All language subtitles for Shooter S03E11 - Fuego familiar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,484 --> 00:00:06,702 . 2 00:00:06,745 --> 00:00:09,096 - Previously, on "Shooter..." 3 00:00:10,532 --> 00:00:10,575 - So you're not gonna shut them down? 4 00:00:11,707 --> 00:00:12,186 - For what? All we got are a couple 5 00:00:13,665 --> 00:00:13,709 of unregistered firearms and an illegal fighting ring. 6 00:00:14,753 --> 00:00:15,015 - Bob Lee had that photo of Semtex. 7 00:00:16,190 --> 00:00:17,539 - It wasn't there. The torches were empty. 8 00:00:17,582 --> 00:00:19,497 - Go, before he comes back. - I'd wish you luck 9 00:00:19,541 --> 00:00:21,325 but I wouldn't mean it. - Same here. 10 00:00:21,369 --> 00:00:22,587 - You won't do this. 11 00:00:23,980 --> 00:00:25,547 - This is what you want. There's a yellow hard drive 12 00:00:25,590 --> 00:00:27,505 with all Atlas' plans, not just the one 13 00:00:27,549 --> 00:00:29,333 that concerns the card. 14 00:00:29,377 --> 00:00:31,248 - Must be Atlas operations HQ, where they keep the files 15 00:00:31,292 --> 00:00:32,858 on all their missions and operatives. 16 00:00:32,902 --> 00:00:34,599 Got it. My dad's file. 17 00:00:34,643 --> 00:00:36,210 - Please state your phone identification. 18 00:00:36,253 --> 00:00:38,342 - Ray Brooks, Operation Windmill. 19 00:00:38,386 --> 00:00:40,257 - Brooks killed my father. I'm gonna kill him. 20 00:00:40,301 --> 00:00:42,346 We gotta go, now. - We gotta get that drive. 21 00:00:45,219 --> 00:00:46,524 - What's the final check 22 00:00:46,568 --> 00:00:48,700 on absolute power in government? 23 00:00:48,744 --> 00:00:50,354 - The Supreme Court. - They're split 4-4. 24 00:00:50,398 --> 00:00:52,791 - Atlas is trying to tip the balance. 25 00:00:52,835 --> 00:00:55,751 - Why don't you and your men take up defense positions? 26 00:00:55,794 --> 00:00:57,187 - This is my team, Brooks. 27 00:00:57,231 --> 00:00:58,536 - Well, you know what they say, Swagger. 28 00:00:58,580 --> 00:01:00,103 Three people can keep a secret 29 00:01:00,147 --> 00:01:01,191 if two are dead. 30 00:01:02,627 --> 00:01:04,716 - Ladies and gentlemen, our next Chief Justice 31 00:01:04,760 --> 00:01:06,892 of the Supreme Court, Ray Brooks. 32 00:01:06,936 --> 00:01:08,546 - Whatever it is they're planning, 33 00:01:08,590 --> 00:01:10,896 it won't end until someone stops them. 34 00:01:10,940 --> 00:01:12,550 - Are those listening devices? - Yes. 35 00:01:12,594 --> 00:01:14,509 We're not safe here anymore. 36 00:01:18,426 --> 00:01:21,472 - You shouldn't have had to see your old man like that. 37 00:01:21,516 --> 00:01:24,214 You don't treat people that way, 38 00:01:24,258 --> 00:01:25,302 especially your wife. 39 00:01:25,346 --> 00:01:26,651 You hear me? 40 00:01:27,957 --> 00:01:33,615 ♪ 41 00:01:33,658 --> 00:01:36,922 I been dealing with some stuff, lately. 42 00:01:36,966 --> 00:01:40,317 That's probably why I've been so hard on you. 43 00:01:40,361 --> 00:01:41,797 - Can I help? 44 00:01:41,840 --> 00:01:43,146 - No. 45 00:01:43,190 --> 00:01:49,196 ♪ 46 00:01:49,239 --> 00:01:50,762 - Don't come home. 47 00:01:50,806 --> 00:01:53,200 Not until you're ready to stay. 48 00:01:53,243 --> 00:01:54,375 You know, there are a lot of ways 49 00:01:54,418 --> 00:01:56,725 that you're like your dad. 50 00:01:56,768 --> 00:01:58,814 There's plenty of ways that you're not. 51 00:02:00,337 --> 00:02:02,513 - Go, Bob, go, - It was my fault! 52 00:02:02,557 --> 00:02:04,602 - It's gone--Don't! - No! 53 00:02:04,646 --> 00:02:07,605 [sinister music] 54 00:02:07,649 --> 00:02:14,656 ♪ 55 00:02:23,447 --> 00:02:25,275 - [sighs] 56 00:02:25,319 --> 00:02:26,842 There had to have been more than a dozen Atlas recruits 57 00:02:26,885 --> 00:02:28,583 at the campus. You only brought three? 58 00:02:28,626 --> 00:02:30,802 - They weren't exactly lining up to be taken in. 59 00:02:30,846 --> 00:02:33,196 Anything on those files we salvaged? 60 00:02:33,240 --> 00:02:34,502 - Personnel records, 61 00:02:34,545 --> 00:02:36,634 descriptions of training exercises. 62 00:02:36,678 --> 00:02:38,549 Not enough to indict Atlas, especially now 63 00:02:38,593 --> 00:02:40,247 that the campus no longer exists. 64 00:02:40,290 --> 00:02:41,552 - You can thank our leader for that. 65 00:02:41,596 --> 00:02:44,816 - [sighs] We need these guys to talk. 66 00:02:44,860 --> 00:02:47,210 - Leave it up to me. - They're trained. 67 00:02:47,254 --> 00:02:48,516 You can't just beat the information out of them. 68 00:02:48,559 --> 00:02:49,865 - The clock is ticking. 69 00:02:49,908 --> 00:02:51,997 We don't have many moves left. 70 00:02:52,041 --> 00:02:53,390 - Wait. 71 00:02:57,002 --> 00:02:58,787 Follow my lead. 72 00:02:58,830 --> 00:03:01,790 [tense music] 73 00:03:01,833 --> 00:03:03,792 ♪ 74 00:03:03,835 --> 00:03:05,620 - Forgot your water bucket. 75 00:03:05,663 --> 00:03:08,318 That's the plan, right? 76 00:03:08,362 --> 00:03:10,625 Torture us for intel? - Not exactly. 77 00:03:10,668 --> 00:03:12,583 - But that option's still on the table. 78 00:03:12,627 --> 00:03:14,237 - We know you have extensive training 79 00:03:14,281 --> 00:03:15,891 in enhanced interrogation, and to be honest, 80 00:03:15,934 --> 00:03:17,022 we don't really have time for that. 81 00:03:17,066 --> 00:03:18,676 - So what do you want with me? 82 00:03:18,720 --> 00:03:20,287 - To offer you a job. 83 00:03:20,330 --> 00:03:22,550 - I'm already employed. - Really? 84 00:03:22,593 --> 00:03:24,682 Have you seen your old workplace lately? 85 00:03:24,726 --> 00:03:26,684 - Atlas as you know it is over. 86 00:03:26,728 --> 00:03:28,512 - This is some kind of test, right? 87 00:03:28,556 --> 00:03:30,384 Russo looking through that camera? 88 00:03:30,427 --> 00:03:31,994 - Russo's dead. 89 00:03:32,037 --> 00:03:33,909 - We're the new management. 90 00:03:33,952 --> 00:03:36,346 - Why me? - You tell us. 91 00:03:36,390 --> 00:03:38,957 We know Atlas is planning an attack on D.C. 92 00:03:39,001 --> 00:03:41,351 You give us the information to help stop it, 93 00:03:41,395 --> 00:03:43,005 you get to work for us. 94 00:03:43,048 --> 00:03:44,702 - And if I don't? 95 00:03:46,965 --> 00:03:50,012 - Atlas likes to have leverage over its members. 96 00:03:50,055 --> 00:03:51,796 - Pretty sure there's things in there that you want 97 00:03:51,840 --> 00:03:54,321 to keep a secret. 98 00:03:54,364 --> 00:03:56,323 ♪ 99 00:03:56,366 --> 00:03:57,498 - I'm just a recruit. 