Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,542 --> 00:00:23,959
Don't be shy.
2
00:00:23,991 --> 00:00:26,426
I made these. Just for you two.
3
00:00:26,460 --> 00:00:28,428
We can't eat anymore.
4
00:00:28,462 --> 00:00:29,629
Please.
5
00:00:30,101 --> 00:00:33,737
Don't you know there are
starving children in Arendelle?
6
00:00:35,069 --> 00:00:36,169
Now, mangi.
7
00:00:36,209 --> 00:00:41,043
I need you to be plump and
juicy for my Full Moon feast.
8
00:00:46,013 --> 00:00:47,113
Keep eating, Gretel.
9
00:00:47,148 --> 00:00:50,517
Hansel, I'm scared.
10
00:00:53,836 --> 00:00:55,212
There's someone coming.
11
00:00:57,876 --> 00:01:01,460
So the gingerbread rumors were true.
12
00:01:03,064 --> 00:01:04,989
Ooh.
13
00:01:05,014 --> 00:01:07,901
Might I suggest something
stronger than licorice locks?
14
00:01:07,935 --> 00:01:09,169
The Wicked Witch.
15
00:01:09,203 --> 00:01:11,071
I've heard stories about you.
16
00:01:11,125 --> 00:01:13,875
Well, then you know that there
were others that wore this necklace,
17
00:01:13,876 --> 00:01:17,585
whose powers were
almost as strong as mine.
18
00:01:17,611 --> 00:01:19,212
So I banished them from Oz,
19
00:01:19,246 --> 00:01:21,147
which is what I'm going to do to you.
20
00:01:21,182 --> 00:01:25,585
Honestly, what you're
doing is disgusting...
21
00:01:25,619 --> 00:01:26,853
Even for a witch.
22
00:01:30,791 --> 00:01:32,559
Miss, please, help us.
23
00:01:32,593 --> 00:01:34,027
Before the Witch gets back up.
24
00:01:34,061 --> 00:01:35,895
Quiet, Gretel.
25
00:01:35,930 --> 00:01:38,998
Don't you know who she is?
She's not gonna help us.
26
00:01:39,042 --> 00:01:40,960
The boy is right.
27
00:01:40,968 --> 00:01:43,036
Please. She's gonna eat us.
28
00:01:43,070 --> 00:01:44,504
Let go, you little brat!
29
00:01:45,539 --> 00:01:47,640
You can't leave without a treat.
30
00:01:50,111 --> 00:01:52,045
Aah!
31
00:02:42,830 --> 00:02:46,099
Kelly, hey. It's Chad. Again.
32
00:02:46,133 --> 00:02:49,002
I'm just calling 'cause...
33
00:02:49,036 --> 00:02:51,404
it's our anniversary.
34
00:02:51,439 --> 00:02:54,140
Look... I can't pretend
to know why you left,
35
00:02:54,175 --> 00:02:57,410
but I want to understand, Kelly.
36
00:02:57,445 --> 00:02:58,678
And I made a reservation
37
00:02:58,709 --> 00:03:02,418
for tomorrow night at our place.
38
00:03:02,450 --> 00:03:05,251
I miss you, Kel.
39
00:03:07,188 --> 00:03:10,356
♪ My heart is broken ♪
40
00:03:10,375 --> 00:03:13,251
Look who's back from her nature walk.
41
00:03:13,294 --> 00:03:15,128
How'd it go?
42
00:03:15,162 --> 00:03:17,917
Did you know that there are
12,000 different kinds of moss?
43
00:03:17,942 --> 00:03:20,322
It took me forever
to find what I needed.
44
00:03:20,347 --> 00:03:22,302
But...
45
00:03:22,336 --> 00:03:24,137
I got it.
46
00:03:24,171 --> 00:03:27,055
Now we can cure Henry
and break this curse.
47
00:03:27,125 --> 00:03:28,959
That's great, but
there's just one problem.
48
00:03:28,993 --> 00:03:30,760
Henry's not here.
49
00:03:30,794 --> 00:03:33,263
He skipped town for some
job interview in New York.
50
00:03:33,297 --> 00:03:36,077
What? Why didn't you call me?
51
00:03:36,102 --> 00:03:37,433
I got distracted.
52
00:03:39,876 --> 00:03:42,377
Seems I've got a secret admirer.
53
00:03:42,433 --> 00:03:45,191
Margot found them outside
the bar last night.
54
00:03:45,209 --> 00:03:49,251
So the witch killer has
moved on from coven members.
55
00:03:49,296 --> 00:03:50,529
But why you?
56
00:03:50,564 --> 00:03:51,530
Who knows?
57
00:03:51,565 --> 00:03:53,232
But you know who didn't
have these problems?
58
00:03:53,266 --> 00:03:54,166
Kelly.
59
00:03:54,201 --> 00:03:56,277
I mean, yeah, he used organic deodorant
60
00:03:56,334 --> 00:03:58,334
and dabbled in freeganism.
61
00:03:58,355 --> 00:04:00,322
I mean, eating rubbish
was not my finest moment,
62
00:04:00,357 --> 00:04:03,359
but at least Kelly
didn't kill a munchkin.
63
00:04:03,393 --> 00:04:06,328
She was loved.
64
00:04:08,231 --> 00:04:12,267
Chad's a good man, and...
he'd never choose Zelena.
65
00:04:13,870 --> 00:04:17,172
This curse wasn't really
a curse for you, was it?
66
00:04:19,576 --> 00:04:21,844
It was more like a vacation.
67
00:04:36,393 --> 00:04:39,695
I don't mean to micromanage
you making breakfast, but...
68
00:04:39,709 --> 00:04:42,126
What? Ooh.
69
00:04:42,417 --> 00:04:44,251
- Thanks.
- Mm-hmm.
70
00:04:44,267 --> 00:04:47,202
Let me guess. Writer boy's
on your mind, not pancakes.
71
00:04:47,237 --> 00:04:49,638
Mnh-mnh. I did what you said...
72
00:04:49,673 --> 00:04:51,306
I called Henry to tell him how I felt,
73
00:04:51,341 --> 00:04:54,209
but he didn't even text
when he got to New York.
74
00:04:55,459 --> 00:04:58,085
- Huh.
- Is it Henry?
75
00:04:58,982 --> 00:05:01,097
Yeah, it's him. He's fine.
76
00:05:01,122 --> 00:05:03,122
Well, what did he say?
77
00:05:03,147 --> 00:05:05,003
"J, sorry I haven't called.
78
00:05:05,028 --> 00:05:06,689
Was focusing on the interview.
79
00:05:06,723 --> 00:05:08,724
Went well!
80
00:05:08,758 --> 00:05:11,132
Tell you about it later. Smiley face."
81
00:05:11,157 --> 00:05:12,991
Hmm.
82
00:05:13,167 --> 00:05:15,876
I guess that's... good.
83
00:05:18,585 --> 00:05:20,185
A good interview does not mean
84
00:05:20,220 --> 00:05:23,022
he is moving to New York for forever, J.
85
00:05:23,056 --> 00:05:24,757
Okay?
86
00:05:24,791 --> 00:05:28,260
So reply back now like an adult.
87
00:05:28,295 --> 00:05:30,563
No more games.
88
00:05:30,584 --> 00:05:32,793
- Bye, guys.
- Bye.
89
00:05:39,272 --> 00:05:41,273
Winky face.
90
00:05:41,308 --> 00:05:43,242
Nice.
91
00:05:43,276 --> 00:05:46,211
You know, even in the
curse, Ella still digs you.
