Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:01,967
Yo! Get that nigga off you, Touie!
2
00:00:02,008 --> 00:00:03,467
Shut up! Stop it!
3
00:00:06,467 --> 00:00:08,132
Touie ain't here no more 'cause of him.
4
00:00:08,133 --> 00:00:10,675
- Kill him.
- You're broken.
5
00:00:10,758 --> 00:00:12,132
Did you come here to recruit me?
6
00:00:12,133 --> 00:00:13,466
I just need a cryptographer.
7
00:00:13,467 --> 00:00:15,925
- You're a fucking user, Izzy.
- Stella.
8
00:00:15,967 --> 00:00:19,050
- What the hell is this?
- That's the offer from Monica.
9
00:00:19,092 --> 00:00:20,092
I got an idea.
10
00:00:20,133 --> 00:00:21,800
About the cipher. How to steal it.
11
00:00:21,883 --> 00:00:23,300
It's corporate espionage.
12
00:00:23,383 --> 00:00:24,966
What took them so long?
13
00:00:24,967 --> 00:00:26,675
What are you gonna do with her?
14
00:00:26,717 --> 00:00:28,925
She's just fixing what she broke.
15
00:00:28,967 --> 00:00:30,217
- Phil?
- Yeah?
16
00:00:30,258 --> 00:00:32,092
- You can go.
- Sure.
17
00:00:32,133 --> 00:00:34,133
Whatever you're gonna do, I wasn't here.
18
00:00:35,258 --> 00:00:36,592
We're in.
19
00:00:36,633 --> 00:00:39,008
I'm gonna finish the
network patch in Greenwich.
20
00:00:39,050 --> 00:00:40,300
We're done here.
21
00:01:12,883 --> 00:01:13,925
Let's go.
22
00:01:13,967 --> 00:01:14,967
Easy, easy.
23
00:01:15,008 --> 00:01:16,300
- Don't touch me.
- Shut up.
24
00:01:51,133 --> 00:01:53,383
Don't move.
25
00:01:57,050 --> 00:01:58,383
Misha!
26
00:02:19,633 --> 00:02:20,842
Gavril.
27
00:02:20,925 --> 00:02:22,550
- Hands.
- All right, all right.
28
00:02:22,592 --> 00:02:25,133
Hands! I'm calling this off.
29
00:02:25,217 --> 00:02:26,258
We're all going home.
30
00:02:26,300 --> 00:02:28,550
Easy. Calm down.
31
00:02:28,592 --> 00:02:30,633
I need you to lay your
weapon on the ground.
32
00:02:30,675 --> 00:02:32,258
Hands on your head.
33
00:02:32,300 --> 00:02:34,133
Now you're arresting us?
34
00:02:34,175 --> 00:02:36,133
You're not leaving me much choice.
35
00:02:37,425 --> 00:02:39,300
Tell whoever's in that
car to get out now.
36
00:02:39,342 --> 00:02:40,842
I thought it was set?
37
00:02:40,883 --> 00:02:42,842
Why have you still got the
gun in your hand, Gavril?
38
00:02:42,883 --> 00:02:44,342
No, listen to me. Listen to me.
39
00:02:44,383 --> 00:02:46,800
Does Vera know you're doing this? Huh?
40
00:02:46,842 --> 00:02:49,467
- You know...
- This isn't Vera.
41
00:02:49,508 --> 00:02:51,717
This is my call. Now tell him!
42
00:02:51,800 --> 00:02:53,966
Get out of the goddamn car now!
43
00:02:53,967 --> 00:02:55,675
Hey!
44
00:03:14,592 --> 00:03:15,550
Oh, shit.
45
00:03:21,050 --> 00:03:22,883
Goddamn. Goddamn it.
46
00:03:23,925 --> 00:03:25,342
Goddamn it.
47
00:03:59,050 --> 00:04:00,967
- Izzy.
- Untie me.
48
00:04:01,008 --> 00:04:01,967
- Untie me.
- I can't move.
49
00:04:02,008 --> 00:04:03,842
- Phil, untie me. Untie me.
- Wait.
50
00:04:03,883 --> 00:04:05,258
- Phil!
- I got a knife.
51
00:04:05,300 --> 00:04:06,342
- I got a knife.
- Untie me.
52
00:04:07,925 --> 00:04:09,717
There we go, okay.
53
00:04:10,800 --> 00:04:12,342
- Untie me.
- Okay.
54
00:04:47,800 --> 00:04:48,925
My gun!
55
00:05:20,000 --> 00:05:25,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
56
00:05:39,050 --> 00:05:40,675
Izzy, pull over. Izzy...
57
00:05:40,717 --> 00:05:42,092
- What?
- Pull the car over.
58
00:05:43,592 --> 00:05:44,966
- Phil. Phil.
- Mm-hmm?
59
00:05:44,967 --> 00:05:46,800
I'm gonna take you to a hospital.
60
00:05:46,842 --> 00:05:48,925
Izzy, you gotta pull over.
61
00:05:48,967 --> 00:05:50,883
- No.
- Izzy, you gotta pull over.
62
00:05:50,925 --> 00:05:54,425
- What... what... Why?
- You can't take me to the hospital.
63
00:05:54,467 --> 00:05:56,925
If you take me to the hospital,
the cops will get involved.
64
00:05:56,967 --> 00:05:58,133
If the cops get involved,
65
00:05:58,217 --> 00:06:00,592
you might as well tell
Vera where you are.
