All language subtitles for Space Station 76 (2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,688 --> 00:00:25,149 I've always been amazed that asteroids can fly in groups... 2 00:00:25,150 --> 00:00:30,396 for millions of years and never touch each other or connect. 3 00:00:30,697 --> 00:00:32,698 They are dead rock... 4 00:00:32,699 --> 00:00:36,702 so they find their perfect orbit and stick to it. 5 00:00:36,703 --> 00:00:40,865 We also want to find that place of perfection. 6 00:00:41,041 --> 00:00:46,545 But we're not asteroids. We change, and that's the problem. 7 00:00:46,546 --> 00:00:52,418 The more you try to create a paradise, the more you will resent the prison. 8 00:00:53,053 --> 00:00:56,839 And all you're left with is dreams of a future... 9 00:00:57,057 --> 00:00:59,383 that never happened. 10 00:02:32,318 --> 00:02:35,146 Unidentified pod approaching. 11 00:02:45,749 --> 00:02:48,334 Scan ship identification code. 12 00:02:48,335 --> 00:02:50,286 Scanning. 13 00:03:06,936 --> 00:03:11,273 Counting down. Five, four... 14 00:03:11,274 --> 00:03:15,644 three, two, one.... 15 00:03:29,876 --> 00:03:32,586 Lieutenant Marlowe, you're cleared for landing. 16 00:03:32,587 --> 00:03:35,964 Welcome to Omega 76. Your room is number 3 on B Level. 17 00:03:35,965 --> 00:03:40,461 Get situated, report to Medical. I'll meet you on the bridge at 1800 hours. 18 00:03:43,390 --> 00:03:46,342 Docking bay door opening. 19 00:03:49,312 --> 00:03:52,098 Docking bay door closing. 20 00:03:54,567 --> 00:03:58,237 Welcome to the Omega76 refueling station. 21 00:03:58,238 --> 00:04:01,907 Are you in need of food, lodging or fuel? 22 00:04:01,908 --> 00:04:04,610 No, thank you. 23 00:04:45,744 --> 00:04:48,954 Caution. UV rays present. 24 00:04:48,955 --> 00:04:50,823 Mom? 25 00:05:00,800 --> 00:05:04,712 Main level. Elevator doors closing. 26 00:05:05,889 --> 00:05:07,715 Hello. 27 00:05:39,589 --> 00:05:44,668 Lieutenant Commander Marlowe, please report to the medical capsule. 28 00:05:50,016 --> 00:05:52,718 It gives shots. 29 00:05:53,061 --> 00:05:56,055 It's just a routine physical. 30 00:05:56,523 --> 00:05:58,857 They need to make sure I didn't bring anything... 31 00:05:58,858 --> 00:06:01,435 onto the ship they don't know about. 32 00:06:07,450 --> 00:06:10,778 Initiating diagnostic mammography. 33 00:06:14,749 --> 00:06:18,369 Glandular tissue results are normal. 34 00:06:27,637 --> 00:06:29,054 It's cold. 35 00:06:29,055 --> 00:06:30,806 Lieutenant Commander Marlowe... 36 00:06:30,807 --> 00:06:33,892 I have detected some irregularities in the uterus. 37 00:06:33,893 --> 00:06:36,721 I'm aware of the irregularities. 38 00:06:37,897 --> 00:06:41,108 Dr. Bot, hi. 39 00:06:41,109 --> 00:06:42,568 Welcome, Misty. 40 00:06:42,569 --> 00:06:45,571 I need to tell you I have just been feeling... 41 00:06:45,572 --> 00:06:48,282 so much better since we started treatment. 42 00:06:48,283 --> 00:06:51,493 I mean, like, even just my dreams have just been better. 43 00:06:51,494 --> 00:06:54,747 You know, like, I haven't been having all those feelings... 44 00:06:54,748 --> 00:06:57,041 and I'm just really feeling in the now. 45 00:06:57,042 --> 00:07:01,211 Feelings can sometimes pull one out of the now and put them in the then. 46 00:07:01,212 --> 00:07:03,130 Live in the now, not in the then. 47 00:07:03,131 --> 00:07:05,758 I don't wanna be in the then. I wanna be in the now. 48 00:07:05,759 --> 00:07:08,635 Talking about the now can put one in the then. 49 00:07:08,636 --> 00:07:12,639 I don't want to be in the then, I want to be in the now. I wanna move forward... 50 00:07:12,640 --> 00:07:15,601 Don't move too far forward, you'll be out of the now. 51 00:07:15,602 --> 00:07:17,853 - Not too far forward. - Stay in the now. 52 00:07:17,854 --> 00:07:22,433 I want to stay in the now. I am in the now. Right now. 53 00:07:22,692 --> 00:07:25,569 This knob is the ship's thrust control... 54 00:07:25,570 --> 00:07:28,405 which works on a sliding scale of 50. 55 00:07:28,406 --> 00:07:31,158 Obviously, we'd never take it that far. 56 00:07:31,159 --> 00:07:33,952 If, in the case of a proximity warning... 57 00:07:33,953 --> 00:07:37,790 this red light here will go off and an alert will sound... 58 00:07:37,791 --> 00:07:41,160 which brings me to the navigation systems. 59 00:07:41,211 --> 00:07:44,713 Have you worked with any of the F series? 60 00:07:44,714 --> 00:07:48,050 I have worked with the entire F series, sir. 61 00:07:48,051 --> 00:07:49,718 - F15? - Yes, sir. 62 00:07:49,719 --> 00:07:52,137 You've navigated using the F15? 63 00:07:52,138 --> 00:07:53,964 Yes. 64 00:07:54,224 --> 00:07:56,232 I don't know why you didn't stop me. 65 00:07:56,233 --> 00:07:58,727 I'm sorry, I didn't want to interrupt you. 66 00:07:58,728 --> 00:08:01,430 Well, the F15... 67 00:08:01,731 --> 00:08:04,433 Well, little lady, I'm impressed. 68 00:08:04,651 --> 00:08:07,069 - It's Jessica. - What? 69 00:08:07,070 --> 00:08:09,855 My name is Jessica, sir. 70 00:08:10,573 --> 00:08:15,277 I know your name, Lieutenant Marlowe. Thank you. 71 00:08:15,829 --> 00:08:19,039 Captain Glenn Terry, here is your Harvey Wallbanger. 72 00:08:19,040 --> 00:08:20,791 - I didn't order that. - But sir... 73 00:08:20,792 --> 00:08:23,210 I'd never order an alcoholic beverage on the bridge. 74 00:08:23,211 --> 00:08:25,212 - You ordered at exactly... - Ted ordered that. 75 00:08:25,213 --> 00:08:27,965 - My records indicate you ordered... - Take that to Ted. 76 00:08:27,966 --> 00:08:32,928 So, well, I guess I can skip the how-do-you-do's, and put you right to work. 77 00:08:32,929 --> 00:08:35,631 That's what I'm here for, sir. 78 00:08:42,564 --> 00:08:44,064 Attention, crew. 79 00:08:44,065 --> 00:08:48,769 Tonight's luau begins in the rec room at 1800 hours. 80 00:08:56,870 --> 00:09:00,573 - Could we not do that tonight? - Yeah. 81 00:09:00,749 --> 00:09:04,376 Maintenance Technician Ted, here is your Harvey Wallbanger. 82 00:09:04,377 --> 00:09:07,580 - I didn't order that. - I'll take it. 83 00:09:10,258 --> 00:09:12,092 How was your day? 84 00:09:12,093 --> 00:09:16,047 I just had some issues from today. 85 00:09:17,599 --> 00:09:20,384 Honey, you shouldn't take those with alc... 86 00:09:22,729 --> 00:09:24,813 - Anyway, my issue... - Your issue, yeah. 87 00:09:24,814 --> 00:09:27,066 My issue is we can barely afford to buy... 88 00:09:27,067 --> 00:09:32,404 - ...Sunshine's school tuition next year. - I'll homeschool Sunshine, so don't worry. 89 00:09:32,405 --> 00:09:36,367 Okay. Yeah, should I...? Do you want me to, maybe, help you out with that? 90 00:09:36,368 --> 00:09:38,744 We shouldn't be talking about all this stuff... 91 00:09:38,745 --> 00:09:43,532 right before we go to bed. It's really stressful. 92 00:09:45,251 --> 00:09:47,711 Okay. All right. 93 00:09:47,712 --> 00:09:51,957 Your whole vibe is just stressing me. 94 00:09:52,217 --> 00:09:54,001 Yeah. 95 00:10:07,357 --> 00:10:09,066 A female captain? 96 00:10:09,067 --> 00:10:11,944 Lieutenant Commander. There aren't any lady captains. 97 00:10:11,945 --> 00:10:14,814 Like real captains, as far as I know. Right? 98 00:10:15,198 --> 00:10:16,899 Right. 99 00:10:17,242 --> 00:10:22,321 Well, she just better wear a bra. That's all I'm saying. 100 00:10:22,664 --> 00:10:25,040 Anyway, I do not know what the fuss is all about. 101 00:10:25,041 --> 00:10:27,459 Can you imagine if I had to run this ship? 102 00:10:27,460 --> 00:10:29,461 I can't even make our garbage disposal work. 103 00:10:29,462 --> 00:10:31,630 I would crash us right into a sun. 104 00:10:31,631 --> 00:10:34,383 It's a good thing you're not in control of the ship. 105 00:10:34,384 --> 00:10:36,502 I know, that's what I said. 106 00:10:39,723 --> 00:10:42,675 It's okay. I should get going. 107 00:11:02,370 --> 00:11:06,665 Hey, how have things been with you guys since the baby? 108 00:11:06,666 --> 00:11:09,043 - Great. - Yeah? 109 00:11:09,044 --> 00:11:12,663 No, I mean, are you guys...? 110 00:11:12,797 --> 00:11:14,999 Is she still...? 111 00:11:15,383 --> 00:11:18,719 - Well, doesn't Misty? - Oh, yeah. 112 00:11:18,720 --> 00:11:22,681 Yeah, man, all the time. It took a while, you know? 113 00:11:22,682 --> 00:11:25,726 Yep, we kept it alive during the pregnancy. 114 00:11:25,727 --> 00:11:28,471 Found ways to get around it. 115 00:11:30,065 --> 00:11:32,232 - You see the new girl? - No. 116 00:11:32,233 --> 00:11:33,901 Nice ass. 117 00:11:33,902 --> 00:11:35,569 I'm a leg man, you know? 118 00:11:35,570 --> 00:11:41,108 Nice legs. Nice tits. Nice ass. Oh, I would love to: 119 00:11:49,376 --> 00:11:52,495 - Would you? - What? 120 00:11:53,254 --> 00:11:55,915 - Ever cheat? - Hell, no. 121 00:11:57,926 --> 00:12:00,044 Fuck, yes. 122 00:12:07,143 --> 00:12:10,479 Welcome wagon! I'm Donna. 123 00:12:10,480 --> 00:12:13,148 Greetings. We are so happy that you're here. 124 00:12:13,149 --> 00:12:15,684 Really, thank you. That's a... That... 125 00:12:16,069 --> 00:12:18,028 I brought you a little something. 126 00:12:18,029 --> 00:12:20,072 For me? Wow, thank you. 127 00:12:20,073 --> 00:12:22,449 This is homemade paper? Did you make this? 128 00:12:22,450 --> 00:12:25,911 I'm very into arts and crafts. You'll learn that about me. 129 00:12:25,912 --> 00:12:30,916 - And I make my own jewelry as well. - That's very kind of you. Thank you. 130 00:12:30,917 --> 00:12:35,212 It's just a fun survival kit that I put together. Just a bunch of helpful things. 131 00:12:35,213 --> 00:12:39,049 Oh, don't be precious. It's a little packet of detergent to get you started... 132 00:12:39,050 --> 00:12:41,093 and also a map of the ship. 133 00:12:41,094 --> 00:12:43,053 Great, this is great. Thank you. 134 00:12:43,054 --> 00:12:44,847 - Oh, it's nothing. - Very thoughtful. 