Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,130 --> 00:00:29,459
For subtitling services, contatct:
waqas.zahoor89@gmail.com
2
00:00:29,460 --> 00:00:33,459
Narrator: October was always
my favorite month.
3
00:00:33,460 --> 00:00:35,459
It was that misty season
4
00:00:35,460 --> 00:00:38,459
when everyone embraced
the weird and scary.
5
00:00:38,460 --> 00:00:41,459
Our little town
was no different.
6
00:00:41,460 --> 00:00:42,460
I was just a kid back then.
7
00:00:42,461 --> 00:00:45,459
Me and all the other children
were preparing
8
00:00:45,460 --> 00:00:47,459
for the greatest night
of the year.
9
00:00:47,460 --> 00:00:50,459
But this Halloween
was different,
10
00:00:50,460 --> 00:00:53,459
and it would change us all
forever.
11
00:00:53,460 --> 00:00:54,460
Whoa!
12
00:00:54,461 --> 00:00:56,459
What the...
13
00:00:56,460 --> 00:00:59,459
Hey, who left
their scooter here, m'kay?
14
00:00:59,460 --> 00:01:01,459
Whose damn scooter is this?
15
00:01:01,460 --> 00:01:02,460
Townsperson:
It isn't anybody's!
16
00:01:02,461 --> 00:01:05,459
They're e-scooters.
Anyone can use 'em.
17
00:01:05,460 --> 00:01:06,460
E-scooters?
18
00:01:06,460 --> 00:01:07,460
Yeah. See?
19
00:01:07,461 --> 00:01:09,460
There's a bunch here
and a bunch more down there.
20
00:01:10,460 --> 00:01:11,460
Ohh!
21
00:01:11,460 --> 00:01:12,460
Everyone can use them
22
00:01:12,460 --> 00:01:13,460
to get around town, you know?
23
00:01:14,500 --> 00:01:15,459
Leave 'em where they want
for the next person.
24
00:01:15,460 --> 00:01:17,459
Well, where the hell
did they all come from?!
25
00:01:17,460 --> 00:01:20,459
Nobody knows.
26
00:01:24,460 --> 00:01:26,459
So, anyone can use them?
27
00:01:26,460 --> 00:01:27,460
Yeah. I think they just work
with your cellphone.
28
00:01:27,461 --> 00:01:29,459
How?
29
00:01:29,460 --> 00:01:30,460
Oh, yeah, it has one of those
little scan thingies.
30
00:01:30,460 --> 00:01:31,460
Let me see.
31
00:01:32,461 --> 00:01:34,459
Yeah, dude, it's downloading
an app!
32
00:01:34,460 --> 00:01:35,460
Cool!
33
00:01:35,460 --> 00:01:36,460
Uh, It wants
a credit card number.
34
00:01:36,590 --> 00:01:38,459
You want to use your mom's
or my mom's?
35
00:01:38,460 --> 00:01:39,460
Let's do your mom's.
36
00:01:39,461 --> 00:01:42,459
3715-523--
37
00:01:42,460 --> 00:01:43,460
Is that an Amex?
38
00:01:43,461 --> 00:01:45,459
Yeah.
You want a Visa?
39
00:01:45,460 --> 00:01:49,459
8292-438-776-6507.
40
00:01:49,460 --> 00:01:50,460
Expiration?
41
00:01:50,460 --> 00:01:51,460
12/23.
42
00:01:51,461 --> 00:01:53,459
Security co-- 921.
43
00:01:54,461 --> 00:01:56,460
Dude, it worked!
44
00:02:00,460 --> 00:02:01,460
How is it, dude?
45
00:02:01,461 --> 00:02:04,459
Pretty stupid, but sweet!
46
00:02:04,460 --> 00:02:06,459
Oh, my God.
Dude.
47
00:02:06,460 --> 00:02:08,459
Oh, my God!
What?
48
00:02:08,460 --> 00:02:11,459
We should use these things
to trick or treat on Halloween!
49
00:02:11,460 --> 00:02:13,460
Hey, yeah! We could cover
so much more ground!
50
00:02:14,460 --> 00:02:17,459
We'd get, like,
more candy than anybody.
51
00:02:17,460 --> 00:02:18,460
Everybody get the app!
52
00:02:18,461 --> 00:02:20,459
This is gonna be
the best Halloween ever!
53
00:02:20,460 --> 00:02:22,459
Oh, wait, guys.
I don't have a phone.
