 00:27:10,283
-Vous �tes champion de triathlon ?
517
00:27:11,607 --> 00:27:12,198
-Euh...
518
00:27:12,367 --> 00:27:13,197
"Monoathlon."
519
00:27:14,247 --> 00:27:16,556
J'ai pas fait de sport r�cemment,
j'ai perdu.
520
00:27:16,727 --> 00:27:18,399
Nous, les sportifs,
521
00:27:18,567 --> 00:27:22,480
c'est la 1re chose qu'on perd,
les muscles. �a devient de la graisse.
522
00:27:22,647 --> 00:27:25,115
Je reprends d�s le printemps.
523
00:27:26,447 --> 00:27:29,405
-Pardon. Mais vous n'avez pas 29 ans ?
524
00:27:29,567 --> 00:27:30,682
-J'ai 34, 35.
525
00:27:30,847 --> 00:27:32,041
-"34 ou 35" ?
526
00:27:32,207 --> 00:27:33,686
-39.
-"39 ans" ?
527
00:27:33,847 --> 00:27:36,680
-9 ans d�j� que je me suis inscrit.
528
00:27:36,847 --> 00:27:40,601
Et en m�me temps
vous �tes mon 1er rendez-vous.
529
00:27:40,767 --> 00:27:42,405
-Je vais y aller.
530
00:27:43,327 --> 00:27:45,124
D�sol�e.
-Je comprends.
531
00:27:46,407 --> 00:27:47,965
Il soupire.
532
00:27:51,487 --> 00:27:52,124
Quoi ?
533
00:27:52,287 --> 00:27:53,686
-Rien.
534
00:27:57,887 --> 00:27:59,525
-Tu laisses pas "sportif" ?
535
00:27:59,687 --> 00:28:01,962
-Je ne veux pas vivre �a une 2e fois.
536
00:28:02,127 --> 00:28:05,597
-Rajoute "hypocondriaque", alors.
-C'est fini. Je vais arr�ter.
537
00:28:05,767 --> 00:28:08,884
�a m'a mis une claque,
cette humiliation. J'ai chang�.
538
00:28:09,687 --> 00:28:11,439
-C'est formidable.
539
00:28:11,607 --> 00:28:13,438
Musique entra�nante
540
00:28:13,607 --> 00:28:24,916
...
541
00:28:25,087 --> 00:28:29,080
-Elle est jolie, celle-l�. Elle a aim�
mon vrai descriptif.
542
00:28:29,247 --> 00:28:31,761
-Bon. Tu foires pas ce coup-l�.
543
00:28:31,927 --> 00:28:33,918
Tu te comportes en homme. OK ?
544
00:28:34,087 --> 00:28:36,760
Avec un max de testost�rones.
-Ouais.
545
00:28:36,927 --> 00:28:38,599
Un vrai, un dur.
546
00:28:38,767 --> 00:28:41,759
Ils grognent.
547
00:28:41,927 --> 00:28:43,155
-T'as peur de rien.
548
00:28:43,327 --> 00:28:44,680
Tu vas lui plaire.
-Oui.
549
00:28:44,847 --> 00:28:46,803
-Fais-moi un regard m�chant.
550
00:28:46,967 --> 00:28:49,037
Dis-moi que t'as envie de moi.
-Hein ?
551
00:28:49,207 --> 00:28:51,641
-J'ai envie de toi.
-Plus fort !
552
00:28:51,807 --> 00:28:53,286
Plus fort !
-J'ai envie de toi.
553
00:28:53,447 --> 00:28:55,119
-Plus fort ! Comme un homme !
554
00:28:55,287 --> 00:28:58,438
-J'ai envie de toi !
J'ai envie de toi !
555
00:28:58,607 --> 00:28:59,278
-Voil�, l�.
556
00:28:59,447 --> 00:29:00,357
-Toi, toi, toi !
557
00:29:00,527 --> 00:29:01,403
-Oui !
558
00:29:01,567 --> 00:29:03,000
Ils hurlent.
559
00:29:03,167 --> 00:29:05,965
Comme �a.
-J'ai pris en masse musculaire.
560
00:29:06,127 --> 00:29:07,082
-S�rement.
561
00:29:07,247 --> 00:29:09,124
Regarde comme t'es.
562
00:29:09,287 --> 00:29:11,847
S�rement.
-Oui. L�, partout.
563
00:29:12,007 --> 00:29:12,803
-Ici, tape.
564
00:29:12,967 --> 00:29:14,878
L�, t'as du muscle.
565
00:29:20,167 --> 00:29:21,043
-� table.
566
00:29:21,807 --> 00:29:23,126
-J'arrive.
567
00:29:24,167 --> 00:29:26,476
Je terminais la th�rapie.
568
00:29:26,647 --> 00:29:28,126
-Prenez votre temps.
569
00:29:28,287 --> 00:29:31,245
Essaie juste que notre fille
ne voie pas �a.
570
00:29:31,407 --> 00:29:32,396
-Nora...
571
00:29:45,967 --> 00:29:48,959
-Tu veux qu'on parle
de ton homosexualit� refoul�e ?
572
00:29:49,127 --> 00:29:51,687
-Quelle homosexualit� refoul�e ?
573
00:29:52,447 --> 00:29:55,120
-Je sais pas. C'est � toi de me le dire.
574
00:29:55,287 --> 00:29:58,324
T'aurais pas le souvenir
d'un �dipe invers� ?
575
00:29:58,487 --> 00:30:00,955
-Moi, amoureux de mon p�re ?
�a va pas ?
576
00:30:01,127 --> 00:30:03,516
-Pourquoi tu t'�nerves ?
-Je m'�nerve pas.
577
00:30:03,687 --> 00:30:06,201
Il ne faut pas analyser
sa propre famille.
578
00:30:06,367 --> 00:30:10,042
-Explique-moi ce que cet "im-patient"
fait dans notre couple ?
579
00:30:10,207 --> 00:30:13,005
-Il souffre et je suis son m�decin.
580
00:30:14,367 --> 00:30:15,925
-Pourquoi lui ?
581
00:30:16,087 --> 00:30:18,601
-Romain, c'est mon plus vieux patient.
582
00:30:18,767 --> 00:30:21,759
J'ai pay� mes factures
gr�ce � lui et son hypocondrie.
583
00:30:21,927 --> 00:30:24,316
-Il a besoin d'un psy, pas d'un m�decin.
584
00:30:24,487 --> 00:30:26,398
Tu veux le gu�rir de quoi ?
585
00:30:26,567 --> 00:30:29,445
-De la pire maladie de ce si�cle,
la solitude.
586
00:30:29,607 --> 00:30:30,596
-Oh, �coute.
587
00:30:30,767 --> 00:30:32,325
-C'est vrai.
588
00:30:32,487 --> 00:30:34,842
Une fois en couple, il ira mieux.
589
00:30:35,007 --> 00:30:36,326
-Et nous, alors ?
590
00:30:36,487 --> 00:30:38,796
-Tu m'entendras plus parler de lui.
591
00:30:38,967 --> 00:30:41,037
Sois patiente, mon amour.
592
00:30:41,207 --> 00:30:44,119
-Ton patient devient ton ami
et moi, je dois devenir
593
00:30:44,287 --> 00:30:45,356
patiente ?
594
00:30:46,727 --> 00:30:50,686
-Voil� pourquoi ma m�re
ne voulait pas que j'�pouse de psy.
595
00:30:52,247 --> 00:30:53,282
Je vais te montrer
596
00:30:53,447 --> 00:30:55,358
si je suis homosexuel.
597
00:30:55,527 --> 00:30:56,801
-Oh non.
598
00:31:01,967 --> 00:31:02,763
-Isabelle.
599
00:31:02,927 --> 00:31:03,404
-Romain.
600
00:31:03,567 --> 00:31:04,556
-Assieds-toi.
601
00:31:04,727 --> 00:31:06,001
-Euh...
602
00:31:06,167 --> 00:31:07,395
Ouais, OK.
603
00:31:08,727 --> 00:31:09,842
Alors vous �tes...
604
00:31:10,007 --> 00:31:12,077
-On va se tutoyer ! C'est mieux.
605
00:31:12,247 --> 00:31:13,839
-Ouais.
606
00:31:14,007 --> 00:31:15,122
OK. Si tu veux.
607
00:31:15,287 --> 00:31:16,800
-T'as soif ?
-Ouais.
608
00:31:17,887 --> 00:31:18,637
Il siffle.
609
00:31:18,807 --> 00:31:20,160
-Oh !
610
00:31:20,327 --> 00:31:21,919
-Oui ?
-Elle a soif.
611
00:31:22,087 --> 00:31:23,076
-Oui ?
612
00:31:23,247 --> 00:31:24,475
-Bah...
613
00:31:25,327 --> 00:31:26,282
La m�me chose.
614
00:31:26,447 --> 00:31:27,721
Ils rient.
615
00:31:27,887 --> 00:31:29,161
-Eh...
616
00:31:29,327 --> 00:31:31,204
Le film commence dans 20 min.
617
00:31:31,367 --> 00:31:34,837
�a t'emb�te pas qu'on se fasse un cin� ?
-Non. Pas du tout.
618
00:31:35,007 --> 00:31:37,282
Reste l�, je m'occupe des places.
619
00:31:37,447 --> 00:31:41,440
Bonjour. 2 places pour Les Mis�rables� la s�ance de 18 h.
620
00:31:41,607 --> 00:31:44,917
-2 Mis�rables. Ce sera salle 6.
621
00:31:45,087 --> 00:31:47,521
-Est-ce qu'il y a
de la moquette au sol ?
622
00:31:47,687 --> 00:31:50,042
-Pourquoi ?
Vous travaillez chez
623
00:31:50,207 --> 00:31:51,481
Saint-Maclou ?
624
00:31:51,647 --> 00:31:53,842
-Non. C'est � cause des acariens.
625
00:31:54,007 --> 00:31:54,996
�a provoque
626
00:31:55,167 --> 00:31:57,522
des allergies et des crises d'asthme.
627
00:31:57,687 --> 00:31:59,803
-Moquette au sol et sur les murs.
628
00:31:59,967 --> 00:32:01,844
-Vous avez un film sans moquette ?
629
00:32:02,007 --> 00:32:04,965
-Le seul endroit sans moquette,
c'est les chiottes.
630
00:32:05,127 --> 00:32:06,276
-Ah ouais.
631
00:32:06,447 --> 00:32:07,402
Tant pis.
632
00:32:07,567 --> 00:32:09,000
Pardon.
633
00:32:09,167 --> 00:32:09,963
Merci.
634
00:32:11,727 --> 00:32:12,876
-C'est bon ?
-Non.
635
00:32:13,047 --> 00:32:17,245
Tu veux pas qu'on aille d�ner ?
Comme �a on pourra se parler.
636
00:32:17,407 --> 00:32:19,762
-Ah, OK. Super.
637
00:32:20,567 --> 00:32:21,795
-S'il vous pla�t.
638
00:32:22,807 --> 00:32:24,365
Madame.
-Tu veux te laver
639
00:32:24,527 --> 00:32:25,437
les mains ?
640
00:32:25,607 --> 00:32:27,199
-Non, �a va. Je te remercie.
641
00:32:31,327 --> 00:32:33,636
*-Bien s�r qu'elle se lave les mains.
642
00:32:33,807 --> 00:32:35,445
-C'est crade de bouffer
643
00:32:35,607 --> 00:32:36,835
les mains sales.
644
00:32:37,007 --> 00:32:38,281
*-Non. C'est pas grave
645
00:32:38,447 --> 00:32:40,881
de se laver les mains
apr�s l'op�ration.
646
00:32:41,047 --> 00:32:42,196
*Cher confr�re,
647
00:32:42,367 --> 00:32:44,597
laissez une chance � cette infirmi�re.
648
00:32:44,767 --> 00:32:46,837
*Je vous laisse, je suis � table.
649
00:32:47,007 --> 00:32:48,076
Au revoir.
650
00:32:52,287 --> 00:32:53,163
-C'�tait qui ?
651
00:32:55,207 --> 00:32:56,925
-Qui, quoi ?
-Au t�l�phone.
652
00:32:57,087 --> 00:33:00,841
-"C'�tait qui" ?
C'�tait un coll�gue chirurgien.
653
00:33:01,007 --> 00:33:03,043
Le Pr Jacquard, le s�minaire � Djerba.
654
00:33:03,887 --> 00:33:05,764
Eh ben, il me...
655
00:33:07,567 --> 00:33:09,523
OK. C'�tait lui. Pardon.
656
00:33:09,687 --> 00:33:11,837
Il est avec une femme.
C'est en cours
657
00:33:21,607 --> 00:33:22,357
-Hum...
658
00:33:30,127 --> 00:33:31,355
Pardon.
659
00:33:34,047 --> 00:33:35,366
T'en veux ?
660
00:33:35,527 --> 00:33:36,801
-Non, merci.
661
00:33:47,007 --> 00:33:49,396
-J'habite l�, juste derri�re.
662
00:33:54,447 --> 00:33:58,565
-Je vais te laisser. Bonne nuit.
Merci, pour cette belle soir�e.
663
00:33:58,727 --> 00:34:00,001
-Tu montes pas ?
664
00:34:00,167 --> 00:34:01,885
-Non. Je me l�ve t�t demain.
665
00:34:02,047 --> 00:34:04,117
Elle �clate de rire.
666
00:34:05,287 --> 00:34:06,322
-Pourquoi tu ris ?
667
00:34:06,487 --> 00:34:10,196
-C'est la 1re fois
que je me prends un vent. J'adore.
668
00:34:10,367 --> 00:34:13,723
Non seulement je finis par demander,
et tu dis "non".
669
00:34:13,887 --> 00:34:15,400
-Ne va pas croire...
670
00:34:15,567 --> 00:34:17,398
-Hum... Ah...
671
00:34:24,767 --> 00:34:27,804
Attends. Si on faisait un jeu �rotique ?
672
00:34:27,967 --> 00:34:30,162
-Tu veux m'attacher ?
-Non.
673
00:34:33,327 --> 00:34:34,726
Oh oui...
674
00:34:38,127 --> 00:34:40,243
Oh oui, oui.
675
00:34:40,607 --> 00:34:41,437
Oh oui.
676
00:34:41,607 --> 00:34:43,643
-Oh, oui. Oh, vas-y.
677
00:34:43,967 --> 00:34:46,640
-Oui, oui. Oui, oui, oui, oui.
678
00:34:46,807 --> 00:34:48,525
Oh oui. Oh... oui.
679
00:34:48,687 --> 00:34:49,676
-Ouais...
680
00:34:51,287 --> 00:34:53,243
Qu'est-ce que tu fous, l� ?
681
00:34:53,407 --> 00:34:54,522
-Rien. C'est mon fantasme.