135 00:12:44,848 --> 00:12:48,183 It's nothing. So my number's right there up at the top. 136 00:12:48,184 --> 00:12:51,895 Listen, I know everything about this ship... 137 00:12:51,896 --> 00:12:54,898 so you just call me if there's anything that you need. 138 00:12:54,899 --> 00:12:58,102 Great, thank you. I will. Thank you. 139 00:12:58,278 --> 00:13:01,363 Great. Well, I'm gonna take off and get back to some things. 140 00:13:01,364 --> 00:13:04,575 - I understand. - Yeah. So.... 141 00:13:04,576 --> 00:13:07,945 - You have a good day. - Thank you. 142 00:13:10,790 --> 00:13:14,577 Okay, Carol, listen, I need to talk to you about something. 143 00:13:19,466 --> 00:13:23,093 - All you people are fucking imbeciles! - Okay, what if we... 144 00:13:23,094 --> 00:13:27,506 There's no "we," only you. You. Do your job on your own! 145 00:13:27,557 --> 00:13:29,641 I am and I was, but I... 146 00:13:29,642 --> 00:13:32,895 No. No. There is no buts. I'm not interested in your buts. 147 00:13:32,896 --> 00:13:35,890 Excuse me, you guys got water showers? 148 00:13:36,149 --> 00:13:39,985 Yeah. Down the hall on the right. Comes with a free breakfast. 149 00:13:39,986 --> 00:13:43,230 It's gonna feel so good to get clean again. 150 00:13:53,416 --> 00:13:57,836 Hey, it is so great to have more estrogen on the ship. 151 00:13:57,837 --> 00:14:01,548 - Nice to meet you. - Just great to have more female energy. 152 00:14:01,549 --> 00:14:04,551 - Really balances things out. - How are you? 153 00:14:04,552 --> 00:14:08,639 - That's my Sunshine. - She's so beautiful. Really, I mean.... 154 00:14:08,640 --> 00:14:10,432 - Yeah. - How old is she? 155 00:14:10,433 --> 00:14:13,386 How old do you think she is? 156 00:14:13,395 --> 00:14:15,638 Like, a guess? 157 00:14:16,856 --> 00:14:18,982 Like, I guess she's about 7? 158 00:14:18,983 --> 00:14:21,235 I like to think of her as an old soul, so.... 159 00:14:21,236 --> 00:14:25,030 Oh. She may be. Yeah. But how old is she in people years? 160 00:14:25,031 --> 00:14:28,075 I don't really like to label her in ages. 161 00:14:28,076 --> 00:14:31,620 Yeah, I just don't really believe in ageism, so.... 162 00:14:31,621 --> 00:14:34,081 Well, children are really wonderful. 163 00:14:34,082 --> 00:14:37,543 - We get wrapped up in our everyday lives. - Yeah. That's true. 164 00:14:37,544 --> 00:14:40,087 How are you? What do you got there? 165 00:14:40,088 --> 00:14:43,165 You know, I was... Oh, well.... 166 00:14:45,719 --> 00:14:48,887 I was gonna say if you ever needed someone to babysit or to... 167 00:14:48,888 --> 00:14:52,516 Wow, I am picking up such a great maternal energy from you. 168 00:14:52,517 --> 00:14:55,728 - Well, yeah, kids are great. - Oh, my God. It's really beautiful. 169 00:14:55,729 --> 00:14:59,773 - Why don't you have children? - Oh, my, you know, work and time... 170 00:14:59,774 --> 00:15:02,526 Oh, you've gotta have a child. You really should. 171 00:15:02,527 --> 00:15:05,571 - It's amazing. Look at her. - Yeah. Yeah, she's very beautiful. 172 00:15:05,572 --> 00:15:09,825 - I would love to. I mean, when I'm ready. - Oh, but don't wait, okay? Don't wait. 173 00:15:09,826 --> 00:15:12,244 There's never the right time, never enough money in the bank. 174 00:15:12,245 --> 00:15:14,788 - You have to feel the energy... - It's not about money. 175 00:15:14,789 --> 00:15:16,582 and commit and really decide. 176 00:15:16,583 --> 00:15:19,418 - I think the energy really opens up. - I will. I will. I will. 177 00:15:19,419 --> 00:15:23,213 - Right now, it's about career for me and I... - No, times have changed, okay? 178 00:15:23,214 --> 00:15:26,342 You can have your work, have your baby. You just have to do it. 179 00:15:26,343 --> 00:15:28,844 - You just have to have your baby. - You know what? 180 00:15:28,845 --> 00:15:31,513 I can't have a child, so I won't be having a child. 181 00:15:31,514 --> 00:15:35,017 You can have a baby. Anyone can have a baby. What are you talking about? 182 00:15:35,018 --> 00:15:38,228 You know, I have an actual medical situation... 183 00:15:38,229 --> 00:15:41,648 where I can't actually physically have a child. 184 00:15:41,649 --> 00:15:44,401 Do you know what I mean? Do you know what I'm saying? 185 00:15:44,402 --> 00:15:47,897 Oh, my... Oh, my God. 186 00:15:48,531 --> 00:15:51,784 Oh, God. I'm so sorry. 187 00:15:51,785 --> 00:15:53,911 No, I mean, you didn't know. 188 00:15:53,912 --> 00:15:58,707 No, I didn't. I just... I... But I'm so sorry for you. It is horrible. 189 00:15:58,708 --> 00:16:00,417 No, it's not horrible. It's okay. 190 00:16:00,418 --> 00:16:04,213 I'm so embarrassed. Look at me. I have everything and I am sitting here... 191 00:16:04,214 --> 00:16:06,674 taking all of my blessings for granted. 192 00:16:06,675 --> 00:16:10,052 You know, and I can have a child... 193 00:16:10,053 --> 00:16:13,889 and here I am not even realizing that you just can't and... 194 00:16:13,890 --> 00:16:18,560 You know, we all have things, and I have a career and I have a life, you know? 195 00:16:18,561 --> 00:16:21,438 And it's not the only way I, you know, can have a child. 196 00:16:21,439 --> 00:16:23,732 I can adopt and it'll work out. 197 00:16:23,733 --> 00:16:26,318 You know, I'll have one. It's not a big deal for me. 198 00:16:26,319 --> 00:16:30,439 Hey, hey, hey. Don't get defensive, okay? 199 00:16:33,201 --> 00:16:37,246 I would really appreciate if you didn't say anything to anyone, please. 200 00:16:37,247 --> 00:16:40,116 - Of course not. No. - Okay. Thank you. 201 00:16:40,458 --> 00:16:43,744 - You're very lucky. - I am so lucky. 202 00:17:10,655 --> 00:17:14,191 Mommy has to go to work. Watch your school tapes. 203 00:17:19,080 --> 00:17:22,249 Pharmacy link activated. Misty, state your prescription. 204 00:17:22,250 --> 00:17:24,243 Valium. 205 00:17:31,217 --> 00:17:34,303 Argyle. "A" Is for "argyle." 206 00:17:34,304 --> 00:17:37,389 Baby. "B" is for "baby." 207 00:17:37,390 --> 00:17:39,592 Bucket. "B" is for... 208 00:17:46,608 --> 00:17:50,152 Hello wonderful people of my kingdom. 209 00:17:50,153 --> 00:17:53,322 Welcome to the world of fantasy. 210 00:17:53,323 --> 00:17:55,357 I love you, King. 211 00:17:56,409 --> 00:18:00,746 Activating food service preparation. You have chosen crew meal. 212 00:18:00,747 --> 00:18:04,367 Cow, pasta... 213 00:18:04,542 --> 00:18:06,535 broccoli... 214 00:18:07,671 --> 00:18:09,747 pie. 215 00:18:10,465 --> 00:18:14,335 Crew meal will be available at 1700 hours. 216 00:18:59,014 --> 00:19:01,924 - Hello. - Hi. 217 00:19:03,727 --> 00:19:06,512 I'd like to be captain. 218 00:19:08,273 --> 00:19:11,442 Well, that's... It's a lot of responsibility. 219 00:19:11,443 --> 00:19:15,146 A lot of long hours, a lot of... 220 00:19:16,573 --> 00:19:18,907 Do you like your break? 221 00:19:18,908 --> 00:19:22,453 Yeah, I do. I like it a lot. 222 00:19:22,454 --> 00:19:28,075 It's one of my most favorite things about being a captain. 223 00:19:31,713 --> 00:19:34,506 Mommy said it's a bad thing if you smoke. 224 00:19:34,507 --> 00:19:37,384 Yeah, it's bad. It's bad stuff. 225 00:19:37,385 --> 00:19:40,512 We learned in school that's bad for your lungs. 226 00:19:40,513 --> 00:19:42,681 It can turn them black. 227 00:19:42,682 --> 00:19:44,933 Really? Wow, black. 228 00:19:44,934 --> 00:19:48,596 That's a... That's bad news. 229 00:19:49,731 --> 00:19:54,935 But thank you for the tip. Okay. 230 00:19:58,239 --> 00:20:01,442 - Do you like your job? - Yeah, I like my job. 231 00:20:02,786 --> 00:20:05,704 - How much do you like it? - I like it a lot. I love it. 232 00:20:05,705 --> 00:20:09,708 I'm a very, very lucky man. 233 00:20:09,709 --> 00:20:11,585 One day I made my own spaceship... 234 00:20:11,586 --> 00:20:14,213 and I was headed toward ground, and we couldn't... 235 00:20:14,214 --> 00:20:17,591 Isn't it really, really boring hanging out with me up here? 236 00:20:17,592 --> 00:20:19,677 It's got to be boring to you. 237 00:20:19,678 --> 00:20:21,887 - My mom says... - No, no, no. 238 00:20:21,888 --> 00:20:26,425 No mom. Go find your mom. Search the entire ship for your mother. 239 00:20:27,227 --> 00:20:28,928 Okay? 240 00:20:28,937 --> 00:20:31,931 It's my break too, you know. 241 00:20:46,913 --> 00:20:49,873 Honey, Sunshine, no. No, not yet, okay? 242 00:20:49,874 --> 00:20:52,209 The baby's too young. You can't come and visit. 243 00:20:52,210 --> 00:20:55,295 You don't know about germs on fingers and it's just too soon. 244 00:20:55,296 --> 00:21:00,000 I'm not gonna tell you again. Thank you, sweetie. I'm very sorry. But thank you. 245 00:21:22,323 --> 00:21:24,700 Hello. Please watch where you step. 246 00:21:24,701 --> 00:21:28,829 Hey, yeah. Wow. Got a lot of new plants here. 247 00:21:28,830 --> 00:21:33,125 Yeah, I'm experimenting with a new soy-based... 248 00:21:33,126 --> 00:21:36,503 There were some plants over there that I was taking care of. 249 00:21:36,504 --> 00:21:38,839 Yes, don't worry. I moved them to the back. 250 00:21:38,840 --> 00:21:41,876 Okay. I'll be right back, okay? 251 00:21:42,177 --> 00:21:43,878 Hi. 252 00:21:47,891 --> 00:21:50,434 You never come to the arboretum? 253 00:21:50,435 --> 00:21:54,847 No, we look at trees in the projection room. 254 00:21:56,566 --> 00:21:58,768 No way. 255 00:21:59,235 --> 00:22:02,321 You've got to have the real thing. 256 00:22:02,322 --> 00:22:06,033 You've got to be able to touch them and smell them. 257 00:22:06,034 --> 00:22:10,071 They give off oxygen, you know. Did you know that? The stuff we breathe. 