92
00:05:48,582 --> 00:05:50,916
Please, do not hurt her.
93
00:05:50,959 --> 00:05:53,293
Or me. We can figure this all out.
94
00:05:53,320 --> 00:05:56,789
I-I'm sorry I got your
story wrong... Hansel?
95
00:05:56,823 --> 00:05:59,158
It wasn't wrong. It just wasn't mine.
96
00:05:59,192 --> 00:06:01,093
You wrote a different Hansel.
97
00:06:01,127 --> 00:06:03,162
My...
98
00:06:03,196 --> 00:06:04,897
My story is darker.
99
00:06:04,931 --> 00:06:07,175
But you still had a sister, didn't you?
100
00:06:07,200 --> 00:06:08,167
And she died.
101
00:06:08,201 --> 00:06:09,668
I get it.
102
00:06:09,703 --> 00:06:11,971
You needed something to help you cope.
103
00:06:12,005 --> 00:06:13,772
When I wrote that book, I was dealing
104
00:06:13,792 --> 00:06:15,251
with the trauma of losing my own family.
105
00:06:15,308 --> 00:06:17,509
That pain... it's real.
106
00:06:17,544 --> 00:06:19,345
Oh, it's very real.
107
00:06:19,379 --> 00:06:20,529
All of it is.
108
00:06:21,815 --> 00:06:22,982
Right.
109
00:06:23,375 --> 00:06:25,443
Right, so let me help you.
110
00:06:25,468 --> 00:06:28,287
And you will.
111
00:06:28,321 --> 00:06:32,324
Because the person
who hurt me the most...
112
00:06:32,375 --> 00:06:33,792
Well, you're particularly familiar
113
00:06:33,793 --> 00:06:35,461
with her brand of wicked.
114
00:06:35,495 --> 00:06:38,330
And you're gonna help me
make her pay for what she did.
115
00:06:45,334 --> 00:06:46,918
Hey, Rogers.
116
00:06:46,957 --> 00:06:49,258
You're pals with that
podcast guy, right?
117
00:06:49,293 --> 00:06:50,593
Henry Mills? Yeah. Why?
118
00:06:50,626 --> 00:06:53,626
Patrolman found his car on the
side of the road with a flat tire.
119
00:06:53,667 --> 00:06:54,959
- Strange.
- Mm.
120
00:06:55,000 --> 00:06:57,209
- I'll look into it. Thank you.
- Yeah.
121
00:07:03,501 --> 00:07:06,168
- Where did you get that?
- I need to talk to Weaver.
122
00:07:06,209 --> 00:07:07,510
Whatever you're gonna
tell him, you can tell me.
123
00:07:07,544 --> 00:07:08,511
I'm his partner.
124
00:07:08,545 --> 00:07:09,645
I know who you are, Captain.
125
00:07:09,680 --> 00:07:11,580
It's Detective Rogers.
126
00:07:11,615 --> 00:07:13,115
And I hate to tell you this,
127
00:07:13,167 --> 00:07:15,417
but that box makes you
a target in my case.
128
00:07:15,459 --> 00:07:17,377
Wait. So it's true?
129
00:07:17,387 --> 00:07:19,088
My mom wasn't just overreacting?
130
00:07:19,122 --> 00:07:21,157
There really is a
serial killer after her?
131
00:07:21,191 --> 00:07:23,092
I'm afraid it's a very real possibility.
132
00:07:23,126 --> 00:07:25,027
I'll need you to answer some questions.
133
00:07:25,062 --> 00:07:27,463
Why don't we go to the cafeteria?
134
00:07:27,497 --> 00:07:29,165
I can get you a cup of tea,
and maybe we can talk there.
135
00:07:29,199 --> 00:07:30,933
Of course.
136
00:07:33,570 --> 00:07:36,472
Um, I actually just need
to make a phone call first.
137
00:07:36,506 --> 00:07:37,974
I'll be... I'll be right there.
138
00:07:38,000 --> 00:07:39,959
All right. This way.
139
00:07:48,417 --> 00:07:50,792
Kelly.
140
00:07:50,821 --> 00:07:52,688
To what do I owe this displeasure?
141
00:07:52,723 --> 00:07:55,291
It's your lucky day.
142
00:07:55,334 --> 00:07:58,793
Turns out I'm next on the
Candy Killer's hit list.
143
00:07:58,834 --> 00:08:00,543
Oh, are you?
144
00:08:00,564 --> 00:08:03,032
So how does it feel to finally
be chosen before Regina?
145
00:08:03,066 --> 00:08:05,001
This isn't funny.
146
00:08:05,035 --> 00:08:08,004
I know you and Captain Cursed
have been tracking this maniac.
147
00:08:08,038 --> 00:08:09,005
Do you know who he is?
148
00:08:09,039 --> 00:08:10,539
In Hyperion Heights? No.
149
00:08:10,574 --> 00:08:12,908
But we do know who he
was in the old country.
150
00:08:12,943 --> 00:08:14,510
Hansel.
151
00:08:15,751 --> 00:08:19,001
Hansel.
152
00:08:19,042 --> 00:08:20,960
I should have known this
wasn't just a witch thing.
153
00:08:22,719 --> 00:08:24,320
So you two have history.
154
00:08:25,589 --> 00:08:29,392
I did something terrible to Hansel.
155
00:08:29,417 --> 00:08:31,584
Now my past is coming back to haunt me.
156
00:08:31,628 --> 00:08:34,096
Well, I'll string a few words
together for your eulogy.
157
00:08:34,131 --> 00:08:35,831
Look, I know I deserve
what's coming to me, okay,
158
00:08:35,866 --> 00:08:38,501
but my daughter doesn't.
159
00:08:39,712 --> 00:08:40,797
I need your help.
160
00:08:42,272 --> 00:08:44,540
And why would I help you?
161
00:08:44,574 --> 00:08:46,509
You can't just let me die.
162
00:08:48,127 --> 00:08:50,762
Not if you ever want to
be reunited with Belle.
163
00:08:53,542 --> 00:08:55,501
So please.
164
00:08:56,553 --> 00:08:59,522
Help me stop Hansel.
165
00:09:22,375 --> 00:09:24,959
Ah. You're finally awake.
166
00:09:25,007 --> 00:09:26,275
Who are you?
167
00:09:26,645 --> 00:09:28,379
Where the hell am I?
168
00:09:29,230 --> 00:09:30,830
Name's Ivo.
169
00:09:32,489 --> 00:09:34,657
My necklace. Where is it?!
170
00:09:34,691 --> 00:09:36,225
When I found you in the woods,
171
00:09:36,259 --> 00:09:38,160
you were almost frozen to death,
172
00:09:38,195 --> 00:09:39,762
and this was broken.
173
00:09:39,796 --> 00:09:43,099
I mended the clasp. May I?
174
00:09:46,667 --> 00:09:47,938
You're blind.
175
00:09:47,959 --> 00:09:50,543
I am, yeah.
176
00:09:51,226 --> 00:09:54,756
But I can see that you need care.
177
00:09:59,501 --> 00:10:03,460
Uh, I don't know your name.
178
00:10:07,891 --> 00:10:12,628
My name is... Zelena.
179
00:10:12,667 --> 00:10:14,376
Zelena.
180
00:10:14,833 --> 00:10:17,366
Thank you for fixing my necklace.
181
00:10:17,400 --> 00:10:20,336
But I really should be going.
182
00:10:20,370 --> 00:10:23,839
I've got some unfinished
business to attend to.
183
00:10:23,876 --> 00:10:25,812
No.
