All language subtitles for Once.Upon.a.Time.S07E12.WEBRip.x264-ION10-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,426 --> 00:00:10,385 Previously on 2 00:00:09,426 --> 00:00:10,385 "Once Upon a Time"... 3 00:00:10,385 --> 00:00:12,053 This Ruby is going to 4 00:00:10,385 --> 00:00:12,053 set me free. 5 00:00:12,053 --> 00:00:15,140 See you soon, Princess. 6 00:00:15,140 --> 00:00:17,100 You will not be casting 7 00:00:15,140 --> 00:00:17,100 this curse. 8 00:00:17,100 --> 00:00:17,934 I know. 9 00:00:17,934 --> 00:00:19,269 You're going to 10 00:00:17,934 --> 00:00:19,269 cast it. 11 00:00:19,269 --> 00:00:20,145 What? 12 00:00:20,145 --> 00:00:21,479 Henry! 13 00:00:20,145 --> 00:00:21,479 What did you do to him? 14 00:00:21,479 --> 00:00:24,607 What witches do best... 15 00:00:21,479 --> 00:00:24,607 Poisoned him. 16 00:00:24,607 --> 00:00:25,567 What's going on? 17 00:00:25,567 --> 00:00:27,193 Eloise: 18 00:00:25,567 --> 00:00:27,193 To resurrect a life... 19 00:00:27,193 --> 00:00:29,529 another must be taken 20 00:00:27,193 --> 00:00:29,529 in its place. 21 00:00:29,529 --> 00:00:31,406 No, stop. Stop. 22 00:00:35,994 --> 00:00:38,788 Mother! 23 00:00:58,308 --> 00:01:01,853 Henry: Every story 24 00:00:58,308 --> 00:01:01,853 comes to an end... 25 00:01:01,853 --> 00:01:05,148 But who gets to decide 26 00:01:01,853 --> 00:01:05,148 when that is? 27 00:01:05,148 --> 00:01:08,193 Or whose story 28 00:01:05,148 --> 00:01:08,193 it really is, anyway? 29 00:01:11,696 --> 00:01:16,826 I came to Hyperion Heights 30 00:01:11,696 --> 00:01:16,826 to unravel a mystery. 31 00:01:16,826 --> 00:01:19,579 What drove a powerful 32 00:01:16,826 --> 00:01:19,579 real-estate developer 33 00:01:19,579 --> 00:01:21,414 to try to buy up 34 00:01:19,579 --> 00:01:21,414 an entire neighborhood? 35 00:01:24,793 --> 00:01:27,754 What deals 36 00:01:24,793 --> 00:01:27,754 did she have to make? 37 00:01:27,754 --> 00:01:30,173 And what other secrets 38 00:01:27,754 --> 00:01:30,173 was she keeping? 39 00:01:36,596 --> 00:01:39,265 These questions continue 40 00:01:36,596 --> 00:01:39,265 to haunt this neighborhood 41 00:01:39,265 --> 00:01:42,185 even after her untimely 42 00:01:39,265 --> 00:01:42,185 and tragic death. 43 00:01:45,438 --> 00:01:48,691 I've tried to answer 44 00:01:45,438 --> 00:01:48,691 these questions myself. 45 00:01:48,691 --> 00:01:53,655 But every stone I uncover 46 00:01:48,691 --> 00:01:53,655 just leads to another stone. 47 00:01:53,655 --> 00:01:56,699 And then there's the most 48 00:01:53,655 --> 00:01:56,699 important question of all... 49 00:01:56,699 --> 00:01:58,535 What could possibly 50 00:01:56,699 --> 00:01:58,535 happen next? 51 00:02:01,621 --> 00:02:05,250 I invite you to join me 52 00:02:01,621 --> 00:02:05,250 to find out. 53 00:02:05,250 --> 00:02:08,211 Welcome to H-Town. 54 00:02:10,588 --> 00:02:13,258 Wow! 55 00:02:13,258 --> 00:02:15,885 I gotta say, 56 00:02:13,258 --> 00:02:15,885 I'm impressed, Sabine. 57 00:02:17,762 --> 00:02:19,389 -Oh! Oh! 58 00:02:17,762 --> 00:02:19,389 -Sabine! 59 00:02:19,389 --> 00:02:21,224 J? I'm sorry. 60 00:02:21,224 --> 00:02:23,476 I was just listening 61 00:02:21,224 --> 00:02:23,476 to Henry's podcast. 62 00:02:23,476 --> 00:02:24,811 He just dropped 63 00:02:23,476 --> 00:02:24,811 the first episode 64 00:02:24,811 --> 00:02:25,812 with the interview 65 00:02:24,811 --> 00:02:25,812 you did. 66 00:02:25,812 --> 00:02:28,022 Oh, "H-Town." 67 00:02:25,812 --> 00:02:28,022 How was it? 68 00:02:28,022 --> 00:02:30,400 I gotta admit, he's cooking up 69 00:02:28,022 --> 00:02:30,400 a pretty good mystery. 70 00:02:30,400 --> 00:02:31,818 And just so you know, 71 00:02:31,818 --> 00:02:33,945 you two are some 72 00:02:31,818 --> 00:02:33,945 of the main ingredients. 73 00:02:33,945 --> 00:02:36,447 Cool. 74 00:02:33,945 --> 00:02:36,447 Isn't that cool, Mom? 75 00:02:36,447 --> 00:02:37,574 Yeah, baby, it is. 76 00:02:37,574 --> 00:02:39,325 Mnh! 77 00:02:39,325 --> 00:02:41,494 And speaking of cool, 78 00:02:39,325 --> 00:02:41,494 tonight's the night... 79 00:02:41,494 --> 00:02:43,830 Taste of the Heights 80 00:02:41,494 --> 00:02:43,830 is happening. 81 00:02:45,582 --> 00:02:47,667 A food fair 82 00:02:45,582 --> 00:02:47,667 in an abandoned skate park? 83 00:02:47,667 --> 00:02:49,252 Oh, that's so cool! 84 00:02:49,252 --> 00:02:51,004 Yeah, it's definitely 85 00:02:49,252 --> 00:02:51,004 different. 86 00:02:51,004 --> 00:02:53,214 I mean, I can't argue 87 00:02:51,004 --> 00:02:53,214 with the hipsters, though. 88 00:02:53,214 --> 00:02:55,133 They love 89 00:02:53,214 --> 00:02:55,133 their niche marketing. 90 00:02:55,133 --> 00:02:57,093 And also beards, 91 00:02:55,133 --> 00:02:57,093 for some reason. 92 00:02:57,093 --> 00:02:58,928 Well, you're gonna 93 00:02:57,093 --> 00:02:58,928 blow them away. 94 00:02:58,928 --> 00:03:02,265 Look, are you sure 95 00:02:58,928 --> 00:03:02,265 you don't need our help? 96 00:03:02,265 --> 00:03:05,268 Lucy, Aunt Sabine 97 00:03:02,265 --> 00:03:05,268 is a bit of a... 98 00:03:05,268 --> 00:03:06,936 Perfectionist. 99 00:03:05,268 --> 00:03:06,936 Control freak. 100 00:03:06,936 --> 00:03:08,354 Whoa, hey! Whoa. 101 00:03:08,354 --> 00:03:09,981 It's true. 102 00:03:09,981 --> 00:03:12,275 Look, okay, it's not that 103 00:03:09,981 --> 00:03:12,275 I do not trust you two. 104 00:03:09,981 --> 00:03:12,275 Hmm. 105 00:03:12,275 --> 00:03:13,985 I just... I know 106 00:03:12,275 --> 00:03:13,985 how I like things. 107 00:03:13,985 --> 00:03:15,820 And anyway, 108 00:03:13,985 --> 00:03:15,820 you... you two, 109 00:03:15,820 --> 00:03:18,531 you have all this time 110 00:03:15,820 --> 00:03:18,531 to make up for, right? 111 00:03:18,531 --> 00:03:20,366 You should be 112 00:03:18,531 --> 00:03:20,366 spending it together. 113 00:03:20,366 --> 00:03:23,661 Maybe curled up on a couch, 114 00:03:20,366 --> 00:03:23,661 playing some board games? 115 00:03:23,661 --> 00:03:26,247 Couldn't you both use a nice, 116 00:03:23,661 --> 00:03:26,247 quiet day at home? 117 00:03:26,247 --> 00:03:28,166 What do you say, 118 00:03:26,247 --> 00:03:28,166 Lucy, huh? 119 00:03:28,166 --> 00:03:29,292 Family day, 120 00:03:28,166 --> 00:03:29,292 just the two of us? 121 00:03:29,292 --> 00:03:31,502 Why not make it three? 122 00:03:31,502 --> 00:03:33,338 Three? 123 00:03:33,338 --> 00:03:36,132 Henry... Come on, 124 00:03:33,338 --> 00:03:36,132 he never left my bedside. 125 00:03:36,132 --> 00:03:38,176 And don't you think 126 00:03:36,132 --> 00:03:38,176 it's time 127 00:03:38,176 --> 00:03:41,721 maybe we invited him over 128 00:03:38,176 --> 00:03:41,721 so we can thank him? 129 00:03:41,721 --> 00:03:45,058 I mean, Lucy's right, J. 130 00:03:41,721 --> 00:03:45,058 The man did step up. 131 00:03:45,058 --> 00:03:46,893 What more 132 00:03:45,058 --> 00:03:46,893 are you waiting for? 133 00:03:46,893 --> 00:03:48,186 Let me think 134 00:03:46,893 --> 00:03:48,186 about it. 135 00:03:48,186 --> 00:03:49,854 That means yes. 136 00:03:51,105 --> 00:03:53,733 And, hey, you are gonna 137 00:03:51,105 --> 00:03:53,733 be great tonight. 