66
00:06:00,633 --> 00:06:02,133
Okay?
67
00:06:02,175 --> 00:06:03,592
I got this.
68
00:06:03,633 --> 00:06:05,133
You pull over. You get out.
69
00:06:05,175 --> 00:06:06,467
You just gotta run, Izzy.
70
00:06:06,508 --> 00:06:07,883
- No. No.
- You've gotta run.
71
00:06:07,925 --> 00:06:09,758
- No! No!
- I can do this, okay?
72
00:06:09,800 --> 00:06:12,758
- What are you gonna do?
- I'm gonna drive to the hospital.
73
00:06:12,800 --> 00:06:15,133
I will drive myself to the hospital.
74
00:06:15,175 --> 00:06:16,217
You get out.
75
00:06:17,675 --> 00:06:18,717
No.
76
00:06:19,967 --> 00:06:22,383
Izzy, pull over. I'm gonna drive.
77
00:06:24,175 --> 00:06:26,300
Izzy, pull over!
78
00:06:26,342 --> 00:06:27,508
- Pull over now.
- Okay.
79
00:06:27,592 --> 00:06:29,425
- Pull over.
- Okay, okay, okay.
80
00:06:29,467 --> 00:06:30,758
- Okay, okay, okay.
- Okay, okay.
81
00:06:35,633 --> 00:06:37,092
Iz... Isabelle...
82
00:06:40,133 --> 00:06:41,467
I can drive the car.
83
00:06:43,800 --> 00:06:45,300
I need you to go.
84
00:08:20,550 --> 00:08:22,008
Hey.
85
00:08:23,050 --> 00:08:24,300
Hey, I, um...
86
00:08:25,467 --> 00:08:27,633
I had a box put on hold for me.
87
00:08:29,342 --> 00:08:32,842
- What's your name?
- Michelle.
88
00:08:57,425 --> 00:08:58,550
Hello?
89
00:09:00,467 --> 00:09:02,550
Izzy?
90
00:09:02,633 --> 00:09:04,717
Slow down! You wanna get
pulled over by the cops?
91
00:09:04,800 --> 00:09:07,299
- Maybe.
- I need your phone.
92
00:09:07,300 --> 00:09:09,508
I think that would be a very good
idea. We should go to the police.
93
00:09:09,550 --> 00:09:11,592
We can't! That's what he said.
94
00:09:11,633 --> 00:09:13,467
- No cops!
- You trust him all of a sudden?
95
00:09:13,508 --> 00:09:17,133
Yes! Yes, he just saved my life, Nick!
96
00:09:17,175 --> 00:09:18,800
- If we go to the cops...
- Goddamn it.
97
00:09:18,842 --> 00:09:20,300
Goddamn it.
98
00:09:20,383 --> 00:09:22,550
We were supposed to have
gotten away from this.
99
00:09:22,592 --> 00:09:23,592
What do you want from me?
100
00:09:23,633 --> 00:09:24,925
I want you to have not done it.
101
00:09:24,967 --> 00:09:25,925
You shouldn't have done it.
102
00:09:25,967 --> 00:09:26,967
Well, I did it!
103
00:09:27,050 --> 00:09:28,467
I did it, and it was me in the swamp!
104
00:09:28,508 --> 00:09:29,467
Not you!
105
00:09:29,508 --> 00:09:30,717
- It's my problem!
- No, it's not!
106
00:09:30,758 --> 00:09:32,008
- Not yours!
- It's all our problems.
107
00:09:32,050 --> 00:09:33,217
It's mine!
108
00:09:33,258 --> 00:09:35,675
It's Ronald's. It's his family's.
109
00:09:35,717 --> 00:09:37,050
It's all of ours.
110
00:09:44,300 --> 00:09:45,967
Take me to the police.
111
00:09:48,300 --> 00:09:49,675
If that's gonna fix this,
112
00:09:49,717 --> 00:09:51,299
if that'll make you feel safe,
113
00:09:51,300 --> 00:09:53,300
we can say goodbye to ArakNet.
114
00:09:56,633 --> 00:10:00,342
God! Fuck! Son of a bitch!
115
00:10:17,050 --> 00:10:18,842
- Are we cool?
- Where am I taking you?
116
00:10:18,883 --> 00:10:20,925
I need your phone!
117
00:10:30,342 --> 00:10:31,799
- Izzy, where the fuck are you?
- Yo!
118
00:10:31,800 --> 00:10:33,967
Yo. I... I... Meet me in Little Haiti.
119
00:10:34,008 --> 00:10:35,925
Pack up all our shit. Everything.
120
00:10:35,967 --> 00:10:38,258
The dry-erase boards, erase everything.
121
00:10:38,300 --> 00:10:40,300
Get everything, put it in the car,
122
00:10:40,342 --> 00:10:41,675
- and go!
- What happened to you?
123
00:10:41,758 --> 00:10:43,050
You went totally off the grid!
124
00:10:43,092 --> 00:10:44,758
I was watching you, and
then the phone turned off.
125
00:10:44,800 --> 00:10:47,299
Rance! Are you not listening to me?!
126
00:10:47,300 --> 00:10:50,633
- Go!
- Okay, then. Drop me a pin, Queen. Shit!
127
00:10:52,967 --> 00:10:54,175
Okay.
128
00:10:56,092 --> 00:10:57,800
Okay!
