All language subtitles for Prag [Prague] 2006 DVDRip x264 titler

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,480 --> 00:00:54,995 This is it. 25... 2 00:00:56,279 --> 00:00:57,712 22, 23, 25... 3 00:00:57,919 --> 00:01:00,592 Can you please come help me find 24? 4 00:01:00,759 --> 00:01:02,511 22, 23, 25. 5 00:01:02,679 --> 00:01:04,317 Here it is. 6 00:01:43,119 --> 00:01:45,587 Christoffer...? 7 00:01:59,839 --> 00:02:03,070 How do you think tomorrow will go? 8 00:02:03,239 --> 00:02:07,232 Fine. I'll put him in a box and bring him home to Denmark. 9 00:02:07,399 --> 00:02:10,277 He's your dad, Christoffer. 10 00:02:10,440 --> 00:02:11,589 Well... 11 00:02:58,960 --> 00:03:04,159 PRAGUE 12 00:04:01,080 --> 00:04:03,389 a film by Ole Christian Madsen 13 00:04:04,840 --> 00:04:09,755 Great... Why don't they just give you a key? 14 00:04:09,920 --> 00:04:13,071 - Let me try. - It doesn't work. 15 00:04:13,240 --> 00:04:15,231 There. Come on. 16 00:04:15,400 --> 00:04:18,039 I did the same thing. Let me try. 17 00:04:35,759 --> 00:04:39,798 - Shall I unpack foryou? - No, just leave it. 18 00:04:39,959 --> 00:04:43,588 Arert you going to unpack? 19 00:04:49,479 --> 00:04:51,595 What is it? 20 00:04:51,759 --> 00:04:54,478 I'm just looking at you. 21 00:04:58,279 --> 00:05:00,998 I'm going to call Thomas. 22 00:05:07,399 --> 00:05:10,596 What the hell? The socket is different. 23 00:05:31,039 --> 00:05:34,395 I'm hungry. 24 00:05:34,559 --> 00:05:37,232 Can we eat at the hotel? 25 00:05:37,399 --> 00:05:42,029 Are you serious? There are over 1000 restaurants in this city. 26 00:05:42,199 --> 00:05:45,316 I'm a little tired. 27 00:06:33,039 --> 00:06:37,510 - The Czechs are famous for goulash. - Isn't that the Hungarians? 28 00:06:37,719 --> 00:06:39,949 Let's have that then. 29 00:06:48,079 --> 00:06:50,388 - All right? - Yes. 30 00:07:18,839 --> 00:07:23,276 Maja? Where do you think we've been the happiest? 31 00:07:26,399 --> 00:07:30,756 Orwhat'sthe happiest thing you remember about us? 32 00:07:33,719 --> 00:07:37,234 - When we had Thomas? - Doesrt count. The two of us. 33 00:07:44,159 --> 00:07:49,074 The time you thought you'd ordered six oysters and got seventy. 34 00:07:49,239 --> 00:07:54,871 And a long night on the toilet. That was fun, but not happiness. 35 00:07:55,040 --> 00:07:58,350 We certainly laughed about it. 36 00:08:02,439 --> 00:08:05,033 Well, maybe it was. 37 00:08:06,679 --> 00:08:09,751 Then we've been happy many times. 38 00:08:11,119 --> 00:08:15,271 The seventy oysters, Thomas- 39 00:08:15,439 --> 00:08:20,149 - and the summer cottage, of course. 40 00:08:20,319 --> 00:08:24,790 And the flat in Kingosgade. The world's smallest. 41 00:08:24,959 --> 00:08:27,678 Arert we going to talk about him? 42 00:08:27,839 --> 00:08:29,477 Who? 43 00:08:30,920 --> 00:08:33,354 Yourfather, of course. 44 00:08:33,520 --> 00:08:35,590 Why? I didn't know him. 45 00:08:35,759 --> 00:08:39,957 So you keep telling me. How can you be so calm? 46 00:08:40,120 --> 00:08:45,672 I haven't seen him since I was 12. No, he dropped by when I turned 15. 47 00:08:46,840 --> 00:08:49,991 - You nevertold me that. - He took me to Tivoli Gardens. 48 00:08:50,160 --> 00:08:54,915 And he promised me I could visit him here. That's 25 years ago. 49 00:08:55,079 --> 00:08:59,630 It's no fun talking about him. Let's talk about us instead. 50 00:09:04,000 --> 00:09:07,754 - How did yourtest go? - Fine. 51 00:09:09,399 --> 00:09:13,472 - What are you doing? - I'm in the middle of a game. 52 00:09:14,640 --> 00:09:17,712 Is there something you'd like? 53 00:09:17,880 --> 00:09:19,393 Money. 