Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:25,365 --> 00:04:28,232
� Qu� pasa? � Qu� quieres?
�Por qu� golpeas as�?
2
00:04:28,301 --> 00:04:30,360
Por la m�sica... pens�...
3
00:04:30,436 --> 00:04:33,098
- Soy Manuel Cueto...
- Y ah� me qu�... yo soy Joaqu�n G��ez
4
00:04:33,172 --> 00:04:36,300
y no voy por ah� golpeando la puerta
de los vecinos a estas horas.
5
00:04:36,509 --> 00:04:38,841
En la editorial me dijeron
que est� aqu� a las nueve.
6
00:04:38,911 --> 00:04:42,142
- Ud. disculpe, si quiere vuelvo m�s tarde...
- M�s todav�a... son m�s de las diez.
7
00:04:42,215 --> 00:04:45,878
Cre� que la cita era ma�ana.
Pasa... �pasa!
8
00:04:46,352 --> 00:04:49,048
- �Siempre eres tan puntual?
- S�.
9
00:04:49,122 --> 00:04:53,616
�Si�ntate! Termino de vestirme...
ya estoy contigo.
10
00:05:52,085 --> 00:05:55,612
Caf� no te ofrezco, todav�a
no est� hecho. Agua, t�nica...
11
00:05:55,688 --> 00:05:57,656
- ...es lo que hay.
- Nada, gracias.
12
00:05:59,726 --> 00:06:01,455
�Brahms?
13
00:06:07,767 --> 00:06:10,998
Lee esto en voz alta,
si no lo entiendes te puedes ir.
14
00:06:11,104 --> 00:06:13,436
Les dices que me manden a otro
que respete los horarios.
15
00:06:13,506 --> 00:06:15,838
Yo escribo a mano
y no me gusta estar dictando.
16
00:06:15,908 --> 00:06:17,808
Y si quieres fumar, vete fuera
17
00:06:18,044 --> 00:06:21,502
hace dos a�os que largu�...
y el humo me pone loco.
18
00:06:26,586 --> 00:06:28,019
Nada es importante...
19
00:06:28,788 --> 00:06:30,483
Lo peor que
le puede pasar a un escritor
20
00:06:30,556 --> 00:06:33,024
...es creer que lo que hace
o ha hecho es importante
21
00:06:33,092 --> 00:06:36,118
y que debe seguir produciendo
obras que est�n a la misma altura
22
00:06:36,295 --> 00:06:39,822
hay que tener siempre presente
que lo que nos mueve es el placer
23
00:06:39,966 --> 00:06:46,769
lo que hacemos es o ser� banal o
trivial... no hay que... -Tomarse en serio.
24
00:06:47,907 --> 00:06:49,431
Tomarse en serio uno mismo.
25
00:06:49,509 --> 00:06:51,136
Si todo lo que uno ha hecho
desapareciera
26
00:06:51,244 --> 00:06:53,007
no tendr�a la menor importancia...
27
00:06:53,079 --> 00:06:56,048
la humanidad seguir�a su curso
sin echar de menos
28
00:06:56,115 --> 00:06:59,141
lo que nos parecen disquisiciones
profundas y acertadas...
29
00:06:59,519 --> 00:07:01,714
- Somos...
- Absolutamente...
30
00:07:02,688 --> 00:07:06,283
- absolutamente prescindibles...
- ... prescindibles para la historia.
31
00:07:06,492 --> 00:07:08,392
Si tenemos un oficio,
y tenemos tambi�n las armas,
32
00:07:08,461 --> 00:07:10,725
el don o el talento para hacerlo bien
33
00:07:10,797 --> 00:07:12,822
y si adem�s nos da
un gran placer ejercerlo,
34
00:07:12,899 --> 00:07:16,494
y si sobre todo nos hace
ganar dinero para vivir...
35
00:07:16,702 --> 00:07:20,160
no pensemos en la trascendencia,
disfrutemos de la banalidad.
36
00:07:21,107 --> 00:07:24,133
- Esto est� muy bien...
- Es de Stevenson, traducci�n m�a...
37
00:07:24,277 --> 00:07:27,474
� C�mo hiciste para descifrar
mis garabatos? Es igual.
38
00:07:28,147 --> 00:07:31,742
Est�s aprobado. Me imagino que
sabes manejar un ordenado;
39
00:07:31,851 --> 00:07:35,446
los chicos de tu edad otra cosa
no saben, pero inform�tica s�.
40
00:07:35,721 --> 00:07:38,554
- En Omega trabajo como corrector...
- Aqu� no hay que corregir nada,
41
00:07:38,958 --> 00:07:42,485
yo te doy las hojas y t� las pasas
a limpio. Las imprimes y yo corrijo,
42
00:07:42,662 --> 00:07:45,062
t� no cambias una coma, �de acuerdo?
43
00:07:47,433 --> 00:07:50,596
Haz una lista con todo lo que te hace
falta y se la pasas a la editorial.
44
00:07:50,736 --> 00:07:53,796
Habla con Eduardo para que te lo
faciliten cuanto antes.
45
00:07:54,373 --> 00:07:56,568
- �Te dijeron cu�nto vas a cobrar?
- Estoy en plantilla...
46
00:07:57,343 --> 00:07:59,834
- Creo que va incluido en el sueldo.
- No, no, de ninguna manera.
47
00:07:59,912 --> 00:08:03,643
Yo hablar� con ellos, no se van a
negar. Despu�s me lo descuentan a m�.
48
00:08:05,885 --> 00:08:09,048
Bueno, �qu�?
�Te interesa el trabajo?
49
00:08:09,889 --> 00:08:12,449
- No dices nada.
- S�, s�, me interesa...
50
00:08:13,726 --> 00:08:17,389
- y le pido disculpas por el retraso.
- No se volver� a repetir.
51
00:08:21,667 --> 00:08:24,602
Muy bien, esta tarde mismo, ma�ana
temprano har� que le env�en todo.
52
00:08:27,507 --> 00:08:30,408
� Qu� es eso de doblarte el sueldo?
�Se lo has pedido t�?
53
00:08:30,710 --> 00:08:33,611
No, de ninguna manera, Sr.
Fue cosa de �l.
54
00:08:33,713 --> 00:08:36,614
- Si no puede ser...
- Que s� pude ser, es su dinero.
55
00:08:37,216 --> 00:08:41,585
Me sorprende nada m�s. � Qu� le has
dicho para caerle en gracia?
56
00:08:42,121 --> 00:08:44,681
Nada...
casi no me dej� hablar.
57
00:08:45,758 --> 00:08:47,487
Ser� verdad...
58
00:08:48,461 --> 00:08:50,952
este cabr�n no quiere a nadie,
ni as� mismo...
59
00:08:51,764 --> 00:08:56,098
Se hizo amigo de mi padre y consigui�
un contrato absurdo que no puedo romper
60
00:08:57,036 --> 00:09:00,301
Maldita la gracia que me hace tirar
el dinero en semejante anticipo...
61
00:09:00,373 --> 00:09:04,070
Alguna vez tuvo mucho lectores,
hoy es una inc�gnita.
62
00:09:04,510 --> 00:09:07,877
Quiero que le controles,
que le hagas trabajar... como sea.
63
00:09:08,114 --> 00:09:13,051
Lo que m�s le gusta es bebe; divagar,
decir tonter�as y dormir
64
00:09:13,553 --> 00:09:17,489
Adem�s de ser su escribiente,
tu tarea es hacer que se discipline.
65
00:09:17,924 --> 00:09:21,860
Necesito que me entregue los originales
en dos meses, antes si es posible.
66
00:09:22,695 --> 00:09:26,927
Har� lo que pueda, pero...me parece
que tiene un car�cter algo dif�cil...
67
00:09:26,999 --> 00:09:32,403
�Dif�cil? No. Tiene un car�cter de
mierda y es un aut�ntico hijo de puta.
68
00:09:34,473 --> 00:09:37,465
Mucho tacto, Manuel.
Mucha mano izquierda,
69
00:09:37,877 --> 00:09:39,845
si se da cuenta,
te echar� a patadas.
70
00:09:40,212 --> 00:09:44,239
Y si no consigues hacer que trabaje te
echo yo, lo tienes crudo, chaval.
71
00:10:08,574 --> 00:10:11,441
- � Az�car, sacarina?
- Nada, gracias.
72
00:10:17,450 --> 00:10:19,350
- � Ya est� listo?
- Casi.
73
00:10:20,353 --> 00:10:24,346
Falta instalar unos programas...
tardar� un poco, �eh?
74
00:10:25,424 --> 00:10:28,257
Me tiene que decir que m�rgenes
dejo, qu� letra uso...
75
00:10:28,928 --> 00:10:31,829
Garamond.
Garamond es la m�s elegante,
76
00:10:32,098 --> 00:10:35,158
y bien grande, que se lea bien.
Y los m�rgenes no s�...
77
00:10:35,534 --> 00:10:39,937
d�jale bastante margen a la derecha
para anotar las correcciones.
78
00:10:40,206 --> 00:10:41,935
Y cuando termines me avisas...
79
00:10:43,342 --> 00:10:45,503
nos bajamos al pueblo
para comer algo.
80
00:10:46,379 --> 00:10:52,614
Despu�s puedes irte. Ma�ana arrancamos.
Y me haces el favor de no decirme de Ud.
81
00:10:52,685 --> 00:10:57,987
parezco mayor
pero sigo siendo un adolescente.
82
00:11:01,360 --> 00:11:04,056
Esto que tengo es una mierdita,
suena fuerte pero nada m�s,
83
00:11:04,630 --> 00:11:07,656
un buen equipo pero bueno es el
que yo que le dej� a mi mujer..
84
00:11:07,800 --> 00:11:11,031
a mi ex y a mi hija aunque
ellas no lo saben aprecia;
85
00:11:11,103 --> 00:11:12,764
escuchan cualquier basura,
86
00:11:12,905 --> 00:11:16,432
me cost� un huevo pero es una joya,
300 watts y los altavoces altos
87
00:11:16,509 --> 00:11:18,340
como t�,
�te haces una idea?
88
00:11:18,411 --> 00:11:21,403
Las paredes temblaban
y mi mujer se pon�a hist�rica.
89
00:11:21,547 --> 00:11:26,280
- �Por qu� lo dej�? -El ''Ud.'' Cueto.
No me dejo, la deje yo.
90
00:11:26,352 --> 00:11:30,516
- Un d�a dije ''me voy'' y me fui. -No,
digo el equipo de m�sica,
91
00:11:30,923 --> 00:11:33,756
- �no lo pod�a traer aqu�?
- No, no me interesa.
92
00:11:34,226 --> 00:11:38,788
Escucho m�sica, algunas veces,
pero ya no siento lo mismo que antes.
93
00:11:39,131 --> 00:11:40,826
Me gusta pero nada m�s.
94
00:11:41,233 --> 00:11:45,135
Era realmente fan�tico, escuchaba
jazz, Piazzola, cl�sica...
95
00:11:45,905 --> 00:11:48,806
me emocionaba...
me conmov�a con un fraseo,
96
00:11:48,908 --> 00:11:52,036
con un contrapunto
de esos ajustados al mil�metro.
97
00:11:52,478 --> 00:11:57,438
Pero poco a poco los fui perdiendo,
se fue. El placer se fue.
98
00:11:59,151 --> 00:12:02,211
- Yo no tengo o�do.
- Peor para ti.
99
00:12:03,556 --> 00:12:05,080
� Y Brahms?
100
00:12:06,692 --> 00:12:11,561
Lo le� en la car�tula, para caerle
simp�tico. No quer�a perder el trabajo.
101
00:12:11,897 --> 00:12:14,695
- Aprendiz de cabr�n.
- Lo siento.
102
00:12:14,867 --> 00:12:18,064
No te disculpes cuando se trata
de sobrevivir no hay reglas.
103
00:12:18,170 --> 00:12:20,968
� Y te gusta tu trabajo,
o es un trabajo y punto?
104
00:12:21,340 --> 00:12:23,274
Me da para pagarme la facultad
y vivir mal.
105
00:12:23,342 --> 00:12:25,105
- � Qu� estudias?
- Periodismo.
106
00:12:26,579 --> 00:12:29,878
- �Tu familia no te ayuda?
- En principio s�...
107
00:12:31,050 --> 00:12:33,575
Viven en Santander,
un pueblo de la costa, Laredo...
108
00:12:34,353 --> 00:12:38,346
Mis padres, mi abuelo, mis cuatro
hermanos, que son m�s j�venes que yo,
109
00:12:38,524 --> 00:12:40,424
tienen un barco de pesca.
110
00:12:40,960 --> 00:12:44,327
Durante tres generaciones, los m�os
han salido a la mar cada d�a,
111
00:12:44,930 --> 00:12:47,262
- yo romp� la cadena.
- �Las cadenas!
112
00:12:47,500 --> 00:12:50,128
� Y qu� te gusta, el cine,
literatura, deporte?
113
00:12:50,336 --> 00:12:52,804
Si quieres hacerte cr�tico,
mejor no me lo digas
114
00:12:52,872 --> 00:12:56,774
te ganar�as de inmediato mi
m�s profundo desprecio.
115
00:12:57,777 --> 00:13:00,678
La gente.
Me interesa la gente.
116
00:13:00,813 --> 00:13:03,782
Enterarme de lo que hablan, lo que
les pasa en el barrio, en la casa,
117
00:13:03,916 --> 00:13:06,384
lo de todos los d�as
lo que no es noticia.
118
00:13:07,086 --> 00:13:10,544
Pero me cuesta hacer preguntas...
Me da pudor.
119
00:13:10,689 --> 00:13:13,817
Conviene que se te quite.
No puedes andar de esp�a por la vida,
120
00:13:13,893 --> 00:13:16,623
para saber lo que la gente es capaz
de hacer o soportar,
121
00:13:16,729 --> 00:13:18,856
hay que hablar con la gente,
no hay otra manera.
122
00:13:19,098 --> 00:13:22,864
- �Tienes algo escrito? -Cosas sueltas,
pero nada que valga la pena.
123
00:13:23,068 --> 00:13:25,832
Anoto di�logos que escucho,
cosas en el metro, en los bares.
124
00:13:26,338 --> 00:13:30,172
Eso est� bien, �y por qu� no buscas
trabajo en un peri�dico, un revista?
125
00:13:30,376 --> 00:13:32,571
S�, en cuanto me grad�e, me falta
poco, unos meses nada m�s.
126
00:13:32,645 --> 00:13:35,705
Empieza ya, tiene que demostrar
lo que eres capaz de hacer y punto.
127
00:13:35,781 --> 00:13:38,272
Si te va por hacer preguntas
y tendr�s que hacer preguntas
128
00:13:38,350 --> 00:13:40,341
y a la mierda con el pudor.
129
00:13:40,486 --> 00:13:41,714
- �Rubio!
- �Voy!
130
00:13:41,787 --> 00:13:44,119
- �Postre, caf�, una copita?
- Caf� solo.
131
00:13:45,558 --> 00:13:50,495
- Es curioso que no tenga acento
porte�o. -Piensa que son... desde el 67,
132
00:13:50,563 --> 00:13:53,862
son 37 a�os
que hace que estoy aqu�.
133
00:13:54,400 --> 00:13:58,029
- lgual hay gente que no lo pierde
nunca. -Es cuesti�n de supervivencia,
134
00:13:58,170 --> 00:14:02,197
perder el acento era fundamental para
ser admitido, para conseguir trabajo.
135
00:14:02,775 --> 00:14:04,902
En esos a�os todav�a
no nos llamaban ''sudacas''
136
00:14:04,977 --> 00:14:07,275
pero nos hab�amos
ganado fama de chantas.
137
00:14:07,346 --> 00:14:09,712
Ventajeros, arrogantes, mentirosos.
138
00:14:10,015 --> 00:14:13,382
No todos somos as� pero parece
ser que se vinieron los peores.
139
00:14:13,586 --> 00:14:18,114
Trabajaba de traductor y era
indispensable aprender el castizo.
140
00:14:18,257 --> 00:14:21,954
- S�, d�game. -Uno solo y un
chich�n dulce, por favor. -Vale.
141
00:14:25,331 --> 00:14:27,128
�Este es el �nico sitio
que hay para comer aqu�?
142
00:14:27,199 --> 00:14:29,258
No, hay un par m�s.
Pero �ste es el mejor.
143
00:14:30,236 --> 00:14:33,262
- � Y si llamas por tel�fono te
traen la comida a casa? -�Para qu�?
144
00:14:33,873 --> 00:14:36,273
No, digo porque si queremos
ganar tiempo un d�a.
145
00:14:36,342 --> 00:14:39,675
- Yo no tengo prisa, �t� tienes prisa?
- Para nada...
146
00:14:41,146 --> 00:14:45,105
lo que s� necesito saber son los
horarios para organizar mis cosas.
147
00:14:45,584 --> 00:14:47,643
� Cu�nto tiempo tardas en llegar
aqu�, una hora?
148
00:14:48,053 --> 00:14:49,179
Bueno,
empezamos a eso de las diez,
149
00:14:49,255 --> 00:14:55,490
- diez y media, 6, 7 horitas no m�s...
hasta las 5, �te parece bien? -S�.
150
00:14:55,694 --> 00:14:58,219
Si alg�n d�a hace falta que me quede
m�s tiempo yo no tengo problema.
151
00:14:58,297 --> 00:15:00,629
Tu problema es que el Sr Velazco,
te ha dicho que me des ca�a...
152
00:15:00,733 --> 00:15:02,826
que me hagas escribir
aunque no se me d� la gana,
153
00:15:02,935 --> 00:15:05,995
mira, si quieres que nos llevemos
bien vamos a dejar esto bien claro,
154
00:15:06,071 --> 00:15:09,939
desde hoy t� trabajas para m� y no
para la editorial Omega, �de acuerdo?
155
00:15:10,776 --> 00:15:13,609
M�s o menos, si en dos meses
no terminamos el trabajo,
156
00:15:13,712 --> 00:15:14,872
a m� me dejan en la calle.
157
00:15:14,947 --> 00:15:19,816
No, no lo creo. Y si te echan
mejor, cuando muere un corrector,
158
00:15:19,885 --> 00:15:21,819
nace un periodista.
159
00:15:32,531 --> 00:15:35,830
�Quita, quita eso!
�Ya b�scale un t�tulo, algo que venda!
160
00:15:36,168 --> 00:15:39,399
�T� crees que alguien le puede importar
mi vida? �Adem�s no se que va a salir!
161
00:15:39,571 --> 00:15:41,163
Algo de verdad pondr�,
pero no mucho.
162
00:15:41,240 --> 00:15:44,334
No pienso quedarme con el culo
al aire delante de todo el mundo.
163
00:15:44,410 --> 00:15:47,811
�No! La primera p�gina. Pones:
cada uno sabe lo que vale,
164
00:15:48,847 --> 00:15:51,941
en lo que se escribe, est�
lo que uno es, entre comillas
165
00:15:52,418 --> 00:15:55,478
y luego debajo, P�o Baroja
y pasas a la siguiente.
166
00:15:57,189 --> 00:15:59,214
Yo no s� lo que valgo,
lo otro est� muy bien.
