All language subtitles for StartUp - 02x06 - Liabilities.WEB.x264-TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:01,967 Yo! Get that nigga off you, Touie! 2 00:00:02,008 --> 00:00:03,467 Shut up! Stop it! 3 00:00:06,467 --> 00:00:08,132 Touie ain't here no more 'cause of him. 4 00:00:08,133 --> 00:00:10,675 - Kill him. - You're broken. 5 00:00:10,758 --> 00:00:12,132 Did you come here to recruit me? 6 00:00:12,133 --> 00:00:13,466 I just need a cryptographer. 7 00:00:13,467 --> 00:00:15,925 - You're a fucking user, Izzy. - Stella. 8 00:00:15,967 --> 00:00:19,050 - What the hell is this? - That's the offer from Monica. 9 00:00:19,092 --> 00:00:20,092 I got an idea. 10 00:00:20,133 --> 00:00:21,800 About the cipher. How to steal it. 11 00:00:21,883 --> 00:00:23,300 It's corporate espionage. 12 00:00:23,383 --> 00:00:24,966 What took them so long? 13 00:00:24,967 --> 00:00:26,675 What are you gonna do with her? 14 00:00:26,717 --> 00:00:28,925 She's just fixing what she broke. 15 00:00:28,967 --> 00:00:30,217 - Phil? - Yeah? 16 00:00:30,258 --> 00:00:32,092 - You can go. - Sure. 17 00:00:32,133 --> 00:00:34,133 Whatever you're gonna do, I wasn't here. 18 00:00:35,258 --> 00:00:36,592 We're in. 19 00:00:36,633 --> 00:00:39,008 I'm gonna finish the network patch in Greenwich. 20 00:00:39,050 --> 00:00:40,300 We're done here. 21 00:01:12,883 --> 00:01:13,925 Let's go. 22 00:01:13,967 --> 00:01:14,967 Easy, easy. 23 00:01:15,008 --> 00:01:16,300 - Don't touch me. - Shut up. 24 00:01:51,133 --> 00:01:53,383 Don't move. 25 00:01:57,050 --> 00:01:58,383 Misha! 26 00:02:19,633 --> 00:02:20,842 Gavril. 27 00:02:20,925 --> 00:02:22,550 - Hands. - All right, all right. 28 00:02:22,592 --> 00:02:25,133 Hands! I'm calling this off. 29 00:02:25,217 --> 00:02:26,258 We're all going home. 30 00:02:26,300 --> 00:02:28,550 Easy. Calm down. 31 00:02:28,592 --> 00:02:30,633 I need you to lay your weapon on the ground. 32 00:02:30,675 --> 00:02:32,258 Hands on your head. 33 00:02:32,300 --> 00:02:34,133 Now you're arresting us? 34 00:02:34,175 --> 00:02:36,133 You're not leaving me much choice. 35 00:02:37,425 --> 00:02:39,300 Tell whoever's in that car to get out now. 36 00:02:39,342 --> 00:02:40,842 I thought it was set? 37 00:02:40,883 --> 00:02:42,842 Why have you still got the gun in your hand, Gavril? 38 00:02:42,883 --> 00:02:44,342 No, listen to me. Listen to me. 39 00:02:44,383 --> 00:02:46,800 Does Vera know you're doing this? Huh? 40 00:02:46,842 --> 00:02:49,467 - You know... - This isn't Vera. 41 00:02:49,508 --> 00:02:51,717 This is my call. Now tell him! 42 00:02:51,800 --> 00:02:53,966 Get out of the goddamn car now! 43 00:02:53,967 --> 00:02:55,675 Hey! 44 00:03:14,592 --> 00:03:15,550 Oh, shit. 45 00:03:21,050 --> 00:03:22,883 Goddamn. Goddamn it. 46 00:03:23,925 --> 00:03:25,342 Goddamn it. 47 00:03:59,050 --> 00:04:00,967 - Izzy. - Untie me. 48 00:04:01,008 --> 00:04:01,967 - Untie me. - I can't move. 49 00:04:02,008 --> 00:04:03,842 - Phil, untie me. Untie me. - Wait. 50 00:04:03,883 --> 00:04:05,258 - Phil! - I got a knife. 51 00:04:05,300 --> 00:04:06,342 - I got a knife. - Untie me. 52 00:04:07,925 --> 00:04:09,717 There we go, okay. 53 00:04:10,800 --> 00:04:12,342 - Untie me. - Okay. 54 00:04:47,800 --> 00:04:48,925 My gun! 55 00:05:20,000 --> 00:05:25,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56 00:05:39,050 --> 00:05:40,675 Izzy, pull over. Izzy... 57 00:05:40,717 --> 00:05:42,092 - What? - Pull the car over. 58 00:05:43,592 --> 00:05:44,966 - Phil. Phil. - Mm-hmm? 59 00:05:44,967 --> 00:05:46,800 I'm gonna take you to a hospital. 60 00:05:46,842 --> 00:05:48,925 Izzy, you gotta pull over. 61 00:05:48,967 --> 00:05:50,883 - No. - Izzy, you gotta pull over. 62 00:05:50,925 --> 00:05:54,425 - What... what... Why? - You can't take me to the hospital. 63 00:05:54,467 --> 00:05:56,925 If you take me to the hospital, the cops will get involved. 