138 00:03:53,733 --> 00:03:55,568 By tomorrow, 139 00:03:53,733 --> 00:03:55,568 you are gonna be crowned 140 00:03:55,568 --> 00:03:57,570 the Food Truck Queen 141 00:03:55,568 --> 00:03:57,570 of the Heights. 142 00:03:57,570 --> 00:04:00,240 Ooh, "Queen"? 143 00:03:57,570 --> 00:04:00,240 I like the sound of that. 144 00:04:05,245 --> 00:04:07,330 Stunning, 145 00:04:05,245 --> 00:04:07,330 Your Majesty. 146 00:04:07,330 --> 00:04:10,375 All you're missing now 147 00:04:07,330 --> 00:04:10,375 is your crown. 148 00:04:10,375 --> 00:04:13,044 Yes, well, I recommend you 149 00:04:10,375 --> 00:04:13,044 put it on and step outside. 150 00:04:13,044 --> 00:04:14,212 There's quite a crowd 151 00:04:14,212 --> 00:04:15,672 waiting for a glimpse 152 00:04:14,212 --> 00:04:15,672 of their new queen. 153 00:04:15,672 --> 00:04:17,006 Okay. 154 00:04:17,006 --> 00:04:18,258 How do you feel? 155 00:04:18,258 --> 00:04:19,676 Nervous. 156 00:04:19,676 --> 00:04:21,261 Oh, don't be. 157 00:04:21,261 --> 00:04:23,513 After heading the resistance 158 00:04:21,261 --> 00:04:23,513 to defeat Tremaine, 159 00:04:23,513 --> 00:04:25,056 you've proven 160 00:04:23,513 --> 00:04:25,056 you're a leader. 161 00:04:25,056 --> 00:04:27,558 I have to agree with 162 00:04:25,056 --> 00:04:27,558 your friends, Tiana. 163 00:04:27,558 --> 00:04:29,978 If only 164 00:04:27,558 --> 00:04:29,978 your father were here, 165 00:04:29,978 --> 00:04:31,646 he'd be so proud. 166 00:04:31,646 --> 00:04:34,190 Man: Indeed, 167 00:04:31,646 --> 00:04:34,190 he would be. 168 00:04:34,190 --> 00:04:36,276 Of course, 169 00:04:34,190 --> 00:04:36,276 he's not the only one. 170 00:04:37,902 --> 00:04:40,113 Enchanté, Princess. 171 00:04:40,113 --> 00:04:42,407 Dr. Facilier, 172 00:04:40,113 --> 00:04:42,407 what are you doing here? 173 00:04:42,407 --> 00:04:44,826 Did you really think 174 00:04:42,407 --> 00:04:44,826 I'd miss your coronation? 175 00:04:44,826 --> 00:04:46,786 After everything 176 00:04:44,826 --> 00:04:46,786 we've been through? 177 00:04:46,786 --> 00:04:49,247 Oh, speaking of... 178 00:04:49,247 --> 00:04:53,918 How lovely to see you 179 00:04:49,247 --> 00:04:53,918 again, Regina. 180 00:04:53,918 --> 00:04:56,087 I wish 181 00:04:53,918 --> 00:04:56,087 I could say the same. 182 00:04:56,087 --> 00:04:59,382 I'd heard rumors you'd 183 00:04:56,087 --> 00:04:59,382 gone soft, Regina. 184 00:04:59,382 --> 00:05:01,968 What a shame 185 00:04:59,382 --> 00:05:01,968 they appear true. 186 00:05:01,968 --> 00:05:04,971 Get out now. 187 00:05:04,971 --> 00:05:06,431 Or I'll prove 188 00:05:04,971 --> 00:05:06,431 just how wrong you are. 189 00:05:06,431 --> 00:05:10,560 Oh, perhaps I am. 190 00:05:10,560 --> 00:05:12,603 But there's no need 191 00:05:10,560 --> 00:05:12,603 for threats. 192 00:05:12,603 --> 00:05:16,649 After all, 193 00:05:12,603 --> 00:05:16,649 I came to deliver a gift. 194 00:05:18,359 --> 00:05:21,154 A glimpse into our soon-to-be 195 00:05:18,359 --> 00:05:21,154 queen's future. 196 00:05:21,154 --> 00:05:23,281 Before that crown 197 00:05:21,154 --> 00:05:23,281 sits upon your head, 198 00:05:23,281 --> 00:05:25,116 you'll have 199 00:05:23,281 --> 00:05:25,116 to face a test. 200 00:05:25,116 --> 00:05:27,702 Oh, a terrible beast 201 00:05:25,116 --> 00:05:27,702 will threaten the peace 202 00:05:27,702 --> 00:05:30,038 of your entire kingdom. 203 00:05:30,038 --> 00:05:31,873 I know your tricks. 204 00:05:30,038 --> 00:05:31,873 You're lying. 205 00:05:31,873 --> 00:05:33,833 You're just trying 206 00:05:31,873 --> 00:05:33,833 to get under my skin. 207 00:05:33,833 --> 00:05:35,918 Go to the ferry docks 208 00:05:35,918 --> 00:05:37,754 on the southern edge 209 00:05:35,918 --> 00:05:37,754 of the bayou, 210 00:05:37,754 --> 00:05:39,338 and see if I'm lying. 211 00:05:39,338 --> 00:05:42,884 You may not trust me now, 212 00:05:39,338 --> 00:05:42,884 but you will then. 213 00:05:46,679 --> 00:05:48,973 Don't worry, Tiana. 214 00:05:48,973 --> 00:05:51,350 It's like you said... 215 00:05:48,973 --> 00:05:51,350 He's just trying to goad you. 216 00:05:51,350 --> 00:05:52,810 I have to go to the docks 217 00:05:51,350 --> 00:05:52,810 to make sure. 218 00:05:52,810 --> 00:05:54,479 This is 219 00:05:52,810 --> 00:05:54,479 my responsibility. 220 00:05:54,479 --> 00:05:56,481 What about 221 00:05:54,479 --> 00:05:56,481 the coronation? 222 00:05:56,481 --> 00:05:58,316 Your mother's right. 223 00:05:58,316 --> 00:05:59,734 I know Facilier. 224 00:05:59,734 --> 00:06:02,987 He likes to play games. 225 00:05:59,734 --> 00:06:02,987 Don't indulge him. 226 00:06:02,987 --> 00:06:04,989 And if this is not 227 00:06:02,987 --> 00:06:04,989 a game? 228 00:06:04,989 --> 00:06:06,699 The coronation 229 00:06:04,989 --> 00:06:06,699 will have to wait. 230 00:06:06,699 --> 00:06:08,326 My people 231 00:06:06,699 --> 00:06:08,326 could be in danger. 232 00:06:08,326 --> 00:06:11,704 From one queen to another, 233 00:06:08,326 --> 00:06:11,704 you know I have to go. 234 00:06:16,918 --> 00:06:19,003 This is 235 00:06:16,918 --> 00:06:19,003 all my fault. 236 00:06:19,003 --> 00:06:20,838 If I hadn't 237 00:06:19,003 --> 00:06:20,838 rescued Eloise, 238 00:06:20,838 --> 00:06:23,049 Victoria Belfrey 239 00:06:20,838 --> 00:06:23,049 might still be alive. 240 00:06:23,049 --> 00:06:25,051 No, these events 241 00:06:23,049 --> 00:06:25,051 were set in motion 242 00:06:25,051 --> 00:06:28,137 by forces 243 00:06:25,051 --> 00:06:28,137 beyond your control. 244 00:06:28,137 --> 00:06:30,098 And that being said, 245 00:06:30,098 --> 00:06:32,642 I don't believe 246 00:06:30,098 --> 00:06:32,642 they're beyond repair. 247 00:06:32,642 --> 00:06:33,768 But how 248 00:06:32,642 --> 00:06:33,768 do we fix this? 249 00:06:33,768 --> 00:06:35,311 Well, I think 250 00:06:33,768 --> 00:06:35,311 I may have a way. 251 00:06:35,311 --> 00:06:36,979 Have a look. 252 00:06:39,524 --> 00:06:42,860 Lucy's doctor. 253 00:06:42,860 --> 00:06:47,865 She was found in the hospital 254 00:06:42,860 --> 00:06:47,865 the same night as Victoria. 255 00:06:47,865 --> 00:06:51,119 Medical examiner said death 256 00:06:47,865 --> 00:06:51,119 was due to natural causes. 257 00:06:51,119 --> 00:06:52,912 You think otherwise? 258 00:06:52,912 --> 00:06:55,873 Well, a lock of her hair 259 00:06:52,912 --> 00:06:55,873 was missing. 260 00:06:55,873 --> 00:06:59,877 Well, it says here she died 261 00:06:55,873 --> 00:06:59,877 at the same time as Victoria. 262 00:06:59,877 --> 00:07:02,296 If that's true, 263 00:07:02,296 --> 00:07:04,632 another cult member 264 00:07:02,296 --> 00:07:04,632 must be responsible. 265 00:07:04,632 --> 00:07:06,884 But the evil extends 266 00:07:04,632 --> 00:07:06,884 far beyond Eloise. 