167
00:15:59,892 --> 00:16:03,293
Te da miedo saberlo, pero lo
sabes. Yo lo s�,
168
00:16:04,863 --> 00:16:07,024
por eso no quiero escribir m�s.
169
00:16:07,599 --> 00:16:11,035
Hace seis a�os que no p�blico una
sola l�nea pero no tengo ni un duro.
170
00:16:11,737 --> 00:16:15,503
Me invent� lo de la autobiograf�a,
para sacarle un buen anticipo a Omega,
171
00:16:16,976 --> 00:16:20,742
en cuanto cobre toda la guita,
me retiro... desaparezco...
172
00:16:21,680 --> 00:16:24,706
Necesito el dinero para
no necesitar dinero.
173
00:16:25,351 --> 00:16:27,251
La de ''Un fuego oculto''
est� muy bien.
174
00:16:28,520 --> 00:16:30,750
- �La le�ste?
- La estoy terminando.
175
00:16:31,357 --> 00:16:36,090
Se vendi� bien pero es la peor.
Las primeras son las mejores.
176
00:16:36,862 --> 00:16:39,023
Todav�a ten�a cosas que decir,
177
00:16:39,598 --> 00:16:46,197
pero se acabaron, se fueron
como el placer de la m�sica.
178
00:16:47,306 --> 00:16:50,742
Se fueron con el tiempo
como tantas cosas,
179
00:16:51,410 --> 00:16:54,038
Don P�o tambi�n dec�a que hay que
buscar que al que lea,
180
00:16:54,146 --> 00:16:56,740
entienda y se entretenga
181
00:16:57,282 --> 00:17:01,343
Lo mejor entonces es empezar por
el principio. Por mi infancia,
182
00:17:02,121 --> 00:17:04,112
o lo que queda de ella.
183
00:17:04,490 --> 00:17:06,617
Me acuerdo poco,
cosas sueltas,
184
00:17:06,692 --> 00:17:09,388
y tampoco estoy seguro
de que hayan sido as�.
185
00:17:09,461 --> 00:17:15,297
No s�, se me mezclan los tiempos, se
borran las caras, eso es lo que hay
186
00:17:20,339 --> 00:17:24,173
El r�o de la vida... el r�o de
la vida suena a Kipling,
187
00:17:24,443 --> 00:17:26,604
los viejos lamas,
la lndia misteriosa...
188
00:17:26,745 --> 00:17:29,805
Es un buen titulo, �qu� te parece?
No tienes ni idea.
189
00:17:30,983 --> 00:17:33,349
�Ah, espera!
�Espera!
190
00:17:34,453 --> 00:17:40,517
�Aqu� est�! ''Kin'', no te va hacer mal
leerlo, es para ni�os, lo vas a entender
191
00:17:41,827 --> 00:17:43,692
�T� lees algo o ves la tele?
192
00:17:43,862 --> 00:17:46,160
Lo digo porque de vez en cuando
pasan la pel�cula con Errol Flyn,
193
00:17:46,231 --> 00:17:47,596
''Kin de la lndia''.
194
00:17:47,666 --> 00:17:50,829
- Algo leo.
- Ya no te hace falta ser simp�tico
195
00:17:50,903 --> 00:17:53,895
No pasa nada por que no leas,
el que se jode eres t�
196
00:17:54,006 --> 00:17:56,998
Leo poco, pero no por eso me tiene
que tratar como un imb�cil.
197
00:17:57,376 --> 00:17:59,503
Adem�s me parece
que Ud. no lee demasiado,
198
00:17:59,578 --> 00:18:00,875
no veo que tenga muchos libros.
199
00:18:00,979 --> 00:18:05,643
S�lo los que me gusta releer Y alguno
que me reservo para leer en un futuro.
200
00:18:05,951 --> 00:18:11,355
Estos los vengo guardando desde hace
muchos a�os, 13 tomos de A. Dumas.
201
00:18:11,657 --> 00:18:13,682
Al que por supuesto no conoces,
202
00:18:14,326 --> 00:18:18,228
''Los tres mosqueteros'', ''El Vizconde
de Bragelonne'' y ''Veinte a�os despu�s''.
203
00:18:18,297 --> 00:18:23,030
Es una forma de convencerme de que
todav�a tengo mucho tiempo por delante.
204
00:18:23,402 --> 00:18:26,303
� Y t� qu� lees? Bucowsky
y mierdas parecidas.
205
00:18:27,506 --> 00:18:30,407
Carver, Auster, Hemingway...
206
00:18:30,576 --> 00:18:34,808
Ahora estoy con ''En busca del tiempo
perdido'', pero me esta costando seguir
207
00:18:35,914 --> 00:18:39,850
D�jalo, eso s� que es tiempo perdido.
� C�mo no te va a costar?
208
00:18:39,918 --> 00:18:41,852
Es insoportable.
209
00:18:43,322 --> 00:18:46,951
Me servir�a si Ud. me hiciera una
lista... para orientarme.
210
00:18:47,025 --> 00:18:49,152
De momento, sigue con Hemingway..
211
00:18:49,294 --> 00:18:51,728
antes de acabar te prometo
que te la doy.
212
00:18:52,664 --> 00:18:56,725
D�jame descansar... y trabaja...
para eso te pagan.
213
00:19:06,011 --> 00:19:08,809
En los a�os '30 Parque Chas
era un barrio jard�n de clase media,
214
00:19:08,881 --> 00:19:12,373
diagramado en c�rculos conc�ntricos...
atravesados por una diagonal,
215
00:19:12,451 --> 00:19:15,318
hecho de casas bajas...
con dos metros de jard�n delante...
216
00:19:15,387 --> 00:19:18,515
... y terreno de cien metros
cuadrados en el fondo.
217
00:19:19,424 --> 00:19:22,154
El pa�s disfrutaba
de la bonanza econ�mica
218
00:19:22,227 --> 00:19:24,991
que hab�a empezado
a finales de los a�os '40...
219
00:19:25,063 --> 00:19:27,827
y comenzaba a declinar
sin que se notase.
220
00:19:28,300 --> 00:19:30,825
Se viv�a respirando
una alegr�a tranquila.
221
00:19:31,103 --> 00:19:33,298
Lo que se hac�a,
lo que se constru�a,
222
00:19:33,639 --> 00:19:38,303
lo que se pod�a comprar eran cosas
que se iban a tener para siempre.
223
00:20:15,581 --> 00:20:20,848
Nene...
Joaco... despert�te...
224
00:20:22,120 --> 00:20:26,614
Vamos... pich�n, arriba...
�Vamos! Vamos...
225
00:20:27,292 --> 00:20:30,386
�Dej�lo, Roma! Dej�lo, a lo mejor no
quiere venir, que siga durmiendo...
226
00:20:30,462 --> 00:20:32,828
Nos vamos sin �l,
no hay que obligarlo.
227
00:20:35,234 --> 00:20:40,695
- � Qui�nes se van? � Ya se van?
- No, es una broma de pap�.
228
00:20:40,772 --> 00:20:43,673
Pando ya lleg�,
pero falta el t�o �teo.
229
00:20:58,757 --> 00:21:01,851
Por ac� hay tigres...
hay olor a tigre.
230
00:21:02,060 --> 00:21:04,961
- Hablen m�s bajo, no hagan ruido.
- Lo dice para asustarte...
231
00:21:05,030 --> 00:21:09,399
lo �nico que hay, son perdices,
martinetas, alguna liebre...
232
00:21:10,569 --> 00:21:13,402
- �De d�nde conoces el olor a
tigre vos? -Del zool�gico.
233
00:21:13,572 --> 00:21:15,563
�No es cierto que hay olor a tigre?
234
00:21:15,707 --> 00:21:19,871
Los tigres est�n en Asia y en la lndia,
y en el zool�gico...
235
00:21:20,679 --> 00:21:24,240
�Ah, entonces sos vos, el olor
a tigre de palo,
236
00:21:24,316 --> 00:21:26,113
�hace cuanto que no te ba�as?
237
00:21:26,184 --> 00:21:27,674
- �Ah qu� gracioso!
- �Qu� gracioso!
238
00:21:27,753 --> 00:21:31,348
- �Dale que nos vas a dejar sin
escabeche! -Dale la escopeta, Joaco.
239
00:21:31,556 --> 00:21:34,286
- �Para qu�?
- Agarr� la escopeta.
240
00:21:35,994 --> 00:21:37,427
Dale dos cartuchos.
241
00:21:41,366 --> 00:21:43,095
Carg�la con cuidado.
242
00:21:53,845 --> 00:21:55,244
Cerr�la.
243
00:21:56,648 --> 00:21:58,479
Sac�le el seguro.
244
00:22:02,120 --> 00:22:04,350
La primera perdiz te toca a vos.
245
00:22:06,358 --> 00:22:09,418
� Viejo, est�s loco? Joaqu�n
se va hacer mierda el hombro...
246
00:22:09,494 --> 00:22:12,861
- El hombro no, la clav�cula.
- No les hagas caso, no tengas miedo.
247
00:22:12,931 --> 00:22:17,197
Apoy� bien la culata contra el hombro,
con fuerza... �Eso!
248
00:22:17,402 --> 00:22:21,463
Est�te muy atento, en cuanto la
veas salir apret�s el gatillo.
249
00:22:21,640 --> 00:22:24,507
�Te anim�s? �S�?
250
00:22:35,554 --> 00:22:39,581
- �Muy bien!
- �Es tuya, pich�n, anda a buscarla!
251
00:22:40,225 --> 00:22:41,749
�Vaya, vaya!
252
00:22:51,737 --> 00:22:54,934
�Pando, no te vayas a apiolar,
que yo no me tiro a sacarte!
253
00:22:55,374 --> 00:22:57,808
- �No son boleadoras, che!
- �A ver, a ver!
254
00:22:58,009 --> 00:23:01,001
�Eh, bajaste vuelo... 7 metros!
�Ahora tiro yo!
255
00:23:04,416 --> 00:23:07,442
Avis�me si ves
que se mueve el corcho.
256
00:23:17,562 --> 00:23:19,325
�Sab�s para que sirven los r�os?
257
00:23:21,700 --> 00:23:29,163
Para pescar, para nadar,
para regar el campo.
258
00:23:29,508 --> 00:23:31,999
Nadar es peligroso,
lo dem�s est� bien.
259
00:23:32,811 --> 00:23:36,372
Se pueden usar para navegar,
si son profundos, para viajar,
260
00:23:36,815 --> 00:23:41,252
para... para que los tigres no se
mueran de sed, para que Pando no se
ba�e
261
00:23:44,189 --> 00:23:49,183
Y tambi�n sirve para otras cosas,
si uno est� mal, si est�s triste,
262
00:23:50,128 --> 00:23:53,063
buscas un r�o te pones
al lado de la corriente,
263
00:23:53,865 --> 00:23:57,426
empez�s a pensar en todo lo que
te hace mal y lo dec�s en voz alta,
264
00:23:58,170 --> 00:24:00,764
y lo ten�s que decir
como si tiraras todo al r�o
265
00:24:01,072 --> 00:24:03,131
y vas a ver c�mo
el agua se lleva todo,
266
00:24:03,275 --> 00:24:07,371
las penas, la tristeza, la bronca
por algo que te haya pasado...
267
00:24:08,180 --> 00:24:10,444
todo lo malo al r�o.
268
00:24:31,570 --> 00:24:32,832
Empez� de nuevo.
269
00:24:42,447 --> 00:24:45,712
Do sostenido
Do sostenido. Dej�me sentar.
270
00:24:48,086 --> 00:24:50,020
Escuch� bien;
no es tan dif�cil.
271
00:24:56,728 --> 00:24:59,196
Abran el libro en la 1ra p�gina.
272
00:24:59,464 --> 00:25:02,956
Y escriban
cada uno su apellido y el grado.
273
00:25:04,002 --> 00:25:05,799
Despu�s lo van a guardar.
274
00:25:06,805 --> 00:25:10,241
Tienen que traerlo todo los d�as sin
falta por si viene alg�n inspector,
275
00:25:10,809 --> 00:25:12,800
pero no van a volver a abrirlo.
276
00:25:14,579 --> 00:25:17,707
En mi clase, nadie va estar
obligado a leer esto.
277
00:25:43,108 --> 00:25:49,274
�Eh! � Qu� dec�s campe�n? Tu viejo
ya sale. � Y, te comiste las perdices?
278
00:25:49,414 --> 00:25:51,780
- Ten�an municiones.
- � Qu�, te las tragaste?
279
00:25:51,850 --> 00:25:54,444
- No...
- Ah, menos mal...porque si no
280
00:25:54,719 --> 00:25:56,846
salen por otro lado y
pueden matar a alguien.
281
00:26:00,125 --> 00:26:01,888
- Pero, por favor...
- Ud. se ha portado muy bien...
282
00:26:01,960 --> 00:26:03,689
No hay nada que agradecer...
nada que agradecer.
283
00:26:03,762 --> 00:26:06,993
- �Este caballero?
- Este es mi pich�n, Joaqu�n como yo.
284
00:26:07,065 --> 00:26:10,262
- Mucho gusto, Sr.
- Caminski, el gusto es m�o Sr G��ez.
285
00:26:10,335 --> 00:26:13,862
- Es todo un hombrecito. -Cinco
minutos, hasta que agarre confianza.
286
00:26:13,972 --> 00:26:15,530
- � Y en el colegio qu� tal?
- Bien, bien.
287
00:26:15,607 --> 00:26:18,770
Un fen�meno, lee ingles a primera
vista, igual que en castellano,
288
00:26:18,843 --> 00:26:20,504
aprendi� a leer
antes de ir al colegio,
289
00:26:20,612 --> 00:26:22,807
yo le daba el diario
y �l me le�a las noticias.
290
00:26:22,881 --> 00:26:25,611
Te felicito, �eh? � Y ya sabes qu�
quer�s ser cuando seas grande?
291
00:26:25,717 --> 00:26:29,619
- S�, veterinario. -Ah, te gustan
los animales. Es una buena se�al.
292
00:26:29,754 --> 00:26:31,221
Encantado de conocerte.
293
00:26:31,590 --> 00:26:35,026
Espero que cuando seas grande seas
una persona tan buena como tu padre.
294
00:26:35,260 --> 00:26:37,820
G��ez, gracias otra vez.
Pero por favor, Caminski.
295
00:26:37,896 --> 00:26:40,660
Lo que es justo, es justo.
� Vamos de farra, pich�n?
296
00:26:40,732 --> 00:26:45,931
�Eh? �Vamos! Y no te creas todo lo
que dijo, la gente agradecida, exagera.
297
00:27:50,035 --> 00:27:53,937
Alma de bohemio.
Para mi querido hijo Joaco,
298
00:27:54,205 --> 00:27:57,265
que seas un bohemio,
peregrino, so�ador.
299
00:28:00,712 --> 00:28:04,011
- � Qu� es bohemio? -Un hombre libre,
que le gustan las cosas lindas,
300
00:28:04,082 --> 00:28:07,347
que hace lo que le gusta,
que no piensa nada m�s en ganar plata.
301
00:28:07,585 --> 00:28:10,577
- � Y peregrino?
- Un tipo que...
302
00:28:10,722 --> 00:28:13,782
que nunca est� en el mismo lugar,
que busca la aventura,
303
00:28:13,925 --> 00:28:16,621
que le gusta viajar,
por tierra, por mar,
304
00:28:16,828 --> 00:28:19,524
conocer otros mundos,
otras gentes,
305
00:28:19,831 --> 00:28:22,163
no tiene casa.
S�lo el camino.
306
00:28:22,667 --> 00:28:25,966
- � Y yo voy a ser as�? -No lo s�, no
estar�a mal, a vos viajar te gusta.
307
00:28:26,871 --> 00:28:30,272
- Pero voy a poder viajar con Uds.
- � Conmigo y con mam�? Por ahora s�,
308
00:28:30,341 --> 00:28:32,468
despu�s vas a encontrar tu camino.
309
00:28:33,178 --> 00:28:39,879
Peregrino y so�ador,
cantar, quiero mi fantas�a
310
00:28:40,218 --> 00:28:46,646
y esa loca alegr�a
que hay en mi coraz�n.
311
00:28:54,232 --> 00:28:57,861
- �Mir� qu� merengue, qu� buena pinta!
- �Hay bombas de chocolate!
312
00:28:57,936 --> 00:29:00,336
�La crema chantilly es m�s rica!
�Ven�, ven�!
313
00:29:50,755 --> 00:29:53,952
Este tango es para Roma,
para mi querida Romita,
314
00:29:54,325 --> 00:29:57,886
que es mi vida y me permite
compartir su vida.
315
00:30:17,549 --> 00:30:19,176
Sali� un poco
cursi la dedicatoria.
316
00:30:23,254 --> 00:30:26,121
�Te quiero mucho!
317
00:30:38,736 --> 00:30:43,673
El az�car te sube la presi�n, el Dr
Casano esta cansado de dec�rtelo.
318
00:30:44,108 --> 00:30:47,373
Roma, no puedo, los compre para �l.
�No es cierto, Joaqu�n?
319
00:30:47,445 --> 00:30:50,175
- Hab�a bombas de chocolate.
- Estos son m�s sanos.
320
00:30:50,348 --> 00:30:53,181
Pruebo uno.
Medio nada m�s.
321
00:30:56,421 --> 00:30:57,888
Por un d�a.
322
00:30:59,090 --> 00:31:01,581
Cuando empezamos a edificar,
aqu� no hab�a nada,
323
00:31:01,659 --> 00:31:04,787
enfrente hab�a unos hornos de ladrillo
y las canchas eran de tierra.
324
00:31:05,396 --> 00:31:07,193
�Serv�le a mi hijo ravioles, che!
325
00:31:07,365 --> 00:31:09,765
Pero d�jate de embromar
Est� de buena la salsa.
326
00:31:13,805 --> 00:31:16,968
- �A m�! �A m�!
- �Un aplauso para la cocinera!
327
00:31:21,212 --> 00:31:24,147
�Un aplauso para el asador!
328
00:31:36,895 --> 00:31:38,658
- �Chau Gordo!
- �Chau Gordo!
329
00:31:59,918 --> 00:32:02,910
- � Qu� pas�? -Pap� te est� esperando,
te est� esperando.
330
00:32:03,154 --> 00:32:05,850
- � Qu�? �No fue a trabajar?
- No, se sinti� mal y se vino.
331
00:32:05,924 --> 00:32:08,324
Le subi� un poquito la presi�n,
pero no es nada.
332
00:32:08,393 --> 00:32:12,227
El Dr. Casano le dijo que se acueste,
que se quede un tiempo en la cama,
333
00:32:12,297 --> 00:32:13,491
y se le va a pasar.
334
00:32:13,564 --> 00:32:15,498
- � Y c�mo te fue en el colegio?
- Bien.
335
00:32:34,085 --> 00:32:37,521
Pera, pera, no leas tan r�pido que
me pierdo. Decilo en castellano.
336
00:32:41,726 --> 00:32:45,492
Corr� el cerrojo en seguida
y nos quedamos sin aliento
337
00:32:45,563 --> 00:32:47,929
por un momento en la oscuridad.