64 00:05:56,967 --> 00:05:58,133 If the cops get involved, 65 00:05:58,217 --> 00:06:00,592 you might as well tell Vera where you are. 66 00:06:00,633 --> 00:06:02,133 Okay? 67 00:06:02,175 --> 00:06:03,592 I got this. 68 00:06:03,633 --> 00:06:05,133 You pull over. You get out. 69 00:06:05,175 --> 00:06:06,467 You just gotta run, Izzy. 70 00:06:06,508 --> 00:06:07,883 - No. No. - You've gotta run. 71 00:06:07,925 --> 00:06:09,758 - No! No! - I can do this, okay? 72 00:06:09,800 --> 00:06:12,758 - What are you gonna do? - I'm gonna drive to the hospital. 73 00:06:12,800 --> 00:06:15,133 I will drive myself to the hospital. 74 00:06:15,175 --> 00:06:16,217 You get out. 75 00:06:17,675 --> 00:06:18,717 No. 76 00:06:19,967 --> 00:06:22,383 Izzy, pull over. I'm gonna drive. 77 00:06:24,175 --> 00:06:26,300 Izzy, pull over! 78 00:06:26,342 --> 00:06:27,508 - Pull over now. - Okay. 79 00:06:27,592 --> 00:06:29,425 - Pull over. - Okay, okay, okay. 80 00:06:29,467 --> 00:06:30,758 - Okay, okay, okay. - Okay, okay. 81 00:06:35,633 --> 00:06:37,092 Iz... Isabelle... 82 00:06:40,133 --> 00:06:41,467 I can drive the car. 83 00:06:43,800 --> 00:06:45,300 I need you to go. 84 00:08:20,550 --> 00:08:22,008 Hey. 85 00:08:23,050 --> 00:08:24,300 Hey, I, um... 86 00:08:25,467 --> 00:08:27,633 I had a box put on hold for me. 87 00:08:29,342 --> 00:08:32,842 - What's your name? - Michelle. 88 00:08:57,425 --> 00:08:58,550 Hello? 89 00:09:00,467 --> 00:09:02,550 Izzy? 90 00:09:02,633 --> 00:09:04,717 Slow down! You wanna get pulled over by the cops? 91 00:09:04,800 --> 00:09:07,299 - Maybe. - I need your phone. 92 00:09:07,300 --> 00:09:09,508 I think that would be a very good idea. We should go to the police. 93 00:09:09,550 --> 00:09:11,592 We can't! That's what he said. 94 00:09:11,633 --> 00:09:13,467 - No cops! - You trust him all of a sudden? 95 00:09:13,508 --> 00:09:17,133 Yes! Yes, he just saved my life, Nick! 96 00:09:17,175 --> 00:09:18,800 - If we go to the cops... - Goddamn it. 97 00:09:18,842 --> 00:09:20,300 Goddamn it. 98 00:09:20,383 --> 00:09:22,550 We were supposed to have gotten away from this. 99 00:09:22,592 --> 00:09:23,592 What do you want from me? 100 00:09:23,633 --> 00:09:24,925 I want you to have not done it. 101 00:09:24,967 --> 00:09:25,925 You shouldn't have done it. 102 00:09:25,967 --> 00:09:26,967 Well, I did it! 103 00:09:27,050 --> 00:09:28,467 I did it, and it was me in the swamp! 104 00:09:28,508 --> 00:09:29,467 Not you! 105 00:09:29,508 --> 00:09:30,717 - It's my problem! - No, it's not! 106 00:09:30,758 --> 00:09:32,008 - Not yours! - It's all our problems. 107 00:09:32,050 --> 00:09:33,217 It's mine! 108 00:09:33,258 --> 00:09:35,675 It's Ronald's. It's his family's. 109 00:09:35,717 --> 00:09:37,050 It's all of ours. 110 00:09:44,300 --> 00:09:45,967 Take me to the police. 111 00:09:48,300 --> 00:09:49,675 If that's gonna fix this, 112 00:09:49,717 --> 00:09:51,299 if that'll make you feel safe, 113 00:09:51,300 --> 00:09:53,300 we can say goodbye to ArakNet. 114 00:09:56,633 --> 00:10:00,342 God! Fuck! Son of a bitch! 115 00:10:17,050 --> 00:10:18,842 - Are we cool? - Where am I taking you? 116 00:10:18,883 --> 00:10:20,925 I need your phone! 117 00:10:30,342 --> 00:10:31,799 - Izzy, where the fuck are you? - Yo! 118 00:10:31,800 --> 00:10:33,967 Yo. I... I... Meet me in Little Haiti. 119 00:10:34,008 --> 00:10:35,925 Pack up all our shit. Everything. 120 00:10:35,967 --> 00:10:38,258 The dry-erase boards, erase everything. 121 00:10:38,300 --> 00:10:40,300 Get everything, put it in the car, 122 00:10:40,342 --> 00:10:41,675 - and go! - What happened to you? 123 00:10:41,758 --> 00:10:43,050 You went totally off the grid! 124 00:10:43,092 --> 00:10:44,758 I was watching you, and then the phone turned off. 125 00:10:44,800 --> 00:10:47,299 Rance! Are you not listening to me?! 126 00:10:47,300 --> 00:10:50,633 - Go! - Okay, then. Drop me a pin, Queen. Shit! 127 00:10:52,967 --> 00:10:54,175 Okay. 128 00:10:56,092 --> 00:10:57,800 Okay! 129 00:10:57,842 --> 00:10:59,383 Okay. 130 00:11:16,675 --> 00:11:17,758 Got you. 131 00:11:47,758 --> 00:11:49,133 Ronnie! 