Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,125 --> 00:00:21,060
Esto tiene que ser un sue�o.
2
00:00:26,958 --> 00:00:30,788
Porque cosas asi no pasan en mi vida.
3
00:00:33,262 --> 00:00:35,019
Mirenla.
4
00:00:36,687 --> 00:00:38,792
Ella es hermosa.
5
00:00:38,831 --> 00:00:42,061
Y acaba de decir mi nombre.
6
00:00:44,080 --> 00:00:46,349
Dios mio, es como un animal.
7
00:00:53,969 --> 00:00:55,278
Eso es asqueroso.
8
00:00:55,569 --> 00:00:57,577
"�Dame algo de p�erna!"
9
00:00:57,905 --> 00:01:00,655
- Esta es la cuarta vez este mes.
- "�No he acabado contigo a�n!"
10
00:01:00,881 --> 00:01:02,256
Lucy, por favor salte de mi encima.
11
00:01:04,434 --> 00:01:06,190
"�Bajame perra!"
12
00:01:06,579 --> 00:01:08,335
Sal de la cama haragan.
13
00:01:09,363 --> 00:01:12,211
Puedes decirle que me siento
mal, que no podre bajar.
14
00:01:12,435 --> 00:01:13,744
No te ves enfermo.
15
00:01:14,803 --> 00:01:17,389
Mis manos estan frias y temblorosas.
16
00:01:17,684 --> 00:01:20,913
Ese truco lo robaste
desde hace mucho tiempo.
17
00:01:22,100 --> 00:01:23,561
Atrapado.
18
00:01:24,309 --> 00:01:28,139
Vamos Adam, este es tu gran
dia, no debes pasar este dia
19
00:01:28,597 --> 00:01:31,150
Es lo mejor de estar en el utlimo a�o.
20
00:01:31,190 --> 00:01:33,710
- �Donde sera este a�o?
- No lo se.
21
00:01:34,133 --> 00:01:37,429
Tal vez puedas hacer tu fiesta
aqui como lo hizo tu hermana.
22
00:01:37,462 --> 00:01:39,600
Mama tuve que disculparme por
esa fiesta un millon de veces.
23
00:01:39,638 --> 00:01:41,777
Aun no se como mi cama
termino en la piscina.
24
00:01:42,295 --> 00:01:44,367
Suerte para ti, Adam no quiere ir.
25
00:01:44,823 --> 00:01:47,791
Cari�o, �por que no quieres ir?.
26
00:01:48,343 --> 00:01:49,718
Porque me sentire miserable.
27
00:01:49,976 --> 00:01:51,863
Tienes lo de fiestero en los genes.
28
00:01:52,119 --> 00:01:54,989
En mis dias, lo cual no fue hace
mucho nunca me perdi una fiesta.
29
00:01:55,608 --> 00:01:57,495
Yo era conocida como
la reina de la disco
30
00:01:57,817 --> 00:01:59,672
y todos lo sabian.
31
00:01:59,960 --> 00:02:02,830
No es facil cuando tu mama
es mas buena onda que tu.
32
00:02:04,729 --> 00:02:05,973
Puedes detener eso.
33
00:02:07,097 --> 00:02:10,840
- Y esto me recuerda a algo.
- �Si!
34
00:02:10,842 --> 00:02:12,184
Dios mio.
35
00:02:13,466 --> 00:02:15,092
�Esto se trata de una chica?
36
00:02:16,315 --> 00:02:18,933
Si, es sobre una chica y
37
00:02:18,971 --> 00:02:22,648
francamente no quiero verla
besandose con su novio en la fiesta.
38
00:02:23,067 --> 00:02:24,016
Cari�o, eso es algo gay.
39
00:02:24,315 --> 00:02:25,722
No quiero hablar al respecto.
40
00:02:27,804 --> 00:02:31,187
Hablando de otra cosa, �este Lamar
Washington no va a tu escuela?
41
00:02:31,228 --> 00:02:32,537
Si, �por que?
42
00:02:32,829 --> 00:02:35,415
Dice aqui que su hermano
murio por el fin de semana.
43
00:02:35,453 --> 00:02:37,144
Si, tenia cancer.
44
00:02:37,501 --> 00:02:40,218
El periodico dice que murio en
un accidente de paracaidismo.
45
00:02:40,254 --> 00:02:41,814
�Por que paracaidismo?
46
00:02:42,078 --> 00:02:43,867
Era uno de sus ultimos deseos.
47
00:02:44,190 --> 00:02:45,467
Eso es una mierda.
48
00:02:45,502 --> 00:02:46,484
Si.
49
00:02:46,526 --> 00:02:50,356
Mira cari�o, este chico daria lo
que sea por estar en tus zapatos.
50
00:02:50,879 --> 00:02:52,952
- Tienes que aprovechar ese dia.
- Esta bien.
51
00:02:52,991 --> 00:02:54,999
Aprovechar ese dia.
52
00:03:05,152 --> 00:03:07,803
Esta es mi escuela secundaria.
53
00:03:08,097 --> 00:03:11,807
Este maldito lugar esta lleno
de alumnos con caracteristicas
54
00:03:12,129 --> 00:03:14,234
que habitan en toda America.
55
00:03:14,593 --> 00:03:18,423
Este aqui es Scott Taylor,
es uno de esos tipos que actua
56
00:03:19,746 --> 00:03:22,299
como si fuera el se�or genial.
57
00:03:22,370 --> 00:03:24,737
Todos me aman, soy tan popular.
58
00:03:25,059 --> 00:03:27,131
Es un completo idiota.
59
00:03:27,587 --> 00:03:30,555
No me molestes, para tipos como yo
no hay mejor cosa que la escuela.
60
00:03:30,819 --> 00:03:32,063
Mirame, soy el hombre.
61
00:03:32,483 --> 00:03:36,259
Es mejor que lo disfrute porque en unos
a�os tendre un trabajo de porqueria.
62
00:03:36,644 --> 00:03:40,474
En realidad, creo que
trabajaras vendiendo carros
63
00:03:41,765 --> 00:03:43,074
o tal vez en el congreso.
64
00:03:43,845 --> 00:03:47,674
Esta es Laura, ella es la
tipica reina de la secundaria.
65
00:03:48,293 --> 00:03:50,497
Clasica cazadora de hombres.
66
00:03:50,821 --> 00:03:52,676
Pero solo hasta que
encuentre el amor verdadero.
67
00:03:52,966 --> 00:03:55,487
Hasta entonces, me
gusta ser una gran perra.
68
00:03:55,494 --> 00:03:56,902
Buena suerte.
69
00:03:57,190 --> 00:04:01,020
Ella es Denise, siempre
habla sobre sus senos.
70
00:04:03,336 --> 00:04:05,376
�Mis senos se ven bien?
71
00:04:05,672 --> 00:04:08,968
No, esas serian tus tetas,
tus tetas se ven hermosas.
72
00:04:09,224 --> 00:04:12,453
�Sabes de la cirugia de Pam
Anderson? �La que se hizo en el 97?
73
00:04:12,808 --> 00:04:13,986
Esa sera la que me hare.
74
00:04:14,665 --> 00:04:16,421
Y sere hermosa, �verdad?
75
00:04:17,193 --> 00:04:18,437
Pobre chica.
76
00:04:18,985 --> 00:04:20,360
Adam, tu eres sensible.
77
00:04:20,393 --> 00:04:23,296
- Ella es Isha.
- Diles de la matanza.
78
00:04:23,561 --> 00:04:25,863
Ella es bonita pero esta loca.
79
00:04:26,186 --> 00:04:27,975
�De la guerra del medio oriente?
80
00:04:28,234 --> 00:04:30,023
No, de la matanza de animales.
81
00:04:30,059 --> 00:04:33,834
�Y para que? Para satisfacer
el deseo de carne roja.
82
00:04:34,603 --> 00:04:35,552
�Esa no es un bolso de cuero?
83
00:04:35,851 --> 00:04:37,378
Es de dise�ador.
84
00:04:37,611 --> 00:04:40,546
�Soy la unica estudiante
aqui que tiene conciencia?
85
00:04:43,788 --> 00:04:47,618
Y �l es Snippy, fuma mucha marihuana.
86
00:04:50,125 --> 00:04:51,238
Si.
87
00:04:51,629 --> 00:04:55,459
Fumo todo tipo de hierba,
pero no tomo alcohol
88
00:04:56,269 --> 00:04:59,499
tengo puras A y demuestro mucho respeto.
89
00:04:59,534 --> 00:05:02,731
por las chicas, si.
90
00:05:05,071 --> 00:05:06,151
Si.
91
00:05:07,471 --> 00:05:08,813
Dios
92
00:05:09,679 --> 00:05:11,108
Y ella es Cara.
93
00:05:25,362 --> 00:05:28,264
Incomoda, �no creen?
94
00:05:28,626 --> 00:05:31,244
Bueno, imaginense como me siento,
95
00:05:31,506 --> 00:05:34,572
he estado enamorado de
esta chica desde ni�os.
96
00:05:34,930 --> 00:05:37,167
Ella es perfecta.
97
00:05:39,091 --> 00:05:40,618
No soy perfecta.
98
00:05:40,659 --> 00:05:44,369
Si no afeito mis piernas todos
los dias empiezo a verme como
99
00:05:44,404 --> 00:05:47,251
esa chica mono del
"Planeta de los Simios"
100
00:05:48,116 --> 00:05:51,531
Ella es perfecta
interior y exteriormente.
101
00:05:54,420 --> 00:05:56,111
�Escuchaste?
102
00:05:56,437 --> 00:05:58,859
La fiesta sera en la casa del director.
103
00:05:59,157 --> 00:06:00,205
�Si!
104
00:06:00,245 --> 00:06:02,155
Lo se, es Ralph, �l
planeo todo, es un genio.
105
00:06:02,198 --> 00:06:03,954
Ralph es lo maximo.
106
00:06:04,918 --> 00:06:07,471
Fiesta en la casa del
director, dile a todos.
107
00:06:15,639 --> 00:06:17,680
Oye, hay fiesta en la casa de Dickwalder
108
00:06:17,975 --> 00:06:20,975
�Hay una fiesta en
la casa de Dickwalder?.
109
00:06:22,167 --> 00:06:25,037
Eso es fantastico, una fiesta
en la casa de Dickwalder
110
00:06:25,241 --> 00:06:27,510
Lo que es raro es que
yo soy el Sr. Dickwalder
111
00:06:27,865 --> 00:06:29,075
Asi que tal vez deba estar ahi.
112
00:06:29,369 --> 00:06:30,613
Dejame hacer lo correcto.
113
00:06:31,289 --> 00:06:33,199
Dios mio.
114
00:06:37,306 --> 00:06:40,819
Te voy a cachar tan rico...
115
00:06:43,002 --> 00:06:45,010
- Hola cari�o.
- Hola.
116
00:06:47,707 --> 00:06:50,228
Hola, �estas listo para salir de aqui?
117
00:06:50,523 --> 00:06:53,044
- �Sabes que me imagino ahora?
- Creo que puedo adivinar.
118
00:06:53,276 --> 00:06:54,803
Tu y yo haciendolo en
la casa de Dickwalder.
119
00:06:55,067 --> 00:06:56,016
�En serio?
120
00:06:56,316 --> 00:06:59,633
Se�or Dickwalder, Dios,
sus sabanas son tan suaves.
121
00:06:59,676 --> 00:07:00,625
Detente.
122
00:07:00,924 --> 00:07:03,608
Y esta manta es tan rica...
123
00:07:03,997 --> 00:07:06,037
Tal vez debas hacerlo con Dickwalder.
124
00:07:06,365 --> 00:07:10,195
Esto me recuerda a mi boda,
me siento virgen de nuevo.
125
00:07:12,766 --> 00:07:15,286
Pensaste que podias
meterte conmigo, �verdad?
126
00:07:15,550 --> 00:07:17,722
No puedes creer lo que estos
chicos han planeado para mi casa.
127
00:07:17,983 --> 00:07:20,569
No le pongo la mano a los
chicos, no es mi estilo,
128
00:07:20,799 --> 00:07:22,806
por cierto, ese color es muy vivo.
129
00:07:23,103 --> 00:07:25,688
�Te gusta? Te dije que es bonita.
130
00:07:27,263 --> 00:07:30,166
Calmense muchachos.
131
00:07:30,208 --> 00:07:33,437
Se que hoy se da la tradicion
de tirarse la pera, solo pasan
132
00:07:33,696 --> 00:07:36,763
asistencia y luego
se van, no me importa.
133
00:07:37,089 --> 00:07:38,551
Es lo que hace a EUA grandioso.
134
00:07:40,705 --> 00:07:42,396
�Estas bien?
135
00:07:43,521 --> 00:07:44,601
Claro.
136
00:07:44,930 --> 00:07:48,760
Snippy, tu eres el
asistente en la clase de hoy.
137
00:07:55,042 --> 00:07:56,636
Todos estamos aqui, viejo.
138
00:07:57,027 --> 00:08:00,802
Snippy esa es la ultima
vez que debes fumar hierba.
139
00:08:01,828 --> 00:08:03,354
No me toques.
140
00:08:05,444 --> 00:08:09,274
Este es el director Dickwalder,
tengo un anuncio que hacerles
141
00:08:10,085 --> 00:08:11,972
Estoy con Ralph Lee Cheng.