338
00:32:48,099 --> 00:32:51,398
Solos en la casa con el
cad�ver del capit�n muerto.
339
00:32:52,270 --> 00:32:56,707
Entonces, mi mam� agarr�
una vela del mostrador...
340
00:32:57,008 --> 00:33:01,138
y tomados de la mano avanzamos
al ''parlow''.
341
00:33:01,579 --> 00:33:04,548
No se que es ''parlow'',
una habitaci�n algo as�.
342
00:33:05,516 --> 00:33:09,816
Estaba... El capit�n estaba como lo
hab�amos dejado,
343
00:33:09,988 --> 00:33:12,923
de espaldas, los ojos abiertos
y un brazo estirado.
344
00:33:13,424 --> 00:33:16,018
�Esto es un auto, el Chevrolet
es una carreta!
345
00:33:16,294 --> 00:33:17,955
�Dec�le a tu viejo que se apure!
346
00:33:18,096 --> 00:33:19,825
- �Papi!
- �Voy!
347
00:33:21,065 --> 00:33:23,659
�Dale, Boris, que vamos a llegar
de noche! El casino no cierra
348
00:33:23,735 --> 00:33:26,169
y tambi�n hay que comer algo, �no?
�Unos buenos langostinos!
349
00:33:26,237 --> 00:33:29,070
- �Vos pocos! �Vos pocos, no te
hagas el loco! -�Se!
350
00:33:29,140 --> 00:33:31,005
Com� pescado que te hace bien.
351
00:33:31,075 --> 00:33:33,976
�Se lo encargo a los dos!
�Pocos mariscos!
352
00:33:34,045 --> 00:33:39,039
Poco vino, nada de caf�, nada de chicas
f�ciles, por lo menos Joaqu�n...
353
00:33:39,217 --> 00:33:41,549
Ud. Pablo tampoco
se me haga mucho el loco, �eh?
354
00:33:41,619 --> 00:33:44,554
�teo es el �nico que tiene permiso,
a ver si consigue una novia.
355
00:33:44,722 --> 00:33:46,781
Y no puedo dejar que
lo pesque cualquiera,
356
00:33:46,858 --> 00:33:48,917
tengo que conocer bien a la chica
y despu�s se la presento.
357
00:33:48,993 --> 00:33:50,119
�No seas sinverg�enza!
358
00:33:50,194 --> 00:33:52,287
�No hay nada que conocer,
son todas iguales!
359
00:33:53,197 --> 00:33:56,758
�Chau Romita! Si no me ten�s
confianza podes venir.
360
00:33:56,868 --> 00:34:00,099
No, era una broma, estas cosas
son para hombres solos, �vaya!
361
00:34:00,238 --> 00:34:02,001
�Le puede explicar a mi mujer, Roma?
362
00:34:02,840 --> 00:34:06,241
�Chau, pich�n!
�Port�te bien! �Cuid�la a mam�!
363
00:34:07,078 --> 00:34:10,343
�Bueno...chau!
�Bueno, chau... que es tarde! �Chau!
364
00:34:10,882 --> 00:34:14,249
�Pero que pasa? No me voy tan lejos,
Mar del Plata queda cerca,
365
00:34:14,385 --> 00:34:16,080
�si vuelvo el domingo!
366
00:34:16,254 --> 00:34:19,189
�Hey, Joaco! �Joaco, qu� pasa?
367
00:34:20,291 --> 00:34:24,921
- Pero Ven� con mam�. � Quer�s
ir con ellos? -�Chau, chau!
368
00:34:25,630 --> 00:34:27,393
�Me vas a dejar sola?
369
00:34:33,438 --> 00:34:35,463
Pens� que a lo mejor
en cualquier momento volvemos,
370
00:34:35,540 --> 00:34:38,338
con este coche no damos
ni la vuelta manzana.
371
00:35:09,640 --> 00:35:11,437
- �Hola?
- Soy yo...
372
00:35:12,743 --> 00:35:16,338
mira Roma, te llamo porque
Joaqu�n se descompuso...
373
00:35:16,948 --> 00:35:19,781
� Qu� le pas�?
� C�mo est�, est� con vos?
374
00:35:20,451 --> 00:35:23,045
Est� internado,
trat� de venirte cuando puedas.
375
00:35:23,454 --> 00:35:25,445
�teo, por favor, dec�me qu� le pas�.
376
00:35:25,690 --> 00:35:28,682
- � C�mo est�?
- No s�, parece que un derrame cerebral.
377
00:35:28,759 --> 00:35:32,024
Ven�te enseguida, est� en coma,
los m�dicos lo ven mal.
378
00:35:32,663 --> 00:35:34,961
Se muri�...
379
00:35:37,401 --> 00:35:41,428
- �Joaqu�n se muri�?
- No, no, venite.
380
00:35:47,545 --> 00:35:49,274
Se muri�.
381
00:35:58,589 --> 00:36:02,047
Estamos de nuevo de donde salimos.
Enfrentando una ilusi�n.
382
00:36:02,960 --> 00:36:06,123
Estos �rboles,
toc�los, son s�lidos.
383
00:36:06,531 --> 00:36:08,431
� C�mo haremos para
saber que son reales
384
00:36:08,533 --> 00:36:11,730
y lo dem�s no ha sido
una especie de pesadilla?
385
00:36:12,737 --> 00:36:15,331
Ken, no te acuerdas que
antes que yo te golpeara
386
00:36:15,406 --> 00:36:17,567
hab�as agarrado una capa
de los ''pastulianos''.
387
00:36:17,642 --> 00:36:21,339
- �Pastulianos?
- S�... -�Joaco!
388
00:36:26,017 --> 00:36:28,850
�Ven�, vamos!
Ten�s que decirle adi�s a tu padre.
389
00:37:30,281 --> 00:37:32,977
Ahora, sos el hombre de la casa.
390
00:38:40,384 --> 00:38:41,783
Est� bastante bien.
391
00:38:43,220 --> 00:38:46,155
- � Cu�ndo ten�s el examen en el
conservatorio? -Este jueves.
392
00:38:46,791 --> 00:38:49,453
Hay tiempo, and� tranquila.
Te va a ir bien.
393
00:38:50,695 --> 00:38:52,925
Toc�lo una vez m�s, m�s lento.
394
00:39:00,037 --> 00:39:01,402
Ahora vengo.
395
00:39:35,506 --> 00:39:38,532
Esto es lo que me dieron, trat�
de sacar m�s pero no hubo caso.
396
00:39:39,343 --> 00:39:42,312
- Es igual, no la vend� por
el dinero. -Ya lo s�.
397
00:39:46,951 --> 00:39:48,782
� C�mo te vas a arreglar?
398
00:39:49,820 --> 00:39:52,755
Entre la venta del coche, el
seguro de vida de Joaqu�n,
399
00:39:53,457 --> 00:39:55,618
podemos ir tirando un tiempo.
400
00:39:56,127 --> 00:39:57,355
Despu�s no s�.
401
00:39:59,864 --> 00:40:03,664
El sueldo de tornero no da para
mucho, pero algo te puedo dar.
402
00:40:04,135 --> 00:40:05,864
Cuando necesites, dec�me.
403
00:40:06,237 --> 00:40:08,330
Gracias, me tengo que
sentar a hacer cuentas
404
00:40:08,406 --> 00:40:10,874
y recortar los gastos
todo lo que pueda.
405
00:40:11,442 --> 00:40:14,240
Pod�s mandarlo a Joaco
a un colegio del estado.
406
00:40:14,445 --> 00:40:17,346
Joaco va a terminar a primaria
en el colegio ingl�s, sea como sea,
407
00:40:17,882 --> 00:40:20,578
puedo sacrificar
cualquier cosa menos eso.
408
00:40:21,552 --> 00:40:23,747
Su padre quer�a que
aprendiera un idioma.
409
00:40:24,054 --> 00:40:26,921
Dec�a que era darle un arma
para defenderse en la vida.
410
00:40:28,392 --> 00:40:30,257
Yo pienso igual.
411
00:40:30,995 --> 00:40:35,932
Puedo quitar el �mnibus, la comida,
la escuela, eso ya es un buen ahorro
412
00:40:36,734 --> 00:40:38,099
pero nada m�s.
413
00:40:40,037 --> 00:40:42,870
� Y los hermanos qu� dicen?
Est�n en una buena posici�n,
414
00:40:42,940 --> 00:40:44,805
si quieren
te pueden dar una mano.
415
00:40:44,875 --> 00:40:47,309
Si hago lo que ellos dicen,
por supuesto.
416
00:40:47,611 --> 00:40:49,806
No, yo ni loca
les voy a pedir algo, no.
417
00:40:51,182 --> 00:40:54,879
La �ltima vez que estuvo Juan aqu�,
se ofreci� hacerse cargo del colegio...
418
00:40:55,619 --> 00:40:59,715
- Est� bien, pero vos no aceptaste.
- Colegio de curas.
419
00:41:00,925 --> 00:41:05,692
Para eso ten�a que bautizar a Joaco,
bautizarme yo, y no s� si vos tambi�n.
420
00:41:08,866 --> 00:41:13,235
Eso puede ser gracioso; bautizar
a un tipo que se llama �teo.
421
00:41:16,707 --> 00:41:21,735
Adem�s de chupacirios mis cu�ados son
mala gente, mis cu�adas ni te cuento.
422
00:41:24,815 --> 00:41:27,477
No te preocupes,
ya vamos a salir adelante.
423
00:41:29,220 --> 00:41:31,882
Si fuera por m�, me tiraba en
un rinc�n y ah� me quedaba,
424
00:41:32,590 --> 00:41:34,717
pero est� Joaco y tengo que seguir.
425
00:42:50,601 --> 00:42:52,432
Tenemos que hablar
de hombre a hombre.
426
00:42:53,704 --> 00:42:55,604
Las cosas no andan bien, Joaco.
427
00:42:59,043 --> 00:43:02,206
Si tenemos problemas, pap�
desde arriba nos va a ayudar.
428
00:43:03,714 --> 00:43:05,978
- � Qui�n te dijo eso?
- La t�a A�da.
429
00:43:07,184 --> 00:43:09,709
Me dijo que pap�
nos va a proteger siempre.
430
00:43:09,853 --> 00:43:15,792
No, Joaco, pap� no est� en ning�n lado.
No est� arriba, no est� en el cielo.
431
00:43:17,494 --> 00:43:19,621
Ya no podemos pedirle nada.
432
00:43:20,831 --> 00:43:24,267
No podemos pedirle que nos ayude,
porque no est�, se muri�.
433
00:43:24,435 --> 00:43:27,996
Cuando alguien se muere es el final,
la muerte es el final.
434
00:43:28,205 --> 00:43:30,264
Fin como las pel�culas.
435
00:43:31,809 --> 00:43:33,538
Lo que nos queda es el amor,
436
00:43:34,878 --> 00:43:37,346
eso es lo que nos dej�,
eso es lo que nos dio.
437
00:43:38,983 --> 00:43:43,886
Lo que nos queda ac� dentro,
mucho amor, eso no se va nunca.
438
00:43:45,122 --> 00:43:47,818
Tenemos su recuerdo, tenemos
el recuerdo de su cari�o,
439
00:43:48,425 --> 00:43:50,393
de su trato,
de su manera de ser
440
00:43:50,527 --> 00:43:53,155
El hecho de que sus amigos
lo quisieran tanto...
441
00:43:54,398 --> 00:43:57,697
Eso. Nada m�s, pich�n.
442
00:44:00,904 --> 00:44:02,929
Tenemos que seguir viviendo solos,
443
00:44:05,075 --> 00:44:10,012
y lo vamos a hacer. Vos y yo.
No vamos a tener miedo.
444
00:44:16,053 --> 00:44:24,461
Si est�s triste, yo te voy a ense�ar
a no estar triste. �Sab�s c�mo se hace?
445
00:44:26,830 --> 00:44:30,926
Ya lo s�, el r�o.
Pap� me lo ense��.
446
00:44:32,736 --> 00:44:36,866
Hay que ir a la orilla de un r�o,
y ah� se tira todo lo que te molesta.
447
00:44:41,445 --> 00:44:45,347
Tal cual. Todo al r�o.
448
00:46:04,595 --> 00:46:05,892
�Est� Ud. bien?
449
00:46:12,069 --> 00:46:15,061
� C�mo carajo se te ocurre
que puedo estar bien?
450
00:46:17,441 --> 00:46:19,272
Yo no he dicho eso,
s�lo preguntaba.
451
00:46:21,278 --> 00:46:23,940
Estoy para la mierda,
�c�mo voy a estar?
452
00:46:25,916 --> 00:46:27,577
Pero yo solo tengo la culpa,
453
00:46:29,353 --> 00:46:34,256
yo sab�a, sab�a que me met�a
en algo que me iba hacer pelota.
454
00:46:35,259 --> 00:46:37,124
El pasado est� ah� pero
hay que dejarlo ah�.
455
00:46:37,528 --> 00:46:40,827
No se puede andar jodiendo, traerlo,
hacerlo presente, volver a vivirlo.
456
00:46:43,267 --> 00:46:44,734
Soy un pelotudo.
457
00:46:49,273 --> 00:46:51,798
Este cuento est� muy bien,
vale la pena.
458
00:46:53,944 --> 00:46:56,879
A m� me pasa pocas veces, pero me
pasa que quiero saber c�mo sigue.
459
00:46:57,014 --> 00:46:59,175
� C�mo sigue? �Si ser�s cabr�n!
460
00:47:00,851 --> 00:47:02,318
No s� si sigue.
461
00:47:03,887 --> 00:47:05,582
No s� si puedo seguir.
462
00:47:06,723 --> 00:47:08,247
Piense en lo que le pagan.
463
00:47:20,871 --> 00:47:23,169
El t�o �teo, �se cas� alguna vez?
464
00:47:27,311 --> 00:47:32,544
No. No, se quedo soltero.
� Quieres un whisky?
465
00:47:39,456 --> 00:47:42,254
Estuvo de novio, muy enamorado,
a punto de casarse,
466
00:47:42,860 --> 00:47:44,953
pero un d�a descubri� a Rosita,
467
00:47:45,529 --> 00:47:49,693
su novia, la descubri� con otro tipo
o se dio cuenta que lo enga�aban,
468
00:47:49,766 --> 00:47:52,166
nunca supimos bien qu� pasaba.
469
00:47:52,569 --> 00:47:56,835
�teo no quiso jam�s hablar de esto,
ni siquiera con mi vieja.
470
00:47:58,442 --> 00:48:00,410
Rosita le cago la vida.
471
00:48:01,278 --> 00:48:03,746
�teo es un nombre raro,
�significa algo en italiano?
472
00:48:04,248 --> 00:48:09,447
Lo mismo que en castellano,
''�teo'' es ateo, era ateo.
473
00:48:10,888 --> 00:48:13,982
Le pusieron el acento para no
tener que dar explicaciones.
474
00:48:14,892 --> 00:48:19,386
Mi abuelo era un libre pensador,
un anarquista de fin de siglo.
475
00:48:20,564 --> 00:48:25,831
A mi t�o le puso �teo Bruno Argentino,
Bruno por Giordano Bruno,
476
00:48:26,536 --> 00:48:29,300
el disc�pulo de Cop�rnico,
al que quemaron los de la inquisici�n.
477
00:48:31,341 --> 00:48:35,243
Mi vieja iba a ser Roma ltaliana,
pero no s� por qu�.
478
00:48:36,346 --> 00:48:38,041
Se qued� s�lo en Roma,
479
00:48:38,181 --> 00:48:43,084
pero no una Roma papal y bautizmable,
sino una Roma italiana,
480
00:48:43,487 --> 00:48:46,012
anticlerical y del futuro.
481
00:48:48,325 --> 00:48:50,190
As� dec�a el viejo editor
482
00:48:51,595 --> 00:48:54,155
- �No lo va a poner?
- Puede ser,
483
00:48:56,199 --> 00:48:57,860
puede ser,
por ahora no lo s�.
484
00:48:59,102 --> 00:49:01,969
Si acaso lo escribes al margen
o con otro tipo de letra.
485
00:49:02,839 --> 00:49:04,704
Y vamos, si te parece.
486
00:49:05,409 --> 00:49:09,743
Vamos a establecer una rutina,
lo que hable contigo y no escriba,
487
00:49:11,214 --> 00:49:13,273
puedes tomar nota y despu�s veo.
488
00:49:14,818 --> 00:49:16,547
Te vas a acordar
de todo lo que te diga,
489
00:49:17,154 --> 00:49:19,622
al fin y al cabo eres
casi un periodista.
490
00:49:19,790 --> 00:49:22,623
S�, pero lo escribir�a solo, no.
No s� si estoy preparado.
491
00:49:23,060 --> 00:49:25,153
Te vas a dar cuenta escribiendo.
492
00:49:26,029 --> 00:49:28,554
Un escritor escribe,
no le des m�s vueltas.
493
00:49:30,734 --> 00:49:32,861
Ahora quisiera pedirte un favor.
494
00:49:33,036 --> 00:49:34,901
- Que no lo trate de Ud.
- Adem�s...
495
00:49:35,839 --> 00:49:39,536
No, no, te iba a decir
si te pod�as quedar,
496
00:49:40,711 --> 00:49:42,576
pedimos algo de comer y seguimos.
497
00:49:44,481 --> 00:49:48,144
Quiero acabar con mi infancia,
498
00:49:49,219 --> 00:49:52,211
estoy seguro que si no lo hago hoy,
no lo hago m�s.
499
00:49:53,590 --> 00:49:55,421
- No hay problema.
- Gracias.
500
00:49:57,661 --> 00:49:58,992
No lo parece,
501
00:49:59,162 --> 00:50:01,289
pero en el fondo
eres un buen chico.
502
00:50:51,815 --> 00:50:54,409
Ten� cuidado,
que el chocolate est� muy caliente.
503
00:50:55,652 --> 00:50:57,677
Prob� las masitas,
son buen�simas.
504
00:50:58,622 --> 00:51:00,487
�Te cobran todas
o las que com�s?
505
00:51:00,724 --> 00:51:03,659
No, com� todas las
que quieras, yo te invito.
506
00:51:06,863 --> 00:51:09,627
- �Te dieron el bolet�n?
- Dijeron que ma�ana.
507
00:51:09,766 --> 00:51:14,760
Es el primero del grado, algunos meses
segundo, tercero, pero nunca m�s abajo.
508
00:51:15,138 --> 00:51:18,801
�Te felicito! � Y ya ten�s pensado
lo que vas a estudiar?
509
00:51:19,176 --> 00:51:22,236
Todav�a no, pero cuando
termine el bachille;
510
00:51:22,312 --> 00:51:23,904
puedo entrar en cualquier facultad.
511
00:51:23,980 --> 00:51:27,609
No, pod�s entrar en un comercial,
en 5to te recib�s de perito mercantil,
512
00:51:27,684 --> 00:51:31,347
y despu�s segu�s ciencias econ�micas,
es una carrera con mucho futuro.