267 00:07:06,884 --> 00:07:09,554 And if we can 268 00:07:06,884 --> 00:07:09,554 find the source, 269 00:07:09,554 --> 00:07:11,222 might just take us 270 00:07:09,554 --> 00:07:11,222 right back to her. 271 00:07:27,655 --> 00:07:30,825 So... 272 00:07:30,825 --> 00:07:32,243 "H-Town." 273 00:07:32,243 --> 00:07:34,245 Yeah. 274 00:07:34,245 --> 00:07:36,873 I was kinda disappointed 275 00:07:34,245 --> 00:07:36,873 I didn't make the cut. 276 00:07:36,873 --> 00:07:38,541 I promise, I will 277 00:07:36,873 --> 00:07:38,541 get to your story 278 00:07:38,541 --> 00:07:40,126 in an upcoming 279 00:07:38,541 --> 00:07:40,126 episode, Remy. 280 00:07:40,126 --> 00:07:42,795 Well, you, uh, definitely 281 00:07:40,126 --> 00:07:42,795 mentioned Jacinda. 282 00:07:42,795 --> 00:07:44,422 A bunch. 283 00:07:44,422 --> 00:07:45,756 Well... 284 00:07:45,756 --> 00:07:48,050 Must've been that mix tape 285 00:07:45,756 --> 00:07:48,050 she made you. 286 00:07:48,050 --> 00:07:49,051 Mix tape? 287 00:07:49,051 --> 00:07:52,096 Yeah, she came in here 288 00:07:49,051 --> 00:07:52,096 with it, 289 00:07:52,096 --> 00:07:53,598 uh, the night that you left 290 00:07:52,096 --> 00:07:53,598 for San Francisco. 291 00:07:56,851 --> 00:07:58,394 Really? 292 00:07:56,851 --> 00:07:58,394 Now the lights? 293 00:07:59,729 --> 00:08:01,898 I'd better go check 294 00:07:59,729 --> 00:08:01,898 the breaker box. 295 00:08:01,898 --> 00:08:03,483 This building's 296 00:08:01,898 --> 00:08:03,483 falling apart. 297 00:08:12,116 --> 00:08:13,993 What the hell? 298 00:08:13,993 --> 00:08:16,412 I doubt the devil 299 00:08:13,993 --> 00:08:16,412 has anything to do with it. 300 00:08:18,539 --> 00:08:20,500 My guess is that 301 00:08:18,539 --> 00:08:20,500 your friend's right... 302 00:08:20,500 --> 00:08:22,043 An electrical short's 303 00:08:20,500 --> 00:08:22,043 to blame. 304 00:08:22,043 --> 00:08:24,754 Wait... How... 305 00:08:24,754 --> 00:08:26,756 When did you come in? 306 00:08:26,756 --> 00:08:29,675 Well, even a storm can sneak up 307 00:08:26,756 --> 00:08:29,675 on a man if he's not careful. 308 00:08:29,675 --> 00:08:32,595 The name's Samdi. 309 00:08:32,595 --> 00:08:35,181 I'm looking for the proprietor 310 00:08:32,595 --> 00:08:35,181 of this establishment. 311 00:08:35,181 --> 00:08:38,017 Roni? 312 00:08:35,181 --> 00:08:38,017 Uh, she's not here. 313 00:08:38,017 --> 00:08:39,268 I could give her 314 00:08:38,017 --> 00:08:39,268 a message. 315 00:08:39,268 --> 00:08:40,228 Wonderful. 316 00:08:40,228 --> 00:08:41,771 I'm an investor. 317 00:08:41,771 --> 00:08:45,358 Well, Victoria Belfrey pushed me 318 00:08:41,771 --> 00:08:45,358 out of the Heights years ago. 319 00:08:45,358 --> 00:08:46,400 Huh. 320 00:08:46,400 --> 00:08:49,403 But now that 321 00:08:46,400 --> 00:08:49,403 she's... she's passed on, 322 00:08:49,403 --> 00:08:51,364 I've decided to return. 323 00:08:51,364 --> 00:08:54,325 See if I can help 324 00:08:51,364 --> 00:08:54,325 improve things. 325 00:08:54,325 --> 00:08:58,371 Ah, please. 326 00:08:54,325 --> 00:08:58,371 Ask Roni to call me. 327 00:08:58,371 --> 00:09:00,164 Yeah, I will. 328 00:09:00,164 --> 00:09:03,042 Oh. 329 00:09:03,042 --> 00:09:04,835 Perhaps I can help 330 00:09:03,042 --> 00:09:04,835 by getting that fixed. 331 00:09:07,171 --> 00:09:08,256 Have a good day. 332 00:09:08,256 --> 00:09:10,550 You, too. 333 00:09:20,726 --> 00:09:23,980 Hook: It would appear 334 00:09:20,726 --> 00:09:23,980 Facilier was right. 335 00:09:23,980 --> 00:09:25,314 Something 336 00:09:23,980 --> 00:09:25,314 did attack here. 337 00:09:25,314 --> 00:09:26,774 We have to find this thing 338 00:09:25,314 --> 00:09:26,774 and stop it. 339 00:09:26,774 --> 00:09:29,360 I mean, just look at the bite 340 00:09:26,774 --> 00:09:29,360 it took out of this. 341 00:09:29,360 --> 00:09:33,155 Not exactly a mouth you'd 342 00:09:29,360 --> 00:09:33,155 want to kiss, now, is it? 343 00:09:33,155 --> 00:09:34,490 Who are you? 344 00:09:34,490 --> 00:09:38,536 My shiny coat and my sharp spear 345 00:09:34,490 --> 00:09:38,536 don't give it away? 346 00:09:38,536 --> 00:09:41,455 I'm the hero who's going to kill 347 00:09:38,536 --> 00:09:41,455 this beast of a gator. 348 00:09:41,455 --> 00:09:42,999 Then you're even stupider 349 00:09:41,455 --> 00:09:42,999 than you look, 350 00:09:42,999 --> 00:09:44,125 because whatever 351 00:09:42,999 --> 00:09:44,125 attacked this dock 352 00:09:44,125 --> 00:09:46,002 is too big 353 00:09:44,125 --> 00:09:46,002 to be any gator. 354 00:09:46,002 --> 00:09:47,920 You don't have 355 00:09:46,002 --> 00:09:47,920 to believe me. 356 00:09:47,920 --> 00:09:49,964 In fact, 357 00:09:47,920 --> 00:09:49,964 it's probably best 358 00:09:49,964 --> 00:09:51,173 if you and your friends 359 00:09:49,964 --> 00:09:51,173 run along... 360 00:09:51,173 --> 00:09:53,551 If anyone is running along, 361 00:09:51,173 --> 00:09:53,551 it is you. 362 00:09:53,551 --> 00:09:56,304 Fiery. 363 00:09:53,551 --> 00:09:56,304 Whew, I like that. 364 00:09:57,722 --> 00:10:00,057 You remind me 365 00:09:57,722 --> 00:10:00,057 of someone. 366 00:10:00,057 --> 00:10:01,976 Oh, myself. 367 00:10:01,976 --> 00:10:04,437 You'd do best 368 00:10:01,976 --> 00:10:04,437 to cut the quips. 369 00:10:04,437 --> 00:10:07,648 This is the future queen of 370 00:10:04,437 --> 00:10:07,648 the kingdom you're talking to. 371 00:10:07,648 --> 00:10:10,026 Allow me 372 00:10:07,648 --> 00:10:10,026 to introduce myself. 373 00:10:12,111 --> 00:10:15,865 Prince Naveen of Maldonia, 374 00:10:12,111 --> 00:10:15,865 at your service. 375 00:10:15,865 --> 00:10:18,909 Wait, you're 376 00:10:15,865 --> 00:10:18,909 really a prince? 377 00:10:18,909 --> 00:10:20,328 I've been tracking 378 00:10:18,909 --> 00:10:20,328 this fearsome beast 379 00:10:20,328 --> 00:10:22,330 across 380 00:10:20,328 --> 00:10:22,330 the entire realm. 381 00:10:22,330 --> 00:10:23,581 My enchanted spear 382 00:10:23,581 --> 00:10:25,875 is the only weapon 383 00:10:23,581 --> 00:10:25,875 strong enough to kill it. 384 00:10:25,875 --> 00:10:28,377 Now he is bragging about 385 00:10:25,875 --> 00:10:28,377 his enchanted spear. 386 00:10:28,377 --> 00:10:30,963 Well, what's the harm 387 00:10:28,377 --> 00:10:30,963 in bringing him? 388 00:10:30,963 --> 00:10:32,757 We can always 389 00:10:30,963 --> 00:10:32,757 use him as bait. 390 00:10:32,757 --> 00:10:34,592 And I'll enjoy 391 00:10:32,757 --> 00:10:34,592 saving his life 392 00:10:34,592 --> 00:10:37,261 and showing him 393 00:10:34,592 --> 00:10:37,261 what a real hero is like. 394 00:10:46,771 --> 00:10:50,274 A feast fit for a king. 395 00:10:50,274 --> 00:10:51,651 Or a queen. 396 00:10:51,651 --> 00:10:53,486 Drew! 397 00:10:53,486 --> 00:10:54,737 Hey, Sabine. 398 00:10:54,737 --> 00:10:55,863 What are you 399 00:10:54,737 --> 00:10:55,863 doin' here? 400 00:10:55,863 --> 00:10:57,531 I didn't know you were 401 00:10:55,863 --> 00:10:57,531 back in the Heights. 402 00:10:57,531 --> 00:10:58,699 Came for the fair. 403 00:10:58,699 --> 00:11:01,077 I heard you were 404 00:10:58,699 --> 00:11:01,077 slinging your beignets. 