100 00:03:57,541 --> 00:03:59,326 I don't get intel on ops. 101 00:03:59,369 --> 00:04:00,675 - Then tell us where to find it. 102 00:04:01,806 --> 00:04:03,634 - Every operation is siloed. 103 00:04:03,678 --> 00:04:05,375 The only people on the planet who know the details 104 00:04:05,419 --> 00:04:07,856 of the mission are the ones who order it... 105 00:04:07,899 --> 00:04:10,293 - And the person executing it. 106 00:04:10,337 --> 00:04:12,730 - The order would have to be relayed somehow. 107 00:04:12,774 --> 00:04:14,863 We haven't found any trace of it. 108 00:04:14,906 --> 00:04:16,299 - Then it's tier-one. 109 00:04:16,343 --> 00:04:17,735 Means everything's face-to-face. 110 00:04:19,781 --> 00:04:22,784 - Tell us how these tier-one missions work. 111 00:04:22,827 --> 00:04:24,873 - If this is a job interview, 112 00:04:24,916 --> 00:04:27,571 I believe this is where we would discuss compensation. 113 00:04:27,615 --> 00:04:29,399 - Name your price. 114 00:04:29,443 --> 00:04:32,837 - 500,000. - 700 grand. 115 00:04:32,881 --> 00:04:34,622 And a boat. 116 00:04:34,665 --> 00:04:36,450 - Freedom. 117 00:04:36,493 --> 00:04:38,974 I'll help you guys out... 118 00:04:39,017 --> 00:04:41,063 but then I get to walk away. 119 00:04:41,106 --> 00:04:43,108 No questions asked. 120 00:04:43,152 --> 00:04:46,938 ♪ 121 00:04:46,982 --> 00:04:49,724 - Welcome to the new Atlas. 122 00:04:49,767 --> 00:04:52,422 ♪ 123 00:05:05,130 --> 00:05:07,002 - Sorry, sir. 124 00:05:07,045 --> 00:05:08,525 You missed a call. 125 00:05:10,397 --> 00:05:11,963 [phone beeps] 126 00:05:12,007 --> 00:05:13,791 - Please state your phone identification. 127 00:05:13,835 --> 00:05:16,707 - Ray Brooks, Operation Windmill. 128 00:05:16,751 --> 00:05:18,753 [crowd chattering] 129 00:05:18,796 --> 00:05:20,711 - Confirmed. Mission complete? 130 00:05:20,755 --> 00:05:21,843 - No. 131 00:05:21,886 --> 00:05:23,671 Target in sights. 132 00:05:23,714 --> 00:05:26,413 but there's someone else here. 133 00:05:26,456 --> 00:05:28,632 - Hey, nice to see you. 134 00:05:28,676 --> 00:05:30,025 - A kid. 135 00:05:30,068 --> 00:05:34,159 In the back seat of the police car. 136 00:05:34,203 --> 00:05:36,336 Abort or proceed? 137 00:05:37,641 --> 00:05:39,556 - So we have the press over there. 138 00:05:39,600 --> 00:05:41,993 Your assistant said that that's where you wanted them. 139 00:05:42,037 --> 00:05:43,821 Feel free to adjust the microphone, 140 00:05:43,865 --> 00:05:45,606 test anything out. 141 00:05:45,649 --> 00:05:47,477 - Test, one-two, one-two. 142 00:05:47,521 --> 00:05:49,827 - Let me know if you need a glass of water. 143 00:05:49,871 --> 00:05:51,046 - Thank you. 144 00:05:52,700 --> 00:05:54,397 - Your call, Agent. 145 00:05:54,441 --> 00:05:58,662 [people chattering] 146 00:05:58,706 --> 00:06:00,490 [gunshot] 147 00:06:00,534 --> 00:06:06,670 ♪ 148 00:06:09,543 --> 00:06:12,502 [dramatic music] 149 00:06:12,546 --> 00:06:18,421 ♪ 150 00:06:21,511 --> 00:06:21,642 . 151 00:06:21,946 --> 00:06:24,514 - Concentrate every minute like a man 152 00:06:25,950 --> 00:06:26,560 on doing what is in front of you... 153 00:06:28,170 --> 00:06:30,346 and free yourself from all other distractions. 154 00:06:30,390 --> 00:06:34,089 Do everything as if it were your last thing in your life 155 00:06:34,132 --> 00:06:36,570 and stop being aimless. 156 00:06:36,613 --> 00:06:39,007 Stop letting your emotions override 157 00:06:39,050 --> 00:06:41,139 what your mind tells you. 158 00:06:41,183 --> 00:06:43,272 Stop being hypocritical, 159 00:06:43,315 --> 00:06:45,187 self-centered. 160 00:06:45,230 --> 00:06:47,450 - Hello? 161 00:06:47,494 --> 00:06:49,409 Hello? 162 00:06:49,452 --> 00:06:51,236 - I'll be right there, Sister. 163 00:06:51,280 --> 00:06:53,978 - You see how few things you have to do 164 00:06:54,022 --> 00:06:57,547 to live a satisfying and reverent life. 165 00:06:59,070 --> 00:07:00,637 - Hope I'm not disturbing you. 166 00:07:00,681 --> 00:07:03,945 - Oh, I'm just doing some work on the bus. 167 00:07:03,988 --> 00:07:05,686 - The air conditioning in the front office 168 00:07:05,729 --> 00:07:07,339 is out again. 169 00:07:07,383 --> 00:07:09,037 - I'll be right in. 170 00:07:09,080 --> 00:07:11,387 - Thank you, Eli. 171 00:07:11,431 --> 00:07:14,390 [tense music] 172 00:07:14,434 --> 00:07:17,611 ♪ 173 00:07:17,654 --> 00:07:20,048 - You're--you're paying off Atlas agents now? 174 00:07:20,091 --> 00:07:22,442 - We have a play. - Does your new band 175 00:07:22,485 --> 00:07:24,052 of mercenaries have a name, yet? 176 00:07:24,095 --> 00:07:26,097 'Cause "The A Team's" taken. 177 00:07:27,185 --> 00:07:28,709 You--you cannot be okay with this. 178 00:07:28,752 --> 00:07:30,711 Right? 179 00:07:30,754 --> 00:07:32,582 Thank you. Someone reasonable 180 00:07:32,626 --> 00:07:34,366 finally shows up. - Harris, I need you 181 00:07:34,410 --> 00:07:35,716 to get me in to a Congressional hearing. 182 00:07:35,759 --> 00:07:38,153 - Oh, I fu--ing hate you guys. Jesus. 183 00:07:38,196 --> 00:07:40,198 - What's going on? - Can you do it or not? 184 00:07:41,722 --> 00:07:43,985 - Uh, yeah. With the right paperwork, yes. 185 00:07:44,028 --> 00:07:45,508 - They'll check you for weapons. 186 00:07:45,552 --> 00:07:47,075 - Trust me, I know what I'm doing. 187 00:07:47,118 --> 00:07:48,380 - Until you're staring down 188 00:07:48,424 --> 00:07:50,470 the man that killed your father. 189 00:07:50,513 --> 00:07:52,602 - Bob Lee, we've tried taking out the heads of Atlas, 190 00:07:52,646 --> 00:07:54,256 and that still hasn't stopped the attack. 191 00:07:54,299 --> 00:07:56,301 That needs to be our focus. 192 00:07:56,345 --> 00:07:57,564 - Brooks is the only person who can give me 193 00:07:57,607 --> 00:07:59,130 the answers I want. 194 00:07:59,174 --> 00:08:00,131 I'm just gonna talk to him. 195 00:08:00,175 --> 00:08:02,133 Harris, let's get it going. 196 00:08:11,142 --> 00:08:13,623 [tense music] 197 00:08:13,667 --> 00:08:20,151 ♪ 198 00:08:21,588 --> 00:08:24,155 - It's amazing how much power resides 199 00:08:24,199 --> 00:08:26,506 in such a small group of people 200 00:08:26,549 --> 00:08:29,073 who can never agree. 201 00:08:29,117 --> 00:08:31,119 Good thing we'll have you as a tie-breaker. 202 00:08:31,162 --> 00:08:32,642 - If I can get that far. 203 00:08:34,557 --> 00:08:38,518 First they come at me with Earl Swagger's affidavit. 