132 00:12:02,842 --> 00:12:04,300 We have a problem. 133 00:12:59,383 --> 00:13:01,217 It's R... Ronald. 134 00:13:01,258 --> 00:13:03,258 - Ronald. I don't remember... - Moi pas comprendre. 135 00:13:03,300 --> 00:13:05,300 Okay, but I don't know. It's, uh... 136 00:13:05,342 --> 00:13:07,925 Dacey! Dacey, Dacey! It's Ronald Dacey! 137 00:13:07,967 --> 00:13:10,008 - Ronald Dacey? - Exactly! 138 00:13:12,800 --> 00:13:13,842 Okay, what does that mean? 139 00:13:15,300 --> 00:13:17,800 ... means? 140 00:13:17,842 --> 00:13:19,300 Rance? 141 00:13:19,342 --> 00:13:20,717 Izzy? 142 00:13:20,800 --> 00:13:22,300 Thank you! 143 00:13:22,342 --> 00:13:23,967 I couldn't find you! 144 00:13:24,008 --> 00:13:25,799 What's on your legs? Is that... is that blood? 145 00:13:25,800 --> 00:13:27,133 Rance, get inside. 146 00:13:27,175 --> 00:13:28,758 - Okay. - Go. Go. 147 00:13:28,800 --> 00:13:30,800 - Go. Go. Go! - Wait. Is that... is that blood on your pants? 148 00:13:30,883 --> 00:13:32,383 - Izzy? - Yes! 149 00:13:32,425 --> 00:13:33,966 - Izzy? Okay. - Rance, yes, it's blood. 150 00:13:33,967 --> 00:13:36,299 - Izzy, wha... - Okay? We're in really deep shit. 151 00:13:36,300 --> 00:13:38,342 - Did you get everything? - Why do you have blood on your pants? 152 00:13:38,383 --> 00:13:40,508 - Nick, why does she have blood on her pants? - I'm talking to you! 153 00:13:40,550 --> 00:13:42,092 - Did you get everything? - Yes, I got everything! 154 00:13:42,133 --> 00:13:44,133 - Did you wipe the whiteboards? - Yes, I wiped the whiteboards. 155 00:13:44,175 --> 00:13:45,550 I took down the papers. 156 00:13:45,592 --> 00:13:47,300 - I took everything... - Okay, okay, okay! Did it work? 157 00:13:47,342 --> 00:13:49,008 Did what work? 158 00:13:49,050 --> 00:13:50,425 The cipher, the Trojan horse. 159 00:13:50,467 --> 00:13:52,550 Yeah! Duh! It's me. Of course it worked. 160 00:13:52,592 --> 00:13:53,717 That's good, that's good. 161 00:13:53,758 --> 00:13:55,467 Okay, I need you... I need you to go. 162 00:13:55,508 --> 00:13:57,508 - I need you... Listen. - Tell me. Just... just... Queen. 163 00:13:57,550 --> 00:13:58,633 - Queen, please. - No, no, no, no. 164 00:13:58,675 --> 00:14:00,300 - Just... - Listen to me! 165 00:14:00,342 --> 00:14:02,800 I will call you. I promise. 166 00:14:02,842 --> 00:14:05,008 Just go back to Ybor City and lay low. 167 00:14:05,092 --> 00:14:06,632 - Okay. - Please. 168 00:14:06,633 --> 00:14:09,092 - Okay. - Okay. 169 00:14:09,133 --> 00:14:10,467 Okay. 170 00:14:13,633 --> 00:14:15,258 Jesus Christ. 171 00:14:20,842 --> 00:14:22,675 Clean yourself up. 172 00:15:16,092 --> 00:15:17,175 Mom? 173 00:15:19,800 --> 00:15:20,967 Dad? 174 00:15:24,050 --> 00:15:26,175 Alex? 175 00:15:26,258 --> 00:15:28,425 Alex! 176 00:15:28,467 --> 00:15:30,133 - Honey! - Surprise! 177 00:15:30,175 --> 00:15:31,800 Hey! Oh! 178 00:15:31,842 --> 00:15:33,592 What a surprise! 179 00:15:38,258 --> 00:15:39,883 Yeah, it's still the same. 180 00:15:41,258 --> 00:15:42,675 For sure. 181 00:15:44,092 --> 00:15:46,467 I still keep meaning to update it. 182 00:15:46,508 --> 00:15:48,925 Make it a real guest room. 183 00:15:48,967 --> 00:15:51,508 No. It's perfect. 184 00:15:51,550 --> 00:15:53,050 This is a real nice surprise. 185 00:15:54,592 --> 00:15:56,425 Anyway, um... 186 00:15:56,467 --> 00:15:58,342 it's good to have you. 187 00:16:37,800 --> 00:16:39,217 Iz? 188 00:16:42,050 --> 00:16:43,467 Izzy, can you hear me? 189 00:16:49,675 --> 00:16:51,175 Agent Rask? 190 00:16:52,633 --> 00:16:54,342 You think he made it? 191 00:16:56,592 --> 00:16:57,800 I don't know. 192 00:17:02,592 --> 00:17:04,550 You messed up real bad this time. 193 00:17:07,758 --> 00:17:09,592 Yeah. 194 00:17:18,008 --> 00:17:19,383 I just got off with Tam. 195 00:17:19,425 --> 00:17:21,383 Got her headed back with Els. 196 00:17:22,967 --> 00:17:25,300 I'm gonna send 'em away. 197 00:17:25,342 --> 00:17:27,008 Someplace safe. 198 00:17:29,800 --> 00:17:31,758 They gon' be coming at us... 199 00:17:32,800 --> 00:17:34,925 hard. 200 00:17:34,967 --> 00:17:36,175 All they want is me. 201 00:17:36,258 --> 00:17:38,258 - If I just leave... - No, Izzy. 202 00:17:38,300 --> 00:17:40,800 They know we're your team. 203 00:17:40,883 --> 00:17:42,633 Meaning, if you come at them... 204 00:17:43,758 --> 00:17:46,466 we come at them. 205 00:17:46,467 --> 00:17:48,508 And now they're coming after us. 206 00:17:50,133 --> 00:17:51,633 And the cops ain't gonna help neither. 