54 00:09:19,560 --> 00:09:21,994 Something from here, son. 55 00:09:22,160 --> 00:09:24,958 I don't know. What do they have? 56 00:09:25,120 --> 00:09:28,430 - Nice things carved out of wood. - Right... 57 00:09:28,600 --> 00:09:34,277 We'll find a game for you. Sleep tight, Tommy. Say hi to Grandma. 58 00:09:34,440 --> 00:09:37,750 - I will. Bye. - Bye, sweetie. 59 00:09:40,000 --> 00:09:43,151 He seemed a bit sad. 60 00:09:45,920 --> 00:09:48,559 Really? 61 00:09:59,199 --> 00:10:03,192 You don't have to come along tomorrow if you don't want to. 62 00:10:03,360 --> 00:10:08,559 - I promised to help you with this. - But you don't really want to, right? 63 00:10:08,720 --> 00:10:11,075 I'm just not very good at it. 64 00:10:11,240 --> 00:10:14,232 It's okay. I'll go by myself 'cause I'm really good at it. 65 00:10:14,400 --> 00:10:17,278 - Are you sure? - Yes. 66 00:10:17,440 --> 00:10:20,398 Let's meet afterwards, okay? 67 00:10:50,360 --> 00:10:52,828 The window! 68 00:14:36,639 --> 00:14:39,472 Where are you going? Wait! 69 00:19:45,719 --> 00:19:47,516 How was it? 70 00:19:47,679 --> 00:19:50,557 - He was dead. - I imagine so. 71 00:19:50,719 --> 00:19:54,632 - What's in the box? - Histhings. 72 00:19:55,759 --> 00:19:58,034 - Who was on the phone? - My mother. 73 00:20:02,999 --> 00:20:04,955 How is she? 74 00:20:05,120 --> 00:20:09,955 Fine. She bakes cakes and loves my dad. 75 00:20:15,239 --> 00:20:18,276 ...St. Vitus Cathedral... 76 00:20:19,639 --> 00:20:22,551 This isthe Staromestska Square. 77 00:20:23,919 --> 00:20:25,750 ...the Jewish cemetery, the Charles Bridge... 78 00:20:54,919 --> 00:20:56,955 How would you feel about moving? 79 00:20:57,119 --> 00:20:58,950 Why should we? 80 00:20:59,119 --> 00:21:04,273 I'd just like to try something new. Shake things up. Try something. 81 00:21:04,439 --> 00:21:10,514 We could sell the house and take Thomas and travel the world. 82 00:21:10,679 --> 00:21:14,194 But you're scared to fly. 83 00:21:14,359 --> 00:21:17,078 Is this a mid-life crisis? 84 00:21:17,239 --> 00:21:19,594 I'm 40 and want to do new things. 85 00:21:19,759 --> 00:21:23,957 People under 40 always think that's a mid-life crisis. 86 00:21:24,119 --> 00:21:28,909 But it's not. Then you think of something. I'm game foranything. 87 00:21:29,079 --> 00:21:33,789 Game? When I rearrange the furniture, you get nervous. 88 00:21:33,959 --> 00:21:38,396 Since when are you game foranything? 89 00:21:45,199 --> 00:21:48,908 Since I found out you're seeing another man. 90 00:22:02,159 --> 00:22:03,433 What other man? 91 00:22:03,599 --> 00:22:05,988 The other man you're seeing. 92 00:22:08,999 --> 00:22:12,275 - I'm not seeing anyone. - I know you are. 93 00:22:13,559 --> 00:22:17,472 - I have no idea what you mean. - Maybe I didn't make myself clear. 94 00:22:17,640 --> 00:22:20,871 The other man you're seeing, even though we're married. 95 00:22:21,040 --> 00:22:24,430 It'sthis other man I'm talking about. 96 00:22:25,799 --> 00:22:29,155 You're thinking ofleaving me? 97 00:22:32,759 --> 00:22:36,149 Maja. It's damn clever of you. 98 00:22:36,359 --> 00:22:38,315 Ingenious. 99 00:22:38,479 --> 00:22:43,030 It'sthe world's best excuse for leaving. "I've found someone else." 100 00:22:43,199 --> 00:22:48,034 End of discussion. "I've found someone else. It's over." 101 00:22:49,679 --> 00:22:53,831 What am I supposed to say? 102 00:22:54,879 --> 00:22:59,157 "Oh no! You've found someone else." 103 00:22:59,319 --> 00:23:03,198 That's hard. It's hard to think of a comeback. 