204 00:08:38,561 --> 00:08:41,042 Now his son... 205 00:08:41,085 --> 00:08:43,305 is marking me. 206 00:08:43,348 --> 00:08:45,481 - Well, then maybe instead of measuring drapes 207 00:08:45,525 --> 00:08:47,614 in your new office, you should go to your hotel 208 00:08:47,657 --> 00:08:50,138 where I can protect you. 209 00:08:50,181 --> 00:08:51,487 - That sounds like an order. 210 00:08:51,531 --> 00:08:53,445 - Well, it's not a suggestion. 211 00:08:53,489 --> 00:08:56,144 - Red, I don't answer to you. 212 00:08:56,187 --> 00:08:58,276 Russo and Gold may be dead, but don't expect me 213 00:08:58,320 --> 00:09:00,365 to call you "sir." 214 00:09:01,845 --> 00:09:05,588 - There are more things at stake here than ego. 215 00:09:05,632 --> 00:09:07,590 Your being on that bench 216 00:09:07,634 --> 00:09:10,506 dictating the law of the land in this country, 217 00:09:10,550 --> 00:09:13,161 that's the only thing that keeps us protected. 218 00:09:13,204 --> 00:09:16,338 Keeps Atlas on the right side of history. 219 00:09:16,381 --> 00:09:18,819 - Then do your job. 220 00:09:18,862 --> 00:09:20,342 Put Swagger down. 221 00:09:20,385 --> 00:09:22,257 - I am dealing with that situation 222 00:09:22,300 --> 00:09:25,303 as I see fit. 223 00:09:25,347 --> 00:09:27,610 - If I didn't know better, I'd say you lost 224 00:09:27,654 --> 00:09:29,264 the stomach for killing. 225 00:09:32,310 --> 00:09:33,790 Maybe that's what happens to a man 226 00:09:33,834 --> 00:09:35,792 after he buries his son. 227 00:09:41,406 --> 00:09:45,149 - The campus is gone... 228 00:09:45,193 --> 00:09:49,153 and the days a crazed gunman like Solotov running around 229 00:09:49,197 --> 00:09:51,721 on behalf of Atlas are over. 230 00:09:52,679 --> 00:09:55,159 Soft power. 231 00:09:55,203 --> 00:09:57,248 Second and third order effects. 232 00:09:57,292 --> 00:10:00,512 All the upside with none of the blood on our hands. 233 00:10:00,556 --> 00:10:01,818 But if you want to see killing, 234 00:10:01,862 --> 00:10:05,735 you talk about my boy one more time. 235 00:10:05,779 --> 00:10:07,519 - [laughs] 236 00:10:08,738 --> 00:10:10,740 There's the Red I know. 237 00:10:19,357 --> 00:10:20,576 - You finish your meetings, 238 00:10:20,620 --> 00:10:22,752 and you go to your goddamn hotel room. 239 00:10:24,275 --> 00:10:25,799 - Why'd we stop here? I thought you said 240 00:10:25,842 --> 00:10:27,322 we were going to Yosemite? - [laughs] 241 00:10:27,365 --> 00:10:29,890 - We are, but New Mexico is on the way. 242 00:10:29,933 --> 00:10:31,761 Plus, this place is awesome. It has a pool and everything. 243 00:10:31,805 --> 00:10:33,328 - [gasps] I call this bed! 244 00:10:33,371 --> 00:10:35,243 I definitely call this bed. - 'Kay. 245 00:10:35,286 --> 00:10:37,419 [laughing] 246 00:10:37,462 --> 00:10:40,248 - Is Dad still coming? - Uh, you know what? 247 00:10:40,291 --> 00:10:42,729 Daddy is on a mission, but... 248 00:10:42,772 --> 00:10:44,600 we have a mission of our own. 249 00:10:44,644 --> 00:10:45,862 - We do? - Mm-hmm. 250 00:10:45,906 --> 00:10:47,603 - I--I think she missed the briefing. 251 00:10:47,647 --> 00:10:49,779 - You guys had it without me? [both laughing] 252 00:10:49,823 --> 00:10:51,607 - Do you want to know what our mission objective is? 253 00:10:51,651 --> 00:10:53,565 - Yes. - Eh... 254 00:10:53,609 --> 00:10:56,612 - Please, please, please! - Our mission objective... 255 00:10:56,656 --> 00:10:57,918 is to have fun. - [giggles] 256 00:10:57,961 --> 00:10:59,397 - Do you accept? - Oorah. 257 00:10:59,441 --> 00:11:00,485 - Oorah! 258 00:11:01,878 --> 00:11:03,663 - Thank you, Mr. Walters. 259 00:11:14,761 --> 00:11:17,241 - You and I must be headed to the same place. 260 00:11:18,634 --> 00:11:20,680 - Actually, I'm here for you. 261 00:11:21,985 --> 00:11:24,205 - Little reckless to try to make a move here. 262 00:11:24,248 --> 00:11:27,469 - You mean like going for Brooks? 263 00:11:27,512 --> 00:11:29,297 That's something your dad tried 264 00:11:29,340 --> 00:11:31,429 but failed at. 265 00:11:31,473 --> 00:11:33,562 - You're not in my sights right now. 266 00:11:33,605 --> 00:11:35,172 Keep talking. 267 00:11:36,608 --> 00:11:39,655 - Don't be your father. 268 00:11:39,699 --> 00:11:42,702 Don't be the man who ruins not only his life 269 00:11:42,745 --> 00:11:45,313 but the lives of those around him. 270 00:11:45,356 --> 00:11:46,880 - Tell that to Red Jr. 271 00:11:51,232 --> 00:11:53,495 - If I'm willing to make that sacrifice 272 00:11:53,538 --> 00:11:55,366 with my family, 273 00:11:55,410 --> 00:11:58,718 what do you think I'd be willing to do to yours? 274 00:11:58,761 --> 00:12:00,720 - That'd be a very bad move. 275 00:12:02,417 --> 00:12:06,682 - But one you seem to have anticipated. 276 00:12:06,726 --> 00:12:09,467 Putting them on the road was smart. 277 00:12:09,511 --> 00:12:11,469 [suspenseful music] 278 00:12:11,513 --> 00:12:13,994 Oh, you didn't know? 279 00:12:14,037 --> 00:12:15,822 Well, they've got the right idea 280 00:12:15,865 --> 00:12:18,999 getting as far away from you as possible. 281 00:12:19,042 --> 00:12:20,957 They're in Albuquerque. 282 00:12:22,698 --> 00:12:24,831 - If you do anything to them... 283 00:12:24,874 --> 00:12:26,876 Doesn't matter where you are, doesn't matter 284 00:12:26,920 --> 00:12:28,878 how safe you feel, 285 00:12:28,922 --> 00:12:31,794 your body will hit the ground before you even hear a gunshot. 286 00:12:31,838 --> 00:12:36,625 ♪ 287 00:12:36,668 --> 00:12:41,369 - You know I'm willing to take that chance. 288 00:12:41,412 --> 00:12:43,458 Are you? 289 00:12:48,811 --> 00:12:49,029 . 290 00:12:49,072 --> 00:12:50,291 [suspenseful music] 291 00:12:50,944 --> 00:12:52,075 [phone vibrating] 292 00:12:52,119 --> 00:12:53,903 - This is Julie... - Shit. 293 00:12:53,947 --> 00:12:55,470 - You know what to do. 294 00:12:55,513 --> 00:13:01,737 ♪ 295 00:13:03,957 --> 00:13:05,393 [phone vibrating] 296 00:13:05,436 --> 00:13:06,437 - Sweetie, why don't you have some cereal 297 00:13:06,481 --> 00:13:08,526 or a muffin or something. 298 00:13:08,570 --> 00:13:10,877 - Okay, you get that. - Yeah? 299 00:13:10,920 --> 00:13:13,531 [line ringing] 300 00:13:13,575 --> 00:13:15,185 - Actually, just get her 301 00:13:15,229 --> 00:13:17,274 whatever she wants-- I'll be right back, okay? 302 00:13:17,318 --> 00:13:18,972 - Whatever I want? - Yeah, she said 303 00:13:19,015 --> 00:13:20,495 whatever you want. 304 00:13:20,538 --> 00:13:22,192 - Hello? - Hey, why are you-- 305 00:13:22,236 --> 00:13:24,499 why are you using the burner? Where are you? 306 00:13:24,542 --> 00:13:27,371 - I'm out, why? - Are you in Albuquerque? 