513
00:51:32,622 --> 00:51:36,023
Pens�lo tranquilo, no ten�s
que decidirlo ahora.
514
00:53:55,799 --> 00:53:58,495
� Qu� te parece el Dr. Casano?
�Te cae bien?
515
00:54:00,303 --> 00:54:05,331
Es un buen hombre.
Es agradable, es buena compa��a,
516
00:54:06,543 --> 00:54:10,104
dice que est� enamorado... que se
enamoro de tu mam� cuando me conoci�.
517
00:54:11,114 --> 00:54:15,107
- �Te vas a casar con �l?
- No, yo no estoy enamorada.
518
00:54:15,719 --> 00:54:20,088
El casado y con hijos, no, me trata
bien, me hace sentir menos sola.
519
00:54:21,958 --> 00:54:25,860
Adem�s, est� en buena posici�n y nos
puede ayudar si nos hiciera falta.
520
00:54:29,432 --> 00:54:32,060
Escuch�me, pich�n.
Quiero que sepas una cosa,
521
00:54:34,237 --> 00:54:37,866
nadie va a reemplazar a tu pap�,
nunca va a haber otro hombre.
522
00:54:40,343 --> 00:54:42,937
Nunca voy a poder querer a
alguien como lo quise a �l,
523
00:54:43,580 --> 00:54:45,343
no lo puedo olvidar,
524
00:54:45,882 --> 00:54:49,875
estoy en casa y espero que llegue
como llegaba todos los d�as,
525
00:54:50,053 --> 00:54:52,886
ya s� que no est�
pero igual lo busco.
526
00:54:54,491 --> 00:54:57,289
Es mentira que con el
tiempo pasa: nada pasa.
527
00:54:58,261 --> 00:55:00,627
Lo sigo queriendo
como el primer d�a.
528
00:55:01,765 --> 00:55:04,165
No lo voy a olvidar
hasta que el d�a que me muera.
529
00:55:12,008 --> 00:55:15,603
- �Seguimos esperando o
caminamos un poco? -Vamos...
530
00:55:23,386 --> 00:55:25,479
Las mujeres
del lado de la pared.
531
00:55:33,129 --> 00:55:34,790
Demedio, Horacio.
532
00:55:47,143 --> 00:55:48,576
G��ez, Joaqu�n.
533
00:56:04,327 --> 00:56:06,056
Andrada, Carlos.
534
00:56:17,440 --> 00:56:19,237
Murdaz, Pedro.
535
00:57:16,399 --> 00:57:19,766
�Toma!
536
00:57:20,737 --> 00:57:22,204
- �Esto es lo que sigue?
- S�.
537
00:57:24,707 --> 00:57:28,199
- Le esta faltando toda la adolescencia.
- Te falta a ti, yo la tuve.
538
00:57:28,578 --> 00:57:31,240
No pienso ponerla,
ser�a un catalogo de estupideces,
539
00:57:31,314 --> 00:57:34,442
no muy distintas de las
de cualquier otro adolescente.
540
00:57:37,454 --> 00:57:38,682
Para m� es un bache.
541
00:57:40,523 --> 00:57:43,390
Te digo lo que fue para m�, si
quieres pa�ales, una mierda.
542
00:57:43,927 --> 00:57:45,292
�Pongo eso?
543
00:57:46,262 --> 00:57:49,288
Dios, tienes una capacidad
de s�ntesis admirable.
544
00:57:49,766 --> 00:57:53,668
Hice todo lo contrario de lo que se
esperaba de m�. Una cagada tras otra.
545
00:57:54,504 --> 00:57:57,871
Empec� el secundario, y al poco tiempo
empec� a trabajar en una oficina
546
00:57:57,941 --> 00:58:00,068
y me pas� a un colegio nocturno.
547
00:58:00,643 --> 00:58:03,510
En cuarto a�o, largu� los
estudios y dej� de trabajar,
548
00:58:03,813 --> 00:58:07,146
decid� que lo m�o no era estar
encerrado cumpliendo horarios.
549
00:58:07,317 --> 00:58:11,515
Hice de todo, vend�a jabones
de puerta a puerta, libros,
550
00:58:11,754 --> 00:58:14,621
seguros truchos, eh...
falsos, helados.
551
00:58:14,924 --> 00:58:17,654
Lo que ganaba s�lo me alcanzaba
para pagar mis gastos.
552
00:58:18,228 --> 00:58:24,497
Libros usados, discos... Las malas
�pocas las afront� mi vieja sola.
553
00:58:25,602 --> 00:58:28,833
Lo m�o era s�lo una excusa para que
no me dijeran que era un vago.
554
00:58:30,206 --> 00:58:34,802
Nunca me dijo nada. Yo sab�a
que la estaba haciendo mierda.
555
00:58:36,179 --> 00:58:39,910
Hizo todo para que su hijo tuviese
un futuro, y yo era un tiro al aire.
556
00:58:41,217 --> 00:58:43,242
No pod�a hacer otra cosa.
557
00:58:44,053 --> 00:58:48,422
Empec� a escribir algunos cuentos
y declar� que ser�a escritor
558
00:58:48,958 --> 00:58:52,052
Que pronto publicar�a una novela
y me har�a famoso.
559
00:58:53,530 --> 00:58:55,225
No fue pronto.
560
00:58:56,599 --> 00:59:01,161
Roma siempre me tuvo fe. Cre�a
lo que yo le dec�a, me animaba.
561
00:59:04,574 --> 00:59:06,701
No pudo saber que ten�a raz�n.
562
00:59:07,544 --> 00:59:10,604
Llegu� tarde.
Siempre llego tarde a todo.
563
00:59:12,348 --> 00:59:14,009
� Quieres una s�ntesis?
564
00:59:15,184 --> 00:59:19,644
Mi padre hab�a vivido para m�. Mi
madre viv�a para m�.Yo viv�a para m�.
565
00:59:20,189 --> 00:59:21,884
Era un bohemio,
como quer�a mi viejo,
566
00:59:22,225 --> 00:59:24,193
pero al mismo tiempo,
era un hijo de mil putas,
567
00:59:24,327 --> 00:59:29,890
borracho, ego�sta, inconsciente,
irresponsable de lo peor, Cueto.
568
00:59:31,301 --> 00:59:39,106
Lo m�o es parecido, bueno peor yo
todav�a no he podido demostrar nada.
569
00:59:40,476 --> 00:59:42,535
Pero igual, yo s� que el sue�o
de mi padre es que yo,
570
00:59:42,679 --> 00:59:45,273
me hubiera quedado en Laredo
trabajara con �l,
571
00:59:45,381 --> 00:59:48,407
y alg�n d�a me hubiera
hecho cargo de todo.
572
00:59:49,085 --> 00:59:50,848
Yo s� que le he defraudado.
573
00:59:51,988 --> 00:59:54,388
Pero el s� que me lo dice,
me lo repite cada vez que me ve.
574
00:59:54,457 --> 00:59:58,086
Olvidalo y vive tu vida, no te
sientas culpable. Eso es fatal.
575
00:59:58,261 --> 01:00:02,095
- Lo que tienes que hacer es cagarte
en tu padre y punto. -Eso intento.
576
01:00:03,566 --> 01:00:05,591
� Quieres m�s adolescencia
o te alcanza?
577
01:00:06,069 --> 01:00:08,731
Alcanza y sobra,
sigamos con los '60.
578
01:00:11,441 --> 01:00:12,965
No fue el mejor.
579
01:00:15,278 --> 01:00:18,611
A mediados de los '60, cuando
m�s o menos ten�a tu edad,
580
01:00:19,916 --> 01:00:22,077
aunque era mucho
m�s guapo que t�.
581
01:00:22,285 --> 01:00:26,051
Lo que ocurr�a en Buenos Aires era
algo impresionante, casi m�gico.
582
01:00:26,522 --> 01:00:28,217
Hay docenas de libros que
tratan de explicarlo
583
01:00:28,291 --> 01:00:30,282
pero s�lo puede saber
lo que fue aquello
584
01:00:30,360 --> 01:00:33,659
alguien que lo haya vivido.
Una sensaci�n, �nica, personal,
585
01:00:33,730 --> 01:00:38,929
imposible de transmitir Sent�amos
que se pod�a cambiar el mundo.
586
01:00:42,238 --> 01:00:46,334
Viv� a fondo la noche porte�a, y por
fin entend� lo que era la bohemia.
587
01:00:46,509 --> 01:00:49,410
La calle Corrientes era
la facultad de la vida.
588
01:00:49,679 --> 01:00:53,410
En vez de aulas, hab�a cines, bares,
librer�as que no cerraban nunca...
589
01:00:53,616 --> 01:00:59,748
Habl�bamos, le�amos, discut�amos,
cog�amos, barrimos con los l�mites.
590
01:01:02,825 --> 01:01:05,555
Fue una �poca en la que ca�an
los gobiernos democr�ticos
591
01:01:05,628 --> 01:01:09,587
y asomaban los militares,
uno peor que otro.
592
01:01:10,466 --> 01:01:13,492
�poca de ruptura,
de la libertad absoluta,
593
01:01:14,137 --> 01:01:17,265
de la destrucci�n de la moral
y las buenas costumbres.
594
01:01:19,075 --> 01:01:21,043
Tambi�n de represi�n,
595
01:01:21,444 --> 01:01:26,313
cada nuevo golpe militar pens�bamos
que era lo peor que nos pod�a pasar
596
01:01:27,817 --> 01:01:31,685
No sab�amos lo que se iba
a venir despu�s del '76.
597
01:02:06,055 --> 01:02:07,181
Est� bien, para.
598
01:02:10,326 --> 01:02:12,817
- Toma, esto. -�Esto?
- Eso.
599
01:03:02,278 --> 01:03:06,339
- Me llevo estos, �me cobr�s?
- � Conoc�s ''Vidas lmaginarias''?
600
01:03:06,749 --> 01:03:10,310
Es lo mejor de Schwob, su obra
maestra, Borges habla maravillas.
601
01:03:10,653 --> 01:03:12,621
�Lo ten�s, Smirnov?
602
01:03:13,189 --> 01:03:16,647
�Que s� yo, b�scalo! �Por qu� mierda
me tienen que preguntar a m�?
603
01:03:18,027 --> 01:03:19,756
Sos el due�o.
604
01:03:21,030 --> 01:03:24,966
Vos sos medio nuevo, por eso te explico.
Yo no le� un libro en mi vida.
605
01:03:25,101 --> 01:03:28,332
Estoy ac� porque puedo escuchar
m�sica sin que me jodan,
606
01:03:28,404 --> 01:03:30,804
hasta que llega alguno como vos.
607
01:03:32,074 --> 01:03:33,598
Decile a Alicia que
te muestre donde est�,
608
01:03:33,676 --> 01:03:36,577
es la primera edici�n,
una joya, �eh?
609
01:03:42,018 --> 01:03:43,315
Soultrane.
610
01:03:44,520 --> 01:03:46,385
� Con qui�n?
611
01:03:46,823 --> 01:03:52,728
- Ray Garland en piano.
- Paul Chambers y Phillip Jones.
612
01:03:53,095 --> 01:03:55,359
No, no, es Art Taylor, no Jones.
613
01:04:00,369 --> 01:04:04,601
Art Taylor,
ac� todav�a ten�a swing,
614
01:04:05,441 --> 01:04:08,376
ahora se fue a la mierda.
Lo salva, McCoy Tayler.
615
01:04:12,248 --> 01:04:15,240
Parece medio boludo,
pero sabe, sabe un mont�n.
616
01:04:16,152 --> 01:04:19,121
- Me cae bien es inteligente.
- Si no dijo nada.
617
01:04:19,956 --> 01:04:22,857
Entiende de jazz,
para eso tiene que tener cabeza.
618
01:04:22,925 --> 01:04:25,758
Los que no lo entienden
son lisiados mentales, o mujeres.
619
01:04:25,828 --> 01:04:27,557
A m� me gusta.
620
01:04:27,630 --> 01:04:30,155
- �Soultrane o ese pibe?
- Ambos dos.
621
01:04:30,233 --> 01:04:33,168
A vos te gusta Soultrane
y Palito Ortega.
622
01:04:33,536 --> 01:04:36,130
Las mujeres no tienen
sentido del humor,
623
01:04:36,205 --> 01:04:41,700
- Est� muy barato. -Si pero ya llevo
otros, lo dejamos para ma�ana.
624
01:04:41,844 --> 01:04:43,471
Ma�ana a lo mejor ya no est�,
625
01:04:44,447 --> 01:04:46,472
es �nico, una joya.
626
01:04:48,084 --> 01:04:50,416
�Vamos! Regalo de bienvenida y m�o.
627
01:04:56,425 --> 01:04:59,326
Puedo pedir un pr�stamo en el taller,
pero no creo que me den bola...
628
01:05:00,496 --> 01:05:02,862
Adem�s parece que est�n por
cerrar... � Qu� es eso?
629
01:05:03,399 --> 01:05:06,800
No, debe ser en la calle...
yo no veo c�mo bajamos los gastos.
630
01:05:07,370 --> 01:05:10,737
No podemos vivir sin luz y sin gas,
as� tampoco hacemos nada.
631
01:05:11,307 --> 01:05:12,831
Tendr�a que juntar para
pagar los intereses
632
01:05:12,909 --> 01:05:16,401
atrasados y pedir una ampliaci�n,
pero no s� de donde.
633
01:05:16,679 --> 01:05:21,446
- �Joaco est� trabajando? -Lo de
siempre, las traducciones, clases.
634
01:05:21,550 --> 01:05:23,950
Eso ya s�, digo si
no encontr� un trabajo en serio,
635
01:05:24,020 --> 01:05:26,318
donde le paguen bien
y te pueda ayudar.
636
01:05:26,856 --> 01:05:28,323
Me ayuda.
637
01:05:29,025 --> 01:05:31,858
Mir�, Roma.
Perdon�me que me meta,
638
01:05:31,928 --> 01:05:35,022
pero me parece que vos con tu
hijo sos demasiado blanda.
639
01:05:35,264 --> 01:05:37,994
Una cosa es hacer lo que le guste
y otra es ser un vago.
640
01:05:38,334 --> 01:05:40,461
Si queres yo hablo con �l
y lo pongo en vereda.
641
01:05:40,569 --> 01:05:42,434
�Para hablar con �l, estoy yo!
642
01:05:43,906 --> 01:05:47,171
Hay gente que no naci� para trabajar
en una oficina o en un taller,
643
01:05:47,743 --> 01:05:50,007
es as� aunque no te guste.
644
01:05:50,146 --> 01:05:53,445
- Joaco est� buscando, se est�
buscando. -S�...
645
01:05:53,849 --> 01:05:59,947
Escribe bien, yo creo que escribe
bien. Lee mucho, es buena persona,
646
01:06:00,122 --> 01:06:02,920
tiene buen coraz�n,
yo lo conozco mejor que vos.
647
01:06:04,193 --> 01:06:08,562
Me cuenta todo lo que le pasa, yo lo
entiendo, no le voy a cortar las alas.
648
01:06:08,631 --> 01:06:11,998
Pero ten�s que ser realista, con eso
de escribir, se va a cagar de hambre.
649
01:06:12,068 --> 01:06:15,037
Por lo menos que estudie,
que siga una carrera, algo.
650
01:06:15,204 --> 01:06:17,866
No se lo puede obligar, si sigue
una carrera va a ser Letras
651
01:06:17,974 --> 01:06:19,407
y estamos en la misma.
652
01:06:19,475 --> 01:06:22,376
Si se buscara un trabajo en serio
como dec�s vos,
653
01:06:22,645 --> 01:06:25,341
tampoco es soluci�n
para la hipoteca.
654
01:06:25,414 --> 01:06:29,544
Mucha libertad, �eh? Mucha libertad.
Tengo miedo que termine mal.
655
01:06:29,618 --> 01:06:32,553
Te aseguro que no,
preocup�te por vos.
656
01:06:32,755 --> 01:06:36,191
No s� como vas a terminar vos,
si te dejan en la calle.
657
01:06:37,693 --> 01:06:42,357
- �Hola, Roma! � C�mo anda?
- �Hola, Betty! Mi hermano, �teo.
658
01:06:43,199 --> 01:06:47,431
- �Que lindo nombre! �Hola, �teo!
- Es mi novia, t�o.
659
01:06:50,139 --> 01:06:53,199
- Voy a comer algo. -En la heladera,
hay fruta y un poco de queso.
660
01:06:53,509 --> 01:06:56,000
�Yo no soy tu novia, nene!
�Por qu� dijiste eso?
661
01:06:56,979 --> 01:06:58,310
� Qu� queres que diga,
que le cuente tu vida?
662
01:06:58,381 --> 01:07:01,646
- Yo no soy nada de nadie.
- Bueno, est� bien, ya lo s�.
663
01:07:01,851 --> 01:07:05,947
- �Sal�! -No te pongas as�, mi
amor. � Quer�s una manzana?
664
01:07:11,060 --> 01:07:14,359
Son j�venes, se quieren,
es la vida, �teo.
665
01:07:15,631 --> 01:07:19,294
� Vos los dejas que se vengan a
encamar aqu� en tu casa, delante tuyo?
666
01:07:19,368 --> 01:07:22,462
�Delante de m�o? No, en su
cuarto con la puerta cerrada.
667
01:07:22,571 --> 01:07:25,039
Tambi�n es su casa,
tiene derecho a usarla.
668
01:07:25,107 --> 01:07:28,008
A m� no me molesta,
no es de ahora.
669
01:07:28,477 --> 01:07:33,642
Siempre fue as�, desde que empez�
a... desde que se hizo hombre.
670
01:07:36,452 --> 01:07:39,387
- El amor no es sucio, �teo.
- Esto no es amor, es otra cosa.
671
01:07:40,890 --> 01:07:44,849
Sexo. El sexo tampoco es sucio.
672
01:07:49,098 --> 01:07:52,261
Joaco... �vamos despertate!
673
01:07:53,369 --> 01:07:57,829
- �Vamos! Son las dos de la tarde.
- Voy...
674
01:07:59,075 --> 01:08:01,407
Peg�te una ducha, as� comemos.
675
01:08:04,180 --> 01:08:07,672
Che, dec�me una cosa, �esta chica
Betty tiene necesidad de gritar tanto?
676
01:08:07,883 --> 01:08:11,148
- Se oye desde la calle, es un desastre.
- � Qu� quer�s que haga, mam�?
677
01:08:12,121 --> 01:08:15,386
- Tiene orgasmos m�ltiples.
- � Qu� es eso de orgasmos m�ltiples?
678
01:08:16,425 --> 01:08:22,091
Y... no es uno... son unos cuantos...
todos seguidos.
679
01:08:23,732 --> 01:08:26,929
- Qu� s� yo...
- �Con raz�n!
680
01:08:28,337 --> 01:08:30,396
�Las cosas que una se pierde!
681
01:08:39,248 --> 01:08:41,341
�Por qu� dijiste
que Betty es tu novia?
682
01:08:41,817 --> 01:08:44,615
- �Es verdad?
- No, lo dije por el t�o.
683
01:08:48,157 --> 01:08:51,957
- �Betty sabe que lo dijiste por eso?