54
00:02:22,460 --> 00:02:24,459
Oh, yeah, Kenny doesn't have
a phone 'cause he's poor.
55
00:02:24,460 --> 00:02:25,460
Oh.
56
00:02:25,461 --> 00:02:27,459
Well, that's okay.
We'll figure it out.
57
00:02:27,460 --> 00:02:28,460
We always do!
58
00:02:28,461 --> 00:02:30,460
Together: All right!
59
00:02:42,460 --> 00:02:43,460
What --
60
00:02:43,461 --> 00:02:47,459
What the
is going on in...?
61
00:02:48,461 --> 00:02:50,459
How can I help you?
62
00:02:50,460 --> 00:02:52,459
I'm just gettin'
my Halloween candy.
63
00:02:52,460 --> 00:02:54,459
Want to make sure
to get enough.
64
00:02:54,460 --> 00:02:56,459
Last year, I ran out, and
the kids egged my house. M'kay?
65
00:02:56,460 --> 00:02:59,459
Yeah, you don't want to run
out of candy on Halloween.
66
00:02:59,460 --> 00:03:01,459
I'll take three large bags each
of Snickers Fun Size,
67
00:03:01,460 --> 00:03:03,459
Payday Bite Size,
Almond Joy Snack Size,
68
00:03:03,460 --> 00:03:05,460
and Reese's Teenie Weenie Size.
M'kay?
69
00:03:06,460 --> 00:03:08,460
Sounds like you want
to be prepared.
70
00:03:09,460 --> 00:03:10,460
Hey, c-can I ask you something?
71
00:03:10,461 --> 00:03:13,470
W-What's up with all these
damn scooters?
72
00:03:14,460 --> 00:03:15,460
Oh, I think you get
an app on your phone
73
00:03:15,461 --> 00:03:17,459
and you can use them
all over town.
74
00:03:17,460 --> 00:03:19,459
No, but, like,
where did they come from?
75
00:03:19,460 --> 00:03:22,459
You know, it's like one day,
everything was fine,
76
00:03:22,460 --> 00:03:24,459
and the next, there were these
scooters everywhere.
77
00:03:24,460 --> 00:03:25,460
You don't like scooters?
78
00:03:25,461 --> 00:03:28,459
I just think people
should drive, m'kay?
79
00:03:28,460 --> 00:03:30,459
I don't think
people should scoot.
80
00:03:30,460 --> 00:03:33,459
I just -- I just hope
the future isn't scootin'.
81
00:03:33,460 --> 00:03:35,459
Well, they seem
pretty convenient.
82
00:03:35,460 --> 00:03:37,459
What can be so wrong
about that?
83
00:03:37,460 --> 00:03:40,459
Happy Halloween.
84
00:03:53,460 --> 00:03:55,460
Whoo-hoo!
85
00:04:03,460 --> 00:04:05,459
Hey, dude!
Check it out! I got my pail.
86
00:04:05,460 --> 00:04:08,459
Great. Cool.
You got your pail.
87
00:04:08,460 --> 00:04:10,459
Yup!
88
00:04:10,460 --> 00:04:12,460
Come on in, Kenny.
Let's talk.
89
00:04:18,460 --> 00:04:20,460
Go ahead.
Take a seat, Ken.
90
00:04:23,460 --> 00:04:25,459
Okay, Kenny, here's the deal.
91
00:04:25,460 --> 00:04:26,460
Uh, you know that we have
this awesome plan
92
00:04:26,461 --> 00:04:28,459
to trick or treat
on e-scooters this year.
93
00:04:28,460 --> 00:04:31,459
You...
don't have a phone.
94
00:04:31,460 --> 00:04:33,459
Kenny, we've been talking,
95
00:04:33,460 --> 00:04:35,900
and the truth is,
without a scooter,
96
00:04:35,460 --> 00:04:36,460
you're just gonna slow us down.
97
00:04:36,461 --> 00:04:38,220
It's probably best
98
00:04:38,460 --> 00:04:40,459
you trick or treat
with someone else this year.
99
00:04:40,460 --> 00:04:42,459
But we always
trick or treat together.
100
00:04:42,460 --> 00:04:43,460
Yeah, but that's just it, Kenny.
101
00:04:43,461 --> 00:04:45,459
To use a scooter, you have
to have a phone, and...
102
00:04:45,460 --> 00:04:47,459
I mean,
if we're waiting for you,
103
00:04:47,460 --> 00:04:49,459
we're gonna be as slow
as all the other kids.