184
00:10:26,226 --> 00:10:28,544
Whatever it is will have to
wait until you feel better.
185
00:10:28,578 --> 00:10:30,993
Uh, let's get you something to eat.
186
00:10:31,018 --> 00:10:32,710
Phew.
187
00:10:36,501 --> 00:10:38,710
These chairs are beautiful.
188
00:10:40,757 --> 00:10:42,191
Did you carve them yourself?
189
00:10:42,225 --> 00:10:44,326
I did.
190
00:10:44,814 --> 00:10:47,082
I don't have much time
for such hobbies now.
191
00:10:48,265 --> 00:10:51,200
I spend my days searching
for my two children.
192
00:10:52,584 --> 00:10:55,502
I was looking for them when I found you.
193
00:10:55,804 --> 00:10:57,371
I'm always telling Hansel
194
00:10:57,396 --> 00:11:00,309
to leave a trail of bread
crumbs to find his way home.
195
00:11:00,334 --> 00:11:02,211
He must've forgotten this time.
196
00:11:02,245 --> 00:11:04,413
Hansel?
197
00:11:04,447 --> 00:11:06,649
And his sister Gretel.
198
00:11:07,542 --> 00:11:09,001
Come, now. Let's...
199
00:11:09,052 --> 00:11:10,519
Let's have some soup.
200
00:11:17,209 --> 00:11:18,960
I thought you might be thirsty.
201
00:11:18,962 --> 00:11:19,929
Yeah, no.
202
00:11:19,963 --> 00:11:22,331
I think I'll take my
chances with dehydration.
203
00:11:24,901 --> 00:11:29,682
You know, this reminds
me of your 19th birthday.
204
00:11:29,707 --> 00:11:31,240
We went to the Crimson Crow,
205
00:11:31,274 --> 00:11:33,742
and I bought you your first drink
206
00:11:33,777 --> 00:11:35,711
and your second and your third.
207
00:11:35,745 --> 00:11:37,279
Oh, man, I wish you could remember.
208
00:11:37,314 --> 00:11:39,866
We had so many adventures.
209
00:11:39,891 --> 00:11:42,885
You mean when you were
pretending to be Jack?
210
00:11:43,545 --> 00:11:44,445
Because of what happened
211
00:11:44,470 --> 00:11:46,255
to you and your sister
when you were a kid.
212
00:11:48,825 --> 00:11:51,961
I was so tired of being Hansel.
213
00:11:51,995 --> 00:11:56,232
You know, carrying his scars.
214
00:11:56,266 --> 00:11:59,201
So I picked a new name.
215
00:11:59,236 --> 00:12:01,704
Jack was simple.
216
00:12:01,738 --> 00:12:03,772
Jack had no past.
217
00:12:03,807 --> 00:12:05,307
And then when we slayed all those giants
218
00:12:05,342 --> 00:12:08,444
and you decided I was
Jack the Giant Killer.
219
00:12:08,478 --> 00:12:11,880
And suddenly I... I was a hero.
220
00:12:13,459 --> 00:12:17,918
You gave me my second chance, Henry.
221
00:12:17,954 --> 00:12:20,556
What changed?
222
00:12:22,959 --> 00:12:27,543
Your family's arrival...
complicated things for me.
223
00:12:28,798 --> 00:12:31,734
I know you think your mom and
your Aunt are good witches.
224
00:12:31,768 --> 00:12:35,471
But... all witches are bad.
225
00:12:37,440 --> 00:12:40,476
God, I tried to suppress
it as long I could.
226
00:12:40,510 --> 00:12:41,610
I get it.
227
00:12:41,645 --> 00:12:43,846
If witches destroyed my life,
228
00:12:43,880 --> 00:12:45,347
I'd want to get revenge, too.
229
00:12:45,382 --> 00:12:49,652
So you believe me?
230
00:12:49,667 --> 00:12:51,334
You... You think all this is real?
231
00:12:51,388 --> 00:12:53,355
I want to.
232
00:12:53,390 --> 00:12:55,090
But you have to help
me fill in the blanks.
233
00:12:55,125 --> 00:12:57,693
The witch... Did she burn you?
234
00:12:58,058 --> 00:13:00,293
Help me out. Who... Who is she?
235
00:13:00,318 --> 00:13:02,831
What, you haven't figured it out yet?
236
00:13:02,866 --> 00:13:04,166
It's your aunt...
237
00:13:04,200 --> 00:13:05,701
Zelena.
238
00:13:05,735 --> 00:13:08,055
Right. The Wicked Witch.
239
00:13:08,117 --> 00:13:09,506
I have an idea.
240
00:13:09,531 --> 00:13:12,308
Untie me, okay,
241
00:13:12,342 --> 00:13:13,876
and I'll write down your story
242
00:13:13,910 --> 00:13:14,943
the right way this time.
243
00:13:14,978 --> 00:13:17,813
And maybe since I'm the
Author, I can fix things.
244
00:13:20,000 --> 00:13:22,459
Henry, I know your tactics.
245
00:13:25,021 --> 00:13:27,890
You... You don't use the Author Power
246
00:13:27,924 --> 00:13:29,892
unless you absolutely have to.
247
00:13:29,926 --> 00:13:31,860
And... And you don't offer to use it
248
00:13:31,895 --> 00:13:33,362
unless you're trying to fool a villain.
249
00:13:33,396 --> 00:13:36,031
But I'm not a villain.
250
00:13:36,066 --> 00:13:38,634
I want to rid the world
of evil, just like you.
251
00:13:38,668 --> 00:13:41,470
Just... I need you to remember that.
252
00:13:43,667 --> 00:13:45,459
I think I know how.
253
00:13:45,508 --> 00:13:47,843
Wha...
254
00:13:51,797 --> 00:13:53,482
Tilly's good at drumming up business,
255
00:13:53,516 --> 00:13:55,184
but I gotta say, it is really nice
256
00:13:55,218 --> 00:13:58,187
having someone who knows
their way around a fryer.
257
00:13:58,209 --> 00:14:01,209
Well, compared to you,
I am a mere mortal.
258
00:14:02,359 --> 00:14:04,860
All righty, smooth operator.
259
00:14:04,894 --> 00:14:06,228
Let's get on making another batch.
260
00:14:06,262 --> 00:14:07,896
Yeah.
261
00:14:07,931 --> 00:14:10,933
What can I say? People
love your beignets.
262
00:14:10,967 --> 00:14:15,871
Luckily, I always have
extra batter in the fridge.
263
00:14:17,140 --> 00:14:20,075
Uh, use that
264
00:14:20,110 --> 00:14:24,346
while I go get some more
of my secret ingredient.
265
00:14:24,381 --> 00:14:26,081
You got it, boss.
266
00:14:29,709 --> 00:14:31,335
What are you doing here?
267
00:14:31,388 --> 00:14:32,788
Well, it sounds like you and Sabine
268
00:14:32,822 --> 00:14:35,257
are getting along famously.
269
00:14:35,291 --> 00:14:37,693
I hope you're not forgetting
why you're really here.
270
00:14:37,709 --> 00:14:40,001
I won't deceive her.
She's a good person.
271
00:14:40,083 --> 00:14:43,875
Don't forget why I woke
you up, Prince Naveen.
272
00:14:43,918 --> 00:14:46,960
You can pretend to be Drew all you want,
273
00:14:46,970 --> 00:14:48,971
but you still owe me a debt.
274
00:14:49,000 --> 00:14:50,918
And I came to collect.