207 00:17:53,008 --> 00:17:54,883 This shit gonna play out on the street level. 208 00:17:54,925 --> 00:17:56,758 Not necessarily. 209 00:17:56,800 --> 00:17:58,717 No, no, no. Just trust me. 210 00:17:58,758 --> 00:18:00,717 Two of their boys murdered. 211 00:18:00,758 --> 00:18:02,633 They ain't gonna sit on this but for more than a second. 212 00:18:04,175 --> 00:18:05,383 Okay. I know. 213 00:18:05,467 --> 00:18:07,966 And of course, they're very, very pissed off, 214 00:18:07,967 --> 00:18:09,467 and it makes a lot of sense, they should be. 215 00:18:09,508 --> 00:18:11,466 But I think there's a way to fix this 216 00:18:11,467 --> 00:18:13,133 where nobody gets hurt. 217 00:18:13,175 --> 00:18:14,966 They started Guizer... 218 00:18:14,967 --> 00:18:17,008 to help bolster GenCoin. 219 00:18:17,092 --> 00:18:19,425 'Cause the dark net is still their biggest market, right? 220 00:18:19,467 --> 00:18:22,383 Well, if we take away that demand... 221 00:18:22,425 --> 00:18:26,258 If we... if the three of us... if ArakNet becomes that demand... 222 00:18:28,550 --> 00:18:30,175 - Then they need us. - Yeah, then they need us. 223 00:18:31,883 --> 00:18:33,508 - It's too late. - Why? 224 00:18:33,550 --> 00:18:34,842 Why is it too late? 225 00:18:34,883 --> 00:18:36,800 Because they're already winning, Nick. 226 00:18:36,842 --> 00:18:38,383 But you do have their cipher, right? 227 00:18:38,425 --> 00:18:39,800 - That dumb plan worked? - Yes, I do. 228 00:18:39,842 --> 00:18:41,508 Okay, great. That'll buy us a little time, right? 229 00:18:41,550 --> 00:18:43,133 Okay, right. It'll buy us a little time. 230 00:18:43,175 --> 00:18:46,175 But we still need a team, and we still need cash. 231 00:18:46,217 --> 00:18:48,299 Well, Wes Chandler's in. So, by the way, 232 00:18:48,300 --> 00:18:50,799 while you were committing corporate espionage and getting kidnapped, 233 00:18:50,800 --> 00:18:53,342 I closed that deal. You're welcome. 234 00:18:53,383 --> 00:18:54,800 We just have to make it to a place 235 00:18:54,842 --> 00:18:56,508 where they need us more alive than dead. 236 00:18:56,592 --> 00:18:58,842 Right now we need to focus on being not dead. 237 00:19:00,175 --> 00:19:01,342 Fine by me. 238 00:19:02,425 --> 00:19:03,800 I got some calls to make. 239 00:19:19,175 --> 00:19:21,133 Daddy, you ain't coming with us? 240 00:19:21,175 --> 00:19:22,842 Nah, baby girl. 241 00:19:22,883 --> 00:19:24,342 Daddy got some work to do. 242 00:19:24,383 --> 00:19:26,008 What kind of work? 243 00:19:26,050 --> 00:19:27,967 Grown-folk work, baby girl. 244 00:19:28,008 --> 00:19:29,550 Okay. 245 00:19:29,633 --> 00:19:31,342 Don't worry. 246 00:19:31,383 --> 00:19:32,467 I'll come visit you real quick. 247 00:19:34,133 --> 00:19:35,383 Come on. 248 00:19:35,467 --> 00:19:37,425 Give Daddy a hug. 249 00:19:37,467 --> 00:19:38,966 All right. 250 00:19:38,967 --> 00:19:40,967 Get in there, baby girl. 251 00:19:44,800 --> 00:19:46,133 Just put your seatbelt on. 252 00:19:48,550 --> 00:19:50,258 I'm gonna clear things up, all right? 253 00:19:54,425 --> 00:19:56,217 Yep. 254 00:19:56,258 --> 00:19:57,675 Tell your sister I said hello. 