All language subtitles for Stan.Lees.Lucky.Man.S02E07.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,486 What did she do to him? 2 00:00:01,511 --> 00:00:04,271 She nailed him to a tree and slit his throat. 3 00:00:04,819 --> 00:00:08,031 We need to talk about you torturing my staff. 4 00:00:10,047 --> 00:00:13,687 I killed him eight years ago. I shouldn't have to do it again. 5 00:00:13,712 --> 00:00:15,600 Think about what he took from me. 6 00:00:15,741 --> 00:00:18,741 He acted alone and killed without hesitation. 7 00:00:18,929 --> 00:00:20,229 Steve? 8 00:00:20,599 --> 00:00:23,375 I think that means you've been murdering innocent people. 9 00:00:28,392 --> 00:00:29,273 No! 10 00:00:33,480 --> 00:00:35,781 I've seen what she's capable of... 11 00:00:35,984 --> 00:00:37,795 but I can't prove it. 12 00:00:38,875 --> 00:00:41,035 So what am I supposed to do with her? 13 00:00:41,060 --> 00:00:42,428 End the game. 14 00:00:54,583 --> 00:00:55,423 Thanks mate. 15 00:01:03,824 --> 00:01:06,585 Oyi! Oyi! 16 00:01:07,023 --> 00:01:08,742 Police! Police! 17 00:01:08,939 --> 00:01:10,015 I am fine! 18 00:01:57,319 --> 00:01:58,319 Hello Stranger. 19 00:01:58,487 --> 00:01:59,487 What do you want? 20 00:01:59,559 --> 00:02:01,398 Just want to talk. 21 00:02:01,423 --> 00:02:02,593 I thought you'd said everything you needed to 22 00:02:02,618 --> 00:02:04,054 when you put a gun to my head. 23 00:02:04,079 --> 00:02:05,421 Come on. 24 00:02:06,570 --> 00:02:08,609 You've never done bad things? 25 00:02:08,970 --> 00:02:09,930 Not like that. 26 00:02:10,320 --> 00:02:13,611 No, you gamble on your daughter's life. 27 00:02:14,289 --> 00:02:15,928 Risked her drowning. 28 00:02:16,407 --> 00:02:17,872 What a nice man you are. 29 00:02:17,887 --> 00:02:19,508 That's done, it's in the past. 30 00:02:19,523 --> 00:02:22,388 And what I've done, to the man who murdered my children, 31 00:02:22,403 --> 00:02:23,988 that is done too. 32 00:02:24,003 --> 00:02:25,642 Oh, so you're a sweet girl now, hey? 33 00:02:25,667 --> 00:02:28,544 Just the odd murder here and there, when you fancy it? 34 00:02:30,366 --> 00:02:32,276 How can you be so small? 35 00:02:33,914 --> 00:02:36,000 You have something that makes you different 36 00:02:36,025 --> 00:02:37,811 from everyone else on the planet. 37 00:02:38,618 --> 00:02:40,181 Everyone except me. 38 00:02:42,075 --> 00:02:44,114 There was a moment 39 00:02:45,234 --> 00:02:47,250 when I thought you were everything. 40 00:02:48,523 --> 00:02:50,750 When I thought we could be perfect. 41 00:02:51,991 --> 00:02:53,268 We can be. 42 00:02:53,593 --> 00:02:57,148 Then I saw you kill a man without hesitation. 43 00:03:03,828 --> 00:03:06,485 Exit the passionate lover. 44 00:03:07,070 --> 00:03:09,031 Enter the boring policeman. 45 00:03:11,787 --> 00:03:15,222 So, what are you going you do with me? 46 00:03:17,123 --> 00:03:18,585 What can I do? 47 00:03:19,437 --> 00:03:20,874 It's over. 48 00:03:25,163 --> 00:03:26,351 Is it? 49 00:03:29,288 --> 00:03:31,772 The guilty will be punished Harry. 50 00:03:44,403 --> 00:03:45,887 What do you mean? 51 00:03:46,773 --> 00:03:48,988 Isabella, what are you going to do? 52 00:03:59,211 --> 00:04:01,805 S02E07 Second Chances Original air date April 7th 2017 53 00:04:25,703 --> 00:04:29,187 Synced and corrected by LittleDuck www.addic7ed.com 54 00:04:37,109 --> 00:04:39,140 Morning all. So... 55 00:04:39,203 --> 00:04:41,414 what brings me to Soho? 56 00:04:41,718 --> 00:04:44,061 One dead body. Belonging to... 57 00:04:44,086 --> 00:04:46,593 Dean Adams. Forty-seven, property developer. 58 00:04:46,664 --> 00:04:47,631 Is this place his? 59 00:04:47,656 --> 00:04:49,962 No. It belongs to a Sam Browning. 60 00:04:50,068 --> 00:04:51,947 We're having a little trouble tracking him down. 61 00:04:52,018 --> 00:04:54,200 There's a hair underneath the fingernail. 62 00:04:54,810 --> 00:04:57,390 He didn't put up much of a struggle, but it's something. 63 00:04:57,415 --> 00:04:58,321 A hair? 64 00:04:58,336 --> 00:05:00,560 Long, black. A woman's, I'd say. 65 00:05:00,575 --> 00:05:02,280 Not much of a romantic spot is it. 66 00:05:02,295 --> 00:05:03,041 Drug deal? 67 00:05:03,056 --> 00:05:05,240 Ah! Easier places to score than here. 68 00:05:05,256 --> 00:05:08,281 He doesn't look like a user, but the tox report will tell us something. 69 00:05:08,530 --> 00:05:10,960 So he comes up here, alone with a woman... 70 00:05:11,148 --> 00:05:14,889 She just lures him up here for sex, but it's a trap, it gets messy... 71 00:05:15,492 --> 00:05:17,573 No, there'd be more of a struggle. 72 00:05:17,815 --> 00:05:19,125 And he wasn't robbed. 73 00:05:19,535 --> 00:05:21,836 So what else you got Mister? 74 00:05:38,295 --> 00:05:39,815 The Green Dragon Casino. 75 00:05:40,849 --> 00:05:42,288 Well. Well. Well. 76 00:05:43,256 --> 00:05:44,902 _ 77 00:05:52,055 --> 00:05:53,866 Lily-Anne Lau. 78 00:05:54,536 --> 00:05:55,857 Long time. 79 00:05:56,375 --> 00:05:57,960 Harry Clayton. 80 00:05:58,451 --> 00:05:59,932 Business or pleasure? 81 00:06:04,815 --> 00:06:06,135 Business it is then. 82 00:06:08,695 --> 00:06:10,280 Did you know Dean Adams? 83 00:06:10,760 --> 00:06:13,412 No. Who is he? 84 00:06:14,055 --> 00:06:17,061 He turned up dead in Soho, with one of your chips in his pocket. 85 00:06:19,022 --> 00:06:20,559 He never visited your casino? 86 00:06:20,574 --> 00:06:22,767 If he did, I wasn't aware. 87 00:06:23,553 --> 00:06:25,186 We have so many clients. 88 00:06:25,378 --> 00:06:26,576 Don't we, Harry? 