258 00:22:10,747 --> 00:22:13,832 There was a time when Earth was covered in them... 259 00:22:13,833 --> 00:22:17,411 and the animals would run freely amongst them. 260 00:22:20,256 --> 00:22:23,967 Hey, don't worry about those plants back there. I'll take care of those. 261 00:22:23,968 --> 00:22:26,387 - I can look after them. - No, you know what? 262 00:22:26,388 --> 00:22:30,174 They're just really... They're finicky and I'll just... I'll do it. 263 00:22:30,433 --> 00:22:33,135 Yeah. Sunshine, come on. 264 00:22:35,355 --> 00:22:39,517 Would it be okay if Sunshine stayed here with me for a little while? 265 00:22:40,902 --> 00:22:44,321 Sure. Yeah, her mom likes her home by 5. 266 00:22:44,322 --> 00:22:45,698 Okay. 267 00:22:45,699 --> 00:22:48,609 I'll see you later. Have fun, you two. 268 00:23:27,741 --> 00:23:31,452 Don't pick her up, sweetie. She needs her rest. 269 00:23:31,453 --> 00:23:35,656 - When will the babies come? - Well, any day now. 270 00:23:36,166 --> 00:23:40,127 Why don't you go get a sock out of your dad's drawer and put it in there with her. 271 00:23:40,128 --> 00:23:42,621 That should make her more comfortable. 272 00:23:53,892 --> 00:23:56,135 Where are you? 273 00:24:04,027 --> 00:24:08,030 Sir, yesterday on the ascension over the neutrite... 274 00:24:08,031 --> 00:24:11,492 I noticed that you embanked rather quickly? 275 00:24:11,493 --> 00:24:13,778 Yeah. Yeah, yeah. 276 00:24:14,829 --> 00:24:18,707 Well, what happened was we ran into an asteroidal pocket. 277 00:24:18,708 --> 00:24:21,293 Didn't really show up on the radar. 278 00:24:21,294 --> 00:24:24,088 If you'd have been here last month, you would've seen it. 279 00:24:24,089 --> 00:24:27,041 - But... - Kind of came out of nowhere. 280 00:24:27,550 --> 00:24:30,678 - I also did notice... - Yeah, I'm gonna have to ask you... 281 00:24:30,679 --> 00:24:33,931 to stay on that, now, if we're gonna discuss this. 282 00:24:33,932 --> 00:24:37,476 I also noticed when I was down in the spacial archives... 283 00:24:37,477 --> 00:24:40,938 a compilation of graphs that I guess my predecessor... 284 00:24:40,939 --> 00:24:44,274 - Is his name Daniel, sir? - Yeah. 285 00:24:44,275 --> 00:24:45,776 - Sir, Daniel? - Yes. 286 00:24:45,777 --> 00:24:49,113 Yes. That Daniel put together very, very well, I might add. 287 00:24:49,114 --> 00:24:51,323 I mean, they're really extraordinary... 288 00:24:51,324 --> 00:24:55,911 graphing the trajectories and the way for us to avoid asteroidal pockets. 289 00:24:55,912 --> 00:24:59,164 Yeah, I know, it's wonderful. It's a very interesting idea. 290 00:24:59,165 --> 00:25:02,918 Well, I mean, I think this whole "coming from out of nowhere" thing... 291 00:25:02,919 --> 00:25:05,212 is a little dangerous. Don't you think? 292 00:25:05,213 --> 00:25:08,007 Yeah, yeah. No, I'll give it some consideration later. 293 00:25:08,008 --> 00:25:10,884 Right now I'm a little busy with my work. 294 00:25:10,885 --> 00:25:13,429 Well, I actually, sir, I have them here. 295 00:25:13,430 --> 00:25:15,556 - Right. - If you'd like to look at them. 296 00:25:15,557 --> 00:25:20,052 Yeah, I'm just a little busy with my work. 297 00:25:20,395 --> 00:25:22,896 Okay. I will... 298 00:25:22,897 --> 00:25:27,067 I'll just leave them here for you and maybe you could take a look... 299 00:25:27,068 --> 00:25:30,070 - ...at them when you're not... - I have to speak to something. 300 00:25:30,071 --> 00:25:34,408 I don't know if my manner is brusque or off-putting at times. 301 00:25:34,409 --> 00:25:37,445 I don't know if as a woman you find it that way. 302 00:25:37,746 --> 00:25:40,539 But I'm just trying to do my work here, okay? 303 00:25:40,540 --> 00:25:44,043 I'm very pleased with your work. You're well-trained and efficient. 304 00:25:44,044 --> 00:25:49,457 I think this will be a good experience, a learning experience for both of us. 305 00:25:50,050 --> 00:25:52,585 - Right? - Right. 306 00:25:52,719 --> 00:25:55,220 So I'm really happy that you have new ideas. 307 00:25:55,221 --> 00:25:58,966 And I will let you know when I'm ready to look at them. 308 00:26:00,560 --> 00:26:06,140 No misunderstanding, sir. I think men and women, we're all efficient. 309 00:26:06,149 --> 00:26:08,434 Very good. 310 00:26:48,066 --> 00:26:51,394 - Hey. - Hello. 311 00:26:54,114 --> 00:26:57,274 Hamburger day today. 312 00:27:14,551 --> 00:27:16,836 Oh. Were you...? 313 00:27:16,845 --> 00:27:18,887 Well, I was just gonna sit. 314 00:27:18,888 --> 00:27:21,382 - Yeah. I'm finished. - Right. 315 00:27:23,059 --> 00:27:25,052 Right. 316 00:28:14,277 --> 00:28:16,779 Water's warm, Glenn. Come on in. 317 00:28:16,780 --> 00:28:19,156 Oh, it's hot. 318 00:28:19,157 --> 00:28:24,612 - But feels nice. - No, this is nice. Get over here. 319 00:28:48,395 --> 00:28:51,605 Electrical overload in bath pod. 320 00:28:51,606 --> 00:28:54,308 Correcting power circuits. 321 00:29:00,699 --> 00:29:03,651 Electrical power stabilized. 322 00:30:44,344 --> 00:30:46,045 Mom? 323 00:32:01,379 --> 00:32:02,880 Feel better? 324 00:32:02,881 --> 00:32:04,923 It looked like its head was gone. 325 00:32:04,924 --> 00:32:08,260 Yeah. It was. 326 00:32:08,261 --> 00:32:10,296 Where did it go? 327 00:32:11,348 --> 00:32:13,841 Mommy gerbil ate it. 328 00:32:14,059 --> 00:32:16,060 - Why? - Did you touch it? 329 00:32:16,061 --> 00:32:17,887 No. 330 00:32:18,646 --> 00:32:22,892 Okay. Don't touch the babies. 331 00:32:23,401 --> 00:32:26,070 It makes the mommy eat them. 332 00:32:26,071 --> 00:32:28,814 But why would she...? 333 00:32:29,574 --> 00:32:34,653 You have five more. Just relax and let the pill work. 334 00:32:37,374 --> 00:32:39,875 You don't give drugs to a 7 year old! 335 00:32:39,876 --> 00:32:42,795 - You could have killed our daughter! - I only gave her half! 336 00:32:42,796 --> 00:32:45,381 I don't care how much! Don't give her your Valium! 337 00:32:45,382 --> 00:32:50,636 - Do not tell me how to raise my daughter! - Your daughter? She's mine too! 338 00:32:50,637 --> 00:32:53,222 - You need to chill out! - I'm not gonna chill out! 339 00:32:53,223 --> 00:32:55,933 - I won't get catatonic like you do all day! - God! 340 00:32:55,934 --> 00:32:59,353 - I know what I am doing. - You can't give drugs to our daughter. 341 00:32:59,354 --> 00:33:01,814 I can't talk about this with you. I have to go! 342 00:33:01,815 --> 00:33:06,102 - I can't rehash it. I can't handle this. - Fine, Misty! 343 00:33:16,496 --> 00:33:18,364 Ted? 344 00:33:18,873 --> 00:33:20,624 Jessica? 345 00:33:20,625 --> 00:33:23,377 - Do you have a moment? - Yeah. 346 00:33:23,378 --> 00:33:25,454 Hold on. 347 00:33:33,471 --> 00:33:39,051 Press 7-8-3-6-7-5-9-1. 348 00:33:42,939 --> 00:33:45,065 - Hi. - Hey. 349 00:33:45,066 --> 00:33:47,901 Sorry, my hand was just recharging. 350 00:33:47,902 --> 00:33:50,738 The captain's really getting on me about the hydrogen tanks. 351 00:33:50,739 --> 00:33:54,616 I'm sorry. If I'd known you'd needed those, I would have gotten them for you. 352 00:33:54,617 --> 00:33:57,077 I'm sorry, I shouldn't have come up so late. 353 00:33:57,078 --> 00:34:00,247 No, no, blame me, you know? He blames me enough. Yeah. 354 00:34:00,248 --> 00:34:03,584 - It's just one more thing. - Tell me about it. 355 00:34:03,585 --> 00:34:07,345 - He does blame me? - No. I'm... Not you. 356 00:34:07,371 --> 00:34:11,328 I'm... He blames me. He blames everyone. 357 00:34:11,329 --> 00:34:14,219 Don't listen to him. He's so full of hot air. 358 00:34:14,220 --> 00:34:17,473 I don't think he got a degree in bedside manner, you know? 359 00:34:17,474 --> 00:34:19,933 Make sure the intercom's not on. 360 00:34:19,934 --> 00:34:22,970 Oh, right. Beep, you're an asshole. 361 00:34:24,814 --> 00:34:27,900 I'm sorry, I feel like I interrupted you. 362 00:34:27,901 --> 00:34:30,603 No, no, how's your first month on the ship? 363 00:34:31,738 --> 00:34:33,606 You know.... 364 00:34:36,493 --> 00:34:40,988 - Could I ask you a question? - Sure. Yeah. 365 00:34:41,081 --> 00:34:43,032 Do you...? 366 00:34:44,250 --> 00:34:46,377 Why did Daniel leave? 367 00:34:46,378 --> 00:34:49,288 Oh, his family emergency. 368 00:34:49,506 --> 00:34:53,209 But the captain told me that he got promoted. 369 00:34:54,135 --> 00:34:58,347 No, no, it was a family emergency. I mean, it's not that easy to get promoted. 370 00:34:58,348 --> 00:35:01,684 You know, you have to put in your time on a smaller ship, so.... 371 00:35:01,685 --> 00:35:05,262 Like, I have two more years here and then I... 372 00:35:06,064 --> 00:35:08,399 - I'm sorry, I'm boring you. - No, you're not. 373 00:35:08,400 --> 00:35:11,068 Would you like to sit down or just.... 374 00:35:11,069 --> 00:35:14,188 - Sure. Thank you. - Yeah. 375 00:35:15,115 --> 00:35:18,450 Oh, God! Sorry. Sorry about that. 376 00:35:18,451 --> 00:35:20,277 Sorry. 377 00:35:22,247 --> 00:35:26,041 Yeah, so I... We have two more years here... 378 00:35:26,042 --> 00:35:28,252 and then we get sent to a larger ship... 379 00:35:28,253 --> 00:35:31,338 which I'm really hoping is Starship 8 because they have... 380 00:35:31,339 --> 00:35:34,758 kids running around everywhere. I think Sunshine really needs that. 381 00:35:34,759 --> 00:35:40,097 - Oh, she's wonderful. She's extraordinary. - Yeah, she's great. She's great, yeah. 382 00:35:40,098 --> 00:35:43,134 - And Misty's... - She's good. 383 00:35:43,309 --> 00:35:46,011 - Yeah, she's good, so.... - Yeah. 384 00:35:48,064 --> 00:35:52,476 Oh, yeah, that's Sunshine. 385 00:35:52,777 --> 00:35:56,739 We don't let the robots clean up in here because Misty and I grew up on Earth. 