- S�, no le gusto nada.
684
01:08:52,828 --> 01:08:54,227
Es una chica muy libre...
685
01:08:55,164 --> 01:08:58,998
- ... y bastante puta.
- �Puta, porque se acuesta con vos?
686
01:09:00,169 --> 01:09:02,034
Conmigo y con el que venga, mam�.
687
01:09:02,771 --> 01:09:06,901
lgual que vos, tiene el mismo derecho
que vos, no ten�s por qu� insultarla.
688
01:09:07,276 --> 01:09:11,042
- No lo dije as�. No la insult�.
- Pens� bien antes de hablar.
689
01:09:12,882 --> 01:09:15,373
Lo que te digo es que seas honesto,
690
01:09:15,451 --> 01:09:17,578
que no le hagas creer a ella
o a cualquier otra
691
01:09:17,653 --> 01:09:20,713
que sent�s cosas que no sent�s.
692
01:09:20,856 --> 01:09:23,450
Eso de novia puede ser una pavada,
693
01:09:23,559 --> 01:09:26,619
pero pens� que
hasta una chica muy libre,
694
01:09:26,729 --> 01:09:29,823
puede entender que hay amor
y que hay futuro juntos
695
01:09:30,299 --> 01:09:35,737
- No lo cumple, vieja. Con Betty
est� todo claro. -Mejor as�.
696
01:09:43,045 --> 01:09:47,482
- Dej� el libro, te quiero decir algo.
- �M�s consejos?
697
01:09:49,351 --> 01:09:52,184
Yo te digo lo que pienso,
vos hac� lo que te parezca.
698
01:09:52,288 --> 01:09:57,157
- �Fue una broma, vieja! No te enojes.
- Es otra cosa.
699
01:09:59,328 --> 01:10:01,592
Creo que vamos a tener
que vender la casa.
700
01:10:07,336 --> 01:10:09,304
- � Y para qu�?
- Es demasiado grande.
701
01:10:11,373 --> 01:10:15,969
Nosotros dos nos podemos arreglar en un
depto, algo m�s c�ntrico. No tan lejos.
702
01:10:18,247 --> 01:10:19,839
� A vos qu� te parece?
703
01:10:21,917 --> 01:10:25,375
- Est� bien, �qu� a vos no te importa?
- As� nos sacamos de encima la hipoteca,
704
01:10:27,122 --> 01:10:32,458
al no tener que pagar intereses,
705
01:10:32,528 --> 01:10:35,463
vamos a poder vivir
un poco menos apretados.
706
01:10:36,565 --> 01:10:39,966
Si conseguimos algo barato,
nos puede quedar una reserva.
707
01:10:40,502 --> 01:10:43,027
Eso nos da una tranquilidad.
708
01:10:44,373 --> 01:10:46,967
Est� bien, como quieras.
709
01:10:48,410 --> 01:10:51,174
�No podemos permitir
este atropello, se�ores!
710
01:10:51,580 --> 01:10:55,107
�No podemos permitir que
se destruya la universidad p�blica!
711
01:10:56,518 --> 01:11:01,046
�Vamos!
712
01:11:03,292 --> 01:11:09,697
�No podemos permitir que siga
arrestando a compa�eros, a profesores,
713
01:11:10,266 --> 01:11:13,793
nada m�s que por el derecho de
ejercer sus ideas, se�ores!
714
01:11:16,739 --> 01:11:21,176
�Patria, s�! �Colonia, no!
�Patria, s�! �Colonia, no!
715
01:11:22,244 --> 01:11:26,010
�Patria, s�! �Colonia, no!
�Patria, s�! �Colonia, no!
716
01:11:29,451 --> 01:11:31,009
�Se�ores, esta huelga la
hacemos por el pa�s,
717
01:11:31,086 --> 01:11:33,816
por el pueblo sometido,
por elecciones libres!
718
01:11:33,889 --> 01:11:38,792
�Esta huelga la hacemos para que
se termine, la dictadura militar!
719
01:11:38,927 --> 01:11:42,385
�Para que nunca m�s el
poder de las armas aplasten...!
720
01:11:48,037 --> 01:11:51,438
�Am�rica que camina!
�La liberaci�n de Am�rica Latina!
721
01:11:51,874 --> 01:11:54,809
�Am�rica! �Am�rica!
�Am�rica que camina!
722
01:11:55,044 --> 01:11:58,605
�La liberaci�n de Am�rica Latina!
723
01:12:50,899 --> 01:12:53,060
�Est�s bien, te lastimaste?
724
01:12:54,236 --> 01:12:57,330
Fue el susto nom�s.
Manga de hijos de puta.
725
01:12:59,408 --> 01:13:01,069
Gracias por ayudarme.
726
01:13:02,544 --> 01:13:05,570
En realidad, te us� de escudo...
por si me daban alg�n palazo.
727
01:13:07,282 --> 01:13:09,807
�Est�s en filosof�a o en letras?
Nunca nos cruzamos.
728
01:13:10,219 --> 01:13:13,711
No, no estoy. Soy amigo de Guido
Rossi, el que hablaba.
729
01:13:14,056 --> 01:13:19,961
- Guido... lo conozco. Yo soy Rene�.
- Joaqu�n, me dicen Joaco.
730
01:13:21,363 --> 01:13:26,357
- Rene� con dos ''e'', sino seria var�n.
- lmposible, sos demasiado linda.
731
01:13:31,206 --> 01:13:34,266
- � Ad�nde vas? -A mi casa,
estoy cerca, a diez cuadras.
732
01:13:36,612 --> 01:13:39,103
- Te acompa�o.
- No hace falta, estoy bien.
733
01:13:40,749 --> 01:13:42,182
Un par de cuadras.
734
01:13:43,519 --> 01:13:45,987
Si se te ocurre tirarte un lance,
vas a rebotar.
735
01:13:48,757 --> 01:13:52,284
A veces Hemingway, Faulkner, Dopazos,
736
01:13:52,961 --> 01:13:57,022
Jack London, Cort�zar,
Borges, William Thomas...
737
01:13:57,599 --> 01:14:00,727
De Thomas tengo unos cuantos
poemas traducidos, te los paso.
738
01:14:02,805 --> 01:14:07,105
Conrad, Kipling, Stevenson... Conrad
es un genio de la estructura.
739
01:14:08,177 --> 01:14:14,343
Raymond Chandler, franc�s, �ninguno?
Balzac, Macorlan, Cendra; Sapoliner...
740
01:14:15,617 --> 01:14:20,111
Sapoliner, s� y de Cendrar
consegu� nada m�s
741
01:14:20,722 --> 01:14:25,022
una edici�n chilena de ''Las aventuras
de Balzac''.Hay muy poco traducido.
742
01:14:25,594 --> 01:14:27,721
- �Baroja?
- No, �qu� tal est�?
743
01:14:28,397 --> 01:14:34,097
El mejor, lo dijo Hemingway, Seco,
preciso, sin vueltas es maravilloso.
744
01:14:34,970 --> 01:14:38,838
Te voy a prestar ''Pilotos de altura''
y ''La estrella del Capit�n Chemista''.
745
01:14:39,475 --> 01:14:41,670
Para empezar
con Don P�o est�n bien.
746
01:14:42,845 --> 01:14:46,212
�De d�nde saliste Rene�?
�D�nde estabas?
747
01:14:47,216 --> 01:14:50,515
- �Por qu� no te conoc� antes?
Sos incre�ble. -No seas idiota.
748
01:14:52,187 --> 01:14:55,156
No te calientes por no estudiar,
no te hace falta.
749
01:14:56,024 --> 01:14:59,687
Nadie te puede ense�ar a escribi;
el que es escritor escribe.
750
01:15:01,530 --> 01:15:03,395
Segu� escribiendo y olv�date.
751
01:15:04,700 --> 01:15:08,397
- � Alg�n d�a me vas a mostrar tus
cuentos? -No s�, no me gusta nada.
752
01:15:09,671 --> 01:15:13,801
- � Y vos por qu� est�s en letras si
no sirve? -Yo no puedo escribir.
753
01:15:14,710 --> 01:15:16,837
Como mucho terminar�
siendo profesora.
754
01:15:18,680 --> 01:15:21,148
Es aqu�. Chau, Joaco.
755
01:15:24,820 --> 01:15:26,151
�Te llamo y nos vemos?
756
01:15:52,180 --> 01:15:54,171
- Un vaso de t� y medialunas de grasa.
- Gracias.
757
01:15:54,850 --> 01:15:56,715
- Ahora no podemos hacer nada.
- Ma�ana pensamos algo.
758
01:15:56,785 --> 01:15:58,377
� Qu� hacemos ma�ana?
� Qu� hacemos ma�ana?
759
01:15:58,453 --> 01:16:05,086
- � Vamos, Guido?
- �Chau Guido!
760
01:16:08,297 --> 01:16:10,561
- �Cu�dense!
- �Suerte!
761
01:16:17,506 --> 01:16:19,497
�Por qu� te qued�s ah�?
pod�as estar, �eh?
762
01:16:19,575 --> 01:16:21,509
No soy estudiante,
no tengo nada que ver.
763
01:16:21,577 --> 01:16:24,341
- � Qu� pas�? -Entr� la cana
y cerraron la facultad.
764
01:16:24,479 --> 01:16:26,743
La huelga la vamos
hacer igual pero afuera.
765
01:16:27,282 --> 01:16:29,842
- �D�nde te metiste?
- Raj� como pude...
766
01:16:31,353 --> 01:16:35,551
Despu�s tuve que acompa�ar
a una piba a su casa.
767
01:16:35,724 --> 01:16:40,024
- �Qu� raro vos una piba!
- Gracias.
768
01:16:40,162 --> 01:16:43,563
No tienen idea,
es la mujer de mi vida.
769
01:16:43,865 --> 01:16:46,925
� Otra m�s? Ya van como
diez mujeres de tu vida.
770
01:16:47,135 --> 01:16:50,502
Esta es distinta.
No lo puedo creer.
771
01:16:51,340 --> 01:16:52,739
- �Te la fifaste?
- No.
772
01:16:52,908 --> 01:16:55,877
Eso es raro.
Viene de zagu�n la cosa.
773
01:16:56,411 --> 01:16:59,676
- � C�mo se llama?
- Rene�, con dos ''e''.
774
01:17:01,617 --> 01:17:05,519
- Est� en segundo a�o, te conoce.
- Ya s�, es muy linda, medio estrecha.
775
01:17:06,021 --> 01:17:09,149
- �Pero esa mina no sale con Recalde?
- � Qui�n es Recalde?
776
01:17:09,358 --> 01:17:12,418
El profe de semi�tica.
Un jovato pint�n...
777
01:17:13,295 --> 01:17:15,320
Ya no, largaron hace un tiempo.
778
01:17:15,764 --> 01:17:18,426
�Me quer�s decir qu� hac�s para que
las minas se vuelvan locas por vos?
779
01:17:18,567 --> 01:17:20,535
- Averigu�lo.
- �Me das permiso?
780
01:17:21,236 --> 01:17:25,070
No, no te tengo que dar nada.
Las mujeres no tienen due�o.
781
01:17:25,474 --> 01:17:27,442
Ay, tontito,
se pone celoso.
782
01:17:29,144 --> 01:17:31,442
Yo no hago nada,
no hay que hacer nada, no sirve,
783
01:17:31,580 --> 01:17:33,138
son las mujeres las que eligen.
784
01:18:14,489 --> 01:18:18,118
- �Tu mujer no viene?
- No s�, se qued� en casa...
785
01:18:19,027 --> 01:18:22,622
A lo mejor viene m�s tarde.
Andamos medio...
786
01:18:24,633 --> 01:18:27,329
- �Hubo bronca?
- No. No, es peor...
787
01:18:29,404 --> 01:18:30,803
Estamos mal.
788
01:18:31,139 --> 01:18:35,439
- �Te mandaste una cagada?
- No tampoco. No va por ah� la cosa.
789
01:18:37,713 --> 01:18:39,704
Hace m�s de tres a�os
que estamos juntos,
790
01:18:39,881 --> 01:18:41,610
nos queremos, nos llevamos bien,
791
01:18:43,018 --> 01:18:45,077
hasta inclusive a hablamos
de tener un hijo.
792
01:18:46,288 --> 01:18:48,017
Y de repente, no s�, algo paso...
793
01:18:50,258 --> 01:18:52,556
O no paso nada, nada concreto.
794
01:18:54,796 --> 01:18:56,286
Apareci� el silencio.
795
01:18:58,333 --> 01:19:00,426
Algo pesado, algo que se cort�.
796
01:19:01,670 --> 01:19:03,262
- �Lo hablaste con Alicia?
- S�...
797
01:19:05,173 --> 01:19:08,836
Ves lo que te digo,
dice que no sabe que le pasa,
798
01:19:08,910 --> 01:19:12,141
que me quiere,
pero que se siente mal.
799
01:19:12,748 --> 01:19:16,013
Que se aburre,
que se siente como encerrada,
800
01:19:16,084 --> 01:19:18,644
estamos viendo
si no separamos por un tiempo.
801
01:19:18,787 --> 01:19:21,654
Por ah� en una de esas...
qu� s� yo...
802
01:19:23,191 --> 01:19:26,126
- A lo mejor sirve.
- �No, no sirve para una mierda!
803
01:19:27,796 --> 01:19:33,132
�Yo no me quiero separar de ella!
�Es lo que m�s quiero en el mundo!
804
01:19:35,504 --> 01:19:40,407
No puedo imaginarme que no la
voy a ver, que no va estar conmigo...
805
01:19:41,576 --> 01:19:44,875
Afloja un poco con la pol�tica y dale
m�s bola... A lo mejor es eso...
806
01:19:45,413 --> 01:19:49,372
� Qu� hago me siento en un rinc�n y
veo pasar la vida como vos?
807
01:19:49,885 --> 01:19:52,376
- � Yo hago eso?
- S�, si sos el perfecto rinconero.
808
01:19:52,854 --> 01:19:55,516
�El perfecto rinconero sos!
809
01:19:55,724 --> 01:19:59,023
- �Te la vas a agarrar conmigo?
- � Con qui�n quer�s que me la agarre?
810
01:20:03,999 --> 01:20:05,728
Nada... no me des bola.
811
01:20:10,705 --> 01:20:16,701
Yo por mi largo todo, con tal de estar
con ella. Pero no quiere estar conmigo,
812
01:20:18,580 --> 01:20:21,105
quiere estar sola,
�te das cuenta?
813
01:20:25,620 --> 01:20:29,579
Los dejo solos, y hac�me el favor
no pongas esa cara de est�pido, �eh?
814
01:20:29,991 --> 01:20:31,822
Y no te cases nunca.
815
01:20:32,460 --> 01:20:34,155
No te enamores nunca.
816
01:20:34,896 --> 01:20:35,760
- � Qu� tal?
- �Hola!
817
01:20:36,565 --> 01:20:38,362
- �Chau!
- �Chau, Guido!
818
01:20:41,436 --> 01:20:44,530
- � Vos le pediste que se fuera?
- No. No. �Por qu�?
819
01:20:46,041 --> 01:20:50,603
- No. Anda con problemas. � Qu� tom�s?
- � Qu� est�s tomando?
820
01:20:51,880 --> 01:20:53,848
- Una Legui.
- Yo tambi�n.
821
01:20:54,583 --> 01:20:56,574
Bueno.
�Mozo!
822
01:21:06,494 --> 01:21:10,794
- �Lo conoces? -Lo conozco
por Borges, pero no lo le�.
823
01:21:12,968 --> 01:21:18,668
- Es del '44, es la �nica traducci�n
que existe. -�D�nde lo encontraste?
824
01:21:21,309 --> 01:21:24,244
- Es para vos.
- No, lo leo y te lo devuelvo.
825
01:21:24,379 --> 01:21:25,869
Es mejor si te lo regalo.
826
01:21:27,749 --> 01:21:30,115
La mejor manera de perder amigos
es prestando libros.
827
01:21:31,887 --> 01:21:33,878
Yo a vos no quiero perderte.
828
01:21:37,359 --> 01:21:40,089
Yo soy buena chica
no me quedo con lo que me prestan.
829
01:21:41,596 --> 01:21:43,086
Gracias, Joaco.
830
01:21:50,472 --> 01:21:52,030
Te va a gustar.
831
01:21:57,178 --> 01:21:59,271
A m� me gusto mucho.
832
01:22:00,148 --> 01:22:03,515
El nivel m�s elevado de la inteligencia
del hombre es su capacidad
833
01:22:03,585 --> 01:22:06,645
de emocionarse con algo
abstracto y eso es la m�sica.
834
01:22:06,788 --> 01:22:08,813
En la m�sica lo mejor
que hay es el jazz.
835
01:22:08,890 --> 01:22:11,381
Este tipo se muestra, habla,
cuenta una historia.
836
01:22:11,826 --> 01:22:14,727
Parker dec�a ''uno toca lo que
uno es'', un genio.
837
01:22:14,896 --> 01:22:16,420
S�, pero lo genial
de estos tipos,
838
01:22:16,498 --> 01:22:20,093
es que adem�s de lograr
mostrar su sentimiento,
839
01:22:20,201 --> 01:22:25,070
te emocionan por la perfecci�n del
fraseo, esa t�cnica, ese sonido �nico.
840
01:22:25,840 --> 01:22:28,035
- � Cu�ndo se muri�?
- En el '55.
841
01:22:28,910 --> 01:22:30,502
Ten�a 35 a�os.
842
01:22:30,845 --> 01:22:33,905
El m�dico forense crey� que era un
tipo de 65 a�os, estaba hecho mierda...
843
01:22:34,282 --> 01:22:36,842
- alcohol, hero�na, bencedrina...
- Escuch� nena, escuch�.
844
01:22:37,018 --> 01:22:39,043
Un tipo que consigue hacer esto,
845
01:22:39,721 --> 01:22:42,451
no tiene otra salida m�s
que autodestruirse.
846
01:22:42,557 --> 01:22:46,584
Sab�a que era un genio, era lucido,
era consciente de lo que hab�a hecho,
847
01:22:46,661 --> 01:22:50,392
y sab�a que era insuperable,
irrepetible y �nico.
848
01:22:50,732 --> 01:22:53,257
Todo lo que hiciera, todo
lo que hiciera despu�s sobraba.
849
01:22:53,635 --> 01:22:56,069
Era hasta inevitable
que se muriera pronto,
850
01:22:56,204 --> 01:22:59,571
era necesario,
era ineludible desaparecer
851
01:22:59,975 --> 01:23:03,672
Lo tr�gico es que despu�s de esa
frase, despu�s de un solo
852
01:23:03,745 --> 01:23:08,205
el resto de su vida ya no ten�a un
objetivo. No pod�a fabricarse una meta
853
01:23:08,283 --> 01:23:11,184
porque ya hab�a traspasado la meta
que es casi imposible de alcanzar,
854
01:23:11,252 --> 01:23:14,983
la manifestaci�n p�blica
de la excelencia y el genio.
855
01:23:15,457 --> 01:23:18,915
- �Te gusta el jazz, Rene�?