104 00:23:03,360 --> 00:23:09,071 Because if one has fallen in love, one can leave without explaining. Right? 105 00:23:09,239 --> 00:23:11,707 Stop that. 106 00:23:16,399 --> 00:23:20,870 Is this when I ask what Michael hasthat I don't? 107 00:23:21,039 --> 00:23:23,348 You've read my texts! 108 00:23:23,519 --> 00:23:27,307 - And seen your pictures. He's cute. - You've checked my mobile. 109 00:23:27,479 --> 00:23:31,472 - Yes! I checked your mobile. - I won't put up with this. 110 00:23:31,639 --> 00:23:35,348 You have a lover. I'd be a wimp not to check yourphone. 111 00:23:35,519 --> 00:23:39,398 What wasthe plan? I'd get pissed off and leave - 112 00:23:39,559 --> 00:23:43,552 - and make it easy for you? But that's not going to happen. 113 00:23:43,719 --> 00:23:48,156 Because I forgive you, Maja. Are you listening? Are you? 114 00:24:32,159 --> 00:24:35,913 Isthere something you want to say? Is there? 115 00:24:37,919 --> 00:24:39,910 Is there? 116 00:24:42,239 --> 00:24:44,912 Where do you fuck, Maja? 117 00:24:47,199 --> 00:24:51,112 How often do you fuck? Why? Give me the details. Do you mind? 118 00:24:51,279 --> 00:24:55,318 - That's why you brought me here. - Maybe so. 119 00:24:55,479 --> 00:24:59,757 - But it'stoo late, Christoffer. - You think so? I don't. 120 00:24:59,920 --> 00:25:04,994 But it's okay that you want to throw away 14 years, because it'stoo late. 121 00:25:05,159 --> 00:25:08,754 That's up you, but ljust don't think so. Okay? 122 00:25:08,919 --> 00:25:16,279 [Skipped item nr. 122] 123 00:25:16,279 --> 00:25:19,157 Do you love him? 124 00:25:22,479 --> 00:25:24,117 Jesus Christ! 125 00:25:24,279 --> 00:25:28,875 You can't leave me for a man and not know if you love him. 126 00:25:29,039 --> 00:25:33,908 - I don't know. - What do you mean? 127 00:25:34,079 --> 00:25:37,788 I don't know ifl do or ifl don't. 128 00:25:49,399 --> 00:25:53,028 Get out ofhere. I can't stand looking at you. 129 00:25:53,199 --> 00:25:56,589 Get out, Maja! Go home. 130 00:26:00,359 --> 00:26:04,238 Were you going to warn me or leave me a note? 131 00:26:04,399 --> 00:26:10,110 There were plenty ofwarnings, and I'm not the one who needs forgiveness. 132 00:26:10,279 --> 00:26:13,715 What did you say? Do I need it? 133 00:26:13,879 --> 00:26:17,110 Huh? What are you talking about? 134 00:26:17,279 --> 00:26:19,713 It's gone, Christoffer. 135 00:26:20,679 --> 00:26:23,318 There's nothing left. 136 00:26:24,519 --> 00:26:29,070 We don't talk about the same things. And we don't see the same things. 137 00:26:29,239 --> 00:26:32,515 We've become strangers to each other. 138 00:26:32,679 --> 00:26:38,072 You've disappeared. You've disappeared somewhere. 139 00:26:38,239 --> 00:26:42,027 And I don't know where that is. 140 00:27:41,280 --> 00:27:46,559 I'm sorry. This isn't the way I wanted you to find out. 141 00:27:59,639 --> 00:28:02,870 I met Michael at an exhibition. 142 00:28:04,479 --> 00:28:07,232 He was there, and I was there. 143 00:28:07,439 --> 00:28:11,796 We got to talking and had some wine. 144 00:28:11,959 --> 00:28:14,757 He was nice to me. 145 00:28:15,799 --> 00:28:21,032 That's how it happened. It was just over six months ago. 146 00:28:23,159 --> 00:28:25,798 - Six months? - Yes. 147 00:28:25,959 --> 00:28:27,836 I'm sorry. 148 00:28:31,839 --> 00:28:33,557 I'm going home today. 