142
00:08:14,117 --> 00:08:16,027
Diles lo que me dijiste a mi.
143
00:08:18,853 --> 00:08:19,868
Esperen.
144
00:08:21,894 --> 00:08:23,236
Habla bien.
145
00:08:28,998 --> 00:08:32,828
Un segundo, habla rapido maldito o
te aplastare la cabeza como melon.
146
00:08:37,544 --> 00:08:39,071
Te fuiste muy lejos.
147
00:08:39,368 --> 00:08:40,578
Habla ingles.
148
00:08:40,936 --> 00:08:44,068
Lo siento, yo lo hice, yo planee todo.
149
00:08:44,425 --> 00:08:46,247
- Es tu culpa, �verdad?
- Es mi culpa.
150
00:08:46,665 --> 00:08:48,192
�Lamentas lo que hiciste?
151
00:08:48,233 --> 00:08:49,892
Si, lo siento mucho.
152
00:08:50,281 --> 00:08:51,045
Esta bien.
153
00:08:52,362 --> 00:08:54,085
Hiciste bien.
154
00:08:56,298 --> 00:08:59,168
Parece que Ralph se esta
haciendo en los pantalones.
155
00:08:59,563 --> 00:09:00,970
No te preocupes, no
estoy enojado contigo.
156
00:09:01,290 --> 00:09:04,520
De por cierto acabo de hablar
con el departamento de admision
157
00:09:04,747 --> 00:09:07,650
de Harvard donde el Sr.
Cheng planeaba ir en el oto�o
158
00:09:07,915 --> 00:09:09,541
el no ira ahora.
159
00:09:09,868 --> 00:09:13,698
�Cuantos de ustedes quieren acompa�arlo
en el club del sueldo minimo?
160
00:09:14,444 --> 00:09:15,688
Por ejemplo..
161
00:09:16,044 --> 00:09:18,827
...Peter Allary, �aun estas interesado
en ir a la universidad del estado?
162
00:09:19,085 --> 00:09:21,768
Gary Grant supongo que estas
interesado en ir tambien.
163
00:09:22,061 --> 00:09:25,225
Timmy Cisneros, �Tecnologico?
164
00:09:25,549 --> 00:09:26,662
�Que diablos es eso?
165
00:09:27,342 --> 00:09:28,389
Es lo mismo.
166
00:09:28,782 --> 00:09:31,881
Hay algo muy importante
que quiero que sepan.
167
00:09:32,174 --> 00:09:36,004
No hubiera podido tener
esta informacion de no ser
168
00:09:36,527 --> 00:09:38,567
por la ayuda de alguien muy especial.
169
00:09:38,832 --> 00:09:42,662
Alguien a quien respeto mucho,
asi que mientras ven sus libros
170
00:09:43,183 --> 00:09:47,013
quiero que piensen, tal vez deba
ser un poco mas como Adam Harris.
171
00:09:49,168 --> 00:09:50,248
Hijo de puta.
172
00:09:55,858 --> 00:09:57,646
�No te creo Harris!
173
00:09:59,057 --> 00:10:00,584
�Dejenlo!
174
00:10:00,882 --> 00:10:04,624
Sr. Dave, esto es una
basura. Es nuestro dia.
175
00:10:05,042 --> 00:10:05,806
Vamos, viejo.
176
00:10:06,034 --> 00:10:07,245
Calmense.
177
00:10:07,475 --> 00:10:08,653
�Si, es suficiente!
178
00:10:09,139 --> 00:10:10,284
Bien gente.
179
00:10:10,675 --> 00:10:13,774
Ya paso, es sobre sexo..
180
00:10:14,996 --> 00:10:16,457
Quiero morir ahora.
181
00:10:16,852 --> 00:10:20,627
Quiero convertirme en
una bola y quiero morir.
182
00:10:26,997 --> 00:10:28,371
�Como te va?
183
00:10:28,725 --> 00:10:30,514
Estoy bien, �como estas tu?
184
00:10:30,805 --> 00:10:31,754
Basura.
185
00:10:32,182 --> 00:10:34,419
Escuche lo de tu
hermano, lo siento mucho.
186
00:10:34,677 --> 00:10:35,692
Si, eso apesta.
187
00:10:36,022 --> 00:10:36,884
�Que es eso?
188
00:10:38,070 --> 00:10:41,900
Es su ulogia, no esperaba que
muriera tan pronto, aun no la acabo.
189
00:10:42,551 --> 00:10:43,795
Jesus, eso es duro.
190
00:10:44,023 --> 00:10:45,364
�A quien se lo dices?
191
00:10:45,623 --> 00:10:49,453
Tengo que cambiar lo del cancer por lo
del paracaidismo para el funeral, hoy.
192
00:10:50,520 --> 00:10:51,796
�Funeral?
193
00:10:52,280 --> 00:10:54,582
Espera, �donde es la
ceremonia del funeral?
194
00:10:54,808 --> 00:10:57,743
En la casa de mi tia, donde
tuvimos la fiesta el oto�o pasado
195
00:10:58,009 --> 00:10:59,056
Aguanta.
196
00:10:59,545 --> 00:11:00,789
Gracias viejo.
197
00:11:04,057 --> 00:11:05,399
�Funeral?
198
00:11:08,154 --> 00:11:09,681
Miren..
199
00:11:10,490 --> 00:11:14,103
.. se que esto es malo, pero mirenme.
200
00:11:14,394 --> 00:11:18,169
Estoy desesperado, mi clase
me odia, estoy contra la pared.
201
00:11:21,723 --> 00:11:23,633
Asi que no me jusgues.
202
00:11:25,084 --> 00:11:27,321
- �Un accidente de paracaidismo?
- Si se�or.
203
00:11:27,612 --> 00:11:30,908
- Pense que me dijiste que tenia cancer.
- Claro que lo tenia, se�or.
204
00:11:43,550 --> 00:11:45,917
Si alguien tiene cancer, �Que
hace tirandose de un avion?
205
00:11:46,206 --> 00:11:48,378
Estaba viviendo la
vida al maximo, se�or.
206
00:11:48,639 --> 00:11:52,469
Y creo que es apropiado que
tomemos una pagina de la vida corta
207
00:11:53,919 --> 00:11:57,018
pero aventurera del peque�o Jamal
208
00:11:57,376 --> 00:12:01,086
y que pongamos a un lado
el excelente discurso
209
00:12:01,312 --> 00:12:04,095
que los profesores hayan
preparado esta tarde
210
00:12:04,128 --> 00:12:07,958
a cambio aprender algo mas crudo,
pero una leccion muy poderosa.
211
00:12:09,985 --> 00:12:13,760
La fragilidad de la vida humana.
212
00:12:14,818 --> 00:12:17,852
No lo se Adam, suena un
poco raro si me preguntas.
213
00:12:18,114 --> 00:12:21,944
Si me permite, tiene que preguntarse:
�Por que le diria de la fiesta
214
00:12:24,578 --> 00:12:28,408
salvando su propiedad
de un destrozo malicioso
215
00:12:29,539 --> 00:12:33,118
solo para crear una alucinacion?
216
00:12:36,549 --> 00:12:40,379
Si fuera otro estudiante,
sospecharia un poco,
217
00:12:40,773 --> 00:12:42,300
pero considerando que eres tu Adam
218
00:12:42,341 --> 00:12:43,585
tu eres diferente del resto.
219
00:12:43,621 --> 00:12:44,385
Si, se�or.
220
00:12:44,389 --> 00:12:46,015
Tu pasas tu tiempo
estudiando y debatiendo.
221
00:12:46,277 --> 00:12:48,034
Ellos pasan tiempo
bebiendo y teniendo sexo.
222
00:12:48,678 --> 00:12:49,442
Si.
223
00:12:51,110 --> 00:12:52,801
No somos tan diferentes.
224
00:12:55,943 --> 00:12:57,601
Me recuerdas a mi cuando tenia tu edad.
225
00:12:57,671 --> 00:12:58,719
Si.
226
00:12:59,783 --> 00:13:01,572
Somo del mismo genero.
227
00:13:03,080 --> 00:13:04,192
Si.
228
00:13:09,193 --> 00:13:11,462
Eso es muchacho, no tengas miedo.
229
00:13:13,897 --> 00:13:16,286
Creo que voy a vomitar.
230
00:13:17,161 --> 00:13:20,806
Una escuela se abre en la ma�ana
231
00:13:21,354 --> 00:13:24,802
Un muchacho acaba de morir, asi que...
232
00:13:25,130 --> 00:13:28,960
...declaro este dia, el
dia de Jamal Washington.
233
00:13:29,803 --> 00:13:32,520
Harris, estoy impresionado.
234
00:13:32,779 --> 00:13:35,813
Si, salvaste tu trasero de
toda la clase del ultimo.
235
00:13:35,851 --> 00:13:36,997
�Ahora que?
236
00:13:38,188 --> 00:13:41,254
Esperen todos, esperen un segundo.
237
00:13:43,020 --> 00:13:45,770
Se que hoy malogre las cosas
238
00:13:46,188 --> 00:13:48,076
con mi gran bocota.
239
00:13:48,108 --> 00:13:49,319
Tu apestas.
240
00:13:50,605 --> 00:13:54,435
Pero aun podemos convertir este
dia en la mejor escapada de todas.
241
00:13:56,334 --> 00:13:57,992
Haremos la fiestas en mi casa.
242
00:13:58,702 --> 00:14:01,736
Harris, que agradable de tu parte.
243
00:14:02,095 --> 00:14:04,484
Y apuesto que tiene mucho
alcohol para que tomemos.
244
00:14:06,063 --> 00:14:07,045
�No?
245
00:14:07,503 --> 00:14:10,668
Estas sobre tu cabeza, la fiesta
en tu casa va a ser una falla.
246
00:14:20,304 --> 00:14:22,061
Yo puedo conseguirte licor.
247
00:14:33,170 --> 00:14:34,993
�Que tan bien conoces a este tipo?
248
00:14:35,378 --> 00:14:36,556
Yo no lo conosco.
249
00:14:37,619 --> 00:14:40,554
- �Como lo conoces?
- No lo se, pense que era tu amigo.
250
00:14:43,380 --> 00:14:46,097
Mierda, eso es bastante
alcohol por 40 dolares.
251
00:14:53,493 --> 00:14:55,282
Podemos irnos ahora.
252
00:14:55,861 --> 00:14:57,771
Ese tipo tiene un arma.
253
00:14:58,101 --> 00:14:59,475
- Prende el carro.
- �Carajo!
254
00:14:59,733 --> 00:15:00,846
Sube tu ventana.
255
00:15:02,390 --> 00:15:03,667
�Prende el carro!
256
00:15:04,213 --> 00:15:05,872
�Maneja, maneja!
257
00:15:08,695 --> 00:15:10,931
- �Carajo!
- �Mi maldita ventana!
258
00:15:11,255 --> 00:15:12,182
�Jesus!
259
00:15:13,591 --> 00:15:14,802
Eso fue asombroso.
260
00:15:16,888 --> 00:15:20,718
Eso esta jodido: "Chico con cancer
muere en accidente de paracaidas"
261
00:15:21,208 --> 00:15:25,038
yo tambien practique mucho, fui
el mejor de la guerra del Golfo.
262
00:15:27,737 --> 00:15:28,500
�En serio?
263
00:15:28,793 --> 00:15:32,623
Si, mi instructor me dijo que
1 entre 17 mil saltos salen mal
264
00:15:33,562 --> 00:15:35,155
y solo el 25% de estos son fatales.
265
00:15:35,962 --> 00:15:39,791
Seria una sorpresa si te dijera que solo
1 entre 3.8 millones ni�os les da cancer.
266
00:15:41,499 --> 00:15:42,295
Bien.
267
00:15:42,586 --> 00:15:46,416
Y su funeral cae en el dia de escape.
�Cuales son las probabilidades?
268
00:15:46,907 --> 00:15:48,631
Es como sacarse la loteria.
269
00:15:50,588 --> 00:15:53,370
Tal vez eso sea lo que
haga ahora se�or Dickwalder
270
00:15:53,628 --> 00:15:55,516
Tal vez vaya a comprar
un boleto de loteria.
271
00:15:56,316 --> 00:15:58,705
No puedo armar los
parlantes por mi mismo.
272
00:15:59,004 --> 00:16:01,110
�Que dijiste? �No puedes
poner los parlantes solos?
273
00:16:01,501 --> 00:16:03,257
Es porque eres una marica.
274
00:16:03,805 --> 00:16:04,950
No soy una marica.
275
00:16:05,181 --> 00:16:07,898
- �Que te pasa, viejo?
- Me encanta la secundaria.
276
00:16:08,318 --> 00:16:10,620
�En serio? �Estas loco?
277
00:16:10,910 --> 00:16:13,016
No, este es el mejor momento de tu vida.
278
00:16:13,758 --> 00:16:14,554
�En serio?
279
00:16:15,774 --> 00:16:19,604
Tu construyes tu futuro de acuerdo
a como te ha ido en la escuela.
280
00:16:21,023 --> 00:16:23,325
Hazlo bien, hijo.
281
00:16:24,479 --> 00:16:25,690
Hola se�ora.
282
00:16:26,175 --> 00:16:27,190
Hola.