386 00:35:56,740 --> 00:35:59,450 We didn't have robots to do everything for you, so.... 387 00:35:59,451 --> 00:36:01,586 I just feel like it's important for Sunshine 388 00:36:01,612 --> 00:36:04,121 to learn to do things for herself, you know? 389 00:36:04,122 --> 00:36:09,168 Yeah, I've always wondered what it would be like on Earth. I've never been. 390 00:36:09,169 --> 00:36:10,836 - You've never been to Earth? - No. 391 00:36:10,837 --> 00:36:12,796 You're kidding me? 392 00:36:12,797 --> 00:36:15,758 - I kid you not. - Wow, you're really missing out. 393 00:36:15,759 --> 00:36:18,719 - That's what they say. - So, what were you, a ship child? 394 00:36:18,720 --> 00:36:22,924 - Did you grow up on a moon colony? - No. My parents were separated... 395 00:36:22,925 --> 00:36:26,761 so I just... you know, went ship to ship. 396 00:36:27,187 --> 00:36:28,479 Yeah, I had... 397 00:36:28,480 --> 00:36:32,107 - You okay? - Yeah. Sorry, it's... 398 00:36:32,108 --> 00:36:34,393 It gets a little stiff sometimes. 399 00:36:35,111 --> 00:36:36,937 Can I...? 400 00:36:37,781 --> 00:36:40,699 - It's a Mach II right? - Yeah. Yeah. 401 00:36:40,700 --> 00:36:43,410 That's from before the Quasar Revolution. 402 00:36:43,411 --> 00:36:46,280 - That's incredible. - Yeah, it's.... 403 00:36:46,539 --> 00:36:48,999 - Sorry. - It's okay. It's okay. You just gotta.... 404 00:36:49,000 --> 00:36:51,251 - It has a mind of its own. - Yes. 405 00:36:51,252 --> 00:36:55,714 It's military requisitions, so just gotta take what they give you, you know? 406 00:36:55,715 --> 00:36:58,217 - You're so brave. - Well.... 407 00:36:58,218 --> 00:37:00,836 What battle was it from? 408 00:37:02,847 --> 00:37:07,593 No, I'm sorry, I understand if you don't want to talk about it. 409 00:37:09,270 --> 00:37:11,389 You don't have to say. 410 00:37:13,608 --> 00:37:15,559 - Oh, hi. - Hey. 411 00:37:15,735 --> 00:37:17,528 - Hi. - Oh, hi. 412 00:37:17,529 --> 00:37:20,239 - Hey. - How are you? 413 00:37:20,240 --> 00:37:22,358 Great. Great. 414 00:37:23,326 --> 00:37:27,538 - How are you? Where were you? - I was just programming the meals. 415 00:37:27,539 --> 00:37:30,374 Oh, your food programs, by the way, are great. 416 00:37:30,375 --> 00:37:33,168 - Yeah, she does a great job. - Ship 3 was awful. 417 00:37:33,169 --> 00:37:35,396 Hey, you know what? Let's have a drink. 418 00:37:35,397 --> 00:37:37,923 - Oh, God, no. I... - No, no, you have to! You have to. 419 00:37:37,924 --> 00:37:39,842 - Let's have a drink. - No. Thank you. 420 00:37:39,843 --> 00:37:42,386 - Honey, she's got a lot of work. - No, don't leave. Don't leave. 421 00:37:42,387 --> 00:37:44,847 Let's stay. Just a night cap. Just a night cap? 422 00:37:44,848 --> 00:37:47,182 The tanks, maybe 9:30 tomorrow. 423 00:37:47,183 --> 00:37:50,803 I think the captain would like them by then, just so you know. 424 00:37:50,854 --> 00:37:52,888 Yes, sir. 425 00:37:53,148 --> 00:37:54,481 - Okay. - Bye. 426 00:37:54,482 --> 00:37:57,560 - See you soon. - Take care. 427 00:38:00,739 --> 00:38:04,408 - How are you? - How are you? 428 00:38:04,409 --> 00:38:06,035 Yeah, it's.... 429 00:38:06,036 --> 00:38:07,903 Where were you? 430 00:38:12,542 --> 00:38:14,994 What is this? Sangria? 431 00:38:18,757 --> 00:38:22,334 It tastes off. Does the fruit taste off to you? 432 00:38:24,471 --> 00:38:26,380 Seems fine. 433 00:38:33,730 --> 00:38:36,557 You know what? Earrings. Earrings. 434 00:38:43,990 --> 00:38:49,528 Honey, it's too soon. Just... Let me get into it. Hold on. Keep going. 435 00:38:49,871 --> 00:38:52,448 Five hundred. 436 00:38:52,582 --> 00:38:53,916 Five hundred. 437 00:38:53,917 --> 00:38:58,746 Extra ammo bonus. One thousand. 438 00:39:21,027 --> 00:39:23,562 Ten thousand. 439 00:39:23,905 --> 00:39:25,898 Triple bonus. 440 00:39:28,743 --> 00:39:31,487 Oh, yeah! Yeah! 441 00:39:46,845 --> 00:39:50,256 Oh, yeah. Yeah. Yeah. 442 00:40:10,577 --> 00:40:13,579 Game over! High score. 443 00:40:13,580 --> 00:40:18,284 Congratulations Lieutenant Commander Marlowe. You are a winner. 444 00:40:28,261 --> 00:40:29,636 Space station Lorelei. 445 00:40:29,637 --> 00:40:31,972 Hello. Capsule 436, please. 446 00:40:31,973 --> 00:40:35,176 - One moment, I'll connect you. - Thank you. 447 00:40:35,977 --> 00:40:38,012 Hello. 448 00:40:38,438 --> 00:40:41,899 - Daddy? - Sweetie! Oh, is that you? 449 00:40:41,900 --> 00:40:44,276 Hi. Hi. 450 00:40:44,277 --> 00:40:47,646 Oh, darling, how are you? 451 00:40:50,909 --> 00:40:56,538 Actually, I'm not feeling so good today, and I just... I really want... 452 00:40:56,539 --> 00:41:00,292 Hold that thought. Hold that one second. I gotta go get the video phone. 453 00:41:00,293 --> 00:41:04,213 No, I really... I just really needed to hear your voice for a second. 454 00:41:04,214 --> 00:41:06,340 There we go. 455 00:41:06,341 --> 00:41:10,844 Now, can you see me? Am I good? 456 00:41:10,845 --> 00:41:14,473 Go a little bit more to your left. We can just talk. I just really wanted... 457 00:41:14,474 --> 00:41:16,308 How's this? Am I good here? 458 00:41:16,309 --> 00:41:19,728 - I can't really see all of you. Back up... - Here? Am I in? 459 00:41:19,729 --> 00:41:23,899 Your mother was the one who knew how to work this. Can you see me? 460 00:41:23,900 --> 00:41:26,735 Now it's a little bit close. Just back up a little bit. 461 00:41:26,736 --> 00:41:29,438 How about now? 462 00:41:29,572 --> 00:41:31,657 - It's fine. - Yeah? 463 00:41:31,658 --> 00:41:35,486 Oh, good. Darling, how are you? 464 00:41:36,746 --> 00:41:39,115 I'm great. 465 00:41:40,041 --> 00:41:42,993 Maybe you're playing your music too loud. 466 00:41:49,384 --> 00:41:52,002 And you're not touching them? 467 00:41:59,519 --> 00:42:01,804 One left. 468 00:42:33,720 --> 00:42:35,463 Ted? 469 00:42:38,224 --> 00:42:40,100 Oh, sorry. Hey. 470 00:42:40,101 --> 00:42:41,810 I'm just bringing her back. 471 00:42:41,811 --> 00:42:46,265 - No, thank you. Thanks for watching her. - It was my pleasure. 472 00:42:51,279 --> 00:42:54,565 Oh, excuse us. We're dancing now. 473 00:43:42,914 --> 00:43:45,624 Horsie's going for a ride. 474 00:43:45,625 --> 00:43:49,245 - Okay. Honey, Daddy's leg is tired, okay? - Okay. 475 00:43:50,296 --> 00:43:54,174 Hey, so Jessica seemed like she was in a good mood. 476 00:43:54,175 --> 00:43:56,711 What were you guys talking about? 477 00:43:58,263 --> 00:44:01,549 Daddy, I wanna play the anti-gravity game. 478 00:44:01,891 --> 00:44:06,262 Okay, honey, you know what your mom says about that, All right? It's not safe. 479 00:44:06,771 --> 00:44:08,564 You don't have to tell her. 480 00:44:08,565 --> 00:44:12,359 Oh, really? So we're keeping secrets from your mom now? 481 00:44:12,360 --> 00:44:16,488 Is that it? Secrets from Mommy? I don't think so. 482 00:44:16,489 --> 00:44:19,108 Daddy, your hand. 483 00:44:21,327 --> 00:44:24,955 Okay, we can play the game. 484 00:44:24,956 --> 00:44:28,208 All right, but you have to promise me you're not gonna tell anybody. 485 00:44:28,209 --> 00:44:30,586 - I promise. - Okay. 486 00:44:30,587 --> 00:44:32,913 I'll go turn it down. 487 00:44:45,894 --> 00:44:47,561 Warning. Reducing gravity. 488 00:44:47,562 --> 00:44:51,357 All right, spaceship Sunshine on the launching pad. Are you ready? 489 00:44:51,358 --> 00:44:53,400 - In five, four... - Yes, sir. 490 00:44:53,401 --> 00:44:56,695 - ...three, two, one. - In three, two, one. 491 00:44:56,696 --> 00:44:59,065 Blast off! 492 00:45:08,708 --> 00:45:10,451 Look at that! 493 00:45:25,058 --> 00:45:27,134 That's good. 494 00:45:31,773 --> 00:45:33,682 You're amazing. 495 00:46:24,659 --> 00:46:30,789 - What are you doing? - Hey. This plant needs to be pruned... 496 00:46:30,790 --> 00:46:33,876 in order to grow right. 497 00:46:33,877 --> 00:46:37,371 So, I was... It's looking good. 498 00:46:38,048 --> 00:46:41,717 So why are you growing this plant? Just out of curiosity. 499 00:46:41,718 --> 00:46:44,712 Oh, it's a hobby. 500 00:46:46,306 --> 00:46:48,057 I did a scan on it. 501 00:46:48,058 --> 00:46:51,560 I hope you don't mind. Just to see what its components were. 502 00:46:51,561 --> 00:46:55,723 Its chemical name is delta nine tetrahydrocannabinol. 503 00:46:56,232 --> 00:47:00,736 I... That... It needs to be... There's medicine... Medicinal purposes. 504 00:47:00,737 --> 00:47:04,740 And because it's in the flowering stage, you'll find it would grow a lot better... 505 00:47:04,741 --> 00:47:07,868 if you reduce the humidity by watering it only once a day... 506 00:47:07,869 --> 00:47:11,072 with the lights on for only half the day. 507 00:47:15,877 --> 00:47:19,880 Engine powering up. Engine powering down. 508 00:47:19,881 --> 00:47:23,175 Engine... Engine powering down. 509 00:47:23,176 --> 00:47:27,713 Engine powering up. Engine powering down. 510 00:47:32,686 --> 00:47:35,388 Entire ship doesn't even get that... 511 00:47:35,730 --> 00:47:38,107 What it was even... Meant for it. 512 00:47:38,108 --> 00:47:43,104 And no one... But that's what makes it so wonderful. 513 00:47:44,197 --> 00:47:45,614 Turn around! 514 00:47:45,615 --> 00:47:48,401 It's not even that big of a deal. 515 00:47:50,036 --> 00:47:52,613 It shouldn't even be. 516 00:47:53,248 --> 00:47:57,493 Let's not even try for it. 517 00:47:58,211 --> 00:48:02,172 Consider it part of the scientific observational process. 518 00:48:02,173 --> 00:48:04,333 No, no it.... 519 00:48:06,886 --> 00:48:09,888 It's important for you to understand its effects on humans. 520 00:48:09,889 --> 00:48:12,258 You're bad. 521 00:48:14,978 --> 00:48:18,681 Just inhale it. There you go. 522 00:48:21,943 --> 00:48:23,728 Yeah. 523 00:48:39,836 --> 00:48:43,706 Come on. Come on. Come on. 524 00:48:50,764 --> 00:48:53,883 - Good day. Yes. - Good day, sir. 525 00:49:14,204 --> 00:49:15,996 What did I forget? 