89 00:06:27,054 --> 00:06:30,498 So none of your employees would say you talked to him, 90 00:06:30,713 --> 00:06:33,715 maybe gave him the VIP treatment? 91 00:06:33,890 --> 00:06:35,180 Ask them. 92 00:06:37,780 --> 00:06:40,160 Is it just gonna be the two of you questioning me? 93 00:06:40,333 --> 00:06:41,430 It's just... 94 00:06:41,686 --> 00:06:44,247 I have other friends who I'd love to catch up with. 95 00:06:47,060 --> 00:06:48,083 Sir. 96 00:06:48,180 --> 00:06:49,220 What? 97 00:06:50,220 --> 00:06:53,350 Isn't this nice? Just like old times. 98 00:06:54,322 --> 00:06:56,160 Still dragging her down with you? 99 00:06:58,660 --> 00:07:01,085 But if we were to find people who said that you did know 100 00:07:01,607 --> 00:07:03,654 - Mr. Adams... - You won't. 101 00:07:03,709 --> 00:07:05,569 Or found evidence, 102 00:07:05,763 --> 00:07:07,053 physical evidence 103 00:07:07,300 --> 00:07:09,776 that placed you at the crime scene... 104 00:07:10,272 --> 00:07:12,424 Like a strand of your hair. 105 00:07:13,334 --> 00:07:16,063 Well, then, everything that you've said today, 106 00:07:16,079 --> 00:07:17,444 recorded here 107 00:07:17,678 --> 00:07:18,827 on tape, 108 00:07:19,709 --> 00:07:21,803 that would start to unwind, wouldn't it? 109 00:07:22,140 --> 00:07:23,732 Would look bad for you in court. 110 00:07:24,180 --> 00:07:25,912 Physical evidence? 111 00:07:27,592 --> 00:07:29,264 - Really? - Mn-Mmm 112 00:07:31,977 --> 00:07:33,180 Harry. 113 00:07:33,592 --> 00:07:35,580 Ooh. Something's up. 114 00:07:37,632 --> 00:07:39,795 Interview suspended, twelve thirty-two. 115 00:07:46,444 --> 00:07:47,724 You need to let her go. 116 00:07:48,232 --> 00:07:49,282 What? 117 00:07:49,540 --> 00:07:50,839 We don't have it. 118 00:07:51,334 --> 00:07:52,389 The hair, 119 00:07:52,920 --> 00:07:53,965 the evidence, 120 00:07:54,853 --> 00:07:56,805 it's been lost between here and the crime scene. 121 00:07:56,820 --> 00:07:58,412 Lost? What? Ho, how? 122 00:07:58,523 --> 00:08:01,874 I don't know, but right now we have nothing else to hold her. 123 00:08:03,014 --> 00:08:04,193 How does a piece of evidence 124 00:08:04,209 --> 00:08:05,826 go missing? My whole line of questioning 125 00:08:05,842 --> 00:08:07,662 - is based on that bloody hair... - I know! 126 00:08:09,928 --> 00:08:12,127 Look she's laughing at us, Harry. Get rid of her. 127 00:08:12,220 --> 00:08:13,620 Then come and find me. 128 00:08:24,419 --> 00:08:28,084 Is this the bit where you let me go and apologise for wasting my time? 129 00:08:28,570 --> 00:08:30,576 This officer will escort you back 130 00:08:30,940 --> 00:08:33,857 to the custody suite where you'll be asked to sign a release form. 131 00:08:35,169 --> 00:08:36,247 Very good. 132 00:08:43,369 --> 00:08:44,951 Don't be a stranger, Harry. 133 00:08:55,342 --> 00:08:56,377 Harry. 134 00:08:57,615 --> 00:08:58,669 Just Harry. 135 00:09:02,302 --> 00:09:04,062 Are you sure it's Lily-Anne? 136 00:09:05,350 --> 00:09:08,133 Well, it's gonna be hard to make it stick now the hair's gone. 137 00:09:09,498 --> 00:09:11,864 But, she did it alright. I know her. 138 00:09:11,880 --> 00:09:13,999 Evidence doesn't simply 'go missing'. 139 00:09:14,015 --> 00:09:15,978 The only way it could have disappeared is if she got 140 00:09:16,002 --> 00:09:18,245 - someone to get rid of it. - Someone? 141 00:09:18,709 --> 00:09:19,566 Someone who? 142 00:09:19,582 --> 00:09:21,607 You heard what she said in that interview. 143 00:09:22,693 --> 00:09:25,165 She's got 'friends' here. 144 00:09:27,014 --> 00:09:28,732 In this department. 145 00:09:31,977 --> 00:09:34,045 I think one of our officers is bent. 146 00:09:36,862 --> 00:09:38,365 We carry on as normal. 147 00:09:39,712 --> 00:09:42,990 You continue to investigate the murder, I'll dig around here. 148 00:09:43,006 --> 00:09:44,631 Who do you trust? Without question? 149 00:09:44,715 --> 00:09:45,661 Suri. 150 00:09:45,880 --> 00:09:46,857 So brief her. 151 00:09:47,186 --> 00:09:48,517 No-one else. 152 00:09:48,682 --> 00:09:50,176 Okay. 153 00:09:50,551 --> 00:09:52,107 Sorry to interrupt. 154 00:09:52,435 --> 00:09:55,021 Sir, we just got the police records for Sam Browning. 155 00:09:55,037 --> 00:09:57,196 The guy who owns the building where we found the body. 156 00:09:57,373 --> 00:10:00,036 Twenty-seven years old, multiple arrests for 157 00:10:00,051 --> 00:10:02,996 prostitution, various drug and alcohol related offences. 158 00:10:03,011 --> 00:10:05,584 Not your, not your typical homeowner? 159 00:10:06,171 --> 00:10:08,756 Apparently left the property by one of his sugar daddies. 160 00:10:08,771 --> 00:10:09,913 Thanks. 161 00:10:10,155 --> 00:10:11,647 Where were you last night? 162 00:10:15,318 --> 00:10:17,478 Err, I was in Soho as it goes. 163 00:10:18,407 --> 00:10:19,523 Doing? 164 00:10:19,611 --> 00:10:21,522 Just out with a mate, nothing special. 165 00:10:21,971 --> 00:10:24,550 And you can get this mate to corroborate, you know? 166 00:10:25,211 --> 00:10:27,686 Yeah. Yeah of course. Why? Sir? 167 00:10:27,811 --> 00:10:30,953 I'm asking everyone, Steve. Just a bit of procedure. 168 00:10:32,193 --> 00:10:33,196 Okay. 169 00:10:33,342 --> 00:10:34,927 - Thanks. - No problem. 170 00:10:36,171 --> 00:10:38,240 Go find Sam Browning, Harry. 171 00:11:09,071 --> 00:11:10,537 So, what did she say, exactly? 172 00:11:11,802 --> 00:11:13,657 Something about punishing the guilty. 