275
00:15:06,793 --> 00:15:09,128
You can take the Dark
One out of the pawnshop...
276
00:15:09,926 --> 00:15:12,294
So what have you got
down here for me, then?
277
00:15:12,334 --> 00:15:14,709
Shotgun? Crossbow?
278
00:15:14,731 --> 00:15:15,831
Samurai sword?
279
00:15:15,865 --> 00:15:19,068
I'm not giving you a gun
because you don't need one.
280
00:15:19,083 --> 00:15:21,834
What, so I'm supposed to fight
a serial killer with a tchotchke?
281
00:15:21,871 --> 00:15:23,572
You're not going up against Hansel.
282
00:15:23,606 --> 00:15:24,907
You're fighting your past.
283
00:15:24,941 --> 00:15:27,743
And that requires a
very different weapon.
284
00:15:32,334 --> 00:15:35,668
My necklace.
285
00:15:35,718 --> 00:15:38,053
How on Earth is this gonna help me?
286
00:15:38,088 --> 00:15:39,755
Kelly doesn't have magic.
287
00:15:39,789 --> 00:15:41,890
The Wicked Witch I
knew didn't need magic.
288
00:15:41,925 --> 00:15:44,693
She found a way to survive
even when it killed her.
289
00:15:44,727 --> 00:15:46,695
And do you know how I know that?
290
00:15:46,729 --> 00:15:48,831
Because you're still here, annoying me.
291
00:15:50,467 --> 00:15:53,235
Yeah, well, that Witch is the one
292
00:15:53,250 --> 00:15:55,751
that got me into this mess.
293
00:15:55,805 --> 00:15:58,907
I'm tired of paying for her sins.
294
00:15:58,942 --> 00:16:00,509
Well, make amends
295
00:16:00,542 --> 00:16:04,334
because she's a part of you
whether you like it or not.
296
00:16:04,380 --> 00:16:07,282
And that's how you're
going to win this fight.
297
00:16:08,509 --> 00:16:10,915
I suppose no matter how much we change,
298
00:16:10,940 --> 00:16:15,800
there's still this
nasty, little piece of us
299
00:16:15,825 --> 00:16:16,725
we can't get rid of.
300
00:16:16,759 --> 00:16:19,561
And we shouldn't because it's that piece
301
00:16:19,596 --> 00:16:21,964
that shows us how far we've come
302
00:16:21,998 --> 00:16:24,766
and how much we have to lose.
303
00:16:40,183 --> 00:16:41,917
What are you doing out of bed?
304
00:16:41,951 --> 00:16:43,986
I smell smoke.
305
00:16:44,020 --> 00:16:45,621
You've taken such good care of me,
306
00:16:45,667 --> 00:16:47,917
I wanted to cook for you this time.
307
00:16:47,957 --> 00:16:49,925
You're sweet.
308
00:16:49,959 --> 00:16:51,593
How about we do it together?
309
00:16:54,297 --> 00:16:56,698
First, you start with the kindling.
310
00:16:58,668 --> 00:17:01,057
And then you nurture the flames.
311
00:17:06,667 --> 00:17:08,626
Oh.
312
00:17:14,384 --> 00:17:17,819
Don't you just love
how the flames dance?
313
00:17:17,854 --> 00:17:21,790
Oh. Sorry.
314
00:17:21,824 --> 00:17:22,658
I didn't mean...
315
00:17:22,692 --> 00:17:26,662
It's okay. I remember.
316
00:17:26,696 --> 00:17:30,866
I can picture them in my mind
when I feel the heat on my skin.
317
00:17:30,900 --> 00:17:36,305
Just like I can picture
you when I hear your voice.
318
00:17:36,339 --> 00:17:38,707
What do you see?
319
00:17:44,914 --> 00:17:47,883
A passionate smile.
320
00:17:47,917 --> 00:17:50,519
Feisty eyes.
321
00:17:52,689 --> 00:17:54,990
And a fierce, beautiful heart.
322
00:18:00,751 --> 00:18:03,834
No one's ever said that about me before.
323
00:18:03,900 --> 00:18:06,969
Well, you clearly need
more blind men in your life.
324
00:18:10,573 --> 00:18:12,307
How did you lose your sight?
325
00:18:12,342 --> 00:18:15,544
It was a logging accident.
326
00:18:15,918 --> 00:18:18,877
It must have been so traumatic.
327
00:18:18,915 --> 00:18:21,683
It was a blessing in disguise.
328
00:18:21,718 --> 00:18:22,912
Before the accident,
329
00:18:22,937 --> 00:18:26,855
I never paid much
attention to my children.
330
00:18:26,889 --> 00:18:30,259
But after, I-I got to know them
in a way I never had before.
331
00:18:31,440 --> 00:18:32,636
What I wouldn't give
332
00:18:32,661 --> 00:18:34,595
to hear their voices one more time.
333
00:18:37,459 --> 00:18:39,210
I-Is everything all right?
334
00:18:39,269 --> 00:18:41,036
Yes.
335
00:18:41,070 --> 00:18:43,538
It's just, um...
336
00:18:43,573 --> 00:18:44,840
I think I've overstayed my welcome.
337
00:18:44,874 --> 00:18:47,175
No.
338
00:18:47,210 --> 00:18:48,810
Please stay.
339
00:18:50,647 --> 00:18:53,782
I like having you here.
340
00:18:53,816 --> 00:18:55,617
I'm sorry.
341
00:18:55,652 --> 00:18:57,286
I'll be back soon.
342
00:18:57,334 --> 00:19:00,918
I just have to do something first.
343
00:19:14,504 --> 00:19:16,705
Detective Rogers.
344
00:19:16,739 --> 00:19:18,140
What's up?
345
00:19:18,167 --> 00:19:20,085
I was just wondering if you
heard anything from Henry.
346
00:19:20,109 --> 00:19:21,543
I'm worried.
347
00:19:21,577 --> 00:19:23,478
His car was found
abandoned with a flat tire,
348
00:19:23,501 --> 00:19:26,377
so I called the airline.
349
00:19:26,416 --> 00:19:28,750
He never boarded the flight to New York.
350
00:19:28,785 --> 00:19:30,786
But that's impossible.
351
00:19:30,820 --> 00:19:32,654
He's... He's there. He texted me.
352
00:19:32,689 --> 00:19:33,989
The interview went well.
353
00:19:34,023 --> 00:19:35,057
Can I see those texts?
354
00:19:35,091 --> 00:19:36,425
Yeah, of course.
355
00:19:36,459 --> 00:19:39,494
My phone's in my car.
356
00:19:41,964 --> 00:19:42,931
How's Lucy been?
357
00:19:42,965 --> 00:19:46,101
She, uh... she taken up
edible arts and crafts?
358
00:19:46,125 --> 00:19:49,250
Oh, that? No. Nick gave her that.
359
00:19:49,283 --> 00:19:51,740
Found it. See?
360
00:19:51,774 --> 00:19:54,009
Henry's fine.
361
00:19:54,043 --> 00:19:55,977
Can you read this again and
tell me if you see anything,
362
00:19:56,000 --> 00:19:58,125
anything that doesn't sound like Henry?
363
00:19:58,881 --> 00:20:00,849
J...
364
00:20:01,260 --> 00:20:02,652
He's never called me that.
365
00:20:02,677 --> 00:20:04,143
Who does?
366
00:20:04,168 --> 00:20:05,502
Just Sabine.
367
00:20:05,527 --> 00:20:07,995
But she was right next
to me when I got the text.
368
00:20:09,359 --> 00:20:10,526
Nick.