405 00:11:01,077 --> 00:11:03,120 Had to come see 406 00:11:01,077 --> 00:11:03,120 for myself. 407 00:11:03,120 --> 00:11:04,121 Do you mind? 408 00:11:07,041 --> 00:11:09,960 Oh! 409 00:11:07,041 --> 00:11:09,960 Delicious. 410 00:11:09,960 --> 00:11:11,837 Not that I'm surprised, 411 00:11:09,960 --> 00:11:11,837 though. 412 00:11:11,837 --> 00:11:14,090 Next to me, you were the most 413 00:11:11,837 --> 00:11:14,090 talented in cooking school. 414 00:11:14,090 --> 00:11:16,342 Still cocky I see, 415 00:11:14,090 --> 00:11:16,342 but thank you. 416 00:11:17,718 --> 00:11:19,678 Last I remember, 417 00:11:17,718 --> 00:11:19,678 you left early 418 00:11:19,678 --> 00:11:22,264 to work at your parents' 419 00:11:19,678 --> 00:11:22,264 fabulous restaurant. 420 00:11:22,264 --> 00:11:24,058 I'm so jealous. 421 00:11:24,058 --> 00:11:26,310 Yeah, but now 422 00:11:24,058 --> 00:11:26,310 that's in the past. 423 00:11:26,310 --> 00:11:28,396 There was only so much 424 00:11:26,310 --> 00:11:28,396 I could learn from them. 425 00:11:30,773 --> 00:11:33,734 You have built quite the kingdom 426 00:11:30,773 --> 00:11:33,734 for yourself here. 427 00:11:33,734 --> 00:11:37,029 You always were 428 00:11:33,734 --> 00:11:37,029 kind of a one-woman show. 429 00:11:37,029 --> 00:11:38,114 What does that mean? 430 00:11:38,114 --> 00:11:39,865 Oh, come on. 431 00:11:39,865 --> 00:11:41,784 You'd never even trust 432 00:11:39,865 --> 00:11:41,784 your own sous-chef enough 433 00:11:41,784 --> 00:11:42,701 to stir a soup. 434 00:11:44,161 --> 00:11:47,832 You know you're... 435 00:11:44,161 --> 00:11:47,832 a tiny bit controlling. 436 00:11:47,832 --> 00:11:48,999 Well, I am not. 437 00:11:48,999 --> 00:11:50,251 Really? 438 00:11:50,251 --> 00:11:52,086 What? 439 00:11:50,251 --> 00:11:52,086 What are you doin'? 440 00:11:52,086 --> 00:11:53,796 Just a tiny experiment. 441 00:11:53,796 --> 00:11:55,047 You obviously 442 00:11:53,796 --> 00:11:55,047 wouldn't mind 443 00:11:55,047 --> 00:11:56,298 if I dunked 444 00:11:55,047 --> 00:11:56,298 this sweet little guy 445 00:11:56,298 --> 00:11:58,134 into this savory, 446 00:11:56,298 --> 00:11:58,134 sumptuous bath of... 447 00:11:58,134 --> 00:12:00,177 Okay, okay, okay. 448 00:11:58,134 --> 00:12:00,177 Look, that's enough. 449 00:12:00,177 --> 00:12:01,387 If you are going 450 00:12:00,177 --> 00:12:01,387 to ruin your lunch, 451 00:12:01,387 --> 00:12:03,472 then you can pay 452 00:12:01,387 --> 00:12:03,472 for it first. 453 00:12:03,472 --> 00:12:07,226 I would, but I'm not here 454 00:12:03,472 --> 00:12:07,226 as a customer. 455 00:12:07,226 --> 00:12:09,812 I've got my own truck. 456 00:12:09,812 --> 00:12:10,896 Oh, wow. 457 00:12:10,896 --> 00:12:12,731 Uh, that's... that's 458 00:12:10,896 --> 00:12:12,731 great. 459 00:12:12,731 --> 00:12:15,025 What, um... What kind of food 460 00:12:12,731 --> 00:12:15,025 you cookin' up? 461 00:12:15,025 --> 00:12:18,362 I'm actually 462 00:12:15,025 --> 00:12:18,362 doing Cajun, too. 463 00:12:18,362 --> 00:12:21,657 That's my truck over there 464 00:12:18,362 --> 00:12:21,657 by the entrance. 465 00:12:21,657 --> 00:12:24,452 Flamin' Cajun. 466 00:12:25,995 --> 00:12:27,872 I guess great minds 467 00:12:25,995 --> 00:12:27,872 think alike. 468 00:12:27,872 --> 00:12:29,999 Yeah. 469 00:12:32,543 --> 00:12:34,879 Hey. 470 00:12:32,543 --> 00:12:34,879 You guys need help? 471 00:12:34,879 --> 00:12:37,339 I think 472 00:12:34,879 --> 00:12:37,339 we got this handled. 473 00:12:37,339 --> 00:12:38,716 Thanks, Henry. 474 00:12:38,716 --> 00:12:40,009 Does he sleep here? 475 00:12:40,009 --> 00:12:42,553 He's in this pub 476 00:12:40,009 --> 00:12:42,553 more often than you are. 477 00:12:42,553 --> 00:12:44,013 Have you not got a home? 478 00:12:42,553 --> 00:12:44,013 Is that it? 479 00:12:44,013 --> 00:12:46,056 Yeah, yeah. 480 00:12:44,013 --> 00:12:46,056 I got a place. 481 00:12:46,056 --> 00:12:47,516 And, actually, 482 00:12:46,056 --> 00:12:47,516 I should be heading out. 483 00:12:47,516 --> 00:12:50,436 Got somewhere to be, 484 00:12:47,516 --> 00:12:50,436 and I don't want to be late. 485 00:12:50,436 --> 00:12:52,354 Oh, where are you going? 486 00:12:50,436 --> 00:12:52,354 Sounds important. 487 00:12:52,354 --> 00:12:53,606 Yeah, yeah. 488 00:12:53,606 --> 00:12:55,399 It's, uh... 489 00:12:53,606 --> 00:12:55,399 It's nothing big. 490 00:12:55,399 --> 00:12:57,067 Just a lead 491 00:12:55,399 --> 00:12:57,067 on a writing assignment. 492 00:12:57,067 --> 00:12:58,444 Tell you about it 493 00:12:57,067 --> 00:12:58,444 if it works out. 494 00:12:58,444 --> 00:13:00,029 I don't want to 495 00:12:58,444 --> 00:13:00,029 jinx it. 496 00:13:00,029 --> 00:13:02,156 Okay, well, 497 00:13:00,029 --> 00:13:02,156 good luck, then. 498 00:13:02,156 --> 00:13:03,032 Thank you. 499 00:13:03,032 --> 00:13:05,993 Um, yeah, 500 00:13:03,032 --> 00:13:05,993 and before I go, 501 00:13:05,993 --> 00:13:07,661 there was a guy 502 00:13:05,993 --> 00:13:07,661 in earlier. 503 00:13:07,661 --> 00:13:08,996 Um, little strange. 504 00:13:08,996 --> 00:13:11,040 Said he was 505 00:13:08,996 --> 00:13:11,040 an investor 506 00:13:11,040 --> 00:13:13,876 and he could help you 507 00:13:11,040 --> 00:13:13,876 fix the lights. 508 00:13:13,876 --> 00:13:16,795 What's wrong 509 00:13:13,876 --> 00:13:16,795 with the lights? 510 00:13:16,795 --> 00:13:18,756 Nothing, actually, 511 00:13:16,795 --> 00:13:18,756 until he walked in. 512 00:13:18,756 --> 00:13:20,007 They seem fine now. 513 00:13:20,007 --> 00:13:22,218 Anyway, just thought 514 00:13:20,007 --> 00:13:22,218 I'd tell you. 515 00:13:23,552 --> 00:13:25,513 Kelly: Oh, God. 516 00:13:23,552 --> 00:13:25,513 It's Chad. 517 00:13:25,513 --> 00:13:27,890 He keeps 518 00:13:25,513 --> 00:13:27,890 leaving messages. 519 00:13:27,890 --> 00:13:29,934 What am I supposed 520 00:13:27,890 --> 00:13:29,934 to tell him? 521 00:13:29,934 --> 00:13:31,018 Don't pick up. 522 00:13:31,018 --> 00:13:32,603 Yeah, right. 523 00:13:32,603 --> 00:13:34,313 Oh, no, that's... that's 524 00:13:32,603 --> 00:13:34,313 not what I meant. 525 00:13:34,313 --> 00:13:36,398 I... I meant that, um... 526 00:13:37,942 --> 00:13:41,278 we have bigger problems 527 00:13:37,942 --> 00:13:41,278 than your fiancé right now. 528 00:13:41,278 --> 00:13:42,279 Look. 529 00:13:42,279 --> 00:13:44,698 "Baron Samdi." 530 00:13:42,279 --> 00:13:44,698 Who's that? 531 00:13:44,698 --> 00:13:46,700 Sounds like 532 00:13:44,698 --> 00:13:46,700 a colonial dictator. 533 00:13:46,700 --> 00:13:49,828 No, try Dr. Facilier. 534 00:13:49,828 --> 00:13:51,956 The voodoo witch doctor 535 00:13:49,828 --> 00:13:51,956 with that ridiculous hat? 536 00:13:51,956 --> 00:13:52,957 You know him? 537 00:13:52,957 --> 00:13:54,542 Our paths have crossed. 538 00:13:54,542 --> 00:13:56,835 What are the chances 539 00:13:54,542 --> 00:13:56,835 he'd show up 540 00:13:56,835 --> 00:13:59,838 just days after we discover 541 00:13:56,835 --> 00:13:59,838 there's a coven forming? 