173 00:11:14,240 --> 00:11:15,716 You just let her walk away. 174 00:11:15,731 --> 00:11:18,053 What else was I supposed to do? Arrest her? For what? 175 00:11:18,731 --> 00:11:20,099 So now, she's... 176 00:11:20,115 --> 00:11:21,106 Yeah. 177 00:11:21,951 --> 00:11:23,457 She's out there, somewhere. 178 00:11:25,411 --> 00:11:26,931 What about Daisy or Anna? 179 00:11:27,731 --> 00:11:29,116 She won't hurt them. 180 00:11:29,311 --> 00:11:31,076 Not after what happened to her own daughters. 181 00:11:31,091 --> 00:11:32,678 I hope so! 182 00:11:34,272 --> 00:11:35,389 So it's me. 183 00:11:36,186 --> 00:11:38,066 In her eye's I'm the guilty one! 184 00:11:52,857 --> 00:11:53,615 Yeah? 185 00:11:53,631 --> 00:11:55,236 Yeah, hello. It's Steve Orwell. 186 00:11:55,251 --> 00:11:56,357 I was here last night. 187 00:11:58,077 --> 00:11:59,477 Can you buzz me up? Yeah. 188 00:12:13,317 --> 00:12:14,428 What happened? 189 00:12:17,171 --> 00:12:18,600 What happened? Where did, 190 00:12:18,850 --> 00:12:20,596 where did they go? Alan and Tom. 191 00:12:20,755 --> 00:12:21,955 There's no one here. 192 00:12:21,971 --> 00:12:23,552 Yeah, I see that. Where, where have they gone? 193 00:12:23,568 --> 00:12:25,928 This place been empty for three months. 194 00:12:27,533 --> 00:12:28,842 No, no no. 195 00:12:28,936 --> 00:12:31,076 I, I, came here last night. 196 00:12:32,740 --> 00:12:35,428 To see, Alan Philips and Tom Lynch. Right here. 197 00:12:43,491 --> 00:12:47,451 Ed, I want you to bring anything your SOCOs turn up straight to me. 198 00:12:47,840 --> 00:12:48,856 No one else. 199 00:12:48,982 --> 00:12:50,730 Yes, Detective Superintendent. 200 00:12:50,811 --> 00:12:51,939 What else? 201 00:12:52,615 --> 00:12:55,373 We've collected some fiber samples by the door, 202 00:12:55,924 --> 00:12:57,889 we don't know if they belong to the murderer yet. 203 00:13:00,134 --> 00:13:01,831 It's not easy with this mess... 204 00:13:02,873 --> 00:13:04,045 I can see. 205 00:13:04,981 --> 00:13:06,700 - Try anyway. - Sir. 206 00:13:08,377 --> 00:13:09,737 And the murder weapon? 207 00:13:17,056 --> 00:13:19,217 It was found wrapped in a police glove. 208 00:13:20,979 --> 00:13:23,178 Dumped for later retrieval, I'd imagine. 209 00:13:24,685 --> 00:13:26,830 Looks like it's been wiped clean. 210 00:13:27,147 --> 00:13:29,467 Maybe we'll find something at the lab. 211 00:14:53,893 --> 00:14:55,792 The number you have dialed is not in service. 212 00:16:14,253 --> 00:16:16,729 Police. You out. You two go. 213 00:16:17,596 --> 00:16:18,762 Not you. 214 00:16:19,043 --> 00:16:20,996 - Sam Browning! - How d'you find me? 215 00:16:21,012 --> 00:16:23,357 This is the fifth place I've looked and I am getting angry! 216 00:16:23,371 --> 00:16:25,836 - Why are you hiding Sam? - What do you want? 217 00:16:25,852 --> 00:16:27,596 Is this something to do with Lily-Anne Lau, huh? 218 00:16:27,611 --> 00:16:30,089 - No! No, I'm just... I'm detoxing. - Like bollocks you are. 219 00:16:32,120 --> 00:16:34,308 I've got a dead body in a property that you own. 220 00:16:34,331 --> 00:16:36,157 - I didn't do it, I swear. - Then who did? 221 00:16:36,172 --> 00:16:37,956 Why do you think I'm stuck in this shit hole? 222 00:16:37,972 --> 00:16:39,589 Was it Lily-Anne Lau? 223 00:16:40,049 --> 00:16:42,419 Right. Well let's go and talk to her. She's not a cop. Huh! 224 00:16:42,435 --> 00:16:44,076 No, don't, she'll kill me! 225 00:16:44,091 --> 00:16:45,596 Oh, she's a pussy-cat. 226 00:16:45,731 --> 00:16:46,971 She cut his throat! 227 00:16:46,987 --> 00:16:48,464 I was there I saw it! 228 00:16:50,940 --> 00:16:52,005 Why? 229 00:16:52,166 --> 00:16:54,135 'Cos she wanted the property, of course. 230 00:16:54,550 --> 00:16:55,895 It's yours, not his. 231 00:16:56,293 --> 00:16:58,268 Yeah but he was gonna buy it, wasn't he? 232 00:16:59,429 --> 00:17:00,620 And? 233 00:17:02,491 --> 00:17:05,156 About three months ago, Lily-Anne started getting all chummy. 234 00:17:05,666 --> 00:17:08,625 I didn't get it, but I didn't ask why either, so now I'm in 235 00:17:08,893 --> 00:17:12,487 her casino, chucking chips around, she's like - have fun, don't worry - 236 00:17:12,643 --> 00:17:14,556 before I know it, I'm like fifty grand down. 237 00:17:14,571 --> 00:17:15,659 And she wants it back. 238 00:17:16,971 --> 00:17:19,676 So she says, give me the property and I'll wipe the slate clean. 239 00:17:19,691 --> 00:17:21,436 For fifty grand? Bollocks that place is worth 240 00:17:21,451 --> 00:17:22,816 Loads more. Yeah. 241 00:17:23,473 --> 00:17:25,473 And she, she scares me, man. 242 00:17:25,491 --> 00:17:27,899 So I just thought - get rid of it, get her off my case. 243 00:17:29,355 --> 00:17:31,152 And I meet this guy Dean. 244 00:17:31,285 --> 00:17:32,699 At her Casino. 245 00:17:33,051 --> 00:17:36,436 He did something in property, say's he'll buy the place off me 246 00:17:36,451 --> 00:17:37,756 for two and a half. 247 00:17:37,771 --> 00:17:38,894 Million. 248 00:17:39,637 --> 00:17:41,275 Lily-Anne didn't like that. 249 00:17:41,426 --> 00:17:43,676 So she killed him to stop him buying your place. 250 00:17:44,004 --> 00:17:45,941 And to make me sign it over to her. 251 00:17:46,403 --> 00:17:48,363 She made me do it right then, with him 252 00:17:48,724 --> 00:17:50,574 gasping and spluttering on the floor. 