255 00:20:13,383 --> 00:20:15,030 _ 256 00:20:19,631 --> 00:20:23,361 _ 257 00:20:23,467 --> 00:20:25,936 _ 258 00:20:26,133 --> 00:20:27,133 Hmm? 259 00:20:32,434 --> 00:20:34,134 _ 260 00:20:34,675 --> 00:20:37,025 _ 261 00:20:44,426 --> 00:20:48,336 _ 262 00:20:50,037 --> 00:20:51,937 _ 263 00:20:53,638 --> 00:20:55,838 _ 264 00:21:03,201 --> 00:21:07,700 _ 265 00:21:12,001 --> 00:21:15,933 _ 266 00:21:15,934 --> 00:21:21,694 _ 267 00:21:23,495 --> 00:21:26,255 _ 268 00:21:28,256 --> 00:21:32,850 _ 269 00:21:33,151 --> 00:21:36,051 _ 270 00:21:36,352 --> 00:21:38,852 _ 271 00:21:39,453 --> 00:21:43,150 _ 272 00:21:49,000 --> 00:21:51,721 _ 273 00:21:54,722 --> 00:21:56,695 _ 274 00:21:58,796 --> 00:22:01,326 _ 275 00:22:01,327 --> 00:22:03,257 _ 276 00:22:04,258 --> 00:22:06,878 _ 277 00:22:09,279 --> 00:22:13,524 _ 278 00:23:34,883 --> 00:23:37,967 That there earlier, that was my family that I said goodbye to. 279 00:23:40,800 --> 00:23:42,800 Or what's left of 'em. 280 00:23:46,800 --> 00:23:49,967 Ain't nothing more important to me... 281 00:23:50,008 --> 00:23:52,175 than those two girls drove up out of here. 282 00:24:00,925 --> 00:24:02,050 Touissant. 283 00:24:04,008 --> 00:24:05,092 My boy. 284 00:24:07,508 --> 00:24:09,217 This ArakNet shit. 285 00:24:10,800 --> 00:24:12,508 It started with him. 286 00:24:13,592 --> 00:24:14,967 I know. 287 00:24:24,717 --> 00:24:26,300 So I'm gonna see it through. 288 00:24:29,467 --> 00:24:31,092 I'm gonna see it through. 289 00:24:35,258 --> 00:24:37,467 'Cause that's all I have right here. 290 00:24:46,633 --> 00:24:49,092 But if you fuck up like that again, Izzy... 291 00:24:55,425 --> 00:24:57,633 If you fuck up like that... 292 00:24:59,258 --> 00:25:01,633 ever again... 293 00:25:13,675 --> 00:25:14,633 Yeah? 294 00:25:16,800 --> 00:25:17,967 How many? 295 00:25:21,133 --> 00:25:22,967 All right. Let him through. 296 00:25:23,050 --> 00:25:25,050 Go stash yourself in Elsie's closet. 297 00:25:25,092 --> 00:25:26,842 You and Nick both. Come on. 298 00:26:05,467 --> 00:26:06,800 You lost, bruh? 299 00:26:08,425 --> 00:26:10,133 Where's Isabelle? 300 00:26:13,133 --> 00:26:14,842 I ain't seen her. 301 00:26:17,717 --> 00:26:19,467 How 'bout you invite me in? 302 00:26:19,508 --> 00:26:20,842 Have a cup of coffee. 303 00:26:20,883 --> 00:26:22,300 We drink, we talk. 304 00:26:25,175 --> 00:26:26,217 Yeah. 305 00:26:28,842 --> 00:26:31,050 I'd rather not. 306 00:26:31,133 --> 00:26:32,842 Gavril. Misha. 307 00:26:34,758 --> 00:26:36,342 We forgive you for this. 308 00:26:37,467 --> 00:26:39,966 Long as you give us Isabelle. 309 00:26:39,967 --> 00:26:41,925 You know, I got no idea what you talking 'bout. 310 00:26:41,967 --> 00:26:43,550 I'm just out here chilling. 311 00:26:44,758 --> 00:26:46,300 Just like all my friends. 312 00:27:06,800 --> 00:27:08,550 I come back then... 313 00:27:08,633 --> 00:27:09,799 with some of my friends. 314 00:27:09,800 --> 00:27:11,717 Please do. 315 00:27:13,467 --> 00:27:16,508 Please... do. 316 00:29:16,800 --> 00:29:18,675 So, this Wes dude... 317 00:29:18,717 --> 00:29:20,467 - he gonna get us up and running? - Yeah. 318 00:29:22,467 --> 00:29:23,675 And you trust him? 319 00:29:26,842 --> 00:29:28,717 I don't know. I trust his money. 320 00:29:31,050 --> 00:29:32,467 All right. 321 00:29:32,550 --> 00:29:33,966 We gotta tell him about this, yo. 322 00:29:33,967 --> 00:29:35,383 About the gun collection? Why? 323 00:29:35,425 --> 00:29:38,342 - Why is that? - About what we dealing with. 324 00:29:38,383 --> 00:29:39,925 We gotta be up front. Come clean. 325 00:29:39,967 --> 00:29:41,133 I don't know, man. 326 00:29:41,175 --> 00:29:42,342 I'm telling you, bruh, 327 00:29:42,383 --> 00:29:43,633 we do not want to start off 328 00:29:43,675 --> 00:29:45,050 on the wrong foot with this dude. 329 00:29:45,092 --> 00:29:46,550 Exactly. That's exactly right. 330 00:29:46,592 --> 00:29:48,008 Lies, bruh. 331 00:29:49,175 --> 00:29:51,175 That's that shit that'll poison us. 332 00:29:55,842 --> 00:29:58,132 I mean, we can't do this without him. 333 00:29:58,133 --> 00:29:59,633 And hopefully we don't have to. 334 00:30:01,175 --> 00:30:03,175 You really think we can keep all this from him? 335 00:30:05,758 --> 00:30:08,258 Lies beget lies, bruh. 336 00:30:08,300 --> 00:30:10,633 That's how we sunk ourselves with GenCoin. 