542 00:13:59,838 --> 00:14:01,799 You think 543 00:13:59,838 --> 00:14:01,799 he's awake, too? 544 00:14:01,799 --> 00:14:04,635 I mean, it's not like 545 00:14:01,799 --> 00:14:04,635 the curse is broken. 546 00:14:04,635 --> 00:14:05,886 Otherwise, 547 00:14:04,635 --> 00:14:05,886 Henry would... 548 00:14:05,886 --> 00:14:08,514 I know what it would 549 00:14:05,886 --> 00:14:08,514 mean for Henry. 550 00:14:08,514 --> 00:14:10,307 And we won't 551 00:14:08,514 --> 00:14:10,307 let that happen. 552 00:14:10,307 --> 00:14:12,935 But who knows what Victoria did 553 00:14:10,307 --> 00:14:12,935 before she died 554 00:14:12,935 --> 00:14:15,020 or who she woke. 555 00:14:15,020 --> 00:14:17,606 He could be up. 556 00:14:17,606 --> 00:14:20,025 And if he is... 557 00:14:20,025 --> 00:14:21,735 we got to find out. 558 00:14:24,321 --> 00:14:26,031 And I think I know how. 559 00:14:29,410 --> 00:14:30,828 Hey, Lucy. 560 00:14:30,828 --> 00:14:32,288 Khakis, really? 561 00:14:35,124 --> 00:14:37,376 Well, yeah, 562 00:14:35,124 --> 00:14:37,376 its kind of all I got. 563 00:14:37,376 --> 00:14:39,879 So, I wasn't sure 564 00:14:37,376 --> 00:14:39,879 what I should bring, 565 00:14:39,879 --> 00:14:41,797 and then 566 00:14:39,879 --> 00:14:41,797 I remembered this. 567 00:14:41,797 --> 00:14:44,008 The Game of Life? 568 00:14:41,797 --> 00:14:44,008 Yep. 569 00:14:44,008 --> 00:14:45,175 Used to play it 570 00:14:44,008 --> 00:14:45,175 when I was a kid. 571 00:14:45,175 --> 00:14:47,845 Basically, you live your 572 00:14:45,175 --> 00:14:47,845 entire life in an hour. 573 00:14:47,845 --> 00:14:50,180 You'll never look at things 574 00:14:47,845 --> 00:14:50,180 the same way again. 575 00:14:50,180 --> 00:14:53,767 And neither will you 576 00:14:50,180 --> 00:14:53,767 after tonight. 577 00:14:53,767 --> 00:14:54,768 What does that mean? 578 00:14:58,981 --> 00:15:00,900 Right before 579 00:14:58,981 --> 00:15:00,900 I got sick, 580 00:15:00,900 --> 00:15:03,277 my step-grandma 581 00:15:00,900 --> 00:15:03,277 showed me something... 582 00:15:03,277 --> 00:15:05,905 The second storybook, 583 00:15:03,277 --> 00:15:05,905 like the one you write about. 584 00:15:05,905 --> 00:15:09,450 Now I know the truth. 585 00:15:09,450 --> 00:15:12,661 She told me... Everything 586 00:15:09,450 --> 00:15:12,661 I believe is real. 587 00:15:12,661 --> 00:15:15,497 Oh, Lucy, she's always 588 00:15:12,661 --> 00:15:15,497 been manipulative. 589 00:15:15,497 --> 00:15:17,333 No, I'm telling you. 590 00:15:17,333 --> 00:15:19,793 It's real. 591 00:15:17,333 --> 00:15:19,793 I saw the book. 592 00:15:19,793 --> 00:15:22,546 You were in it. 593 00:15:22,546 --> 00:15:25,049 And where is it now? 594 00:15:25,049 --> 00:15:28,427 I don't know, 595 00:15:25,049 --> 00:15:28,427 but it doesn't matter, 596 00:15:28,427 --> 00:15:30,554 because tonight 597 00:15:28,427 --> 00:15:30,554 is the night 598 00:15:30,554 --> 00:15:32,681 you're finally gonna 599 00:15:30,554 --> 00:15:32,681 give my mom 600 00:15:32,681 --> 00:15:34,224 true love's kiss. 601 00:15:34,224 --> 00:15:37,645 And when that happens, 602 00:15:34,224 --> 00:15:37,645 the curse will break 603 00:15:37,645 --> 00:15:40,606 and we'll all remember 604 00:15:37,645 --> 00:15:40,606 our stories. 605 00:15:40,606 --> 00:15:42,483 Wow, seems like a lot 606 00:15:40,606 --> 00:15:42,483 to put on a kiss. 607 00:15:42,483 --> 00:15:44,318 Just wait, 608 00:15:42,483 --> 00:15:44,318 and you'll see. 609 00:15:58,082 --> 00:15:59,458 'Scuse me, ma'am. 610 00:15:59,458 --> 00:16:03,295 Are you, uh, Hilda, 611 00:15:59,458 --> 00:16:03,295 the proprietor of this bakery? 612 00:16:03,295 --> 00:16:05,673 Mm-hmm. 613 00:16:05,673 --> 00:16:07,132 This is delicate work. 614 00:16:07,132 --> 00:16:09,301 I will be 615 00:16:07,132 --> 00:16:09,301 right with you. 616 00:16:09,301 --> 00:16:12,262 I'm Detective Rogers, 617 00:16:09,301 --> 00:16:12,262 this is Detective Weaver. 618 00:16:12,262 --> 00:16:15,057 We're investigating the murder 619 00:16:12,262 --> 00:16:15,057 of Dr. Andrea Sage. 620 00:16:15,057 --> 00:16:17,226 She purchased something here 621 00:16:15,057 --> 00:16:17,226 the morning of her death. 622 00:16:17,226 --> 00:16:18,852 Was wondering if you 623 00:16:17,226 --> 00:16:18,852 remember seeing her? 624 00:16:18,852 --> 00:16:22,398 I remember. 625 00:16:22,398 --> 00:16:25,317 But I didn't see her. 626 00:16:25,317 --> 00:16:27,319 I... I apologize. 627 00:16:25,317 --> 00:16:27,319 I didn't... 628 00:16:28,696 --> 00:16:30,239 Dreadful what happened. 629 00:16:30,239 --> 00:16:32,366 Absolutely dreadful. 630 00:16:32,366 --> 00:16:34,284 Bit off-season for gingerbread, 631 00:16:32,366 --> 00:16:34,284 isn't it? 632 00:16:34,284 --> 00:16:37,287 Never. 633 00:16:34,284 --> 00:16:37,287 It's my number-one seller. 634 00:16:37,287 --> 00:16:41,500 Of course Dr. Sage had 635 00:16:37,287 --> 00:16:41,500 her usual tea cake that morning. 636 00:16:41,500 --> 00:16:43,335 Wanted to let me know 637 00:16:41,500 --> 00:16:43,335 in person 638 00:16:43,335 --> 00:16:45,629 that my test results 639 00:16:43,335 --> 00:16:45,629 came back clean. 640 00:16:45,629 --> 00:16:47,923 She was a dear like that. 641 00:16:47,923 --> 00:16:51,635 I-I can't imagine 642 00:16:47,923 --> 00:16:51,635 anyone wanting to hurt her. 643 00:16:51,635 --> 00:16:52,886 And yet someone did. 644 00:16:52,886 --> 00:16:55,097 Sorry, 645 00:16:52,886 --> 00:16:55,097 that's off limits. 646 00:16:55,097 --> 00:16:57,599 Health inspector 647 00:16:55,097 --> 00:16:57,599 would have my letter 648 00:16:57,599 --> 00:16:58,934 if anyone got 649 00:16:57,599 --> 00:16:58,934 into the sugar. 650 00:17:01,687 --> 00:17:05,566 I wish I could be more help, 651 00:17:01,687 --> 00:17:05,566 but with my condition, 652 00:17:05,566 --> 00:17:09,653 you may have better luck talking 653 00:17:05,566 --> 00:17:09,653 to the butcher next door. 654 00:17:09,653 --> 00:17:12,823 Of course. 655 00:17:09,653 --> 00:17:12,823 Thanks for your help. 656 00:17:12,823 --> 00:17:15,784 Cookie for the road? 657 00:17:15,784 --> 00:17:16,869 They're fresh 658 00:17:15,784 --> 00:17:16,869 out of the oven. 659 00:17:21,123 --> 00:17:22,541 Oh, no, thank you. 660 00:17:22,541 --> 00:17:25,044 Though, 661 00:17:22,541 --> 00:17:25,044 they look delicious. 662 00:17:25,044 --> 00:17:27,337 Have a good day. 663 00:17:29,923 --> 00:17:31,842 [ Door opens, 664 00:17:29,923 --> 00:17:31,842 [ door bells jingle ] 665 00:17:33,719 --> 00:17:34,887 Did you see that? 666 00:17:34,887 --> 00:17:37,181 Oh, she may be blind, 667 00:17:34,887 --> 00:17:37,181 but I'm not. 668 00:17:37,181 --> 00:17:39,141 She's obviously 669 00:17:37,181 --> 00:17:39,141 hiding something. 670 00:17:39,141 --> 00:17:40,934 Whatever it is, 671 00:17:39,141 --> 00:17:40,934 we'll find it. 672 00:17:55,115 --> 00:17:58,452 Tastes like a soggy hat. 673 00:17:58,452 --> 00:18:01,163 I'm gonna kill him dead. 674 00:18:01,163 --> 00:18:03,624 Kill who dead? 675 00:18:03,624 --> 00:18:05,084 Officer. 