253 00:17:51,934 --> 00:17:54,480 He was dying, lying there, looking at me and she just 254 00:17:54,496 --> 00:17:56,189 shoved a pen in my hand and... 255 00:17:58,530 --> 00:18:00,277 I'm the only bloody witness, aren't I? 256 00:18:01,087 --> 00:18:03,929 I signed it and then, when she was checking it, I pegged it. 257 00:18:04,771 --> 00:18:06,440 Dead man walking, that's me. 258 00:18:06,456 --> 00:18:08,016 Not with me, you're not. 259 00:18:10,211 --> 00:18:11,596 You don't understand... 260 00:18:11,611 --> 00:18:14,113 It's alright. You'll be safe with me at the station. 261 00:19:03,153 --> 00:19:04,544 I hate you. 262 00:19:08,113 --> 00:19:09,644 My best friend. 263 00:19:10,287 --> 00:19:12,435 Do you remember how we used to be? 264 00:19:12,552 --> 00:19:13,755 Sharing everything. 265 00:19:13,933 --> 00:19:15,591 Sisters almost. 266 00:19:19,126 --> 00:19:21,154 You loved me so much you gave me 267 00:19:21,170 --> 00:19:23,708 the most incredible gift. 268 00:19:24,701 --> 00:19:26,912 You kissed me on the cheek and then you... 269 00:19:27,857 --> 00:19:29,916 sealed it around my wrist. 270 00:19:30,451 --> 00:19:33,529 And now I have nothing. 271 00:19:34,207 --> 00:19:36,087 Since you took Harry from me. 272 00:19:37,767 --> 00:19:40,880 You had to make sure I had nothing didn't you? 273 00:19:44,287 --> 00:19:46,818 We are in the bowels of my building. 274 00:19:50,887 --> 00:19:52,824 If you're lucky, 275 00:19:52,840 --> 00:19:55,607 the caretaker might find you in time. 276 00:19:56,127 --> 00:19:59,904 Or he might hear you struggling to break free. 277 00:20:02,429 --> 00:20:04,267 Or he might be out all day. 278 00:20:04,911 --> 00:20:06,661 It's all down to luck. 279 00:20:10,080 --> 00:20:11,419 You live by it. 280 00:20:13,493 --> 00:20:14,841 You die by it. 281 00:20:29,364 --> 00:20:33,039 The shooter fired - thirty rounds, the kid didn't stand a chance. 282 00:20:34,296 --> 00:20:36,047 How are you still standing... 283 00:20:37,173 --> 00:20:38,557 - You want to go home? - No. 284 00:20:40,204 --> 00:20:41,021 No. 285 00:20:43,201 --> 00:20:44,609 Any news on the missing hair? 286 00:20:48,687 --> 00:20:52,686 I checked a list of officers who visited the evidence room yesterday. 287 00:20:52,702 --> 00:20:54,522 I think that's where the hair was stolen. 288 00:20:55,672 --> 00:20:57,512 Steve Orwell's name was there. 289 00:20:58,567 --> 00:20:59,992 That doesn't mean he did it! 290 00:21:00,007 --> 00:21:01,866 There's no reason for him to go there. 291 00:21:03,435 --> 00:21:04,866 Come on, he was demoted 292 00:21:05,084 --> 00:21:06,296 for this sort of thing. 293 00:21:06,499 --> 00:21:08,226 And he has a history with Lily-Anne 294 00:21:08,242 --> 00:21:09,609 she was his informant. 295 00:21:10,590 --> 00:21:12,509 Now it looks like she's turned him. 296 00:21:14,247 --> 00:21:15,436 Well, let's talk to him. 297 00:21:16,097 --> 00:21:17,346 He's disappeared. 298 00:21:18,405 --> 00:21:19,432 No explanation. 299 00:21:19,447 --> 00:21:21,102 Hasn't answered his phone. 300 00:21:22,092 --> 00:21:23,220 Vanished. 301 00:21:32,647 --> 00:21:34,672 - Anna. - Hi. 302 00:21:34,687 --> 00:21:36,152 Now that's a surprise. 303 00:21:37,677 --> 00:21:39,377 I had a blazing row with Harry. 304 00:21:39,393 --> 00:21:41,178 Oh, I'm sorry to hear that. 305 00:21:41,248 --> 00:21:43,473 Well he told me to stay away from you. 306 00:21:44,037 --> 00:21:45,313 So here I am. 307 00:21:45,392 --> 00:21:47,089 Oh, you might need a drink? 308 00:21:47,696 --> 00:21:49,702 I just poured myself one. 309 00:21:49,942 --> 00:21:52,421 Oh. What a beautiful place. 310 00:21:52,507 --> 00:21:53,775 Thank you. 311 00:21:54,444 --> 00:21:55,639 Hum! 312 00:21:56,639 --> 00:21:59,374 Must have taken you ages to get it just right. 313 00:22:05,124 --> 00:22:06,655 How long have you been here? 314 00:22:07,245 --> 00:22:08,358 Cheers. 315 00:22:09,022 --> 00:22:10,205 How's Johnny? 316 00:22:10,529 --> 00:22:12,311 Oh he's fine. So...? How long? 317 00:22:12,568 --> 00:22:14,428 Oh well... 318 00:22:15,366 --> 00:22:16,764 a few months, I suppose. 319 00:22:17,915 --> 00:22:19,699 Straight after Guatemala then. 320 00:22:22,486 --> 00:22:23,850 I've got this friend. 321 00:22:24,092 --> 00:22:25,530 He works in Border Control. 322 00:22:25,759 --> 00:22:27,661 And I was asking him about you. 323 00:22:28,271 --> 00:22:29,569 - Really? - Hum! 324 00:22:30,913 --> 00:22:33,053 Anyway he did some digging for me. 325 00:22:33,069 --> 00:22:36,350 And erm, well here's you 326 00:22:36,651 --> 00:22:38,249 fresh from the flight, 327 00:22:38,265 --> 00:22:40,139 and there, 328 00:22:41,013 --> 00:22:42,568 on your wrist 329 00:22:43,920 --> 00:22:45,303 is that bracelet! 330 00:22:50,130 --> 00:22:52,155 The one you said was a present from Harry. 331 00:22:55,593 --> 00:22:57,417 Harry says it gives him luck. 332 00:22:58,889 --> 00:23:00,608 And it curses him too. 333 00:23:02,868 --> 00:23:04,013 Are you gonna say the same? 334 00:23:04,029 --> 00:23:05,030 Yes. 335 00:23:06,838 --> 00:23:09,837 My daughter believes in it too, that bracelet. 336 00:23:11,250 --> 00:23:13,008 But then she's thirteen. 337 00:23:15,335 --> 00:23:16,749 So I was, 338 00:23:17,187 --> 00:23:19,780 just wondering whether you might like to tell me, 339 00:23:19,909 --> 00:23:21,702 what is really going on? 340 00:23:25,796 --> 00:23:27,179 Cos you seem 341 00:23:29,061 --> 00:23:30,194 perfect! 342 00:23:32,497 --> 00:23:33,651 Perfect?! 343 00:23:37,170 --> 00:23:38,264 Gosh. 344 00:23:38,539 --> 00:23:41,586 My daughters would have been around Daisy's age. 345 00:23:44,283 --> 00:23:46,043 Course there perfectly dead. 346 00:23:50,563 --> 00:23:52,032 Perfect. 347 00:23:52,688 --> 00:23:54,351 Perfect. 