682
00:34:54,687 --> 00:34:56,723
-De me laver sous les bras ?
683
00:34:58,167 --> 00:34:59,043
-Oui.
684
00:34:59,207 --> 00:34:59,798
-D�gage.
685
00:35:08,807 --> 00:35:11,526
-T'inqui�te pas, il y en aura d'autres.
686
00:35:11,687 --> 00:35:15,077
-Je vais arr�ter de t'emmerder,
d'emmerder ta famille.
687
00:35:15,247 --> 00:35:18,284
C'est la derni�re fois que tu me vois.
-Pourquoi ?
688
00:35:18,447 --> 00:35:20,438
-J'y arrive pas, Dimitri.
689
00:35:20,607 --> 00:35:23,280
C'est foutu. J'ai 40 ans dans 5 mois.
690
00:35:23,447 --> 00:35:26,086
Je suis seul et hypocondriaque.
C'est maladif.
691
00:35:26,247 --> 00:35:28,158
En vieillissant, �a va �tre pire.
692
00:35:28,327 --> 00:35:29,555
-Mais non.
693
00:35:31,087 --> 00:35:33,282
-T'as de la chance de l'avoir, elle.
694
00:35:33,447 --> 00:35:35,403
Vous avez une fille magnifique.
695
00:35:35,567 --> 00:35:39,196
-Tu entends �a ?
-Mais on a un fils aussi.
696
00:35:39,367 --> 00:35:41,278
-Ah bon ? Je ne l'ai jamais vu.
697
00:35:41,447 --> 00:35:44,644
-Mais si. Il est toujours l�
en m�me temps que vous.
698
00:35:50,847 --> 00:35:53,281
-�coute, Romain. L'amour, le vrai,
699
00:35:53,447 --> 00:35:57,076
c'est aimer quelqu'un pour ce qu'il est.
Pas pour ce qu'il a fait
700
00:35:57,247 --> 00:35:58,600
ou ce qu'il n'a pas fait.
701
00:35:58,767 --> 00:36:02,885
Il y a forc�ment quelque part
une femme qui t'aime pour ce que t'es,
702
00:36:03,047 --> 00:36:06,517
avec ta sensibilit�,
tes qualit�s et tes d�fauts.
703
00:36:06,687 --> 00:36:11,203
-C'est trop tard. Je vais finir
sans femme, sans enfant,
704
00:36:11,367 --> 00:36:14,757
vieux, moche, con, seul et malade.
705
00:36:14,927 --> 00:36:17,919
-Malade, non. Le reste, oui.
706
00:36:19,567 --> 00:36:23,082
Je crois qu'il est temps de passer
� la m�thode choc.
707
00:36:34,007 --> 00:36:37,602
Tu vas participer
� ta 1re mission humanitaire.
708
00:36:37,767 --> 00:36:39,439
Ta pi�ce d'identit�.
709
00:36:39,607 --> 00:36:42,963
Les sans-papiers, l�,
ils viennent du Tcherkistan.
710
00:36:43,127 --> 00:36:45,925
Tu sais o� c'est ?
-C'est ton pays d'origine.
711
00:36:46,087 --> 00:36:47,884
Un petit pays en guerre civile,
712
00:36:48,047 --> 00:36:49,958
sans couverture m�dicale.
713
00:36:50,127 --> 00:36:51,401
-C'est � peu pr�s �a.
714
00:36:51,567 --> 00:36:53,444
Les chanceux obtiennent un statut
715
00:36:53,607 --> 00:36:56,917
de r�fugi� politique,
les autres rentrent chez eux.
716
00:36:57,087 --> 00:36:58,315
-Le monde est cruel.
717
00:37:00,207 --> 00:37:02,596
-Bonjour, docteur. Vous allez bien ?
-�a va.
718
00:37:20,807 --> 00:37:21,876
Viens avec moi.
719
00:37:22,047 --> 00:37:22,957
-Comment �a ?
720
00:37:23,127 --> 00:37:25,800
-Tu les accompagnes jusqu'aux tentes.
721
00:37:25,967 --> 00:37:27,116
-Je peux pas.
-Courage.
722
00:37:27,287 --> 00:37:28,356
Il le faut.
723
00:37:29,087 --> 00:37:29,997
-Non. Oh oh !
724
00:37:30,167 --> 00:37:31,885
Je ne monte pas sur ce bateau.
725
00:37:32,047 --> 00:37:33,400
-Fais un effort.
726
00:37:33,567 --> 00:37:37,526
-J'aurais ador� les aider.
J'ai pas envie de choper une saloperie.
727
00:37:37,687 --> 00:37:39,803
-Retourne m'attendre dans la voiture.
728
00:37:39,967 --> 00:37:41,605
T'es pitoyable.
729
00:37:44,007 --> 00:37:45,326
Salut, Anna.
730
00:37:45,487 --> 00:37:47,603
-T'as vu l'heure ?
731
00:37:47,767 --> 00:37:49,086
-�a y est, je suis l�.
732
00:37:49,247 --> 00:37:51,602
-Il y a seulement 3 m�decins.
733
00:37:51,767 --> 00:37:53,041
Please, come with me!
734
00:37:59,007 --> 00:38:00,235
-Let me help you.
735
00:38:00,407 --> 00:38:02,921
Il parle en tcherkistan.
-Je parle pas tcherkistan.
736
00:38:03,087 --> 00:38:04,918
I don't speak tcherkistan.
737
00:38:08,127 --> 00:38:09,003
Docteur.
738
00:38:18,567 --> 00:38:20,842
-"Marssi."
-C'est rien. Je vous en prie.
739
00:38:21,007 --> 00:38:22,679
Je vous en prie.
740
00:38:22,847 --> 00:38:25,042
Je vous en prie.
-"Marssi."
741
00:38:25,207 --> 00:38:28,438
-"Marssi ! Marssi !"
-Voil�.
742
00:38:29,607 --> 00:38:30,835
-Qui est-ce ?
743
00:38:31,527 --> 00:38:32,960
-Un ami qui va mieux.
744
00:38:35,727 --> 00:38:36,796
-Ah !
745
00:38:47,047 --> 00:38:48,685
-Miroslav !
746
00:39:01,087 --> 00:39:03,521
-You're ok? Let me help you.
747
00:39:03,687 --> 00:39:04,722
Il parle tcherkistan.
748
00:39:04,887 --> 00:39:06,400
-I don't speak tcherkistan.
749
00:39:06,567 --> 00:39:08,922
...
750
00:39:09,087 --> 00:39:11,806
Don't touch me! I touch you, ok!
751
00:39:14,047 --> 00:39:15,321
You're ok?
752
00:39:22,647 --> 00:39:23,762
-"Marssi."
753
00:39:23,927 --> 00:39:25,485
"Marssi."
-Je vous en prie.
754
00:39:25,647 --> 00:39:27,000
This way.
755
00:39:28,247 --> 00:39:30,044
Oh !
756
00:39:35,767 --> 00:39:36,438
-S'il vous pla�t !
757
00:39:36,607 --> 00:39:38,802
-Une couverture.
-Prenez-le
758
00:39:42,047 --> 00:39:44,117
-Monsieur ! Vous m'entendez ?
759
00:39:44,287 --> 00:39:46,084
Il faut qu'on l'allonge.
760
00:39:46,247 --> 00:39:47,396
-On y va.
761
00:39:48,207 --> 00:39:49,242
-Allez !
762
00:39:59,767 --> 00:40:01,803
-Romain Faubert.
763
00:40:01,967 --> 00:40:05,039
-Monsieur, vous vous calmez, c'est bon !
764
00:40:05,207 --> 00:40:08,802
Ils parlent en tcherkistan.
OK. J'ai bien compris. Calmez-vous.
765
00:40:08,967 --> 00:40:10,685
...
On ne touche pas, madame.
766
00:40:10,847 --> 00:40:15,125
Laissez-moi, je fais mon travail.
C'est dur pour tout le monde, madame.
767
00:40:27,287 --> 00:40:28,515
-Oh !
768
00:40:28,687 --> 00:40:31,963
Ch�ur de l'Arm�e Rouge
769
00:40:32,127 --> 00:40:43,880
...
770
00:40:44,047 --> 00:40:46,242
Elle parle en tcherkistan.
771
00:40:46,407 --> 00:40:48,079
...
772
00:40:48,247 --> 00:40:50,715
Je dois avoir
un accent �pouvantable.
773
00:40:50,887 --> 00:40:52,559
...
774
00:40:58,647 --> 00:40:59,841
I know who you are,
775
00:41:00,007 --> 00:41:02,521
Anton Miroslav.
776
00:41:02,687 --> 00:41:04,757
Chef de la r�volution tcherkistanaise.
777
00:41:04,927 --> 00:41:07,805
Je suis de tr�s pr�s
ce qui se passe au pays.
778
00:41:07,967 --> 00:41:09,446
Mes grands-parents
779
00:41:09,607 --> 00:41:11,359
�taient de Drasjna. Comme vous.
780
00:41:11,527 --> 00:41:12,801
Je m'appelle Anna,
781
00:41:12,967 --> 00:41:15,720
Anna Lempreur.
Mon nom de jeune fille est Zvenka.
782
00:41:15,887 --> 00:41:17,878
-Oh, Zvenka.
-Chut.
783
00:41:18,047 --> 00:41:21,642
Reposez-vous. Vous en avez bien besoin
apr�s un tel p�riple.
784
00:41:21,807 --> 00:41:24,640
On vous croyait mort
suite � cet attentat terrible.
785
00:41:24,807 --> 00:41:27,526
Je suis tout �mue de vous voir vivant.
786
00:41:27,687 --> 00:41:30,042
Pardon.
Je dois vous para�tre tellement...
787
00:41:30,207 --> 00:41:32,926
Oh !
Je ne sais pas si vous me comprenez.
788
00:41:37,407 --> 00:41:38,965
-"Marssi."
789
00:41:39,727 --> 00:41:41,445
"Marssi."
790
00:41:41,887 --> 00:41:44,560
-Miroslav me remercie.
C'est le monde � l'envers.
791
00:41:44,727 --> 00:41:45,603
-Hum.
792
00:41:46,527 --> 00:41:47,562
-Bon, assez parl� !
793
00:41:47,727 --> 00:41:48,603
On est press�s.
794
00:41:48,767 --> 00:41:52,282
Je vais passer le cordon de CRS
avec vos affaires,
795
00:41:52,447 --> 00:41:54,039
et je reviens vous chercher.
796
00:41:54,207 --> 00:41:56,357
"Guarazd" ? "Guarazd" ?
797
00:41:56,527 --> 00:42:00,236
-Euh... Je comprends un peu fran�ais.
798
00:42:00,407 --> 00:42:01,760
-O� avez-vous appris ?
799
00:42:03,847 --> 00:42:06,998
-Verlaine, Rimbaud, Balzac.
800
00:42:07,167 --> 00:42:09,806
Besoin beaucoup po�sie
pendant guerre civile.
801
00:42:14,727 --> 00:42:16,240
-Ah non. Ne souriez pas.
802
00:42:16,407 --> 00:42:18,682
C'est pour les faux papiers.
803
00:42:25,167 --> 00:42:26,646
Bip radio
804
00:42:30,767 --> 00:42:31,916
-Romain ?
805
00:42:37,047 --> 00:42:38,275
Romain ?
806
00:42:39,967 --> 00:42:40,558
Non...
807
00:42:43,327 --> 00:42:45,841
C'est pas possible. C'est pas possible !
808
00:42:46,007 --> 00:42:48,885
-C'est bon, je me l�ve.
-Tu es irr�cup�rable.
809
00:42:49,047 --> 00:42:51,277
Sous glucose ?
Mais t'as pas honte ?
810
00:42:51,447 --> 00:42:55,326
-J'ai eu un moment de faiblesse.
Je vais aider les vrais malades.
811
00:42:55,487 --> 00:42:57,523
-Grouille-toi !
Enl�ve cette perfusion.
812
00:42:57,687 --> 00:42:59,120
-Je finis pas ?
813
00:42:59,607 --> 00:43:00,960
Ah ! Mais t'es dingue !
814
00:43:01,807 --> 00:43:02,956
-Dimitri !
-J'arrive.
815
00:43:03,127 --> 00:43:05,925
Va les aider
au lieu de monopoliser un lit.
816
00:43:07,127 --> 00:43:10,085
-Oui. Je refais le lit et j'arrive.
817
00:43:11,367 --> 00:43:14,325
Miroslav. Anton Miroslav !
818
00:43:16,327 --> 00:43:18,045
Anton Miroslav !
819
00:43:18,207 --> 00:43:20,437
Anton Miroslav !
820
00:43:22,527 --> 00:43:25,360
-Vous voulez vous faire rep�rer
ou quoi ?
821
00:43:27,687 --> 00:43:30,918
Mais bien s�r. La fi�vre. Vous d�lirez.
822
00:43:31,087 --> 00:43:33,078
You are too weak, Anton.
823
00:43:34,527 --> 00:43:36,643
Tenez. Votre faux passeport.
824
00:43:36,807 --> 00:43:40,117
Rappelez-vous.
"Your name is Jean Valjean."
825
00:43:40,287 --> 00:43:42,243
-Jean Valjean ?
826
00:43:42,407 --> 00:43:44,363
-"It's very French comme name."
827
00:43:44,527 --> 00:43:45,482
-Ah, da.
828
00:43:45,647 --> 00:43:48,684
-Avancez.
829
00:43:48,847 --> 00:43:52,886
-Surtout ne parlez pas.
Ayez l'air le plus fran�ais possible.
830
00:43:53,047 --> 00:43:54,082
Relax.
831
00:44:02,287 --> 00:44:03,436
-Jean Valjean ?
832
00:44:06,327 --> 00:44:08,682
-Victor Hugo a piqu�
le nom � ma famille.
833
00:44:08,847 --> 00:44:11,520
Et Les Mis�rables ont fait un succ�s.
834
00:44:14,887 --> 00:44:16,240
-Vous pouvez y aller.
835
00:44:31,367 --> 00:44:32,720
-"Marssi."
836
00:44:34,047 --> 00:44:35,799
-Je vous en prie.
837
00:44:41,087 --> 00:44:43,647
-Vous n'avez pas vu
le mec avec qui j'�tais ?
838
00:44:43,807 --> 00:44:46,321
Musique intrigante
839
00:44:46,487 --> 00:44:49,320
...
840
00:44:49,487 --> 00:44:50,476
-Oh, Seigneur.
841
00:44:57,127 --> 00:44:58,196
Don't look.
842
00:44:58,367 --> 00:45:10,086
...
843
00:45:12,367 --> 00:45:14,562
Hou...
844
00:45:14,727 --> 00:45:15,443
-C'est toi ?
845
00:45:16,527 --> 00:45:18,802
-Guillaume ? T'es pas � Bruxelles ?