676 00:18:05,084 --> 00:18:08,420 Uh, that... that was 677 00:18:05,084 --> 00:18:08,420 just an expression. 678 00:18:08,420 --> 00:18:10,714 Um, do you want 679 00:18:08,420 --> 00:18:10,714 a beignet? 680 00:18:08,420 --> 00:18:10,714 Mm-hmm. 681 00:18:10,714 --> 00:18:13,217 Don't tempt me. 682 00:18:10,714 --> 00:18:13,217 I'm on a diet. 683 00:18:13,217 --> 00:18:15,511 I need to make sure 684 00:18:13,217 --> 00:18:15,511 that all your licenses 685 00:18:15,511 --> 00:18:17,679 and permits are in order 686 00:18:15,511 --> 00:18:17,679 with the truck. 687 00:18:17,679 --> 00:18:20,432 You know, for the cooking 688 00:18:17,679 --> 00:18:20,432 and "killing him dead" stuff. 689 00:18:21,600 --> 00:18:23,602 Do you have them? 690 00:18:26,313 --> 00:18:29,274 Uh, yeah. 691 00:18:26,313 --> 00:18:29,274 I'll just... 692 00:18:29,274 --> 00:18:31,443 So, any sign 693 00:18:29,274 --> 00:18:31,443 of that crocodile, mate? 694 00:18:31,443 --> 00:18:32,611 Old boy's 695 00:18:31,443 --> 00:18:32,611 an alligator. 696 00:18:32,611 --> 00:18:34,029 What's the difference? 697 00:18:34,029 --> 00:18:35,739 Both'll devour you 698 00:18:34,029 --> 00:18:35,739 if given the chance. 699 00:18:35,739 --> 00:18:37,074 So we best not 700 00:18:35,739 --> 00:18:37,074 give it to them. 701 00:18:37,074 --> 00:18:38,617 And since it is 702 00:18:37,074 --> 00:18:38,617 pretty clear here 703 00:18:38,617 --> 00:18:40,285 our prince has no idea 704 00:18:38,617 --> 00:18:40,285 where he is going, 705 00:18:40,285 --> 00:18:42,162 I think it's time 706 00:18:40,285 --> 00:18:42,162 that I took over the hunt. 707 00:18:42,162 --> 00:18:44,790 Well, thankfully 708 00:18:42,162 --> 00:18:44,790 for all of us... 709 00:18:44,790 --> 00:18:46,166 that won't 710 00:18:44,790 --> 00:18:46,166 be necessary. 711 00:18:46,166 --> 00:18:48,085 By the looks 712 00:18:46,166 --> 00:18:48,085 of these marks here, 713 00:18:48,085 --> 00:18:50,838 someone was dragged 714 00:18:48,085 --> 00:18:50,838 in that direction. 715 00:18:52,464 --> 00:18:54,758 Ahh! 716 00:18:52,464 --> 00:18:54,758 The game is still afoot. 717 00:18:54,758 --> 00:18:56,593 This is not a game. 718 00:18:56,593 --> 00:18:58,512 My people's lives 719 00:18:56,593 --> 00:18:58,512 are at risk. 720 00:18:58,512 --> 00:19:00,556 Oh, lighten up, 721 00:18:58,512 --> 00:19:00,556 Your Majesty. 722 00:19:00,556 --> 00:19:02,599 It's just something 723 00:19:00,556 --> 00:19:02,599 hunters say. 724 00:19:04,560 --> 00:19:06,395 These two are gonna be at this 725 00:19:04,560 --> 00:19:06,395 all night, aren't they? 726 00:19:06,395 --> 00:19:08,605 Unless an alligator 727 00:19:06,395 --> 00:19:08,605 eats them. 728 00:19:08,605 --> 00:19:11,150 I'm beginning 729 00:19:08,605 --> 00:19:11,150 to root for that. 730 00:19:13,735 --> 00:19:16,780 This prince is really getting 731 00:19:13,735 --> 00:19:16,780 under your skin, isn't he? 732 00:19:16,780 --> 00:19:20,409 Tiana! 733 00:19:16,780 --> 00:19:20,409 Ella! 734 00:19:23,120 --> 00:19:24,246 It was an alligator. 735 00:19:24,246 --> 00:19:25,789 It took 736 00:19:24,246 --> 00:19:25,789 the whole ferry down. 737 00:19:25,789 --> 00:19:26,874 Did you see 738 00:19:25,789 --> 00:19:26,874 where it went? 739 00:19:26,874 --> 00:19:28,250 Back in the water. 740 00:19:28,250 --> 00:19:29,960 It was headed 741 00:19:28,250 --> 00:19:29,960 towards Firefly Island. 742 00:19:29,960 --> 00:19:31,545 There's a village 743 00:19:29,960 --> 00:19:31,545 there. 744 00:19:31,545 --> 00:19:32,880 We have to stop it. 745 00:19:32,880 --> 00:19:35,132 I'm coming with you. 746 00:19:35,132 --> 00:19:37,676 Lives are at stake. 747 00:19:35,132 --> 00:19:37,676 You need a hero. 748 00:19:37,676 --> 00:19:39,052 And yet I have you. 749 00:19:39,052 --> 00:19:41,096 We do not have time to 750 00:19:39,052 --> 00:19:41,096 argue about this right now. 751 00:19:41,096 --> 00:19:43,515 Hook, Ella, 752 00:19:41,096 --> 00:19:43,515 get this man to a healer. 753 00:19:43,515 --> 00:19:46,143 Prince Naveen, 754 00:19:43,515 --> 00:19:46,143 you say you're a hero. 755 00:19:46,143 --> 00:19:48,228 Time to show me 756 00:19:46,143 --> 00:19:48,228 you're not just talk. 757 00:19:50,355 --> 00:19:55,360 I don't want to do this, 758 00:19:50,355 --> 00:19:55,360 but I'm gonna have to 759 00:19:50,355 --> 00:19:55,360 shut this operation down. 760 00:19:55,360 --> 00:19:57,571 You're missing 761 00:19:55,360 --> 00:19:57,571 your food safety permit. 762 00:19:57,571 --> 00:20:00,532 At least one person 763 00:19:57,571 --> 00:20:00,532 working in this truck 764 00:19:57,571 --> 00:20:00,532 needs to be certified. 765 00:20:00,532 --> 00:20:02,534 You're the only one 766 00:20:00,532 --> 00:20:02,534 here. 767 00:20:02,534 --> 00:20:04,953 Okay, Officer... 768 00:20:02,534 --> 00:20:04,953 Officer, please. 769 00:20:04,953 --> 00:20:07,331 Wait, please. Okay, 770 00:20:04,953 --> 00:20:07,331 I-I mailed in my paperwork. 771 00:20:07,331 --> 00:20:09,583 They just haven't 772 00:20:07,331 --> 00:20:09,583 sent it back to me yet. 773 00:20:09,583 --> 00:20:11,752 And I need to be 774 00:20:09,583 --> 00:20:11,752 at this fair tonight 775 00:20:11,752 --> 00:20:14,213 or... or Rollin' Bayou 776 00:20:11,752 --> 00:20:14,213 is out of the game, 777 00:20:14,213 --> 00:20:15,797 and then I am out 778 00:20:14,213 --> 00:20:15,797 of the game, and I-I... 779 00:20:15,797 --> 00:20:18,592 Sorry. 780 00:20:15,797 --> 00:20:18,592 I don't make the rules. 781 00:20:18,592 --> 00:20:19,968 How'd you even know 782 00:20:18,592 --> 00:20:19,968 it was missing? 783 00:20:19,968 --> 00:20:21,929 Got an anonymous tip. 784 00:20:21,929 --> 00:20:23,347 I had to follow it up. 785 00:20:23,347 --> 00:20:25,766 An anonymous tip? 786 00:20:25,766 --> 00:20:26,808 It's a food truck. 787 00:20:26,808 --> 00:20:29,561 Who even does that? 788 00:20:29,561 --> 00:20:31,480 Ca... 789 00:20:36,443 --> 00:20:38,362 And he says 790 00:20:36,443 --> 00:20:38,362 I'm controlling. 791 00:20:39,863 --> 00:20:42,324 He hasn't 792 00:20:39,863 --> 00:20:42,324 seen anything yet. 793 00:20:49,539 --> 00:20:52,417 Oh, come to see what 794 00:20:49,539 --> 00:20:52,417 all the fuss is about? 795 00:20:52,417 --> 00:20:54,503 I've barely had a moment to 796 00:20:52,417 --> 00:20:54,503 breathe, it's so busy. 797 00:20:54,503 --> 00:20:55,754 Sabine: 798 00:20:54,503 --> 00:20:55,754 Well, you wouldn't be 799 00:20:55,754 --> 00:20:57,631 if you hadn't called the cops 800 00:20:55,754 --> 00:20:57,631 about my safety permit 801 00:20:57,631 --> 00:20:59,466 so they'd shut me down. 802 00:20:59,466 --> 00:21:02,469 What? 803 00:21:02,469 --> 00:21:04,137 That wasn't me. 804 00:21:04,137 --> 00:21:06,181 I don't have a long list 805 00:21:04,137 --> 00:21:06,181 of enemies, Drew. 806 00:21:06,181 --> 00:21:09,601 Who else cares enough 807 00:21:06,181 --> 00:21:09,601 about my truck to do this? 808 00:21:09,601 --> 00:21:10,727 Just give me a second. 