129
00:10:57,842 --> 00:10:59,383
Okay.
130
00:11:16,675 --> 00:11:17,758
Got you.
131
00:11:47,758 --> 00:11:49,133
Ronnie!
132
00:12:02,842 --> 00:12:04,300
We have a problem.
133
00:12:59,383 --> 00:13:01,217
It's R... Ronald.
134
00:13:01,258 --> 00:13:03,258
- Ronald. I don't remember...
- Moi pas comprendre.
135
00:13:03,300 --> 00:13:05,300
Okay, but I don't know. It's, uh...
136
00:13:05,342 --> 00:13:07,925
Dacey! Dacey, Dacey! It's Ronald Dacey!
137
00:13:07,967 --> 00:13:10,008
- Ronald Dacey?
- Exactly!
138
00:13:12,800 --> 00:13:13,842
Okay, what does that mean?
139
00:13:15,300 --> 00:13:17,800
... means?
140
00:13:17,842 --> 00:13:19,300
Rance?
141
00:13:19,342 --> 00:13:20,717
Izzy?
142
00:13:20,800 --> 00:13:22,300
Thank you!
143
00:13:22,342 --> 00:13:23,967
I couldn't find you!
144
00:13:24,008 --> 00:13:25,799
What's on your legs? Is
that... is that blood?
145
00:13:25,800 --> 00:13:27,133
Rance, get inside.
146
00:13:27,175 --> 00:13:28,758
- Okay.
- Go. Go.
147
00:13:28,800 --> 00:13:30,800
- Go. Go. Go!
- Wait. Is that... is that blood on your pants?
148
00:13:30,883 --> 00:13:32,383
- Izzy?
- Yes!
149
00:13:32,425 --> 00:13:33,966
- Izzy? Okay.
- Rance, yes, it's blood.
150
00:13:33,967 --> 00:13:36,299
- Izzy, wha...
- Okay? We're in really deep shit.
151
00:13:36,300 --> 00:13:38,342
- Did you get everything?
- Why do you have blood on your pants?
152
00:13:38,383 --> 00:13:40,508
- Nick, why does she have blood on her pants?
- I'm talking to you!
153
00:13:40,550 --> 00:13:42,092
- Did you get everything?
- Yes, I got everything!
154
00:13:42,133 --> 00:13:44,133
- Did you wipe the whiteboards?
- Yes, I wiped the whiteboards.
155
00:13:44,175 --> 00:13:45,550
I took down the papers.
156
00:13:45,592 --> 00:13:47,300
- I took everything...
- Okay, okay, okay! Did it work?
157
00:13:47,342 --> 00:13:49,008
Did what work?
158
00:13:49,050 --> 00:13:50,425
The cipher, the Trojan horse.
159
00:13:50,467 --> 00:13:52,550
Yeah! Duh! It's me. Of course it worked.
160
00:13:52,592 --> 00:13:53,717
That's good, that's good.
161
00:13:53,758 --> 00:13:55,467
Okay, I need you... I need you to go.
162
00:13:55,508 --> 00:13:57,508
- I need you... Listen.
- Tell me. Just... just... Queen.
163
00:13:57,550 --> 00:13:58,633
- Queen, please.
- No, no, no, no.
164
00:13:58,675 --> 00:14:00,300
- Just...
- Listen to me!
165
00:14:00,342 --> 00:14:02,800
I will call you. I promise.
166
00:14:02,842 --> 00:14:05,008
Just go back to Ybor City and lay low.
167
00:14:05,092 --> 00:14:06,632
- Okay.
- Please.
168
00:14:06,633 --> 00:14:09,092
- Okay.
- Okay.
169
00:14:09,133 --> 00:14:10,467
Okay.
170
00:14:13,633 --> 00:14:15,258
Jesus Christ.
171
00:14:20,842 --> 00:14:22,675
Clean yourself up.
172
00:15:16,092 --> 00:15:17,175
Mom?
173
00:15:19,800 --> 00:15:20,967
Dad?
174
00:15:24,050 --> 00:15:26,175
Alex?
175
00:15:26,258 --> 00:15:28,425
Alex!
176
00:15:28,467 --> 00:15:30,133
- Honey!
- Surprise!
177
00:15:30,175 --> 00:15:31,800
Hey! Oh!
178
00:15:31,842 --> 00:15:33,592
What a surprise!
179
00:15:38,258 --> 00:15:39,883
Yeah, it's still the same.
180
00:15:41,258 --> 00:15:42,675
For sure.
181
00:15:44,092 --> 00:15:46,467
I still keep meaning to update it.
182
00:15:46,508 --> 00:15:48,925
Make it a real guest room.
183
00:15:48,967 --> 00:15:51,508
No. It's perfect.
184
00:15:51,550 --> 00:15:53,050
This is a real nice surprise.
185
00:15:54,592 --> 00:15:56,425
Anyway, um...
186
00:15:56,467 --> 00:15:58,342
it's good to have you.
187
00:16:37,800 --> 00:16:39,217
Iz?
188
00:16:42,050 --> 00:16:43,467
Izzy, can you hear me?
189
00:16:49,675 --> 00:16:51,175
Agent Rask?
190
00:16:52,633 --> 00:16:54,342
You think he made it?
191
00:16:56,592 --> 00:16:57,800
I don't know.
192
00:17:02,592 --> 00:17:04,550
You messed up real bad this time.