846
00:45:18,967 --> 00:45:20,719
-Ma r�union a �t� retard�e.
847
00:45:21,767 --> 00:45:22,517
Qui c'est ?
848
00:45:22,687 --> 00:45:24,757
-Je voulais te pr�venir.
849
00:45:24,927 --> 00:45:28,317
Je te pr�sente Anton Miroslav
qui va rester un peu chez nous.
850
00:45:28,487 --> 00:45:29,237
-Bonjour.
851
00:45:31,687 --> 00:45:32,961
-Je peux te parler ?
852
00:45:34,567 --> 00:45:37,035
Tu vas arr�ter
de ramener des clandestins !
853
00:45:37,207 --> 00:45:40,563
-C'est Anton Miroslav, figure-toi !
854
00:45:40,727 --> 00:45:43,480
Le h�ros de la r�volution.
-�a change quoi ?
855
00:45:43,647 --> 00:45:45,877
-T'as fini ?
Il est fi�vreux, il a faim.
856
00:45:46,047 --> 00:45:47,480
-R�cup�re des chats,
857
00:45:47,647 --> 00:45:49,239
des chiens abandonn�s,
858
00:45:49,407 --> 00:45:52,479
comme les bourgeoises.
-C'est con, ce que tu dis.
859
00:45:52,647 --> 00:45:57,004
-J'aime pas sa t�te. Tu le connais pas,
on sait pas ce qu'il a v�cu avant.
860
00:45:57,167 --> 00:45:58,520
-Fais-le piquer chez le v�to.
861
00:45:58,687 --> 00:45:59,483
-Je suis s�rieux.
862
00:45:59,647 --> 00:46:01,478
-C'est pas un animal abandonn�.
863
00:46:01,647 --> 00:46:03,444
Il va sauver mon pays !
864
00:46:03,607 --> 00:46:07,236
-"Sauver ton pays."
Qu'est-ce qu'il faut pas entendre.
865
00:46:07,407 --> 00:46:10,240
-C'est pas dr�le.
-Tu t'appelles Anna Lempreur.
866
00:46:10,407 --> 00:46:12,762
T'as jamais mis les pieds
au Tcherkistan.
867
00:46:13,447 --> 00:46:15,756
-Excuse me, I go.Thank you for everything!
868
00:46:15,927 --> 00:46:16,439
-You stay!
869
00:46:16,607 --> 00:46:19,758
Il faut toujours que tu me rabaisses,
que tu me d�nigres.
870
00:46:19,927 --> 00:46:22,395
-Je te d�nigre pas, c'est la v�rit�.
871
00:46:22,567 --> 00:46:25,286
-La v�rit�, c'est que je donne
du sens � ma vie.
872
00:46:27,447 --> 00:46:29,165
J'ai d� quitter mon boulot.
873
00:46:30,127 --> 00:46:31,606
-Tu vas pas recommencer.
874
00:46:31,767 --> 00:46:33,758
Il ne reste pas plus d'une semaine.
875
00:46:33,927 --> 00:46:34,962
Apr�s il part.
876
00:46:35,127 --> 00:46:36,401
-Il restera ici.
877
00:46:37,087 --> 00:46:39,043
-Je vais appeler l'immigration.
878
00:46:39,207 --> 00:46:42,563
-Je dis � tes clients
que tu te reverses des pots-de-vin.
879
00:46:43,807 --> 00:46:44,796
-T'es une salope.
880
00:46:44,967 --> 00:46:46,685
-Comme �a, on est deux.
881
00:46:51,847 --> 00:46:54,281
Bienvenue en France, Anton.
882
00:47:04,567 --> 00:47:06,205
-Faubert.
883
00:47:07,727 --> 00:47:37,559
...
884
00:47:37,727 --> 00:47:38,955
On frappe � la porte.
885
00:47:39,127 --> 00:47:40,162
-Romain !
886
00:47:40,327 --> 00:47:41,282
Il sonne.
887
00:47:41,447 --> 00:47:43,324
Romain, t'es l� ?
888
00:47:43,487 --> 00:47:44,920
Il sonne.
889
00:47:45,087 --> 00:47:48,318
Mais o� est-ce qu'il est pass�,
cet abruti ?
890
00:47:49,327 --> 00:47:50,999
Musique exotique.
891
00:47:51,167 --> 00:48:03,045
...
892
00:48:03,207 --> 00:48:06,677
-Anton Miroslav...
893
00:48:06,847 --> 00:48:11,318
"Ses premiers faits d'armes
remontent � la guerre des Balkans."
894
00:48:11,487 --> 00:48:13,045
Ah d'accord !
895
00:48:13,207 --> 00:48:15,562
"En fuite depuis le coup d'�tat avort�,
896
00:48:15,727 --> 00:48:17,524
"on tente de l'assassiner."
897
00:48:17,687 --> 00:48:20,360
Oh putain, d'accord !
898
00:48:20,527 --> 00:48:22,404
"H�ros pour certains,
899
00:48:22,567 --> 00:48:25,718
"il serait cach�
dans les Balkans et dirige
900
00:48:25,887 --> 00:48:28,242
"la r�volte tcherkistanaise."
901
00:48:28,407 --> 00:48:30,762
D'accord !
902
00:48:31,527 --> 00:48:33,085
Oh !
903
00:48:33,247 --> 00:48:35,715
Anton Miroslav.
904
00:48:35,887 --> 00:48:37,605
C'est moi.
905
00:48:37,767 --> 00:48:39,041
Vibreur du t�l�phone
906
00:48:39,207 --> 00:48:40,606
Oh merde.
907
00:48:40,767 --> 00:48:42,200
Non, non.
908
00:48:47,447 --> 00:48:50,280
Oh ! Putain, d'accord !
909
00:48:50,447 --> 00:48:52,597
Vibreur du t�l�phone
910
00:48:52,767 --> 00:48:55,486
Oh ! Non, non, non...
911
00:48:55,927 --> 00:48:57,326
-R�pondeur.
912
00:48:57,487 --> 00:49:00,479
D'habitude quand il voit mon num�ro,
il r�pond.
913
00:49:00,647 --> 00:49:02,877
-Je ne veux pas vous alarmer,
914
00:49:03,047 --> 00:49:06,244
il se peut qu'il ait �t� d�pouill�
par un tcherkistanais,
915
00:49:06,807 --> 00:49:08,923
pour un portable, une carte bleue.
916
00:49:09,087 --> 00:49:10,156
-C'est ma faute.
917
00:49:10,327 --> 00:49:11,885
Lancez un avis de recherche.
918
00:49:12,047 --> 00:49:14,356
-Dans 48 heures. C'est la loi.
919
00:49:14,527 --> 00:49:15,801
Il me faut une photo
920
00:49:15,967 --> 00:49:16,479
r�cente.
921
00:49:16,647 --> 00:49:18,399
-J'ai des radios r�centes.
922
00:49:18,567 --> 00:49:19,682
Bip SMS
-C'est lui ?
923
00:49:19,847 --> 00:49:22,315
-Non, c'est ma s�ur.
Elle l'a peut-�tre vu.
924
00:49:24,007 --> 00:49:25,838
All�, Anna ?
*-Tu peux passer
925
00:49:26,007 --> 00:49:28,362
voir quelqu'un ?
*-Je suis au commissariat.
926
00:49:28,527 --> 00:49:29,164
-Pourquoi ?
927
00:49:29,327 --> 00:49:30,806
-Un ami a disparu.
928
00:49:30,967 --> 00:49:32,844
*-Comment je fais, moi ?
929
00:49:33,007 --> 00:49:35,999
*-Appelle un autre m�decin.-il faut que tu viennes.
930
00:49:36,167 --> 00:49:37,919
-J'essaie de passer demain.
931
00:49:38,087 --> 00:49:40,521
-T'es chou. Je t'adore. Je t'embrasse.
932
00:49:40,687 --> 00:49:43,360
Ch�ur de l'Arm�e Rouge
933
00:49:43,527 --> 00:50:16,681
...
934
00:50:16,847 --> 00:50:18,405
�a va mieux, on dirait ?
935
00:50:18,567 --> 00:50:20,080
-Da.
936
00:50:22,327 --> 00:50:23,521
-J'ai pr�par� � d�ner.
937
00:50:23,687 --> 00:50:25,564
Asseyez-vous, Anton.
938
00:50:25,727 --> 00:50:28,560
-Pas petite salade plut�t ?
939
00:50:28,727 --> 00:50:29,842
Je fais r�gime.
940
00:50:30,007 --> 00:50:32,680
-Apr�s trois mois pass�s
au fond d'un bateau ?
941
00:50:32,847 --> 00:50:34,963
-Ah... D'accord !
942
00:50:35,127 --> 00:50:36,401
Mais m�cher doucement.
943
00:50:36,567 --> 00:50:39,035
Trop longtemps pas viande.
Manque de fer.
944
00:50:39,207 --> 00:50:40,117
Il rit.
945
00:50:40,287 --> 00:50:42,039
Provenance France ?
946
00:50:43,087 --> 00:50:45,476
Oui, bien s�r. Soif aussi.
947
00:50:45,647 --> 00:50:47,000
-Que voulez-vous boire ?
948
00:50:47,167 --> 00:50:47,883
-"Soja-milk."
949
00:50:48,847 --> 00:50:49,882
Rires
950
00:50:50,047 --> 00:50:52,402
Bi�re. Bi�re.
951
00:50:55,687 --> 00:50:57,040
Grincement de dents
952
00:50:58,127 --> 00:50:59,242
Craquement
953
00:51:01,727 --> 00:51:02,682
D�capsuleur
954
00:51:04,687 --> 00:51:05,358
Ah !
955
00:51:17,727 --> 00:51:19,558
Bonne viande.
956
00:51:20,447 --> 00:51:21,402
-Une serviette ?
957
00:51:21,567 --> 00:51:22,966
-Da.
958
00:51:23,647 --> 00:51:24,443
Ah !
959
00:51:25,847 --> 00:51:26,882
-Anton ! �a va ?
960
00:51:27,047 --> 00:51:29,607
Vous �tes encore tr�s faible.
961
00:51:29,767 --> 00:51:31,803
Mieux vaut aller se coucher.
- Da.
962
00:51:38,167 --> 00:51:40,635
-Anton. Je peux entrer ?
-Da.
963
00:51:48,487 --> 00:51:50,557
-Plus de fi�vre.
964
00:51:50,727 --> 00:51:54,481
Je vous ai pr�par� une tisane.
-"Marssi".
965
00:51:55,527 --> 00:51:58,041
"Je ne parlerai pas,
je ne penserai rien,
966
00:51:58,207 --> 00:52:02,120
"mais l'amour infini
me montera dans l'�me,
967
00:52:02,287 --> 00:52:06,758
"et j'irai loin, bien loin,
comme un boh�mien, par la nature,
968
00:52:06,927 --> 00:52:09,885
"heureux comme avec une femme."
969
00:52:12,327 --> 00:52:14,716
-Arthur Rimbaud.
970
00:52:14,887 --> 00:52:16,639
C'est magnifique, Anton.
971
00:52:16,807 --> 00:52:18,525
-Toi conna�tre ?
972
00:52:18,687 --> 00:52:22,123
-Bien s�r.
C'est un po�me d'amour pour Verlaine.
973
00:52:22,287 --> 00:52:23,402
-Hum.
974
00:52:23,567 --> 00:52:25,717
-Vous �tudiez Rimbaud au Tcherkistan ?
975
00:52:25,887 --> 00:52:28,959
-Comme �a, j'ai aim� langue fran�aise,
976
00:52:29,127 --> 00:52:31,402
avec auteurs romantiques.
977
00:52:34,167 --> 00:52:35,395
Hum.
978
00:52:38,247 --> 00:52:41,239
Musique douce
979
00:52:41,407 --> 00:52:51,043
...
980
00:52:51,207 --> 00:52:53,675
-La vie est mal foutue parfois.
981
00:53:00,167 --> 00:53:03,682
On parle en tcherkistan.
982
00:53:03,847 --> 00:53:05,963
...
983
00:53:06,127 --> 00:53:06,957
...
984
00:53:07,127 --> 00:53:07,877
-Anna.
985
00:53:08,047 --> 00:53:10,845
...
986
00:53:11,007 --> 00:53:12,235
-Piotr... Piotr...
987
00:53:12,407 --> 00:53:12,964
-Si.
988
00:53:13,127 --> 00:53:14,321
-Anton Miroslav.
989
00:53:15,127 --> 00:53:16,321
Fracas
990
00:53:17,287 --> 00:53:18,800
-Niet, niet.
991
00:53:18,967 --> 00:53:20,286
Please, don't.
992
00:53:20,447 --> 00:53:21,243
Please.
993
00:53:21,407 --> 00:53:23,682
il parle en tcherkistan.
994
00:53:23,847 --> 00:53:30,480
...
995
00:53:33,127 --> 00:53:35,960
-Parler fran�ais, plus discret.
996
00:53:36,127 --> 00:53:37,719
-Oh da.
997
00:53:37,887 --> 00:53:39,240
Pardon.
998
00:53:39,407 --> 00:53:43,286
Quelle fiert� ! Dommage pas faire photo.
999
00:53:44,447 --> 00:53:45,516
Tu vas manger.
1000
00:53:46,527 --> 00:53:49,041
Toi aussi, Anna. Vous �tes mes invit�s.
1001
00:53:49,207 --> 00:53:51,641
-Non, "marssi". Hier, mang�...
-Tatatata.
1002
00:53:51,807 --> 00:53:54,446
-Mang� beaucoup de viande, hier.
-Non, non.
1003
00:54:08,967 --> 00:54:10,002
Bon app�tit.
1004
00:54:13,647 --> 00:54:15,160
Il renifle.
1005
00:54:15,327 --> 00:54:18,922
...
1006
00:54:27,287 --> 00:54:29,084
Il chouine.
1007
00:54:29,247 --> 00:54:37,882
...
1008
00:54:39,167 --> 00:54:40,236
-�a ne va pas ?
1009
00:54:42,967 --> 00:54:46,926
-�a rappelle go�t du pays.
Trop, trop bon.
1010
00:54:49,607 --> 00:54:53,316
Ch�ur de l'Arm�e Rouge
1011
00:54:53,487 --> 00:55:03,397
...
1012
00:55:03,567 --> 00:55:07,003
-Pour une 1re fois � Paris,
c'est un passage oblig�.
1013
00:55:07,167 --> 00:55:10,045
Musique joyeuse
1014
00:55:10,207 --> 00:55:40,562
...
1015
00:55:40,727 --> 00:55:43,924
T'es s�r, Anton ?
- I have to go tout seul.
1016
00:55:44,087 --> 00:55:47,841
Ici, trop dangereux pour toi.
C'est mieux Anna, pas trop savoir.