809 00:21:13,689 --> 00:21:16,608 Hey, S-Sabine. 810 00:21:16,608 --> 00:21:17,943 I think I might know. 811 00:21:17,943 --> 00:21:19,111 Oh, so it was you. 812 00:21:19,111 --> 00:21:20,696 No, but... 813 00:21:20,696 --> 00:21:24,032 I have this silent partner... 814 00:21:20,696 --> 00:21:24,032 Mr. Samdi. 815 00:21:24,032 --> 00:21:26,743 It was his idea for the truck 816 00:21:24,032 --> 00:21:26,743 and the money. 817 00:21:26,743 --> 00:21:29,037 He said he could guarantee 818 00:21:26,743 --> 00:21:29,037 my success. 819 00:21:29,037 --> 00:21:31,206 This is so like you. 820 00:21:31,206 --> 00:21:32,916 I work my ass off 821 00:21:31,206 --> 00:21:32,916 for something, 822 00:21:32,916 --> 00:21:34,668 and it... it just 823 00:21:32,916 --> 00:21:34,668 falls in your lap. 824 00:21:34,668 --> 00:21:37,796 And y-you never 825 00:21:34,668 --> 00:21:37,796 think twice about that? 826 00:21:37,796 --> 00:21:39,256 Would you have? 827 00:21:39,256 --> 00:21:41,425 I don't know, Drew. 828 00:21:39,256 --> 00:21:41,425 I didn't have that option. 829 00:21:41,425 --> 00:21:44,136 I used my last dollar 830 00:21:41,425 --> 00:21:44,136 to start this business. 831 00:21:44,136 --> 00:21:46,471 And if I fail, 832 00:21:44,136 --> 00:21:46,471 no one bails me out. 833 00:21:46,471 --> 00:21:48,265 You have no idea 834 00:21:46,471 --> 00:21:48,265 what that is like. 835 00:21:48,265 --> 00:21:49,933 I'll make it up to you. 836 00:21:49,933 --> 00:21:53,186 Well, unless you have 837 00:21:49,933 --> 00:21:53,186 a magical safety permit 838 00:21:49,933 --> 00:21:53,186 somewhere, you can't. 839 00:21:59,192 --> 00:22:02,029 So, what exactly 840 00:21:59,192 --> 00:22:02,029 is our plan here? 841 00:22:04,781 --> 00:22:07,367 Well, we sit. 842 00:22:07,367 --> 00:22:09,161 Quietly. 843 00:22:09,161 --> 00:22:12,831 When we see 844 00:22:09,161 --> 00:22:12,831 the alligator, 845 00:22:12,831 --> 00:22:15,917 we'll kill it 846 00:22:12,831 --> 00:22:15,917 before it kills us. 847 00:22:15,917 --> 00:22:18,253 You can't ever be serious, 848 00:22:15,917 --> 00:22:18,253 can you? 849 00:22:19,921 --> 00:22:22,424 And you can't stop 850 00:22:19,921 --> 00:22:22,424 controlling everything. 851 00:22:22,424 --> 00:22:24,509 Like you tried to control 852 00:22:22,424 --> 00:22:24,509 the hunt back there. 853 00:22:24,509 --> 00:22:27,512 Which was stupid, 854 00:22:24,509 --> 00:22:27,512 by the way. 855 00:22:27,512 --> 00:22:29,473 What was that about? 856 00:22:29,473 --> 00:22:31,767 Oh, come on, Your Majesty. 857 00:22:31,767 --> 00:22:33,310 We're in the middle 858 00:22:31,767 --> 00:22:33,310 of a bog. 859 00:22:33,310 --> 00:22:35,353 No one else can hear us 860 00:22:33,310 --> 00:22:35,353 but the frogs. 861 00:22:35,353 --> 00:22:37,606 Who am I supposed 862 00:22:35,353 --> 00:22:37,606 to trust? 863 00:22:37,606 --> 00:22:38,482 I'm the queen now. 864 00:22:38,482 --> 00:22:39,691 People are looking to me, 865 00:22:39,691 --> 00:22:40,817 and I have to help them 866 00:22:40,817 --> 00:22:42,652 because that is what 867 00:22:40,817 --> 00:22:42,652 a good queen does. 868 00:22:42,652 --> 00:22:44,529 Not that 869 00:22:42,652 --> 00:22:44,529 you would understand. 870 00:22:44,529 --> 00:22:48,575 You are hunting an alligator 871 00:22:44,529 --> 00:22:48,575 for glory. 872 00:22:48,575 --> 00:22:50,535 Actually, I'm not. 873 00:22:50,535 --> 00:22:52,788 I'm hunting this gator 874 00:22:50,535 --> 00:22:52,788 because it... 875 00:22:55,874 --> 00:22:59,002 Because it killed 876 00:22:55,874 --> 00:22:59,002 my brother. 877 00:22:59,002 --> 00:23:00,629 It did? 878 00:23:05,467 --> 00:23:07,552 I'm sorry. 879 00:23:07,552 --> 00:23:10,847 My brother and I always did 880 00:23:07,552 --> 00:23:10,847 our royal duties together. 881 00:23:10,847 --> 00:23:14,518 And that's the way 882 00:23:10,847 --> 00:23:14,518 we planned to rule. 883 00:23:14,518 --> 00:23:17,479 Now it's all on me. 884 00:23:17,479 --> 00:23:21,983 And ruling alone is 885 00:23:17,479 --> 00:23:21,983 the last thing I ever wanted. 886 00:23:21,983 --> 00:23:24,986 It's hard, 887 00:23:21,983 --> 00:23:24,986 and it's lonely. 888 00:23:24,986 --> 00:23:28,573 And eventually, you have to find 889 00:23:24,986 --> 00:23:28,573 people you trust to help you. 890 00:23:28,573 --> 00:23:35,163 Well, perhaps we could start 891 00:23:28,573 --> 00:23:35,163 by making a royal alliance 892 00:23:35,163 --> 00:23:37,290 in the hunt 893 00:23:35,163 --> 00:23:37,290 for this alligator. 894 00:23:40,085 --> 00:23:41,294 I'll drink to that. 895 00:23:41,294 --> 00:23:44,005 Mm. 896 00:23:44,005 --> 00:23:46,550 What is that? 897 00:23:48,135 --> 00:23:50,637 Ah, that was 898 00:23:48,135 --> 00:23:50,637 my brother's. 899 00:23:50,637 --> 00:23:53,181 He was 900 00:23:50,637 --> 00:23:53,181 the real hunter. 901 00:23:53,181 --> 00:23:56,643 It looks just like 902 00:23:53,181 --> 00:23:56,643 Dr. Facilier's. 903 00:23:56,643 --> 00:23:58,061 Who's Dr. Facilier? 904 00:24:00,480 --> 00:24:02,524 I think you know 905 00:24:00,480 --> 00:24:02,524 exactly who he is. 906 00:24:02,524 --> 00:24:03,942 I don't. 907 00:24:03,942 --> 00:24:06,069 Are you working for him? 908 00:24:03,942 --> 00:24:06,069 Did he set this up? 909 00:24:06,069 --> 00:24:09,281 Whoa, whoa, whoa, whoa. 910 00:24:06,069 --> 00:24:09,281 Look, look. 911 00:24:09,281 --> 00:24:11,032 I have no idea 912 00:24:09,281 --> 00:24:11,032 who you're talking about. 913 00:24:11,032 --> 00:24:12,284 You're lying. 914 00:24:11,032 --> 00:24:12,284 You're lying! 915 00:24:12,284 --> 00:24:13,743 What does he want? 916 00:24:12,284 --> 00:24:13,743 Tiana, Tiana, Tiana! 917 00:24:13,743 --> 00:24:15,162 Please, Tiana! 918 00:24:15,162 --> 00:24:17,289 Naveen! 919 00:24:17,289 --> 00:24:18,623 Naveen! 920 00:24:21,168 --> 00:24:22,919 Naveen! 921 00:24:21,168 --> 00:24:22,919 Oh, no! 922 00:24:22,919 --> 00:24:24,045 Oh, no! 923 00:24:26,673 --> 00:24:28,300 I'm looking for Roni. 924 00:24:28,300 --> 00:24:29,968 We spoke on the phone. 925 00:24:29,968 --> 00:24:33,430 Well, you found her. 926 00:24:29,968 --> 00:24:33,430 The one and only. 927 00:24:36,057 --> 00:24:38,268 How can I help you? 928 00:24:38,268 --> 00:24:40,687 Actually, I was hoping 929 00:24:38,268 --> 00:24:40,687 I could help you. 930 00:24:40,687 --> 00:24:42,147 I'm an investor. 931 00:24:42,147 --> 00:24:44,774 With a little extra capital, 932 00:24:42,147 --> 00:24:44,774 you could expand. 933 00:24:44,774 --> 00:24:46,359 Maybe even franchise. 934 00:24:46,359 --> 00:24:48,570 Dream however big 935 00:24:46,359 --> 00:24:48,570 you'd like. 936 00:24:48,570 --> 00:24:51,865 Well, I am a dreamer, 937 00:24:51,865 --> 00:24:54,868 but I just don't think 938 00:24:51,865 --> 00:24:54,868 my sister would go for it. 939 00:24:54,868 --> 00:24:56,369 Your sister? 940 00:24:56,369 --> 00:25:00,123 Kelly. 