193
00:17:07,758 --> 00:17:09,592
Yeah.
194
00:17:18,008 --> 00:17:19,383
I just got off with Tam.
195
00:17:19,425 --> 00:17:21,383
Got her headed back with Els.
196
00:17:22,967 --> 00:17:25,300
I'm gonna send 'em away.
197
00:17:25,342 --> 00:17:27,008
Someplace safe.
198
00:17:29,800 --> 00:17:31,758
They gon' be coming at us...
199
00:17:32,800 --> 00:17:34,925
hard.
200
00:17:34,967 --> 00:17:36,175
All they want is me.
201
00:17:36,258 --> 00:17:38,258
- If I just leave...
- No, Izzy.
202
00:17:38,300 --> 00:17:40,800
They know we're your team.
203
00:17:40,883 --> 00:17:42,633
Meaning, if you come at them...
204
00:17:43,758 --> 00:17:46,466
we come at them.
205
00:17:46,467 --> 00:17:48,508
And now they're coming after us.
206
00:17:50,133 --> 00:17:51,633
And the cops ain't gonna help neither.
207
00:17:53,008 --> 00:17:54,883
This shit gonna play
out on the street level.
208
00:17:54,925 --> 00:17:56,758
Not necessarily.
209
00:17:56,800 --> 00:17:58,717
No, no, no. Just trust me.
210
00:17:58,758 --> 00:18:00,717
Two of their boys murdered.
211
00:18:00,758 --> 00:18:02,633
They ain't gonna sit on this
but for more than a second.
212
00:18:04,175 --> 00:18:05,383
Okay. I know.
213
00:18:05,467 --> 00:18:07,966
And of course, they're
very, very pissed off,
214
00:18:07,967 --> 00:18:09,467
and it makes a lot of
sense, they should be.
215
00:18:09,508 --> 00:18:11,466
But I think there's a way to fix this
216
00:18:11,467 --> 00:18:13,133
where nobody gets hurt.
217
00:18:13,175 --> 00:18:14,966
They started Guizer...
218
00:18:14,967 --> 00:18:17,008
to help bolster GenCoin.
219
00:18:17,092 --> 00:18:19,425
'Cause the dark net is still
their biggest market, right?
220
00:18:19,467 --> 00:18:22,383
Well, if we take away that demand...
221
00:18:22,425 --> 00:18:26,258
If we... if the three of us...
if ArakNet becomes that demand...
222
00:18:28,550 --> 00:18:30,175
- Then they need us.
- Yeah, then they need us.
223
00:18:31,883 --> 00:18:33,508
- It's too late.
- Why?
224
00:18:33,550 --> 00:18:34,842
Why is it too late?
225
00:18:34,883 --> 00:18:36,800
Because they're already winning, Nick.
226
00:18:36,842 --> 00:18:38,383
But you do have their cipher, right?
227
00:18:38,425 --> 00:18:39,800
- That dumb plan worked?
- Yes, I do.
228
00:18:39,842 --> 00:18:41,508
Okay, great. That'll buy
us a little time, right?
229
00:18:41,550 --> 00:18:43,133
Okay, right. It'll buy us a little time.
230
00:18:43,175 --> 00:18:46,175
But we still need a team,
and we still need cash.
231
00:18:46,217 --> 00:18:48,299
Well, Wes Chandler's in. So, by the way,
232
00:18:48,300 --> 00:18:50,799
while you were committing corporate
espionage and getting kidnapped,
233
00:18:50,800 --> 00:18:53,342
I closed that deal. You're welcome.
234
00:18:53,383 --> 00:18:54,800
We just have to make it to a place
235
00:18:54,842 --> 00:18:56,508
where they need us more alive than dead.
236
00:18:56,592 --> 00:18:58,842
Right now we need to
focus on being not dead.
237
00:19:00,175 --> 00:19:01,342
Fine by me.
238
00:19:02,425 --> 00:19:03,800
I got some calls to make.
239
00:19:19,175 --> 00:19:21,133
Daddy, you ain't coming with us?
240
00:19:21,175 --> 00:19:22,842
Nah, baby girl.
241
00:19:22,883 --> 00:19:24,342
Daddy got some work to do.
242
00:19:24,383 --> 00:19:26,008
What kind of work?
243
00:19:26,050 --> 00:19:27,967
Grown-folk work, baby girl.
244
00:19:28,008 --> 00:19:29,550
Okay.
245
00:19:29,633 --> 00:19:31,342
Don't worry.
246
00:19:31,383 --> 00:19:32,467
I'll come visit you real quick.
247
00:19:34,133 --> 00:19:35,383
Come on.
248
00:19:35,467 --> 00:19:37,425
Give Daddy a hug.
249
00:19:37,467 --> 00:19:38,966
All right.
250
00:19:38,967 --> 00:19:40,967
Get in there, baby girl.
251
00:19:44,800 --> 00:19:46,133
Just put your seatbelt on.
252
00:19:48,550 --> 00:19:50,258
I'm gonna clear things up, all right?
253
00:19:54,425 --> 00:19:56,217
Yep.
254
00:19:56,258 --> 00:19:57,675
Tell your sister I said hello.
255
00:20:13,383 --> 00:20:15,030
_
256
00:20:19,631 --> 00:20:23,361
_
257
00:20:23,467 --> 00:20:25,936
_
258
00:20:26,133 --> 00:20:27,133
Hmm?