348 00:23:57,180 --> 00:24:00,477 What is perfect, 349 00:24:00,633 --> 00:24:01,891 Anna? 350 00:24:05,053 --> 00:24:08,548 Harry still tries to think that his life, 351 00:24:08,564 --> 00:24:11,774 can be perfectly normal. 352 00:24:15,134 --> 00:24:16,454 Bless him. 353 00:24:17,446 --> 00:24:20,418 Still clings on to that hope. 354 00:24:23,914 --> 00:24:25,274 Five bullets. 355 00:24:26,790 --> 00:24:28,282 Five chambers. 356 00:24:36,541 --> 00:24:38,758 Now you can tell yourself that this 357 00:24:39,688 --> 00:24:41,118 is a magician's trick. 358 00:24:47,795 --> 00:24:52,020 And you can ignore everything that your delectable husband 359 00:24:52,175 --> 00:24:53,477 has been trying to tell you. 360 00:24:56,563 --> 00:24:59,766 And you can tell yourself that I am 361 00:25:00,603 --> 00:25:01,962 perfectly mad, 362 00:25:02,385 --> 00:25:05,364 - a gambler, just like him. - Please don't. 363 00:25:07,338 --> 00:25:08,407 But 364 00:25:09,847 --> 00:25:10,899 Anna. 365 00:25:13,016 --> 00:25:14,416 Dear Anna. 366 00:25:15,450 --> 00:25:18,556 Never, ever, ever 367 00:25:19,032 --> 00:25:21,212 call me perfect. 368 00:26:39,644 --> 00:26:41,712 If this bracelet won't let me go, I don't see 369 00:26:41,728 --> 00:26:43,357 why you should get away so easily. 370 00:26:45,938 --> 00:26:47,419 I haven't forgiven you 371 00:26:48,337 --> 00:26:49,486 but 372 00:26:50,579 --> 00:26:54,017 you're my only witness. 373 00:26:56,466 --> 00:26:58,804 I'm gonna drag you with me, this life you gave me... 374 00:27:00,828 --> 00:27:02,013 Make me a promise. 375 00:27:03,251 --> 00:27:04,525 Promise me, 376 00:27:05,594 --> 00:27:06,894 when I die, 377 00:27:07,579 --> 00:27:09,594 you'll destroy this bracelet. 378 00:27:10,374 --> 00:27:13,227 Don't hurt someone else the way you've hurt me. 379 00:27:13,672 --> 00:27:14,930 Yes? 380 00:27:16,999 --> 00:27:18,164 Yes. 381 00:27:21,470 --> 00:27:23,621 Harry thinks it's finished. 382 00:27:25,915 --> 00:27:27,087 He'll see. 383 00:27:28,907 --> 00:27:30,008 He'll see. 384 00:27:36,210 --> 00:27:38,118 I wasn't sure if you'd come. 385 00:27:41,117 --> 00:27:42,454 I didn't do it. 386 00:27:43,944 --> 00:27:46,305 I wouldn't have told you I was here if I had. 387 00:27:47,656 --> 00:27:49,318 I couldn't look you in the eye. 388 00:27:49,391 --> 00:27:51,399 That's exactly what you'd say if you had. 389 00:27:51,943 --> 00:27:53,064 Oh Jesus? 390 00:27:55,774 --> 00:27:57,485 Why'd you bring me here then? 391 00:27:58,728 --> 00:28:02,028 Well I knew if I called, you'd be less likely to answer. 392 00:28:02,044 --> 00:28:03,173 I'm being set up. 393 00:28:05,127 --> 00:28:06,992 I swear when I said I was in Soho? 394 00:28:07,008 --> 00:28:08,219 I was. 395 00:28:08,756 --> 00:28:11,579 The only reason I didn't say more was because, 396 00:28:13,587 --> 00:28:15,624 because I was there for a job interview. 397 00:28:17,186 --> 00:28:19,133 So I go to see these guys, okay. 398 00:28:19,500 --> 00:28:22,383 There talking about this big security firm, they have. 399 00:28:23,112 --> 00:28:24,472 They know all about me. 400 00:28:25,597 --> 00:28:28,149 I go back the next day to corroborate my story, 401 00:28:28,284 --> 00:28:29,680 and they've disappeared. 402 00:28:30,127 --> 00:28:32,696 So you have no alibi for the night of the murder. 403 00:28:34,686 --> 00:28:37,102 Then I noticed my key card has been stolen. 404 00:28:37,657 --> 00:28:39,353 I mean you have that, you swipe that. 405 00:28:39,368 --> 00:28:40,891 I'm... anywhere you want me to be. 406 00:28:41,584 --> 00:28:44,156 I see that that's missing, I hear that Lily-Anne is involved - 407 00:28:44,172 --> 00:28:46,040 and I know I'm being framed. 408 00:28:46,917 --> 00:28:48,583 And yeah I know, I shouldn't have run, 409 00:28:48,599 --> 00:28:49,912 I know how that looks. 410 00:28:50,017 --> 00:28:51,701 But Winter will arrest me on the spot. 411 00:28:51,717 --> 00:28:52,837 He's got no choice. 412 00:28:54,475 --> 00:28:55,623 Harry. 413 00:28:57,755 --> 00:29:00,432 I know what I've done to you and I... 414 00:29:01,849 --> 00:29:04,287 I'm sorry, maybe they should have 415 00:29:04,686 --> 00:29:06,792 put me away not just demoted me. 416 00:29:07,013 --> 00:29:09,888 But I've tried to make amends. I've been trying all year. 417 00:29:12,833 --> 00:29:14,121 I'm not bent! 418 00:29:16,072 --> 00:29:17,630 I didn't do this! 419 00:29:21,197 --> 00:29:22,224 Okay. 420 00:29:29,141 --> 00:29:30,526 So where do we start? 421 00:29:31,779 --> 00:29:34,544 Let's get a list of all the officers who were at the murder scene. 422 00:29:34,560 --> 00:29:36,365 See if they've any links to Lily-Anne, 423 00:29:36,381 --> 00:29:37,552 oh and find out, 424 00:29:37,568 --> 00:29:39,880 who else was in the evidence room that day. 425 00:29:39,958 --> 00:29:41,224 I'm on it. 426 00:29:42,014 --> 00:29:43,857 So why are you trusting Steve? 427 00:29:44,215 --> 00:29:46,033 After everything he's done to you. 428 00:29:46,848 --> 00:29:47,903 Well. 429 00:29:49,435 --> 00:29:52,047 Maybe everyone deserves a second chance. 430 00:29:52,360 --> 00:29:54,108 No matter what they've done. 431 00:29:55,505 --> 00:29:58,008 Let's just keep out of Winter's way, right? 432 00:30:07,906 --> 00:30:09,208 Where have you been? 433 00:30:10,068 --> 00:30:12,313 Trying to find out who killed Sam Browning. 434 00:30:13,560 --> 00:30:14,567 Bullshit. 435 00:30:14,630 --> 00:30:16,997 Where's Orwell? Don't lie to me, Harry. 436 00:30:17,013 --> 00:30:19,567 I just wanna know who the mole is in our department. 