104
00:04:49,460 --> 00:04:50,460
It's like... you know.
105
00:04:52,460 --> 00:04:53,460
Guys, please.
106
00:04:53,461 --> 00:04:55,459
Look, Kenny, I always
told you that one day,
107
00:04:55,460 --> 00:04:57,459
being poor was gonna
catch up with you.
108
00:04:57,460 --> 00:04:58,460
Okay?
But you didn't want to listen.
109
00:04:58,461 --> 00:05:00,459
You just kept on being poor,
110
00:05:00,460 --> 00:05:01,460
and now it's Halloween,
and you don't have a cellphone.
111
00:05:01,461 --> 00:05:03,459
Okay, okay.
Cartman, that's not the point.
112
00:05:03,460 --> 00:05:04,460
He needs to hear this, Kyle.
113
00:05:04,461 --> 00:05:06,459
You know, people are just poor,
114
00:05:06,460 --> 00:05:07,460
and they think
it's not gonna come back
115
00:05:07,460 --> 00:05:08,460
to bite them in the ass.
That's enough, dude!
116
00:05:08,461 --> 00:05:10,459
We're sorry, Kenny.
It's just...
117
00:05:10,460 --> 00:05:12,459
This awesome plan to get
shitloads of candy
118
00:05:12,460 --> 00:05:17,460
doesn't... work with you.
119
00:05:24,460 --> 00:05:26,459
Shouldn't have been poor,
Kenny.
120
00:05:26,460 --> 00:05:29,459
♪ There was a wee cooper
what lived in Fife ♪
121
00:05:29,460 --> 00:05:31,670
♪ Knickety, knackety,
noo noo noo ♪
122
00:05:32,460 --> 00:05:34,459
♪ Hey, willy-wallacky,
hey, John Dougal ♪
123
00:05:34,460 --> 00:05:36,459
♪ A lane quo rooshety
roo roo roo ♪
124
00:05:46,460 --> 00:05:47,460
Whoa, shit! M'kay!
125
00:05:49,380 --> 00:05:51,459
Hey, you had
a goddamn red light!
126
00:05:51,460 --> 00:05:52,460
Scooter guy: Sorry.
127
00:05:52,461 --> 00:05:54,460
Jesus Christ.
128
00:05:55,460 --> 00:05:56,460
Hey!
129
00:05:56,461 --> 00:05:58,459
Sorry.
What the hell?
130
00:05:58,460 --> 00:06:00,459
Look at my car!
Who's gonna pay for --
131
00:06:00,460 --> 00:06:02,459
Sorry, dude!
God damn it!
132
00:06:02,460 --> 00:06:04,459
Get off the God damn streets
with those things!
133
00:06:17,460 --> 00:06:18,460
Scooter guy:
Sorry, bro!
134
00:06:20,461 --> 00:06:23,459
Oh me!
135
00:06:23,460 --> 00:06:25,459
As soon
as the school bell rings,
136
00:06:25,460 --> 00:06:27,459
we find the nearest scooters
and begin trick or treating
137
00:06:27,460 --> 00:06:28,460
In butters' neighborhood here.
138
00:06:28,461 --> 00:06:30,459
Then at 3:00 p.m., we --
139
00:06:30,460 --> 00:06:32,459
Sh-- Sh-- Sh-- Shit!
140
00:06:32,460 --> 00:06:33,460
Cover it!
Cover it!
141
00:06:37,460 --> 00:06:39,459
Oh.
Hey, Kenny.
142
00:06:39,460 --> 00:06:42,459
Hey, dude.
Uh, look.
143
00:06:42,460 --> 00:06:44,459
I was wondering,
144
00:06:44,460 --> 00:06:46,459
do you think I could trick or
treat with you guys this year?
145
00:06:46,460 --> 00:06:49,459
You wanna trick or treat
with us?
146
00:06:49,460 --> 00:06:50,460
What about Stan and Kyle
and those guys?
147
00:06:50,461 --> 00:06:55,459
Oh, you know, I just thought I'd
switch it up this year, ha ha.
148
00:06:55,460 --> 00:06:58,459
Yeah, look.
Don't tell anybody, but, um...
149
00:06:58,460 --> 00:07:01,459
we're gonna trick or treat
on e-scooters this year.
150
00:07:01,460 --> 00:07:03,459
We're seriously
gonna rake in the candy.