526 00:49:15,997 --> 00:49:20,242 My folders. My folders. 527 00:49:27,050 --> 00:49:29,543 What do you got there? 528 00:49:30,929 --> 00:49:32,846 Nothing. 529 00:49:32,847 --> 00:49:35,257 Show me what's in your hand. 530 00:49:38,353 --> 00:49:41,397 Sunshine, what are you doing? 531 00:49:41,398 --> 00:49:45,559 It's the last one. I'm setting it free. 532 00:49:46,069 --> 00:49:49,438 - Sunshine. - It can live here. 533 00:49:50,031 --> 00:49:55,160 No, it can't live here because it needs its mother. 534 00:49:55,161 --> 00:49:58,205 No, she'll eat it. She ate the others. 535 00:49:58,206 --> 00:50:01,450 And if I leave it there, she'll eat it. 536 00:50:01,626 --> 00:50:06,714 It can't live without its mom. 537 00:50:06,715 --> 00:50:10,134 It can't live on its own. 538 00:50:10,135 --> 00:50:12,636 Then why does she kill it? 539 00:50:12,637 --> 00:50:15,005 Sometimes mommy gerbils... 540 00:50:15,098 --> 00:50:18,634 they worry so much about their babies... 541 00:50:20,854 --> 00:50:25,182 that they would kill it before they would see anything bad happen to it. 542 00:50:26,317 --> 00:50:30,229 Well, then you'll be his mommy. 543 00:50:30,572 --> 00:50:32,565 Please? 544 00:50:34,075 --> 00:50:35,776 Okay. 545 00:50:39,080 --> 00:50:42,533 - Gently. - It'll grow up in here. 546 00:50:42,584 --> 00:50:46,287 And when it's big enough, we can put it back with its mommy. 547 00:50:47,714 --> 00:50:50,416 And she'll be so happy. 548 00:50:53,887 --> 00:50:56,672 Well, she ate the whole thing this time. 549 00:50:56,806 --> 00:51:00,051 No, Jessica's taking care of it. 550 00:51:01,978 --> 00:51:04,730 It seems like Jessica is really reaching out to you. 551 00:51:04,731 --> 00:51:07,433 I guess you could say that. 552 00:51:08,026 --> 00:51:09,735 Do you like her? 553 00:51:09,736 --> 00:51:12,738 - She's okay. How about you? - Not really. 554 00:51:12,739 --> 00:51:17,284 No, I just think she seems really manipulative. 555 00:51:17,285 --> 00:51:19,495 - Do you know what that means? - No. 556 00:51:19,496 --> 00:51:21,163 It means she's a bad person. 557 00:51:21,164 --> 00:51:27,745 I feel like she's just a little bit jealous of me because I have you. 558 00:51:28,630 --> 00:51:31,874 - Do you pick up on that? - I guess so. 559 00:51:33,051 --> 00:51:35,761 I know you don't like her because she's jealous... 560 00:51:35,762 --> 00:51:39,098 but I do like her because she's really nice to me. 561 00:51:39,099 --> 00:51:43,010 No, she's not nice to you. What has she done that's nice? 562 00:51:43,728 --> 00:51:46,931 I've never had any friends before. 563 00:51:49,234 --> 00:51:51,560 That's not true. 564 00:51:52,904 --> 00:51:54,905 I'm your best friend. 565 00:51:54,906 --> 00:51:58,567 I know, but besides you and Dad and the captain. 566 00:52:00,412 --> 00:52:02,371 Okay. Hey. 567 00:52:02,372 --> 00:52:04,248 Come here, sweetie pie. 568 00:52:04,249 --> 00:52:07,084 Don't you think it's a little sad, really, that... 569 00:52:07,085 --> 00:52:12,047 a woman as old as she is is trying to be your friend? 570 00:52:12,048 --> 00:52:15,926 It's creepy, almost. 571 00:52:15,927 --> 00:52:17,469 Why would you think that? 572 00:52:17,470 --> 00:52:22,182 Well, it's just I think she seems like a lonely, jealous, and manipulative person. 573 00:52:22,183 --> 00:52:25,436 You know, I walked into the bridge the other night and.... 574 00:52:25,437 --> 00:52:27,896 God, you wouldn't believe what she was doing. 575 00:52:27,897 --> 00:52:30,766 - What did she do? - Well.... 576 00:52:31,609 --> 00:52:34,153 She stole some food. 577 00:52:34,154 --> 00:52:40,784 Yeah, I think she's got some real issues with food and... Gosh, I wasn't gonna... 578 00:52:40,785 --> 00:52:46,490 say anything, but actually, it was your special sundae. 579 00:52:46,708 --> 00:52:50,919 Yeah, I mean, she didn't even care that it was your special dessert. 580 00:52:50,920 --> 00:52:54,423 She just went ahead and ate it anyway. 581 00:52:54,424 --> 00:52:56,542 It's just a sundae. 582 00:53:01,514 --> 00:53:04,008 Whose side are you on? 583 00:53:27,582 --> 00:53:29,575 He is relentless. 584 00:53:29,959 --> 00:53:32,912 - Jealous? - You bet. 585 00:53:34,422 --> 00:53:37,541 - Some wine? - No thanks. 586 00:53:46,768 --> 00:53:49,395 Good news. 587 00:53:49,396 --> 00:53:53,474 We are leaving in two weeks for Starship 8. 588 00:53:55,068 --> 00:53:59,196 That's right. He's gonna be overseeing all of the docking bays. 589 00:53:59,197 --> 00:54:01,198 Oh, no, you lucky devil. 590 00:54:01,199 --> 00:54:03,492 That's great. Steve, that's great. 591 00:54:03,493 --> 00:54:05,569 Thanks, Ted. 592 00:54:05,954 --> 00:54:09,206 It is an incredible ship. Real exclusive, if you know what I mean. 593 00:54:09,207 --> 00:54:11,500 It's not a military ship so it's... 594 00:54:11,501 --> 00:54:14,545 only available to people who can afford it, right? 595 00:54:14,546 --> 00:54:18,924 And they have a mall. A goddamn mall. Can you believe that? 596 00:54:18,925 --> 00:54:22,261 Four stories of consumer goods. I'm so excited. 597 00:54:22,262 --> 00:54:26,132 Lingerie, shoes, bags, leather goods, dresses.... 598 00:54:29,978 --> 00:54:33,147 I'm just going through a lot of fucked-up stuff right now. 599 00:54:33,148 --> 00:54:36,859 I'm having a hard time applying everything we've talked about. 600 00:54:36,860 --> 00:54:41,947 My husband just keeps coming at me with his need, need, need. 601 00:54:41,948 --> 00:54:45,743 And I hate the whole fucking vibe on this ship, and it's pissing me off! 602 00:54:45,744 --> 00:54:50,489 I'm going to up your dosage of Valium to as much as you'd like. 603 00:54:51,499 --> 00:54:54,877 Yeah. That'll be good. 604 00:54:54,878 --> 00:54:59,081 You have one child. How is your one child? 605 00:55:00,383 --> 00:55:05,387 You know, I just can't be everything to everyone all the time. 606 00:55:05,388 --> 00:55:10,309 You can't be everything to everyone until you are something to yourself. 607 00:55:10,310 --> 00:55:14,229 Do you, Misty, feel like you are something to yourself? 608 00:55:14,230 --> 00:55:16,307 I don't know. 609 00:55:18,568 --> 00:55:22,363 I've just been really trying to get to know Misty. 610 00:55:22,364 --> 00:55:25,024 What makes Misty happy? 611 00:55:27,577 --> 00:55:29,787 What makes me happy? 612 00:55:29,788 --> 00:55:32,782 What makes Misty okay? 613 00:55:37,087 --> 00:55:39,163 Dr. Bot. 614 00:55:41,091 --> 00:55:42,883 Dr. Bot makes me okay. 615 00:55:42,884 --> 00:55:45,886 Warning. Dr. Bot must remind Misty not to become... 616 00:55:45,887 --> 00:55:49,306 - ...too close to her therapist bot. - I've gotta be close to somebody. 617 00:55:49,307 --> 00:55:52,017 - We must keep this professional. - Don't be so cold. 618 00:55:52,018 --> 00:55:54,019 - I must maintain objectivity. - But I feel like... 619 00:55:54,020 --> 00:55:58,649 I just feel like you and I have really been going through it here, you know? 620 00:55:58,650 --> 00:56:01,402 I feel like I have really been connecting with you. 621 00:56:01,403 --> 00:56:03,112 - You know me. - Emotion overload. 622 00:56:03,113 --> 00:56:06,023 I tell you... I just... Stop it! 623 00:56:19,629 --> 00:56:24,333 Anyway, as I was saying... 624 00:56:25,552 --> 00:56:29,422 I really care about you... 625 00:56:29,723 --> 00:56:34,385 and I know you care about me. 626 00:56:44,738 --> 00:56:46,321 Hey. 627 00:56:46,322 --> 00:56:49,199 - Clearly, you didn't hear me, Disco Dan. - What's up? 628 00:56:49,200 --> 00:56:51,201 This is how we're doing things, leaving the... 629 00:56:51,202 --> 00:56:53,954 - ...compression valve open while we weld? - No. No. 630 00:56:53,955 --> 00:56:56,540 Because if it is, fine. I just need to know. 631 00:56:56,541 --> 00:57:00,619 - You got it. - Make sure that I'm clear with everything. 632 00:57:00,628 --> 00:57:05,541 I need you to check humidity levels. It's feeling a little humid to me, on the bridge. 633 00:57:06,301 --> 00:57:09,470 Okay, well, let me just quickly finish up with these tanks. 634 00:57:09,471 --> 00:57:13,223 - I'll get to those levels for you. - I don't need to remind you what happens... 635 00:57:13,224 --> 00:57:15,684 when moisture gets into the current conductor. 636 00:57:15,685 --> 00:57:19,146 I have 120 tanks left to seal before we enter Zone Alpha. 637 00:57:19,147 --> 00:57:21,273 I'll have to work through the night. 638 00:57:21,274 --> 00:57:24,193 You wrote me up, now you want me to go do maintenance work. 639 00:57:24,194 --> 00:57:25,778 What do you want me to do? 640 00:57:25,779 --> 00:57:30,240 I just think that you should be able to prioritize within your own job. 641 00:57:30,241 --> 00:57:33,702 That's what I'm looking for, Ted. Good critical-thinking skills. 642 00:57:33,703 --> 00:57:36,413 - That's what impresses me. - Yeah. 643 00:57:36,414 --> 00:57:41,085 Yeah, so I guess it was Daniel's genius critical-thinking skills... 644 00:57:41,086 --> 00:57:44,046 - ...that got him promoted… - What does Daniel have to do...? 645 00:57:44,047 --> 00:57:46,382 in one tenth the time I've been working here. 646 00:57:46,383 --> 00:57:50,511 Please excuse me, if I have to say I don't appreciate I had to hear from Jessica... 647 00:57:50,512 --> 00:57:52,388 What? What did Jessica say? 648 00:57:52,389 --> 00:57:56,350 That Daniel's been promoted, when you told me it was a family emergency. 649 00:57:56,351 --> 00:57:58,602 I need you to understand I have a family... 650 00:57:58,603 --> 00:58:00,771 and I've been working my ass off down here. 651 00:58:00,772 --> 00:58:03,933 Ted, will you just listen to me? 652 00:58:04,109 --> 00:58:07,895 Daniel's mother has got lupus. 653 00:58:11,032 --> 00:58:12,658 Lupus. 