149 00:28:34,479 --> 00:28:35,992 Why did you come? 150 00:28:36,159 --> 00:28:40,198 Because you asked me to. I'm going home and that's it. 151 00:28:40,359 --> 00:28:44,796 - No, I want you to stay and help me. - I don't know ifl can. 152 00:28:44,959 --> 00:28:46,870 I think you owe me that. 153 00:28:47,039 --> 00:28:51,874 We've been married for 14 years. I think you owe me that. 154 00:28:55,439 --> 00:28:58,795 All right. Until yourfather's affairs are settled. 155 00:29:04,839 --> 00:29:06,511 Let's go then. 156 00:32:51,679 --> 00:32:54,477 Well, Christoffer, now I'm dead. 157 00:32:54,639 --> 00:33:00,748 And here you are. Maybe you brought yourwife. If you have one. 158 00:33:01,959 --> 00:33:07,158 You're an adult, but I really can't imagine that. 159 00:33:07,319 --> 00:33:12,188 Maybe you have children. If you have, they'll be pretty. 160 00:33:12,359 --> 00:33:15,556 You were, when you were a child. 161 00:33:15,719 --> 00:33:19,837 It's strange. I know you, and I don't know you. 162 00:33:21,399 --> 00:33:26,234 It hurts. But I will not complain. 163 00:33:26,399 --> 00:33:31,393 I haven't been a good father. But a bad one. 164 00:33:31,559 --> 00:33:35,518 Maybe I had my reasons. 165 00:33:35,680 --> 00:33:39,639 I disappeared from yourlife. Your mother and I fell out. 166 00:33:39,799 --> 00:33:43,872 Your motherwouldn't let me see you, and I gave up... 167 00:33:44,040 --> 00:33:47,669 Maybe too easily. I don't know. 168 00:33:47,880 --> 00:33:50,030 I ended up down here. 169 00:33:50,199 --> 00:33:55,227 And the thought of contacting you seemed more and more remote. 170 00:33:55,399 --> 00:34:01,918 You had your own life, and I didn't want to stirthings up. 171 00:34:03,399 --> 00:34:08,553 Maybe I was wrong. Well, I probably was. 172 00:34:08,719 --> 00:34:13,110 You can't have it all. That's the case with the two of us. 173 00:34:13,280 --> 00:34:16,397 But there's something you must know. 174 00:34:16,559 --> 00:34:18,550 Not a day has gone by- 175 00:34:18,719 --> 00:34:21,756 - without me thinking of you, Christoffer. 176 00:34:21,920 --> 00:34:24,798 Goodbye, my son. 177 00:35:06,719 --> 00:35:09,028 Yourfather sounded sincere. 178 00:35:09,199 --> 00:35:11,235 Yes. 179 00:35:11,399 --> 00:35:13,754 On tape he was really good. 180 00:35:20,119 --> 00:35:24,237 I want to go back to the hotel. I'm nauseous. It must be something I ate. 181 00:36:04,919 --> 00:36:07,752 Maja? 182 00:36:11,639 --> 00:36:15,268 - Maja, I want to show you something. - Don't come in. 183 00:36:15,440 --> 00:36:18,876 - Are you alright? - I'm throwing up. 184 00:36:20,280 --> 00:36:22,635 I thought about what you said... 185 00:36:22,799 --> 00:36:26,348 Come out. Good. Come and see. 186 00:36:37,439 --> 00:36:41,034 Here'sthe thing. Let's start from the beginning. 187 00:36:41,199 --> 00:36:46,751 We're two strangers in a hotel room. Who goes first? 188 00:36:46,919 --> 00:36:49,752 - First at what? - Then I will. 189 00:36:49,919 --> 00:36:53,150 My name is Christoffer Hojholt. 190 00:36:53,319 --> 00:36:55,913 I'm 42 years old. 191 00:36:56,080 --> 00:37:00,631 I have my own law firm that deals in financial transactions - 192 00:37:00,799 --> 00:37:04,712 - such as bankruptcy and compulsory debt settlement. 193 00:37:06,519 --> 00:37:08,669 I don't like animals. 194 00:37:08,839 --> 00:37:12,115 I don't like walks orfresh air. 195 00:37:12,279 --> 00:37:15,316 - And as for infidelity... - Christoffer! 196 00:37:15,479 --> 00:37:17,629 I don't go sailing - 197 00:37:17,800 --> 00:37:21,509 - or like watching home improvement programs. 198 00:37:21,679 --> 00:37:27,117 But I like food and I like watching Eurosport. 199 00:37:27,279 --> 00:37:32,990 I like downill skiing. I'm afraid of flying and ofthe future. 