151
00:07:03,460 --> 00:07:05,459
Problem is,
e-scooters work with a phone,
152
00:07:05,460 --> 00:07:08,459
and pretty sure
you don't h-have...
153
00:07:08,460 --> 00:07:10,459
I won't slow you guys down.
I swear!
154
00:07:10,460 --> 00:07:11,460
Dude, it's trick or treat.
155
00:07:11,461 --> 00:07:13,460
It's not something we're willing
to just mess around with, okay?
156
00:07:15,460 --> 00:07:16,460
Good luck.
157
00:08:47,461 --> 00:08:49,459
What the hell?
158
00:08:49,460 --> 00:08:51,459
♪♪
159
00:08:51,460 --> 00:08:52,460
Aah!
160
00:08:58,460 --> 00:08:59,460
Scooter guy: Agh!
161
00:09:02,460 --> 00:09:03,460
Sorry, dude.
162
00:09:03,461 --> 00:09:05,459
God damn it,
where'd you get that?
163
00:09:05,460 --> 00:09:06,460
Oh, they're all over, dude.
164
00:09:06,461 --> 00:09:08,460
Super convenient.
Try it out.
165
00:09:12,460 --> 00:09:15,460
♪♪
166
00:09:25,461 --> 00:09:27,460
Hey, guys!
167
00:09:29,460 --> 00:09:30,460
So, listen!
168
00:09:30,461 --> 00:09:32,459
I was thinking
169
00:09:32,460 --> 00:09:34,460
maybe I'd trick or treat
with guys this year!
170
00:09:35,460 --> 00:09:37,459
You wanna trick or treat
with us? Why?
171
00:09:37,460 --> 00:09:39,459
Oh, you know!
172
00:09:39,460 --> 00:09:41,459
Just trying
to be gender neutral! Ha ha ha.
173
00:09:41,460 --> 00:09:43,459
So, uh, you guys think
you're gonna get
174
00:09:43,460 --> 00:09:45,459
a lot of candy
trick or treating this year?
175
00:09:45,460 --> 00:09:46,460
We're gonna get
a butt load of candy!
176
00:09:46,461 --> 00:09:48,459
Shh! Butters, don't tell
them our secret.
177
00:09:48,460 --> 00:09:50,459
Oh, we have
a little secret, too!
178
00:09:50,460 --> 00:09:53,459
But we're not gonna tell people
'cause they're gonna copy us,
179
00:09:53,460 --> 00:09:54,460
so let's just leave it at that.
180
00:09:54,461 --> 00:09:55,550
Fine by us.
181
00:09:56,460 --> 00:09:57,460
So what are you gonna be
for Halloween?
182
00:09:57,460 --> 00:09:58,460
Be?
183
00:09:58,461 --> 00:09:59,720
I'm gonna be on an e-scooter
taking all your candy!
184
00:10:00,460 --> 00:10:01,460
That's what I'm gonna be!
185
00:10:01,460 --> 00:10:02,460
Dude!
Sorry!
186
00:10:02,461 --> 00:10:04,459
Hey, wait.
That's what we're doing!
187
00:10:04,460 --> 00:10:05,460
- What?
- Hold on!
188
00:10:05,461 --> 00:10:08,459
You guys are using e-scooters
on Halloween, too?
189
00:10:08,460 --> 00:10:09,460
Oh, you jerks found out
190
00:10:09,461 --> 00:10:11,459
the girls are all
trick or treating on e-scooters,
191
00:10:11,460 --> 00:10:12,460
and you stole our idea!
192
00:10:12,460 --> 00:10:13,460
Okay.
Hold on!
193
00:10:13,460 --> 00:10:14,460
This is bullcrap!
194
00:10:23,770 --> 00:10:25,769
Narrator: It was the day
before Halloween.
195
00:10:25,770 --> 00:10:28,310
All of our parents
were gathered together
196
00:10:28,320 --> 00:10:32,319
to try and stop a nightmare
from coming true.
197
00:10:32,320 --> 00:10:34,319
All right, everyone.
Quiet, please.
198
00:10:34,320 --> 00:10:35,589
We have a community crisis
on our hands,
199
00:10:35,590 --> 00:10:37,319
and it's my job
to keep you informed.
200
00:10:37,320 --> 00:10:39,319
As you know, there's been a rise
201
00:10:39,320 --> 00:10:41,280
in the use of e-scooters
in our town.
202
00:10:41,320 --> 00:10:44,890
Officer Brown is head
of crisis control. Officer?