369
00:20:10,551 --> 00:20:11,593
He called you that
370
00:20:11,627 --> 00:20:13,206
at Flynn's Barcade the other night.
371
00:20:13,231 --> 00:20:16,832
Jacinda, does Nick have
any, uh, scars on his arms?
372
00:20:16,866 --> 00:20:20,268
Yes, but he's very
self-conscious about it.
373
00:20:20,303 --> 00:20:22,137
I don't have time to explain.
I need you to go home.
374
00:20:22,171 --> 00:20:23,805
Don't let anyone in, and
don't answer your phone.
375
00:20:23,840 --> 00:20:25,707
I think I know where Henry is.
376
00:20:41,190 --> 00:20:42,691
Hey.
377
00:20:42,725 --> 00:20:44,693
Hey, listen, I thought about it.
378
00:20:44,727 --> 00:20:45,994
And if this Zelena did what you said,
379
00:20:46,042 --> 00:20:47,668
let's take her to the cops.
380
00:20:47,692 --> 00:20:50,495
You know, Henry, I used
to be just like you.
381
00:20:50,520 --> 00:20:52,667
One day I was Nick... Music lawyer.
382
00:20:52,702 --> 00:20:53,869
I'm taking a blood test,
383
00:20:53,903 --> 00:20:56,838
trying to save my daughter
from some mysterious illness.
384
00:20:56,873 --> 00:20:59,274
And then... bam!
385
00:21:01,511 --> 00:21:03,578
All my memories came
flooding back to me.
386
00:21:04,319 --> 00:21:05,580
What happened?
387
00:21:05,615 --> 00:21:07,349
I don't know.
388
00:21:07,383 --> 00:21:08,917
But it all came back into focus.
389
00:21:08,951 --> 00:21:10,919
And it will for you, too.
390
00:21:10,953 --> 00:21:12,888
This is all your dreams come true.
391
00:21:12,922 --> 00:21:16,342
I wasn't the only one that
took a blood test that day.
392
00:21:16,499 --> 00:21:18,994
This says that...
393
00:21:19,028 --> 00:21:20,662
That I am Lucy's father.
394
00:21:20,709 --> 00:21:23,001
You're welcome.
395
00:21:26,476 --> 00:21:28,544
No. That's... That's a... That's fake.
396
00:21:28,569 --> 00:21:29,841
That... That's forged.
397
00:21:29,866 --> 00:21:31,339
Th... There's an explanation for that.
398
00:21:31,374 --> 00:21:33,508
'Fraid not, buddy. This is
straight from Dr. Sage's office.
399
00:21:33,543 --> 00:21:35,377
Oh, the doctor you killed?
Why should I believe you?
400
00:21:35,411 --> 00:21:37,078
Because I was there
when Lucy was born, okay?
401
00:21:37,113 --> 00:21:38,346
I remember the look on your face.
402
00:21:38,381 --> 00:21:40,782
I've never seen Henry Mills
look happier a day in his life!
403
00:21:40,834 --> 00:21:42,418
Let me guess, my Aunt
Zelena was the midwife?
404
00:21:42,459 --> 00:21:44,626
No, she wasn't there.
But... But she is here.
405
00:21:44,654 --> 00:21:45,954
And you know her as Kelly.
406
00:21:45,988 --> 00:21:48,056
Oh, Kelly? Right. The spin instructor.
407
00:21:48,083 --> 00:21:50,166
I'm pretty sure the only thing
green about her is her kale juice.
408
00:21:50,226 --> 00:21:52,127
She's also a witch, okay?
409
00:21:52,161 --> 00:21:53,528
You're not seeing the
whole picture, Henry.
410
00:21:53,563 --> 00:21:55,764
Yes, I am! Kelly is not a witch!
411
00:21:55,798 --> 00:21:58,233
She is a real woman from San Francisco!
412
00:21:58,267 --> 00:22:00,802
She's got a real daughter!
She's got a real fiancé!
413
00:22:00,837 --> 00:22:04,184
Do not make her a part of
your delusional fantasy!
414
00:22:15,459 --> 00:22:18,626
You know, man, for the Truest Believer,
415
00:22:18,654 --> 00:22:20,822
you really are a stubborn bastard.
416
00:22:20,857 --> 00:22:24,125
I-I thought at least you would
see what I'm trying to do.
417
00:22:24,160 --> 00:22:25,427
I do see what you're trying to do,
418
00:22:25,459 --> 00:22:26,960
and I am not gonna
help you kill somebody!
419
00:22:26,996 --> 00:22:28,763
Too late.
420
00:22:28,792 --> 00:22:30,334
You've already given
me exactly what I need.
421
00:22:30,366 --> 00:22:32,901
You just don't know it yet.
422
00:22:33,149 --> 00:22:35,937
I am sorry.
423
00:22:35,972 --> 00:22:38,106
But I've been tied to
enough trees with you
424
00:22:38,125 --> 00:22:40,792
to know these ropes won't hold.
425
00:23:10,709 --> 00:23:12,210
What the hell are you doing back there?
426
00:23:14,351 --> 00:23:16,653
Looking for your baseball bat.
427
00:23:16,687 --> 00:23:18,688
Oh, it's... it's right by the ice bin.
428
00:23:18,723 --> 00:23:20,423
Oh.
429
00:23:20,458 --> 00:23:22,358
Hey, don't worry.
430
00:23:22,393 --> 00:23:24,661
I've got a full arsenal for us.
431
00:23:24,695 --> 00:23:25,795
Thanks.
432
00:23:25,834 --> 00:23:28,084
Weaver wasn't exactly ace
in the weapon department.
433
00:23:28,099 --> 00:23:30,333
Yes, but he is keeping
your daughter safe.
434
00:23:30,367 --> 00:23:31,901
I just got off the phone with him.
435
00:23:31,936 --> 00:23:33,503
Margot's still at the station.
436
00:23:34,638 --> 00:23:37,340
Thank you. For standing by me.
437
00:23:37,374 --> 00:23:38,875
You really think I'm going to let anyone
438
00:23:38,918 --> 00:23:41,544
kill my big sis but me?
439
00:23:43,647 --> 00:23:44,714
To surviving.
440
00:23:44,749 --> 00:23:46,816
To putting the past behind you.
441
00:23:47,785 --> 00:23:49,586
With a baseball bat.
442
00:23:51,722 --> 00:23:52,522
Ooh!
443
00:23:52,542 --> 00:23:54,334
Ah! Felt good.
444
00:23:54,391 --> 00:23:55,792
I can't believe how long it's been
445
00:23:55,826 --> 00:23:59,362
since Kelly had a drink
and a good bar brawl.
446
00:23:59,396 --> 00:24:01,798
Just because you're
letting Zelena out to play
447
00:24:01,832 --> 00:24:04,701
doesn't mean you have
to let go of Kelly.
448
00:24:04,735 --> 00:24:05,835
We can be both.
449
00:24:05,870 --> 00:24:09,606
Yeah, well, we'll see how
much there is left of Kelly
450
00:24:09,626 --> 00:24:12,709
once Zelena has her
reckoning with Hansel.
451
00:24:32,918 --> 00:24:36,419
I am tired of playing
candy crush with you.
452
00:24:36,459 --> 00:24:39,626
I told you before, get out of Oz!
453
00:24:42,950 --> 00:24:43,850
Ohh!
454
00:24:43,875 --> 00:24:46,877
For the Wicked Witch,
you're not so tough.
455
00:24:52,950 --> 00:24:55,618
Are you quite finished?