200 00:37:33,159 --> 00:37:36,788 And I'm afraid of drinks with ugly fruits in them. 201 00:37:36,960 --> 00:37:42,432 I'm good with children and I would like more. 202 00:37:42,600 --> 00:37:47,628 I'm inattentive to my partner, but willing to work hard on it. Yourturn. 203 00:37:49,759 --> 00:37:52,592 - To do what? - Say something. 204 00:37:52,759 --> 00:37:55,148 I can't. 205 00:37:56,320 --> 00:37:59,995 Yes, you can. I suppose that's why you came with me. 206 00:38:00,159 --> 00:38:04,675 To try something or say something. Let'stry, all right? 207 00:38:09,439 --> 00:38:11,953 I've hurt you. 208 00:38:12,119 --> 00:38:14,997 I've really hurt you deeply. 209 00:38:16,159 --> 00:38:18,878 It's not that bad. 210 00:38:23,799 --> 00:38:27,758 I waited and hoped for so long that things would be different. 211 00:38:34,600 --> 00:38:37,273 But I lost sight of you. 212 00:38:39,599 --> 00:38:41,715 You lost sight of me? 213 00:38:41,879 --> 00:38:45,474 The picture was gone. 214 00:38:45,639 --> 00:38:48,551 The picture of us was gone. 215 00:38:54,399 --> 00:38:58,233 Sometimes when you're not around, I even forget what you look like. 216 00:39:03,520 --> 00:39:07,433 You never make me happy. You just sit there and... 217 00:39:07,599 --> 00:39:12,514 And when I try to get close to you, you're always busy with something. 218 00:39:12,679 --> 00:39:15,751 It's like meeting to a wall. 219 00:39:16,520 --> 00:39:19,478 I'm always sad. 220 00:39:19,639 --> 00:39:22,312 Always. 221 00:39:36,799 --> 00:39:39,632 You don't have the guts. 222 00:39:39,799 --> 00:39:43,474 You don't have the guts to talk about this, do you? 223 00:39:46,079 --> 00:39:49,071 Can't you just be unappy? 224 00:39:49,239 --> 00:39:51,707 Christoffer? 225 00:43:51,959 --> 00:43:53,950 Who are you? 226 00:44:09,639 --> 00:44:12,915 I don't understand English. 227 00:44:36,559 --> 00:44:40,791 You're his son, right? My name isAlena. 228 00:44:45,759 --> 00:44:48,557 Would you like some coffee? 229 00:44:51,679 --> 00:44:53,237 Coffee? 230 00:45:13,519 --> 00:45:17,717 He tried a lot ofthings, but never made money. 231 00:45:18,799 --> 00:45:21,871 Not much at least. 232 00:45:50,159 --> 00:45:54,357 Okay. You love the father. 233 00:46:01,759 --> 00:46:04,910 That's what my mother always said. 234 00:46:05,079 --> 00:46:10,437 She constantly talked about that idiot. She neverfound another man. 235 00:46:10,600 --> 00:46:15,879 I don't quite agree. I think he was an asshole. Areal asshole. 236 00:46:16,039 --> 00:46:19,429 I think he forgot too many things. 237 00:46:20,279 --> 00:46:25,114 He forgot that 12-year-old boys think they've done something wrong - 238 00:46:25,279 --> 00:46:30,307 - when dad doesn't come home. Something seriously wrong. 239 00:46:34,239 --> 00:46:42,192 And he forgot that 12-year-old boys check the mail for a letter every day. 240 00:46:42,359 --> 00:46:46,989 Do you know how annoying it is to be in 6th grade - 241 00:46:47,159 --> 00:46:52,995 - and say yourfather is dead, 'cause they keep asking where he is? 242 00:46:53,199 --> 00:46:54,757 Do you? 243 00:46:54,919 --> 00:46:59,947 How embarrassing it is when he turns up in class on your 15th birthday? 244 00:47:00,159 --> 00:47:04,152 He wantsto take you to Tivoli. It's annoying, it's embarrassing. 245 00:47:04,319 --> 00:47:10,758 He forgot you don't move abroad and make tapes saying, "I forgot you." 246 00:47:10,959 --> 00:47:15,271 - "Sorry about that." Elena? - Alena. 247 00:47:15,479 --> 00:47:20,189 Do I look like a stupid idiot, who thinksthat Dad is wonderful? 