203
00:10:44,900 --> 00:10:47,890
We have inside information
that kids everywhere
204
00:10:47,900 --> 00:10:50,890
are going to be using e-scooters
for tricks or treats.
205
00:10:50,900 --> 00:10:52,890
Now, with these things,
kids and teens can cover
206
00:10:52,900 --> 00:10:54,890
a lot of ground
in very little time.
207
00:10:54,900 --> 00:10:57,890
They can hit more houses
than ever before.
208
00:10:57,900 --> 00:10:59,890
Because of the scooters,
we also expect
209
00:10:59,900 --> 00:11:00,900
that people from all
the neighboring counties
210
00:11:00,350 --> 00:11:03,890
Will commute for tricks
or treats in our town.
211
00:11:03,900 --> 00:11:05,890
Because of all of this,
we believe
212
00:11:05,900 --> 00:11:08,890
each household needs
to be prepared
213
00:11:08,900 --> 00:11:11,890
with at least $6,000 worth
of candy.
214
00:11:14,900 --> 00:11:15,900
Well, that's ridiculous!
215
00:11:15,910 --> 00:11:17,890
We -- We can't all buy
that much candy!
216
00:11:17,900 --> 00:11:18,900
Let's just get rid
of those scooters!
217
00:11:18,910 --> 00:11:20,890
-Yeah!
-That's right!
-Let's do it!
218
00:11:20,900 --> 00:11:24,890
You can't get rid of 'em!
219
00:11:24,900 --> 00:11:25,900
I tried!
220
00:11:25,900 --> 00:11:26,900
You all just sat there
221
00:11:26,910 --> 00:11:29,890
while those things
piled up on our sidewalks.
222
00:11:29,900 --> 00:11:32,890
You all rode 'em around, m'kay?
I saw you.
223
00:11:32,900 --> 00:11:36,890
You could have used your cars,
but you just had to scoot!
224
00:11:36,900 --> 00:11:38,890
And now
tricks or treats is here!
225
00:11:38,900 --> 00:11:40,890
Well, I'll tell you one thing --
226
00:11:40,900 --> 00:11:42,890
I'm not gonna let my house
get egged this year
227
00:11:42,900 --> 00:11:44,890
For not having enough candy!
228
00:11:44,900 --> 00:11:45,900
So what are we gonna do?!
229
00:11:47,900 --> 00:11:49,900
We gotta get more candy!
230
00:11:54,900 --> 00:11:57,890
Shit!
231
00:12:01,910 --> 00:12:03,890
Get! Go on!
Get out of my way!
232
00:12:03,900 --> 00:12:06,890
Look, I got
nothin' left, all right?
233
00:12:06,900 --> 00:12:08,890
What did you -- G-Give me
some of those Hi-Chews!
234
00:12:08,900 --> 00:12:11,890
Those are already accounted for
by folks who called in!
235
00:12:11,900 --> 00:12:13,890
Then let me -- let me have
the Whatchamacallits!
236
00:12:13,900 --> 00:12:15,890
Those are for me!
I got to protect my own house!
237
00:12:15,900 --> 00:12:18,890
Look, you've got to give me
some more candy!
238
00:12:20,900 --> 00:12:21,900
There's nothin' left here.
239
00:12:21,910 --> 00:12:23,900
You gotta go somewhere else.
240
00:12:28,900 --> 00:12:30,900
Where --
Where's the candy, m'kay?
241
00:12:32,900 --> 00:12:33,900
Candy?
242
00:12:35,900 --> 00:12:37,890
What aisle is the candy in?
243
00:12:37,900 --> 00:12:38,900
Aisle 7.
244
00:12:38,910 --> 00:12:40,900
7!
Aisle 7!
245
00:12:51,900 --> 00:13:00,890
♪♪
246
00:13:00,900 --> 00:13:10,890
♪♪
247
00:13:10,900 --> 00:13:19,890
♪♪
248
00:13:19,900 --> 00:13:28,900
♪♪
249
00:13:35,900 --> 00:13:40,890
20 Reese's Pieces,
1 Twix, 16 Raisinets...
250
00:13:40,900 --> 00:13:42,890
Just -- Just a minute!
251
00:13:42,900 --> 00:13:44,890
12 Hot Tamales,
half a Nestle Crun--
252
00:13:44,900 --> 00:13:47,900
Okay, come in!
253
00:13:53,680 --> 00:13:55,679
What do you want?
254
00:13:55,680 --> 00:13:57,109
I-I just...