307 00:13:29,286 --> 00:13:31,941 - How'd you know that? - I didn't. 308 00:13:31,985 --> 00:13:34,204 Red Bama knew. 309 00:13:34,248 --> 00:13:35,815 - Look, they bugged the house. 310 00:13:35,858 --> 00:13:37,381 They got inside, so we couldn't stay there. 311 00:13:37,425 --> 00:13:38,905 I packed up the car and we left. 312 00:13:38,948 --> 00:13:40,994 - Okay, I'm on my way. Where are you? 313 00:13:41,037 --> 00:13:42,517 - Don't bother. - Don't bother? 314 00:13:42,560 --> 00:13:44,040 - It won't make a difference anyway, all right? 315 00:13:44,084 --> 00:13:45,389 You're in D.C. and I'm in New Mexico. 316 00:13:45,433 --> 00:13:47,000 It'll take you half a day to get here. 317 00:13:47,043 --> 00:13:48,392 - Julie, I'm serious. 318 00:13:48,436 --> 00:13:50,307 I'm coming to get you. Where are you? 319 00:13:50,351 --> 00:13:51,569 - Please just trust me. 320 00:13:51,613 --> 00:13:53,093 I have to relocate us now. 321 00:13:55,269 --> 00:13:56,966 - Okay, just promise me you'll call me 322 00:13:57,010 --> 00:13:58,881 when you're safe. - I will. 323 00:13:58,925 --> 00:14:01,405 - Mommy, look what I got! - Wow. 324 00:14:01,449 --> 00:14:04,931 ♪ 325 00:14:04,974 --> 00:14:06,846 - I have the time it takes to grab a coffee 326 00:14:06,889 --> 00:14:09,283 before my boss starts wondering where I am. 327 00:14:09,326 --> 00:14:11,415 - All Atlas recruits. 328 00:14:11,459 --> 00:14:13,243 All explaining what Atlas is and how it operates. 329 00:14:13,287 --> 00:14:14,505 - Where'd you find them? 330 00:14:14,549 --> 00:14:15,898 - You see that nuclear waste site 331 00:14:15,942 --> 00:14:17,073 that went up in flames? 332 00:14:17,117 --> 00:14:18,901 - It was an Atlas training ground. 333 00:14:18,945 --> 00:14:20,555 That's all the hard evidence you need to show Atlas exists. 334 00:14:20,598 --> 00:14:22,339 - Great. Well, I'll start 335 00:14:22,383 --> 00:14:24,472 building a case, and we'll slap collars on them 336 00:14:24,515 --> 00:14:26,082 in two years. 337 00:14:26,126 --> 00:14:27,431 Don't give me that look. 338 00:14:27,475 --> 00:14:29,390 You brought me a home video and an ash heap. 339 00:14:29,433 --> 00:14:31,087 - With this, we should at least be able 340 00:14:31,131 --> 00:14:33,089 to get warrants to tap phones and put surveillance 341 00:14:33,133 --> 00:14:34,395 on Red Bama and anyone else 342 00:14:34,438 --> 00:14:35,918 who comes close to touching Atlas. 343 00:14:35,962 --> 00:14:37,267 - We know they operate in the shadows. 344 00:14:37,311 --> 00:14:38,878 If we shine a bright enough light, 345 00:14:38,921 --> 00:14:40,183 we can isolate them and then stop them. 346 00:14:40,227 --> 00:14:42,098 - Last time I put myself on the line for you, 347 00:14:42,142 --> 00:14:43,883 we raided a glorified frat house 348 00:14:43,926 --> 00:14:46,059 and I got jack shit. - This attack is gonna happen 349 00:14:46,102 --> 00:14:47,930 any day now! - I'm not about to cowboy up 350 00:14:47,974 --> 00:14:50,454 and go after an Undersecretary and a Supreme Court nominee 351 00:14:50,498 --> 00:14:52,413 and hope something sticks. 352 00:14:52,456 --> 00:14:54,110 That's why I still have my job, and you two 353 00:14:54,154 --> 00:14:55,633 are riding around like Uber drivers. 354 00:14:55,677 --> 00:14:57,984 - What do you need? 355 00:14:58,027 --> 00:15:00,464 - A body and a smoking gun would be nice. 356 00:15:00,508 --> 00:15:03,903 [sinister music] 357 00:15:03,946 --> 00:15:05,208 - [scoffs] 358 00:15:16,045 --> 00:15:17,481 - Harris! - Jesus... 359 00:15:17,525 --> 00:15:19,396 Yes, yes. 360 00:15:19,440 --> 00:15:22,965 - Where's Isaac and Nadine? - Uh--busy, I don't know. 361 00:15:23,009 --> 00:15:25,315 - All right, come with me. 362 00:15:25,359 --> 00:15:26,316 - Are you hungry? 'Cause I was just-- 363 00:15:26,360 --> 00:15:27,448 - Now. 364 00:15:31,321 --> 00:15:32,975 [dramatic music] 365 00:15:33,019 --> 00:15:34,542 - Margo was right. - We still have 366 00:15:34,585 --> 00:15:36,022 the three Atlas recruits. 367 00:15:36,065 --> 00:15:37,675 We'll just press them harder. 368 00:15:37,719 --> 00:15:39,982 - Even if they have the information that we need. 369 00:15:40,026 --> 00:15:42,202 it could take days to break them. 370 00:15:42,245 --> 00:15:43,986 Follow my lead. 371 00:15:45,640 --> 00:15:47,685 Perotta, you're free to go. 372 00:15:47,729 --> 00:15:54,518 ♪ 373 00:15:54,562 --> 00:15:56,433 Where are we with the Semtex? 374 00:15:56,477 --> 00:15:58,653 - You found the explosives? 375 00:15:58,696 --> 00:16:01,177 - Means we no longer need you. 376 00:16:01,221 --> 00:16:04,398 - You have your freedom. - Just like that? 377 00:16:04,441 --> 00:16:06,443 - Well, it's not that simple. Disappear. 378 00:16:06,487 --> 00:16:08,315 - I don't want to be looking over my shoulder. 379 00:16:08,358 --> 00:16:11,100 - What part of "disappear" don't you understand? 380 00:16:11,144 --> 00:16:17,106 ♪ 381 00:16:17,150 --> 00:16:19,195 - Line is baited. 382 00:16:19,239 --> 00:16:21,284 - How can you be so sure he'll lead us to something? 383 00:16:21,328 --> 00:16:23,721 - He's the only one who didn't want to get paid. 384 00:16:23,765 --> 00:16:27,203 He's not switching sides; he's trying to double up. 385 00:16:27,247 --> 00:16:29,553 The first thing he's gonna do? 386 00:16:29,597 --> 00:16:32,165 - Report that we know about the Semtex. 387 00:16:38,301 --> 00:16:40,303 - We gotta find out what room Brooks is in. 388 00:16:40,347 --> 00:16:42,044 - All right, what do you need from me? 389 00:16:42,088 --> 00:16:43,741 - Moving through the lobby and the first floor 390 00:16:43,785 --> 00:16:45,352 should be fine, but there's no way we're gonna ride 391 00:16:45,395 --> 00:16:47,267 right up to the front door of his suite. 392 00:16:47,310 --> 00:16:49,051 So what we need to do-- Harris! 393 00:16:49,095 --> 00:16:50,661 Hey! Harris! 394 00:16:50,705 --> 00:16:53,099 - Hey, what's up, bro? - Hey, man! 395 00:16:58,626 --> 00:17:01,498 [clock chimes] 396 00:17:01,542 --> 00:17:04,110 [indistinct chatter] 397 00:17:04,153 --> 00:17:06,068 - The Nats better lock up Harper long term, right? 398 00:17:06,112 --> 00:17:07,635 That's all I'm saying. 399 00:17:07,678 --> 00:17:10,203 [sharp exhale] 400 00:17:10,246 --> 00:17:12,422 Okay, uh, Brooks is in the Presidential suite. 