248 00:47:20,399 --> 00:47:23,550 Do I look like an idiot whose father apologizes on a tape? 249 00:47:23,719 --> 00:47:25,630 No, I don't. 250 00:47:26,639 --> 00:47:30,951 And you know what? He didn't even apologize. 251 00:47:43,959 --> 00:47:45,631 Coffee? Yes. 252 00:47:46,639 --> 00:47:48,994 Thanks. 253 00:48:38,239 --> 00:48:39,877 I recognize that. 254 00:48:40,080 --> 00:48:43,595 - It was my father's. - It's for you. 255 00:48:43,799 --> 00:48:47,428 He'd tap the cigarette on the lid. 256 00:48:48,239 --> 00:48:51,117 I rememberthat. 257 00:49:01,399 --> 00:49:05,108 He told me to give it to you if you ever came. 258 00:49:34,479 --> 00:49:37,516 Thomas. Hi. 259 00:49:38,560 --> 00:49:40,710 Hi. 260 00:49:40,879 --> 00:49:43,439 Isn't it a bit late? 261 00:49:44,800 --> 00:49:47,473 I didn't realize. Sorry. 262 00:49:47,639 --> 00:49:50,199 Are you okay? 263 00:49:50,360 --> 00:49:51,873 Yes. 264 00:49:56,200 --> 00:50:00,432 - Are you drunk? - No, I just wanted to talk. 265 00:50:02,399 --> 00:50:05,994 - Isthis weird for you? - No, no. 266 00:50:06,159 --> 00:50:09,515 Do you think I'm weird? 267 00:50:11,199 --> 00:50:12,757 You're my father. 268 00:50:16,519 --> 00:50:20,034 Do you feel you know me? 269 00:50:29,239 --> 00:50:30,672 You're my father. 270 00:50:33,000 --> 00:50:35,434 - Thomas... - It's late, Dad. 271 00:50:35,599 --> 00:50:39,148 Sorry. Go back to bed, son. 272 00:50:40,919 --> 00:50:43,228 Thomas, I love you. Thomas... 273 00:50:43,399 --> 00:50:45,355 I love you. 274 00:50:46,519 --> 00:50:49,716 - Should I say hi to Mom? - Yes. 275 00:50:49,879 --> 00:50:51,551 Goodnight. 276 00:51:01,039 --> 00:51:04,634 How did we end here? 277 00:51:13,240 --> 00:51:15,834 How did this happen? 278 00:51:22,840 --> 00:51:26,230 I need you to hold me. 279 00:52:08,679 --> 00:52:11,193 What are we going to do? 280 00:52:15,759 --> 00:52:19,354 I don't know... What are we going to do? 281 00:52:19,519 --> 00:52:21,953 What do you want to do? 282 00:52:22,959 --> 00:52:25,678 What I've always wanted. 283 00:52:29,680 --> 00:52:32,831 And what'sthat? 284 00:52:43,599 --> 00:52:47,877 I have to put my father in a coffin. It's very important that I'm there. 285 00:52:48,039 --> 00:52:50,712 Apparently it's a Czech thing. 286 00:58:41,919 --> 00:58:44,956 This is my daughter. 287 00:58:48,119 --> 00:58:49,234 Hello. 288 00:58:49,439 --> 00:58:53,193 This is Christoffer. The son he alwaystalked about. 289 00:59:20,919 --> 00:59:24,548 He always talked about you. 290 00:59:24,719 --> 00:59:27,187 He told me he had a son in Denmark. 291 00:59:29,719 --> 00:59:33,189 He was ashamed that he didn't know you. 292 00:59:33,359 --> 00:59:36,032 Always ashamed, always unappy. 293 00:59:39,599 --> 00:59:42,397 That's how it is. 294 00:59:42,559 --> 00:59:47,269 We're always ashamed and never good enough forthe world. 295 01:00:14,479 --> 01:00:16,276 Maja? 296 01:02:37,399 --> 01:02:39,435 Christoffer? 297 01:03:37,519 --> 01:03:40,875 I saw you today. 298 01:03:41,039 --> 01:03:44,793 Yes. And I saw you. 299 01:03:48,879 --> 01:03:51,598 You looked happy. 300 01:03:55,799 --> 01:03:58,518 Why didn't you come overto me? 301 01:03:58,679 --> 01:04:01,876 Because that would've ruined it. 302 01:04:07,000 --> 01:04:10,515 You looked absolutely beautiful. 303 01:04:19,959 --> 01:04:23,269 My fatherwas a homosexual. 304 01:04:24,640 --> 01:04:27,950 - Sorry. - He and the lawyerwere lovers. 305 01:04:28,120 --> 01:04:30,554 My goodness. 306 01:04:30,720 --> 01:04:33,757 He lived with a woman and her child. 