255
00:13:57,110 --> 00:13:58,679
It's Halloween,
and I should be happy.
256
00:13:58,680 --> 00:14:00,679
But I'm not happy at all.
257
00:14:00,680 --> 00:14:02,679
Wait. Are you here
for counseling?
258
00:14:02,680 --> 00:14:05,679
Yeah!
What should I do?
259
00:14:05,680 --> 00:14:07,679
I'm gonna miss
trick-or-treating. It sucks.
260
00:14:07,680 --> 00:14:10,679
Do you realize it's about to be
World War Three out there?!
261
00:14:10,680 --> 00:14:12,679
We have bigger problems!
262
00:14:12,680 --> 00:14:14,679
Consider yourself lucky, m'kay?
263
00:14:14,680 --> 00:14:17,680
Everyone's gonna be scootin',
and there's no way to stop it.
264
00:14:17,850 --> 00:14:20,679
Why are you the one kid
who doesn't want to use them?
265
00:14:20,680 --> 00:14:23,679
I can't use one.
I don't have a phone.
266
00:14:23,680 --> 00:14:25,679
What do you mean?
267
00:14:25,680 --> 00:14:27,679
Y-You can't use those things
without a phone?
268
00:14:27,680 --> 00:14:29,680
No. It sucks.
269
00:14:30,350 --> 00:14:32,679
Halloween was used to be
a night without phones.
270
00:14:32,680 --> 00:14:35,679
But, Kenny,
if that's true, then...
271
00:14:35,680 --> 00:14:37,679
could there be a way
to cut the connection?
272
00:14:37,680 --> 00:14:39,679
I don't know.
I guess.
273
00:14:39,680 --> 00:14:40,680
Wait a minute.
274
00:14:40,680 --> 00:14:41,680
Take down the cellphone tower.
275
00:14:41,681 --> 00:14:44,679
Then nobody has a phone
on Halloween!
276
00:14:44,680 --> 00:14:45,680
Jesus! You really think
that could work?!
277
00:14:45,681 --> 00:14:48,679
Yeah I just have to ride
30 minutes outside of town!
278
00:14:48,680 --> 00:14:50,679
Oh, wait.
I can't.
279
00:14:50,680 --> 00:14:52,679
I don't have a scooter.
280
00:14:52,680 --> 00:14:54,679
No. You don't need
a scooter.
281
00:14:54,680 --> 00:14:57,680
'Cause I got a in' car.
282
00:15:06,680 --> 00:15:07,680
Hello?
283
00:15:07,681 --> 00:15:09,679
Hey, Randy.
284
00:15:09,680 --> 00:15:10,680
Linda and I, we --
285
00:15:10,681 --> 00:15:12,679
we were talking about how
we never see you guys anymore,
286
00:15:12,680 --> 00:15:14,679
and we were thinking
we'd hang out with you
287
00:15:14,680 --> 00:15:15,680
for Halloween.
288
00:15:15,681 --> 00:15:17,679
Oh, I see.
289
00:15:17,680 --> 00:15:19,679
You want a place to hide
on Halloween night,
290
00:15:19,680 --> 00:15:21,679
and you thought out here
on the farm, you'd be safe.
291
00:15:21,680 --> 00:15:25,679
Well, that and we really want
to hang with you guys.
292
00:15:25,680 --> 00:15:27,679
Yes!
293
00:15:27,680 --> 00:15:30,600
You think them fancy e-scooters
don't make it out here?
294
00:15:30,680 --> 00:15:33,679
We're gonna be bombarded
just like you city folk.
295
00:15:33,680 --> 00:15:37,679
Then please, Randy, could
we just borrow a little candy?
296
00:15:37,680 --> 00:15:39,680
I got to keep what I have.
297
00:15:40,480 --> 00:15:41,679
Please, Randy,
the stores are all out!
298
00:15:41,680 --> 00:15:43,679
Just a few Milky Ways
299
00:15:43,680 --> 00:15:45,679
to get us through
the first couple hours, please!
300
00:15:45,680 --> 00:15:46,680
We can cut 'em up!
We can --
301
00:15:46,681 --> 00:15:48,679
We can hand them out
little pieces at a time!
302
00:15:48,680 --> 00:15:50,679
I got to protect
my own, Stotch.
303
00:15:50,680 --> 00:15:54,680
I'm sorry.
304
00:15:55,680 --> 00:15:57,679
What are we going to do?!
305
00:15:57,680 --> 00:15:59,679
It's okay, Linda!