259
00:20:32,434 --> 00:20:34,134
_
260
00:20:34,675 --> 00:20:37,025
_
261
00:20:44,426 --> 00:20:48,336
_
262
00:20:50,037 --> 00:20:51,937
_
263
00:20:53,638 --> 00:20:55,838
_
264
00:21:03,201 --> 00:21:07,700
_
265
00:21:12,001 --> 00:21:15,933
_
266
00:21:15,934 --> 00:21:21,694
_
267
00:21:23,495 --> 00:21:26,255
_
268
00:21:28,256 --> 00:21:32,850
_
269
00:21:33,151 --> 00:21:36,051
_
270
00:21:36,352 --> 00:21:38,852
_
271
00:21:39,453 --> 00:21:43,150
_
272
00:21:49,000 --> 00:21:51,721
_
273
00:21:54,722 --> 00:21:56,695
_
274
00:21:58,796 --> 00:22:01,326
_
275
00:22:01,327 --> 00:22:03,257
_
276
00:22:04,258 --> 00:22:06,878
_
277
00:22:09,279 --> 00:22:13,524
_
278
00:23:34,883 --> 00:23:37,967
That there earlier, that was my
family that I said goodbye to.
279
00:23:40,800 --> 00:23:42,800
Or what's left of 'em.
280
00:23:46,800 --> 00:23:49,967
Ain't nothing more important to me...
281
00:23:50,008 --> 00:23:52,175
than those two girls
drove up out of here.
282
00:24:00,925 --> 00:24:02,050
Touissant.
283
00:24:04,008 --> 00:24:05,092
My boy.
284
00:24:07,508 --> 00:24:09,217
This ArakNet shit.
285
00:24:10,800 --> 00:24:12,508
It started with him.
286
00:24:13,592 --> 00:24:14,967
I know.
287
00:24:24,717 --> 00:24:26,300
So I'm gonna see it through.
288
00:24:29,467 --> 00:24:31,092
I'm gonna see it through.
289
00:24:35,258 --> 00:24:37,467
'Cause that's all I have right here.
290
00:24:46,633 --> 00:24:49,092
But if you fuck up
like that again, Izzy...
291
00:24:55,425 --> 00:24:57,633
If you fuck up like that...
292
00:24:59,258 --> 00:25:01,633
ever again...
293
00:25:13,675 --> 00:25:14,633
Yeah?
294
00:25:16,800 --> 00:25:17,967
How many?
295
00:25:21,133 --> 00:25:22,967
All right. Let him through.
296
00:25:23,050 --> 00:25:25,050
Go stash yourself in Elsie's closet.
297
00:25:25,092 --> 00:25:26,842
You and Nick both. Come on.
298
00:26:05,467 --> 00:26:06,800
You lost, bruh?
299
00:26:08,425 --> 00:26:10,133
Where's Isabelle?
300
00:26:13,133 --> 00:26:14,842
I ain't seen her.
301
00:26:17,717 --> 00:26:19,467
How 'bout you invite me in?
302
00:26:19,508 --> 00:26:20,842
Have a cup of coffee.
303
00:26:20,883 --> 00:26:22,300
We drink, we talk.
304
00:26:25,175 --> 00:26:26,217
Yeah.
305
00:26:28,842 --> 00:26:31,050
I'd rather not.
306
00:26:31,133 --> 00:26:32,842
Gavril. Misha.
307
00:26:34,758 --> 00:26:36,342
We forgive you for this.
308
00:26:37,467 --> 00:26:39,966
Long as you give us Isabelle.
309
00:26:39,967 --> 00:26:41,925
You know, I got no idea
what you talking 'bout.
310
00:26:41,967 --> 00:26:43,550
I'm just out here chilling.
311
00:26:44,758 --> 00:26:46,300
Just like all my friends.
312
00:27:06,800 --> 00:27:08,550
I come back then...
313
00:27:08,633 --> 00:27:09,799
with some of my friends.
314
00:27:09,800 --> 00:27:11,717
Please do.
315
00:27:13,467 --> 00:27:16,508
Please... do.
316
00:29:16,800 --> 00:29:18,675
So, this Wes dude...
317
00:29:18,717 --> 00:29:20,467
- he gonna get us up and running?
- Yeah.
318
00:29:22,467 --> 00:29:23,675
And you trust him?
319
00:29:26,842 --> 00:29:28,717
I don't know. I trust his money.
320
00:29:31,050 --> 00:29:32,467
All right.
321
00:29:32,550 --> 00:29:33,966
We gotta tell him about this, yo.
322
00:29:33,967 --> 00:29:35,383
About the gun collection? Why?
323
00:29:35,425 --> 00:29:38,342
- Why is that?
- About what we dealing with.
324
00:29:38,383 --> 00:29:39,925
We gotta be up front. Come clean.
325
00:29:39,967 --> 00:29:41,133
I don't know, man.
326
00:29:41,175 --> 00:29:42,342
I'm telling you, bruh,
327
00:29:42,383 --> 00:29:43,633
we do not want to start off
328
00:29:43,675 --> 00:29:45,050
on the wrong foot with this dude.
329
00:29:45,092 --> 00:29:46,550
Exactly. That's exactly right.
330
00:29:46,592 --> 00:29:48,008
Lies, bruh.
331
00:29:49,175 --> 00:29:51,175
That's that shit that'll poison us.
332
00:29:55,842 --> 00:29:58,132
I mean, we can't do this without him.