283
00:16:27,520 --> 00:16:29,047
No, Blanch.
284
00:16:29,376 --> 00:16:31,962
- �Que hace aqui?
- Debe haber escapado del asilo.
285
00:16:32,192 --> 00:16:33,621
No puedo dejarla aqui sola.
286
00:16:33,953 --> 00:16:36,571
�Que sabes de este funeral
del ni�o Washington.
287
00:16:36,961 --> 00:16:38,390
�Que trata de decir?.
288
00:16:38,657 --> 00:16:42,487
�Que por que soy negra debo saber
el funeral del resto de negros?
289
00:16:43,074 --> 00:16:43,870
Por Dios.
290
00:16:44,162 --> 00:16:45,821
�Que todos nos conocemos?
- Aqui vamos.
291
00:16:46,050 --> 00:16:47,872
Todo negro es mi primo.
292
00:16:49,378 --> 00:16:50,655
Francamente, si.
293
00:16:51,042 --> 00:16:54,042
Quiero que sepa que tambien
conosco a hombres blancos.
294
00:16:56,836 --> 00:16:58,080
Fantastico.
295
00:16:58,883 --> 00:17:02,561
Palabras muy conmovedoras,
tia Sue, muchas gracias.
296
00:17:02,884 --> 00:17:05,786
Y ahora el tio de Jamal, Sheek.
297
00:17:05,829 --> 00:17:09,658
le gustaria cantar una
cancion por el recuerdo.
298
00:17:12,133 --> 00:17:13,889
Esto es para Jamal.
299
00:17:15,238 --> 00:17:16,580
Si.
300
00:18:11,564 --> 00:18:14,150
Washington, bien.
301
00:18:35,119 --> 00:18:36,581
�Quien es?
302
00:18:38,608 --> 00:18:42,350
- �Lamar, eres tu?
- Si.
303
00:18:43,088 --> 00:18:46,471
- �Quien es?
- Es el se�or Dickwalder.
304
00:18:46,512 --> 00:18:49,512
�Que quiere se�or Dickwalder?.
305
00:18:49,969 --> 00:18:51,911
�Que esta pasando por ahi Lamar?.
306
00:18:52,337 --> 00:18:54,410
�Que cree? Estoy en el
funeral de mi hermano.
307
00:18:54,865 --> 00:18:58,161
No suena a un funeral,
si no a una fiesta.
308
00:18:58,706 --> 00:19:00,200
�Con quien hablas?
309
00:19:00,626 --> 00:19:02,666
Es mi director, el se�or Dickwalder.
310
00:19:02,994 --> 00:19:04,042
Dame eso.
311
00:19:05,266 --> 00:19:07,852
�Que tal si me dices lo que
realmente pasa ahi, sabandija?
312
00:19:09,299 --> 00:19:11,339
�Por que no se va a la mierda?
313
00:19:13,139 --> 00:19:15,474
�Que me vaya a la mierda?
314
00:19:15,892 --> 00:19:18,510
Yo no hago mierda, mi amigo.
315
00:19:20,084 --> 00:19:21,907
Bueno, si hago la mierda a veces.
316
00:19:22,165 --> 00:19:23,474
Tu tambien haces mierda.
317
00:19:23,861 --> 00:19:26,730
La gente se caga en los
pantalones, �pero yo no!
318
00:19:27,349 --> 00:19:29,389
Hijo de puta.
319
00:19:30,806 --> 00:19:34,101
Escuchame, si llamas una vez mas,
320
00:19:34,390 --> 00:19:37,293
te aplastare el craneo
con mi nuevo "Escalade".
321
00:19:45,560 --> 00:19:48,659
�A donde va? �A joder s los blancos?
322
00:19:48,919 --> 00:19:50,676
Numero uno, si, numero dos, �callese!
323
00:19:50,968 --> 00:19:54,743
Numero 3, creo que Adam Harris me
mintio y es verdad que si hay una fiesta.
324
00:19:56,665 --> 00:19:58,192
Y acabo de atraparlos.
325
00:20:03,033 --> 00:20:05,936
Snippy, deberiamos hacer la fiesta aqui.
326
00:20:06,649 --> 00:20:08,176
Aprecio el pensamiento
327
00:20:08,570 --> 00:20:12,400
�pero crees que mi casa sea apropiada
para una reunion tan festiva?
328
00:20:15,323 --> 00:20:16,916
Dejame ver.
329
00:20:25,884 --> 00:20:28,274
Tu casa tiene llantas.
330
00:20:31,549 --> 00:20:34,898
Debi haber atrapado a ese chico
cuando tuve la oportunidad.
331
00:20:40,510 --> 00:20:43,292
�Bajen el volumen a esa basura!
332
00:20:47,999 --> 00:20:50,268
Si, es mejor que se vayan.
333
00:21:26,467 --> 00:21:28,028
�Que estas pensando?
334
00:21:29,219 --> 00:21:33,049
Estoy pensando que
haremos la pipa de gravedad
335
00:21:34,052 --> 00:21:36,704
mas grande que alguien haya visto.
336
00:21:37,125 --> 00:21:38,947
- �Con esto?
- Si.
337
00:22:03,464 --> 00:22:05,286
Esto te elevara.
338
00:22:05,800 --> 00:22:08,070
Muchachos, tenemos alcohol.
339
00:22:08,360 --> 00:22:09,571
Tenemos musica.
340
00:22:09,833 --> 00:22:12,288
Tenemos la pipa de agua
mas grande que he visto
341
00:22:12,585 --> 00:22:15,432
pero aun falta una cosa, muchachos.
342
00:22:15,754 --> 00:22:16,736
�Entienden a lo que me refiero?
343
00:22:17,322 --> 00:22:18,270
Si.
344
00:22:19,946 --> 00:22:21,375
Le daremos lo suyo.
345
00:22:22,250 --> 00:22:23,592
"Malditos perdedores... "
346
00:22:23,850 --> 00:22:27,047
- �Entiendes lo que digo?
- Cada palabra.
347
00:22:28,715 --> 00:22:30,919
�Esta es la agencia de
modelaje "Borenstein"?
348
00:22:31,211 --> 00:22:35,041
Hola, me preguntaba si tenia chicas
disponibles para una fiesta esta tarde.
349
00:22:35,916 --> 00:22:39,332
No, esta bien, eso tiene
sentido, gracias, adios.
350
00:22:39,628 --> 00:22:41,122
"�Tu nunca tendras una vagina!"
351
00:22:41,996 --> 00:22:43,338
�Y?
352
00:22:44,141 --> 00:22:45,996
Ellas no hacen fiestas.
353
00:22:46,284 --> 00:22:48,041
Te dijeron que te vayas
a la mierda, �verdad?
354
00:22:48,301 --> 00:22:49,228
Si.
355
00:22:54,446 --> 00:22:57,742
Borenstein, �donde
mierda estan mis modelos?
356
00:22:58,126 --> 00:23:00,068
Las que llame hace mas de un mes.
357
00:23:01,231 --> 00:23:03,435
�Para el desfile de ropa interior!
358
00:23:03,791 --> 00:23:07,370
Mira, estoy pagando una
millonada y no hacen nada.
359
00:23:07,696 --> 00:23:10,827
�Sera mejor que esten aqui en
30 minutos o se arrepentiran!
360
00:23:11,247 --> 00:23:13,615
�Si, 104 Sweit, tarado!
361
00:23:15,664 --> 00:23:19,374
Caballeros, me voy a
pajear antes de que lleguen.
362
00:23:22,641 --> 00:23:24,529
Siento mucho llegar tarde.
363
00:23:24,785 --> 00:23:26,476
Nos demoramos encontrando la calle.
364
00:23:30,162 --> 00:23:31,569
Estamos listas.
365
00:23:31,858 --> 00:23:32,840
�Donde nos quieres?
366
00:23:33,074 --> 00:23:36,904
Horrible, absolutamente horrible.
��Comieron bastante antes de venir?.!
367
00:23:39,539 --> 00:23:42,801
Silencio. �Hagamoslo!
368
00:23:50,772 --> 00:23:52,812
Si, hermoso.
369
00:23:54,165 --> 00:23:57,995
Si, hagan eso, denme
una sonrisa, solo una.
370
00:23:58,422 --> 00:24:00,015
Si, bien.
371
00:24:00,309 --> 00:24:03,244
Bien, ponganse asi, hermoso.
372
00:24:03,606 --> 00:24:04,369
�Dios!
373
00:24:41,754 --> 00:24:44,821
- La fiesta de Adam esta rompiendo.
- �En serio?
374
00:24:45,627 --> 00:24:46,456
Mira.
375
00:24:46,747 --> 00:24:49,169
- Parace que lo logro.
- Vamonos.
376
00:24:49,468 --> 00:24:50,231
No.
377
00:24:50,524 --> 00:24:52,051
Va a ser horrible.
378
00:24:53,180 --> 00:24:57,010
No pasare el dia en la cama contigo
si hay una fiesta en la casa de Adam.
379
00:24:58,365 --> 00:25:00,307
�Que hay de malo con
estar en la cama contigo?
380
00:25:00,573 --> 00:25:02,067
�Puedes dejar de ser tan imponente?
381
00:25:02,108 --> 00:25:05,338
�Imponente? Es solo que quiero
hacer esto, creo que estamos listos.
382
00:25:06,590 --> 00:25:09,078
Si, lo se, yo tambien, pero...
383
00:25:09,406 --> 00:25:11,478
...hagamoslo en la fiesta como dijimos.
384
00:25:12,702 --> 00:25:13,498
La fiesta.
385
00:25:14,398 --> 00:25:15,259
Mierda.
386
00:25:36,161 --> 00:25:38,300
Una belleza acaba de llegar.
387
00:25:38,849 --> 00:25:41,020
No es una belleza, es mi hermana.
388
00:25:41,377 --> 00:25:42,686
�Por que le importaria tu hemana?
389
00:25:42,978 --> 00:25:46,808
Es una historia de malas experiencias
con esta fiesta, necesitan esconderse.
390
00:25:46,914 --> 00:25:47,994
todos necesitan esconderse.
391
00:25:48,258 --> 00:25:51,739
Necesitamos esconder el
alcohol y la pipa de agua.
392
00:25:55,268 --> 00:25:56,031
Bien.
393
00:25:56,099 --> 00:25:59,929
Parece que le gustaria un
coctel �por que haremos eso?
394
00:25:59,971 --> 00:26:01,498
Sera una ri�a.
395
00:26:01,924 --> 00:26:05,754
Diria alrdedor de $650 mil.
396
00:26:06,661 --> 00:26:08,221
Olvide mis llaves.
397
00:26:08,645 --> 00:26:10,849
No hay sesion de fotografia, �esta bien?
398
00:26:11,141 --> 00:26:14,971
El no es un fotografo y ya
deben saber que no es frances,
399
00:26:16,006 --> 00:26:18,177
ademas el bigote es falso.
400
00:26:19,046 --> 00:26:20,639
- Guardemos esto.
- Si.
401
00:26:20,935 --> 00:26:21,883
Eso me gusta.
402
00:26:22,183 --> 00:26:26,012
Es la fiesta de pera aca y la
unica manera de que vinieran era
403
00:26:27,271 --> 00:26:29,344
con fotos de chicas muy bellas.
404
00:26:30,599 --> 00:26:32,803
Eso suena muy gay cuando lo pones asi.
405
00:26:33,896 --> 00:26:37,125
�Y ahora tu hermana esta aqui y
quieres escondernos en el armario?
406
00:26:38,344 --> 00:26:40,003
Si, eso es cierto, si.
407
00:26:41,193 --> 00:26:43,430
Bueno, eso es tan lindo.
408
00:26:43,721 --> 00:26:45,609
Lo se, yo no tuve una fiesta asi.
409
00:26:45,865 --> 00:26:47,523
En la mia me arrestaron.
410
00:26:47,529 --> 00:26:49,799
�Nos podemos quedar la fiesta?
411
00:26:53,514 --> 00:26:55,653
Entren al armario, entren, entren.
412
00:26:58,794 --> 00:27:01,730
Tienes que sacar a tu hermana de aqui
rapido, la gente empezara a venir.
413
00:27:01,995 --> 00:27:04,003
Esta bien, escuchame, eres
un invitado en mi casa,
414
00:27:04,236 --> 00:27:06,243
te digo que entres en el closet.
415
00:27:08,108 --> 00:27:09,635
Esta bien, puedo hacer eso.
416
00:27:10,380 --> 00:27:11,624
Hola.
- Hola.
417
00:27:11,884 --> 00:27:13,193
�Que haces en casa?
- �Que haces tu en casa?
418
00:27:13,485 --> 00:27:14,914
Debo recoger los carteles.
419
00:27:15,245 --> 00:27:16,969
- Yo me escape de la escuela.
- Genial.
420
00:27:17,005 --> 00:27:18,729
�No deberia haber una gran fiesta hoy?
421
00:27:18,989 --> 00:27:20,037
Si, la hay.
422
00:27:20,302 --> 00:27:21,578
- �Iras?
- Estare ahi.
423
00:27:22,766 --> 00:27:24,970
- �A donde vas?
- A sacar los carteles del armario.
424
00:27:25,230 --> 00:27:26,888
- No estan ahi.
- Si lo estan.