1017
00:55:48,007 --> 00:55:49,201
-Faites attention
1018
00:55:49,367 --> 00:55:51,756
� vous. Revenez vite.
1019
00:55:51,927 --> 00:55:53,963
On dit que tu es mort.
1020
00:56:16,327 --> 00:56:17,203
Coup violent
1021
00:56:17,367 --> 00:56:24,762
...
1022
00:56:25,647 --> 00:56:27,046
-Don't kill me.
1023
00:56:28,007 --> 00:56:28,996
-Romain Faubert ?
1024
00:56:29,167 --> 00:56:31,806
-Oui. Anton Miroslav ?
1025
00:56:31,967 --> 00:56:33,719
Il parle en tcherkistan.
1026
00:56:33,887 --> 00:56:36,401
...
1027
00:56:36,567 --> 00:56:37,158
-OK.
1028
00:56:37,327 --> 00:56:38,316
-Quiet.
1029
00:56:38,487 --> 00:56:40,443
Did you come with someone?
1030
00:56:41,047 --> 00:56:42,639
-No. It's my neighbors.
1031
00:56:42,807 --> 00:56:43,683
Mes voisins.
1032
00:56:43,847 --> 00:56:45,280
Don't kill my neighbors.
1033
00:56:48,047 --> 00:56:50,117
Are you ok?
1034
00:56:50,287 --> 00:56:51,163
Vous �tes bless� ?
1035
00:56:55,847 --> 00:56:57,599
Pour la fi�vre. "Fever."
1036
00:56:57,767 --> 00:56:59,598
Parac�tamol. 4 fois par jour.
1037
00:56:59,767 --> 00:57:01,803
Infection : antibiotiques.
1038
00:57:01,967 --> 00:57:04,197
One "gramme", 3 times a day.
1039
00:57:04,367 --> 00:57:08,645
Il faut manger en m�me temps.
C'est pour la flore intestinale.
1040
00:57:10,407 --> 00:57:11,044
Non. Rien.
1041
00:57:12,127 --> 00:57:14,402
You can stay here.
1042
00:57:14,567 --> 00:57:17,559
As long as you want.
C'est votre appartement.
1043
00:57:20,127 --> 00:57:24,200
-"Marssi." You saved my life.
1044
00:57:24,367 --> 00:57:25,800
-Moi, "marssi".
1045
00:57:25,967 --> 00:57:28,117
You've done more than you know for me!
1046
00:57:30,807 --> 00:57:33,196
Musique joyeuse
1047
00:57:33,367 --> 00:57:44,960
...
1048
00:57:45,127 --> 00:57:46,924
-Drasjna.
-Da.
1049
00:57:47,087 --> 00:57:48,679
Drasjna.
1050
00:57:48,847 --> 00:57:50,963
-�a a d� bien changer depuis.
1051
00:57:54,807 --> 00:57:58,243
J'aurais �t� si heureuse
de vous pr�senter mon grand-p�re.
1052
00:57:58,407 --> 00:58:02,116
Igor Zvenka. Il aurait �t� fier
de vous conna�tre.
1053
00:58:03,127 --> 00:58:07,040
-Anna Zvenka...
moi besoin parler � toi, franchement.
1054
00:58:08,407 --> 00:58:10,602
-Oh non, chut ! Tais-toi.
1055
00:58:10,767 --> 00:58:13,486
Moi aussi je ressens
la m�me chose pour toi.
1056
00:58:13,647 --> 00:58:16,878
Mais il faut pas, ce serait nul.
�a g�cherait tout.
1057
00:58:18,207 --> 00:58:20,277
J'ai achet� �a aux puces.
1058
00:58:20,447 --> 00:58:23,883
J'ai commenc� seule,
mais seule, c'est pas...
1059
00:58:27,127 --> 00:58:29,322
On va parler qu'en tcherkistan.
OK ?
1060
00:58:29,487 --> 00:58:30,397
-Da.
1061
00:58:31,367 --> 00:58:35,804
-J'ai toujours r�v� d'apprendre.
C'est l'occasion ou jamais. Non ?
1062
00:58:37,687 --> 00:58:40,042
Elle parle en tcherkistan.
1063
00:58:40,207 --> 00:58:44,120
...
1064
00:58:48,687 --> 00:58:49,881
J'ai pas bien dit ?
1065
00:58:50,567 --> 00:58:51,761
Hein ?
1066
00:58:52,327 --> 00:58:53,919
Mon accent n'est pas terrible.
1067
00:58:57,087 --> 00:58:58,361
-Guarazd.
1068
00:58:58,527 --> 00:58:59,846
Guarazd.
1069
00:59:00,007 --> 00:59:01,679
-Je manque de pratique.
1070
00:59:01,847 --> 00:59:02,643
-Guarazd.
1071
00:59:04,167 --> 00:59:06,044
Il rit.
1072
00:59:06,207 --> 00:59:08,038
Petite faute d'orthographe.
1073
00:59:08,207 --> 00:59:09,879
...
1074
00:59:11,207 --> 00:59:13,004
Il marmonne.
1075
00:59:13,167 --> 00:59:16,523
...
1076
00:59:16,687 --> 00:59:20,236
Peut-�tre c'est mieux,
moi d'abord apprendre le fran�ais.
1077
00:59:20,407 --> 00:59:21,760
Apr�s toi, le tcherkistan.
1078
00:59:21,927 --> 00:59:23,280
-Guarazd.
1079
00:59:23,447 --> 00:59:25,642
Vous �tes dou� pour le fran�ais.
1080
00:59:25,807 --> 00:59:29,356
Vous comprenez beaucoup
de ce que je dis.
1081
00:59:29,527 --> 00:59:31,006
Plus qu'hier m�me.
1082
00:59:31,167 --> 00:59:33,442
-Oh, comme ci comme �a.
1083
00:59:33,607 --> 00:59:37,885
-Apprenez-moi 2 ou 3 trucs.
Comment dit-on : "Je vous aime" ?
1084
00:59:40,287 --> 00:59:42,596
-"Guarazd" veut dire d'accord.
1085
00:59:42,767 --> 00:59:45,122
-�a, je sais. Mais "je vous aime" ?
1086
00:59:45,927 --> 00:59:47,440
Il soupire.
1087
00:59:51,127 --> 00:59:52,799
Hum.
1088
00:59:54,207 --> 00:59:55,560
Euh...
1089
00:59:56,367 --> 00:59:57,846
Tsyboulya - porey.
1090
00:59:58,007 --> 00:59:59,201
-Tsyboulya - porey.
1091
00:59:59,367 --> 01:00:00,686
-C'est poireau.
1092
01:00:00,847 --> 01:00:02,200
-"Poireau" ?
1093
01:00:02,367 --> 01:00:05,757
Poireau.
"Sparja", c'est "asperge".
1094
01:00:07,007 --> 01:00:08,201
Et...
1095
01:00:08,367 --> 01:00:09,800
Harbouz.
1096
01:00:09,967 --> 01:00:12,117
-"Harbou, harbou" ?
1097
01:00:12,287 --> 01:00:13,356
-Harbouz.
1098
01:00:13,527 --> 01:00:14,960
-C'est du potiron.
-Du potiron ?
1099
01:00:15,127 --> 01:00:15,923
-Potiron.
1100
01:00:16,087 --> 01:00:18,681
-En fait...
On ne s'est pas bien compris.
1101
01:00:19,687 --> 01:00:20,961
En anglais...
1102
01:00:21,727 --> 01:00:23,046
I love you.
1103
01:00:23,207 --> 01:00:24,640
En italien...
1104
01:00:24,807 --> 01:00:25,444
Ti amo.
1105
01:00:25,607 --> 01:00:27,040
-Ti amo.-Te quiero,
1106
01:00:27,207 --> 01:00:29,402
en espagnol.
Et en tcherkistan...
1107
01:00:31,847 --> 01:00:33,997
-Beaucoup fa�ons diff�rentes de dire.
1108
01:00:34,167 --> 01:00:36,442
-D'accord. Mais la plus courante.
1109
01:00:40,527 --> 01:00:43,041
"Kazousk Gaaa"...
1110
01:00:43,207 --> 01:00:45,516
"Akda"...
-"Akde."
1111
01:00:45,687 --> 01:00:47,086
-"Akda jou"...
1112
01:00:47,247 --> 01:00:48,600
"Kajeuskt"...
-"Kajeuskt."
1113
01:00:48,767 --> 01:00:50,803
-"Kajeuskt Tsoum. Stim."
1114
01:00:50,967 --> 01:00:52,161
-"Stim" ?
1115
01:00:52,327 --> 01:00:53,965
-"Stim."
1116
01:00:54,847 --> 01:00:56,326
"Stim Chtekiffe."
1117
01:00:56,487 --> 01:00:57,203
On sonne.
1118
01:00:57,847 --> 01:00:59,724
-Ouh ! Anton !
1119
01:01:00,887 --> 01:01:02,206
Ouh l� l� !
1120
01:01:02,367 --> 01:01:03,038
Tout va bien.
1121
01:01:03,207 --> 01:01:04,356
C'est mes voisines
1122
01:01:04,527 --> 01:01:07,678
pour la soir�e "vide dressing".
J'ai oubli� d'annuler.
1123
01:01:07,847 --> 01:01:09,200
Elles vont partir.
1124
01:01:13,247 --> 01:01:16,080
*Bonsoir. Anna Lempreur.Apr�s le bip, c'est � vous.
1125
01:01:16,247 --> 01:01:17,362
Il soupire.
1126
01:01:18,967 --> 01:01:19,604
Excusez-moi.
1127
01:01:19,767 --> 01:01:21,041
Je disais quoi ?
1128
01:01:21,207 --> 01:01:22,959
Les plans. Bien s�r.
1129
01:01:24,407 --> 01:01:27,479
Donc, ici, alors...
1130
01:01:29,447 --> 01:01:30,846
Tournez-le.
1131
01:01:31,727 --> 01:01:34,287
T�l�phone
1132
01:01:37,207 --> 01:01:38,003
-Pardon, Anton.
1133
01:01:38,167 --> 01:01:39,486
-Hum.
1134
01:01:39,647 --> 01:01:42,445
Et donc je d�tache, moi.
1135
01:01:44,527 --> 01:01:47,246
Et j'approche derri�re gardien,
1136
01:01:47,407 --> 01:01:49,159
et j'�trangle lui.
1137
01:01:49,327 --> 01:01:51,283
Cri d'�tranglement
1138
01:01:51,447 --> 01:01:56,282
...
1139
01:01:56,447 --> 01:01:57,675
Et je saute
1140
01:01:57,847 --> 01:01:59,041
au travers fen�tre.
1141
01:01:59,887 --> 01:02:04,039
3 �tages ! Haaa !
1142
01:02:04,207 --> 01:02:06,437
J'ai tordu cheville.
1143
01:02:06,607 --> 01:02:08,962
Pas grave. Pas grave.
1144
01:02:09,127 --> 01:02:10,446
Il tape du pied.
1145
01:02:10,607 --> 01:02:12,916
Pas grave ! Miroslav.
1146
01:02:13,087 --> 01:02:16,238
Je retourne. 8 soldats...
1147
01:02:17,007 --> 01:02:19,646
attaquent moi ! Kalachnikov.
1148
01:02:20,047 --> 01:02:20,684
Elles crient.
1149
01:02:22,207 --> 01:02:23,606
Je cours ! Je cours !
1150
01:02:23,767 --> 01:02:24,677
J'�vite balles.
1151
01:02:24,847 --> 01:02:26,724
Il imite la Kalachnikov.
1152
01:02:26,887 --> 01:02:28,366
Zigzag, zigzag.
1153
01:02:28,527 --> 01:02:29,755
Je saute dans fleuve.
1154
01:02:29,927 --> 01:02:31,326
Plouf !
1155
01:02:31,487 --> 01:02:34,604
Ouhh ! "Glazka�."
1156
01:02:35,847 --> 01:02:39,760
Pas respirer sous l'eau.
Surtout pas bulles !
1157
01:02:39,927 --> 01:02:40,803
-Ah bah, oui.
1158
01:02:40,967 --> 01:02:43,037
Ils tirent l� o� il y a les bulles.
1159
01:02:43,207 --> 01:02:44,162
-Ah ben, oui.
1160
01:02:44,327 --> 01:02:48,002
-Je nage sous l'eau noire. Je nage...
1161
01:02:48,167 --> 01:02:51,523
Deux bulles, pas plus.
1162
01:02:51,687 --> 01:02:53,279
Je touche bateau.
1163
01:02:53,447 --> 01:02:54,516
Cargo.
1164
01:02:55,247 --> 01:02:59,320
J'escalade. Grosses vis.
1165
01:02:59,487 --> 01:03:01,796
Cris d'effort
1166
01:03:01,967 --> 01:03:05,357
Et l�. Pavillon russe. Soulag�.
1167
01:03:05,527 --> 01:03:09,918
Je rejoins la France,
cach� au fond du bateau. Et je suis l�.
1168
01:03:10,087 --> 01:03:12,601
-Oh, mais quelle histoire.
1169
01:03:12,767 --> 01:03:14,758
-Quelle vie surtout.
1170
01:03:14,927 --> 01:03:18,078
C'est plus prenant que nos soir�es
"vide dressing".
1171
01:03:18,247 --> 01:03:20,442
-Je "marssi" Anna Zvenka,
1172
01:03:20,607 --> 01:03:22,996
qui m'a sauv� de la police de France.
1173
01:03:23,167 --> 01:03:24,395
Grand courage, Anna.
1174
01:03:24,567 --> 01:03:26,159
-Bravo, Anna.
1175
01:03:26,327 --> 01:03:27,806
-Je n'ai aucun m�rite.
1176
01:03:27,967 --> 01:03:30,083
Je n'ai fait que mon devoir.
1177
01:03:30,247 --> 01:03:33,080
Ce sont de grands hommes comme Anton
qui �crivent
1178
01:03:33,247 --> 01:03:36,876
l'Histoire avec un grand H,
pour un monde plus juste.
1179
01:03:37,047 --> 01:03:38,526
Portons un toast au h�ros
1180
01:03:38,687 --> 01:03:40,723
des Balkans.
1181
01:03:41,247 --> 01:03:42,236
-Kvan�a !
1182
01:03:42,407 --> 01:03:43,726
(Ensemble)
-Kvan�a !
1183
01:03:43,887 --> 01:03:45,081
On sonne.
1184
01:03:45,247 --> 01:03:45,679
-Ouh l� !
1185
01:03:47,207 --> 01:03:49,118
Tout va bien. Tout va bien.
1186
01:03:49,287 --> 01:03:51,198
Tout va bien. C'est Constance.
1187
01:03:51,367 --> 01:03:52,356
Elle est � la bourre.
1188
01:03:52,527 --> 01:03:53,516
Je reviens.