307 01:04:33,920 --> 01:04:37,117 Just like a little family. 308 01:04:49,639 --> 01:04:53,154 I'd like to go to bed. Do you want to come with me? 309 01:04:55,559 --> 01:04:57,595 Yes. 310 01:06:13,879 --> 01:06:18,509 - When will he be back? - I don't know. Nobody does. 311 01:06:18,679 --> 01:06:21,432 Then we're stuck in Prague. 312 01:06:27,919 --> 01:06:30,717 You can go home now. 313 01:06:30,880 --> 01:06:32,154 What? 314 01:06:32,320 --> 01:06:36,677 I have to wait forthem to find him and sign a lot of papers. 315 01:06:36,840 --> 01:06:38,671 I don't want to. 316 01:06:38,840 --> 01:06:41,229 Why not? 317 01:06:43,560 --> 01:06:46,677 Because then it's all over. 318 01:06:49,559 --> 01:06:53,313 Then I think we should change and do some sightseeing. 319 01:07:01,399 --> 01:07:04,630 - So what's he like? This Michael? - Please don't. 320 01:07:04,800 --> 01:07:07,997 No. I want to know. 321 01:07:08,160 --> 01:07:11,470 - He's wonderful. - Okay. 322 01:07:18,639 --> 01:07:20,595 Big cock? 323 01:07:22,519 --> 01:07:24,237 Very big cock. 324 01:07:24,399 --> 01:07:28,074 It goes all the way up, and he tastes really good. 325 01:07:28,239 --> 01:07:32,676 Good. It would be a pity ifhe had a tiny cock that tasted like shit. 326 01:07:32,840 --> 01:07:35,752 He shaves his balls, and I suck him for hours. 327 01:07:35,919 --> 01:07:38,797 So now you suck for more than 3-4 minutes? 328 01:07:38,959 --> 01:07:40,153 Yes. 329 01:07:44,079 --> 01:07:49,437 So when you're together you fuck all the time in all kinds of positions? 330 01:07:49,600 --> 01:07:54,071 - Missionary and doggy-style? - Mostly doggy-style. He's tireless. 331 01:07:54,240 --> 01:07:56,754 - And young. - And he's an artist. 332 01:07:56,919 --> 01:08:00,150 And you're an art historian, so you can talk. 333 01:08:00,319 --> 01:08:02,992 - We don't talk much. - You fuck. 334 01:08:03,159 --> 01:08:05,309 Young men want it all the time. 335 01:08:05,479 --> 01:08:07,356 So I've heard. 336 01:08:12,959 --> 01:08:15,757 Here'sthe best part. 337 01:14:35,319 --> 01:14:39,198 Alena, this is Maja. Maja, Alena and Kristina. 338 01:14:39,360 --> 01:14:41,396 Hello. 339 01:14:43,399 --> 01:14:46,596 The lawyer called. Yourfather's in Nairobi. 340 01:14:46,759 --> 01:14:50,354 Nairobi? Areal cosmopolitan. 341 01:14:54,599 --> 01:15:00,037 The taxi is waiting, so tie your shoelaces and come with me. 342 01:15:01,679 --> 01:15:03,590 I'll wait. 343 01:15:38,160 --> 01:15:40,515 Wasthat really necessary? 344 01:15:41,679 --> 01:15:43,431 No. 345 01:15:46,160 --> 01:15:50,233 You're pretty slick. Anew wife and child already. 346 01:15:50,399 --> 01:15:53,277 What do you want me to tell Thomas? 347 01:15:53,440 --> 01:15:56,989 Tell him that I had to hurry to catch up with you. 348 01:16:01,079 --> 01:16:06,551 Listen, couldn't you for once show me what you're feeling? 349 01:16:06,719 --> 01:16:11,190 You don't have to cry. Just slap me or spit in my face. 350 01:16:12,320 --> 01:16:16,472 I'd like to spit in yourface but my mouth's too dry. 351 01:16:35,680 --> 01:16:37,716 Are you just leaving? 352 01:16:39,599 --> 01:16:42,750 Did you come all this way to embarrass yourself? 353 01:16:42,920 --> 01:16:45,992 You're such an idiot, Christoffer. 354 01:16:46,160 --> 01:16:51,234 Can't you imagine I'd like a reaction or a sign that I mean something to you? 355 01:16:51,399 --> 01:16:53,549 Like fucking an underage artist? 