401 00:17:12,466 --> 00:17:13,771 He's been there for the last three days. 402 00:17:13,815 --> 00:17:15,425 There's a service elevator that goes directly 403 00:17:15,469 --> 00:17:17,253 to a back room in the suite, but you're gonna need 404 00:17:17,297 --> 00:17:18,602 a special key card that security's 405 00:17:18,646 --> 00:17:20,778 been changing out every day. 406 00:17:20,822 --> 00:17:22,606 First thing you learn when you're an aid: 407 00:17:22,650 --> 00:17:24,260 Make friends with the staff. 408 00:17:24,304 --> 00:17:26,262 - Nice. 409 00:17:26,306 --> 00:17:28,090 Think your friend has access to a wheelchair? 410 00:17:28,134 --> 00:17:30,353 - I can ask. 411 00:17:30,397 --> 00:17:32,225 - Go put your swimsuit on. 412 00:17:32,268 --> 00:17:33,617 Here. 413 00:17:33,661 --> 00:17:35,054 You packed it, right? 414 00:17:35,097 --> 00:17:37,273 Here you go. - Thank you. 415 00:17:44,193 --> 00:17:45,586 - Whoa, what are you doing? 416 00:17:45,629 --> 00:17:48,110 - I'm avoiding family fire. 417 00:17:48,154 --> 00:17:50,547 If we need it, gun's in the safe. 418 00:17:50,591 --> 00:17:51,809 Magazine's under the mattress. 419 00:17:51,853 --> 00:17:53,246 - Like I know how to use it. 420 00:17:53,289 --> 00:17:54,812 I'm asking you what happens next. 421 00:17:54,856 --> 00:17:57,076 - We lay low 'till this thing blows over. 422 00:17:57,119 --> 00:17:59,078 - [scoffs] That's it. 423 00:17:59,121 --> 00:18:01,645 - Anne, we don't know who we can trust, okay? 424 00:18:01,689 --> 00:18:04,648 - This is insane. - This is my reality. 425 00:18:04,692 --> 00:18:07,303 I-I'm sorry that you're caught up in it. 426 00:18:07,347 --> 00:18:10,089 I'm doing the best that I can. 427 00:18:10,132 --> 00:18:12,178 - Does Bob Lee know how to stop these people? 428 00:18:14,528 --> 00:18:17,574 - Bob Lee's on the other side of the country. 429 00:18:17,618 --> 00:18:22,144 [tense music] 430 00:18:22,188 --> 00:18:24,320 We have to take care of ourselves. 431 00:18:24,364 --> 00:18:27,236 ♪ 432 00:18:27,280 --> 00:18:29,499 - Okay. 433 00:18:29,543 --> 00:18:31,632 - All right, up ahead, push the chair 434 00:18:31,675 --> 00:18:33,199 into that guard. - You do it. 435 00:18:33,242 --> 00:18:34,678 - Harris. 436 00:18:34,722 --> 00:18:36,854 - Fine, fine, fine. Fine, fine, fine. 437 00:18:36,898 --> 00:18:39,118 [sighs] 438 00:18:39,161 --> 00:18:40,336 Ah! - Oh, God. 439 00:18:40,380 --> 00:18:41,511 Oh, I'm so sorry-- - What the hell? 440 00:18:41,555 --> 00:18:42,817 - I'm so sorry, sir. Are you okay? 441 00:18:42,860 --> 00:18:44,862 I--I just didn't see where I was going. 442 00:18:44,906 --> 00:18:46,864 Our--our uncle's having surgery. 443 00:18:46,908 --> 00:18:49,389 Sorry again. 444 00:18:49,432 --> 00:18:52,174 - Calm down. - You calm down! 445 00:18:52,218 --> 00:18:55,351 I told you, I hate this shit. 446 00:18:55,395 --> 00:18:57,440 What--what was the point of that, anyway? 447 00:18:59,268 --> 00:19:01,314 Ah. 448 00:19:01,357 --> 00:19:02,358 [lock beeps] 449 00:19:04,404 --> 00:19:05,579 - All right, leave the chair here. 450 00:19:05,622 --> 00:19:07,450 You can go wait in the car. 451 00:19:07,494 --> 00:19:08,712 - Hey. Say no more. 452 00:19:10,410 --> 00:19:13,413 [suspenseful music] 453 00:19:13,456 --> 00:19:20,463 ♪ 454 00:19:27,557 --> 00:19:28,689 [lock beeps] 455 00:19:28,732 --> 00:19:35,739 ♪ 456 00:19:44,270 --> 00:19:45,532 - You need anything else, sir? 457 00:19:45,575 --> 00:19:47,577 - Wait downstairs by the door. 458 00:19:47,621 --> 00:19:50,232 If I need something, I'll call. 459 00:19:50,276 --> 00:19:57,239 ♪ 460 00:19:57,283 --> 00:19:59,676 - [grunts] 461 00:19:59,720 --> 00:20:02,375 [both men grunting] 462 00:20:02,418 --> 00:20:09,208 ♪ 463 00:20:17,912 --> 00:20:20,697 You got nowhere to run. 464 00:20:20,741 --> 00:20:27,704 ♪ 465 00:20:27,748 --> 00:20:29,706 - How long do you think it's gonna be before the others 466 00:20:29,750 --> 00:20:31,447 know you've got me? 467 00:20:31,491 --> 00:20:32,883 You think you're gonna get out of this? 468 00:20:32,927 --> 00:20:38,846 ♪ 469 00:20:38,889 --> 00:20:42,197 You didn't plan this very well, did you, Sergeant? 470 00:20:44,939 --> 00:20:45,113 . 471 00:20:45,156 --> 00:20:47,550 [birds chirping] 472 00:20:49,073 --> 00:20:50,553 - You said you were just gonna ask him some questions. 473 00:20:50,597 --> 00:20:54,165 He's nominee for Chief Justice of the Supreme Court-- 474 00:20:54,209 --> 00:20:55,906 there's not even a word for what we're doing right now. 475 00:20:55,950 --> 00:20:57,865 - Stop talking. 476 00:20:57,908 --> 00:21:00,476 - Plus, you lied to me - Pull over here. 477 00:21:02,217 --> 00:21:03,436 Out. 478 00:21:04,915 --> 00:21:07,918 [tense music] 479 00:21:07,962 --> 00:21:12,096 ♪ 480 00:21:12,140 --> 00:21:14,098 - Beautiful day to die. 481 00:21:14,142 --> 00:21:19,147 ♪ 482 00:21:19,190 --> 00:21:20,714 - No. No, no, no. No, no, no, no. 483 00:21:20,757 --> 00:21:23,630 Look, I helped you. If you kill him, 484 00:21:23,673 --> 00:21:25,196 I go to jail, too. - I threatened you. 485 00:21:25,240 --> 00:21:26,502 You had no choice. 486 00:21:27,721 --> 00:21:29,200 - Come on, man, this isn't you. 487 00:21:29,244 --> 00:21:31,855 ♪ 488 00:21:31,899 --> 00:21:33,161 - Move. 489 00:21:35,555 --> 00:21:36,991 Stay here. 490 00:21:37,034 --> 00:21:41,517 ♪ 491 00:21:43,519 --> 00:21:46,087 [phone line trilling] 492 00:21:46,130 --> 00:21:48,568 - Hey, what's up? - The Texan took the snake 493 00:21:48,611 --> 00:21:50,744 into the woods with a shovel. - What? 494 00:21:50,787 --> 00:21:53,573 - The Texan... took the snake... 495 00:21:53,616 --> 00:21:55,488 into the woods-- - Speak English. 496 00:21:55,531 --> 00:21:56,924 - Bob Lee took Brooks into the woods with a shovel 497 00:21:56,967 --> 00:21:58,273 and I think he's gonna kill him! 498 00:21:58,317 --> 00:21:59,709 - Are you with him now? - No, he-- 499 00:21:59,753 --> 00:22:01,145 he told me to wait here, so I called you. 500 00:22:01,189 --> 00:22:02,582 - I'll get there as soon as I can. 501 00:22:02,625 --> 00:22:05,106 I'm sure they're tracking Brooks. 502 00:22:05,149 --> 00:22:07,500 Where are you? - I don't know, I-- 503 00:22:07,543 --> 00:22:09,110 I got distracted thinking about being 504 00:22:09,153 --> 00:22:10,807 an accessory to murder. 505 00:22:10,851 --> 00:22:14,028 Um, east off of 95, by-- by an old shack. 