425
00:27:27,214 --> 00:27:29,124
- Esto es increible.
- Si, los puse anoche.
426
00:27:29,326 --> 00:27:30,985
Yo los movi en la ma�ana.
427
00:27:31,247 --> 00:27:35,022
- �Donde los pusiste?
- Arriba en el ba�o.
428
00:27:35,087 --> 00:27:36,614
- �En serio?
- Si, lo hice.
429
00:27:36,655 --> 00:27:37,604
�Por que?
430
00:27:38,000 --> 00:27:39,626
�Por que senti ganas de hacerlo?
431
00:27:47,216 --> 00:27:49,071
Salgan, todos salgan.
432
00:27:49,424 --> 00:27:51,018
Dame los carteles.
433
00:27:57,170 --> 00:28:00,072
- �Vayanse a la mierda!
- �No, necesito fumar!
434
00:28:00,306 --> 00:28:01,800
Mi hermana esta arriba.
435
00:28:02,066 --> 00:28:04,816
- Quiero fumar.
- Esta bien, entren.
436
00:28:04,851 --> 00:28:06,989
Adam, aca no hay carteles.
437
00:28:14,900 --> 00:28:17,835
Adam, hay una anciana en
el cuarto de huespedes.
438
00:28:18,260 --> 00:28:19,438
Es amiga mia.
439
00:28:20,212 --> 00:28:22,001
- �Quien esta en el armario?
- �Que?
440
00:28:22,357 --> 00:28:24,146
- �Quien esta ahi?
- Nadie.
441
00:28:24,181 --> 00:28:25,588
- �No hay nadie?
- Nadie.
442
00:28:25,621 --> 00:28:27,115
- �En serio? �nadie?
- Asi es.
443
00:28:32,310 --> 00:28:33,423
�Que esta pasando?
444
00:28:33,718 --> 00:28:36,501
- Estoy haciendo la fiesta en la casa.
- �Que?
445
00:28:36,534 --> 00:28:40,364
Se que se ve mal y que tu y
mama detestan estas fiestas
446
00:28:40,695 --> 00:28:44,525
pero la cague y no tenia opcion,
es estupido e irresponsable...
447
00:28:45,783 --> 00:28:49,613
Mirame. Estoy orgullosa de ti.
448
00:28:50,969 --> 00:28:52,944
Mantienes la tradicion familiar.
449
00:28:53,400 --> 00:28:55,310
Sabia que tenias ese gen en ti.
450
00:28:55,672 --> 00:28:57,167
- �En serio?
- Si.
451
00:28:57,209 --> 00:28:58,224
Gracias.
452
00:28:58,265 --> 00:28:59,694
Desearia poder quedarme.
453
00:29:00,025 --> 00:29:02,993
- No hagas nada que yo no haria.
- No lo hare.
454
00:29:03,322 --> 00:29:04,402
Quiza recibas algo.
455
00:29:06,394 --> 00:29:08,369
- Adios, nene.
- Adios.
456
00:29:12,763 --> 00:29:15,446
- �Que quieres?
- �Que crees?
457
00:29:16,284 --> 00:29:20,114
- Adam, �es raro que ese camion este afuera?
- Es mi casa.
458
00:29:21,724 --> 00:29:23,131
Si, el vive alli.
459
00:29:25,629 --> 00:29:27,352
Felicitaciones.
460
00:29:28,060 --> 00:29:29,009
�Que?
461
00:29:29,053 --> 00:29:31,028
La chica tiene bolas.
462
00:29:31,069 --> 00:29:32,825
Es muy sabio de ti �quieres la pipa?
463
00:29:32,861 --> 00:29:33,624
Si.
464
00:29:54,624 --> 00:29:56,031
�Fiesta!
465
00:31:05,992 --> 00:31:08,862
�Lo puedes creer?. Hay una fiesta
en mi casa en este momento.
466
00:31:09,161 --> 00:31:10,950
Si pero nadie esta bailando.
467
00:31:14,153 --> 00:31:16,804
Una persona tiene que comenzar.
468
00:31:17,481 --> 00:31:18,976
�Quien?
469
00:32:13,488 --> 00:32:14,918
Fiesta de baile.
470
00:32:37,011 --> 00:32:39,345
Es un emparedado.
471
00:33:08,759 --> 00:33:10,253
Entrenador de perros.
472
00:33:10,711 --> 00:33:11,659
Hola.
473
00:33:12,535 --> 00:33:13,964
�Por que la cara larga?
474
00:33:14,711 --> 00:33:16,599
Sr. Dickwalder, lo siento.
475
00:33:17,496 --> 00:33:19,984
Controlate, muchacho. Quiza
aun haya una salida para ti.
476
00:33:20,824 --> 00:33:23,312
Ralph �donde es la fiesta?
477
00:33:25,112 --> 00:33:28,462
Mireme, �le parece que se donde es?
478
00:33:28,761 --> 00:33:32,591
�Acaso parece que me ire sin
saberlo? �Donde esta la fiesta?
479
00:33:33,145 --> 00:33:36,342
Al plan era tener la
fiesta en la casa de Carl.
480
00:33:36,378 --> 00:33:40,208
- �Carl Smith?
- Si pero tiene parientes.
481
00:33:42,843 --> 00:33:45,877
- �Quien es tu amigo, Ralph?
- Es el director.
482
00:33:46,491 --> 00:33:48,793
- Sr. Dickwilder
- Walder.
483
00:33:48,827 --> 00:33:50,616
- �Que?
- Dickwalder.
484
00:33:55,677 --> 00:33:58,906
Mi hijo Ralph estudio
mucho pra entrar a Harvard
485
00:33:58,941 --> 00:34:00,981
�Podria reconsiderarlo?
486
00:34:01,341 --> 00:34:05,083
Se como debe sentirse y me gustaria
ayudarlo pero el debio pensar
487
00:34:05,118 --> 00:34:08,435
en las consecuencias antes de
planear la fiesta en mi casa.
488
00:34:08,830 --> 00:34:12,572
Que se olvide de Harvard y que
trabaje con usted en la cocina.
489
00:34:14,559 --> 00:34:16,119
Regreso en un segundo.
490
00:34:17,343 --> 00:34:18,685
Tomate dos si quieres.
491
00:34:19,871 --> 00:34:21,398
Su padre no es amigable.
492
00:34:28,448 --> 00:34:29,943
�Hijo de perra!
493
00:34:30,368 --> 00:34:31,514
�Que hay de Harvard?
494
00:34:31,553 --> 00:34:33,692
Primero encontrare la
fiesta despues de tu futuro.
495
00:34:33,729 --> 00:34:36,119
Hasta entonces no
tires los clasificados.
496
00:34:37,441 --> 00:34:39,002
Cuidado con esa.
497
00:34:48,034 --> 00:34:49,758
Ira a Harvard.
498
00:35:04,356 --> 00:35:08,099
�Por que te quejas como una perra?
499
00:35:08,389 --> 00:35:12,219
"Cara, te quiero, si tan solo
me besaras, mi vida se salvaria"
500
00:35:15,782 --> 00:35:18,978
Por favor, Eres Adam
Harris. Adam puto Harris.
501
00:35:19,334 --> 00:35:21,855
Eres el campeon de
deletreo de la escuela.
502
00:35:22,183 --> 00:35:24,387
Eres el Thomas Edison de la ciencia.
503
00:35:25,511 --> 00:35:27,267
Ganaste la feria.
504
00:35:27,592 --> 00:35:30,461
�Podrias callarte? Me
haces ver como un nerd.
505
00:35:30,728 --> 00:35:33,281
- Presidente del club de debate
- Si, callate.
506
00:35:33,320 --> 00:35:35,622
Vicepresidente de la sociedad elite.
507
00:35:35,912 --> 00:35:37,473
Callate, te escucharan.
508
00:35:37,768 --> 00:35:39,656
Del club de ajedrez.
509
00:35:40,073 --> 00:35:41,350
Soy un perdedor.
510
00:35:41,801 --> 00:35:45,631
Tu tomas riesgos, eres un ejemplo
de inteligencia y testosterona
511
00:35:46,986 --> 00:35:50,816
envuelto en un paquete
de amor incondicional.
512
00:35:52,042 --> 00:35:53,057
Eso es lindo.
513
00:35:53,098 --> 00:35:54,757
Yo mismo te follaria.
514
00:35:55,435 --> 00:35:58,217
En serio si fuera chica,
te follaria hasta la muerte.
515
00:35:58,251 --> 00:36:00,073
Hasta te dejaria que me des por el culo.
516
00:36:00,107 --> 00:36:03,555
Grandioso, si fuera chico y
lo soy, rechazaria la oferta.
517
00:36:14,829 --> 00:36:17,612
"Vellos de los 70" "Calvas de los 80"
518
00:36:17,870 --> 00:36:19,114
"La sorpresa"
519
00:36:23,054 --> 00:36:26,600
Acabo de masturbarme, �puedo entrar?.
520
00:36:26,926 --> 00:36:28,170
Claro.
521
00:36:28,975 --> 00:36:31,790
Hace calor aca, debo quitarme la ropa.
522
00:36:38,191 --> 00:36:39,718
�Eso es todo lo que tienes?
523
00:36:40,016 --> 00:36:41,609
Si, es todo.
524
00:36:42,064 --> 00:36:44,748
�Quieres una salsa para acompa�ar?.
525
00:36:45,041 --> 00:36:47,823
No es necesario, tienen
sabor a guacamole.
526
00:36:48,145 --> 00:36:50,000
No es necesaria la salsa.
527
00:36:51,281 --> 00:36:55,111
Adam, puedes ponerles
salsa. Incluso sabran mejor.
528
00:36:55,729 --> 00:36:57,802
- �Segura?
- Claro, vamos.
529
00:37:08,243 --> 00:37:09,651
Es muy bueno.
530
00:37:10,260 --> 00:37:11,154
Es un comienzo.
531
00:37:11,380 --> 00:37:13,290
Es increible.
532
00:37:14,132 --> 00:37:15,376
�Que mas podemos hacer?.
533
00:37:17,460 --> 00:37:19,882
Siempre quise hacer
una fiesta de crepas.
534
00:37:20,661 --> 00:37:24,141
Es la comida perfecta para
fiestas. Seria como un bufet.
535
00:37:24,437 --> 00:37:28,267
Pondras lo que quieras en la
crepa. Y son buenas, carajo.
536
00:37:29,046 --> 00:37:30,639
- �Sabes que?
- �Que?
537
00:37:30,678 --> 00:37:32,085
Debemos hacer algunas.
538
00:37:32,311 --> 00:37:33,871
- No lo se.
- Deberias.
539
00:37:33,910 --> 00:37:36,496
Harris, Cara no te cocinara.
540
00:37:36,791 --> 00:37:40,108
No compraste mas que las papas.
541
00:37:43,351 --> 00:37:44,759
Estas apestan.
542
00:37:47,384 --> 00:37:49,359
Es espa�ol para "perra"
543
00:37:50,104 --> 00:37:52,209
Vamonos, te amo. Vamos.
544
00:37:52,569 --> 00:37:54,325
Gracias de todas formas.
545
00:37:55,769 --> 00:37:59,599
�Que dicen? Subo a la base
y la tomo en el trasero.
546
00:38:01,146 --> 00:38:02,902
Lo hago �verdad?
547
00:38:03,193 --> 00:38:06,325
Espera, tu el de atras.
�Quien dijo por atras?
548
00:38:06,778 --> 00:38:08,152
Jodete.
549
00:38:11,899 --> 00:38:12,914
Hola.
550
00:38:15,387 --> 00:38:16,500
- Te veo.
- Si.
551
00:38:29,437 --> 00:38:30,200
Hola.
552
00:38:31,869 --> 00:38:32,731
Hola cari�o.
553
00:38:33,885 --> 00:38:36,341
Esto es increible, ustedes son modelos.
554
00:38:37,118 --> 00:38:39,257
Se ven tan hermosas, debo preguntar.
555
00:38:39,806 --> 00:38:40,635
�Si?
556
00:38:41,439 --> 00:38:45,269
Tus senos se ven tan
grandes y perfectos.
557
00:38:47,071 --> 00:38:49,526
�Te los hiciste? �Quien te opero?
558
00:38:51,168 --> 00:38:53,721
- Tu no lo necesitas.
- Si, son hermosos.
559
00:38:54,144 --> 00:38:57,974
Fui a la Dra. Mary Shultzan,
pase de C a doble D.
560
00:38:58,784 --> 00:39:01,501
- Pero no hay cicatriz.
- Entro por el brazo.
561
00:39:02,241 --> 00:39:03,997
- �No en el pezon?
- Claro que no.
562
00:39:04,705 --> 00:39:06,112
�Como te llamas?
563
00:39:06,498 --> 00:39:08,189
Mark Ziggy.
564
00:39:08,481 --> 00:39:11,100
- Yo conozco un Ziggy.
- �Que pasa?
565
00:39:12,546 --> 00:39:14,434
Hice la caca.
566
00:39:15,491 --> 00:39:17,596
- Linda fiesta.
- Gracias.
567
00:39:18,051 --> 00:39:20,953
Quiza el Ziggy que conozco
sea un pariente tuyo.
568
00:39:21,251 --> 00:39:25,081
Lo dudo, el unico otro Ziggy
en mi familia es mi hermano Alex
569
00:39:25,315 --> 00:39:27,421
- Y el esta en la carcel.