1189
01:03:55,687 --> 01:03:56,961
-Framboise, viens ici.
1190
01:03:57,127 --> 01:03:58,116
Viens ici.
1191
01:03:58,287 --> 01:03:59,003
Framboise.
1192
01:03:59,167 --> 01:03:59,838
Viens.
1193
01:04:00,007 --> 01:04:00,723
Le chien aboie.
1194
01:04:00,887 --> 01:04:02,639
...
1195
01:04:02,807 --> 01:04:04,957
Cri de panique
1196
01:04:05,127 --> 01:04:08,039
...
1197
01:04:08,207 --> 01:04:09,606
-Anton !
1198
01:04:09,767 --> 01:04:15,478
...
1199
01:04:15,647 --> 01:04:16,966
C'est tr�s g�nant.
1200
01:04:17,127 --> 01:04:19,004
Tu veux bien r�cup�rer ta chienne.
1201
01:04:19,167 --> 01:04:21,476
-Framboise. Aux pieds.
1202
01:04:25,247 --> 01:04:29,843
-Il a peut-�tre �t� tortur� � l'aide
de petits chihuahuas enrag�s.
1203
01:04:30,007 --> 01:04:31,201
-Peut-�tre.
1204
01:04:31,367 --> 01:04:34,040
-C'est la premi�re fois
que Framboise fait peur.
1205
01:04:34,967 --> 01:04:35,604
-En tout cas
1206
01:04:35,767 --> 01:04:37,086
il a l'air sensible.
1207
01:04:37,247 --> 01:04:39,317
-Bonne nuit, les filles. Et motus !
1208
01:04:39,487 --> 01:04:41,478
-T'inqui�te, Anna.
-Bisous. Ciao.
1209
01:04:54,647 --> 01:04:59,675
-�a arrive d'avoir des phobies, Anton.
M�me aux plus courageux.
1210
01:04:59,847 --> 01:05:02,156
�a n'a rien de honteux.
1211
01:05:02,327 --> 01:05:06,036
Vous avez la phobie des petits chiens,
c'est comme �a. C'est tout.
1212
01:05:06,207 --> 01:05:09,961
C'est s�r que venant de vous,
c'est tr�s... inattendu.
1213
01:05:10,127 --> 01:05:12,083
Vous avez vraiment eu
1214
01:05:12,247 --> 01:05:13,965
tr�s peur de Framboise.
1215
01:05:14,447 --> 01:05:16,324
(Accent tcherkistan )
-Framboise.
1216
01:05:18,127 --> 01:05:19,162
Framboise.
1217
01:05:22,767 --> 01:05:25,361
Ils �clatent de rire.
1218
01:05:25,527 --> 01:05:46,678
...
1219
01:05:46,847 --> 01:05:49,680
Musique douce
1220
01:05:49,847 --> 01:05:53,681
...
1221
01:05:53,847 --> 01:05:55,246
Attends. "Stup."
1222
01:05:55,407 --> 01:06:15,522
...
1223
01:06:15,687 --> 01:06:43,721
...
1224
01:06:43,887 --> 01:06:45,684
Elle parle tcherkistanais.
1225
01:06:45,847 --> 01:06:47,724
...
1226
01:06:47,887 --> 01:06:48,842
-Anna...
1227
01:06:49,007 --> 01:06:52,283
-J'ai pass� une nuit sublime,
comme jamais.
1228
01:06:52,447 --> 01:06:54,278
Je ne me sens pas coupable.
1229
01:06:55,487 --> 01:06:56,715
Je suis heureuse.
1230
01:06:56,887 --> 01:06:58,400
Gr�ce � toi, Anton.
1231
01:07:00,967 --> 01:07:01,717
Je sais,
1232
01:07:01,887 --> 01:07:03,923
tu es d�vou� � ta cause.
1233
01:07:04,087 --> 01:07:06,601
Aucune femme ne m�rite
de prendre cette place.
1234
01:07:06,767 --> 01:07:08,758
-Anna...
-Non. Chut. Tais-toi.
1235
01:07:08,927 --> 01:07:12,806
Tu vas devoir rejoindre
la guerre civile. Je suis triste.
1236
01:07:12,967 --> 01:07:15,401
J'ai tellement de chance
de t'avoir vol�
1237
01:07:15,567 --> 01:07:17,125
ces moments qui sont � nous,
1238
01:07:18,207 --> 01:07:19,606
� jamais.
1239
01:07:22,767 --> 01:07:25,839
-Quoi qu'il arrive apr�s,
1240
01:07:26,007 --> 01:07:27,440
ton amour a chang� moi
1241
01:07:27,607 --> 01:07:29,086
pour toujours.
1242
01:07:30,487 --> 01:07:31,920
Klaxons
1243
01:07:32,087 --> 01:07:32,917
-C'est Dimitri.
1244
01:07:34,447 --> 01:07:37,041
C'est mon fr�re, il est m�decin.
1245
01:07:37,207 --> 01:07:38,117
-Ah !
1246
01:07:38,887 --> 01:07:39,558
-Oh !
1247
01:07:45,167 --> 01:07:46,566
C'est pas mon mari,
1248
01:07:46,727 --> 01:07:48,524
c'est mon fr�re.
Il est l�
1249
01:07:48,687 --> 01:07:49,278
pour toi.
1250
01:07:49,767 --> 01:07:51,246
Sonnerie
1251
01:07:51,727 --> 01:07:52,796
-Oh ! Anton ?
1252
01:07:55,287 --> 01:07:56,037
Anton ?
1253
01:07:58,007 --> 01:07:58,962
Tu as ton chien ?
1254
01:07:59,127 --> 01:08:01,516
-Non. Je peux voir le gars en slip.
1255
01:08:01,687 --> 01:08:05,839
-C'est Anton Miroslav, le chef
de la r�volution tcherkistanaise.
1256
01:08:08,527 --> 01:08:11,041
-Sors de l�.
Sors de l� !
1257
01:08:17,727 --> 01:08:20,685
-Tu ne risques rien. C'est mon fr�re.
1258
01:08:20,847 --> 01:08:22,439
(Avec l'accent)
-Bonjour.
1259
01:08:22,607 --> 01:08:23,926
-C'est un gentil docteur.
1260
01:08:24,087 --> 01:08:28,285
-J'ai pas besoin docteur.
J'ai pas besoin. Pas besoin.
1261
01:08:28,447 --> 01:08:31,086
-Ouh ! Je sens qu'il se passe
quelque chose
1262
01:08:31,247 --> 01:08:33,522
de fort entre vous.
Comme quoi, Dimitri,
1263
01:08:33,687 --> 01:08:37,043
on peut pas �tre �ternellement
dans le d�ni de ses origines.
1264
01:08:37,207 --> 01:08:40,040
-Vous �tes le chef de la r�volution
tcherkistanaise ?
1265
01:08:40,207 --> 01:08:41,401
-Da.
1266
01:08:41,567 --> 01:08:44,081
-"Da."
-Anton m'apprend le tcherkistan,
1267
01:08:44,247 --> 01:08:48,240
je lui apprends le fran�ais.
Et il est tr�s dou�.
1268
01:08:49,287 --> 01:08:49,844
-"Marssi."
1269
01:08:50,007 --> 01:08:52,362
-"Marssi." Ah oui.
1270
01:08:52,527 --> 01:08:55,564
Il parle bien dis donc.
-Pourquoi tu t'es cach� ?
1271
01:08:55,727 --> 01:08:59,242
-Je croyais que c'�tait police.
1272
01:08:59,407 --> 01:09:02,126
-Non. C'�tait pas police.
C'�tait docteur.
1273
01:09:03,367 --> 01:09:05,164
-Tu l'examines ?
-Oh oui.
1274
01:09:05,327 --> 01:09:06,726
Un examen approfondi.
1275
01:09:06,887 --> 01:09:08,684
Il en a bien besoin.
1276
01:09:08,847 --> 01:09:11,759
Je vais l'amener
faire un scanner du cerveau.
1277
01:09:11,927 --> 01:09:14,725
-Tu crois ?
-Il est plus malade qu'il n'en a l'air.
1278
01:09:14,887 --> 01:09:18,277
-N'aie crainte.
Mon fr�re va bien s'occuper de toi.
1279
01:09:18,447 --> 01:09:19,402
-Oh que oui.
1280
01:09:26,567 --> 01:09:28,319
Un cognac. Rien pour lui.
1281
01:09:29,087 --> 01:09:32,159
J'ai signal� ta disparition
chez les flics. Je croyais
1282
01:09:32,327 --> 01:09:33,362
que c'�tait grave.
1283
01:09:33,527 --> 01:09:37,042
Et je te retrouve chez ma s�ur,
en rebelle r�volutionnaire.
1284
01:09:37,207 --> 01:09:38,526
-J'aime ta s�ur.
1285
01:09:38,687 --> 01:09:39,756
Il rit.
1286
01:09:39,927 --> 01:09:40,757
�coute-moi.
1287
01:09:40,927 --> 01:09:44,203
Ma s�ur,
c'est la femme de mon beau-fr�re.
1288
01:09:44,367 --> 01:09:45,800
-Elle va le quitter pour moi.
1289
01:09:45,967 --> 01:09:48,435
-Elle est dingue d'Anton Miroslav.
1290
01:09:48,607 --> 01:09:50,996
-Avec mon physique et ma sensibilit�.
1291
01:09:51,167 --> 01:09:53,727
On aime quelqu'un pour ce qu'il est,
1292
01:09:53,887 --> 01:09:55,957
pas pour ce qu'il a fait.
Tu me l'as dit.
1293
01:09:56,127 --> 01:09:56,877
-Non.
1294
01:09:57,047 --> 01:09:59,083
-Il faut mentir pour embellir la vie.
1295
01:09:59,247 --> 01:10:00,521
-Pas avec ma s�ur !
1296
01:10:02,727 --> 01:10:04,718
-C'est elle qui m'a pris pour lui.
1297
01:10:05,687 --> 01:10:09,726
Tu aurais vu son regard. Jamais
une femme ne m'a regard� comme �a.
1298
01:10:09,887 --> 01:10:13,596
�a a �t� la plus belle nuit d'amour
de mon existence.
1299
01:10:13,767 --> 01:10:17,123
-Non. T'as pas couch� avec ma s�ur ?
1300
01:10:17,287 --> 01:10:19,164
-On n'a m�me pas mis de capote.
1301
01:10:19,327 --> 01:10:22,046
Tu te rends compte, sans capote.
Je suis gu�ri.
1302
01:10:29,127 --> 01:10:32,119
-Apr�s tout ce que j'ai fait pour toi.
1303
01:10:32,287 --> 01:10:35,802
-Je vais aller tout lui avouer
et m'excuser.
1304
01:10:35,967 --> 01:10:38,117
-Non. Tu vas rien lui avouer.
1305
01:10:39,287 --> 01:10:42,245
Tu vas lui dire "adieu"
avec ton accent � la con.
1306
01:10:43,167 --> 01:10:45,397
-Elle m'a aid�. Je lui dois la v�rit�.
1307
01:10:45,567 --> 01:10:47,717
Je peux plus lui mentir.
1308
01:10:49,407 --> 01:10:50,999
-Je vais te taper.
1309
01:10:52,087 --> 01:10:53,884
Je vais te taper.
1310
01:10:54,047 --> 01:10:56,641
-T'es mon m�decin.
Et le serment d'Hippocrate.
1311
01:10:57,287 --> 01:10:58,083
-T'as raison.
1312
01:10:58,247 --> 01:11:00,477
Je peux avoir un peu de glace ?
1313
01:11:01,807 --> 01:11:03,001
Coup violent
1314
01:11:03,567 --> 01:11:05,683
Tout va bien, je suis m�decin.
1315
01:11:07,007 --> 01:11:07,564
Coup de pied
1316
01:11:07,727 --> 01:11:09,718
C'est mon patient. Je m'en occupe.
1317
01:11:09,887 --> 01:11:10,922
�a fera combien ?
1318
01:11:21,967 --> 01:11:22,763
-L�, l�...
1319
01:11:22,927 --> 01:11:23,598
C'est lui.
1320
01:11:23,767 --> 01:11:25,359
Allez-y !
-Du calme.
1321
01:11:25,527 --> 01:11:27,279
Vous allez nous faire rep�rer.
1322
01:11:27,447 --> 01:11:29,677
C'est un soldat surentra�n�.
-Target en visuel.
1323
01:11:30,567 --> 01:11:33,001
Il n'a pas l'allure
d'un soldat surentra�n�.
1324
01:11:34,367 --> 01:11:35,516
-C'est une ruse.
1325
01:11:35,687 --> 01:11:36,642
-Il nous aurait rep�r�s.
1326
01:11:36,807 --> 01:11:38,126
-J'ai peur
1327
01:11:38,287 --> 01:11:39,436
pour ma femme.
1328
01:11:41,927 --> 01:11:44,157
Ah, mon Dieu. Il la viole !
1329
01:11:44,327 --> 01:11:45,555
Allez-y, il la viole.
1330
01:11:47,527 --> 01:11:51,236
-Elle n'a pas l'air de se d�battre.
-Elle est vraiment s�questr�e ?
1331
01:11:51,407 --> 01:11:54,797
-C'est le syndrome de Stockholm.
-Syndrome de Stockholm ?
1332
01:11:54,967 --> 01:11:56,195
-48 heures. N�gatif.
1333
01:11:56,367 --> 01:11:58,278
Syndrome d'adult�re, oui.
1334
01:11:58,447 --> 01:12:01,962
Ils �clatent de rire.
1335
01:12:02,127 --> 01:12:03,446
-Que s'est-il pass� ?
1336
01:12:03,607 --> 01:12:05,802
Pourquoi mon fr�re t'a laiss� ?
T'es bless� ?
1337
01:12:05,967 --> 01:12:09,357
-Je dois parler toi. Te dire "adieu".
Trop risqu�.
1338
01:12:09,527 --> 01:12:10,880
Partir pour toujours.
1339
01:12:11,047 --> 01:12:12,719
-Tu vas tellement me manquer.
1340
01:12:14,327 --> 01:12:15,043
-Adieu.
1341
01:12:15,207 --> 01:12:18,597
-Fais-moi l'amour une derni�re fois.
-D'accord.
1342
01:12:18,767 --> 01:12:19,916
-Police !
1343
01:12:21,167 --> 01:12:21,997
-Tes mains !
1344
01:12:22,167 --> 01:12:24,522
-�cartez-vous, madame.
-Sauve-toi, Anton.
1345
01:12:24,687 --> 01:12:27,076
Cris
1346
01:12:28,287 --> 01:12:30,005
-Pas dans la moquette.
1347
01:12:30,167 --> 01:12:30,758
-Ta gueule.
1348
01:12:31,527 --> 01:12:32,516
-Laissez-le !