It's okay!
306
00:15:59,680 --> 00:16:00,680
On Halloween night, I'll --
307
00:16:00,681 --> 00:16:03,679
I'll just get one
of those e-scooters myself.
308
00:16:03,680 --> 00:16:04,680
I'll go around,
and I'll trick-or-treat.
309
00:16:04,680 --> 00:16:05,680
I'll -- I'll get a bunch of --
310
00:16:05,680 --> 00:16:06,680
No, you can't leave me alone!
311
00:16:07,230 --> 00:16:08,679
I'll get a bunch
of candy, Linda,
312
00:16:08,680 --> 00:16:10,679
and I'll bring it back
to our house for us to hand out!
313
00:16:10,680 --> 00:16:12,679
It's going to be okay.
314
00:16:31,680 --> 00:16:33,680
Ugh!
315
00:16:45,680 --> 00:16:48,679
Here! Here, take it!
Just take it!
316
00:16:48,680 --> 00:16:51,679
Oh, God! Sheila,
more 3 Musketeers!
317
00:16:51,680 --> 00:16:52,680
Sheila:
We're out of those!
318
00:16:52,681 --> 00:16:55,679
We can't be out!
There has to be more!
319
00:16:55,680 --> 00:16:59,679
Jesus Christ! Where'd all
these other people come from?!
320
00:16:59,680 --> 00:17:02,680
We have to get more candy than
anyone else, even if we die!
321
00:17:16,830 --> 00:17:18,829
The tower should be
just up over that ridge.
322
00:17:18,830 --> 00:17:22,829
Let's just hope to hell
this works.
323
00:17:22,830 --> 00:17:24,619
What gives them the right, huh?
324
00:17:24,620 --> 00:17:27,619
I mean some big company came
and dumped a bunch of scooters
325
00:17:27,620 --> 00:17:30,619
everywhere without asking anyone
if it was okay.
326
00:17:30,620 --> 00:17:33,620
Yeah, people don't even care if
shit's dumped everywhere.
327
00:17:34,620 --> 00:17:35,620
Everyone just loves technology.
328
00:17:35,621 --> 00:17:37,619
Yeah, you're right.
329
00:17:37,620 --> 00:17:40,619
You're a good kid, Kenny.
I always thought so.
330
00:17:40,620 --> 00:17:43,619
I know we kind of all forget
about you sometimes,
331
00:17:43,620 --> 00:17:45,619
but you're smart
and compassionate.
332
00:17:45,620 --> 00:17:49,619
You might even make
a good counselor someday.
333
00:17:49,620 --> 00:17:51,619
Whoa!
334
00:17:51,620 --> 00:17:53,619
Sorry, dude!
335
00:17:55,620 --> 00:17:58,619
Keep going Ned!
Don't you give up on me!
336
00:17:58,620 --> 00:18:00,619
Move it! Get out of my way!
Trick or treat!
337
00:18:00,620 --> 00:18:02,619
The hell you doing, Stotch?
338
00:18:02,620 --> 00:18:03,620
Happy Halloween!
Trick or treat!
339
00:18:03,621 --> 00:18:05,619
You're just trying to get
our candy for your house!
340
00:18:05,620 --> 00:18:06,620
That's not true.
341
00:18:06,621 --> 00:18:08,619
You don't even have a costume!
342
00:18:08,620 --> 00:18:11,619
Yes I do! I'm Meagan Kelly!
Now trick or treat!
343
00:18:11,620 --> 00:18:13,619
That's it!
I can't go anymore!
344
00:18:13,620 --> 00:18:15,619
Keep moving, Kyle!
345
00:18:15,620 --> 00:18:17,619
Dude, we can't carry
any more candy!
346
00:18:17,620 --> 00:18:22,619
All right, over here.
Come on!
347
00:18:22,620 --> 00:18:23,620
What are we doing?
348
00:18:23,621 --> 00:18:25,619
We got to make room
for more candy. Come on.
349
00:18:25,620 --> 00:18:28,619
Eat as much as you can.
350
00:18:28,620 --> 00:18:30,620
I don't -- I don't know
if I can keep doing this.
351
00:18:31,500 --> 00:18:32,619
Yes, you can, Kyle!
352
00:18:32,620 --> 00:18:34,620
I have any more --
353
00:18:45,620 --> 00:18:47,619
Find a way inside!
I'll climb the tower!
354
00:18:47,620 --> 00:18:49,619
Okay, sounds good!