333
00:29:58,133 --> 00:29:59,633
And hopefully we don't have to.
334
00:30:01,175 --> 00:30:03,175
You really think we can
keep all this from him?
335
00:30:05,758 --> 00:30:08,258
Lies beget lies, bruh.
336
00:30:08,300 --> 00:30:10,633
That's how we sunk
ourselves with GenCoin.
337
00:30:12,133 --> 00:30:14,383
It's better to man up
338
00:30:14,425 --> 00:30:15,925
and get out in front of it.
339
00:30:32,508 --> 00:30:33,800
Babe, you coming to bed?
340
00:30:35,633 --> 00:30:36,675
Yeah.
341
00:30:45,467 --> 00:30:47,299
That a new one?
342
00:30:47,300 --> 00:30:48,925
What? The robe?
343
00:30:48,967 --> 00:30:50,967
- No, I've had it.
- Mmm.
344
00:30:51,008 --> 00:30:53,632
- I like it.
- Thank you.
345
00:30:53,633 --> 00:30:55,550
Your phone was ringing.
346
00:30:55,592 --> 00:30:56,592
Okay.
347
00:30:58,493 --> 00:31:00,500
_
348
00:31:02,425 --> 00:31:04,050
Everything okay?
349
00:31:04,092 --> 00:31:05,217
Yeah.
350
00:31:06,883 --> 00:31:08,467
Yeah.
351
00:31:08,508 --> 00:31:09,592
Come here.
352
00:31:12,300 --> 00:31:13,508
Hey.
353
00:31:35,226 --> 00:31:38,878
_
354
00:31:44,717 --> 00:31:46,008
Hello?
355
00:31:46,050 --> 00:31:47,800
- Hey.
- Hey.
356
00:31:47,842 --> 00:31:49,092
Hey.
357
00:31:50,300 --> 00:31:52,008
Um...
358
00:31:52,050 --> 00:31:53,675
I saw you called me.
359
00:31:53,717 --> 00:31:55,717
Unless it was, like, a
butt dial or something.
360
00:31:57,508 --> 00:31:59,883
No, I... I called.
361
00:31:59,967 --> 00:32:02,050
Okay, so...
362
00:32:02,133 --> 00:32:03,217
what's up?
363
00:32:05,217 --> 00:32:07,842
Yeah. I, uh...
364
00:32:11,508 --> 00:32:13,800
So I almost died today.
365
00:32:13,842 --> 00:32:16,217
What?
366
00:32:16,258 --> 00:32:17,632
It was really stupid.
367
00:32:17,633 --> 00:32:19,300
These Russian mobsters...
368
00:32:19,383 --> 00:32:22,133
thought that I put a
virus on their software,
369
00:32:22,217 --> 00:32:24,383
- so they...
- Whoa, wait! Someone tried to kill you?
370
00:32:26,258 --> 00:32:27,467
Yeah.
371
00:32:28,842 --> 00:32:30,800
Izzy, what the hell
are you doing out there?
372
00:32:30,842 --> 00:32:32,008
Like... like, are you hurt?
373
00:32:32,050 --> 00:32:33,300
Did... Are you okay?
374
00:32:33,342 --> 00:32:34,800
- Like what...
- No, I'm not. I'm not okay.
375
00:32:34,842 --> 00:32:36,967
But... I'm alive.
376
00:32:40,467 --> 00:32:41,842
Holy shit.
377
00:32:47,175 --> 00:32:48,800
I mean, all I could think about
378
00:32:48,842 --> 00:32:50,342
at that moment was you,
379
00:32:50,425 --> 00:32:51,675
and... and...
380
00:32:51,758 --> 00:32:53,299
and wanting to say sorry.
381
00:32:53,300 --> 00:32:55,175
And... and wanting to tell you
382
00:32:55,258 --> 00:32:57,050
how much I love you.
383
00:33:08,925 --> 00:33:09,883
Stella?
384
00:33:16,425 --> 00:33:17,800
Stells?
385
00:33:17,842 --> 00:33:19,008
I have to go. I'm sorry.
386
00:33:19,050 --> 00:33:20,175
No, wait! Don't hang up!
387
00:33:20,217 --> 00:33:21,592
- Don't hang up!
- I'm sorry, I can't.
388
00:33:21,633 --> 00:33:23,175
Wait, wait, wait. Listen to me.
389
00:33:29,550 --> 00:33:30,925
Shit.
390
00:33:36,925 --> 00:33:38,342
Oh, wow, babe. Check this out.
391
00:33:38,425 --> 00:33:41,050
That craftsman came back on the market.
392
00:33:42,092 --> 00:33:43,632
Oh, the, uh...
393
00:33:43,633 --> 00:33:45,133
- one on Waverly?
- Yeah!
394
00:33:45,217 --> 00:33:46,592
Guess it fell through.
395
00:33:47,925 --> 00:33:49,092
Okay. Wow!
396
00:33:49,133 --> 00:33:51,175
Open house from 2-5.
397
00:33:51,217 --> 00:33:53,300
We should go over there
tomorrow and pounce, right?
398
00:33:55,925 --> 00:33:57,300
Yeah.
399
00:33:59,758 --> 00:34:01,508
Let me call this guy. Dennis.
400
00:34:03,008 --> 00:34:05,342
Yeah. Just shoot him
an email or something.
401
00:34:23,717 --> 00:34:24,925
Run it.