456
00:24:55,653 --> 00:24:57,487
I'm about to be.
457
00:25:01,826 --> 00:25:05,995
Aah! Aah! Aah!
458
00:25:06,030 --> 00:25:09,499
You...
459
00:25:09,533 --> 00:25:11,634
You took my sight?
460
00:25:11,667 --> 00:25:14,626
I know someone who
needs it more than you.
461
00:25:14,672 --> 00:25:16,439
It's like I said...
462
00:25:16,473 --> 00:25:19,375
There's only room for
one witch around here.
463
00:25:19,410 --> 00:25:21,110
Me.
464
00:25:21,145 --> 00:25:23,146
And wicked always wins.
465
00:25:26,183 --> 00:25:27,283
Hansel?!
466
00:25:27,918 --> 00:25:30,335
Hansel! Gretel!
467
00:25:38,395 --> 00:25:41,130
Oh.
468
00:25:41,167 --> 00:25:43,459
Oh, no, no, no.
469
00:25:45,836 --> 00:25:47,804
I'm too late.
470
00:25:55,746 --> 00:25:57,046
Henry.
471
00:25:57,081 --> 00:25:58,147
Henry, are you okay?
472
00:25:58,182 --> 00:25:59,349
What?
473
00:26:00,792 --> 00:26:03,668
I'm okay. Yeah, I'm okay.
474
00:26:03,687 --> 00:26:04,915
I'm okay. I'm fine.
475
00:26:04,940 --> 00:26:07,757
But Nick... he's...
476
00:26:07,791 --> 00:26:09,926
He's after Kelly.
477
00:26:09,960 --> 00:26:11,561
He's crazy.
478
00:26:11,595 --> 00:26:12,695
He thinks she's a witch. We need...
479
00:26:12,751 --> 00:26:14,791
- We need to get to her before he does.
- Yeah, we will.
480
00:26:14,792 --> 00:26:16,875
Well, she and her daughter
should still be safe with Weaver.
481
00:26:16,901 --> 00:26:18,568
Right now, we have to get out of here.
482
00:26:18,602 --> 00:26:19,736
Come on.
483
00:26:19,751 --> 00:26:21,502
Come on. There you go.
484
00:26:31,782 --> 00:26:33,883
Roni, can you get that?
485
00:26:42,493 --> 00:26:43,960
Roni's. We're closed.
486
00:26:43,994 --> 00:26:45,929
Kelly, it... it's Chad.
487
00:26:47,298 --> 00:26:48,364
Boo-Bear.
488
00:26:49,566 --> 00:26:50,366
Oh, God, I'm... I'm...
489
00:26:50,401 --> 00:26:52,936
I'm so sorry that I haven't called.
490
00:26:52,970 --> 00:26:57,640
It's just I've been a bit tied up.
491
00:26:57,667 --> 00:27:00,876
That's funny. So is Chad.
492
00:27:02,626 --> 00:27:06,001
If you ever want to see
your precious Boo-Bear again,
493
00:27:06,002 --> 00:27:09,709
you will do exactly what I say.
494
00:27:26,000 --> 00:27:26,959
What is it?
495
00:27:27,020 --> 00:27:28,587
Who was on the phone?
496
00:27:28,621 --> 00:27:31,457
It's... It's Chad. He's at the airport.
497
00:27:31,501 --> 00:27:32,960
Do you mind picking him up
498
00:27:33,000 --> 00:27:34,584
and taking him somewhere safe?
499
00:27:34,627 --> 00:27:36,562
What? Absolutely not.
500
00:27:36,596 --> 00:27:38,630
If I get him, I'm gonna
put him in danger, too.
501
00:27:38,665 --> 00:27:40,232
I can't risk that.
502
00:27:40,266 --> 00:27:41,500
Look, Chad's innocent.
503
00:27:41,534 --> 00:27:42,534
He knows nothing of our world,
504
00:27:42,569 --> 00:27:45,104
and he shouldn't have to
pay for Zelena's mistakes.
505
00:27:46,501 --> 00:27:47,584
Oh, come on. Please
don't fight me on this.
506
00:27:47,640 --> 00:27:49,108
Just do it for me?
507
00:27:59,876 --> 00:28:02,460
Zelena, is that you?
508
00:28:02,793 --> 00:28:04,760
Yes.
509
00:28:11,531 --> 00:28:13,699
There's something I need to tell you.
510
00:28:13,733 --> 00:28:14,766
It's about your children.
511
00:28:14,801 --> 00:28:16,218
Don't worry.
512
00:28:16,250 --> 00:28:17,959
I already know.
513
00:28:18,446 --> 00:28:20,213
They told me themselves.
514
00:28:24,459 --> 00:28:26,168
We escaped.
515
00:28:26,212 --> 00:28:28,447
Oh, thank goodness.
516
00:28:28,481 --> 00:28:30,349
I thought you were child stew.
517
00:28:30,383 --> 00:28:32,351
No, we're alive.
518
00:28:32,385 --> 00:28:33,452
No thanks to you.
519
00:28:33,486 --> 00:28:36,121
No more lies, Zelena.
520
00:28:36,156 --> 00:28:37,890
How could you accept my hospitality
521
00:28:37,918 --> 00:28:39,168
when you knew my children
522
00:28:39,192 --> 00:28:41,126
were being held captive and tormented?
523
00:28:41,161 --> 00:28:43,958
No, it's not like that. I was weak.
524
00:28:43,983 --> 00:28:46,465
But as soon as I was
strong, I went back for them.
525
00:28:46,499 --> 00:28:47,900
You could have told me.
526
00:28:47,934 --> 00:28:49,468
If I had told you, you
would have gone to that house
527
00:28:49,501 --> 00:28:50,460
and the witch would have killed you.
528
00:28:50,503 --> 00:28:52,604
You watched me search
for them every night!
529
00:28:55,842 --> 00:28:57,609
Yes.
530
00:29:00,346 --> 00:29:01,346
I'm wicked.
531
00:29:02,715 --> 00:29:04,683
But I'm trying to be good.
532
00:29:04,717 --> 00:29:06,552
There's no such thing as a good witch.
533
00:29:06,586 --> 00:29:08,220
There could be.
534
00:29:08,254 --> 00:29:09,721
Please, Ivo,
535
00:29:09,751 --> 00:29:12,669
all my life, people
have treated me rotten.
536
00:29:12,692 --> 00:29:16,395
You were the first person
to see through the green...
537
00:29:16,429 --> 00:29:17,729
To see the real me.
538
00:29:18,898 --> 00:29:20,299
Here.
539
00:29:20,334 --> 00:29:22,626
I took the witch's sight for you
540
00:29:22,667 --> 00:29:24,418
Just... Just sprinkle
this dust into your eyes,
541
00:29:24,437 --> 00:29:26,778
and your vision will be restored.
542
00:29:27,574 --> 00:29:29,661
You'll have a second chance.
543
00:29:29,911 --> 00:29:34,279
Please... give me one, too.
544
00:29:35,918 --> 00:29:38,252
No. No, no.
545
00:29:38,275 --> 00:29:41,257
I don't need my sight
to see who you truly are.
546
00:29:41,282 --> 00:29:43,522
You're a monster! Now go!
547
00:29:43,556 --> 00:29:45,557
Get out of my house!
548
00:29:47,227 --> 00:29:49,895
Fine.
549
00:29:49,929 --> 00:29:52,664
You don't want to see me?
550
00:29:52,699 --> 00:29:55,567
You won't see anything.
551
00:29:58,417 --> 00:29:59,667
Aah!