654 00:58:12,659 --> 00:58:15,569 And that's why he had to go. 655 00:58:16,413 --> 00:58:18,163 Because of the lupus. 656 00:58:18,164 --> 00:58:21,709 This is what I'm talking about! This is why I'm not admiral yet! 657 00:58:21,710 --> 00:58:27,957 How am I supposed to soar with the eagles when I'm down here talking to turkeys! 658 00:58:40,020 --> 00:58:41,762 Hello. 659 00:58:41,855 --> 00:58:44,148 - Miss Marlowe, I'm guessing. - Yes, thank God. 660 00:58:44,149 --> 00:58:46,567 I thought it'd be late. It's a Christmas surprise. 661 00:58:46,568 --> 00:58:47,901 Terrific. 662 00:58:47,902 --> 00:58:49,903 Oh, thank you. 663 00:58:49,904 --> 00:58:51,530 Thought you'd have a larger ship. 664 00:58:51,531 --> 00:58:54,408 - I can't fit my belongings... - We'll get your stuff there... 665 00:58:54,409 --> 00:58:57,611 - ...before you arrive. Don't you worry. - Oh, captain. 666 00:58:59,998 --> 00:59:01,290 Yes. 667 00:59:01,291 --> 00:59:04,335 May I have a word with you? Hold on. Steve's mother... 668 00:59:04,336 --> 00:59:07,296 - ...is in the hibernation chamber. - No kidding. 669 00:59:07,297 --> 00:59:10,132 She wanted her body in suspended animation until we reached Orion... 670 00:59:10,133 --> 00:59:13,260 - ...and she could get that tumor removed. - Yes. 671 00:59:13,261 --> 00:59:16,263 Great. So, do I have to wake her before we move her to the new ship? 672 00:59:16,264 --> 00:59:18,849 Given that she's in hibernation, do I really have to... 673 00:59:18,850 --> 00:59:21,810 ask her permission? I'd hate to bother her. Plus... 674 00:59:21,811 --> 00:59:25,105 she is so slow-moving. It would be so much less of a headache... 675 00:59:25,106 --> 00:59:28,517 if we could ship her in her storage unit with our stuff. 676 00:59:29,235 --> 00:59:32,229 - No problem. - Oh, fantastic. 677 00:59:36,034 --> 00:59:40,621 You know, if it helps, my grandmother was in hibernation for five years. 678 00:59:40,622 --> 00:59:42,615 It doesn't. 679 00:59:44,626 --> 00:59:47,127 I realize that I should've checked with you first. 680 00:59:47,128 --> 00:59:48,295 Yeah. 681 00:59:48,296 --> 00:59:52,549 - If it's a matter of care, I'd be happy to... - I'm allergic. 682 00:59:52,550 --> 00:59:53,884 So.... 683 00:59:53,885 --> 00:59:56,303 I just thought because of the gerbils that... 684 00:59:56,304 --> 01:00:00,766 Gerbils don't jump up on your lap or leave hair all over the place. 685 01:00:00,767 --> 01:00:03,969 Could we not mention this to Sunshine? 686 01:00:04,229 --> 01:00:07,306 Just keep it between us? 687 01:00:07,899 --> 01:00:09,809 Sure. 688 01:00:29,546 --> 01:00:31,247 Hey. 689 01:00:33,049 --> 01:00:36,627 - What are you watching? - Home movies. 690 01:00:39,097 --> 01:00:40,923 Yeah. 691 01:01:09,919 --> 01:01:12,004 Well, I don't care. I'm offended. 692 01:01:12,005 --> 01:01:14,673 They're having a Christmas party, otherwise they'd have one for us. 693 01:01:14,674 --> 01:01:16,383 - This one? - Fragile. 694 01:01:16,384 --> 01:01:19,428 It just pisses me off. When Charlotte and Stan left the ship... 695 01:01:19,429 --> 01:01:21,889 I threw them a huge going-away party, right? 696 01:01:21,890 --> 01:01:23,974 Birthdays, anniversaries, I'm the one... 697 01:01:23,975 --> 01:01:27,561 putting the whole goddamn thing together. I am done. Forget it. 698 01:01:27,562 --> 01:01:30,230 On the new ship, I am not lifting a finger for anyone. 699 01:01:30,231 --> 01:01:32,316 Good. You shouldn't have to. 700 01:01:32,317 --> 01:01:35,694 Thank you so much for helping me with this. I really appreciate it. 701 01:01:35,695 --> 01:01:38,989 You can't imagine the pod this guy brings. I had to cram everything in. 702 01:01:38,990 --> 01:01:41,950 There's no straps or protections for the breakables. 703 01:01:41,951 --> 01:01:45,654 No, no, hold on a second. Take this instead. 704 01:01:46,748 --> 01:01:49,742 - Thank you. - His mother. 705 01:01:50,835 --> 01:01:52,920 She looks nice. 706 01:01:52,921 --> 01:01:55,331 When she's asleep. 707 01:01:56,925 --> 01:01:59,043 Steve! 708 01:02:01,721 --> 01:02:02,930 What? 709 01:02:02,931 --> 01:02:05,557 Honey, there's no room. We can't fit her. 710 01:02:05,558 --> 01:02:07,810 - We'll make room. - There's no room, honey. 711 01:02:07,811 --> 01:02:11,555 She's gonna have to come later with your sports equipment. 712 01:02:14,734 --> 01:02:16,560 Darn. 713 01:02:24,035 --> 01:02:27,655 Would you mind terribly taking care of all that? 714 01:02:27,706 --> 01:02:29,532 Of.... 715 01:02:30,041 --> 01:02:33,085 Yeah, sure. I mean, that would be my pleasure. 716 01:02:33,086 --> 01:02:34,995 No rush. 717 01:02:36,297 --> 01:02:40,384 Okay, now what can I get you for dessert? 718 01:02:40,385 --> 01:02:43,012 - Sundae! - Sundae! Okay. 719 01:02:43,013 --> 01:02:46,799 Activating food service. You have chosen take out. 720 01:02:47,350 --> 01:02:49,051 Sundae. 721 01:02:50,729 --> 01:02:53,097 Somebody ate them all again. 722 01:02:53,857 --> 01:02:56,859 How about I get you some rice pudding? 723 01:02:56,860 --> 01:02:59,361 Oh, let me check the freezer unit. 724 01:02:59,362 --> 01:03:02,648 Maybe there's an extra one hiding in here. 725 01:03:02,949 --> 01:03:06,694 - Okay, let's see. - What's that? 726 01:03:08,413 --> 01:03:12,575 Oh, darn. I was hiding it from you. 727 01:03:19,341 --> 01:03:22,668 Okay. Promise you won't tell anyone. 728 01:03:23,136 --> 01:03:26,172 I got this for you for Christmas. 729 01:03:31,478 --> 01:03:35,681 But Jessica says she's allergic... 730 01:03:36,066 --> 01:03:39,435 and can't have puppies running all over the ship. 731 01:03:53,291 --> 01:03:55,409 Excuse me, sir. 732 01:03:55,710 --> 01:03:58,462 I was hoping that we could discuss Daniel's chart. 733 01:03:58,463 --> 01:04:00,089 You gotta help me out here. 734 01:04:00,090 --> 01:04:04,218 I don't know how they talk to their superiors on space station Lorelei... 735 01:04:04,219 --> 01:04:07,262 Space station Lorelei, sir, is an impeccable place. 736 01:04:07,263 --> 01:04:09,890 - We were competent, we were efficient... - Yeah, I know. 737 01:04:09,891 --> 01:04:12,267 I've read all the records. It's not the point. 738 01:04:12,268 --> 01:04:16,146 Well, then you know that I am more than qualified for this job. 739 01:04:16,147 --> 01:04:19,858 I'm simply saying that if we have these graphs in front of us... 740 01:04:19,859 --> 01:04:23,070 we might as well use them. I mean, I don't understand. 741 01:04:23,071 --> 01:04:25,239 To ignore them is.... 742 01:04:25,240 --> 01:04:28,242 Sir, Daniel clearly spent a better part... 743 01:04:28,243 --> 01:04:31,278 of his tenure here working on these. 744 01:04:31,413 --> 01:04:33,739 Sir, did you not respect Daniel? 745 01:04:34,874 --> 01:04:36,784 Did you not like him? 746 01:04:42,382 --> 01:04:46,127 Sir, why did Daniel leave? 747 01:04:51,808 --> 01:04:56,437 - What did I tell you? - Well, you said that he was promoted. 748 01:04:56,438 --> 01:05:00,065 Exactly. Exactly. He was promoted. All right, you know what? 749 01:05:00,066 --> 01:05:03,068 I want to settle this once and for all. There seems to be... 750 01:05:03,069 --> 01:05:07,114 - ...a little confusion about this Daniel thing. - That's really not necessary. 751 01:05:07,115 --> 01:05:09,992 Attention all crew members. Hear ye, hear ye. 752 01:05:09,993 --> 01:05:15,205 Regarding Daniel's departure, which there seems to be a lot of confusion about. 753 01:05:15,206 --> 01:05:19,869 I want to tell you this once and for all, Daniel was promoted. 754 01:05:20,879 --> 01:05:22,663 Okay? 755 01:05:23,548 --> 01:05:25,591 Yeah, and also, I am given to believe... 756 01:05:25,592 --> 01:05:27,718 there was some family emergency as well. 757 01:05:27,719 --> 01:05:31,088 So there you have it in black and white. 758 01:05:31,389 --> 01:05:33,215 Case closed. 759 01:05:54,371 --> 01:05:58,666 Warning, airborne chemical detected in tank storage three. 760 01:05:58,667 --> 01:06:00,951 Now ventilating. 761 01:06:12,722 --> 01:06:16,926 Hey, Sunshine. What are you up to? 762 01:06:17,185 --> 01:06:20,270 Just talking to my mom about different things. 763 01:06:20,271 --> 01:06:23,974 It's not about you. It's about someone else. 764 01:06:25,610 --> 01:06:29,772 I have a little bit of free time if you want to go the arboretum with me. 765 01:06:31,282 --> 01:06:32,783 No thanks. 766 01:06:32,784 --> 01:06:37,863 We could look at the bonsai tree like you like to do. You don't want to go? 767 01:06:43,044 --> 01:06:46,255 Well, is it just that you don't want to go... 768 01:06:46,256 --> 01:06:48,173 or you don't want to go with me? 769 01:06:48,174 --> 01:06:51,677 It's just because I don't want to go, for some reason. 770 01:06:51,678 --> 01:06:55,381 I don't know why, but I just don't really want to. 771 01:06:58,184 --> 01:07:01,095 Okay. I understand. 772 01:07:02,814 --> 01:07:05,933 Listen, it was really cool talking to you. 773 01:07:45,482 --> 01:07:50,069 Attention crew, don't forget to vote for the new cafeteria wallpaper. 774 01:07:50,070 --> 01:07:53,731 Decision will be final at 1200 hours. 775 01:08:13,259 --> 01:08:15,594 Very... That's very good. 776 01:08:15,595 --> 01:08:17,713 I'm a little busy right now. 777 01:08:17,806 --> 01:08:20,716 Please don't inhibit her creativity. 778 01:08:24,521 --> 01:08:27,106 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 779 01:08:27,107 --> 01:08:29,100 Okay. Come on. 780 01:09:20,160 --> 01:09:22,361 Hologram chamber on. 781 01:09:30,378 --> 01:09:34,248 Hold on one second. Let me come out. Sorry. 782 01:09:35,175 --> 01:09:38,302 I've... Glenn? 783 01:09:38,303 --> 01:09:42,306 Daniel. This is a bad time. 784 01:09:42,307 --> 01:09:45,267 You know, I could hologram later. I'm sorry. 