1349
01:12:32,687 --> 01:12:34,439
-On bouge ! On y va !
1350
01:12:35,527 --> 01:12:36,880
-Anton ! Je t'aime.
1351
01:12:37,047 --> 01:12:40,005
-Je t'aime, Anna ! Anna !
1352
01:12:40,527 --> 01:12:42,006
-Je vais te sortir de l�.
1353
01:12:42,167 --> 01:12:43,077
-Pas la peine.
1354
01:12:43,247 --> 01:12:45,715
-Ils peuvent pas t'extrader,
t'es condamn� � mort.
1355
01:12:45,887 --> 01:12:47,002
-Hein ?
1356
01:12:58,327 --> 01:13:01,478
-Tu ne serais pas le 1er �tranger
� bien parler fran�ais.
1357
01:13:01,647 --> 01:13:02,841
Hein ?
1358
01:13:03,007 --> 01:13:04,281
-J'ai pas une gueule
1359
01:13:04,447 --> 01:13:07,837
de r�volutionnaire.
Je ne m'appelle pas Anton Miroslav
1360
01:13:08,007 --> 01:13:09,156
mais Romain Faubert.
1361
01:13:12,447 --> 01:13:15,086
-Romain Faubert, Anton Miroslav,
1362
01:13:15,247 --> 01:13:17,317
ou Jean Valjean ?
Il faut choisir.
1363
01:13:17,487 --> 01:13:18,966
-�a, c'est une connerie.
1364
01:13:19,127 --> 01:13:23,006
Je suis n� le 17 juillet 1973
� Issy-les-Moulineaux.
1365
01:13:23,167 --> 01:13:24,441
Je suis fran�ais.
1366
01:13:24,607 --> 01:13:25,562
-Prouve-le.
1367
01:13:25,727 --> 01:13:26,557
-J'ai plus de papiers.
1368
01:13:26,727 --> 01:13:28,365
-�videmment.
1369
01:13:28,527 --> 01:13:31,246
-C'est le vrai Anton Miroslav qui les a.
1370
01:13:31,407 --> 01:13:34,956
-Et Jean Valjean ?
Il est o�, Jean Valjean ?
1371
01:13:36,167 --> 01:13:39,523
-Jean Valjean, c'est personne.
C'est Victor Hugo.
1372
01:13:39,687 --> 01:13:41,439
-Mais vous �tes combien ?
1373
01:13:43,607 --> 01:13:45,279
C'est qui, ce Victor Hugo ?
1374
01:13:47,607 --> 01:13:48,835
-Mais c'est l'auteur.
1375
01:13:49,007 --> 01:13:50,156
-Des faux papiers ?
1376
01:13:50,327 --> 01:13:50,804
-Non.
1377
01:13:53,207 --> 01:13:54,276
C'est simple.
1378
01:13:54,447 --> 01:13:56,642
Je me suis fait passer pour Miroslav,
1379
01:13:56,807 --> 01:13:59,401
et lui, pour moi.
Vous m'avez arr�t�, pas lui.
1380
01:13:59,567 --> 01:14:02,764
Lui s'est fait passer pour moi,
pour entrer en France,
1381
01:14:02,927 --> 01:14:05,282
et moi, pour lui,
pour Anna Zvenka
1382
01:14:05,447 --> 01:14:08,723
qui est amoureuse de lui,
donc de moi, puisque je suis lui.
1383
01:14:08,887 --> 01:14:12,562
Mais lui, il s'en fout d'elle
et de moi, mais pas moi, d'elle.
1384
01:14:12,727 --> 01:14:15,116
Tout �a, c'est la faute
de son fr�re � elle.
1385
01:14:15,287 --> 01:14:18,040
Lui pourrait vous dire que je suis moi
et pas lui,
1386
01:14:18,207 --> 01:14:20,437
parce que c'est mon m�decin.
1387
01:14:23,567 --> 01:14:27,845
Ouh, je vous sens ailleurs.
Je vous ai perdu.
1388
01:14:28,007 --> 01:14:29,122
�a m'inqui�te.
1389
01:14:29,287 --> 01:14:30,686
Le t�l�phone sonne.
1390
01:14:30,847 --> 01:14:32,838
...
Pstt.
1391
01:14:34,127 --> 01:14:35,879
-Oui. Vous avez sa d�position ?
1392
01:14:36,047 --> 01:14:36,923
Faites-la venir.
1393
01:14:37,087 --> 01:14:38,042
-Qui �a ?
1394
01:14:38,207 --> 01:14:39,435
-Ta complice.
1395
01:14:41,887 --> 01:14:43,559
-Cet homme est un h�ros.
1396
01:14:43,727 --> 01:14:45,126
Il va sauver mon pays.
1397
01:14:45,287 --> 01:14:47,084
Tcherkistan libre !
1398
01:14:47,247 --> 01:14:48,805
Pardon. Tout est ma faute.
1399
01:14:48,967 --> 01:14:50,241
-Non. La mienne.
1400
01:14:50,407 --> 01:14:51,601
Anna, Anna.
1401
01:14:51,767 --> 01:14:54,201
Pardonne-moi.
Si tu peux me pardonner.
1402
01:14:54,367 --> 01:14:56,323
-Tu parles super bien fran�ais.
1403
01:14:56,487 --> 01:14:59,001
-Oui. Je ne suis pas Anton Miroslav.
1404
01:14:59,167 --> 01:15:01,476
Il est chez moi, le vrai.
1405
01:15:01,647 --> 01:15:05,003
Je suis un patient de ton fr�re
et son ami. Romain Faubert.
1406
01:15:05,167 --> 01:15:07,123
Je suis photographe
pour dictionnaire m�dical
1407
01:15:07,287 --> 01:15:08,356
sur Internet.
1408
01:15:08,527 --> 01:15:10,165
Doctoweb. Tu connais ?
1409
01:15:10,327 --> 01:15:12,636
Je t'ai rien dit parce que j'ai pas pu.
1410
01:15:12,807 --> 01:15:16,083
Je t'ai aim�e d�s le 1er regard,
j'�tais sans voix.
1411
01:15:16,247 --> 01:15:20,320
J'avais tellement peur
que tu ne m'aimes pas.
1412
01:15:20,487 --> 01:15:22,000
Mais tu m'as aim�.
1413
01:15:22,167 --> 01:15:24,727
Je suis simplement moi.
1414
01:15:24,887 --> 01:15:28,596
Ne pleure pas. Je me sens tellement con
1415
01:15:28,767 --> 01:15:31,884
de t'avoir menti. Je m'en veux.
1416
01:15:32,047 --> 01:15:36,120
M�me les plus grands ch�nes
ont un jour �t� un gland.
1417
01:15:36,287 --> 01:15:37,481
-Madame.
1418
01:15:37,647 --> 01:15:38,443
-Anna...
1419
01:15:38,607 --> 01:15:40,518
-Madame ? Qui est ce monsieur ?
1420
01:15:40,687 --> 01:15:43,679
Anton Miroslav, Romain Faubert,
Victor Valjean, Jean Hugo ?
1421
01:15:45,167 --> 01:15:46,156
-Anton Miroslav.
1422
01:15:46,327 --> 01:15:48,557
-Hein ? Non !
-Mettez-le-moi au chaud,
1423
01:15:48,727 --> 01:15:50,319
en attendant son expulsion.
1424
01:15:50,487 --> 01:15:53,047
-Anna ? Mais non ! Attendez !
1425
01:15:53,207 --> 01:15:55,277
L�chez-moi ! Je suis pas Miroslav.
1426
01:15:55,447 --> 01:15:57,244
-Oui, oui, oui.
1427
01:15:57,807 --> 01:15:58,876
Vous �tes libre.
1428
01:15:59,047 --> 01:16:00,400
Ne quittez pas le pays.
1429
01:16:00,567 --> 01:16:03,559
Vous verrez le juge
pour avoir fait entrer un �tranger
1430
01:16:03,727 --> 01:16:06,036
en situation irr�guli�re.
1431
01:16:15,967 --> 01:16:18,197
On frappe � la porte.
1432
01:16:19,287 --> 01:16:21,642
...
1433
01:16:22,407 --> 01:16:23,522
Elle sonne.
1434
01:16:23,687 --> 01:16:24,483
-Bonsoir.
1435
01:16:35,567 --> 01:16:36,317
Anton ?
1436
01:16:46,007 --> 01:16:48,805
-Parfaite, la cicatrice.
1437
01:16:48,967 --> 01:16:51,845
Il faut continuer les antibios. Voil�.
1438
01:16:52,007 --> 01:16:53,918
Are you ok, Anton?
1439
01:16:54,087 --> 01:16:58,717
-I have been through worse than that.I can go back to Tcherkistan now.
1440
01:16:59,887 --> 01:17:02,720
-Maintenant que je vois le vrai,
je me sens conne.
1441
01:17:02,887 --> 01:17:04,843
Comment j'ai pu me laisser berner.
1442
01:17:05,007 --> 01:17:05,678
-Et Guillaume ?
1443
01:17:05,847 --> 01:17:07,200
-On ne se parle plus.
1444
01:17:07,367 --> 01:17:08,163
-D�sol�.
1445
01:17:08,327 --> 01:17:11,922
-On ne se parlait plus
que pour s'engueuler.
1446
01:17:12,087 --> 01:17:16,444
Ce faux Miroslav �tait ton patient.
Pourquoi tu me l'as pas dit ?
1447
01:17:16,607 --> 01:17:20,077
-Ben... sous le lit, je pouvais pas
le reconna�tre.
1448
01:17:20,247 --> 01:17:23,364
-Tu ne reconnais pas ton patient ?
-� cause d'Internet,
1449
01:17:23,527 --> 01:17:25,006
j'ai plein d'hypocondriaques.
1450
01:17:25,167 --> 01:17:25,963
-Il est hypocondriaque ?
1451
01:17:26,127 --> 01:17:28,925
-T'as pas remarqu� ?
-Menteur, usurpateur,
1452
01:17:29,087 --> 01:17:32,318
escroc, profiteur, oui.
Mais hypocondriaque, non.
1453
01:17:32,487 --> 01:17:34,045
Il m'a quand m�me fait...
1454
01:17:34,207 --> 01:17:37,279
-Non. Ne me donne pas de d�tails.
Je ne veux pas savoir.
1455
01:17:37,447 --> 01:17:40,405
Pas d'images. Non, pas d'images.
1456
01:17:41,847 --> 01:17:45,362
Je vais le faire lib�rer,
et on n'entendra plus parler de lui.
1457
01:17:45,527 --> 01:17:46,846
-Attends un peu.
1458
01:17:47,007 --> 01:17:48,076
C'est bon
1459
01:17:48,247 --> 01:17:51,444
de le savoir enferm�,
apr�s tout ce qu'il m'a fait.
1460
01:17:51,607 --> 01:17:52,084
-Moi aussi.
1461
01:17:52,247 --> 01:17:53,999
-Romain Faubert ?
1462
01:17:54,167 --> 01:17:56,442
Where is he? I'd like to thank him.
1463
01:17:57,927 --> 01:17:59,838
-Miroslav, parloir !
1464
01:18:01,927 --> 01:18:03,804
-Moi, c'est Romain Faubert.
1465
01:18:03,967 --> 01:18:06,117
-Viens ici, je te dis !
1466
01:18:06,287 --> 01:18:08,721
-Cette cellule est insalubre.
1467
01:18:08,887 --> 01:18:10,639
Il faut nettoyer.
-Et te cirer
1468
01:18:10,807 --> 01:18:13,605
les pompes aussi !
-Non. Merci. Juste la cellule.
1469
01:18:22,687 --> 01:18:23,756
-Je suis votre avocat.
1470
01:18:23,927 --> 01:18:27,556
-Vous n'auriez pas du gel d�sinfectant,
ma�tre ?
1471
01:18:27,727 --> 01:18:30,082
-Je sais pas. J'ai �a.
1472
01:18:32,607 --> 01:18:35,041
Il essaie de parler tcherkistan.
1473
01:18:35,207 --> 01:18:36,879
C'est ce qu'on dit chez vous ?
1474
01:18:37,047 --> 01:18:39,322
-Je ne suis pas tcherkistanais.
-Je sais.
1475
01:18:39,487 --> 01:18:40,476
-Qui vous l'a dit ?
1476
01:18:40,647 --> 01:18:44,276
-Vous avez tous perdu vos papiers,
mang� votre passeport,
1477
01:18:44,447 --> 01:18:46,438
oubli� votre pays d'origine.
1478
01:18:46,607 --> 01:18:50,725
-Je suis n� dans ce pays,
� Issy-les-Moulineaux.
1479
01:18:52,567 --> 01:18:54,239
-O� ?
-Issy-les-Moulineaux.
1480
01:18:54,407 --> 01:18:56,363
-C'est pas banal, �a.
1481
01:18:56,527 --> 01:19:00,236
Mais la France n'expulse pas
� Issy-les-Moulineaux.
1482
01:19:00,407 --> 01:19:01,362
C'est trop pr�s.
1483
01:19:02,647 --> 01:19:05,844
"Issy", c'est trop pr�s.
C'est pas grave.
1484
01:19:06,007 --> 01:19:08,760
-C'est une bavure.
Il faut me faire sortir.
1485
01:19:08,927 --> 01:19:11,361
-Vous �tes sur le d�part.
-Je vais �tre lib�r� ?
1486
01:19:11,527 --> 01:19:14,599
-Non. Mais votre pays a commu�
votre condamnation � mort
1487
01:19:14,767 --> 01:19:16,564
en prison � vie.
1488
01:19:16,727 --> 01:19:17,762
-Au Tcherkistan ?
1489
01:19:17,927 --> 01:19:19,519
-C'est pour aujourd'hui.
1490
01:19:19,687 --> 01:19:22,201
-"Aujourd'hui" ?
-On peut s'y opposer � cause
1491
01:19:22,367 --> 01:19:23,516
de la torture.
1492
01:19:23,687 --> 01:19:24,961
-Je serai plus expuls�.
1493
01:19:25,127 --> 01:19:27,846
-Non. Mais �a montrera notre d�saccord.
1494
01:19:30,367 --> 01:19:32,005
Vous avez des enfants ?
1495
01:19:32,167 --> 01:19:35,364
-Non. J'ai fait l'amour sans capote.
1496
01:19:35,527 --> 01:19:37,916
-Non. C'est pas suffisant, M. Miroslav.
1497
01:19:38,087 --> 01:19:41,284
-Faubert.
Il faut contacter Dimitri Zvenka.
1498
01:19:41,447 --> 01:19:44,484
-Votre passeur ?
-Mon docteur. Il me conna�t bien.
1499
01:19:44,647 --> 01:19:47,081
Il dit qui je suis et je suis lib�r�.
1500
01:19:47,247 --> 01:19:50,080
-Non. Vous n'avez droit
� aucun contact ext�rieur.