437 00:30:19,583 --> 00:30:22,412 Where was Orwell when the first murder happened? 438 00:30:22,428 --> 00:30:24,973 And where was Orwell when Sam got shot? 439 00:30:24,989 --> 00:30:26,076 Because he wasn't here. 440 00:30:26,092 --> 00:30:27,154 I was there Alistair. 441 00:30:27,170 --> 00:30:30,951 Sir. You call me Sir, and you answer my bloody question! 442 00:30:32,486 --> 00:30:33,747 He didn't do it. 443 00:30:35,818 --> 00:30:37,568 You know I could have you arrested. 444 00:30:38,264 --> 00:30:41,552 And Suri. For obstructing this investigation. 445 00:30:41,568 --> 00:30:43,887 - Oh Jesus. - I trusted you! 446 00:30:45,092 --> 00:30:46,241 I told no one else. 447 00:30:46,257 --> 00:30:48,484 You are the one person in this whole department 448 00:30:48,500 --> 00:30:50,538 and you spit this back in my face. 449 00:30:50,636 --> 00:30:52,661 You're chasing the wrong man. 450 00:30:52,848 --> 00:30:54,593 Where. Is. Orwell? 451 00:30:54,608 --> 00:30:57,046 - Why don't you trust me now? - You went behind my back! 452 00:30:57,062 --> 00:30:59,089 This is what Lily-Anne Lau has done. 453 00:31:00,553 --> 00:31:02,139 Don't you see that? 454 00:31:02,265 --> 00:31:03,549 She's put someone in amongst us 455 00:31:03,565 --> 00:31:05,412 and now we're all fighting against each other. 456 00:31:05,630 --> 00:31:08,015 It isn't Orwell. So stop wasting my time. 457 00:31:08,031 --> 00:31:09,136 Don't you dare... 458 00:31:09,267 --> 00:31:10,541 Harry! 459 00:31:12,986 --> 00:31:14,944 You get back in here right now! 460 00:31:20,851 --> 00:31:22,132 Sorry about him. 461 00:31:22,304 --> 00:31:24,410 But I'm not in a very good mood today. 462 00:31:25,045 --> 00:31:26,740 I knew you couldn't keep away. 463 00:31:27,688 --> 00:31:30,140 Is this about the tables, the cards, 464 00:31:30,843 --> 00:31:31,866 or me? 465 00:31:32,488 --> 00:31:33,882 Oh this is all about you. 466 00:31:34,913 --> 00:31:36,796 You see I know what happened. 467 00:31:37,608 --> 00:31:40,553 How you coerced Sam into signing over the property... 468 00:31:40,655 --> 00:31:43,460 killed a man in front of him to scare the wits out of him. 469 00:31:43,476 --> 00:31:44,937 I'm talking to you! 470 00:31:46,892 --> 00:31:48,148 Get my car. 471 00:31:48,649 --> 00:31:49,723 I'm bored. 472 00:32:00,556 --> 00:32:03,609 See the thing is, I don't remember any coercion. 473 00:32:04,939 --> 00:32:05,827 Sorry. 474 00:32:07,694 --> 00:32:09,101 Oh come on, Harry, 475 00:32:09,530 --> 00:32:12,163 you're not really here about that silly boy, are you? 476 00:32:13,624 --> 00:32:15,545 I was there, when he died. 477 00:32:15,710 --> 00:32:16,757 I heard. 478 00:32:17,314 --> 00:32:20,351 You'd already got what you wanted. You didn't have to kill him. 479 00:32:20,876 --> 00:32:21,890 Okay. 480 00:32:22,773 --> 00:32:24,187 On the plus side, 481 00:32:24,882 --> 00:32:27,665 I am going to turn Sam's place in to a bar. 482 00:32:28,468 --> 00:32:30,143 You should come along, Harry. 483 00:32:31,155 --> 00:32:32,780 Have a complimentary drink 484 00:32:33,030 --> 00:32:34,684 and think about how you can never, 485 00:32:35,234 --> 00:32:36,472 ever beat me. 486 00:32:37,499 --> 00:32:39,866 It doesn't matter if you don't bet anymore, Harry. 487 00:32:40,483 --> 00:32:42,184 The house never loses. 488 00:32:53,539 --> 00:32:56,015 I've got a list of everyone who was at the crime scene 489 00:32:56,031 --> 00:32:57,940 and the evidence room, like you asked. 490 00:32:59,116 --> 00:33:00,827 Don't go up. Winter's gone mad. 491 00:33:00,843 --> 00:33:02,640 He's interviewing everyone, one by one. 492 00:33:03,186 --> 00:33:04,490 Right. Thanks. 493 00:33:05,099 --> 00:33:07,449 I can't believe one of our guys would steal evidence. 494 00:33:07,499 --> 00:33:09,218 I just don't believe a cop would do that. 495 00:33:09,379 --> 00:33:10,645 Neither can I. 496 00:33:15,978 --> 00:33:17,323 This list isn't complete. 497 00:33:17,339 --> 00:33:18,005 Yes it is. 498 00:33:18,215 --> 00:33:20,905 Every detective who worked at the crime scene and the evidence room. 499 00:33:21,109 --> 00:33:22,499 Hum, every detective. 500 00:33:23,179 --> 00:33:24,585 What about the SOCOS? 501 00:33:43,419 --> 00:33:44,579 Hello, Inspector. 502 00:33:45,881 --> 00:33:48,600 Oh bloody hell, Ed, how many times have I told you to call me Harry? 503 00:33:48,616 --> 00:33:51,266 Sorry. I'm a bit old-fashioned. Harry. 504 00:33:51,619 --> 00:33:53,179 What brings you down here? 505 00:33:54,662 --> 00:33:56,187 Have you heard about Steve Orwell? 506 00:33:56,944 --> 00:33:58,390 I'd heard a rumour... 507 00:33:58,843 --> 00:33:59,883 is it true? 508 00:34:00,412 --> 00:34:01,913 He seemed like such a nice fella. 509 00:34:02,415 --> 00:34:03,480 They always do. 510 00:34:04,444 --> 00:34:06,923 The one thing I can't work out is 511 00:34:07,796 --> 00:34:09,890 how he was able to hide the murder weapon. 512 00:34:09,980 --> 00:34:12,561 He would have needed to be one of the first officers on site. 513 00:34:13,133 --> 00:34:14,734 Otherwise it would have been 514 00:34:15,124 --> 00:34:16,483 photographed and logged, 515 00:34:17,082 --> 00:34:18,723 - right? - Yeah, that's right. 516 00:34:20,054 --> 00:34:22,724 My guess is that Orwell must have slipped the knife away 517 00:34:22,739 --> 00:34:25,145 when no one was looking. Easily done? 518 00:34:25,171 --> 00:34:27,220 You know we're all so busy, no ones really watching 519 00:34:27,236 --> 00:34:29,404 what anyone else is doing. Am I right? 