- Bingo.
570
00:39:27,748 --> 00:39:31,360
Alex Ziggy, el de los tatuajes.
Esta en el bloque de mi celda.
571
00:39:31,844 --> 00:39:33,055
No me jodas.
572
00:39:34,629 --> 00:39:36,123
Es un mundo peque�o.
573
00:39:44,550 --> 00:39:47,201
Gente que da miedo �no?
574
00:39:47,622 --> 00:39:49,827
Que me teman a mi, yo soy miedo.
575
00:39:50,630 --> 00:39:52,037
Me asegurare...
576
00:39:57,319 --> 00:40:00,702
Es un auto que no vale nada, por Dios.
577
00:40:03,720 --> 00:40:05,214
�Quienes son esos payasos?
578
00:40:05,256 --> 00:40:06,566
Leo...
579
00:40:11,721 --> 00:40:15,431
Ven aca. Ven aca. �no escuchas?
580
00:40:18,122 --> 00:40:20,642
Dije �por que te demoraste tanto?
581
00:40:23,018 --> 00:40:24,579
Vamos hermano.
582
00:40:25,003 --> 00:40:26,596
Come algo.
583
00:40:26,954 --> 00:40:30,119
Si, prueba la salchicha,
la mejor de la ciudad.
584
00:40:30,476 --> 00:40:33,607
Creo que no escucha, dice
que la salchicha es buena.
585
00:40:33,644 --> 00:40:34,920
�Quieres salchicha?
586
00:40:34,956 --> 00:40:37,574
No soy sordo y no me
importa... �Por Dios!
587
00:40:38,061 --> 00:40:41,890
- Si, el es Phillie.
- Ya no soplara a nadie.
588
00:40:43,405 --> 00:40:45,893
�Quieres comer algo? Tienes
mucho trabajo por delante.
589
00:40:45,933 --> 00:40:48,203
No puedes con un estomago vacio.
590
00:40:48,974 --> 00:40:50,632
No podria...
591
00:40:53,390 --> 00:40:55,529
- No esta muerto.
- �No lo esta?
592
00:41:01,935 --> 00:41:03,179
Ahora si lo esta.
593
00:41:03,663 --> 00:41:05,452
Trabaja.
594
00:41:05,488 --> 00:41:08,205
- Parece tu primera vez.
- El nunca lo supo.
595
00:41:08,239 --> 00:41:10,149
Que dulce, gracias.
596
00:41:11,248 --> 00:41:13,966
Rayos, que dia he tenido.
597
00:41:15,024 --> 00:41:18,854
Aca hay una onza de coca, te dare
otra cuando regreses del desierto
598
00:41:18,898 --> 00:41:20,785
Creeme, esto es suficiente.
599
00:41:21,170 --> 00:41:23,472
Es de la buena, no la
jales toda de una sola vez.
600
00:41:23,986 --> 00:41:25,742
�Quieres algo de comida para el camino?
601
00:41:25,778 --> 00:41:27,633
No, con esto basta.
602
00:41:29,138 --> 00:41:31,594
Estos tipos nunca
matan a alguien delgado.
603
00:41:32,563 --> 00:41:33,708
Vamos.
604
00:41:46,004 --> 00:41:49,201
Apuesto que esto nunca le pasa
a un director de escuela privada.
605
00:42:05,879 --> 00:42:09,709
Isha, �que pasa contigo?
Estas muy buena pero eres loca.
606
00:42:14,872 --> 00:42:16,596
Loca pero ardiente.
607
00:42:25,369 --> 00:42:28,752
- Error mio.
- Claro que fue tu error.
608
00:42:29,082 --> 00:42:31,765
Quiero tomar la cerveza
no tenerla en la ropa.
609
00:42:32,250 --> 00:42:34,803
Deberia cortarte los putos brazos.
610
00:42:41,563 --> 00:42:44,182
Chupalo.
611
00:42:44,507 --> 00:42:46,395
Asi chupalo.
612
00:42:46,875 --> 00:42:48,217
Dios mio.
613
00:42:50,076 --> 00:42:51,603
Que lindo.
614
00:43:01,885 --> 00:43:05,715
Tengo aca un artefacto
increible del peque�o Jamal.
615
00:43:07,934 --> 00:43:11,764
El celular que milagrosamente
sobrevivio el impacto de la caida.
616
00:43:15,487 --> 00:43:19,317
Si el cuerpo joven de Jamal
hubiera sido tan fuerte como esto...
617
00:43:30,625 --> 00:43:31,902
�Alo?
618
00:43:31,937 --> 00:43:35,385
- �Esta Jamal?
- No, Jamal paso a mejor vida.
619
00:43:35,426 --> 00:43:36,833
Eso es jodido.
620
00:43:36,865 --> 00:43:39,037
Gracias por las hermosas palabras.
621
00:43:39,074 --> 00:43:41,595
- �Se murio? �Mierda!
- Adios.
622
00:43:42,050 --> 00:43:45,149
Y le dispararon al
tipo, tenian pistolas.
623
00:43:45,187 --> 00:43:47,391
- �Quien?
- La mafia.
624
00:43:47,427 --> 00:43:49,282
- �No me estabas escuchando?
- En realidad no.
625
00:43:50,275 --> 00:43:53,123
Esto es increible, la unica
persona en la que valia confiar...
626
00:43:53,156 --> 00:43:54,432
Espera.
627
00:43:54,468 --> 00:43:56,956
�Podrias dejarme terminar
con ella antes de verte a ti?
628
00:43:56,996 --> 00:43:58,971
Lo siento, el muerto no esta...
629
00:44:04,900 --> 00:44:07,388
- Mierda.
- Mierda.
630
00:44:11,206 --> 00:44:12,700
Dios mio, �esta bien, se�or?.
631
00:44:12,741 --> 00:44:14,083
Si, creo que si.
632
00:44:14,118 --> 00:44:15,547
�Sr. Dickwalder?.
633
00:44:15,878 --> 00:44:17,122
�Quien quiere saber?.
634
00:44:17,158 --> 00:44:19,744
Ellen Harris, clase del 96.
635
00:44:20,231 --> 00:44:23,460
- Malogro mi fiesta de escape.
- Si, si.
636
00:44:23,527 --> 00:44:26,375
Te ves bien �en que estas?
Este no es mi auto regular
637
00:44:26,408 --> 00:44:29,125
- Solo lo uso para la escuela.
- �Cree que me importa un carajo?
638
00:44:29,159 --> 00:44:30,753
�Te gusta la comida mexicana?
639
00:44:31,112 --> 00:44:32,935
Debe ser una puta broma.
640
00:44:33,289 --> 00:44:36,071
�Sabes lo que significa
Dickwalder en aleman?
641
00:44:37,800 --> 00:44:39,394
�Basura!
642
00:44:41,513 --> 00:44:44,099
No, basura no.
643
00:44:44,969 --> 00:44:46,114
Pero estas cerca.
644
00:44:57,995 --> 00:45:01,257
Quiero enmendarme por mi
comportamiento de antes.
645
00:45:01,644 --> 00:45:03,881
Tengo problemas con la ira.
646
00:45:04,779 --> 00:45:06,984
Y ahora te hare un ofrecimiento.
647
00:45:08,012 --> 00:45:09,222
Un trago.
648
00:45:10,604 --> 00:45:13,539
Adelante, me hara sentir mejor.
649
00:45:13,997 --> 00:45:16,812
- Quiza no lo quiero...
- Bebe.
650
00:45:17,710 --> 00:45:18,855
�Bebe!
651
00:45:30,127 --> 00:45:33,957
Bien, ahora me siento
mejor. Disfruta la fiesta.
652
00:45:39,920 --> 00:45:42,309
Ella es muy bonita.
653
00:45:42,736 --> 00:45:44,744
El no, ella.
654
00:46:07,443 --> 00:46:08,523
Perdon.
655
00:46:18,549 --> 00:46:20,884
�Como conociste a Adam?
656
00:46:20,917 --> 00:46:23,023
En una convencion de Star Trek.
657
00:46:23,413 --> 00:46:25,780
Aunque me golpearia por decir eso.
658
00:46:25,814 --> 00:46:28,945
Asi que oficialmente lo
conoci en el gimnasio.
659
00:46:28,982 --> 00:46:32,812
El debio estar levantando
como 400 o 500 mil libras.
660
00:46:33,686 --> 00:46:35,280
Si, claro.
661
00:46:35,319 --> 00:46:37,326
Es mas fuerte de lo que parece.
662
00:46:39,767 --> 00:46:42,004
- �Que te parece?
- Eso...
663
00:46:42,040 --> 00:46:43,316
Eso fue debil.
664
00:46:48,888 --> 00:46:52,718
Disculpen todos, si me pudieran
prestar su atencion un momento.
665
00:46:53,561 --> 00:46:55,536
�Todos se estan divirtiendo?
666
00:46:57,177 --> 00:46:58,105
�Apestas!
667
00:46:59,738 --> 00:47:01,811
Tengo que hacer un anuncio.
668
00:47:02,298 --> 00:47:06,128
Alguien en nuestra
clase es un chef maestro.
669
00:47:06,170 --> 00:47:10,000
Y ese alguien les cocinara la comida
mas grandiosa conocida por el hombre.
670
00:47:12,731 --> 00:47:16,561
Para las mujeres tambien,
ese alguien es nada mas que
671
00:47:18,268 --> 00:47:22,098
Cara Mentwell, un aplauso.
672
00:47:29,917 --> 00:47:32,284
- Espera Cara...
- No quiero hacer esto.
673
00:47:32,318 --> 00:47:35,068
- No puedo creer que hicieras eso.
- �Te puedo decir algo?
674
00:47:35,102 --> 00:47:35,931
�Que?
675
00:47:35,966 --> 00:47:39,796
Te veo y claramente te encanta
cocinar pero tienes algo raro:
676
00:47:40,190 --> 00:47:43,038
No quieres hacerlo. O
crees que no eres buena.
677
00:47:43,102 --> 00:47:46,932
No lo entiendo pero puedo
ver que quieres hacerlo.
678
00:47:50,687 --> 00:47:52,957
Seria bueno que hagas algo.
679
00:47:55,264 --> 00:47:59,094
Aca sera la estacion y voy a
necesitar un bol para mezclar.
680
00:48:00,161 --> 00:48:01,754
Y una cuchara de palo.
681
00:48:02,497 --> 00:48:05,215
- Esta bien, tengo dos.
- Eso es bueno.
682
00:48:05,249 --> 00:48:06,810
�Necesitas algo mas?
683
00:48:06,818 --> 00:48:09,054
No, nada mas.
684
00:48:27,492 --> 00:48:30,045
Dios mio, esto sera increible.
685
00:48:30,085 --> 00:48:32,507
Creo que el se�or esta...
686
00:48:38,309 --> 00:48:39,357
�Rayos!
687
00:48:43,942 --> 00:48:45,502
Atrapa este.
688
00:48:58,504 --> 00:48:59,998
Mierda.
689
00:49:00,456 --> 00:49:02,344
�Lo quieres? no hay problema.
690
00:49:03,240 --> 00:49:05,542
�Cuando comen los cocineros?
691
00:49:07,849 --> 00:49:09,158
Este es para ti.
692
00:49:11,401 --> 00:49:12,863
�Que es esto?
693
00:49:13,994 --> 00:49:16,482
Mierda, ven a ver esto Harry.
694
00:49:17,418 --> 00:49:20,931
No puedo creer que sea un
portaforlio tan variado.
695
00:49:21,354 --> 00:49:25,184
- �Es el episodio de "Las sucias debutantes"?
- Si, lo es mi hermano.
696
00:49:26,571 --> 00:49:28,327
No tengo palabras.
697
00:49:28,715 --> 00:49:32,545
Los filmes de succion
eran "comenzando el hueso"
698
00:49:32,684 --> 00:49:36,514
Hay una escena con Steve y
Tori que es de las mejores
699
00:49:37,100 --> 00:49:40,581
�Hablas de la escena donde
lo hacen encima del lavamanos?
700
00:49:40,877 --> 00:49:43,561
Si, perfeccion, me encanta.
701
00:49:43,597 --> 00:49:47,427
Discrepo respetuosamente,
hay mejores escenas hechas en
702
00:49:49,422 --> 00:49:51,081
"La chica de la Fraternidad sexual"
703
00:49:51,118 --> 00:49:53,639
Cuando todos se meten con la tia...
704
00:49:53,646 --> 00:49:57,476
No puedo creer que compares esa carne
705
00:49:57,583 --> 00:50:01,260
con un momento intimo sobre el inodoro
706
00:50:01,296 --> 00:50:04,231
�Sabes lo loca que debe ser tu novia
para que lo haga sobre el inodoro?
707
00:50:04,272 --> 00:50:06,214
Pero eso me dio sue�os cremosos.
708
00:50:06,255 --> 00:50:07,881
Estas loco.
709
00:50:12,240 --> 00:50:15,689
- �Tienes pollo en esa crepa?
- No es la gran cosa.
710
00:50:16,241 --> 00:50:19,340
Claro que lo es. El
genocidio de las aves.
711
00:50:19,634 --> 00:50:23,114
- La mutilacion del puerco.
- �Que carajo?