- No lo entiendo. Me quedo con Brahms.
856
01:23:19,961 --> 01:23:24,796
Brahms, Bach,
Schumann, Bartok, Brahms.
857
01:23:26,468 --> 01:23:28,868
- � Y Vivaldi?
- S�...
858
01:23:30,105 --> 01:23:33,506
El que no puede apreciarlo es un
lisiado metal, ahora te lo va a decir
859
01:23:33,575 --> 01:23:36,567
- La chica es una excepci�n.
- �Por qu�, porque es linda?
860
01:23:36,811 --> 01:23:40,941
Esto no es nada, Rene�. No ten�s idea
de las pavadas que son capaces de decir
861
01:23:41,549 --> 01:23:44,450
Ven�, Guido, ay�dame a encontrar unos
libros de psicolog�a.
862
01:23:44,552 --> 01:23:46,850
Sim�n te acompa�a,
nosotros ya nos vamos.
863
01:23:46,921 --> 01:23:50,948
- Anda vos, Figueroa.
- Ven�, gordito, ven� conmigo.
864
01:23:55,797 --> 01:23:59,494
- �Smirnov se llama as� o le dicen as�
por el vodka? -Se llama as�.
865
01:24:01,036 --> 01:24:04,733
No sabemos es si toma vodka porque
le gusta o porque se llama como �l.
866
01:24:05,774 --> 01:24:10,473
- �Est�s bien? Ten�s cara de mufada.
- Para nada, �y vos?
867
01:24:12,313 --> 01:24:14,304
Yo estoy bien, s�.
868
01:24:16,384 --> 01:24:19,979
Me pasa que en cualquier lado
cuando est�s vos, estoy bien.
869
01:24:22,891 --> 01:24:24,984
A m� me pasa lo mismo.
870
01:24:31,900 --> 01:24:33,333
Ven�, sent�te.
871
01:24:42,110 --> 01:24:44,408
Mira, Joaco,
me siento muy bien con vos.
872
01:24:45,647 --> 01:24:50,175
- Me siento c�moda, puedo hablar de
cosas
que no hablo con nadie. -Yo tambi�n.
873
01:24:51,152 --> 01:24:54,815
Sos muy buen tipo,
nunca tuve un amigo como vos.
874
01:24:56,624 --> 01:24:59,752
S� que podemos ser muy buenos
amigos. Somos muy buenos amigos.
875
01:25:01,396 --> 01:25:03,057
No quiero perderte.
876
01:25:04,499 --> 01:25:08,265
- No me vas a perder.
- No s�.
877
01:25:12,841 --> 01:25:16,607
Estoy mal, estoy muy confundida
878
01:25:20,215 --> 01:25:24,345
Estuve saliendo m�s de un a�o con
un tipo, despu�s largu�,
879
01:25:26,121 --> 01:25:30,524
estuve muy metida, pero
es casado y mucho mayor que yo
880
01:25:31,960 --> 01:25:34,087
y todo era muy complicado.
881
01:25:36,030 --> 01:25:38,965
Me dec�a que iba a dejar a
la mujer, pero nunca la dejaba,
882
01:25:39,901 --> 01:25:43,302
y despu�s estaba la cuesti�n de la
edad, que 30 a�os es mucha diferencia,
883
01:25:43,371 --> 01:25:46,067
que no ten�amos futuro,
que me iba a cagar la vida
884
01:25:47,008 --> 01:25:50,944
- lo �nico que me importaba
era estar con �l y punto. -Claro...
885
01:25:51,546 --> 01:25:53,343
La edad es lo de menos.
886
01:25:53,748 --> 01:25:56,774
Por ah� te casas con alguien de
tu misma edad y dura seis meses.
887
01:25:57,018 --> 01:26:00,283
Tal cual.
El futuro se hace d�a a d�a.
888
01:26:01,189 --> 01:26:04,249
Y si seguimos juntos,
bueno y si no mala suerte.
889
01:26:07,695 --> 01:26:10,823
Hace una semana, me llamo Carlos.
Lo volv� a ver.
890
01:26:12,133 --> 01:26:14,260
No es que no lo ve�a
porque �l ense�a en la facultad,
891
01:26:14,335 --> 01:26:16,098
as� que a veces lo ve�a.
892
01:26:16,704 --> 01:26:24,042
Pero ahora me llam�, me dijo que todo
va a cambiar, que le de tiempo,
893
01:26:25,413 --> 01:26:29,144
que se quiere casar conmigo, que no
puede vivir si no es al lado m�o.
894
01:26:32,420 --> 01:26:35,821
� Y vos? Lo importante es lo
que te pase a vos.
895
01:26:36,925 --> 01:26:37,892
Es lo que no s�.
896
01:26:37,959 --> 01:26:45,923
No lo s�, estoy como perdida,
897
01:26:48,069 --> 01:26:50,367
no puedo dejar de quererlo
as� como as�,
898
01:26:52,507 --> 01:26:55,601
Uno no dice se acab�
y listo, borrado.
899
01:26:58,746 --> 01:27:05,174
- Son muchas cosas, necesito tiempo
- Claro...
900
01:27:20,768 --> 01:27:22,133
Bueno, me llam�s...
901
01:27:25,740 --> 01:27:28,208
cualquier cosa me llam�s.
902
01:28:09,217 --> 01:28:10,809
�No saliste!
903
01:28:11,919 --> 01:28:13,477
�Qu� milagro tan temprano!
904
01:28:14,522 --> 01:28:18,856
Yo me fui al cine, daban ''Charada''
con Gary Grant y Audrey Hepburn.
905
01:28:19,093 --> 01:28:25,862
Preciosa. Despu�s volv� a ver
''Palabras al viento'', la de Rock Hudson,
906
01:28:27,101 --> 01:28:29,194
para llorar un poquito
907
01:28:31,372 --> 01:28:32,703
� Qu� te pasa?
908
01:28:35,476 --> 01:28:39,003
Me quiero ir.
No s� qu� hago ac�, no hago nada.
909
01:28:41,049 --> 01:28:43,017
Traducciones, s�, gran cosa.
910
01:28:43,818 --> 01:28:46,878
Lo puedo hacer en cualquier lado
y por lo menos iba a estar viajando.
911
01:28:49,257 --> 01:28:53,318
Me voy a morir sin conocer nada
Lo m�s lejos que fui es a Montevideo.
912
01:28:54,062 --> 01:28:55,791
�Yo igual!
913
01:28:57,365 --> 01:29:02,428
Todav�a te falta un rato para morirte.
Estas en buena edad para viajar.
914
01:29:03,738 --> 01:29:06,366
Pero para eso hace
falta tiempo y dinero.
915
01:29:07,008 --> 01:29:10,535
Tiempo ten�s.
Lo m�s complicado es el dinero.
916
01:29:15,016 --> 01:29:17,507
Pod�s dejar el pianito
y decirme qu� te pasa.
917
01:29:47,615 --> 01:29:50,550
Estuve con Rene�,
se pudri� todo.
918
01:29:53,755 --> 01:29:56,519
- �Se pelearon?
- No.
919
01:29:59,026 --> 01:30:02,553
Dice que me quiere.
Quiere que seamos amigos.
920
01:30:04,532 --> 01:30:06,159
Amigos nada m�s.
921
01:30:08,803 --> 01:30:13,968
Est� saliendo con un tipo casado.
Est� mal, pero est� muy enganchada.
922
01:30:17,245 --> 01:30:19,236
Y a m� me ve como un amigo.
923
01:30:21,182 --> 01:30:27,781
- �Le dijiste que la quer�as?
- No pude.
924
01:30:33,661 --> 01:30:38,360
Me dijo eso y...
�qu� le voy a decir?
925
01:30:48,276 --> 01:30:54,704
No s� qu� hacer, vieja.
Me quiero ir a la mierda.
926
01:31:01,088 --> 01:31:04,387
Por ahora anda a acostarte
y trat� de dormir.
927
01:31:05,660 --> 01:31:10,427
Tomando ginebra no gan�s nada.
Y ma�ana hablamos.
928
01:31:10,998 --> 01:31:13,262
Dorm� que ma�ana
vas a estar mejor.
929
01:31:13,434 --> 01:31:16,028
No dije eso, digo que est�s medio
en pedo
930
01:31:16,270 --> 01:31:19,205
y lo mejor que pod�s hacer
es irte a dormir.
931
01:31:20,074 --> 01:31:21,905
Eso tampoco arregla nada.
932
01:31:23,311 --> 01:31:28,806
Nada arregla nada.
Las cosas son como son.
933
01:31:30,818 --> 01:31:33,548
No te puedo decir
que ya se te va a pasar.
934
01:31:34,155 --> 01:31:36,316
Porque no s� si se te va a pasar
935
01:31:38,226 --> 01:31:40,956
No te voy a decir lo que ten�s
que hacer porque no lo s�.
936
01:31:43,130 --> 01:31:45,997
Nadie puede decirle
a otro c�mo hay que vivir.
937
01:31:49,136 --> 01:31:52,162
Lo que ten�s que saber
es que va a haber mucho dolor.
938
01:31:54,008 --> 01:31:56,875
Mucho dolor, mucho tiempo.
939
01:32:03,718 --> 01:32:08,178
Si se siguen viendo,
si segu�s siendo amigo de ella,
940
01:32:08,756 --> 01:32:10,485
no te hagas su confidente.
941
01:32:10,992 --> 01:32:14,689
Que no te cuente sus penas de amor
con otro tipo porque te va a destruir.
942
01:32:16,430 --> 01:32:18,227
Ya que estamos te lo digo,
943
01:32:18,366 --> 01:32:21,130
aunque s� que ahora
no me vas a dar bolilla.
944
01:32:21,836 --> 01:32:26,398
Hay que seguir, Joaco.
Hay que seguir.
945
01:32:30,344 --> 01:32:32,369
Todo lo que nos pasa
es mucho menos importante
946
01:32:32,446 --> 01:32:35,108
de lo que a uno le gusta creer
947
01:32:35,483 --> 01:32:38,919
No hay una sola vida.
Hay una sola vida.
948
01:32:39,453 --> 01:32:43,822
Pero adentro de esa vida, uno vive
muchas vidas. Todas diferentes.
949
01:32:44,859 --> 01:32:47,851
Algunas mejores, otras peores.
950
01:32:52,133 --> 01:32:54,624
Ninguna tiene mucho sentido.
951
01:33:02,009 --> 01:33:03,772
Hay que seguir, pich�n.
952
01:33:32,373 --> 01:33:35,308
�Por qu� tenemos que ver una de
cowboys? �No hab�a otra cosa?
953
01:33:35,409 --> 01:33:39,573
No es de cowboys, es de John Ford.
pero es de obreros, justo para vos.
954
01:33:39,647 --> 01:33:41,410
Yo la vi, les va a gustar.
955
01:33:41,882 --> 01:33:44,146
Es mucho mejor que cualquiera
de esas de Antonioni,
956
01:33:44,251 --> 01:33:46,651
donde a las minas
les duelen los cabellos.
957
01:33:47,054 --> 01:33:50,046
Angustia existencial.
Vos no entend�s de eso.
958
01:33:50,157 --> 01:33:53,126
- � A vos alguna vez te doli� el pelo?
- Solamente en la peluquer�a.
959
01:33:53,494 --> 01:33:56,486
De las 56 pel�culas que hizo John Ford,
s�lo 17 son westerns,
960
01:33:56,564 --> 01:33:58,555
contando las 3 mudas.
961
01:33:58,666 --> 01:34:03,160
Las otras 39 son de amor, de guerra,
lrlanda, hist�ricas, comedias...
962
01:34:03,337 --> 01:34:05,805
Tambi�n hizo 8 documentales,
pero yo no los vi.
963
01:34:05,940 --> 01:34:09,876
Lo que pasa es que como le hinchaban
las pelotas los periodistas, una vez dijo:
964
01:34:09,977 --> 01:34:12,605
''Mi nombre es John Ford.
Hago westerns''.
965
01:34:12,680 --> 01:34:14,671
Y muchos boludos se lo creyeron.
966
01:34:14,749 --> 01:34:16,080
Lo dijo cuando
se levant� para putear a...
967
01:36:00,187 --> 01:36:03,088
- �Se puede pasar?
- �Qu� hac�s!
968
01:36:04,959 --> 01:36:06,688
S�, pas�, pas�, dale.
969
01:36:07,795 --> 01:36:11,060
- No te puedo decir que te sientes...
- Est� muy bien el depto.
970
01:36:12,533 --> 01:36:16,731
Para vos y tu vieja est� bien.
� Qu� dice Roma, le gusta?
971
01:36:18,239 --> 01:36:21,367
Le gusta porque est� cerca del centro
y puede ir caminando a los cines.
972
01:36:22,610 --> 01:36:25,170
La guita que nos qued�
para otra cosa no da.
973
01:36:35,456 --> 01:36:38,448
Est� bien, a m� me gusta.
Living, dormitorio...
974
01:36:39,193 --> 01:36:42,287
El dormitorio es para la vieja.
Yo me arreglo por ac�.
975
01:36:42,563 --> 01:36:44,963
- � Cu�ndo se mudan?
- En una semana.
976
01:36:45,132 --> 01:36:49,432
- � Y Guido? -No s�, en la facultad,
supongo. Vine sola.
977
01:36:51,038 --> 01:36:54,007
- Segu� trabajando, yo te miro.
- �Ah, que guacha!
978
01:36:54,108 --> 01:36:57,771
No, te doy una lija y me ayud�s.
No, dale, paro.
979
01:36:58,813 --> 01:37:01,213
Dejo un rato
y vamos a tomar un caf�.
980
01:37:32,813 --> 01:37:34,280
Tengo miedo, Joaco.
981
01:37:37,685 --> 01:37:40,210
Nunca sent� con nadie
lo que siento con vos.
982
01:37:42,723 --> 01:37:44,714
�Tampoco con Guido?
983
01:37:47,661 --> 01:37:52,030
- �Se lo vas a decir?
- No lo s�. No tengo por qu� dec�rselo.
984
01:37:53,067 --> 01:37:57,265
- Ya no estamos juntos.
- Pero siguen viviendo juntos.
985
01:37:58,539 --> 01:38:02,236
Pero ya le dije que me quiero separar
Me voy a la casa de mi hermana.
986
01:38:05,145 --> 01:38:07,306
Guido no me cree, pero me voy.
987
01:38:13,187 --> 01:38:17,487
- �Est�s segura de lo que vas a hacer?
- Ahora s�, me quiero ir ya.
988
01:38:19,793 --> 01:38:22,694
Quiero estar con vos todo el d�a,
toda la noche.
989
01:38:24,431 --> 01:38:26,490
�Por qu� esperamos tanto tiempo?
990
01:38:40,481 --> 01:38:44,611
Te quiero, Joaco.
Te quiero mucho.
991
01:38:54,261 --> 01:38:55,660
Ya est� todo.
992
01:38:56,730 --> 01:38:58,789
Bueno. Le voy a avisar a mam�.
993
01:39:36,603 --> 01:39:37,729
�Vieja!
994
01:39:42,376 --> 01:39:43,707
�Vieja!
995
01:39:49,917 --> 01:39:52,112
Termin� y te doy la tarea
para el jueves.
996
01:40:02,730 --> 01:40:05,699
�Ten�s ganas de ir al cine?
Te invito. -Vamos.
997
01:40:06,000 --> 01:40:08,127
Me arreglo un poco y nos vamos.
� Qu� hay para ver?
998
01:40:08,235 --> 01:40:11,466
No s� que hay, eleg� vos.
Yo te invito pero me quedo.
999
01:40:12,940 --> 01:40:16,467
- Va a venir Alicia.
- �La mujer de Guido?
1000
01:40:16,877 --> 01:40:19,812
- No, se separaron.
- �No se te escapa una!
1001
01:40:22,149 --> 01:40:25,710
Bueno, cuando salga del cine,
te llamo por tel�fono para avisarte.
1002
01:40:25,886 --> 01:40:26,875
Muchas gracias, vieja.
1003
01:40:27,054 --> 01:40:31,388
Guido es tu amigo, �le dijiste lo
que pasa? �Lo hablaste con �l?
1004
01:40:32,359 --> 01:40:36,591
No.
A lo mejor lo sabe porAlicia.
1005
01:40:37,765 --> 01:40:40,757
- �Te gusta mucho esa chica?
- Me gusta nada m�s.
1006
01:40:41,035 --> 01:40:44,232
- � Y ella? -Tambi�n supongo,
si no no estar�a conmigo
1007
01:40:44,972 --> 01:40:49,409
- �Lo dej� por culpa tuya?
- No, no, no... para nada.
1008
01:40:49,943 --> 01:40:51,808
Ven�a mal desde hace rato.
1009
01:40:53,480 --> 01:40:57,610
No me gusta nada lo que
estas haciendo. Nada.
1010
01:41:08,362 --> 01:41:09,954
�Por qu� est�s conmigo?
1011
01:41:12,433 --> 01:41:16,733
- Por lo mismo que vos
- No creo, te estoy hablando en serio.
1012
01:41:19,073 --> 01:41:29,347
Porque... sos linda, limpita, simp�tica,
y la pasamos muy bien estando juntos.
1013
01:41:33,220 --> 01:41:36,383
No estamos juntos,
cojemos juntos nada m�s.
1014
01:41:38,325 --> 01:41:41,488
El fuego de la pasi�n
no deja tiempo para otra cosa.
1015
01:42:01,548 --> 01:42:03,311
Quiero vivir con vos.
1016
01:42:11,992 --> 01:42:15,928
- �En casa de tu hermana?
- No, en cualquier lugar.
1017
01:42:17,931 --> 01:42:22,493
- Un lugar tuyo y m�o.
- �Me vas a proponer casamiento?
1018
01:42:23,604 --> 01:42:27,096
No, vivir juntos, como hace la gente
que se quiere.
1019
01:42:28,275 --> 01:42:31,904
As� estamos bien,Alicia.
No la compliques.
1020
01:42:33,580 --> 01:42:36,981
No es nada complicado.
Decime que no y punto.
1021
01:42:37,117 --> 01:42:39,176
No te digo que no, pero no ahora.
1022
01:42:40,120 --> 01:42:42,987
Mejor esperamos un poco
y vemos qu� pasa.
1023
01:42:43,657 --> 01:42:46,353
Yo s� lo que me pasa.
Te metiste en mi vida
1024
01:42:46,426 --> 01:42:48,792
y no puedo pensar en otra cosa.
1025
01:42:49,329 --> 01:42:52,025
Decime la verdad.
Decime que no me quer�s.
1026
01:42:52,533 --> 01:42:54,626
Decime que estabas caliente conmigo
y que lo �nico que busc�s
1027
01:42:54,701 --> 01:42:56,862
es tener a alguien
para echarte un polvo de vez en cuando.
1028
01:42:56,970 --> 01:43:00,303
Par�, par�, par�, �qu� te agarr�?
1029
01:43:00,574 --> 01:43:04,567
En todo caso, la que estabas caliente
conmigo eras vos, si no me equivoco.
1030
01:43:07,881 --> 01:43:12,682
Dale vamos, no te pongas as�.