337 00:30:12,133 --> 00:30:14,383 It's better to man up 338 00:30:14,425 --> 00:30:15,925 and get out in front of it. 339 00:30:32,508 --> 00:30:33,800 Babe, you coming to bed? 340 00:30:35,633 --> 00:30:36,675 Yeah. 341 00:30:45,467 --> 00:30:47,299 That a new one? 342 00:30:47,300 --> 00:30:48,925 What? The robe? 343 00:30:48,967 --> 00:30:50,967 - No, I've had it. - Mmm. 344 00:30:51,008 --> 00:30:53,632 - I like it. - Thank you. 345 00:30:53,633 --> 00:30:55,550 Your phone was ringing. 346 00:30:55,592 --> 00:30:56,592 Okay. 347 00:30:58,493 --> 00:31:00,500 _ 348 00:31:02,425 --> 00:31:04,050 Everything okay? 349 00:31:04,092 --> 00:31:05,217 Yeah. 350 00:31:06,883 --> 00:31:08,467 Yeah. 351 00:31:08,508 --> 00:31:09,592 Come here. 352 00:31:12,300 --> 00:31:13,508 Hey. 353 00:31:35,226 --> 00:31:38,878 _ 354 00:31:44,717 --> 00:31:46,008 Hello? 355 00:31:46,050 --> 00:31:47,800 - Hey. - Hey. 356 00:31:47,842 --> 00:31:49,092 Hey. 357 00:31:50,300 --> 00:31:52,008 Um... 358 00:31:52,050 --> 00:31:53,675 I saw you called me. 359 00:31:53,717 --> 00:31:55,717 Unless it was, like, a butt dial or something. 360 00:31:57,508 --> 00:31:59,883 No, I... I called. 361 00:31:59,967 --> 00:32:02,050 Okay, so... 362 00:32:02,133 --> 00:32:03,217 what's up? 363 00:32:05,217 --> 00:32:07,842 Yeah. I, uh... 364 00:32:11,508 --> 00:32:13,800 So I almost died today. 365 00:32:13,842 --> 00:32:16,217 What? 366 00:32:16,258 --> 00:32:17,632 It was really stupid. 367 00:32:17,633 --> 00:32:19,300 These Russian mobsters... 368 00:32:19,383 --> 00:32:22,133 thought that I put a virus on their software, 369 00:32:22,217 --> 00:32:24,383 - so they... - Whoa, wait! Someone tried to kill you? 370 00:32:26,258 --> 00:32:27,467 Yeah. 371 00:32:28,842 --> 00:32:30,800 Izzy, what the hell are you doing out there? 372 00:32:30,842 --> 00:32:32,008 Like... like, are you hurt? 373 00:32:32,050 --> 00:32:33,300 Did... Are you okay? 374 00:32:33,342 --> 00:32:34,800 - Like what... - No, I'm not. I'm not okay. 375 00:32:34,842 --> 00:32:36,967 But... I'm alive. 376 00:32:40,467 --> 00:32:41,842 Holy shit. 377 00:32:47,175 --> 00:32:48,800 I mean, all I could think about 378 00:32:48,842 --> 00:32:50,342 at that moment was you, 379 00:32:50,425 --> 00:32:51,675 and... and... 380 00:32:51,758 --> 00:32:53,299 and wanting to say sorry. 381 00:32:53,300 --> 00:32:55,175 And... and wanting to tell you 382 00:32:55,258 --> 00:32:57,050 how much I love you. 383 00:33:08,925 --> 00:33:09,883 Stella? 384 00:33:16,425 --> 00:33:17,800 Stells? 385 00:33:17,842 --> 00:33:19,008 I have to go. I'm sorry. 386 00:33:19,050 --> 00:33:20,175 No, wait! Don't hang up! 387 00:33:20,217 --> 00:33:21,592 - Don't hang up! - I'm sorry, I can't. 388 00:33:21,633 --> 00:33:23,175 Wait, wait, wait. Listen to me. 389 00:33:29,550 --> 00:33:30,925 Shit. 390 00:33:36,925 --> 00:33:38,342 Oh, wow, babe. Check this out. 391 00:33:38,425 --> 00:33:41,050 That craftsman came back on the market. 392 00:33:42,092 --> 00:33:43,632 Oh, the, uh... 393 00:33:43,633 --> 00:33:45,133 - one on Waverly? - Yeah! 394 00:33:45,217 --> 00:33:46,592 Guess it fell through. 395 00:33:47,925 --> 00:33:49,092 Okay. Wow! 396 00:33:49,133 --> 00:33:51,175 Open house from 2-5. 397 00:33:51,217 --> 00:33:53,300 We should go over there tomorrow and pounce, right? 398 00:33:55,925 --> 00:33:57,300 Yeah. 399 00:33:59,758 --> 00:34:01,508 Let me call this guy. Dennis. 400 00:34:03,008 --> 00:34:05,342 Yeah. Just shoot him an email or something. 401 00:34:23,717 --> 00:34:24,925 Run it. 402 00:34:39,050 --> 00:34:41,550 - Whoa. - Again. 403 00:35:01,925 --> 00:35:03,383 He's gonna bail. 404 00:35:03,425 --> 00:35:06,217 - He's not gonna bail. - I would if I were him. 405 00:35:06,258 --> 00:35:09,258 "Hi, Wes. We're so excited to be working with you. 406 00:35:09,300 --> 00:35:11,133 Huh? Oh, those guys. 407 00:35:11,175 --> 00:35:13,383 Those are just Russian mobsters who will be making 408 00:35:13,425 --> 00:35:16,175 frequent attempts on my life while they run this company. 