712
00:50:23,154 --> 00:50:26,984
Tate, �alguna vez te has acostado
en las plumas suaves de los pollos?
713
00:50:29,362 --> 00:50:31,468
Son criaturas gloriosas.
714
00:50:31,891 --> 00:50:35,274
Dime algo, �algun pollo
encontro la cura para la polio?
715
00:50:35,315 --> 00:50:38,960
�Alguna vez te represento
en un juicio sin cobrarte?
716
00:50:38,996 --> 00:50:42,826
�Cuando canto un pollo una
cancion que te hizo llorar?.
717
00:50:43,828 --> 00:50:46,676
Dimelo, solo uno. �No?
718
00:50:46,709 --> 00:50:50,539
Es porque son putos pollos. �Sabes
cual creo que es tu problema?
719
00:50:51,989 --> 00:50:54,477
Lo ansias secretamente.
720
00:50:55,158 --> 00:50:56,652
Eres despreciable.
721
00:51:01,623 --> 00:51:03,597
Socio, se acaba la chupa.
722
00:51:03,639 --> 00:51:05,679
�Que hay del gabinete
de licores de tu papa?
723
00:51:05,719 --> 00:51:08,141
No quiero lidiar con Sanjai.
724
00:51:08,760 --> 00:51:12,535
No quiero meterme en eso por el momento.
725
00:51:17,753 --> 00:51:20,753
�Que hace la mafia en
el Sur de California?
726
00:51:21,465 --> 00:51:22,512
�Puedo ayudarlo?
727
00:51:23,641 --> 00:51:26,576
- Scott Taylor esta aca.
- �quien eres tu?
728
00:51:26,617 --> 00:51:29,781
Frank Dickwalder,
director del Wipeny Park.
729
00:51:29,818 --> 00:51:32,917
- �Scott Taylor esta aca?
- No, esta en la escuela.
730
00:51:33,882 --> 00:51:37,144
No, no lo esta. �Asi como yo estoy aca!
731
00:51:37,563 --> 00:51:40,214
No quiero interrumpir
lo que estas haciendo
732
00:51:40,251 --> 00:51:42,455
Estoy estirandome, soy bailarin.
733
00:51:42,812 --> 00:51:43,859
Claro que lo eres.
734
00:51:44,699 --> 00:51:46,739
�Detecto una pista de sarcasmo?
735
00:51:48,220 --> 00:51:52,050
No, sacasmo seria que me digas
soy bailarin y que yo responda:
736
00:51:52,636 --> 00:51:53,945
�No lo pareces!
737
00:51:55,325 --> 00:51:57,659
Olvida que dije eso.
738
00:51:57,693 --> 00:52:00,693
No queria gritar se que
ustedes son sensibles.
739
00:52:01,181 --> 00:52:03,702
Espera. �Que ustedes?
740
00:52:05,150 --> 00:52:07,060
Dios, mirate.
741
00:52:07,454 --> 00:52:10,771
Mas vale que salgas de mi entrada
antes que no me pueda controlar.
742
00:52:11,519 --> 00:52:14,967
Amigo, ya no eres capaz
de poder controlarte.
743
00:52:15,551 --> 00:52:17,242
Es hora del show.
744
00:52:54,916 --> 00:52:56,771
Es el mejor dia de pera.
745
00:52:58,500 --> 00:53:00,868
Arruinaste del dia de la pera.
746
00:53:01,252 --> 00:53:02,911
Lo se, lo hice.
747
00:53:02,949 --> 00:53:04,924
No puedo creer que le dijeras
a Dickwalder sobre la fiesta.
748
00:53:04,965 --> 00:53:07,813
- Lo se, no debi hacerlo.
- Lo se.
749
00:53:08,229 --> 00:53:11,645
Pero la salvaste e hiciste algo mejor.
750
00:53:13,766 --> 00:53:14,715
Hola.
751
00:53:16,134 --> 00:53:19,964
Diria que es hora de limpiar.
752
00:53:20,135 --> 00:53:23,551
Entonces Harris y yo nos
encargaremos desde aca,
753
00:53:23,784 --> 00:53:27,046
como sabes un chef no limpia
despues de su pieza maestra.
754
00:53:27,592 --> 00:53:28,999
Creo que podemos.
755
00:53:29,032 --> 00:53:32,328
El tiene razon, anda a relajarte,
nosotros nos encargaremos.
756
00:53:32,936 --> 00:53:34,660
- �En serio?
- Claro que si.
757
00:53:34,697 --> 00:53:36,802
- Esta bien, gracias.
- No hay problema.
758
00:53:39,049 --> 00:53:40,837
Mira sus piernas.
759
00:53:44,234 --> 00:53:46,241
Hablo del vino.
760
00:53:46,666 --> 00:53:49,220
�Sabes que? Eres un enfermo.
761
00:53:49,995 --> 00:53:51,620
Pero me agrada.
762
00:53:53,227 --> 00:53:55,169
�Te divertiste hoy?
763
00:53:55,211 --> 00:53:56,738
Si, creo que si.
764
00:53:57,803 --> 00:54:01,480
Mi nombre es Adam Harris y
me gradue primero de mi clase.
765
00:54:01,516 --> 00:54:04,386
Cara �que te parece si hacemos crepas?
766
00:54:04,748 --> 00:54:08,578
Si, hagamoslo. Quiza
tenga tus pantaletas.
767
00:54:08,909 --> 00:54:12,390
No, equivocado. No lo pienses, olvidalo.
768
00:54:13,741 --> 00:54:16,938
Al final del dia ella es mi
chica, y que no se te olvide.
769
00:54:16,974 --> 00:54:18,381
No lo he hecho.
770
00:54:18,413 --> 00:54:22,243
En esa falda de ahi, adentro
hay un melocoton muy rico.
771
00:54:23,278 --> 00:54:24,172
Carajo.
772
00:54:24,207 --> 00:54:26,924
De por cierto, ella lo traga.
773
00:54:30,927 --> 00:54:32,586
Hola Denise.
774
00:54:32,623 --> 00:54:34,184
Mirala.
775
00:54:35,951 --> 00:54:37,839
Eso es lo que yo quiero hacer.
776
00:54:37,872 --> 00:54:40,490
�Bailarle en las piernas
a un idiota babeante?
777
00:54:40,560 --> 00:54:41,804
Si.
778
00:54:42,257 --> 00:54:44,712
Claro, a eso me referia.
779
00:54:45,137 --> 00:54:47,472
Ai es el juego, amigo.
780
00:54:52,786 --> 00:54:56,266
�Sabias que pueden
hacer ropa de la hierba?
781
00:54:57,811 --> 00:55:00,200
Incluso zapatos.
782
00:55:01,299 --> 00:55:05,129
�Por que querria fumar mis zapatos
cuando puedo sacar mi escondido
783
00:55:06,356 --> 00:55:08,211
y fumar con mis amigas?
784
00:55:08,788 --> 00:55:12,084
La hierba no afecta a los animales.
785
00:55:15,220 --> 00:55:17,555
Asi que no uses animales.
786
00:55:18,133 --> 00:55:20,981
Pero el algodon...
787
00:55:22,005 --> 00:55:25,781
Es una planta, estan a salvo.
788
00:55:28,118 --> 00:55:30,223
- Si.
- Si.
789
00:55:31,350 --> 00:55:32,244
Si.
790
00:55:33,014 --> 00:55:34,924
�Donde estamos?
791
00:55:51,673 --> 00:55:54,641
Parece que hoy le
agarraste gusto al nerd.
792
00:55:54,970 --> 00:55:57,687
- Es un buen tipo.
- Yo tambien.
793
00:55:57,721 --> 00:55:59,096
�Lo eres? �En serio?
794
00:55:59,129 --> 00:56:02,839
- Si dejame demostrartelo.
- �Solo en eso piensas?
795
00:56:02,874 --> 00:56:06,704
- Es mi favorito.
- No tienes remedio.
796
00:56:06,810 --> 00:56:08,949
Enamorado sin remedio de ti.
797
00:56:11,259 --> 00:56:15,089
- Mira, cari�o. Se que estas nerviosa.
- Si, lo estoy.
798
00:56:15,772 --> 00:56:19,602
Yo tambien pero te amo y...
799
00:56:21,597 --> 00:56:25,427
Quiero que sea especial para
ambos. Te amo. Solo tu y yo.
800
00:56:30,078 --> 00:56:33,526
Velas aromatizadas seria grandioso.
801
00:56:38,846 --> 00:56:40,701
- Hola.
- Hola.
802
00:56:41,663 --> 00:56:43,998
�Alguna vez te dijero que eres hermosa?
803
00:56:44,671 --> 00:56:46,744
Tus facciones son muy atractivas.
804
00:56:52,288 --> 00:56:55,517
Dios mio, tengo tanta hambre.
805
00:56:58,593 --> 00:57:01,015
Creo que estas lista para ser mala.
806
00:57:10,850 --> 00:57:12,411
Dios mio.
807
00:57:13,122 --> 00:57:16,668
Es tan bueno. Otro mordisco.
808
00:57:24,516 --> 00:57:27,833
- La cosa es un secreto
- �?Que?
809
00:57:28,228 --> 00:57:30,749
- El alfabeto.
- �Como?
810
00:57:30,788 --> 00:57:32,512
Ya sabes, el alfabeto.
811
00:57:32,549 --> 00:57:33,826
A...
812
00:57:34,789 --> 00:57:35,585
B...
813
00:57:38,662 --> 00:57:40,931
Si lo haces bien, las
chicas adoran la B.
814
00:57:40,966 --> 00:57:42,853
Deberias oir, estoy dando los secretos.
815
00:57:42,886 --> 00:57:44,861
Ese es el truco mas viejo.
816
00:57:45,254 --> 00:57:47,458
Mi chica se viene en la O.
817
00:57:47,495 --> 00:57:49,634
Yo a Cara en la I.
818
00:57:49,671 --> 00:57:51,078
- �En la I?
- Si.
819
00:57:51,111 --> 00:57:53,533
- Nunca habia hecho eso.
- Es porque no sabes.
820
00:57:54,472 --> 00:57:55,879
�Invitaste a Ralph?
821
00:57:55,911 --> 00:57:58,115
Si, creo que invite a todos.
822
00:57:58,568 --> 00:58:00,391
Si, eso es bueno, �Le
mandas otro mensaje?
823
00:58:00,424 --> 00:58:03,141
Siento que el deberia venir
mas que cualquier otro.
824
00:58:03,529 --> 00:58:05,056
Si, claro.
825
00:58:05,097 --> 00:58:06,788
Estoy jugando pero no.
826
00:58:08,201 --> 00:58:08,964
Hazlo.
827
00:58:13,962 --> 00:58:15,620
Hay papel en el ba�o.
828
00:58:32,524 --> 00:58:33,768
�Que?
829
00:58:34,188 --> 00:58:36,360
�Estas bien, Frank?.
830
00:58:36,748 --> 00:58:38,571
Nunca estuve mejor,
en la cima del mundo.
831
00:58:38,604 --> 00:58:42,434
Pues animate, se quien esta
detras de la fiesta de pera.
832
00:58:47,501 --> 00:58:48,450
Espera...
833
00:58:48,942 --> 00:58:51,692
�Quien? �Quien esta detras?
834
00:58:52,143 --> 00:58:54,052
Adam Harris.
835
00:58:54,895 --> 00:58:58,724
Maldita, Adam Harris, no es. No
puede ser el, es el unico decente.
836
00:58:59,599 --> 00:59:01,192
Dame otro nombre, no es el.
837
00:59:01,232 --> 00:59:04,581
�De que rayos hablas?
Adam acaba de mandarle
838
00:59:04,624 --> 00:59:07,941
un mensaje a Ralph invitandolo
a la fiesta de la pera.
839
00:59:08,880 --> 00:59:10,768
No puede ser, es falso.
840
00:59:11,216 --> 00:59:14,119
Adam lo mando el mismo.
841
00:59:14,513 --> 00:59:17,197
Una fiesta llena de rubias flacas.
842
00:59:24,402 --> 00:59:25,711
�Estas ahi, Frank?.
843
00:59:46,293 --> 00:59:48,333
Hola vieja amiga.
844
00:59:48,789 --> 00:59:50,066
�Que diablos...?
845
01:00:07,703 --> 01:00:10,289
�Que es tan grandioso acerca
de tener sexo con Cara?
846
01:00:10,327 --> 01:00:13,110
Estas por ir a UCLA
con una beca de futbol.
847
01:00:13,144 --> 01:00:15,730
- Estaras nadando en conchas.
- Lo se.
848
01:00:15,769 --> 01:00:18,584
Pero le puse 3 a�os a esta relacion.
849
01:00:19,001 --> 01:00:20,911
- Merezco follar aunque sea una vez.
- Bien dicho.
850
01:00:20,953 --> 01:00:22,415
Tu follas todo el tiempo.
851
01:00:22,457 --> 01:00:24,661
Todos saben que te tiras
a la reina del baile.
852
01:00:24,697 --> 01:00:25,875
Callate.
853
01:00:25,914 --> 01:00:28,816
Ademas, tengo un secreto
que siempre funciona:
854
01:00:29,273 --> 01:00:32,209
- Dile que eres virgen.
- Nunca lo creeria.