402
00:34:39,050 --> 00:34:41,550
- Whoa.
- Again.
403
00:35:01,925 --> 00:35:03,383
He's gonna bail.
404
00:35:03,425 --> 00:35:06,217
- He's not gonna bail.
- I would if I were him.
405
00:35:06,258 --> 00:35:09,258
"Hi, Wes. We're so excited
to be working with you.
406
00:35:09,300 --> 00:35:11,133
Huh? Oh, those guys.
407
00:35:11,175 --> 00:35:13,383
Those are just Russian
mobsters who will be making
408
00:35:13,425 --> 00:35:16,175
frequent attempts on my life
while they run this company.
409
00:35:16,217 --> 00:35:18,050
No big. Where shall we sign?"
410
00:35:18,092 --> 00:35:19,842
Well, let's just not say it like that.
411
00:35:19,883 --> 00:35:21,967
Just let me talk it
out with him, all right?
412
00:35:29,300 --> 00:35:30,717
He's gonna bail.
413
00:35:43,342 --> 00:35:45,758
- Hey.
- Hey, sorry, I'm late, man.
414
00:35:45,800 --> 00:35:48,050
No problem. Uh, Wes,
this is Ronald Dacey.
415
00:35:48,092 --> 00:35:50,132
Ronald! What a pleasure, man.
416
00:35:50,133 --> 00:35:53,258
- Izzy Morales.
- Izzy. Wow. Fantastic!
417
00:35:53,300 --> 00:35:54,467
Wow!
418
00:35:54,508 --> 00:35:57,008
So good to finally meet
the rest of the team.
419
00:35:57,050 --> 00:35:59,092
Yeah! Yeah, this is the
heart and soul of ArakNet.
420
00:35:59,133 --> 00:36:00,925
Hey, look, bruh, um...
421
00:36:02,508 --> 00:36:05,092
I'm just gonna cut the bullshit.
422
00:36:05,133 --> 00:36:07,008
Just gonna get right to it.
423
00:36:07,050 --> 00:36:10,675
All right? You know, it's
nice to meet you face-to-face.
424
00:36:10,717 --> 00:36:13,008
Hopefully, we BFF some day.
425
00:36:13,050 --> 00:36:14,717
But right now...
426
00:36:14,800 --> 00:36:17,300
we got a small issue that
we need to wind out for you.
427
00:36:19,342 --> 00:36:22,675
- Okay.
- We need to be straight with you.
428
00:36:22,758 --> 00:36:24,800
About any baggage that
we bring to the table.
429
00:36:26,592 --> 00:36:28,467
- Baggage?
- Yeah. Just a little bit of baggage.
430
00:36:28,550 --> 00:36:30,425
No, we've got more than a little bit.
431
00:36:30,467 --> 00:36:31,799
It's more than a little bit of baggage.
432
00:36:31,800 --> 00:36:33,883
Again, it's just me being real with you.
433
00:36:33,925 --> 00:36:35,758
'Cause honesty's what this shit's about.
434
00:36:41,050 --> 00:36:42,383
All right.
435
00:36:43,925 --> 00:36:45,758
So, we got some competition.
436
00:36:45,800 --> 00:36:48,092
Guizer. I ain't worried.
437
00:36:48,133 --> 00:36:50,092
Oh, no, I ain't worried
'bout their business.
438
00:36:50,133 --> 00:36:53,550
- We'll smoke them.
- We got some personal issues.
439
00:36:53,633 --> 00:36:57,175
Recently, things came to a
head with some of their backers.
440
00:36:58,842 --> 00:37:00,675
- The Kazankov family.
- Mm-hmm.
441
00:37:02,675 --> 00:37:04,800
They tried to ghost your
girl Isabelle right here.
442
00:37:04,842 --> 00:37:06,092
Tried to ghost her?
443
00:37:06,133 --> 00:37:07,967
Merk. Eight-six.
444
00:37:08,050 --> 00:37:09,967
Put a girl in the dirt. Ya feel me?
445
00:37:14,383 --> 00:37:15,675
Wow.
446
00:37:15,717 --> 00:37:17,175
Wow. That's...
447
00:37:19,175 --> 00:37:21,175
- That's exciting.
- No.
448
00:37:21,217 --> 00:37:23,967
- I would... I would say the reason...
- And they're still at it, bruh.
449
00:37:24,008 --> 00:37:26,050
And they gonna be at
this shit for some time.
450
00:37:27,217 --> 00:37:28,800
They ain't gonna stop...
451
00:37:28,842 --> 00:37:30,883
until she dead.
452
00:37:30,925 --> 00:37:32,842
Or until we beat them.
453
00:37:36,800 --> 00:37:38,800
So that's just us putting
that shit out there.
454
00:37:40,008 --> 00:37:41,133
Cards on the table.
455
00:37:46,800 --> 00:37:48,008
Excuse me.
456
00:37:52,133 --> 00:37:54,050
Well... we're done.
457
00:37:54,092 --> 00:37:56,258
- Let's just... let's just give him a minute.
- He's done. We're done.
458
00:37:56,300 --> 00:37:58,425
- That's not true. We don't know that.
- Okay.
459
00:37:58,467 --> 00:37:59,883
- He's still...
- He's not coming back.
460
00:37:59,925 --> 00:38:02,425
- He's kinda still here though.
- Hey. Right. I mean...
461
00:38:02,467 --> 00:38:03,509
So let's chill out. Let's give him...