409 00:35:16,217 --> 00:35:18,050 No big. Where shall we sign?" 410 00:35:18,092 --> 00:35:19,842 Well, let's just not say it like that. 411 00:35:19,883 --> 00:35:21,967 Just let me talk it out with him, all right? 412 00:35:29,300 --> 00:35:30,717 He's gonna bail. 413 00:35:43,342 --> 00:35:45,758 - Hey. - Hey, sorry, I'm late, man. 414 00:35:45,800 --> 00:35:48,050 No problem. Uh, Wes, this is Ronald Dacey. 415 00:35:48,092 --> 00:35:50,132 Ronald! What a pleasure, man. 416 00:35:50,133 --> 00:35:53,258 - Izzy Morales. - Izzy. Wow. Fantastic! 417 00:35:53,300 --> 00:35:54,467 Wow! 418 00:35:54,508 --> 00:35:57,008 So good to finally meet the rest of the team. 419 00:35:57,050 --> 00:35:59,092 Yeah! Yeah, this is the heart and soul of ArakNet. 420 00:35:59,133 --> 00:36:00,925 Hey, look, bruh, um... 421 00:36:02,508 --> 00:36:05,092 I'm just gonna cut the bullshit. 422 00:36:05,133 --> 00:36:07,008 Just gonna get right to it. 423 00:36:07,050 --> 00:36:10,675 All right? You know, it's nice to meet you face-to-face. 424 00:36:10,717 --> 00:36:13,008 Hopefully, we BFF some day. 425 00:36:13,050 --> 00:36:14,717 But right now... 426 00:36:14,800 --> 00:36:17,300 we got a small issue that we need to wind out for you. 427 00:36:19,342 --> 00:36:22,675 - Okay. - We need to be straight with you. 428 00:36:22,758 --> 00:36:24,800 About any baggage that we bring to the table. 429 00:36:26,592 --> 00:36:28,467 - Baggage? - Yeah. Just a little bit of baggage. 430 00:36:28,550 --> 00:36:30,425 No, we've got more than a little bit. 431 00:36:30,467 --> 00:36:31,799 It's more than a little bit of baggage. 432 00:36:31,800 --> 00:36:33,883 Again, it's just me being real with you. 433 00:36:33,925 --> 00:36:35,758 'Cause honesty's what this shit's about. 434 00:36:41,050 --> 00:36:42,383 All right. 435 00:36:43,925 --> 00:36:45,758 So, we got some competition. 436 00:36:45,800 --> 00:36:48,092 Guizer. I ain't worried. 437 00:36:48,133 --> 00:36:50,092 Oh, no, I ain't worried 'bout their business. 438 00:36:50,133 --> 00:36:53,550 - We'll smoke them. - We got some personal issues. 439 00:36:53,633 --> 00:36:57,175 Recently, things came to a head with some of their backers. 440 00:36:58,842 --> 00:37:00,675 - The Kazankov family. - Mm-hmm. 441 00:37:02,675 --> 00:37:04,800 They tried to ghost your girl Isabelle right here. 442 00:37:04,842 --> 00:37:06,092 Tried to ghost her? 443 00:37:06,133 --> 00:37:07,967 Merk. Eight-six. 444 00:37:08,050 --> 00:37:09,967 Put a girl in the dirt. Ya feel me? 445 00:37:14,383 --> 00:37:15,675 Wow. 446 00:37:15,717 --> 00:37:17,175 Wow. That's... 447 00:37:19,175 --> 00:37:21,175 - That's exciting. - No. 448 00:37:21,217 --> 00:37:23,967 - I would... I would say the reason... - And they're still at it, bruh. 449 00:37:24,008 --> 00:37:26,050 And they gonna be at this shit for some time. 450 00:37:27,217 --> 00:37:28,800 They ain't gonna stop... 451 00:37:28,842 --> 00:37:30,883 until she dead. 452 00:37:30,925 --> 00:37:32,842 Or until we beat them. 453 00:37:36,800 --> 00:37:38,800 So that's just us putting that shit out there. 454 00:37:40,008 --> 00:37:41,133 Cards on the table. 455 00:37:46,800 --> 00:37:48,008 Excuse me. 456 00:37:52,133 --> 00:37:54,050 Well... we're done. 457 00:37:54,092 --> 00:37:56,258 - Let's just... let's just give him a minute. - He's done. We're done. 458 00:37:56,300 --> 00:37:58,425 - That's not true. We don't know that. - Okay. 459 00:37:58,467 --> 00:37:59,883 - He's still... - He's not coming back. 460 00:37:59,925 --> 00:38:02,425 - He's kinda still here though. - Hey. Right. I mean... 461 00:38:02,467 --> 00:38:03,509 So let's chill out. Let's give him... 462 00:38:03,510 --> 00:38:05,383 I don't know what he's talking about. 463 00:38:06,633 --> 00:38:08,925 Just... you guys don't know him. 464 00:38:08,967 --> 00:38:10,675 I think... 465 00:38:10,717 --> 00:38:11,675 I think he might. 