855
01:00:32,570 --> 01:00:36,400
Si, lo hara. Diselo y lo
creera porque lo quiere y te ama
856
01:00:37,883 --> 01:00:40,371
- Virgen...
- Ella te ama.
857
01:00:42,300 --> 01:00:44,602
- Tienes toda la razon.
- Lo se.
858
01:00:44,987 --> 01:00:46,548
Eres como un profeta, viejo.
859
01:00:46,588 --> 01:00:48,279
Veo muchas peliculas.
860
01:00:48,764 --> 01:00:49,844
Hola.
861
01:00:51,549 --> 01:00:55,128
- Te ves lindo de peque�o.
- Gracias.
862
01:00:55,933 --> 01:00:59,545
Lo siento, no quieres
que vengan aca �verdad?
863
01:00:59,901 --> 01:01:01,178
No es la gran cosa.
864
01:01:01,534 --> 01:01:05,112
- Esa la tomo mi papa.
- �Donde esta el?
865
01:01:05,599 --> 01:01:09,374
No tengo idea, supongo
que en el Polo Norte.
866
01:01:10,335 --> 01:01:11,382
No lo se.
867
01:01:11,423 --> 01:01:12,667
Asi que se fue.
868
01:01:12,703 --> 01:01:16,533
Si dejo una ni�a de 7 con mi
mama y se fue de la ciudad.
869
01:01:19,872 --> 01:01:23,036
A veces desearia que
mi familia se fuera.
870
01:01:23,488 --> 01:01:25,877
No me entienden en realidad.
871
01:01:29,857 --> 01:01:31,101
Yo te entiendo.
872
01:01:32,930 --> 01:01:33,878
Mierda.
873
01:01:33,921 --> 01:01:36,791
- En serio me gusta.
- Eso sono muy gay.
874
01:01:36,833 --> 01:01:38,743
Creo que puedo confiar en el.
875
01:01:39,651 --> 01:01:40,796
Adam...
876
01:01:43,171 --> 01:01:45,026
�Eres virgen?
877
01:01:47,940 --> 01:01:48,768
No.
878
01:01:48,804 --> 01:01:51,586
- Mierda.
- �Por que piensas eso?
879
01:01:52,164 --> 01:01:53,822
- Dios mio.
- Dios mio.
880
01:01:53,859 --> 01:01:56,227
- Me descubrio.
- No puedo creer que lo dijera.
881
01:01:56,260 --> 01:01:59,228
- Esta bien si lo eres.
- Claro.
882
01:01:59,268 --> 01:02:03,065
Lo seria si lo fuera pero no lo
soy, asi no es como son las cosas.
883
01:02:03,621 --> 01:02:07,396
No lo he sido en a�os, decadas.
La perdi hace mucho tiempo.
884
01:02:08,677 --> 01:02:12,507
Estaba al este de Europa
con mi familia en un hotel
885
01:02:13,255 --> 01:02:17,084
no tenia nada que hacer esa noche
asi que sali y pense en perderla
886
01:02:19,239 --> 01:02:22,468
Hagamoslo, asi que salia
un distrito de putas.
887
01:02:23,368 --> 01:02:26,434
Pense que seria mas
facil, asi que voy alla
888
01:02:26,472 --> 01:02:29,407
y conoci a esa chica Gretchen,
solo tenia una pierna.
889
01:02:29,448 --> 01:02:33,278
Y hable con ella y le
dije: Hay que hacerlo.
890
01:02:33,640 --> 01:02:36,641
Y ella dijo que ya. �Por que no?
891
01:02:36,681 --> 01:02:40,511
Asi que lo hicimos y fue bueno
y divertido. Estaba nervioso.
892
01:02:41,002 --> 01:02:42,311
Muy nervioso.
893
01:02:42,346 --> 01:02:45,892
Nunca lo habia hecho pero despues pense
894
01:02:45,930 --> 01:02:49,029
ella era amputada y yo virgen.
895
01:02:49,066 --> 01:02:52,896
Asi que las cosas se nivelaban.
�De que carajo estoy hablando?
896
01:02:53,323 --> 01:02:54,949
�Quien es este tipo?
897
01:02:54,987 --> 01:02:57,355
Tienen que bajar, no lo van a creer.
898
01:03:08,077 --> 01:03:09,703
Dios mio, no, no, no.
899
01:03:09,997 --> 01:03:12,136
Es la mesa de mi mama, es muy cara.
900
01:03:13,901 --> 01:03:14,916
�Dios!
901
01:03:16,910 --> 01:03:19,627
Vamos, Denise. Vamos, Denise.
902
01:03:25,455 --> 01:03:27,528
Necesito un billete de a uno.
903
01:03:27,823 --> 01:03:29,831
�Alguien tiene un dolar?.
904
01:03:30,895 --> 01:03:32,870
No tengo un dolar.
905
01:03:33,519 --> 01:03:36,553
�Alguien puede romperme uno de 10?
906
01:03:39,505 --> 01:03:43,335
Hola, tengo algo que quiero decirte pero
907
01:03:44,689 --> 01:03:48,038
te lo he estado escondiendo
porque me averguenza.
908
01:03:50,193 --> 01:03:51,176
�Que?
909
01:03:52,594 --> 01:03:55,791
La verdad es que soy virgen.
910
01:03:57,714 --> 01:03:59,820
- �En serio?
- Si.
911
01:04:06,771 --> 01:04:08,714
Vamos a la habitacion.
912
01:04:12,148 --> 01:04:13,163
Dios mio.
913
01:04:13,973 --> 01:04:15,315
En serio lo arruine.
914
01:04:15,348 --> 01:04:18,163
- Aun no termina.
- Si, ya termino.
915
01:04:18,197 --> 01:04:19,855
Es tarde, lo arruine.
916
01:04:26,070 --> 01:04:29,070
- �Estas nerviosa?
- Si.
917
01:04:29,110 --> 01:04:32,755
Yo tambien, feliz pero nervioso.
918
01:04:33,303 --> 01:04:36,980
- No puedo creer que te rindas.
- La jodi, esta hecho.
919
01:04:37,047 --> 01:04:39,153
- Ya acabo.
- Detenlos.
920
01:04:39,192 --> 01:04:41,102
Ve a clavar tu bandera.
921
01:04:42,584 --> 01:04:45,781
No se que significa
eso. No significa nada.
922
01:04:46,169 --> 01:04:48,755
No se que significa pero suena bien.
923
01:04:50,520 --> 01:04:53,139
- Si suena bien.
- Claro que si.
924
01:04:53,177 --> 01:04:55,185
- Suena muy bien.
- Claro que si.
925
01:04:55,225 --> 01:04:57,560
- Debo plantar mi bandera.
- Hazlo.
926
01:04:57,593 --> 01:04:59,960
- Debo hacerlo.
- Anda, ve.
927
01:05:01,946 --> 01:05:04,019
Me alegra que sea la
primera vez para ambos.
928
01:05:04,347 --> 01:05:06,135
Lo se.
929
01:05:07,483 --> 01:05:09,371
Lo se, lo se...
930
01:05:09,883 --> 01:05:11,639
�En serio esperas...?
931
01:05:14,396 --> 01:05:18,226
No, es el momento de la
verdad. Debo aprovechar el dia.
932
01:05:19,165 --> 01:05:20,921
Creo que estoy lista.
933
01:05:20,989 --> 01:05:22,745
Yo tambien.
934
01:05:26,142 --> 01:05:27,669
Lo hare, lo hare.
935
01:05:38,142 --> 01:05:41,274
No puedo creerlo, es muy tarde.
936
01:05:41,887 --> 01:05:43,960
Esto es grandioso.
937
01:05:44,703 --> 01:05:47,005
- Aca vamos, Laura.
- �Que?
938
01:05:47,040 --> 01:05:49,691
- Cara, Cara.
- �Que dijiste?
939
01:05:50,080 --> 01:05:53,244
Esto esta jodido, se la esta tirando.
940
01:05:53,280 --> 01:05:55,287
- Me llamaste Laura.
- No lo hice.
941
01:05:55,329 --> 01:05:57,882
No lo estoy inventando,
se lo estaba follando.
942
01:05:58,849 --> 01:06:01,883
- �Has estado follando con Laura?
- �Estaba follando como loca!
943
01:06:04,578 --> 01:06:05,952
�Bastardo!
944
01:06:10,018 --> 01:06:12,833
Hola, tu estas buena.
945
01:06:13,315 --> 01:06:15,170
No puedo creer lo estupida que fui.
946
01:06:15,619 --> 01:06:16,895
Carajo.
947
01:06:17,667 --> 01:06:19,228
- �Cara!
- �Jodete!
948
01:06:23,300 --> 01:06:24,707
�Dios!
949
01:06:24,740 --> 01:06:27,708
- �Quieres besar?.
- Esta bien.
950
01:06:31,301 --> 01:06:32,763
No puedo creer esto.
951
01:06:53,319 --> 01:06:54,530
Esto es raro.
952
01:07:00,904 --> 01:07:02,497
Dios mio.
953
01:07:02,889 --> 01:07:04,416
�Dios mio!
954
01:07:08,522 --> 01:07:10,016
Cara, escuchame...
955
01:07:10,057 --> 01:07:12,992
Vete, no quiero hablarte. Es todo tuyo.
956
01:07:13,514 --> 01:07:15,456
Esto es tu culpa calentona.
957
01:07:15,498 --> 01:07:17,123
No puedes hablarle asi.
958
01:07:17,163 --> 01:07:19,105
La perra es toda tuya �que haras?
959
01:07:19,179 --> 01:07:20,292
�Que?
960
01:07:21,835 --> 01:07:24,421
Lo siento pero quise
hacer eso todo el dia.
961
01:07:26,219 --> 01:07:28,740
- Mierda.
- Dios mio.
962
01:07:28,780 --> 01:07:30,668
- Mama.
- �Mierda!
963
01:07:32,588 --> 01:07:35,817
Mama, esta ma�ana dijiste
que aproveche el dia.
964
01:07:36,172 --> 01:07:38,660
Destruiste la casa.
965
01:07:41,453 --> 01:07:44,749
Otra vez no. �Que hiciste?
966
01:07:45,165 --> 01:07:46,594
Di una fiesta.
967
01:07:47,246 --> 01:07:50,061
Di una fiesta y estuvo grandiosa.
968
01:07:50,446 --> 01:07:51,526
�Si!
969
01:07:52,398 --> 01:07:55,049
- Eres el mejor.
- Gracias.
970
01:07:55,663 --> 01:07:57,638
Gracias quien lo haya
dicho. Ya era hora.
971
01:07:57,679 --> 01:08:00,876
Tate toco la musica y estuvo genial.
972
01:08:00,912 --> 01:08:04,742
Y un viejo nos compro licor,
construi una pipa en el garaje.
973
01:08:06,256 --> 01:08:07,184
Grandioso.
974
01:08:07,728 --> 01:08:11,558
Y llamamos a las modelos y les
tomamos fotos en ropa interior.
975
01:08:13,105 --> 01:08:15,494
Todos vinieron y festejamos.
976
01:08:16,145 --> 01:08:18,862
- Le metiste el dedo al culo a un perro.
- �Si!
977
01:08:19,729 --> 01:08:23,559
Si, lo hice pero fue
accidente. Y aca esta Cara.
978
01:08:25,906 --> 01:08:29,736
Ella hizo unas crepas
que estuvieron increibles.
979
01:08:30,675 --> 01:08:33,643
Ella es increible y
pude hablar con ella.
980
01:08:33,683 --> 01:08:37,513
Y menti y le dije cosas estupidas.
981
01:08:39,764 --> 01:08:41,455
Y lo lamento.
982
01:08:43,797 --> 01:08:45,488
Mierda, es Dickwalder.
983
01:08:45,525 --> 01:08:49,300
Mama, no puedes abrir la puerta, si
lo haces no podre ir a la universidad.
984
01:08:51,094 --> 01:08:52,949
Ese tipo esta loco.
985
01:08:56,726 --> 01:08:58,100
Todos escondanse.
986
01:09:05,463 --> 01:09:09,293
Hola, Sra. Harris. �Esta
todo el ultimo a�o aca?
987
01:09:10,615 --> 01:09:12,558
Sr. Dickwalder �que hace aqui?
988
01:09:13,208 --> 01:09:15,892
�Que hago aqui? Trabajo
para ir a la universidad.
989
01:09:15,928 --> 01:09:19,758
- Vine por la fiesta del ultimo a�o.
- Buena suerte con eso, Sr.
990
01:09:21,049 --> 01:09:23,505
�Intenta decirme que
no hay 100 chicos aca?
991
01:09:23,545 --> 01:09:26,447
Creo que sabria si hubiera
100 chicos atras mio.
992
01:09:27,098 --> 01:09:28,559
�Y Ellen esta en casa?
993
01:09:31,386 --> 01:09:33,110
Digale que pregunte �si?
994
01:09:33,914 --> 01:09:34,896
Lo tengo.
995
01:09:35,578 --> 01:09:38,841
Estan en el funeral Washington.
996
01:09:39,195 --> 01:09:41,301
No hay ningun funeral.
997
01:09:41,339 --> 01:09:43,860
Su hijo nos enga�o a todos.
998
01:09:44,188 --> 01:09:47,319
El estuvo alla todo el
dia con toda la clase.