506 00:22:14,071 --> 00:22:15,638 - I'll find you. 507 00:22:15,682 --> 00:22:17,858 Get to Swagger, warn him that Atlas is coming. 508 00:22:17,901 --> 00:22:19,207 And Harris? 509 00:22:19,250 --> 00:22:21,209 You have to stop Swagger 510 00:22:21,252 --> 00:22:23,124 from doing something that he'll regret. 511 00:22:23,167 --> 00:22:24,212 I'll be in touch. 512 00:22:24,255 --> 00:22:25,300 [line disconnects] 513 00:22:25,344 --> 00:22:27,084 - [sighs] 514 00:22:31,741 --> 00:22:34,657 - Isaac, you copy any of that? - Let me guess: 515 00:22:34,701 --> 00:22:37,617 Bob Lee stopped Atlas and solved health care. 516 00:22:37,660 --> 00:22:39,662 - I have to peel off and handle this. 517 00:22:39,706 --> 00:22:41,316 Can you stay on Perotta? 518 00:22:41,360 --> 00:22:43,187 - Got him. - Okay. 519 00:22:43,231 --> 00:22:45,668 You're on your own. Be careful. 520 00:22:45,712 --> 00:22:48,236 [suspenseful music] 521 00:22:48,279 --> 00:22:50,194 ♪ 522 00:22:53,241 --> 00:22:54,808 - Pick up the pace. 523 00:22:58,115 --> 00:22:59,595 Turn here. 524 00:23:00,988 --> 00:23:03,033 - Threatening death only works 525 00:23:03,077 --> 00:23:05,558 if a person is afraid to die. 526 00:23:05,601 --> 00:23:08,256 - Courage is for the living. Everybody's scared in the end. 527 00:23:08,299 --> 00:23:10,867 - Sounds like we're gonna find out who's right. 528 00:23:10,911 --> 00:23:13,348 Regardless, you're gonna be disappointed. 529 00:23:13,392 --> 00:23:14,828 'Cause unlike your coward father, 530 00:23:14,871 --> 00:23:16,133 I won't break. 531 00:23:16,177 --> 00:23:21,791 ♪ 532 00:23:21,835 --> 00:23:22,836 - Get digging. 533 00:23:22,879 --> 00:23:26,100 [rousing orchestral music] 534 00:23:26,143 --> 00:23:33,150 ♪ 535 00:23:37,111 --> 00:23:39,374 - You got my message, sir? 536 00:23:39,418 --> 00:23:45,641 ♪ 537 00:23:47,991 --> 00:23:50,167 - Now, you say what you've got to say, 538 00:23:50,211 --> 00:23:52,256 and it better be more than "I'm sorry." 539 00:23:52,300 --> 00:23:54,171 - I surrendered to get inside their operation. 540 00:23:54,215 --> 00:23:56,391 They think I'm a recruit. They don't know I'm active. 541 00:23:56,435 --> 00:23:59,786 - So I'm supposed to think that you're still useful? 542 00:24:02,092 --> 00:24:03,746 - I've completed dozens of missions. 543 00:24:03,790 --> 00:24:06,314 I am loyal to Atlas. - Loyalty is one thing. 544 00:24:06,357 --> 00:24:07,794 Value is another. 545 00:24:07,837 --> 00:24:10,231 - They know where the explosives are. 546 00:24:10,274 --> 00:24:13,190 - Did they mention how they found the explosives? 547 00:24:13,234 --> 00:24:14,714 - No. 548 00:24:14,757 --> 00:24:17,412 - We can't allow them to intercept it. 549 00:24:17,456 --> 00:24:19,414 - How would you like me to proceed? 550 00:24:19,458 --> 00:24:21,634 [phone vibrating] 551 00:24:25,768 --> 00:24:27,814 - Holy shit... 552 00:24:27,857 --> 00:24:29,772 [sighs] 553 00:24:29,816 --> 00:24:31,774 Gotta hand it to Swagger. 554 00:24:31,818 --> 00:24:35,430 If only his brains were as big as his balls. 555 00:24:35,474 --> 00:24:38,346 I'm gonna need gunmen to finally settle 556 00:24:38,389 --> 00:24:40,740 this Swagger situation. 557 00:24:40,783 --> 00:24:44,047 Do you have access to other agents? 558 00:24:44,091 --> 00:24:45,658 - Yes, sir. 559 00:24:45,701 --> 00:24:48,051 - You want to prove your value? 560 00:24:48,095 --> 00:24:50,097 Go deal with him. 561 00:24:50,140 --> 00:24:55,145 ♪ 562 00:25:00,977 --> 00:25:02,457 - So you think we're being watched now? 563 00:25:02,501 --> 00:25:04,024 - I'm not sure. We have to pretend 564 00:25:04,067 --> 00:25:05,721 like everything is normal until I can figure out 565 00:25:05,765 --> 00:25:07,854 our next step. - All right. 566 00:25:07,897 --> 00:25:09,333 - Mom? - Yes, sweetie? 567 00:25:09,377 --> 00:25:11,771 - The pool's too cold, and I forgot my towel. 568 00:25:11,814 --> 00:25:13,294 - I-I can get it for you, sweetheart. 569 00:25:13,337 --> 00:25:14,774 Do you know where you left it, Mary? 570 00:25:14,817 --> 00:25:15,775 - No, no, no, I'll get it. All right? 571 00:25:15,818 --> 00:25:18,299 You two stay here. 572 00:25:18,342 --> 00:25:21,302 [tense music] 573 00:25:21,345 --> 00:25:28,352 ♪ 574 00:25:37,492 --> 00:25:38,667 [camera shutter clicks] 575 00:25:49,504 --> 00:25:56,685 ♪ 576 00:26:13,876 --> 00:26:15,138 Hey, Bob Lee. 577 00:26:15,182 --> 00:26:16,923 I was hoping I would catch you. 578 00:26:16,966 --> 00:26:19,273 I just wanted to let you know we're checked in 579 00:26:19,316 --> 00:26:22,711 to the Desert Lodge for the next two days. 580 00:26:24,060 --> 00:26:25,801 Yeah, we're-- we're looking forward 581 00:26:25,845 --> 00:26:28,021 to seeing you I'm-- I'm just wondering what your-- 582 00:26:28,064 --> 00:26:29,762 your schedule is. 583 00:26:29,805 --> 00:26:31,415 When you're gonna-- when you're gonna get here. 584 00:26:31,459 --> 00:26:33,200 Um... 585 00:26:33,243 --> 00:26:35,985 Don't forget to-- to bring Mary a present. 586 00:26:36,029 --> 00:26:38,553 It'll really help with everything. 587 00:26:38,597 --> 00:26:40,947 Okay, um, talk to you soon. 588 00:26:40,990 --> 00:26:42,775 I love you. 589 00:26:42,818 --> 00:26:49,825 ♪ 590 00:26:54,787 --> 00:26:56,353 - Anne. - What? 591 00:26:56,397 --> 00:26:58,268 - We need to go now. - But my wallet and my ID-- 592 00:26:58,312 --> 00:27:00,575 everything's in the room. - Come on, let's go. 593 00:27:00,619 --> 00:27:02,055 Come on, Mary. - Okay... 594 00:27:02,098 --> 00:27:03,404 - Come on, let's go, sweetie. 595 00:27:03,447 --> 00:27:05,014 Let's walk to the car. 596 00:27:05,058 --> 00:27:07,190 Don't run. Let's go. 597 00:27:07,234 --> 00:27:14,241 ♪ 598 00:27:39,962 --> 00:27:42,617 [engines turn over] 599 00:27:42,661 --> 00:27:48,492 ♪ 600 00:27:48,536 --> 00:27:51,495 - [panting] 601 00:27:51,539 --> 00:27:54,498 [suspenseful music] 602 00:27:54,542 --> 00:28:01,549 ♪ 603 00:28:03,072 --> 00:28:04,465 Ow... 604 00:28:04,508 --> 00:28:06,641 Come on... 605 00:28:06,685 --> 00:28:08,904 These are suede... 606 00:28:10,645 --> 00:28:13,126 Son of a bitch! 607 00:28:13,169 --> 00:28:15,476 Well, at least I found the car... 608 00:28:15,519 --> 00:28:17,217 Again. 609 00:28:17,260 --> 00:28:19,132 Shit-- 610 00:28:19,175 --> 00:28:26,182 ♪ 611 00:28:33,320 --> 00:28:34,625 - They went north. 612 00:28:34,669 --> 00:28:37,628 [sinister music] 613 00:28:37,672 --> 00:28:44,853 ♪ 614 00:29:01,174 --> 00:29:03,045 - Why'd you kill my dad? 615 00:29:05,656 --> 00:29:07,484 - You already know the reason. 