785 01:09:45,268 --> 01:09:47,261 What is it, Glenn? 786 01:09:48,480 --> 01:09:52,391 You look good. How are you? 787 01:09:52,400 --> 01:09:56,312 - I'm great. - You look great. 788 01:09:56,571 --> 01:09:59,448 So you're on the Nostradamus now. 789 01:09:59,449 --> 01:10:02,242 Yep. You found me. 790 01:10:02,243 --> 01:10:04,620 I guess you got that promotion. 791 01:10:04,621 --> 01:10:08,499 Yes, incredibly. Considering what happened. 792 01:10:08,500 --> 01:10:10,834 Right. Anyway.... 793 01:10:10,835 --> 01:10:14,838 Also serving under Lawrence Wilson. Fantastic leader. 794 01:10:14,839 --> 01:10:17,091 - Total role model. - Wait. 795 01:10:17,092 --> 01:10:20,552 Larry Wilson is the captain of the Nostradamus? You gotta be kidding me. 796 01:10:20,553 --> 01:10:22,221 He's actually an admiral now... 797 01:10:22,222 --> 01:10:24,890 - Yeah. - ...and I believe he prefers "Lawrence." 798 01:10:24,891 --> 01:10:28,894 Well, I mean, you know, I've known him for years as Larry so.... 799 01:10:28,895 --> 01:10:30,854 I know that one very well. 800 01:10:30,855 --> 01:10:33,565 Not like that. I don't know him that well. 801 01:10:33,566 --> 01:10:37,144 Oh my God, it's okay to know a man well, Glenn. 802 01:10:37,737 --> 01:10:40,239 Reason for calling, besides saying hi... 803 01:10:40,240 --> 01:10:43,784 I just want to know if you happened to get this notice. What was it? 804 01:10:43,785 --> 01:10:48,163 Yeah, "You are required to report to 20 hours of therapy." 805 01:10:48,164 --> 01:10:50,416 I mean, over your little AWOL episode. 806 01:10:50,417 --> 01:10:52,710 Did you happen to get this too? This one? 807 01:10:52,711 --> 01:10:56,088 My little episode? My little episode, Glenn? 808 01:10:56,089 --> 01:10:58,340 Well, Daniel, you are the one that left. 809 01:10:58,341 --> 01:11:00,801 I left because you had to be drunk to make love to me... 810 01:11:00,802 --> 01:11:03,095 then you sobbed in your pillow afterwards. 811 01:11:03,096 --> 01:11:06,306 I want to remind you that you have to be very careful... 812 01:11:06,307 --> 01:11:08,892 about the way you talk about these things... 813 01:11:08,893 --> 01:11:12,596 especially in therapy because that... 814 01:11:12,939 --> 01:11:15,357 - It's very delicate... - Aye-aye, Sir. 815 01:11:15,358 --> 01:11:19,061 And careers can be affected. 816 01:11:19,738 --> 01:11:21,731 Just.... 817 01:11:23,074 --> 01:11:24,533 What? Is someone with you? 818 01:11:24,534 --> 01:11:27,327 - No, no, no. I need to go. - Was he there the whole time? 819 01:11:27,328 --> 01:11:30,956 - You don't have to worry about... - Who? Who was it? Was it Larry? 820 01:11:30,957 --> 01:11:32,541 Bye, Glenn. 821 01:11:32,542 --> 01:11:35,586 - End of tape. - End of what? 822 01:11:35,587 --> 01:11:38,539 - Nothing. Nothing. - Were you recording this? 823 01:11:38,548 --> 01:11:41,459 You sad, pathetic... 824 01:11:56,816 --> 01:12:00,269 - Hey. - Hi. 825 01:12:01,404 --> 01:12:03,731 I got your message. What..? 826 01:12:04,699 --> 01:12:07,993 - I really need... - Oh, God. 827 01:12:07,994 --> 01:12:11,322 Are you okay? Here, sit down. Sit down. 828 01:12:11,373 --> 01:12:14,492 Okay. Okay. 829 01:12:15,418 --> 01:12:17,628 - Sorry it's so late. - No. 830 01:12:17,629 --> 01:12:21,924 I just.... I needed to talk to someone. 831 01:12:21,925 --> 01:12:23,626 Yeah. 832 01:12:25,387 --> 01:12:27,421 Do you ever...? 833 01:12:27,764 --> 01:12:32,226 Do you ever feel like you're just floating around in space... 834 01:12:32,227 --> 01:12:36,563 and there's no one there? I mean, no one there to check you or.... 835 01:12:36,564 --> 01:12:41,435 I don't know. I mean, there's no family or friends or.... 836 01:12:41,528 --> 01:12:47,108 I don't know. Do you ever feel crazy? 837 01:12:58,795 --> 01:13:02,206 - Glenn? - Daniel. Sorry. 838 01:13:03,091 --> 01:13:05,592 - No, no, no, I need to go. - Was he there the whole time? 839 01:13:05,593 --> 01:13:07,636 You don't have to worry about... 840 01:13:07,637 --> 01:13:09,555 Well, Daniel, you are the one that left. 841 01:13:09,556 --> 01:13:12,099 I left because you had to be drunk to make love to me... 842 01:13:12,100 --> 01:13:14,226 then you sobbed in your pillow... 843 01:13:14,227 --> 01:13:16,270 To make love to me, then you... 844 01:13:16,271 --> 01:13:18,597 To make love to me... 845 01:13:19,566 --> 01:13:24,395 - I feel like we have so much in common. - I do too. 846 01:13:26,031 --> 01:13:31,076 I mean, we're both these fractured people. 847 01:13:31,077 --> 01:13:34,321 You lost your hand in battle and I... 848 01:13:34,456 --> 01:13:36,665 - I am... I have... - I.... 849 01:13:36,666 --> 01:13:38,868 Yeah.... 850 01:13:39,711 --> 01:13:41,912 I didn't.... 851 01:13:44,049 --> 01:13:46,751 I didn't lose my hand in battle. 852 01:13:48,094 --> 01:13:53,382 I shot it off while cleaning a laser- refractor piston my first week of service. 853 01:13:56,519 --> 01:13:58,345 So.... 854 01:14:04,527 --> 01:14:06,771 I don't care. 855 01:14:07,864 --> 01:14:10,232 I understand. 856 01:14:15,747 --> 01:14:17,448 I.... 857 01:14:33,723 --> 01:14:35,516 - Sorry. Okay, let me... - Ted. 858 01:14:35,517 --> 01:14:38,185 - No, I have to... It's okay. Stay still. - That hurts. 859 01:14:38,186 --> 01:14:40,854 - Ted, make... Make it stop! - I'm sorry. Oh, God. 860 01:14:40,855 --> 01:14:44,400 - Get it off! Get it off! - No, if I get it... You have to... 861 01:14:44,401 --> 01:14:46,985 Stop. Darn it! 862 01:14:46,986 --> 01:14:49,988 You had to... Yeah, do it like this. 863 01:14:49,989 --> 01:14:52,908 Oh, God. I'm... I am... 864 01:14:52,909 --> 01:14:56,078 - Okay, well, I mean.... - My hand just... You know.... 865 01:14:56,079 --> 01:14:57,913 - It was my fault. - No, no, it wasn't. 866 01:14:57,914 --> 01:15:00,332 - It was my hand. - No, no. 867 01:15:00,333 --> 01:15:03,452 - Just got a little.... - I turned it on. 868 01:15:05,046 --> 01:15:07,256 - I think I should go now. - What? 869 01:15:07,257 --> 01:15:10,918 No, we... Can we...? 870 01:15:19,561 --> 01:15:21,812 I need you to make love to me, Glenn. 871 01:15:21,813 --> 01:15:24,064 I need you to make love to me, Glenn. 872 01:15:24,065 --> 01:15:26,567 I need you to make love to me, Glenn. 873 01:15:26,568 --> 01:15:28,736 I need you to make love to me, Glenn. 874 01:15:28,737 --> 01:15:31,113 I need you to make love to me, Glenn. 875 01:15:31,114 --> 01:15:33,240 I need you to make love to me, Glenn. 876 01:15:33,241 --> 01:15:35,743 I need you to make love to me, Glenn. 877 01:15:35,744 --> 01:15:37,953 I need you to make love to me, Glenn. 878 01:15:37,954 --> 01:15:40,205 I need you to make love to me, Glenn. 879 01:15:40,206 --> 01:15:42,541 - I need you to make love to me, Glenn. - I will. 880 01:15:42,542 --> 01:15:44,877 - I need you to make love to me, Glenn. - I will. 881 01:15:44,878 --> 01:15:47,129 - I need you to make love to me, Glenn. - I will. 882 01:15:47,130 --> 01:15:49,340 I need you to make love to me, Glenn. 883 01:15:49,341 --> 01:15:51,925 - I need you to make love to me, Glenn. - I will. 884 01:15:51,926 --> 01:15:54,053 I need you to make love to me, Glenn. 885 01:15:54,054 --> 01:15:56,555 I need you to make love to me, Glenn. 886 01:15:56,556 --> 01:15:58,807 I need you to make love to me, Glenn. 887 01:15:58,808 --> 01:16:01,060 I need you to make love to me, Glenn. 888 01:16:01,061 --> 01:16:03,312 I need you to make love to me, Glenn. 889 01:16:03,313 --> 01:16:05,731 I need you to make love to me, Glenn. 890 01:16:05,732 --> 01:16:08,350 I need you to make love to me, Glenn. 891 01:16:33,510 --> 01:16:37,213 Hello, I am Dr. Bot. 892 01:16:39,683 --> 01:16:40,891 Hello. 893 01:16:40,892 --> 01:16:44,011 Searching voice database records. 894 01:16:45,522 --> 01:16:46,897 Hello. 895 01:16:46,898 --> 01:16:49,942 Welcome Lieutenant Glenn Terry. 896 01:16:49,943 --> 01:16:54,063 - Actually, it's "captain" now. - Updating file. 897 01:16:55,824 --> 01:16:58,450 Welcome, Captain Glenn Terry. 898 01:16:58,451 --> 01:17:02,446 Shall we take a voyage of discovery together? 899 01:17:03,623 --> 01:17:05,207 Why not? 900 01:17:05,208 --> 01:17:07,710 What problems inside of Captain Glenn... 901 01:17:07,711 --> 01:17:10,295 would Captain Glenn like to work on? 902 01:17:10,296 --> 01:17:15,592 Just for the record, I have no problems inside of me at all. 903 01:17:15,593 --> 01:17:18,220 And this is new for me. This was not... 904 01:17:18,221 --> 01:17:23,008 Being open to change is the first step on the road to mental health. 905 01:17:24,269 --> 01:17:27,855 I just need you people to know that I'm not being hesitant. 906 01:17:27,856 --> 01:17:31,650 Hesitation often leads to revelation. 907 01:17:31,651 --> 01:17:34,319 - Duly noted. - I have noted it as well. 908 01:17:34,320 --> 01:17:38,274 That would be the "duly" part. That's the two of us. 909 01:17:38,408 --> 01:17:40,109 Correct. 910 01:17:41,911 --> 01:17:45,281 What are you thinking in the midst of this silence? 911 01:17:45,498 --> 01:17:47,499 Actually, I was thinking about smoking. 912 01:17:47,500 --> 01:17:49,543 Cigarettes contain carcinogens which may... 913 01:17:49,544 --> 01:17:52,212 cause cancer in carbon-based life forms. 914 01:17:52,213 --> 01:17:54,381 - Right. - You are a carbon-based life form... 915 01:17:54,382 --> 01:17:56,884 therefore, cigarettes may cause cancer inside you. 916 01:17:56,885 --> 01:17:58,635 - Thank you. - You're welcome. 917 01:17:58,636 --> 01:18:01,388 Can I smoke? May I smoke here, please? 918 01:18:01,389 --> 01:18:03,307 Perhaps you'd like to try Valium? 919 01:18:03,308 --> 01:18:05,559 Smoking is kind of my Valium, so honest... 920 01:18:05,560 --> 01:18:07,728 They are two entirely different drugs. 