462
00:38:03,510 --> 00:38:05,383
I don't know what he's talking about.
463
00:38:06,633 --> 00:38:08,925
Just... you guys don't know him.
464
00:38:08,967 --> 00:38:10,675
I think...
465
00:38:10,717 --> 00:38:11,675
I think he might.
466
00:38:13,217 --> 00:38:14,467
Okay.
467
00:38:14,508 --> 00:38:16,299
Drink up.
468
00:38:16,300 --> 00:38:17,467
Goin' for a ride.
469
00:38:19,300 --> 00:38:20,467
Babe!
470
00:38:20,508 --> 00:38:22,425
I went by the Waverly place.
471
00:38:24,592 --> 00:38:26,800
I just think that place
really has something.
472
00:38:31,217 --> 00:38:32,425
Babe?
473
00:39:17,050 --> 00:39:18,383
Maybe he's gonna kill us.
474
00:40:03,508 --> 00:40:04,758
Welcome.
475
00:40:04,800 --> 00:40:05,758
To what?
476
00:40:07,258 --> 00:40:08,508
Your new office.
477
00:40:20,050 --> 00:40:22,467
I was getting ready to turn
this whole thing into a resort.
478
00:40:23,800 --> 00:40:25,050
Then '08 happened.
479
00:40:26,217 --> 00:40:27,966
I don't know.
480
00:40:27,967 --> 00:40:29,467
I mean, it's salvageable.
481
00:40:30,633 --> 00:40:33,466
We'll spruce it up as we go along.
482
00:40:33,467 --> 00:40:34,967
Main thing is...
483
00:40:35,967 --> 00:40:37,633
nobody'll ever look for us here.
484
00:40:39,133 --> 00:40:41,800
Yeah. Nobody will ever wanna work here.
485
00:40:41,883 --> 00:40:43,758
How am I supposed to hire a team?
486
00:40:43,800 --> 00:40:45,967
You just pay everybody a little
bit more than anybody else would.
487
00:40:46,008 --> 00:40:48,217
What... what about infrastructure?
488
00:40:48,258 --> 00:40:51,092
Why don't you let me and
Mara worry about that?
489
00:40:51,133 --> 00:40:52,842
Oh, and, um...
490
00:40:52,883 --> 00:40:54,925
you're all gonna be living
on the island with me.
491
00:40:54,967 --> 00:40:57,758
Till this whole Kazankov
thing blows over.
492
00:40:57,800 --> 00:40:59,717
Speaking of which...
493
00:40:59,758 --> 00:41:01,633
Hey, Ronald?
494
00:41:01,675 --> 00:41:03,217
May I get a word?
495
00:41:24,883 --> 00:41:27,217
I appreciate you being straight
with me back there, my man,
496
00:41:27,258 --> 00:41:29,925
so... I'll be straight with you.
497
00:41:31,342 --> 00:41:34,508
What do you see as your role at ArakNet?
498
00:41:39,175 --> 00:41:40,467
Founded that shit.
499
00:41:40,508 --> 00:41:42,675
- Got the user base up.
- No, no, yeah. Of course.
500
00:41:42,717 --> 00:41:45,299
Of course, but, like, look. I
got an investment in there now.
501
00:41:45,300 --> 00:41:47,466
It's about to get big.
It's about to get real.
502
00:41:47,467 --> 00:41:49,132
That's the plan. Ain't that right?
503
00:41:49,133 --> 00:41:50,967
So how do you see yourself fitting in?
504
00:41:56,842 --> 00:41:58,008
What you gettin' at?
505
00:42:00,383 --> 00:42:02,133
I need to know...
506
00:42:02,217 --> 00:42:03,925
can you protect my investment?
507
00:42:03,967 --> 00:42:05,217
Talking about Izzy.
508
00:42:15,092 --> 00:42:16,550
You want me to be your nigga.
509
00:42:16,592 --> 00:42:18,717
Aw, come on, man. I didn't say that.
510
00:42:18,758 --> 00:42:22,217
- Hey, but that's where you goin' though, right?
- Look, look. I did my research.
511
00:42:22,258 --> 00:42:23,717
I know what you're capable of.
512
00:42:23,758 --> 00:42:25,550
- I know who you're connected to...
- That ain't me, bruh!
513
00:42:27,133 --> 00:42:29,050
I ain't tryin' to do all that, man.
514
00:42:30,633 --> 00:42:32,175
Come on, Wes.
515
00:42:34,133 --> 00:42:36,132
You can buy your own security, man.
516
00:42:36,133 --> 00:42:38,132
Nick and Izzy, they trust you.
517
00:42:38,133 --> 00:42:39,967
You're all in this together.
518
00:42:40,008 --> 00:42:42,550
And by the way...
519
00:42:42,592 --> 00:42:44,632
anybody who makes his
living protecting people,
520
00:42:44,633 --> 00:42:46,299
I don't trust.
521
00:42:46,300 --> 00:42:48,383
'Cause there's always somebody
coming around with more money.
522
00:42:51,300 --> 00:42:53,592
Now, my dough's in the bank.
523
00:42:53,633 --> 00:42:55,050
It's ready to go.
524
00:42:58,008 --> 00:42:59,675
How bad you want ArakNet?
525
00:43:04,050 --> 00:43:05,925
Just give it some thought.
526
00:45:31,000 --> 00:45:36,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
34826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.