Escuch�me, Alicia.
1031
01:43:16,056 --> 01:43:17,853
Yo no quiero joderte.
1032
01:43:20,327 --> 01:43:24,696
Sos muy linda mina, me gust�s mucho,
te quiero mucho.
1033
01:43:26,233 --> 01:43:31,000
Pero vivir en pareja es otra cosa.
No es por vos.
1034
01:43:34,274 --> 01:43:38,301
Yo no quiero sentirme atado a nadie.
Quiero estar solo.
1035
01:43:40,714 --> 01:43:43,046
�Es dif�cil de entender?
1036
01:43:47,254 --> 01:43:50,712
No, para nada.
Ya entend� todo.
1037
01:44:40,340 --> 01:44:42,570
- �Sab�s algo de los chicos?
- �De qu� chicos?
1038
01:44:43,343 --> 01:44:46,312
Sim�n est� por caer.
Figueroa viene todos los d�as.
1039
01:44:46,913 --> 01:44:48,608
No te hagas la boluda, Betty.
1040
01:44:48,715 --> 01:44:53,379
Alicia hace rato que no aparece,
como un mes. Guido, tampoco.
1041
01:44:55,522 --> 01:44:57,615
� A Rene� la viste, Smirnov?
1042
01:44:59,426 --> 01:45:01,553
La �nica que sigue estando soy yo.
1043
01:45:07,034 --> 01:45:09,195
�Que mufa, que lo pari�!
1044
01:45:09,369 --> 01:45:12,099
La tragedia se ha instalado
en nuestras vidas.
1045
01:45:14,041 --> 01:45:17,533
Ven� tontito, acompa�ame al s�tano a
buscar alguna novela y se te pasa todo.
1046
01:45:27,688 --> 01:45:29,883
Usted tiene una joya,
do�a Roma.
1047
01:45:30,023 --> 01:45:32,685
De doscientos pianos que salen de la
f�brica, todos con muy buen sonido,
1048
01:45:32,759 --> 01:45:36,923
aparece uno, no se sabe por qu�,
con un sonido m�gico,
1049
01:45:37,030 --> 01:45:41,763
como si tuviera alma propia.
Este es uno de esos pianos.
1050
01:45:42,002 --> 01:45:44,835
Lo trajeron mis padres
cuando se vinieron de ltalia.
1051
01:45:45,172 --> 01:45:47,800
Principios de siglo,
imag�nese de cuando ser�.
1052
01:45:47,974 --> 01:45:50,340
Tuvo un Grand Prix
en el 1900 en Par�s.
1053
01:45:51,278 --> 01:45:53,371
Si alguna vez lo
quiere vender, av�seme,
1054
01:45:53,447 --> 01:45:58,851
- le puedo conseguir un muy buen
precio. -Estas cosas no se venden.
1055
01:46:04,057 --> 01:46:05,285
Permiso.
1056
01:46:08,228 --> 01:46:10,753
Si es Alicia, no estoy,
�Hola!
1057
01:46:11,665 --> 01:46:13,690
Guido, �c�mo est�s?
1058
01:46:16,036 --> 01:46:17,560
S�...
1059
01:46:18,805 --> 01:46:20,568
�Huy, no me digas!
1060
01:46:22,976 --> 01:46:24,739
�No lo puedo creer!
1061
01:46:26,046 --> 01:46:28,640
S�, s�, s� donde es.
Yo le aviso.
1062
01:46:29,383 --> 01:46:31,374
Gracias, querido.
Chau.
1063
01:46:35,188 --> 01:46:37,281
Alicia est� internada.
Se quiso suicidar.
1064
01:46:37,391 --> 01:46:41,259
Se tom� no se cu�ntas pastillas
y le hicieron un lavaje de est�mago.
1065
01:46:41,328 --> 01:46:43,387
Estuvo en coma, pero sali�.
1066
01:47:25,639 --> 01:47:27,163
Guido.
1067
01:47:40,587 --> 01:47:43,886
- � C�mo est�?
- Medio boleada, pero est� bien.
1068
01:47:46,193 --> 01:47:49,128
Cuando llegu� a casa a las 3 de
la ma�ana, la not� medio rara.
1069
01:47:49,930 --> 01:47:54,594
No la pod�a despertar.
Si me llego a acosta; chau.
1070
01:47:56,970 --> 01:47:58,437
- �Puedo entrar?
- Mejor que no.
1071
01:47:58,538 --> 01:48:01,473
Est� la familia, si te llegan a ve;
se va a pudrir todo.
1072
01:48:03,477 --> 01:48:06,469
Cuando estaba saliendo del coma,
te llamaba a vos.
1073
01:48:06,546 --> 01:48:09,310
Shhhhh, no digas nada.
1074
01:48:11,084 --> 01:48:13,314
Vos y yo sabemos por qu� lo hizo.
1075
01:48:13,386 --> 01:48:17,720
Pero no te sientas culpable, �eh?
Si no eras vos, era otro.
1076
01:48:17,791 --> 01:48:22,251
Yo no la quise cagar.
No te quise cagar.
1077
01:48:22,696 --> 01:48:27,258
- Pens� que se hab�an separado.
- Pensaste bien.
1078
01:48:27,334 --> 01:48:30,098
Pero estas cosas van y vienen.
1079
01:48:31,338 --> 01:48:34,501
Mucho quilombo, no entiendo nada.
1080
01:48:36,376 --> 01:48:39,436
Volvi� y estaba todo bien,
y de repente pasa esto.
1081
01:48:43,183 --> 01:48:46,516
- No da para m�s.
- � Y qu� vas a hacer?
1082
01:48:50,257 --> 01:48:53,124
Me voy a quedar con ella hasta...
hasta que se mejore.
1083
01:48:55,395 --> 01:48:57,522
Despu�s no s�.
1084
01:48:59,566 --> 01:49:04,560
Cuando vea que puede estar sola...
Ah� decido.
1085
01:49:05,906 --> 01:49:08,807
Creo que lo mejor va
a ser que nos separemos.
1086
01:49:13,079 --> 01:49:17,015
- � Vos qu� vas a hacer?
- �De qu�?
1087
01:49:18,251 --> 01:49:22,483
Con Alicia. No s�, yo no hable
con vos. No s� si...
1088
01:49:22,956 --> 01:49:26,949
Si la quer�s,
si quer�s que se vaya con vos
1089
01:49:27,093 --> 01:49:32,827
- No Guido, yo quiero estar solo
- Dec� la verdad, boludo.
1090
01:49:33,400 --> 01:49:39,032
No pasa nada. Si te la quer�s lleva;
yo me abro y no digo nada
1091
01:49:41,908 --> 01:49:45,674
Vos no sab�s, Joaco,
como yo la quiero a Alicia.
1092
01:49:47,781 --> 01:49:53,549
No lo sab�s.
Y no la quiero perder.
1093
01:49:54,454 --> 01:49:58,390
Pero no s� c�mo se hace.
No tengo con qu�.
1094
01:49:58,558 --> 01:50:00,549
No tengo fuerza.
1095
01:50:02,195 --> 01:50:06,598
Lo �nico que quiero es que ella
est� bien, que pueda ser feliz.
1096
01:50:08,768 --> 01:50:11,566
Aunque no sea conmigo,
que sea feliz con vos.
1097
01:50:11,972 --> 01:50:17,706
O con otro tipo.
No me importa, �entend�s?
1098
01:52:22,368 --> 01:52:24,131
�Bravo!
1099
01:52:24,404 --> 01:52:27,339
La profesora Roma Di Toro de G��ez,
ha interpretado para ustedes
1100
01:52:27,440 --> 01:52:32,901
el ''Nocturno'', en mi bemol mayor,
Opus 9 n�mero dos de Federico Chopin.
1101
01:52:32,979 --> 01:52:34,776
Muchas gracias.
1102
01:52:35,615 --> 01:52:39,881
�Nunca pensaste en dedicarte en serio?
Ser concertista.
1103
01:52:40,787 --> 01:52:45,451
Eso es amor de hijo.
Yo conozco mis limitaciones.
1104
01:52:45,658 --> 01:52:48,650
Es una gran virtud que espero
que la hayas heredado.
1105
01:52:48,728 --> 01:52:51,390
Te vas a dar cuenta
cuando te decidas a hacer algo.
1106
01:52:51,464 --> 01:52:54,991
- Por ahora no lo sab�s.
- Ya empezamos.
1107
01:52:55,068 --> 01:52:58,367
Hoy.
Hoy y nunca m�s.
1108
01:52:59,672 --> 01:53:01,731
�Segu�s con ganas de viajar?
1109
01:53:03,710 --> 01:53:06,042
Si pudieras elegir,
�a d�nde te ir�as?
1110
01:53:07,347 --> 01:53:11,909
- No lo s�. Europa.
- �Espa�a, por ejemplo?
1111
01:53:12,352 --> 01:53:16,186
Ten�s el idioma, te pod�s ganar el
pan haciendo traducciones como ac�.
1112
01:53:16,656 --> 01:53:21,116
Pod�s buscar un trabajo de
int�rprete, de portero de hotel...
1113
01:53:21,194 --> 01:53:24,095
Lo que sea para
no morirte de hambre.
1114
01:53:24,164 --> 01:53:29,466
- Mientras pens�s qu� quer�s hacer en
la vida. -S�, Espa�a puede ser.
1115
01:53:29,669 --> 01:53:31,830
lgual est� todo cerca.
1116
01:53:37,277 --> 01:53:40,610
Quiero que sepas que yo nunca perd�
la confianza en vos.
1117
01:53:41,447 --> 01:53:46,248
No porque sea tu madre.
Porque te conozco muy bien.
1118
01:53:47,687 --> 01:53:51,384
Porque s� que sos muy capaz
y que vas a salir adelante.
1119
01:53:52,225 --> 01:53:55,217
Te equivocaste mucho,
como todo el mundo, nada m�s.
1120
01:53:55,361 --> 01:53:59,024
Ten�s que perderle el miedo al
fracaso y empezar a vivir.
1121
01:53:59,199 --> 01:54:01,463
No hagas las cosas por m�.
1122
01:54:01,734 --> 01:54:06,103
Ni te sientas mal porque no haces
lo que se supone que espero de vos.
1123
01:54:06,206 --> 01:54:10,734
Yo espero que seas feliz.
Que hagas lo que te guste.
1124
01:54:12,579 --> 01:54:17,710
Que te sepas defender en la vida.
Que el mundo no te destruya.
1125
01:54:22,322 --> 01:54:26,691
Yo soy tu madre, Joaco.
A m� no me deb�s nada.
1126
01:54:27,694 --> 01:54:31,528
Todo lo que hice por vos, lo hice por
m�, porque sos una parte m�a.
1127
01:54:31,931 --> 01:54:34,195
Ni siquiera me debes la vida.
1128
01:54:36,502 --> 01:54:43,840
Yo te debo mi vida, pich�n.
Porque vivo por vos.
1129
01:54:53,820 --> 01:54:57,950
� Qu� te pasa mam�?
�Por qu� me dec�s todo esto?
1130
01:54:59,425 --> 01:55:02,417
El t�o �teo me prest� algo de dinero
que ten�a ahorrado.
1131
01:55:02,528 --> 01:55:04,325
Otro poco ten�a yo.
1132
01:55:08,234 --> 01:55:14,070
En un sobre, ten�s plata para aguantar
m�s o menos dos meses, si la cuid�s.
1133
01:55:15,375 --> 01:55:17,809
El otro es un pasaje para Espa�a.
1134
01:55:19,078 --> 01:55:23,208
El barco sale este jueves.
Y no me digas nada ahora.
1135
01:55:23,449 --> 01:55:27,385
Pens�lo tranquilo.
Se puede devolver.
1136
01:56:18,504 --> 01:56:21,701
El secreto del r�o era
hablar en voz alta.
1137
01:56:24,344 --> 01:56:27,370
Todo lo que a uno le parece que
son problemas muy gordos,
1138
01:56:27,680 --> 01:56:31,081
suenan absurdos y rid�culos
cuando se dicen en voz alta.
1139
01:56:32,785 --> 01:56:34,912
Yo nunca pude hacerlo.
1140
01:56:42,562 --> 01:56:46,521
El barco me dej� en Barcelona,
y de all� me vine a Madrid.
1141
01:56:46,699 --> 01:56:48,599
Y aqu� estoy.
Sobreviv�.
1142
01:56:49,369 --> 01:56:52,065
Me fui encontrando
con mi profesi�n.
1143
01:56:53,106 --> 01:56:57,167
Me escrib�a con
mi madre y con Rene�.
1144
01:56:58,244 --> 01:57:04,444
Segu� siendo amigo suyo, a pesar del
riesgo. Cre� que no la ver�a m�s.
1145
01:57:05,752 --> 01:57:08,312
Me fui de Buenos Aires
para no volver, pero...
1146
01:57:08,721 --> 01:57:11,588
a m� las cosas nunca me salen
como las pienso.
1147
01:57:16,229 --> 01:57:21,257
Al poco tiempo, el t�o �teo se
fue a vivir con ella, con mi vieja.
1148
01:57:21,968 --> 01:57:24,402
Para m� fue un alivio
saber que no estaba sola.
1149
01:57:26,539 --> 01:57:32,569
Toma. Y esto es lo que vale
la pena contar del a�o 72.
1150
01:57:32,678 --> 01:57:36,341
Despu�s un ep�logo y...
terminamos.
1151
01:57:39,685 --> 01:57:44,554
Otro bache, nada menos que un agujero
negro de m�s de treinta a�os.
1152
01:57:45,191 --> 01:57:47,318
� Y qu� mierda quer�s que ponga?
1153
01:57:47,393 --> 01:57:50,760
�Borracheras, drogas,
dos casamientos rotos,
1154
01:57:50,830 --> 01:57:52,991
dos hijas a las que
casi no conozco,
1155
01:57:53,066 --> 01:57:56,661
el descubrimiento de la soledad como
el mejor modo de vida posible?
1156
01:57:56,769 --> 01:57:58,259
�Todav�a no te diste cuenta de que
esto no es,
1157
01:57:58,337 --> 01:58:00,202
ni por puta, mi autobiograf�a?
1158
01:58:00,306 --> 01:58:02,274
� Qu� es entonces?
1159
01:58:03,643 --> 01:58:07,101
No tengo ni la menor idea.
Calla y escribe.
1160
01:58:25,498 --> 01:58:29,867
�S�?
S�, s�, se�or. De acuerdo.
1161
01:58:30,570 --> 01:58:33,630
S�, s�, est� preparado.
Bien.
1162
01:58:35,775 --> 01:58:38,175
Don Mat�as te est� esperando.
1163
01:58:50,556 --> 01:58:55,459
Tienes un buen estilo, demasiado bueno
para el material que te toca traducir
1164
01:58:56,262 --> 01:58:59,288
No lo puedo evitar,
intento hacer bien lo que hago.
1165
01:58:59,465 --> 01:59:04,164
Eso es pura vanidad, sino cambias vas
de culo. Tardas mucho y ganas poco.
1166
01:59:05,972 --> 01:59:08,600
Esto vino junto
con las traducciones que entregaste
1167
01:59:08,674 --> 01:59:10,904
pero no es ninguna traducci�n.
1168
01:59:10,977 --> 01:59:15,277
Parece una novela
y el autor es Joaqu�n G��ez.
1169
01:59:15,481 --> 01:59:19,577
Se me debe haber traspapelado
por error. Ud. disculpe.
1170
01:59:20,052 --> 01:59:24,216
No est� nada mal. Tendr�s editor,
supongo. -Estoy buscando.
1171
01:59:25,658 --> 01:59:29,822
En un mes como mucho, quiero todo
esto en castizo, como debe ser
1172
01:59:30,229 --> 01:59:32,390
�La acci�n transcurre
en Madrid, co�o!
1173
01:59:32,598 --> 01:59:35,226
En castellano de verdad,
y no en argentino,
1174
01:59:35,301 --> 01:59:38,600
y lo que es peor, en porte�o.
Un mes.
1175
01:59:38,704 --> 01:59:43,073
Y para que no cometas otro error y el
original aparezca en otra editorial,
1176
01:59:43,142 --> 01:59:46,543
mi secretaria te tiene preparado un
contrato para que lo firmes.
1177
01:59:46,612 --> 01:59:49,945
Y tambi�n un peque�o anticipo.
�Enhorabuena!
1178
02:00:04,830 --> 02:00:06,024
�Oiga!
1179
02:00:06,165 --> 02:00:07,826
- � Qu�?
- �Oiga! �Oiga!
1180
02:00:07,934 --> 02:00:09,868
Llamaron de Buenos Aires,
no dijeron quien era,
1181
02:00:09,936 --> 02:00:12,837
- dijeron que volver�an a llamar.
- Gracias.
1182
02:00:22,915 --> 02:00:27,215
�S�?
S�, s�... un momento.
1183
02:00:27,453 --> 02:00:28,613
Est�n llamando otra vez.
1184
02:00:29,789 --> 02:00:32,053
Gracias.
�Si?
1185
02:00:32,558 --> 02:00:36,016
�T�o �teo! � Qu� hac�s? � C�mo est�s?
� C�mo andan?
1186
02:00:38,965 --> 02:00:44,733
� Qu� te pasa? � Qu� pas�?
S�...
1187
02:00:49,642 --> 02:00:56,810
S�...
S�...
1188
02:00:57,016 --> 02:00:59,746
�Hola?
S�, s�...
1189
02:01:01,153 --> 02:01:05,852
Algo voy a encontrar y cuando sepa
algo, te llamo y te aviso.
1190
02:01:07,260 --> 02:01:13,688
T�o, llam�la a Rene� que vaya para
tu casa, no te quedes s�lo, �estamos?
1191
02:01:14,667 --> 02:01:19,730
Bueno...
Un beso... Chau...
1192
02:01:27,813 --> 02:01:32,045
- Muri� mi madre.
- Lo siento mucho.
1193
02:01:33,786 --> 02:01:35,117
�Era muy mayor?
1194
02:01:36,856 --> 02:01:40,758
-54 a�os.
- �Uh, que barbaridad!
1195
02:01:42,028 --> 02:01:48,297
- Pero... �estaba enferma, ten�a algo?
- No... s�lo un poco de presi�n alta.
1196
02:01:49,935 --> 02:01:53,803
Se levant� a desayunar,
dijo que ten�a sue�o,
1197
02:01:54,807 --> 02:01:57,605
se acost� un rato
y cuando mi t�o la fue a despertar...
1198
02:02:01,180 --> 02:02:04,877
- un infarto.
- �Pobre mujer!
1199
02:02:06,619 --> 02:02:11,784
Pero mejor que sea as�, �no?
No se dio cuenta de nada.
1200
02:02:34,547 --> 02:02:36,447
En tr�nsito a Buenos Aires.
1201
02:02:37,817 --> 02:02:42,584
Pasajeros en tr�nsito a BuenosAires.
Pasajeros en tr�nsito...
1202
02:02:49,862 --> 02:02:54,765
Pasajeros en tr�nsito a BuenosAires,
favor de embarcar por la puerta 9..
1203
02:02:54,834 --> 02:02:56,563
Muchas gracias.