921 01:18:07,729 --> 01:18:10,939 Nicotine is a stimulant. Valium is a sedative. 922 01:18:10,940 --> 01:18:13,525 - Is it? - Yes, it is. 923 01:18:13,526 --> 01:18:16,228 I was not aware of that. 924 01:18:18,656 --> 01:18:23,444 Captain Glenn, how have things been on the ship for you? 925 01:18:23,745 --> 01:18:26,072 Status quo. 926 01:18:27,707 --> 01:18:31,877 We're having a Christmas party for the people on the ship. 927 01:18:31,878 --> 01:18:35,589 Dr. Bot politely declines your invitation. 928 01:18:35,590 --> 01:18:39,668 It's humans only, so that's really a non-issue. Okay? 929 01:18:41,680 --> 01:18:43,422 Anyway... 930 01:18:44,724 --> 01:18:49,561 I'm supposed to be pretending that these people are my friends when.... 931 01:18:49,562 --> 01:18:52,189 You have to be a friend to have a friend. 932 01:18:52,190 --> 01:18:57,603 - They're not friends. They are colleagues. - A friend in need is a friend indeed. 933 01:18:59,989 --> 01:19:02,241 - Friend. - Make new friends. 934 01:19:02,242 --> 01:19:07,113 Keep the old, for one is silver while the other one is gold. 935 01:19:08,581 --> 01:19:11,041 - Gold. - Remember the golden rule: 936 01:19:11,042 --> 01:19:14,578 "Do unto others as you would have them do unto you." 937 01:19:15,380 --> 01:19:19,583 - Silver. - Every cloud has a silver lining. 938 01:19:23,680 --> 01:19:26,598 - Cigarette. - Cigarettes contain carcinogens... 939 01:19:26,599 --> 01:19:29,476 which may cause cancer in carbon-based life forms. 940 01:19:29,477 --> 01:19:32,271 You are a carbon-based life form, therefore cigarettes... 941 01:19:32,272 --> 01:19:35,266 may cause cancer inside you. 942 01:20:08,808 --> 01:20:12,728 You're gonna make us late for the party. Where were you? 943 01:20:12,729 --> 01:20:15,931 I was just finishing up some business. 944 01:20:16,441 --> 01:20:18,726 You ready? 945 01:20:25,784 --> 01:20:27,485 Yes. 946 01:20:43,968 --> 01:20:46,796 Autopilot activated. 947 01:20:53,061 --> 01:20:55,771 - Hey, there he is. - Donna. 948 01:20:55,772 --> 01:20:58,107 Hi, Susan. 949 01:20:58,108 --> 01:21:01,602 Oh. I thought you'd left. 950 01:21:01,736 --> 01:21:04,438 Can't pass up a Christmas party. 951 01:21:04,989 --> 01:21:06,816 Well, enjoy. 952 01:21:11,663 --> 01:21:14,448 - Hey. - Hi. 953 01:21:14,874 --> 01:21:18,160 - How are you? - Good. How you doing? 954 01:21:18,920 --> 01:21:22,790 - Could I get you something, or...? - I.... 955 01:21:29,723 --> 01:21:32,016 - I will have another. - All right. 956 01:21:32,017 --> 01:21:33,843 Thank you. 957 01:21:44,487 --> 01:21:46,739 - There's no cake. - There's a cake. 958 01:21:46,740 --> 01:21:49,033 Yeah, it is a Christmas cake. 959 01:21:49,034 --> 01:21:51,235 Have a drink, Donna. 960 01:22:14,309 --> 01:22:16,685 - You know, my mom... - My best... I'm sorry. 961 01:22:16,686 --> 01:22:18,812 - What were you saying? - My mom always had... 962 01:22:18,813 --> 01:22:22,600 This is really boring. Let's play a game. 963 01:22:22,901 --> 01:22:26,437 I thought we left Sunshine back in the capsule. 964 01:22:28,073 --> 01:22:29,907 Let's play a game. Come on. 965 01:22:29,908 --> 01:22:32,117 What kind of game do you want to play? 966 01:22:32,118 --> 01:22:36,997 Okay, everybody goes around and tells a secret. 967 01:22:36,998 --> 01:22:39,583 - I don't like secret games. - I don't know about that. 968 01:22:39,584 --> 01:22:42,753 - Yeah, I don't really have any secrets. - Oh, I have a secret. 969 01:22:42,754 --> 01:22:44,755 I'm gonna get a beer really quick. 970 01:22:44,756 --> 01:22:48,000 - Can you get me one too, please? - Yeah. 971 01:22:48,718 --> 01:22:51,929 Oh, I want him to hear my secret. 972 01:22:51,930 --> 01:22:54,890 Ted, come back here please. We'd like to get this over with. 973 01:22:54,891 --> 01:22:57,518 - We're going. - Oh, no, honey, come on. 974 01:22:57,519 --> 01:23:00,104 I wanna play. I love games, but maybe charades. 975 01:23:00,105 --> 01:23:02,398 Something we can all play together. 976 01:23:02,399 --> 01:23:05,025 - I'm leaving. You coming? - Honey, you're being silly. 977 01:23:05,026 --> 01:23:07,269 What's wrong, Steve? 978 01:23:09,948 --> 01:23:12,024 It's just a game. 979 01:23:15,954 --> 01:23:17,738 Okay. 980 01:23:20,959 --> 01:23:22,751 Okay. 981 01:23:22,752 --> 01:23:25,454 My secret is... 982 01:23:25,922 --> 01:23:30,543 I have never had an orgasm. 983 01:23:32,554 --> 01:23:33,887 I don't think that... 984 01:23:33,888 --> 01:23:38,092 Well, yeah, that really is probably more his secret. 985 01:23:40,228 --> 01:23:42,271 That's good. No... 986 01:23:42,272 --> 01:23:45,266 that's a good one. That's... Yeah. 987 01:23:45,358 --> 01:23:50,604 - You know what, we shouldn't... - No, it's okay. It's okay. Good game, Misty. 988 01:23:50,739 --> 01:23:53,941 Yeah, you got everybody gathered around in here. 989 01:23:54,784 --> 01:23:58,362 Come on, anything else you want to say to me? 990 01:24:01,207 --> 01:24:05,044 Look at me! Look at me, please. 991 01:24:05,045 --> 01:24:08,706 You got something you wanna say, say it. I am ready to hear it. 992 01:24:08,882 --> 01:24:11,500 Ted, settle down. 993 01:24:21,061 --> 01:24:22,394 It's okay. 994 01:24:22,395 --> 01:24:24,688 She has a secret too. 995 01:24:24,689 --> 01:24:26,273 - Don't. - Misty. 996 01:24:26,274 --> 01:24:29,435 Why don't you tell everyone your secret. 997 01:24:30,904 --> 01:24:34,239 Look, let's not... Please, let's not play this game anymore. 998 01:24:34,240 --> 01:24:36,325 - It's not funny. - I know why you wanna stop. 999 01:24:36,326 --> 01:24:39,987 You know why? Because I don't like you. That's my secret. 1000 01:24:41,414 --> 01:24:43,707 That's not a secret. I don't like you, either. 1001 01:24:43,708 --> 01:24:45,626 - Shut up, Misty. - Ted, it's okay. 1002 01:24:45,627 --> 01:24:48,671 Now, Ted, honestly, that is no way to talk to a lady. 1003 01:24:48,672 --> 01:24:51,215 - Yeah, you would know. - Yes, I would. 1004 01:24:51,216 --> 01:24:53,175 - You would know. Yeah. - Ted, Ted, Ted. 1005 01:24:53,176 --> 01:24:56,220 Does anybody ever wonder why she always has to act like a man? 1006 01:24:56,221 --> 01:24:59,848 - Stop. Let's stop now... - Why she's always up on the bridge... 1007 01:24:59,849 --> 01:25:01,558 - ...acting like a man. - Stop. 1008 01:25:01,559 --> 01:25:03,227 I would like to know that. 1009 01:25:03,228 --> 01:25:06,480 Okay, Misty, drop this right now because it's really not funny. 1010 01:25:06,481 --> 01:25:08,607 Maybe it's because... 1011 01:25:08,608 --> 01:25:10,567 - ...she's not a real woman. - Misty. 1012 01:25:10,568 --> 01:25:13,028 Maybe she's not a real woman because... 1013 01:25:13,029 --> 01:25:14,655 - ...she can't have... - Stop it! 1014 01:25:14,656 --> 01:25:16,365 - Enough! - Okay, just back off. 1015 01:25:16,366 --> 01:25:19,993 - You don't need to scream at her. - Sir, this is none of your business. 1016 01:25:19,994 --> 01:25:23,580 It's none of my business? I'm just the captain of the ship. 1017 01:25:23,581 --> 01:25:28,160 - It's none of my business. That's perfect! - I understand... 1018 01:25:29,379 --> 01:25:34,425 I don't care if it's the main room, main bridge, rec room... 1019 01:25:34,426 --> 01:25:36,927 playroom, toilet room, it's my business! 1020 01:25:36,928 --> 01:25:40,931 I don't care if it's irrigation duct level fucking 7! It's my fucking business! 1021 01:25:40,932 --> 01:25:43,058 Your attitude since you've shown up here... 1022 01:25:43,059 --> 01:25:46,854 has been to tell me what to do, how to do it, with a chip on your shoulder! 1023 01:25:46,855 --> 01:25:50,391 - Why can't you just be a woman? - Why can't you just be a man? 1024 01:25:52,068 --> 01:25:54,145 What does that mean? 1025 01:25:55,196 --> 01:25:58,824 Excuse me, forgive me, sir, but you are the last person... 1026 01:25:58,825 --> 01:26:02,077 I'd think would be demanding we should stick to conventions. 1027 01:26:02,078 --> 01:26:04,955 I have no idea what you're talking about. 1028 01:26:04,956 --> 01:26:09,869 Sir, you're gay! You are a gay man and we all know it. 1029 01:26:11,755 --> 01:26:13,539 He's what? 1030 01:26:14,758 --> 01:26:19,295 Sir, you're gay! You are a gay man and we all know it. 1031 01:26:20,055 --> 01:26:24,884 Now, how could...? You can't know something.... 1032 01:26:25,268 --> 01:26:28,228 You can't... Like that. That's... 1033 01:26:28,229 --> 01:26:31,774 Something like that is not... It's not true. Daniel and I were never... 1034 01:26:31,775 --> 01:26:35,478 We are not together. We weren't together. There's.... 1035 01:26:35,779 --> 01:26:40,608 Ask him. He will tell you! I promise. 1036 01:26:51,044 --> 01:26:54,330 I only stay with you because of Sunshine. 1037 01:26:55,840 --> 01:26:57,875 Do you know that? 1038 01:26:59,886 --> 01:27:01,837 Yeah. 1039 01:27:02,847 --> 01:27:05,424 I know that. 1040 01:27:15,193 --> 01:27:16,936 Alert. 1041 01:27:22,575 --> 01:27:25,069 Alert. 1042 01:27:28,998 --> 01:27:30,741 Alert. 1043 01:29:18,400 --> 01:29:20,359 I need you to make love to me, Glenn. 1044 01:29:20,360 --> 01:29:22,444 I need you to make love to me, Glenn. 1045 01:29:22,445 --> 01:29:24,738 I need you to make love to me, Glenn. 1046 01:29:24,739 --> 01:29:27,116 I need you to make love to me, Glenn. 1047 01:29:27,117 --> 01:29:29,410 I need you to make love to me, Glenn. 1048 01:29:29,411 --> 01:29:32,696 - I need you to make... - Tape erased. 1049 01:29:44,134 --> 01:29:45,918 Hello? 1050 01:29:50,181 --> 01:29:52,133 Sunshine? 1051 01:31:21,272 --> 01:31:26,227 Warning, reducing gravity in five... 1052 01:31:26,778 --> 01:31:30,272 four, three... 1053 01:31:30,657 --> 01:31:31,592 two, one.85300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.