356 01:16:53,719 --> 01:16:57,189 Who the hell do you think you are? How dare you? 357 01:16:57,359 --> 01:17:01,113 - Don't talk to me that way! - Wasthat too much for you? 358 01:17:01,279 --> 01:17:04,635 Because Maja does everything right, and I do everything wrong. 359 01:17:04,800 --> 01:17:08,759 I've been there for you. I've been waiting and waiting. 360 01:17:08,920 --> 01:17:12,151 What do you want? I'm not the one who's leaving. 361 01:17:12,320 --> 01:17:16,233 I'm not leaving. You're pushing me away! 362 01:17:16,399 --> 01:17:18,469 You're impossible to live with! 363 01:17:18,639 --> 01:17:20,948 After 14 years you figure that out? 364 01:17:21,120 --> 01:17:24,078 Shut the fuck up! 365 01:17:24,240 --> 01:17:28,756 I'm not the one breaking up a family because I have a little crisis. 366 01:17:30,799 --> 01:17:35,475 Are you telling me that I'm breaking up ourfamily? 367 01:17:37,560 --> 01:17:42,793 You're almost 40 and you're fucking the socks off a young guy. 368 01:17:43,520 --> 01:17:46,990 Who the fuck do you think you are? You shit! 369 01:17:47,159 --> 01:17:50,117 Who do you think you are? 370 01:17:50,280 --> 01:17:53,795 You're not even human. You don't give anything. 371 01:17:53,959 --> 01:17:58,271 - Why don't you give anything? - What do you want me to give? 372 01:17:58,440 --> 01:18:01,398 Don't I give anything? Here... 373 01:18:01,559 --> 01:18:03,356 Here's some money. 374 01:18:03,520 --> 01:18:06,273 Money... Take it. 375 01:18:06,440 --> 01:18:09,716 You want me to give? 376 01:18:10,959 --> 01:18:12,711 You want to help? 377 01:18:12,879 --> 01:18:14,949 Let's give something together. 378 01:18:15,119 --> 01:18:17,917 We're giving and giving. 379 01:18:21,639 --> 01:18:23,789 Look how I'm giving. 380 01:18:24,680 --> 01:18:27,319 I'm giving and giving and giving! 381 01:18:39,639 --> 01:18:42,631 Christoffer! 382 01:18:45,079 --> 01:18:48,355 Christoffer, I'm pregnant. 383 01:18:52,640 --> 01:18:54,517 I'm pregnant. 384 01:19:26,599 --> 01:19:30,672 I wondered why I felt nauseous all the time. 385 01:19:30,839 --> 01:19:35,117 Then I took a test last night. 386 01:19:38,679 --> 01:19:41,910 Who isthe father? 387 01:19:46,599 --> 01:19:49,875 Who do you think? 388 01:19:59,999 --> 01:20:03,230 I think it's Michael. 389 01:20:05,080 --> 01:20:07,719 Yes. 390 01:20:08,960 --> 01:20:10,473 Most likely. 391 01:20:10,639 --> 01:20:15,030 I assume... you want to keep it. 392 01:20:15,200 --> 01:20:17,919 I'm 38. 393 01:20:18,080 --> 01:20:21,072 Now'sthe time if I want to have any more. 394 01:20:55,000 --> 01:20:57,594 Did you tell him? 395 01:20:58,760 --> 01:21:01,194 Yes. 396 01:21:01,359 --> 01:21:04,271 What did he say? 397 01:21:08,960 --> 01:21:12,270 He was happy. Very happy. 398 01:21:14,880 --> 01:21:17,678 Actually, he was very happy. 399 01:21:19,000 --> 01:21:21,468 And confused. 400 01:21:30,679 --> 01:21:33,398 Christoffer. 401 01:21:38,959 --> 01:21:41,598 I'm sorry. 402 01:21:53,359 --> 01:21:55,953 Take care of yourself. 403 01:21:56,160 --> 01:21:58,230 You too. 404 01:21:58,400 --> 01:21:59,799 Yes. 405 01:22:04,879 --> 01:22:08,428 There's a flight tomorrow, and I've booked a ticket. 406 01:22:08,599 --> 01:22:10,988 Damn. 407 01:22:12,360 --> 01:22:16,399 We didn't even get to eat out. 408 01:22:17,319 --> 01:22:19,435 No. 409 01:22:23,320 --> 01:22:25,356 No. 410 01:22:51,879 --> 01:22:54,439 I love you. 411 01:26:01,440 --> 01:26:04,750 Christoffer, what are you doing here? 412 01:26:34,520 --> 01:26:36,829 Coffee? 413 01:27:55,879 --> 01:27:58,518 Subtitles: Karen Margrete Wiin Dansk Video Tekst 30706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.