520 00:34:29,606 --> 00:34:30,809 I suppose so, yeah. 521 00:34:31,659 --> 00:34:33,548 Then he realises that 522 00:34:33,580 --> 00:34:35,963 he can't hide Lily-Anne's hair because 523 00:34:36,053 --> 00:34:38,045 it's already been spotted. So, 524 00:34:39,346 --> 00:34:42,004 he waits until it gets in here into the evidence room, 525 00:34:42,019 --> 00:34:43,124 pops in and steals it. 526 00:34:44,221 --> 00:34:46,799 The only mistake he made though was, 527 00:34:47,204 --> 00:34:48,604 he used his own key card. 528 00:34:49,659 --> 00:34:52,503 It as him logged as 529 00:34:52,994 --> 00:34:55,550 entering here at err... 530 00:34:56,148 --> 00:34:58,093 Got it. Eleven-forty-seven. 531 00:34:58,744 --> 00:35:00,204 Eleven-forty-seven. 532 00:35:00,440 --> 00:35:01,580 That's odd. 533 00:35:03,205 --> 00:35:04,975 I was sure he was with me... 534 00:35:06,224 --> 00:35:07,985 but if it says it here, it must be right. 535 00:35:09,401 --> 00:35:10,938 So when did you come in? 536 00:35:13,204 --> 00:35:14,509 Huh? 537 00:35:14,579 --> 00:35:16,939 I mean. You must have been in here all the time, 538 00:35:16,955 --> 00:35:18,674 as the Scene of Crime Manager. 539 00:35:19,019 --> 00:35:20,854 Yeah. I was. Of course. 540 00:35:23,619 --> 00:35:25,211 But you're not logged in. 541 00:35:26,425 --> 00:35:27,510 Anywhere. 542 00:35:29,291 --> 00:35:30,502 At all. 543 00:35:32,699 --> 00:35:35,004 He says he wasn't here. His key card says he was. 544 00:35:35,019 --> 00:35:37,779 You say you were, but your key card says not. 545 00:35:40,307 --> 00:35:42,010 Now that's a funny thing, isn't it? 546 00:35:45,482 --> 00:35:46,839 You're a clever man, Ed. 547 00:35:48,049 --> 00:35:51,041 I'm sure you don't have Orwell's key card on you anymore. 548 00:35:51,369 --> 00:35:54,324 And the CCTV in the corridors might not categorically prove that 549 00:35:54,339 --> 00:35:56,874 you were the only person who could have stolen the evidence. But, 550 00:35:58,911 --> 00:36:00,033 I know. 551 00:36:02,314 --> 00:36:03,370 We both know. 552 00:36:04,586 --> 00:36:05,729 Don't we? 553 00:36:10,316 --> 00:36:11,323 Harry. 554 00:36:12,322 --> 00:36:13,487 I'm so sorry. 555 00:36:15,972 --> 00:36:17,957 I've never gambled. Not once. 556 00:36:18,550 --> 00:36:20,221 I'm a simple person, you know? 557 00:36:20,331 --> 00:36:21,940 Do things, do them properly. 558 00:36:24,955 --> 00:36:26,995 But my daughter is not the same. 559 00:36:28,558 --> 00:36:29,943 She says I'm so dull. 560 00:36:30,354 --> 00:36:32,461 Maybe I'm the reason she started. I don't know. 561 00:36:33,964 --> 00:36:36,738 Either way, she bet and she lost. 562 00:36:37,956 --> 00:36:41,589 She bet and lost again and again until she was in real trouble. 563 00:36:45,516 --> 00:36:48,381 And that's when they turned up on my door, with her next to them, 564 00:36:48,396 --> 00:36:49,858 begging and sobbing. 565 00:36:52,423 --> 00:36:54,687 Just a few favours. Nothing big. 566 00:36:55,341 --> 00:36:58,666 Just show them some paperwork, tell them things every now and then. 567 00:37:01,704 --> 00:37:03,861 I thought that would be it. But of course it wasn't. 568 00:37:03,876 --> 00:37:05,308 Once I'd started, 569 00:37:06,144 --> 00:37:07,938 they had me good and proper. 570 00:37:12,791 --> 00:37:13,907 I'm so ashamed. 571 00:37:15,016 --> 00:37:17,251 I should have told you, but I was scared for her, 572 00:37:17,267 --> 00:37:18,292 of what they would do. 573 00:37:18,380 --> 00:37:21,485 They told you to lose evidence of Lily-Anne's hair? 574 00:37:21,844 --> 00:37:24,059 And then take Orwell's key card 575 00:37:24,075 --> 00:37:25,821 and use it to frame him. 576 00:37:26,370 --> 00:37:29,278 I just saw Orwell's jacket on the chair and... 577 00:37:31,196 --> 00:37:32,415 Oh God. 578 00:37:39,996 --> 00:37:41,899 Having betrayed this department... 579 00:37:41,983 --> 00:37:43,969 Will you testify to this in court? 580 00:37:44,905 --> 00:37:45,938 Yes 581 00:37:46,251 --> 00:37:47,701 But I don't think it will be enough. 582 00:37:47,716 --> 00:37:48,883 She'll deny it. 583 00:37:49,313 --> 00:37:51,305 And I can't prove anything I've said. 584 00:37:52,102 --> 00:37:54,329 Not unless you get her to say it on tape. 585 00:38:03,368 --> 00:38:05,524 Do you think McCarthy's strong enough for this? 586 00:38:06,540 --> 00:38:08,438 He wants to make amends as best he can, 587 00:38:09,070 --> 00:38:10,788 so I think it's a good plan, Sir. 588 00:38:13,036 --> 00:38:14,039 Okay. 589 00:38:14,710 --> 00:38:15,718 Harry. 590 00:38:22,885 --> 00:38:24,149 I got it wrong. 591 00:38:25,133 --> 00:38:26,255 About Orwell. 592 00:38:26,695 --> 00:38:27,773 Well you, 593 00:38:29,110 --> 00:38:30,382 you made a call 594 00:38:31,008 --> 00:38:32,328 based on what you knew. 595 00:38:32,485 --> 00:38:33,657 But so did you. 596 00:38:35,055 --> 00:38:36,360 You helped him. 597 00:38:36,899 --> 00:38:39,500 You worked together without me. 598 00:38:40,046 --> 00:38:41,385 To stop me. 599 00:38:42,766 --> 00:38:44,555 You should have explained yourself. 600 00:38:46,586 --> 00:38:48,797 Helped me see your thinking. 601 00:38:48,996 --> 00:38:50,133 Trusted me. 602 00:38:51,859 --> 00:38:52,805 Go on, 603 00:38:53,977 --> 00:38:55,066 go get her. 604 00:38:57,916 --> 00:38:59,625 Right. Lets get going. 605 00:39:06,116 --> 00:39:07,541 Ok, Ed. We're all set. 606 00:39:07,556 --> 00:39:08,981 Right. Yeah. 607 00:39:08,996 --> 00:39:11,078 In you go. We're listening. 608 00:39:11,094 --> 00:39:13,251 Any sign of trouble, we'll be there in seconds. 