552
00:30:01,708 --> 00:30:03,408
You witch!
553
00:30:03,443 --> 00:30:05,444
You don't deserve to
walk away from this!
554
00:30:05,478 --> 00:30:07,379
Stupid child.
555
00:30:07,667 --> 00:30:09,543
It's time you learned a lesson.
556
00:30:13,786 --> 00:30:15,754
Aah!
557
00:30:15,788 --> 00:30:17,389
Father!
558
00:30:23,417 --> 00:30:28,293
You mess with a witch... you get burned.
559
00:31:11,444 --> 00:31:12,811
Chad.
560
00:31:12,834 --> 00:31:14,249
Oh, my God.
561
00:31:14,250 --> 00:31:15,625
Chad.
562
00:31:15,682 --> 00:31:16,682
I'm so sorry.
563
00:31:16,709 --> 00:31:18,959
I can fix everything, okay?
564
00:31:21,854 --> 00:31:23,755
No, she can't.
565
00:31:24,375 --> 00:31:26,375
One thing you should know
about your fiancée...
566
00:31:26,829 --> 00:31:30,365
She burns everything she touches.
567
00:31:32,899 --> 00:31:36,668
So Nick is Jack is Hansel.
568
00:31:38,504 --> 00:31:41,773
Must be a bitch trying to keep
track of your driver's licenses.
569
00:31:41,808 --> 00:31:46,011
You know, it took me a
while, and now here you are.
570
00:31:46,042 --> 00:31:48,960
And it's time for you to
pay for what you've done.
571
00:31:49,042 --> 00:31:51,416
Stop.
572
00:31:51,417 --> 00:31:53,626
Chad's got nothing
to do with this, okay?
573
00:31:53,667 --> 00:31:56,042
You've got me now.
Okay? Just let him go.
574
00:31:56,055 --> 00:32:00,058
You know, I think we should let
him know the truth about you.
575
00:32:00,093 --> 00:32:02,828
Do you want to tell him or should I?
576
00:32:03,751 --> 00:32:06,126
Careful... You remember what happened
577
00:32:06,166 --> 00:32:07,699
the last time we played this game.
578
00:32:07,734 --> 00:32:10,068
You mean when you manipulated my father?
579
00:32:10,103 --> 00:32:11,344
And what about Gretel?
580
00:32:11,369 --> 00:32:13,805
She said she would never
be that powerless again...
581
00:32:13,840 --> 00:32:16,908
And so she became just like you.
582
00:32:16,943 --> 00:32:18,427
And it killed her.
583
00:32:18,802 --> 00:32:22,047
I didn't force her
to make those choices.
584
00:32:22,081 --> 00:32:23,915
And neither did you.
585
00:32:23,950 --> 00:32:25,751
You can't go around killing people
586
00:32:25,785 --> 00:32:27,986
because of my bad mistakes.
587
00:32:29,756 --> 00:32:30,956
Yeah, you're right.
588
00:32:32,125 --> 00:32:33,859
It's time for me to just kill you.
589
00:32:33,893 --> 00:32:35,227
Oh!
590
00:32:52,626 --> 00:32:54,252
I don't want to hurt you.
591
00:32:54,293 --> 00:32:57,015
Yes, you do.
592
00:32:57,049 --> 00:32:58,116
Do it.
593
00:32:58,151 --> 00:33:02,053
Finish what you started
all those years ago, witch.
594
00:33:04,791 --> 00:33:05,924
No.
595
00:33:05,958 --> 00:33:08,593
I'm not that person anymore.
596
00:33:08,628 --> 00:33:10,595
I've changed.
597
00:33:15,334 --> 00:33:17,085
More or less.
598
00:33:17,136 --> 00:33:18,470
Oh, my God.
599
00:33:20,072 --> 00:33:21,640
Are you hurt?
600
00:33:21,674 --> 00:33:24,776
Just... Just confused.
601
00:33:24,811 --> 00:33:26,111
Who is Zelena?
602
00:33:31,834 --> 00:33:36,251
Let me untie you, and
I'll introduce you to her.
603
00:33:48,751 --> 00:33:50,126
The police are on their way.
604
00:33:51,125 --> 00:33:55,292
They said to keep Nick
handcuffed in the basement.
605
00:33:55,308 --> 00:33:59,245
I'm not even going to ask
why Roni has got those.
606
00:33:59,334 --> 00:34:00,960
So, I'm guessing that
guy wasn't an ER doctor
607
00:34:00,997 --> 00:34:03,566
and you weren't in a cycling accident?
608
00:34:07,504 --> 00:34:10,306
Is that what he told
you to get you here?
609
00:34:10,340 --> 00:34:12,361
And all those things
that he said about you?
610
00:34:12,375 --> 00:34:14,750
It's all true.
611
00:34:15,617 --> 00:34:20,082
Before I met you, I
was a different person.
612
00:34:20,335 --> 00:34:22,670
And I hurt a lot of people.
613
00:34:23,459 --> 00:34:25,001
I thought it was all behind me.
614
00:34:25,042 --> 00:34:26,709
But every time I think
I've moved past it,
615
00:34:26,723 --> 00:34:30,392
it all just comes crashing back.
616
00:34:33,125 --> 00:34:38,917
But with you, I finally
felt free from my past.
617
00:34:41,959 --> 00:34:46,668
I was just Kelly. Your Kelly.
618
00:34:51,709 --> 00:34:53,293
- Kelly, I...
- It's okay.
619
00:34:53,350 --> 00:34:55,174
You don't have to say anything.
620
00:34:55,199 --> 00:34:57,369
I understand.
621
00:34:57,394 --> 00:34:59,555
All this craziness, you
know, it's... it's...
622
00:34:59,589 --> 00:35:01,957
It's not what you signed up for.
623
00:35:04,261 --> 00:35:06,528
I won't make it hard for you.
624
00:35:10,567 --> 00:35:12,268
Kelly.
625
00:35:16,501 --> 00:35:21,335
When I gave you this ring,
I signed up for everything,
626
00:35:21,578 --> 00:35:24,847
even the things I didn't know.
627
00:35:24,881 --> 00:35:26,415
It's really bad.
628
00:35:26,449 --> 00:35:27,349
Maybe.
629
00:35:27,384 --> 00:35:31,854
But that guy Nick, he tried to kill you,
630
00:35:31,876 --> 00:35:34,085
and you had every opportunity
to return the favor,
631
00:35:34,125 --> 00:35:35,709
but you didn't.
632
00:35:35,759 --> 00:35:40,429
So whoever you were before,
you're different now.
633
00:35:40,459 --> 00:35:42,210
I love you...
634
00:35:42,265 --> 00:35:45,701
The parts of you I know and
the parts of you I don't.
635
00:35:46,000 --> 00:35:49,102
Kelly and Zelena.
636
00:35:51,918 --> 00:35:54,085
Would you just put this
back on your finger now?
637
00:35:54,110 --> 00:35:55,077
Yes.
638
00:36:12,459 --> 00:36:13,709
Henry.
639
00:36:20,751 --> 00:36:21,793
You're okay?
640
00:36:21,823 --> 00:36:23,539
Yeah, yeah, I'm fine.
641
00:36:23,987 --> 00:36:25,862
Listen.
642
00:36:25,887 --> 00:36:28,711
I knew you would be back!
643
00:36:29,315 --> 00:36:32,247
Looks like I'm putting another
cup of cocoa on the stove.
644
00:36:32,282 --> 00:36:34,583
Unless you're still trying
to make that interview?