1204
02:03:03,042 --> 02:03:05,306
�Rene�? Joaco.
1205
02:03:05,945 --> 02:03:09,540
S�, s�, todo bien. Todo bien.
En Montevideo.
1206
02:03:11,250 --> 02:03:13,582
10 minutos, 15 minutos.
1207
02:03:14,186 --> 02:03:18,179
Esc�chame, ten�s que hacerme un favor
1208
02:03:19,992 --> 02:03:26,864
No voy a ir, no puedo, no quiero verla.
1209
02:03:29,969 --> 02:03:32,631
Ya s�, ya s�. Pero no puedo, Rene�.
1210
02:03:35,207 --> 02:03:38,142
Hacete cargo de los tr�mites y..
1211
02:03:39,979 --> 02:03:44,973
decile al t�o �teo que... que
perd� el avi�n... que que me demor�,
1212
02:03:45,551 --> 02:03:47,917
decile que que no llego a tiempo.
1213
02:03:49,088 --> 02:03:54,958
Mira, yo me voy a ir a Colonia y cruzo
con el ferry, esta noche estoy ah�.
1214
02:03:59,231 --> 02:04:04,259
S�, seguro, seguro, pero...
1215
02:04:07,807 --> 02:04:10,105
Ahora no puedo, Rene�.
1216
02:04:14,880 --> 02:04:18,372
S�...
Bueno, est� bien...
1217
02:04:19,819 --> 02:04:22,913
Un besito, chau.
1218
02:04:46,812 --> 02:04:48,473
�Te acord�s de esto?
1219
02:04:53,452 --> 02:04:56,683
Ac� ten�s un mont�n de cosas de Roma.
1220
02:04:58,858 --> 02:05:02,055
�C�mo le gustaba guardar porquer�as!
1221
02:05:04,964 --> 02:05:07,865
M�ralas y te llevas lo que quieras,
son tuyas.
1222
02:05:10,870 --> 02:05:15,364
� Y vos c�mo andas t�o?
�Est�s bien? �Te arregl�s bien?
1223
02:05:17,877 --> 02:05:23,713
Si te hace falta algo, puedo ayudarte.
Me van a publicar una novela.
1224
02:05:28,387 --> 02:05:30,855
�C�mo se hubiera puesto Roma!
1225
02:05:35,661 --> 02:05:37,322
No hay derecho...
1226
02:05:40,900 --> 02:05:45,530
Yo estoy bien, me dieron la jubilaci�n,
por la vista, no veo un carajo.
1227
02:05:46,605 --> 02:05:49,005
Estoy bien. Gracias igual.
1228
02:05:50,576 --> 02:05:52,635
El departamento, ahora es tuyo,
si quer�s venderlo.
1229
02:05:52,711 --> 02:05:57,205
- Av�same con tiempo, as� busco algo.
- Es tuyo, t�o.
1230
02:06:09,828 --> 02:06:11,386
�Rene�, viene seguido?
1231
02:06:13,699 --> 02:06:15,860
Es la mejor amiga de tu madre.
1232
02:06:16,035 --> 02:06:17,764
Sabe mejor que yo todo lo que
hiciste este tiempo,
1233
02:06:17,870 --> 02:06:22,773
as� que no se ocurra macanearle
Roma no paraba de hablarle de vos.
1234
02:06:23,842 --> 02:06:27,539
Es buena piba.
Peronista, adem�s.
1235
02:06:35,020 --> 02:06:39,787
� Qu� pas� con el piano?
�Lo vendieron?
1236
02:06:41,827 --> 02:06:46,321
�El piano?
� Qu�, Roma no te lo dijo?
1237
02:06:49,368 --> 02:06:54,101
El piano se fue con vos a Espa�a,
lo vendi� para comprarte el pasaje.
1238
02:07:07,620 --> 02:07:10,054
�T�o! �T�o �teo, soy yo!
1239
02:07:37,049 --> 02:07:41,509
�C�mo te extra��!
�C�mo te extra�e!
1240
02:07:43,589 --> 02:07:45,489
�Yo tambi�n!
1241
02:07:47,426 --> 02:07:50,953
No tanto como vos,
porque tu vieja me ten�a al corriente.
1242
02:07:52,398 --> 02:07:54,457
S�, ya me dijo �teo.
1243
02:07:54,733 --> 02:07:57,531
- �D�nde est�?
- Se fue al cine.
1244
02:07:58,804 --> 02:08:02,205
- �Para qu� se fue al cine, si no ve
una mierda? -Para dejarnos solos.
1245
02:08:03,008 --> 02:08:06,967
Se debe creer que vos y yo...
No s�, se fue.
1246
02:08:10,716 --> 02:08:15,949
- �Le avisaste a Guido? � Va a venir?
- Ac� no, qued� con �l en un bar
1247
02:08:17,156 --> 02:08:19,181
Si hablas con alguien,
no digas que lo vas a ver.
1248
02:08:19,291 --> 02:08:22,920
- Atu t�o tampoco.
- �Por qu� tanto misterio?
1249
02:08:23,862 --> 02:08:27,059
Guido es un cuadro,
un jefe montonero.
1250
02:08:27,700 --> 02:08:31,192
Anda medio guardado, porque sabemos
que donde lo agarren, es boleta.
1251
02:08:33,172 --> 02:08:37,336
- � Vos est�s con �l?
- En la JP.
1252
02:08:38,844 --> 02:08:42,541
Yo nunca me met� en pol�tica,
pero ahora la cosa es distinta.
1253
02:08:42,748 --> 02:08:45,740
No te podes quedar de brazos cruzados,
sabiendo que se puede hacer algo.
1254
02:08:45,818 --> 02:08:48,286
Que es cuesti�n
de meterse y participar.
1255
02:08:48,420 --> 02:08:51,014
Porque est� claro que
el cambio es posible.
1256
02:08:53,492 --> 02:08:58,452
Y visto de afuera parece todo
un gran despelote. -Es un despelote...
1257
02:08:59,598 --> 02:09:03,898
un gran quilombo.
Pero se va a ir limpiando,
1258
02:09:04,002 --> 02:09:07,995
lo que no podemos hacer es dejar
que los milicos nos sigan jodiendo.
1259
02:09:11,343 --> 02:09:13,243
Nos tenemos que ir.
1260
02:09:18,217 --> 02:09:20,014
�Te miro y no lo puedo creer!
1261
02:09:21,253 --> 02:09:25,713
Yo conoc� una Rene� t�mida,
intelectual, callada...
1262
02:09:30,496 --> 02:09:35,627
est�s muy cambiada.
Segu�s siendo hermosa...
1263
02:09:38,003 --> 02:09:45,910
la m�s hermosa. Cuid�te
por favor, que no te pase nada.
1264
02:10:12,871 --> 02:10:16,500
�Par�, par�!
�Par�, por favor!
1265
02:10:27,286 --> 02:10:33,088
Esto no est� bien, vos no est�s ac�.
1266
02:10:34,626 --> 02:10:39,427
Puedo estar.
Puedo volver por vos.
1267
02:10:46,271 --> 02:10:52,039
No estoy sola.
Estoy en pareja.
1268
02:10:55,948 --> 02:10:57,506
� Con Ricalde?
1269
02:10:59,151 --> 02:11:03,952
Con un compa�ero... tiene tu edad.
1270
02:11:07,726 --> 02:11:09,853
Pas� mucho tiempo, Joaco.
1271
02:11:12,064 --> 02:11:16,660
Yo te quise mucho, pero te fuiste.
1272
02:11:18,837 --> 02:11:25,436
- Me dejaste sola.
- No, no entiendo.
1273
02:11:27,579 --> 02:11:29,706
Nunca me dijiste...
1274
02:11:38,223 --> 02:11:43,957
En la puerta de casa,
cuando te dije que estaba mal,
1275
02:11:45,364 --> 02:11:48,356
que estaba confundida,
�te acord�s?
1276
02:11:49,935 --> 02:11:56,397
Te abrac�. Quer�a que me besar�s,
que me hicieras el amor,
1277
02:11:59,311 --> 02:12:03,077
que me sacaras de toda la mierda
esa en la que me hab�a metido.
1278
02:12:04,950 --> 02:12:07,009
Pero no hiciste nada,
1279
02:12:10,222 --> 02:12:16,855
necesitaba saber que me quer�as...
Pero no dijiste nada...
1280
02:12:20,699 --> 02:12:23,862
Nunca nadie me hizo sentir tan sola.
1281
02:12:25,437 --> 02:12:30,807
�Hacia falta que te dijera?
No te dabas cuenta.
1282
02:12:33,779 --> 02:12:40,878
- No te das cuenta ahora.
- Ahora no quiero darme cuenta.
1283
02:13:06,178 --> 02:13:09,636
Ah� est�, yo me voy,
Los dejo solos.
1284
02:13:11,483 --> 02:13:15,044
- � Cu�ndo nos vemos?
- No s�.
1285
02:13:17,456 --> 02:13:19,390
No me llames, por favor.
1286
02:14:06,171 --> 02:14:08,867
- Siento mucho lo de tu vieja.
- Gracias.
1287
02:14:09,674 --> 02:14:12,507
Echamos una partida, compa�ero.
Cortita, �eh?
1288
02:14:19,851 --> 02:14:23,048
- �Hasta cu�ndo te quedas?
- Diez d�as m�s o menos.
1289
02:14:23,221 --> 02:14:25,212
Ah, bueno, nos podemos encontrar otra
vez.
1290
02:14:25,323 --> 02:14:29,225
Con m�s tiempo,
yo me tengo que ir enseguida.
1291
02:14:29,895 --> 02:14:32,295
No digas que estuviste conmigo,
1292
02:14:32,397 --> 02:14:36,891
- no es muy recomendable ser amigo
del ''Gordo Guido''. -Ya me dijo Rene�.
1293
02:14:37,736 --> 02:14:42,173
- Esto parece una pel�cula de esp�as.
- No te lo tomes en joda.
1294
02:14:44,476 --> 02:14:46,603
Hay gente que aparece muerta,
1295
02:14:46,711 --> 02:14:51,307
compa�eros que desaparecen
y esto no es un juguete.
1296
02:14:53,218 --> 02:14:57,780
Nos quieren hacer mierda,
pero eso es bueno, es buena se�al,
1297
02:14:58,690 --> 02:15:01,386
porque quiere decir
que le podemos ganar.
1298
02:15:01,526 --> 02:15:03,994
- La patria socialista.
- �Esc�chame, boludo!
1299
02:15:04,096 --> 02:15:06,462
�En Espa�a
no lees los diarios vos?
1300
02:15:06,565 --> 02:15:09,898
Est� en Cuba, est� Allende en Chile,
y Per�n vuelve.
1301
02:15:09,968 --> 02:15:11,833
�Pero desde cuando
Per�n es socialista?
1302
02:15:11,903 --> 02:15:14,599
� Vos te pens�s que Per�n
va a hacer la revoluci�n?
1303
02:15:14,673 --> 02:15:16,334
Yo voy a estar fuera porque
leo los diarios, lo que veo,
1304
02:15:16,408 --> 02:15:18,899
es que sigue siendo
el mismo fascista de siempre.
1305
02:15:18,977 --> 02:15:20,842
Nos est� usando, est� usando a la
izquierda para subir al poder
1306
02:15:20,912 --> 02:15:22,539
y cuando suba les va a dar
una patada en el culo
1307
02:15:22,647 --> 02:15:23,944
y ''Patria Socialista'' un corno.
1308
02:15:24,049 --> 02:15:29,715
Puede ser, pero puede ser que no
tambi�n. Por eso hay que jug�rsela.
1309
02:15:30,188 --> 02:15:36,320
�Pero sabes qu�? Ten�s que estar ac�
para entenderlo. De afuera no sirve.
1310
02:15:41,733 --> 02:15:47,729
Me tengo que ir... Contame algo de vos.
�Te casaste? �Est�s soltero?
1311
02:15:48,974 --> 02:15:50,942
Soltero y gracias.
1312
02:15:52,010 --> 02:15:56,379
- Y... � vos segu�s con Alicia?
- Te cost�, �eh?
1313
02:15:57,015 --> 02:16:01,975
Te costo, pero preguntaste.
No, estoy con otra piba...
1314
02:16:03,121 --> 02:16:09,583
y tengo un hijo. Estoy muy bien.
Y Alicia tambi�n se volvi� a casar
1315
02:16:10,362 --> 02:16:15,959
Tiene dos hijos, y seguramente
engordo mucho m�s que yo.
1316
02:16:18,937 --> 02:16:20,837
Hace un mont�n que no la veo.
1317
02:16:22,274 --> 02:16:25,266
- No la extra�o.
- Me alegro.
1318
02:16:27,646 --> 02:16:30,444
� C�mo hacemos? � Qu� hago?
�Te llamo?
1319
02:16:30,715 --> 02:16:34,617
Te llamo yo, o le dec�s a Rene�.
Es de fierro la nena,
1320
02:16:34,686 --> 02:16:36,654
o d�jame un mensaje ac� en el bar,
con el cajero.
1321
02:16:36,721 --> 02:16:41,454
Le dec�s que le avise al ''Gordo Guido''.
�Nada escrito, no seas pelotudo!
1322
02:16:43,495 --> 02:16:45,258
�Chau, hermano!
1323
02:17:17,829 --> 02:17:18,989
�Documentos?
1324
02:17:19,264 --> 02:17:20,094
�Tiene un arma!
�Tiene un arma!
1325
02:17:20,198 --> 02:17:21,961
�No, no, no! �No tengo nada!
1326
02:17:22,234 --> 02:17:25,260
�Decime qui�n sos! �Decime qui�n sos!
�Sos amigo del ''Gordo Guido'', no?
1327
02:17:25,337 --> 02:17:27,999
- No conozco ning�n Guido.
- �Qu� no conoc�s! �D�nde est�?
1328
02:17:28,073 --> 02:17:31,042
Yo vivo en Espa�a, se�or.
1329
02:17:55,567 --> 02:18:00,004
�Vamos!�Cag�n!�Me tomaste por boludo!
�Sos un cag�n!
1330
02:18:01,072 --> 02:18:05,270
�Levantate, mierda! �Cag�n!
�Oh, un turista! �Vivo en Espa�a!
1331
02:18:05,343 --> 02:18:07,106
� Vos qu� te cre�ste?
1332
02:18:43,181 --> 02:18:45,012
�Le�te esto, pibe!
1333
02:20:36,528 --> 02:20:40,259
�Toma! Cuando termines esto,
le entregas todo a la editorial.
1334
02:20:40,365 --> 02:20:41,889
Cierra la casa, la he puesto en venta.
1335
02:20:42,000 --> 02:20:44,662
Si quieres puedes quedarte
hasta que alguien la compre.
1336
02:20:44,736 --> 02:20:48,228
- � Ud. d�nde va a vivir?
- Me voy de viaje y no pienso volver.
1337
02:20:48,306 --> 02:20:51,366
Voy a cumplir mi sue�o, de acabar
mis d�as en un cuarto de hotel.
1338
02:20:51,443 --> 02:20:53,843
Un hotel de categor�a,
por supuesto.
1339
02:20:55,013 --> 02:20:57,379
Bueh, mi tren sale en un par de horas,
me tengo que ir ya.
1340
02:20:57,449 --> 02:21:00,077
Con lo que me pagan, podr�
aguantar tres a�os sin hacer nada.
1341
02:21:00,151 --> 02:21:01,880
�lr a Buenos Aires?
1342
02:21:02,887 --> 02:21:06,653
Uno nunca debe volver a los lugares
donde ha sido muy feliz.
1343
02:21:06,858 --> 02:21:10,089
Tambi�n hay que mantenerse alejado
de los pa�ses ex�ticos.
1344
02:21:10,161 --> 02:21:12,857
Me voy alguna ciudad europea,
decadente y amable,
1345
02:21:12,964 --> 02:21:16,127
donde la miseria
no sea un atractivo tur�stico.
1346
02:21:16,434 --> 02:21:18,698
� Y el t�tulo?
� Qu� hacemos con el t�tulo?
1347
02:21:18,770 --> 02:21:23,639
�Mantenemos ''El r�o de la vida''?
�No te suena un poco presuntuoso?
1348
02:21:24,776 --> 02:21:27,176
- Me suena a Kipling.
- �Qu� cabr�n!
1349
02:21:28,413 --> 02:21:33,248
�Cambialo!
P�nle simplemente... ''Roma''.
1350
02:21:33,351 --> 02:21:36,684
Si alguien lo compra, se va enterar
de que no es una gu�a tur�stica.
1351
02:21:40,058 --> 02:21:43,027
Aqu� te dejo a Dumas,
se merece que alguien lo lea.
1352
02:21:43,228 --> 02:21:46,095
Y yo creo ya no voy a tener tiempo.
1353
02:21:48,666 --> 02:21:50,759
Lamento mucho que hayamos terminado.
1354
02:21:51,769 --> 02:21:54,294
Se le va a echar de menos, Sr G��ez.
1355
02:21:55,540 --> 02:21:57,633
Ha sido un matrimonio corto,
pero son los mejores.
1356
02:21:57,709 --> 02:22:00,303
Te mandar� postales,
y por favor, no me digas de Ud.
1357
02:22:00,378 --> 02:22:05,111
- Me haces sentir un anciano.
- No es por la edad, es por respeto.
1358
02:22:05,250 --> 02:22:07,309
Una p�gina suelta,
detr�s del t�tulo pones esto.
1359
02:22:07,418 --> 02:22:11,013
''Con la colaboraci�n de Manuel Cueto,
que ha hecho posible este libro.''
1360
02:22:11,089 --> 02:22:15,321
Letra bien chiquita, que apenas si
se vea, �eh? Tampoco hay que pasarse.
1361
02:22:15,460 --> 02:22:18,054
Cuando se publique,
le mandas un ejemplar a tu padre.
1362
02:22:18,129 --> 02:22:20,825
Y no dejes de escribir
lo haces bastante bien.
1363
02:22:20,899 --> 02:22:23,459
Siempre habr� gente que
lo haga peor que t�.
1364
02:22:23,535 --> 02:22:26,868
Los imb�ciles son mayor�a,
pero t� no est�s en ese bando.
1365
02:23:18,723 --> 02:23:21,453
No tengo nada para echar al r�o...
1366
02:23:23,628 --> 02:23:28,031
Ahora que puedo hablar...
No tengo nada...
1367
02:23:30,234 --> 02:23:35,365
La tristeza...
pero ya es una parte m�a.
1368
02:23:38,710 --> 02:23:40,371
No tengo otra cosa...
1369
02:23:42,280 --> 02:23:46,376
Tanta vida y tan poco.
1370
02:23:50,054 --> 02:23:52,750
S�lo me queda tu recuerdo, mam�.
1371
02:23:56,127 --> 02:24:01,394
Tan convencida de que val�a para algo.
1372
02:24:05,536 --> 02:24:13,671
�C�mo me protegiste y me ense�aste!
�C�mo me quisiste!
1373
02:24:18,016 --> 02:24:23,511
No hay otra cosa en mi vida...
que valga la pena recordar.
123208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.