1501
01:19:50,247 --> 01:19:52,317
-M�me avec la police ?
-Pourquoi ?
1502
01:19:52,487 --> 01:19:54,159
-Mon docteur leur a signal�
1503
01:19:54,327 --> 01:19:57,000
ma disparition.
Il faut retrouver ces flics.
1504
01:19:59,007 --> 01:20:01,646
-Oui. Excusez-moi. Il faut retrouver
1505
01:20:01,807 --> 01:20:03,604
les flics qui vous recherchent.
1506
01:20:03,767 --> 01:20:06,759
-Oui. Il faut les rechercher
pour qu'ils me retrouvent.
1507
01:20:06,927 --> 01:20:07,518
-Merci.
1508
01:20:07,687 --> 01:20:09,325
-Je suis heureux de vous voir,
1509
01:20:09,487 --> 01:20:11,637
vous pouvez pas savoir.
1510
01:20:15,487 --> 01:20:18,399
-Comme �a, tu sais o� est
Romain Faubert ?
1511
01:20:18,567 --> 01:20:20,876
-Il est devant vous. C'est moi.
1512
01:20:23,327 --> 01:20:25,124
-Te fous pas de ma gueule.
1513
01:20:25,287 --> 01:20:27,960
-C'est moi, je suis Romain Faubert.
1514
01:20:28,127 --> 01:20:29,480
-Oh oh ! Mollo.
1515
01:20:30,167 --> 01:20:32,635
-Il est rompu � la torture
des pays de l'Est.
1516
01:20:33,207 --> 01:20:34,765
Qu'as-tu fait de Faubert ?
1517
01:20:34,927 --> 01:20:36,963
-Oh oh oh !
1518
01:20:37,127 --> 01:20:38,845
C'est bon, l�. Doucement.
1519
01:20:39,007 --> 01:20:42,238
-La vie d'un homme est en jeu.
-Mais c'est ma vie.
1520
01:20:42,407 --> 01:20:44,284
Je ne veux pas �tre expuls�.
1521
01:20:44,447 --> 01:20:46,517
-Dis-nous o� est Romain Faubert.
1522
01:20:46,687 --> 01:20:47,358
-Il est o� ?
1523
01:20:47,527 --> 01:20:50,644
-Oh, il est l�.
Regardez. Dans le reflet.
1524
01:20:50,807 --> 01:20:54,720
C'est lui. "Faubert ! Viens ici !
Tout le monde te cherche."
1525
01:20:57,087 --> 01:20:59,647
-Il est fort. Il est tr�s fort.
1526
01:20:59,807 --> 01:21:04,323
*-On va expulser Anton Miroslav.Un Tcherkistanais d'Issy-les-Moulineaux.
1527
01:21:04,487 --> 01:21:08,002
*Est-il n�cessaire d'expulserun dangereux criminel ?
1528
01:21:08,167 --> 01:21:10,158
*Un terroriste,amoureux de la France,
1529
01:21:10,327 --> 01:21:11,885
*en voie d'int�gration.
1530
01:21:12,047 --> 01:21:13,799
*-Non ! Dimitri ! Dimitri !
1531
01:21:13,967 --> 01:21:16,162
Il �teint la t�l�.
1532
01:21:17,047 --> 01:21:18,196
-Je reviens.
1533
01:21:19,647 --> 01:21:20,716
-T'as fait quoi ?
1534
01:21:20,887 --> 01:21:22,923
-Ils l'avaient d�j� expuls�.
1535
01:21:23,767 --> 01:21:26,281
Il faut contacter
l'ambassade de France l�-bas.
1536
01:21:26,447 --> 01:21:29,484
-L'ambassade de France
de Drasjna a ferm� en 2003.
1537
01:21:29,647 --> 01:21:32,798
La France est en mauvais termes
avec le Tcherkistan.
1538
01:21:32,967 --> 01:21:34,685
-Merde. Comment faire ?
1539
01:21:36,127 --> 01:21:36,798
-Miroslav.
1540
01:21:37,607 --> 01:21:40,997
-Faubert, probl�me.
1541
01:21:42,647 --> 01:21:44,285
-L� oui, probl�me.
1542
01:21:44,447 --> 01:21:49,157
Ch�ur de l'Arm�e Rouge
1543
01:21:49,327 --> 01:22:17,999
...
1544
01:22:18,167 --> 01:22:20,044
Les d�tenus crient "Miroslav".
1545
01:22:20,207 --> 01:22:30,037
...
1546
01:22:30,207 --> 01:22:31,037
Ordre en tcherkistan
1547
01:22:46,607 --> 01:22:48,165
Il parle en tcherkistan.
1548
01:22:48,327 --> 01:22:50,522
-Sorry... I don't understand.
1549
01:22:50,687 --> 01:22:51,756
-You are not Miroslav.
1550
01:22:51,927 --> 01:22:53,838
-Enfin quelqu'un d'intelligent.
1551
01:22:54,007 --> 01:22:57,477
Oh thank you. I'm not Miroslav,It's a big mistake.
1552
01:22:57,647 --> 01:22:59,160
-Brat�?
1553
01:22:59,327 --> 01:23:00,442
Brother!
1554
01:23:00,607 --> 01:23:02,518
-"Son fr�re" ? Non, non.
1555
01:23:02,687 --> 01:23:05,884
No, brother.-Yeah. You look like him!
1556
01:23:06,047 --> 01:23:07,241
You are Sergue� Miroslav.
1557
01:23:07,407 --> 01:23:09,557
-Romain Faubert.
-Go.
1558
01:23:09,727 --> 01:23:11,285
-Je suis pas Sergue�.
1559
01:23:11,447 --> 01:23:15,520
Je suis Romain Faubert !
Je suis pas Sergue� !
1560
01:23:19,887 --> 01:23:23,596
L�chez-moi. Je suis fran�ais.
Hypocondriaque.
1561
01:23:23,767 --> 01:23:27,396
Je suis trop fragile pour rester ici.
Je veux rentrer � Paris.
1562
01:23:28,247 --> 01:23:31,080
Cris dans la prison
1563
01:23:32,327 --> 01:23:35,080
Seigneur, mon Dieu. J'ai compris.
1564
01:23:35,247 --> 01:23:38,080
Arr�tez ce cauchemar,
je mentirai plus jamais.
1565
01:23:39,047 --> 01:23:40,958
Il crie.
1566
01:23:45,087 --> 01:23:46,315
Ah.
1567
01:23:47,807 --> 01:23:50,560
Musique intrigante
1568
01:23:50,727 --> 01:23:52,285
Ah !
1569
01:23:52,447 --> 01:23:58,238
...
1570
01:23:58,407 --> 01:24:00,875
Hurlement
1571
01:24:01,047 --> 01:24:04,676
Rires
1572
01:24:04,847 --> 01:24:06,599
...
1573
01:24:06,767 --> 01:24:08,758
Il imite un cri d'�pouvante.
1574
01:24:08,927 --> 01:24:11,725
Rires
1575
01:24:28,007 --> 01:24:30,680
-Oh, j'ai de la fi�vre.
J'ai de la fi�vre.
1576
01:24:30,847 --> 01:24:33,600
Je suis malade et j'ai pas Google.
1577
01:24:33,767 --> 01:24:36,645
Oh ! J'ai pas Google !
1578
01:24:36,807 --> 01:24:39,560
Y a pas de wifi ?
1579
01:24:39,727 --> 01:24:41,160
Rire nerveux
1580
01:24:41,327 --> 01:24:44,285
...
1581
01:24:47,007 --> 01:24:50,556
Il faut que je me prenne en photo
pour la page "virus de l'Est".
1582
01:24:50,727 --> 01:24:58,839
...
1583
01:25:02,287 --> 01:25:03,163
Oh.
1584
01:25:06,607 --> 01:25:07,835
Rire de joie
1585
01:25:10,967 --> 01:25:12,082
Ah.
1586
01:25:13,247 --> 01:25:14,157
...
1587
01:25:23,567 --> 01:25:24,761
Hummm !
1588
01:25:24,927 --> 01:25:26,918
Y a pas d'eau.
1589
01:25:27,087 --> 01:25:30,682
Y a pas d'eau.
1590
01:25:30,847 --> 01:25:32,838
Hurlement
1591
01:25:33,007 --> 01:25:35,043
Les gardiens rient.
1592
01:25:35,207 --> 01:25:39,246
...
1593
01:25:39,407 --> 01:25:43,366
Ch�ur de l'Arm�e Rouge
1594
01:25:43,527 --> 01:25:46,280
...
1595
01:25:46,847 --> 01:25:50,203
-On va se faire choper.
1596
01:25:50,367 --> 01:25:52,881
Il parle en tcherkistan.
1597
01:25:53,047 --> 01:25:56,039
-Tu vas nous faire rep�rer.
Pourquoi tu t'excites ?
1598
01:25:56,207 --> 01:25:58,038
-Tu dois pas quitter la France.
1599
01:25:58,207 --> 01:26:01,597
Il est recherch� dans ce pays.
Alors pourquoi je m'excite ?
1600
01:26:05,207 --> 01:26:07,960
C'est quoi, ce nom que tu lui as donn� ?
1601
01:26:08,127 --> 01:26:09,685
-C'est tr�s fran�ais.
1602
01:26:09,847 --> 01:26:11,485
Il a du mal � respirer.
1603
01:26:11,647 --> 01:26:13,717
En tcherkistan
1604
01:26:18,287 --> 01:26:20,642
-Cyrano de Bergerac.
1605
01:26:20,807 --> 01:26:24,004
-It's not me. He's sleeping.
1606
01:26:51,727 --> 01:26:53,524
-Oh oh oh oh.
1607
01:26:53,687 --> 01:26:56,918
Ouh, ouh, ouh.
1608
01:26:57,087 --> 01:26:58,156
H�, oh oh.
1609
01:26:58,327 --> 01:27:00,477
Il rit.
1610
01:27:01,487 --> 01:27:03,045
Il faut qu'il m'en reste.
1611
01:27:10,807 --> 01:27:12,559
Gargarisme
1612
01:27:19,527 --> 01:27:23,406
-Je suis m�decin, moi.
-Avec des origines tcherkistanaises.
1613
01:27:23,567 --> 01:27:26,479
-Ils ne font pas tous �vader
leurs patients.
1614
01:27:26,647 --> 01:27:27,682
-C'est trop tard
1615
01:27:27,847 --> 01:27:29,360
pour reculer.
-Go.
1616
01:27:33,887 --> 01:27:35,559
-Pourquoi on est venus ?
1617
01:27:35,727 --> 01:27:39,242
-C'est notre faute s'il est l�.
-C'est juste pour cette raison.
1618
01:27:39,407 --> 01:27:40,635
-Chut.
1619
01:28:00,407 --> 01:28:01,203
Coup de crosse
1620
01:28:12,567 --> 01:28:13,079
-Oh !
1621
01:28:13,247 --> 01:28:16,956
Tu m'as tellement manqu�. Oh.
-Il est tr�s
1622
01:28:17,127 --> 01:28:17,957
fi�vreux.
1623
01:28:18,127 --> 01:28:21,756
-On s'en fout. J'ai tout attrap�,
j'ai plus peur de rien.
1624
01:28:21,927 --> 01:28:23,758
Les microbes sont mes amis.
1625
01:28:23,927 --> 01:28:25,360
-Il va pas bien.
-Anna ?
1626
01:28:25,527 --> 01:28:26,198
T'es l� aussi.
1627
01:28:26,367 --> 01:28:27,436
Dans mes bras.
1628
01:28:27,607 --> 01:28:28,119
-Go.
1629
01:28:28,287 --> 01:28:29,163
-C'est qui ?
1630
01:28:29,327 --> 01:28:30,476
-Anton Miroslav.
1631
01:28:30,647 --> 01:28:33,639
-Le vrai. Il est venu
pour prendre ma place.
1632
01:28:34,367 --> 01:28:36,881
Musique intrigante
1633
01:28:37,047 --> 01:28:52,759
...
1634
01:28:52,927 --> 01:28:54,918
*Radio
1635
01:28:55,087 --> 01:29:09,081
...
1636
01:29:09,247 --> 01:29:10,919
-H� ! Oh !
1637
01:29:11,087 --> 01:29:11,917
H� !
1638
01:29:12,967 --> 01:29:14,446
-Dimitri, cours.
1639
01:29:14,607 --> 01:29:16,006
-Ben...
1640
01:29:22,367 --> 01:29:23,322
Cri
1641
01:29:23,487 --> 01:29:24,476
Coup de feu
1642
01:29:24,647 --> 01:29:26,239
...
1643
01:29:26,407 --> 01:29:28,682
-Anna, reste !
1644
01:29:28,847 --> 01:29:29,643
-Faubert !
1645
01:29:29,807 --> 01:29:32,719
Alarme
1646
01:29:32,887 --> 01:29:34,115
En tcherkistan
1647
01:29:34,287 --> 01:29:35,606
Tirs en rafale
1648
01:29:35,767 --> 01:29:42,206
...
1649
01:29:42,367 --> 01:29:43,004
Explosion
1650
01:29:53,927 --> 01:29:54,916
-Dimitri, �a va ?
1651
01:29:57,887 --> 01:30:00,959
-Je suis l� ! Je suis l� !
1652
01:30:01,127 --> 01:30:02,446
Cris de douleur
1653
01:30:08,247 --> 01:30:10,238
J'ai pris une balle dans le dos.
1654
01:30:10,407 --> 01:30:12,318
Je vais mourir au Tcherkistan.
1655
01:30:12,487 --> 01:30:14,557
-Fais quelque chose.
Il t'a sauv�.
1656
01:30:14,727 --> 01:30:16,524
-Je suis bless� moi aussi.
1657
01:30:16,687 --> 01:30:17,278
Cri
1658
01:30:20,127 --> 01:30:23,437
-J'ai froid.
Je sens plus mes jambes.
1659
01:30:23,607 --> 01:30:24,881
-�a va aller.
1660
01:30:25,047 --> 01:30:27,242
On va te soigner.
-Me bouge pas.
1661
01:30:27,407 --> 01:30:28,476
Me bouge pas.
1662
01:30:28,647 --> 01:30:29,796
Tirs
1663
01:30:29,967 --> 01:30:32,401
Musique tr�pidante
1664
01:30:32,567 --> 01:30:38,802
...
1665
01:30:38,967 --> 01:30:41,435
Ordre en tcherkistan
1666
01:30:49,487 --> 01:30:51,717
Elle crie.
1667
01:30:51,887 --> 01:30:55,436
-C'est pas ma vie sans int�r�t
que je veux voir d�filer,
1668
01:30:55,607 --> 01:30:59,600
c'est ton visage. Je veux contempler
ton visage avant de partir.
1669
01:31:01,327 --> 01:31:02,282
Souris.