616 00:29:07,528 --> 00:29:09,573 - No, Atlas could have had anybody pull that trigger. 617 00:29:09,617 --> 00:29:12,098 You took the risk. You shot a man you served with. 618 00:29:12,141 --> 00:29:13,708 - Don't give me that "brotherhood" crap. 619 00:29:13,752 --> 00:29:15,928 - He was trying to do what was right. 620 00:29:15,971 --> 00:29:18,017 He was gonna tell the truth and expose you. 621 00:29:18,060 --> 00:29:20,106 - He had a guilty conscience. 622 00:29:20,149 --> 00:29:22,586 He was about to come clean on what he had done. 623 00:29:22,630 --> 00:29:24,023 - Bullshit. 624 00:29:25,241 --> 00:29:26,939 - Your dad was running black ops 625 00:29:26,982 --> 00:29:28,375 before I ever came along. 626 00:29:28,418 --> 00:29:30,986 - He quit because of what you did! 627 00:29:31,030 --> 00:29:33,989 He and you are not the same. 628 00:29:34,033 --> 00:29:35,338 - It sounds to me like you're trying 629 00:29:35,382 --> 00:29:37,036 to convince yourself. 630 00:29:40,604 --> 00:29:42,389 - On your knees. 631 00:29:42,432 --> 00:29:43,564 - What do you want me to say? 632 00:29:43,607 --> 00:29:45,609 That your dad was a good guy? 633 00:29:45,653 --> 00:29:48,308 That he was a hero? He died fighting the bad guys? 634 00:29:48,351 --> 00:29:50,745 That's not this story. - He was following orders. 635 00:29:50,789 --> 00:29:52,355 - So was I! 636 00:29:55,228 --> 00:29:57,273 - If you and my dad are so much alike, 637 00:29:57,317 --> 00:30:00,407 how come he didn't shoot you when he had the chance? 638 00:30:00,450 --> 00:30:01,974 - Because he was weak. 639 00:30:03,540 --> 00:30:06,108 That's why I'm here and he's not. 640 00:30:08,328 --> 00:30:09,982 - You're wrong. 641 00:30:12,288 --> 00:30:14,943 My dad was a lot of things, but he wasn't a murderer. 642 00:30:16,727 --> 00:30:19,730 That's why you're here and he's not. 643 00:30:19,774 --> 00:30:26,955 ♪ 644 00:30:28,565 --> 00:30:30,393 - I found you! 645 00:30:30,437 --> 00:30:31,786 They're here! 646 00:30:31,830 --> 00:30:33,135 Atlas! 647 00:30:36,617 --> 00:30:36,791 . 648 00:30:36,835 --> 00:30:38,053 - Hold your fire. 649 00:30:38,880 --> 00:30:39,663 We can't hit the Judge. 650 00:30:39,707 --> 00:30:41,840 - Hey, hey-- 651 00:30:41,883 --> 00:30:45,017 [suspenseful music] 652 00:30:45,060 --> 00:30:46,888 Harris, stay low. 653 00:30:46,932 --> 00:30:49,151 ♪ 654 00:30:49,195 --> 00:30:52,067 - They'll have you surrounded in under a minute, son. 655 00:30:52,111 --> 00:30:55,027 - Don't call me "son," asshole. 656 00:30:55,070 --> 00:30:56,985 Harris, we have to get to higher ground. 657 00:30:57,029 --> 00:30:59,205 - The park road's up there. - You gotta come to me. 658 00:30:59,248 --> 00:31:01,555 - I--I'll get shot! - I can't hold them off 659 00:31:01,598 --> 00:31:04,166 with eight rounds, you'll get shot anyway. 660 00:31:04,210 --> 00:31:06,168 - Okay, what? Like a "one, two, three, go?" 661 00:31:06,212 --> 00:31:07,909 - Just move! 662 00:31:07,953 --> 00:31:10,216 ♪ 663 00:31:10,259 --> 00:31:12,609 [gunshots] 664 00:31:12,653 --> 00:31:15,221 ♪ 665 00:31:15,264 --> 00:31:17,745 Whenever I say "move," we move together, okay? 666 00:31:17,788 --> 00:31:19,573 - Okay. - Ready? 667 00:31:19,616 --> 00:31:21,140 Move. 668 00:31:21,183 --> 00:31:28,103 ♪ 669 00:31:30,801 --> 00:31:31,977 Turn around! 670 00:31:33,195 --> 00:31:35,067 Unless you want your man dead, 671 00:31:35,110 --> 00:31:37,112 I suggest you lower your weapons! 672 00:31:39,245 --> 00:31:42,726 - You're never gonna get out of these woods alive. 673 00:31:42,770 --> 00:31:45,773 - All right, we're gonna head up that hill, okay? 674 00:31:45,816 --> 00:31:47,209 Ready? - Yeah. 675 00:31:49,516 --> 00:31:50,647 Move. 676 00:31:52,301 --> 00:31:54,782 - They're breaking for higher ground. 677 00:31:54,825 --> 00:31:55,957 Beat them to it. 678 00:31:56,001 --> 00:32:03,008 ♪ 679 00:32:06,663 --> 00:32:08,056 - All right. 680 00:32:08,100 --> 00:32:09,971 Harris, we're gonna move to that next tree, okay? 681 00:32:10,015 --> 00:32:11,712 - Okay. 682 00:32:11,755 --> 00:32:12,843 - Ready? 683 00:32:15,934 --> 00:32:17,152 Move! 684 00:32:18,284 --> 00:32:20,634 - He only has five bullets left! 685 00:32:20,677 --> 00:32:22,810 [groans] - Don't do that again. 686 00:32:22,853 --> 00:32:29,730 ♪ 687 00:32:29,773 --> 00:32:31,297 Shit. 688 00:32:31,340 --> 00:32:32,863 I can't get to the other guy. 689 00:32:34,039 --> 00:32:35,605 I need to draw him out. 690 00:32:39,783 --> 00:32:41,176 Hey! 691 00:32:43,874 --> 00:32:46,312 - [growls] 692 00:32:46,355 --> 00:32:51,621 ♪ 693 00:32:51,665 --> 00:32:54,320 [gunshots] 694 00:32:54,363 --> 00:32:56,887 - Good work, Harris! - Thanks! 695 00:32:56,931 --> 00:32:58,846 - All right, now I need you to go get those guns. 696 00:32:58,889 --> 00:33:00,630 - Oh, come on, man! - You could have stayed 697 00:33:00,674 --> 00:33:03,024 in the car like I told you! 698 00:33:03,068 --> 00:33:04,765 - Okay, all right, all right. - All right, I'll cover you. 699 00:33:04,808 --> 00:33:06,810 - But--hey, one condition. 700 00:33:06,854 --> 00:33:09,770 We move on me. - Just--today. 701 00:33:14,296 --> 00:33:16,298 Okay, ready? - Yeah. 702 00:33:20,911 --> 00:33:22,130 Go! 703 00:33:22,174 --> 00:33:23,914 [gunshots] 704 00:33:23,958 --> 00:33:25,873 - By my count, 705 00:33:25,916 --> 00:33:28,093 you have one bullet left. 706 00:33:28,136 --> 00:33:29,746 Is it for you? 707 00:33:29,790 --> 00:33:31,748 Or for me? 708 00:33:36,318 --> 00:33:42,846 ♪ 709 00:33:46,241 --> 00:33:48,200 [phone line ringing] 710 00:33:48,243 --> 00:33:50,724 - Please leave your message after the tone. 711 00:33:50,767 --> 00:33:52,987 - Hey, Memphis, I think I have a location 712 00:33:53,031 --> 00:33:54,032 on the explosives. 713 00:33:54,075 --> 00:33:56,077 I'll ping you the address. 714 00:33:56,121 --> 00:34:01,735 ♪ 715 00:34:01,778 --> 00:34:02,953 - Don't move. 716 00:34:04,433 --> 00:34:10,265 ♪ 717 00:34:11,788 --> 00:34:13,877 - You pull that trigger and I will, too. 718 00:34:15,357 --> 00:34:16,750 Alive or dead, the three of us 719 00:34:16,793 --> 00:34:19,187 are leaving here the same way. 720 00:34:19,231 --> 00:34:20,058 Harris, come to me. 721 00:34:21,320 --> 00:34:23,887 - He's got one bullet left, shoot him! 722 00:34:23,931 --> 00:34:25,889 - One more step and I'll do it. 723 00:34:25,933 --> 00:34:27,413 - If he had the balls, he'd have done it already! 