645
00:36:37,834 --> 00:36:39,793
You know...
646
00:36:39,823 --> 00:36:41,657
I don't think that job's for me.
647
00:36:56,373 --> 00:36:58,340
You could've just gotten
the beignet from her.
648
00:36:58,375 --> 00:36:59,775
They're exactly the same.
649
00:36:59,809 --> 00:37:01,744
Not exactly.
650
00:37:01,778 --> 00:37:02,611
You earned her trust,
651
00:37:02,626 --> 00:37:04,751
and she showed you how to make them,
652
00:37:04,814 --> 00:37:07,850
just like I asked you to, correct?
653
00:37:07,884 --> 00:37:08,984
Yes.
654
00:37:09,018 --> 00:37:12,154
Trust is a powerful thing.
655
00:37:12,188 --> 00:37:16,692
The breaking of that trust
can be even more powerful.
656
00:37:21,083 --> 00:37:24,166
Perfect.
657
00:37:24,209 --> 00:37:27,209
Look, I don't know what this
is about, and I don't care.
658
00:37:27,237 --> 00:37:28,637
You got what you wanted.
659
00:37:28,667 --> 00:37:30,709
The two of us? We're done.
660
00:37:30,740 --> 00:37:33,041
We're done when I say we're done.
661
00:37:33,076 --> 00:37:34,943
Don't make me remind you again.
662
00:37:52,328 --> 00:37:54,963
It's nice to see that
rock back where it belongs.
663
00:37:54,998 --> 00:37:56,698
So I guess you and Chad...?
664
00:37:56,733 --> 00:37:59,902
He knows almost
everything at this point.
665
00:37:59,936 --> 00:38:03,205
Minus the fairy tale bits.
666
00:38:03,250 --> 00:38:05,667
And somehow, he still
wants to be with me.
667
00:38:07,043 --> 00:38:09,645
There's one thing I
haven't told him yet.
668
00:38:09,679 --> 00:38:10,913
What's that?
669
00:38:10,947 --> 00:38:13,633
That I have to stay here with you.
670
00:38:13,667 --> 00:38:16,876
You need my help curing
Henry and breaking the curse.
671
00:38:19,055 --> 00:38:20,355
I'll manage.
672
00:38:20,390 --> 00:38:23,091
You came when I needed you.
673
00:38:23,126 --> 00:38:27,729
Kelly deserves a little happiness.
674
00:38:27,751 --> 00:38:30,043
And so does Zelena.
675
00:38:36,209 --> 00:38:39,710
So go on, you monkey.
676
00:38:39,982 --> 00:38:45,487
You get on that bike and fly.
677
00:38:54,257 --> 00:38:56,291
Why does that look like a goodbye hug?
678
00:38:56,326 --> 00:38:58,927
Hey, Margot.
679
00:39:02,999 --> 00:39:05,634
I don't know what
Detective Rogers told you,
680
00:39:05,667 --> 00:39:08,876
but there are some things
I need to tell you about me.
681
00:39:08,905 --> 00:39:11,039
I know all I need to know.
682
00:39:11,447 --> 00:39:12,947
You do?
683
00:39:12,972 --> 00:39:14,376
You have a past.
684
00:39:14,410 --> 00:39:16,111
Someone doesn't try to be that zen
685
00:39:16,145 --> 00:39:18,981
unless they're covering up
for some shady crap they did.
686
00:39:19,015 --> 00:39:20,949
So what was it?
687
00:39:21,000 --> 00:39:23,037
Spy? Assassin?
688
00:39:23,038 --> 00:39:24,720
A crime boss?
689
00:39:24,754 --> 00:39:25,888
Crime boss. I knew it.
690
00:39:25,922 --> 00:39:28,624
I promise it will make sense very soon.
691
00:39:29,540 --> 00:39:31,775
Wait. What's going on?
692
00:39:32,015 --> 00:39:34,963
Chad and I are going
back to San Francisco.
693
00:39:34,998 --> 00:39:36,164
Do you want to come with us?
694
00:39:37,883 --> 00:39:40,002
Actually...
695
00:39:40,036 --> 00:39:41,970
I'm kind of digging Hype Town now.
696
00:39:42,005 --> 00:39:43,445
Really?
697
00:39:44,172 --> 00:39:46,842
I met someone I wouldn't
mind sticking around for.
698
00:39:48,022 --> 00:39:50,312
Well, I'm all for you
making new friends.
699
00:39:50,346 --> 00:39:51,813
Especially cute blond ones.
700
00:39:51,848 --> 00:39:53,815
Okay, can we please not jinx this?
701
00:39:53,850 --> 00:39:56,249
It's still really early.
702
00:39:56,374 --> 00:39:57,519
I'm gonna miss you.
703
00:39:57,554 --> 00:39:59,021
Mom, seriously.
704
00:39:59,055 --> 00:40:00,622
It's like a 90-minute flight.
705
00:40:00,657 --> 00:40:02,934
Plus I'll see you in a
couple months for the wedding.
706
00:40:02,959 --> 00:40:05,027
Yes. You will.
707
00:40:05,061 --> 00:40:08,263
Speaking of...
708
00:40:08,298 --> 00:40:09,932
Here.
709
00:40:09,966 --> 00:40:12,067
This is an old family heirloom.
710
00:40:15,138 --> 00:40:17,940
I'd like for you to wear
it as my maid of honor.
711
00:40:19,362 --> 00:40:21,276
Really?
712
00:40:22,879 --> 00:40:26,048
Margot...
713
00:40:26,083 --> 00:40:31,001
Any happiness I have,
it all began with you.
714
00:40:51,334 --> 00:40:52,960
Finally.
715
00:40:53,009 --> 00:40:54,676
I was wondering how long you
guys would leave me in here.
716
00:40:57,353 --> 00:40:59,787
But who are you? My lawyer?
717
00:41:00,950 --> 00:41:04,586
Actually, more of a patron.
718
00:41:05,097 --> 00:41:09,867
Haven't you been wondering
all this time who woke you up?
719
00:41:11,127 --> 00:41:12,995
You?
720
00:41:14,120 --> 00:41:15,820
But why?
721
00:41:16,081 --> 00:41:19,034
I knew about your witch agenda,
722
00:41:19,068 --> 00:41:20,869
and I thought you might take care
723
00:41:20,903 --> 00:41:23,005
of a few of them for me.
724
00:41:23,039 --> 00:41:25,340
Especially one who's
in competition with me
725
00:41:25,375 --> 00:41:27,719
for the Dark One's power.
726
00:41:28,688 --> 00:41:31,546
I believe you know her as Mother Gothel.
727
00:41:33,292 --> 00:41:37,084
Yeah, I know her. She's my grand prize.
728
00:41:37,120 --> 00:41:39,855
I want to make her suffer
for what she did my sister.
729
00:41:39,889 --> 00:41:41,857
You had your chance.
730
00:41:42,185 --> 00:41:45,027
You could have had her whole coven.
731
00:41:45,061 --> 00:41:47,095
But you got caught.
732
00:41:48,959 --> 00:41:50,918
Listen, I-I can still help you.
733
00:41:50,967 --> 00:41:53,602
Just use your dark magic,
whatever, get me out of here,
734
00:41:53,636 --> 00:41:55,937
and I'll kill any witch you like.
735
00:41:57,507 --> 00:42:00,976
Sorry, boy. You're a wild card.
736
00:42:06,292 --> 00:42:08,626
And I'm taking you out of the deck.
737
00:42:15,792 --> 00:42:20,792
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
51031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.