609 00:39:14,672 --> 00:39:16,710 Yes. Yes, you said yeah. 610 00:39:18,446 --> 00:39:20,133 I'm err, here to see Miss Lau. 611 00:39:20,374 --> 00:39:22,094 It's err, Ed McCarthy. 612 00:39:23,225 --> 00:39:24,310 Thank you. 613 00:39:35,957 --> 00:39:37,023 Ed. 614 00:39:37,780 --> 00:39:38,938 What a surprise. 615 00:39:39,806 --> 00:39:40,829 Yes. 616 00:39:43,016 --> 00:39:45,993 I wanted to tell you it was all done. 617 00:39:47,677 --> 00:39:50,274 Well, whatever that is, 618 00:39:51,273 --> 00:39:52,727 you had a number to call. 619 00:39:53,895 --> 00:39:55,921 There was no need to come see me in person. 620 00:39:59,919 --> 00:40:01,641 We're finished now, right? 621 00:40:02,999 --> 00:40:04,211 My debts are paid? 622 00:40:07,717 --> 00:40:08,899 For my daughter. 623 00:40:10,657 --> 00:40:12,140 I did what you asked. 624 00:40:12,156 --> 00:40:13,238 All of it. 625 00:40:14,505 --> 00:40:15,789 Come on Ed, say it. 626 00:40:16,921 --> 00:40:18,883 Spell it out, say it, come on. 627 00:40:19,445 --> 00:40:21,670 I'm not sure I know what you're talking about. 628 00:40:21,686 --> 00:40:23,075 My daughter's debts. 629 00:40:23,916 --> 00:40:25,711 And the things you've made me do. 630 00:40:26,699 --> 00:40:27,727 Me? 631 00:40:29,706 --> 00:40:30,907 Really? 632 00:40:33,500 --> 00:40:34,460 Yes. You. 633 00:40:36,172 --> 00:40:38,419 You told me to steal and destroy evidence... 634 00:40:55,610 --> 00:40:57,680 I think you have a fever 635 00:41:00,273 --> 00:41:02,548 and it's making you delirious. 636 00:41:07,952 --> 00:41:09,350 See I'm curious 637 00:41:10,094 --> 00:41:11,453 as to why you're here. 638 00:41:23,996 --> 00:41:26,676 I spy with my little eye... 639 00:41:29,156 --> 00:41:31,524 Please. Please... 640 00:41:34,258 --> 00:41:35,969 You have to understand. 641 00:41:36,409 --> 00:41:37,474 I had no choice! 642 00:41:38,137 --> 00:41:40,860 Do you hear me, please. Please. 643 00:41:46,798 --> 00:41:47,719 Please. 644 00:41:48,430 --> 00:41:51,602 - Car. Now! - Don't let them hurt me. 645 00:41:51,618 --> 00:41:52,936 Lily-Anne. 646 00:41:54,116 --> 00:41:56,445 Ed McCarthy. The SOCO guy. 647 00:41:57,000 --> 00:41:58,664 I don't know what he's told the police, 648 00:41:58,680 --> 00:42:00,370 but it's the last thing he'll ever say. 649 00:42:01,007 --> 00:42:02,134 Kill him! 650 00:42:23,676 --> 00:42:24,462 Yes? 651 00:42:24,477 --> 00:42:27,813 Lily-Anne Lau, I'm arresting you for conspiracy to murder. 652 00:42:28,047 --> 00:42:30,055 You know, you really should be careful whose phone you're using 653 00:42:30,071 --> 00:42:31,710 when you arrange a murder. 654 00:42:35,486 --> 00:42:36,586 Lets go! 655 00:43:00,036 --> 00:43:01,221 Did the swap work? 656 00:43:01,236 --> 00:43:02,930 Yeah. Worked a charm. 657 00:43:39,036 --> 00:43:40,164 - Feel good? - Yeah. 658 00:43:40,180 --> 00:43:42,484 You wouldn't get that feeling working at a security firm. 659 00:43:42,802 --> 00:43:44,844 Probably get a shed-load more holiday, though. 660 00:43:44,860 --> 00:43:47,157 We need you here. I need you. 661 00:43:47,447 --> 00:43:50,657 Forget the transfer and the other jobs. Stay. Please? 662 00:43:53,334 --> 00:43:54,408 Okay. 663 00:43:59,757 --> 00:44:01,993 I'm not sure about this. 664 00:44:02,188 --> 00:44:03,637 A room full of cops? 665 00:44:03,716 --> 00:44:05,430 Like you've got a better offer? 666 00:44:05,922 --> 00:44:08,500 There's gonna be loads of arm wrestling and tit jokes, isn't there? 667 00:44:08,516 --> 00:44:10,000 Yeah, that's just the women. 668 00:44:10,204 --> 00:44:11,712 Come on it'll be fun. 669 00:44:11,840 --> 00:44:13,578 And what about... you know. 670 00:44:14,201 --> 00:44:15,188 Your women. 671 00:44:16,397 --> 00:44:17,805 I haven't heard a thing. 672 00:44:18,926 --> 00:44:20,672 You know I keep waiting, 673 00:44:21,711 --> 00:44:24,078 expecting I'm gonna turn round and she's there 674 00:44:24,094 --> 00:44:25,430 With an axe? 675 00:44:25,446 --> 00:44:26,774 Or a machine gun or... 676 00:44:28,844 --> 00:44:30,414 Maybe she's just gone. 677 00:44:31,036 --> 00:44:34,797 Yeah. Finally realised you're not worth mooning about? 678 00:44:35,000 --> 00:44:36,250 Good girl. 679 00:44:37,454 --> 00:44:38,477 Yeah. 680 00:44:41,468 --> 00:44:44,235 Hello pretty boy, couple of Bushmills. 681 00:44:45,076 --> 00:44:46,477 Wow. You celebrating? 682 00:44:46,556 --> 00:44:47,236 Too right. 683 00:44:47,947 --> 00:44:49,054 Hi Steve... 684 00:44:52,676 --> 00:44:53,541 Too success! 685 00:44:54,047 --> 00:44:54,941 Right. 686 00:45:14,970 --> 00:45:16,410 I got your calling card. 687 00:45:17,539 --> 00:45:19,515 That's why you're sleeping with Winter? 688 00:45:19,530 --> 00:45:21,275 To gain access to our case files? 689 00:45:21,290 --> 00:45:23,915 It's what the bracelets are for, Harry. 690 00:45:23,930 --> 00:45:24,995 You're a psychopath. 691 00:45:25,133 --> 00:45:26,515 Could we be any luckier? 692 00:45:26,530 --> 00:45:29,650 This carries on we're gonna win, Clean Up Rate of the Year award. 693 00:45:30,370 --> 00:45:33,355 Eve, I need you to track the location of a phone. 694 00:45:33,370 --> 00:45:34,316 Give me 24 hours. 695 00:45:34,331 --> 00:45:35,690 You have got 5 minutes. 696 00:45:36,282 --> 00:45:38,002 I know why you killed him. 697 00:45:41,050 --> 00:45:43,810 Show yourself! I know you're here! 698 00:45:45,743 --> 00:45:48,110 Synced and corrected by LittleDuck www.addic7ed.com 48061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.