724 00:34:27,456 --> 00:34:29,110 Shoot him, God damn it! 725 00:34:29,154 --> 00:34:36,117 ♪ 726 00:34:36,161 --> 00:34:37,423 - Drop your weapons! 727 00:34:37,466 --> 00:34:39,120 You are surrounded by Federal agents! 728 00:34:39,164 --> 00:34:40,730 Everyone step away from Judge Brooks 729 00:34:40,774 --> 00:34:42,950 or we will open fire! 730 00:34:42,993 --> 00:34:44,778 - It's over, Perotta! 731 00:34:44,821 --> 00:34:49,826 ♪ 732 00:34:49,870 --> 00:34:50,914 - Okay. 733 00:34:50,958 --> 00:34:55,136 ♪ 734 00:34:55,180 --> 00:34:56,137 - Don't do it. 735 00:34:56,181 --> 00:34:57,704 Gun! 736 00:34:57,747 --> 00:35:00,141 [gunfire] 737 00:35:00,185 --> 00:35:07,148 ♪ 738 00:35:08,758 --> 00:35:10,760 Stupid. - Brave. 739 00:35:10,804 --> 00:35:13,285 - Once the FBI connects these guns to you, 740 00:35:13,328 --> 00:35:16,897 you're going to prison, not the Supreme Court. 741 00:35:16,940 --> 00:35:19,160 - You really are your father's son. 742 00:35:19,204 --> 00:35:24,774 ♪ 743 00:35:24,818 --> 00:35:27,081 - You're God damn right, I am. 744 00:35:27,125 --> 00:35:32,478 ♪ 745 00:35:32,521 --> 00:35:34,044 [dramatic sting] 746 00:35:34,088 --> 00:35:35,437 - Swagger! 747 00:35:37,874 --> 00:35:39,485 - Stand down! 748 00:35:39,528 --> 00:35:42,749 ♪ 749 00:35:42,792 --> 00:35:45,317 - This is how a patriot dies. 750 00:35:45,360 --> 00:35:51,149 ♪ 751 00:35:55,327 --> 00:35:55,501 . 752 00:35:55,544 --> 00:35:58,330 [suspenseful music] 753 00:35:58,895 --> 00:36:05,424 ♪ 754 00:36:34,888 --> 00:36:37,325 - [grunts] 755 00:36:37,369 --> 00:36:44,376 ♪ 756 00:37:03,395 --> 00:37:06,398 [solemn music] 757 00:37:06,441 --> 00:37:08,487 [camera shutter clicking] 758 00:37:08,530 --> 00:37:11,968 ♪ 759 00:37:12,012 --> 00:37:14,057 [indistinct chatter] 760 00:37:14,101 --> 00:37:18,061 ♪ 761 00:37:18,105 --> 00:37:19,759 - You and Isaac were right. 762 00:37:21,021 --> 00:37:23,893 I really almost lost everything. 763 00:37:23,937 --> 00:37:25,721 Wanted to pull that trigger so bad. 764 00:37:25,765 --> 00:37:26,809 - But you didn't. 765 00:37:29,072 --> 00:37:31,466 - Brooks did say something about my dad, though. 766 00:37:31,510 --> 00:37:33,555 Just reminded me of something that... 767 00:37:33,599 --> 00:37:35,035 I forgot along the way. 768 00:37:36,645 --> 00:37:39,257 My dad made a lot of mistakes in his life, but... 769 00:37:40,345 --> 00:37:42,956 He was a good man. 770 00:37:42,999 --> 00:37:44,697 I'm gonna go home. 771 00:37:44,740 --> 00:37:46,916 Take down Atlas, Nadine. 772 00:37:46,960 --> 00:37:50,485 - With Brooks gone, we've won a really important battle. 773 00:37:50,529 --> 00:37:52,531 - Uh, little help here, guys? 774 00:37:52,574 --> 00:37:53,923 Come on, I'm--I'm one of the good guys. 775 00:37:53,967 --> 00:37:56,796 I--I got shot at, for Christ's sake. 776 00:37:56,839 --> 00:37:58,406 - Bob Lee Swagger? 777 00:37:58,450 --> 00:37:59,929 We need to take you in. 778 00:37:59,973 --> 00:38:01,322 - What? 779 00:38:02,367 --> 00:38:03,933 - Margo, what the hell? 780 00:38:03,977 --> 00:38:06,109 Tell me that you didn't let the file you had on us slip. 781 00:38:06,153 --> 00:38:07,372 - No. 782 00:38:07,415 --> 00:38:08,938 Who ordered this? 783 00:38:08,982 --> 00:38:11,071 - Special Agent-In-Charge Biller. 784 00:38:11,114 --> 00:38:12,594 Got a problem, you take it up with him. 785 00:38:12,638 --> 00:38:14,640 - I will. 786 00:38:14,683 --> 00:38:16,337 [phone keys tapping] 787 00:38:16,381 --> 00:38:17,947 - I need to get to my family, Nadine. 788 00:38:17,991 --> 00:38:20,428 - I'll find them. - Tell them I'm coming. 789 00:38:20,472 --> 00:38:23,823 ♪ 790 00:38:23,866 --> 00:38:26,826 [phone ringing] 791 00:38:26,869 --> 00:38:29,829 [sinister music] 792 00:38:29,872 --> 00:38:32,832 [phone continues to ring] 793 00:38:32,875 --> 00:38:35,617 ♪ 794 00:38:35,661 --> 00:38:37,402 - We need to meet. 795 00:38:39,099 --> 00:38:42,145 This is not the time to play mute. 796 00:38:42,189 --> 00:38:46,672 ♪ 797 00:38:46,715 --> 00:38:48,804 You listen to me, God damn it-- 798 00:38:48,848 --> 00:38:50,371 - There are protocols to follow. 799 00:38:50,415 --> 00:38:52,155 You shouldn't have called. 800 00:38:52,199 --> 00:38:53,809 - Brooks is dead. 801 00:38:53,853 --> 00:38:57,073 There are no protocols if there is no Atlas. 802 00:38:57,117 --> 00:39:00,599 Now, like it or not, we need each other. 803 00:39:00,642 --> 00:39:03,036 Is the package still safe? - I've done my job. 804 00:39:03,079 --> 00:39:05,430 - Good. - That makes one of us. 805 00:39:07,693 --> 00:39:09,608 - You and I are not finished. 806 00:39:11,131 --> 00:39:13,960 - I never said I was. 807 00:39:14,003 --> 00:39:18,007 ♪ 808 00:39:18,051 --> 00:39:20,488 - And you're sure about this? - Yeah. 809 00:39:20,532 --> 00:39:22,142 Look, she runs great, she's got GPS, 810 00:39:22,185 --> 00:39:23,622 satellite radio, the works. 811 00:39:23,665 --> 00:39:24,840 - Piece of shit you just traded for's 812 00:39:24,884 --> 00:39:26,842 got none of those things. - I know. 813 00:39:26,886 --> 00:39:28,104 Thanks. 814 00:39:28,148 --> 00:39:29,802 Come on, let's go! 815 00:39:29,845 --> 00:39:33,109 - Finally. - Check it out. 816 00:39:36,461 --> 00:39:38,027 Buckle up, buttercup. 817 00:39:38,071 --> 00:39:39,377 - 'Kay. 818 00:39:40,900 --> 00:39:42,597 - Where are we headed? 819 00:39:42,641 --> 00:39:44,991 Do you even have a plan? - Bob Lee always says 820 00:39:45,034 --> 00:39:47,994 Marines don't plan, they improvise, so... 821 00:39:48,037 --> 00:39:49,430 Come on. 822 00:39:51,911 --> 00:39:54,870 [somber music] 823 00:39:54,914 --> 00:40:01,790 ♪ 824 00:40:01,834 --> 00:40:04,880 [woman vocalizing] 825 00:40:04,924 --> 00:40:11,931 ♪ 826 00:40:15,935 --> 00:40:17,545 [glass shattering] 827 00:40:19,721 --> 00:40:26,772 ♪ 828 00:40:36,869 --> 00:40:43,136 ♪ Now we're all alone at night ♪ 829 00:40:43,179 --> 00:40:45,965 ♪ She's been sitting 830 00:40:46,008 --> 00:40:48,707 ♪ All the time 831 00:40:48,750 --> 00:40:50,796 ♪ Close your eyes 832 00:40:50,839 --> 00:40:54,756 ♪ And let me be 833 00:40:54,800 --> 00:41:00,893 ♪ Close your eyes and dance with me ♪ 834 00:41:00,936 --> 00:41:04,244 [woman vocalizing] 835 00:41:04,287 --> 00:41:11,469 ♪ 836 00:41:24,133 --> 00:41:27,180 [vocalizing] 837 00:41:27,223 --> 00:41:34,230 ♪ 838 00:41:45,938 --> 00:41:48,941 [dramatic music] 839 00:41:48,984 --> 00:41:55,991 ♪ 53168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.