1670
01:31:02,447 --> 01:31:05,166
Arr�te de pleurer. Souris-moi.
1671
01:31:05,327 --> 01:31:06,362
Comme �a.
1672
01:31:06,527 --> 01:31:09,678
T'es sublime, Anna. Tu me bouleverses.
1673
01:31:10,247 --> 01:31:13,239
T'es la femme de ma vie,
m�me si je vais mourir.
1674
01:31:13,407 --> 01:31:16,126
-Ne dis pas �a.
Tu vas vivre, mon amour.
1675
01:31:16,287 --> 01:31:19,120
-C'est trop tard.
Tu m'as appel� "mon amour".
1676
01:31:20,767 --> 01:31:21,517
Je t'aime.
1677
01:31:21,687 --> 01:31:22,881
-Moi aussi.
1678
01:31:23,047 --> 01:31:25,436
-Embrasse-moi une derni�re fois.
1679
01:31:31,927 --> 01:31:33,838
Cri d'agonie
1680
01:31:34,007 --> 01:31:35,326
Encore une fois.
1681
01:31:39,407 --> 01:31:43,002
Anna... L'ultime baiser, Anna.
1682
01:31:46,327 --> 01:31:48,045
Oh non... Oh.
1683
01:31:51,247 --> 01:31:52,999
Quoi ?
Qu'est-ce que tu fais ?
1684
01:31:53,847 --> 01:31:55,439
-Mais t'as rien. T'as rien.
1685
01:31:55,607 --> 01:31:56,926
-Ne me frappe pas.
1686
01:31:57,087 --> 01:31:59,442
Je te jure, je me suis senti partir.
1687
01:31:59,607 --> 01:32:00,403
-T'as rien.
1688
01:32:00,567 --> 01:32:04,685
-J'ai de la fi�vre quand m�me. Arr�te !
J'ai sauv� ton fr�re.
1689
01:32:04,847 --> 01:32:08,157
Ch�ur de l'Arm�e Rouge
1690
01:32:08,327 --> 01:32:30,684
...
1691
01:32:41,847 --> 01:32:43,246
-Qu'est-ce qu'il y a ?
1692
01:32:43,407 --> 01:32:47,286
-Rien. Tout est pr�t.
�a va aller pour la route ?
1693
01:32:47,447 --> 01:32:48,846
-Oui, �a va aller.
1694
01:32:52,247 --> 01:32:53,043
Quoi encore ?
1695
01:32:55,047 --> 01:32:57,720
-Vous �tes venus jusqu'au Tcherkistan
pour moi,
1696
01:32:57,887 --> 01:33:01,243
je ne le m�ritais pas.
Apr�s tout ce que j'ai fait.
1697
01:33:01,407 --> 01:33:04,080
Jamais personne n'avait risqu�
sa vie pour moi.
1698
01:33:04,247 --> 01:33:08,001
Alors que j'ai tellement peur
de perdre la mienne. Je me sens con
1699
01:33:08,167 --> 01:33:11,045
et tr�s reconnaissant.
Voil�, c'est tout.
1700
01:33:18,447 --> 01:33:19,516
-Oh !
-Oui.
1701
01:33:20,887 --> 01:33:24,277
-Dis-moi, tu vas pas aimer ce tar� ?
1702
01:33:24,447 --> 01:33:29,567
C'est le pire de mes patients. Je vais
t'en pr�senter des moins malades.
1703
01:33:29,727 --> 01:33:35,324
�a fait 18 ans que je suis son m�decin.
18 ans que c'est moi qui souffre.
1704
01:33:40,807 --> 01:33:42,763
-Merci, Anton.
1705
01:33:42,927 --> 01:33:45,805
-Non. "Marssi", toi.
1706
01:33:52,567 --> 01:33:53,886
-Attends, attends.
1707
01:33:54,047 --> 01:33:56,277
Ben, regarde.
-Quoi ?
1708
01:33:56,447 --> 01:34:00,679
-Regarde comme il est beau,
le vrai Miroslav. �a, c'est un homme.
1709
01:34:00,847 --> 01:34:04,920
Tu vois la diff�rence quand m�me.
Y a pas photo, non ?
1710
01:34:05,087 --> 01:34:08,204
Il est tcherkistanais, comme p�p�.
1711
01:34:16,567 --> 01:34:17,602
-Humm.
1712
01:34:17,767 --> 01:34:18,916
-Oh, putain.
1713
01:34:19,087 --> 01:34:19,963
-Et voil�
1714
01:34:20,127 --> 01:34:23,437
comment j'ai rencontr�
la femme de ma vie. C'est pas banal.
1715
01:34:23,607 --> 01:34:24,642
-Non...
1716
01:34:25,327 --> 01:34:27,443
-Mais il a fallu expliquer au juge
1717
01:34:27,607 --> 01:34:30,201
que la police m'avait arr�t�
sous Jean Valjean,
1718
01:34:30,367 --> 01:34:32,801
pour m'expulser de France
en Anton Miroslav,
1719
01:34:32,967 --> 01:34:36,562
qui est rentr� au Tcherkistan
en Cyrano de Bergerac.
1720
01:34:36,727 --> 01:34:41,198
Comme la police voulait cacher le mandat
d'arr�t lanc� au nom de Victor Hugo,
1721
01:34:41,367 --> 01:34:44,040
on s'est arrang�s � l'amiable.
1722
01:34:44,207 --> 01:34:46,118
-J'ai rien � me reprocher.
1723
01:34:46,287 --> 01:34:48,005
Acclamations
1724
01:34:48,167 --> 01:34:50,158
Musique joyeuse
1725
01:34:50,327 --> 01:35:04,799
...
1726
01:35:05,207 --> 01:35:09,564
-Ma 1re pens�e, � mon mariage,
a �t� pour Marc.
1727
01:35:09,727 --> 01:35:12,844
Je me suis mari� � 40 ans, mon pote.
C'�tait g�nial.
1728
01:35:13,007 --> 01:35:16,636
Surtout la prise de sang obligatoire
avant le mariage.
1729
01:35:16,807 --> 01:35:20,117
Le seul gros souci auquel
j'avais pas pens�,
1730
01:35:20,287 --> 01:35:25,077
c'est qu'il faut embrasser tout le monde
et que tout le monde veut t'embrasser.
1731
01:35:25,247 --> 01:35:27,522
Mais j'�tais enfin gu�ri.
1732
01:35:27,687 --> 01:35:31,282
Divorc� des m�dicaments
et mari� pour de vrai.
1733
01:35:31,927 --> 01:35:34,316
Dimitri, Dimitri !
1734
01:35:34,487 --> 01:35:36,284
T'as raison, on n'est plus amis.
1735
01:35:36,447 --> 01:35:38,597
-Ah bon ?
-On est beaux-fr�res.
1736
01:35:38,767 --> 01:35:40,997
Mon m�decin est devenu mon beau-fr�re.
1737
01:35:43,207 --> 01:35:44,526
Ma belle-s�ur.
1738
01:35:44,687 --> 01:35:47,485
Je peux t'appeler Nora maintenant ?
-Bien s�r.
1739
01:35:49,087 --> 01:35:50,645
-Viens, mon amour.
1740
01:35:54,127 --> 01:35:57,324
-Donc, tu disais, on n'entendra
plus jamais parler de lui.
1741
01:35:57,487 --> 01:35:58,806
-On les verra peu.
1742
01:35:58,967 --> 01:36:00,559
-C'est limpide.
1743
01:36:00,727 --> 01:36:01,557
-De quoi ?
1744
01:36:01,727 --> 01:36:06,517
-Faute de coucher avec ton patient,
tu l'as jet� dans les bras de ta s�ur.
1745
01:36:10,207 --> 01:36:12,084
-Il ne fallait pas �pouser de psy.
1746
01:36:12,247 --> 01:36:14,203
-Ben, oui.
-T'�coutes pas ta m�re.
1747
01:36:14,367 --> 01:36:15,720
-Ben, non.
1748
01:36:15,887 --> 01:36:17,718
Allez, viens, maman.
1749
01:36:18,567 --> 01:36:20,603
Allez.
-Viens, ma ch�rie.
1750
01:36:30,007 --> 01:36:30,803
Cri
1751
01:36:30,967 --> 01:36:32,844
-Poussez, poussez.
1752
01:36:34,007 --> 01:36:36,362
-Poussez, poussez.
1753
01:36:36,527 --> 01:36:38,961
On voit la t�te qui commence
� appara�tre.
1754
01:36:39,127 --> 01:36:43,200
Allez-y, c'est bien. Poussez, poussez.
Encore un effort.
1755
01:36:45,247 --> 01:36:47,807
Musique douce
1756
01:36:47,967 --> 01:36:56,841
...
1757
01:36:57,007 --> 01:37:18,283
...
1758
01:37:19,007 --> 01:37:22,397
-On va prendre de l'�lan et � 3,
on saute par-dessus.
1759
01:37:23,767 --> 01:37:25,678
(Ensemble )
1... 2...
1760
01:37:25,847 --> 01:37:27,200
3.
1761
01:37:29,247 --> 01:37:30,999
Sauvez mon enfant.
-Faites voir.
1762
01:37:31,167 --> 01:37:33,761
Il est rest� sous l'eau ?
-"Sous l'eau" ?
1763
01:37:34,487 --> 01:37:38,446
Il a gliss� dans le p�diluve.
Il en a bu une gorg�e.
1764
01:37:38,607 --> 01:37:39,596
-C'est tout ?
1765
01:37:39,767 --> 01:37:41,564
-Il a bu du jus de p�diluve,
1766
01:37:41,727 --> 01:37:43,240
le truc pour les pieds.
1767
01:37:44,127 --> 01:37:45,799
Vous �tes d�biles ou quoi ?
1768
01:37:45,967 --> 01:37:47,241
Coup de frein brusque
1769
01:37:51,047 --> 01:37:53,436
Les pompiers,
c'est plus ce que c'�tait.
1770
01:37:53,607 --> 01:37:54,960
Tu sais o� on va aller ?
1771
01:37:55,127 --> 01:37:58,244
-Chez tonton Dimitri.
-T'es trop fort.
1772
01:37:58,407 --> 01:38:01,479
Musique douce
1773
01:38:01,647 --> 01:38:58,683
...
1774
01:38:58,847 --> 01:39:15,799
...
1775
01:39:15,967 --> 01:39:19,039
Musique rap
1776
01:39:19,207 --> 01:39:22,005
Supercondriaque
1777
01:39:23,567 --> 01:39:26,957
Supercondriaque...
1778
01:39:27,127 --> 01:39:42,043
...
1779
01:39:42,207 --> 01:39:45,404
Malade dans ma t�tedonc supermaniaque
1780
01:39:45,567 --> 01:39:48,400
Certains se la p�tentMoi, je suis patraque
1781
01:39:48,567 --> 01:39:50,398
Je suis un peureuxn�vropathe
1782
01:39:50,567 --> 01:39:52,478
On m'appellele malade imaginaire
1783
01:39:52,647 --> 01:39:54,763
J'ai 2 passionsmon m�decin et Moli�re
1784
01:39:54,927 --> 01:39:56,724
J'ai mal aux c�tes,aux molaires
1785
01:39:56,887 --> 01:39:58,002
Plein de calculs,
1786
01:39:58,167 --> 01:40:01,284
coliques v�siculairesde maladies ind�tectables
1787
01:40:01,447 --> 01:40:03,836
Aupr�s des femmesje deviens d�testable
1788
01:40:04,007 --> 01:40:05,679
J'ai peur de tout, du taxi
1789
01:40:05,847 --> 01:40:07,803
Tous les joursdevant la pharmacie
1790
01:40:07,967 --> 01:40:09,878
Ah ah ahJ'ai mal, j'ai mal
1791
01:40:10,047 --> 01:40:12,322
Il n'y a plus rien � faireJ'ai trop mal
1792
01:40:12,487 --> 01:40:14,637
Appelle-moiM. Supercondriaque
1793
01:40:14,807 --> 01:40:17,037
Anxi�t�,je casse la baraque
1794
01:40:17,407 --> 01:40:20,763
SOSQui peut m'aider ?
1795
01:40:20,927 --> 01:40:22,280
Je n'en peux plus
1796
01:40:22,447 --> 01:40:25,359
Qui pourraenfin me soigner ?
1797
01:40:25,527 --> 01:40:29,600
SOSPour me sauver
1798
01:40:29,767 --> 01:40:32,122
Je n'y arrive plus
1799
01:40:32,287 --> 01:40:36,200
Oui, je suis...Supercondriaque
1800
01:40:36,367 --> 01:41:00,237
...
1801
01:41:00,407 --> 01:41:01,601
Je clique sur le net
1802
01:41:01,767 --> 01:41:03,803
d�s que j'aiun pet de travers
1803
01:41:03,967 --> 01:41:07,482
Un bouton qui m'emb�teet je marche � l'envers
1804
01:41:07,647 --> 01:41:10,957
Docteur, je passe � 15hMais qu'est-ce qui se passe?
1805
01:41:11,127 --> 01:41:15,200
Regardez mon dosJ'ai la colonne qui se tasse
1806
01:41:15,367 --> 01:41:17,403
Tous les sympt�mesde l'hypocondrie
1807
01:41:17,567 --> 01:41:18,841
sont dans la place
1808
01:41:19,007 --> 01:41:21,077
J'ai malIl n'y a plus rien � faire
1809
01:41:21,247 --> 01:41:24,683
C'est trop tard, j'ai trop malAppelle-moi M. Supercondriaque
1810
01:41:24,847 --> 01:41:27,486
Anxi�t�Je casse la baraque
1811
01:41:27,647 --> 01:41:30,923
SOSQui peut m'aider ?
1812
01:41:31,087 --> 01:41:32,645
Je n'en peux plus
1813
01:41:32,807 --> 01:41:35,640
Qui pourraenfin me soigner ?
1814
01:41:35,807 --> 01:41:39,720
SOSPour me sauver
1815
01:41:39,887 --> 01:41:43,926
Je n'y arrive plusOui, je suis...
1816
01:41:44,087 --> 01:41:47,284
Supercondriaque
1817
01:41:47,447 --> 01:42:03,478
...
1818
01:42:03,647 --> 01:42:06,400
Malade imaginaire
1819
01:42:08,047 --> 01:42:10,607
Plus qu'un homme ordinaire
1820
01:42:12,647 --> 01:42:16,435
Vivre sans amourMais quel enfer
1821
01:42:19,287 --> 01:42:21,960
Supercondriaque
1822
01:42:22,127 --> 01:43:06,079
...
1823
01:43:06,247 --> 01:43:08,238
Sous-titrage : L.V.T. � Paris
1824
01:43:09,305 --> 01:43:15,616
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour d�sactiver toutes les publicit�s sur www.OpenSubtitles.org124995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.