466 00:38:13,217 --> 00:38:14,467 Okay. 467 00:38:14,508 --> 00:38:16,299 Drink up. 468 00:38:16,300 --> 00:38:17,467 Goin' for a ride. 469 00:38:19,300 --> 00:38:20,467 Babe! 470 00:38:20,508 --> 00:38:22,425 I went by the Waverly place. 471 00:38:24,592 --> 00:38:26,800 I just think that place really has something. 472 00:38:31,217 --> 00:38:32,425 Babe? 473 00:39:17,050 --> 00:39:18,383 Maybe he's gonna kill us. 474 00:40:03,508 --> 00:40:04,758 Welcome. 475 00:40:04,800 --> 00:40:05,758 To what? 476 00:40:07,258 --> 00:40:08,508 Your new office. 477 00:40:20,050 --> 00:40:22,467 I was getting ready to turn this whole thing into a resort. 478 00:40:23,800 --> 00:40:25,050 Then '08 happened. 479 00:40:26,217 --> 00:40:27,966 I don't know. 480 00:40:27,967 --> 00:40:29,467 I mean, it's salvageable. 481 00:40:30,633 --> 00:40:33,466 We'll spruce it up as we go along. 482 00:40:33,467 --> 00:40:34,967 Main thing is... 483 00:40:35,967 --> 00:40:37,633 nobody'll ever look for us here. 484 00:40:39,133 --> 00:40:41,800 Yeah. Nobody will ever wanna work here. 485 00:40:41,883 --> 00:40:43,758 How am I supposed to hire a team? 486 00:40:43,800 --> 00:40:45,967 You just pay everybody a little bit more than anybody else would. 487 00:40:46,008 --> 00:40:48,217 What... what about infrastructure? 488 00:40:48,258 --> 00:40:51,092 Why don't you let me and Mara worry about that? 489 00:40:51,133 --> 00:40:52,842 Oh, and, um... 490 00:40:52,883 --> 00:40:54,925 you're all gonna be living on the island with me. 491 00:40:54,967 --> 00:40:57,758 Till this whole Kazankov thing blows over. 492 00:40:57,800 --> 00:40:59,717 Speaking of which... 493 00:40:59,758 --> 00:41:01,633 Hey, Ronald? 494 00:41:01,675 --> 00:41:03,217 May I get a word? 495 00:41:24,883 --> 00:41:27,217 I appreciate you being straight with me back there, my man, 496 00:41:27,258 --> 00:41:29,925 so... I'll be straight with you. 497 00:41:31,342 --> 00:41:34,508 What do you see as your role at ArakNet? 498 00:41:39,175 --> 00:41:40,467 Founded that shit. 499 00:41:40,508 --> 00:41:42,675 - Got the user base up. - No, no, yeah. Of course. 500 00:41:42,717 --> 00:41:45,299 Of course, but, like, look. I got an investment in there now. 501 00:41:45,300 --> 00:41:47,466 It's about to get big. It's about to get real. 502 00:41:47,467 --> 00:41:49,132 That's the plan. Ain't that right? 503 00:41:49,133 --> 00:41:50,967 So how do you see yourself fitting in? 504 00:41:56,842 --> 00:41:58,008 What you gettin' at? 505 00:42:00,383 --> 00:42:02,133 I need to know... 506 00:42:02,217 --> 00:42:03,925 can you protect my investment? 507 00:42:03,967 --> 00:42:05,217 Talking about Izzy. 508 00:42:15,092 --> 00:42:16,550 You want me to be your nigga. 509 00:42:16,592 --> 00:42:18,717 Aw, come on, man. I didn't say that. 510 00:42:18,758 --> 00:42:22,217 - Hey, but that's where you goin' though, right? - Look, look. I did my research. 511 00:42:22,258 --> 00:42:23,717 I know what you're capable of. 512 00:42:23,758 --> 00:42:25,550 - I know who you're connected to... - That ain't me, bruh! 513 00:42:27,133 --> 00:42:29,050 I ain't tryin' to do all that, man. 514 00:42:30,633 --> 00:42:32,175 Come on, Wes. 515 00:42:34,133 --> 00:42:36,132 You can buy your own security, man. 516 00:42:36,133 --> 00:42:38,132 Nick and Izzy, they trust you. 517 00:42:38,133 --> 00:42:39,967 You're all in this together. 518 00:42:40,008 --> 00:42:42,550 And by the way... 519 00:42:42,592 --> 00:42:44,632 anybody who makes his living protecting people, 520 00:42:44,633 --> 00:42:46,299 I don't trust. 521 00:42:46,300 --> 00:42:48,383 'Cause there's always somebody coming around with more money. 522 00:42:51,300 --> 00:42:53,592 Now, my dough's in the bank. 523 00:42:53,633 --> 00:42:55,050 It's ready to go. 524 00:42:58,008 --> 00:42:59,675 How bad you want ArakNet? 525 00:43:04,050 --> 00:43:05,925 Just give it some thought. 526 00:45:31,000 --> 00:45:36,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 34826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.