355
00:18:52,620 --> 00:18:53,620
Jesus Christ!
356
00:18:53,621 --> 00:18:55,619
Chh, chh, chh, haa, haa, haa.
357
00:18:55,620 --> 00:18:57,619
I'm all out of candy,
all right?!
358
00:18:57,620 --> 00:18:59,619
Go look somewhere else!
359
00:18:59,620 --> 00:19:01,619
We're not here
for tricks or treats!
360
00:19:01,620 --> 00:19:03,619
Yeah, sure! That's what
the last people said.
361
00:19:03,620 --> 00:19:06,619
Then they dumped my entire bowl
in a pillow case!
362
00:19:06,620 --> 00:19:08,619
Dude, relax.
It's okay.
363
00:19:08,620 --> 00:19:10,619
I'm just a security guard,
all right?
364
00:19:10,620 --> 00:19:12,620
We never even used to have
trick-or-treaters out this far!
365
00:19:13,620 --> 00:19:16,619
That's why we have to take down
this cellphone tower --
366
00:19:16,620 --> 00:19:18,619
to stop the scooters.
367
00:19:18,620 --> 00:19:22,620
Jason, I'm a counselor.
You need to trust me.
368
00:19:28,621 --> 00:19:31,619
There's a bowl of Rice Krispie
treats at the side door!
369
00:19:31,620 --> 00:19:33,619
The side door, you animals!
370
00:19:33,620 --> 00:19:34,620
Detective, look!
371
00:19:34,621 --> 00:19:36,619
We are two hours ahead here.
372
00:19:36,620 --> 00:19:39,619
New York has completely
run out of candy!
373
00:19:42,620 --> 00:19:45,619
Butters?
We've lost butters!
374
00:19:45,620 --> 00:19:46,620
Oh, God.
Butters!
375
00:19:55,620 --> 00:19:57,619
We're never going to have
enough candy!
376
00:20:06,620 --> 00:20:07,620
Okay, that's got it!
377
00:20:07,621 --> 00:20:09,619
All right, Kenny!
378
00:20:09,620 --> 00:20:12,619
Let's see you do this
with a goddamn scooter!
379
00:20:20,620 --> 00:20:22,619
Kenny: Whoa!
380
00:20:46,620 --> 00:20:48,619
Narrator: And just like that,
it was over.
381
00:20:48,620 --> 00:20:51,619
Nobody knew what happened.
382
00:20:51,620 --> 00:20:53,619
They only knew their
phones didn't work.
383
00:20:53,620 --> 00:20:55,619
Does anyone have a signal?
384
00:20:55,620 --> 00:20:59,619
No scooters, no texting,
not even GPS.
385
00:20:59,620 --> 00:21:01,619
It was like the old Halloween.
386
00:21:01,620 --> 00:21:03,619
And I can't get an Uber home!
387
00:21:03,620 --> 00:21:06,619
Narrator: Mr. Mackey was able
to get back to the town
388
00:21:06,620 --> 00:21:09,620
and offer counseling
to everyone who needed it.
389
00:21:10,620 --> 00:21:12,619
And as for me,
390
00:21:12,620 --> 00:21:15,619
I was able to spend the rest
of the night with my friends
391
00:21:15,620 --> 00:21:17,619
because we were all equal again.
392
00:21:17,620 --> 00:21:19,580
Boys:
Trick or treat.
393
00:21:19,620 --> 00:21:21,619
Trick or treat!
394
00:21:21,620 --> 00:21:23,619
Narrator:
It was the last Halloween
395
00:21:23,620 --> 00:21:25,619
that still felt like Halloween.
396
00:21:25,620 --> 00:21:29,619
It was the last time
it was good.
397
00:21:32,622 --> 00:21:38,793
For subtitling services, contatct:
waqas.zahoor89@gmail.com
398
00:21:41,620 --> 00:21:42,620
Where did they come from?
399
00:21:42,621 --> 00:21:44,619
You know, it's like one day,
everything was fine,
400
00:21:44,620 --> 00:21:46,619
and the next, there were these
scooters everywhere.
401
00:21:46,620 --> 00:21:47,620
You don't like scooters?
402
00:21:48,380 --> 00:21:50,619
I just think people
should drive, m'kay?
403
00:21:50,620 --> 00:21:52,619
I don't think
people should scoot.
404
00:21:52,620 --> 00:21:54,620
I just -- I just hope
the future isn't scootin'.
29237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.