999
01:09:47,612 --> 01:09:50,198
El estuvo alla todo el
dia con toda la clase.
1000
01:09:50,269 --> 01:09:53,881
No hay funeral. Estan en una
fiesta �porque nadie me escucha?
1001
01:09:53,917 --> 01:09:56,983
- Yo misma lo deje.
- Yo misma lo deje.
1002
01:09:57,405 --> 01:10:01,235
- Estan en...
-17621 de Eden Lane.
1003
01:10:01,470 --> 01:10:05,300
-17621 de Eden Lane.
- Tengo que irme.
1004
01:10:07,839 --> 01:10:08,821
Adios.
1005
01:10:09,471 --> 01:10:11,959
- Dickwalder �me recuerdas?
- No.
1006
01:10:11,999 --> 01:10:14,683
La gente como tu no se
acuerda de la gente como yo.
1007
01:10:14,720 --> 01:10:18,550
Solo te metes en la vida de
los demas hablando de elegir
1008
01:10:18,784 --> 01:10:20,507
el camino de la moralidad.
1009
01:10:22,465 --> 01:10:23,992
Espera... �Huffer?.
1010
01:10:24,257 --> 01:10:26,974
Tu compa�ero de clase. Si lo recuerdas.
1011
01:10:27,009 --> 01:10:29,311
- �Recuerdas algo mas sobre mi?
- No.
1012
01:10:29,345 --> 01:10:32,444
Le dijiste al director
sobre mi fiesta de pera.
1013
01:10:32,866 --> 01:10:36,314
Si, claro. Buenos momentos. Te veo.
1014
01:10:36,386 --> 01:10:39,682
Arruinaste mi oportunidad
de ir a la escuela tecnica.
1015
01:10:40,002 --> 01:10:42,010
- Yo tenia un sue�o.
- Dios.
1016
01:10:42,051 --> 01:10:45,826
Queria ser reparador de aire
acondicionado y jodiste mi sue�o.
1017
01:10:46,179 --> 01:10:50,009
Despues me encerraron y las
noches solitarias comenzaron.
1018
01:10:50,723 --> 01:10:53,342
- Entonces tuve un sue�o nuevo.
- Oigamoslo.
1019
01:10:53,380 --> 01:10:56,315
Sue�o en abrir una tienda de barbacoas.
1020
01:10:56,357 --> 01:10:58,942
El palacio de la barbacoa de Lionel.
1021
01:10:58,981 --> 01:11:02,811
Vine a ti porque tu me ayudaras
a hacer mi sue�o realidad.
1022
01:11:03,494 --> 01:11:07,291
Te cortare la puta cabeza
y la pondre en el menu.
1023
01:11:18,471 --> 01:11:21,602
Piensas muy poco. �Alguna
vez fuiste a Burma?
1024
01:11:21,959 --> 01:11:24,960
Alteran el whisky con veneno
de serpiente, todas las mujeres
1025
01:11:25,031 --> 01:11:26,722
hacen el truco de la
canasta. Ahora disculpame.
1026
01:11:26,760 --> 01:11:28,647
Pero debo ir a un falso funeral.
1027
01:11:31,496 --> 01:11:34,279
Vaya, ese tipo si que ha cambiado.
1028
01:11:34,985 --> 01:11:38,280
�Que hiciste? Ira al funeral
pero no habra nadie alla.
1029
01:11:38,314 --> 01:11:40,037
- Todos estaremos jodidos.
- Callate Tate.
1030
01:11:40,074 --> 01:11:42,627
Ellen, fuera de mama tu eres
la unica persona sobria aca.
1031
01:11:42,666 --> 01:11:45,000
- �Puedes hacerme un favor?.
- Si, claro.
1032
01:11:45,035 --> 01:11:47,456
�Sabes como manejar una casa?
1033
01:12:29,423 --> 01:12:31,398
Toma Phillis, es todo tuyo.
1034
01:12:32,176 --> 01:12:33,932
Tenia buena salud.
1035
01:12:51,826 --> 01:12:53,070
�Alto!
1036
01:12:58,291 --> 01:13:01,553
Bueno, bueno, bueno. Parece
que Dickwalder vuelve a ganar.
1037
01:13:01,875 --> 01:13:05,705
Deberian haber hecho la graduacion
aca, excepto que nadie se graduara
1038
01:13:07,956 --> 01:13:11,786
Tragos, comida, todo lo que yo
quisiera de haber perdido un hijo.
1039
01:13:13,012 --> 01:13:14,507
Si perdi un hijo.
1040
01:13:14,580 --> 01:13:17,679
Sr. Dickwalder, creo que
tiene la idea equivocada.
1041
01:13:17,717 --> 01:13:19,506
Rompiste mi corazon, ni�o.
1042
01:13:22,390 --> 01:13:25,554
Estamos a mano si le hablas
bien de mi a tu hermana.
1043
01:13:26,199 --> 01:13:29,014
Vamos. Hazlo.
1044
01:13:33,911 --> 01:13:35,951
�Quien es este imbecil?
1045
01:13:36,248 --> 01:13:38,768
Es mi director, el Sr. Dickwalder.
1046
01:13:38,808 --> 01:13:40,499
Hijo de puta.
1047
01:13:41,496 --> 01:13:43,733
�Tienes un reparto de extras tambien?
1048
01:13:49,689 --> 01:13:53,301
El resto de ustedes tambien
me repugna porque lo cubrieron.
1049
01:13:53,337 --> 01:13:56,207
�Quieren tener una fiesta?
A mi tambien me gustaria.
1050
01:13:56,250 --> 01:13:57,679
Se como festejar.
1051
01:13:57,722 --> 01:14:00,657
�Quieren celebrar?. Miren.
1052
01:14:10,716 --> 01:14:13,978
�No? Como quieras. Mas para mi.
1053
01:14:14,364 --> 01:14:15,825
Hijo de puta.
1054
01:14:21,180 --> 01:14:24,858
No es mi estilo, me gusta la
cerveza fria y se donde esta
1055
01:14:32,574 --> 01:14:35,357
- Es un muchacho muerto.
- Hijo de puta.
1056
01:14:50,848 --> 01:14:52,310
Oye Dickwalder.
1057
01:14:54,432 --> 01:14:56,188
Dime mas sobre Burma.
1058
01:15:00,834 --> 01:15:02,492
Fantastico.
1059
01:15:05,154 --> 01:15:08,864
�Alguien mas encuentra ironico
que este idiota haga de todo
1060
01:15:08,898 --> 01:15:12,728
para castigarnos por no ir a la escuela
y aun asi el mismo se fue a Burma
1061
01:15:14,692 --> 01:15:16,797
con un convicto profugo?
1062
01:15:17,668 --> 01:15:21,498
Estoy algo orgulloso
de el, en serio que si.
1063
01:15:21,860 --> 01:15:24,064
El enfermo bastardo que es.
1064
01:15:24,100 --> 01:15:26,522
�Ya no les aburrio escucharlo?
1065
01:15:27,301 --> 01:15:29,156
�Cual es tu problema?
�Aun estas enojada?
1066
01:15:29,189 --> 01:15:32,964
- No lo se, �todavia mientes?
- Siempre miento.
1067
01:15:33,925 --> 01:15:35,966
Una cosa mas, rapido.
1068
01:15:36,006 --> 01:15:39,836
El amor verdadero es algo muy
raro y cuando lo encuentras
1069
01:15:40,870 --> 01:15:44,700
tienes que agarrar al toro por
los cuernos y tienes que luchar
1070
01:15:45,863 --> 01:15:48,547
- Y despues...
- Solo callate y besame.
1071
01:15:48,935 --> 01:15:49,829
Esta bien.
1072
01:16:03,241 --> 01:16:04,802
- Eso estuvo bien.
- �En serio?
1073
01:16:04,841 --> 01:16:06,215
Si, pero te ensucie.
1074
01:16:06,249 --> 01:16:09,381
�Sabes cuanto espere
por eso? Tres semanas.
1075
01:16:10,185 --> 01:16:13,252
Cuatro si cuentas los ensayos.
1076
01:16:13,642 --> 01:16:15,944
- Nos besamos en el ensayo.
- No, no lo hicimos.
1077
01:16:15,979 --> 01:16:16,840
Si, lo hicimos.
1078
01:16:16,906 --> 01:16:18,662
Tienes una buena imaginacion.
1079
01:16:18,699 --> 01:16:22,344
�En serio? Solo no lo
recuerdas. Eso apesta.
1080
01:16:22,379 --> 01:16:24,484
- Nunca te bese.
- Si lo hiciste.
1081
01:16:24,524 --> 01:16:26,891
- Eso es muy triste.
- Este fue el primer beso.
1082
01:16:26,924 --> 01:16:28,265
- No lo fue.
- Si lo fue.
1083
01:16:28,300 --> 01:16:32,130
- El primero no me impresiono.
- Obviamente.
1084
01:16:33,069 --> 01:16:33,963
Es triste.
1085
01:16:33,996 --> 01:16:36,964
�Te molesta que hayamos
acabado la pelicula?
1086
01:16:37,005 --> 01:16:38,500
- Si.
- �Si?
1087
01:16:38,541 --> 01:16:40,680
- �Que haras?
- �Ahora?
1088
01:16:40,717 --> 01:16:42,310
- Si.
- No lo se.
1089
01:16:42,350 --> 01:16:45,612
�Puedo terminar lo que iba a decir
antes que me obligaras a besarte?
1090
01:16:46,094 --> 01:16:48,964
Iba a decir esto. El
amor verdadero es raro...
1091
01:16:50,095 --> 01:16:51,207
Callate.
1092
01:16:51,247 --> 01:16:55,077
Tienes que luchas hasta el suelo.
Y tomar tu sable de matador,
1093
01:16:55,823 --> 01:16:59,020
y meterlo en la cavidad de su pecho.
1094
01:16:59,055 --> 01:17:02,438
- �En que lo metes?
- Agarras el sable.
1095
01:17:02,832 --> 01:17:05,167
Matador es el que mata toros en Espa�a.
1096
01:17:05,201 --> 01:17:09,030
O en areas extra�as de EUA.
Y mata al toro con su sable.
1097
01:17:11,089 --> 01:17:14,919
Se lo mete en el pecho y
despues lo patea en el piso.
1098
01:17:17,458 --> 01:17:19,847
- �Quieres hacer la otra?
- Si.
1099
01:17:21,458 --> 01:17:22,767
Esta es nuestra version.
1100
01:17:25,267 --> 01:17:28,366
El amor verdadero es algo raro,
cuando lo encuentres tienes
1101
01:17:28,403 --> 01:17:31,752
que agarrar al toro por los
cuernos y luchar hasta el piso y...
1102
01:17:31,795 --> 01:17:33,584
Solo callate y besame.
1103
01:17:37,844 --> 01:17:40,332
Y despues se cae al suelo y la pateo.
1104
01:17:40,373 --> 01:17:44,203
Una y otra vez y digo: Eso
es por 6 a�os de tortura.
1105
01:17:47,094 --> 01:17:49,515
Sus capuchinos ya estan.
1106
01:17:53,206 --> 01:17:55,727
Esa es mi chica.
1107
01:17:57,430 --> 01:17:58,991
Dame un beso.
1108
01:18:01,527 --> 01:18:05,357
�Durante los momentos sexuales a veces
cree que su mujeres esta distraida?
1109
01:18:07,960 --> 01:18:10,895
Hay una fiesta en Dickwalder.
1110
01:18:21,529 --> 01:18:27,509
- Hijo de puta.
- Una vez mas.
1111
01:18:27,546 --> 01:18:29,335
�Quien es ese idiota?
1112
01:18:29,370 --> 01:18:33,200
- Es el director, el Sr. Dickwalder.
- Hijo de puta.
1113
01:18:34,331 --> 01:18:35,225
Marcador.
1114
01:18:37,211 --> 01:18:38,586
Accion.
1115
01:18:39,259 --> 01:18:43,089
- �Que sabes del funeral del chico?
- �Que quieres decir?.
1116
01:18:43,676 --> 01:18:47,506
Que porque soy negra se de todos
los funerales de los negros.
1117
01:18:48,029 --> 01:18:48,977
Dios.
1118
01:18:49,020 --> 01:18:50,995
- �Que todos nos conocemos?
- Aca vamos.
1119
01:18:51,037 --> 01:18:53,590
�Que todos los negros son primos?
1120
01:18:54,717 --> 01:18:55,961
Francamente si.
1121
01:18:56,926 --> 01:19:00,756
Le hare saber que tengo tres
primas. Shanequa, Shantandra y Qwanda
1122
01:19:03,838 --> 01:19:05,562
y todas son blancas.
1123
01:19:05,790 --> 01:19:06,684
Marcador.
1124
01:19:07,039 --> 01:19:09,047
Rompiste mi corazon, ni�o.
1125
01:19:13,311 --> 01:19:16,573
Pero estamos a mano si le
hablas bien de mi a tu hermana.
1126
01:19:17,536 --> 01:19:21,366
Porque ella esta... �Sabes lo que digo?
1127
01:19:29,025 --> 01:19:30,203
Corte.
1128
01:19:44,899 --> 01:19:46,557
Estoy drogadisimo.
1129
01:19:49,828 --> 01:19:52,512
- Corte.
- Hijo de puta.
83161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.