941 00:24:56,369 --> 00:25:00,123 We own this place together. 942 00:25:00,123 --> 00:25:01,625 Perhaps I could chat 943 00:25:00,123 --> 00:25:01,625 with Kelly, 944 00:25:01,625 --> 00:25:02,417 if she's around. 945 00:25:02,417 --> 00:25:05,503 Always seem to be. 946 00:25:07,255 --> 00:25:09,299 But I'm afraid 947 00:25:07,255 --> 00:25:09,299 I'm not interested. 948 00:25:09,299 --> 00:25:10,467 Are you sure? 949 00:25:10,467 --> 00:25:13,094 We could discuss it 950 00:25:10,467 --> 00:25:13,094 over a drink. 951 00:25:13,094 --> 00:25:15,889 Mm, don't need to. 952 00:25:15,889 --> 00:25:17,265 I've heard 953 00:25:15,889 --> 00:25:17,265 more than enough. 954 00:25:17,265 --> 00:25:19,309 Well, I'm sorry 955 00:25:17,265 --> 00:25:19,309 to hear that. 956 00:25:19,309 --> 00:25:22,354 If you ever 957 00:25:19,309 --> 00:25:22,354 change your mind, 958 00:25:22,354 --> 00:25:24,689 you have my number. 959 00:25:30,612 --> 00:25:32,656 That was brutal. 960 00:25:30,612 --> 00:25:32,656 No! 961 00:25:34,324 --> 00:25:36,284 Been playing 962 00:25:34,324 --> 00:25:36,284 since I was two. 963 00:25:36,284 --> 00:25:37,535 Kind of a prodigy. 964 00:25:37,535 --> 00:25:38,536 She is. 965 00:25:38,536 --> 00:25:40,956 Yeah, 966 00:25:38,536 --> 00:25:40,956 I can see that. 967 00:25:40,956 --> 00:25:43,583 Thanks for 968 00:25:40,956 --> 00:25:43,583 the hot cocoa, Mom. 969 00:25:43,583 --> 00:25:44,876 Think I'll turn in now. 970 00:25:44,876 --> 00:25:47,963 It's 6:30, 971 00:25:44,876 --> 00:25:47,963 and we just got started. 972 00:25:47,963 --> 00:25:49,464 Yeah, we haven't even 973 00:25:47,963 --> 00:25:49,464 played Life yet. 974 00:25:49,464 --> 00:25:51,841 Next game night. 975 00:25:51,841 --> 00:25:53,551 Night. 976 00:25:53,551 --> 00:25:56,429 Well, good to see that she's 977 00:25:53,551 --> 00:25:56,429 back to her old self again. 978 00:25:56,429 --> 00:25:58,848 Oh, she sure is. 979 00:25:58,848 --> 00:26:00,016 Ah. 980 00:26:00,016 --> 00:26:01,768 And how 981 00:26:00,016 --> 00:26:01,768 are you doing? 982 00:26:01,768 --> 00:26:04,104 I mean, I know it's been 983 00:26:01,768 --> 00:26:04,104 a hell of a week 984 00:26:04,104 --> 00:26:06,773 with, you know, 985 00:26:04,104 --> 00:26:06,773 Victoria and everything. 986 00:26:06,773 --> 00:26:08,566 You okay? 987 00:26:06,773 --> 00:26:08,566 Uh... 988 00:26:08,566 --> 00:26:11,486 Yeah, I think so. 989 00:26:11,486 --> 00:26:15,156 It's not how I thought 990 00:26:11,486 --> 00:26:15,156 our story would end, 991 00:26:15,156 --> 00:26:19,828 but I guess you don't always get 992 00:26:15,156 --> 00:26:19,828 the ending you want, right? 993 00:26:19,828 --> 00:26:23,748 So, you listened 994 00:26:19,828 --> 00:26:23,748 to "H-Town." 995 00:26:23,748 --> 00:26:25,875 I did. 996 00:26:23,748 --> 00:26:25,875 And I liked it. 997 00:26:25,875 --> 00:26:27,794 And I'm glad 998 00:26:25,875 --> 00:26:27,794 you stuck around, 999 00:26:27,794 --> 00:26:32,757 even when "H-Town" didn't 1000 00:26:27,794 --> 00:26:32,757 give you much of a reason to. 1001 00:26:32,757 --> 00:26:36,928 You know, word on the street is 1002 00:26:32,757 --> 00:26:36,928 you made me a mix tape. 1003 00:26:36,928 --> 00:26:39,472 I did. 1004 00:26:39,472 --> 00:26:40,557 And then 1005 00:26:39,472 --> 00:26:40,557 I got cold feet. 1006 00:26:41,433 --> 00:26:43,059 Yeah, it's okay. 1007 00:26:43,059 --> 00:26:45,353 I mean, I froze up 1008 00:26:43,059 --> 00:26:45,353 at least like three times 1009 00:26:45,353 --> 00:26:47,689 before I actually 1010 00:26:45,353 --> 00:26:47,689 asked you out, roughly. 1011 00:26:48,857 --> 00:26:50,275 But the important 1012 00:26:48,857 --> 00:26:50,275 thing is, 1013 00:26:50,275 --> 00:26:51,818 now that I know 1014 00:26:50,275 --> 00:26:51,818 this tape exists, 1015 00:26:51,818 --> 00:26:53,361 I think I'm gonna need 1016 00:26:51,818 --> 00:26:53,361 to see what's on it. 1017 00:26:53,361 --> 00:26:56,072 I mean, you know, this could 1018 00:26:53,361 --> 00:26:56,072 change everything. 1019 00:26:56,072 --> 00:26:57,699 Well, then... 1020 00:26:57,699 --> 00:26:59,909 I better get it. 1021 00:27:04,039 --> 00:27:07,709 Coming back. 1022 00:27:33,193 --> 00:27:34,444 Naveen! 1023 00:27:38,198 --> 00:27:39,324 Do it! 1024 00:27:39,324 --> 00:27:40,992 Just throw it, Tiana! 1025 00:27:42,744 --> 00:27:45,372 Throw it, Tiana! 1026 00:27:45,372 --> 00:27:47,499 Just throw it, Tiana! 1027 00:27:47,499 --> 00:27:48,792 Throw it! 1028 00:27:51,211 --> 00:27:53,713 Naveen! 1029 00:27:51,211 --> 00:27:53,713 Grab my hand. 1030 00:27:53,713 --> 00:27:55,799 Are you okay? 1031 00:27:57,926 --> 00:28:00,428 Sorry, we're closed 1032 00:27:57,926 --> 00:28:00,428 for the day. 1033 00:28:00,428 --> 00:28:02,555 Probably every day. 1034 00:28:02,555 --> 00:28:04,724 No, you're not. 1035 00:28:04,724 --> 00:28:07,018 Not if I have anything 1036 00:28:04,724 --> 00:28:07,018 to say about it. 1037 00:28:07,018 --> 00:28:08,561 Really don't want to see you 1038 00:28:07,018 --> 00:28:08,561 right now. 1039 00:28:08,561 --> 00:28:10,897 I know, but I have 1040 00:28:08,561 --> 00:28:10,897 something for you. 1041 00:28:12,357 --> 00:28:13,691 Just take it. 1042 00:28:13,691 --> 00:28:15,693 Then you'll never have 1043 00:28:13,691 --> 00:28:15,693 to see my face again. 1044 00:28:19,572 --> 00:28:21,241 Your safety permit? 1045 00:28:21,241 --> 00:28:23,243 And now it's yours. 1046 00:28:23,243 --> 00:28:24,869 Why? 1047 00:28:24,869 --> 00:28:27,330 Because 1048 00:28:24,869 --> 00:28:27,330 you were right. 1049 00:28:27,330 --> 00:28:30,083 I've had a whole lot of things 1050 00:28:27,330 --> 00:28:30,083 handed to me in my life, 1051 00:28:30,083 --> 00:28:33,378 and maybe I don't always 1052 00:28:30,083 --> 00:28:33,378 do what I should with them. 1053 00:28:33,378 --> 00:28:35,505 No, you don't. 1054 00:28:35,505 --> 00:28:39,092 Look, I never 1055 00:28:35,505 --> 00:28:39,092 told you this, but... 1056 00:28:39,092 --> 00:28:41,386 I didn't drop out 1057 00:28:39,092 --> 00:28:41,386 of cooking school. 1058 00:28:41,386 --> 00:28:43,388 I flunked out. 1059 00:28:43,388 --> 00:28:48,059 And I convinced myself that 1060 00:28:43,388 --> 00:28:48,059 it was because I didn't care. 1061 00:28:48,059 --> 00:28:52,021 But the truth is, 1062 00:28:48,059 --> 00:28:52,021 I wasn't very good at it. 1063 00:28:52,021 --> 00:28:53,773 Oh, that's not true. 1064 00:28:53,773 --> 00:28:56,860 Come on, you stole 1065 00:28:53,773 --> 00:28:56,860 a basket of my beignets. 1066 00:28:56,860 --> 00:28:58,778 Did you like them? 1067 00:28:58,778 --> 00:29:00,029 W... Yeah. 1068 00:29:00,029 --> 00:29:02,282 I mean, 1069 00:29:00,029 --> 00:29:02,282 they were very... 1070 00:29:02,282 --> 00:29:05,452 uh, sugary. 1071 00:29:05,452 --> 00:29:09,622 Exactly. 1072 00:29:05,452 --> 00:29:09,622 But yours are amazing. 1073 00:29:09,622 --> 00:29:12,459 So, please, don't shoot 1074 00:29:09,622 --> 00:29:12,459 yourself in the foot here. 1075 00:29:12,459 --> 00:29:16,045 Trust me, 1076 00:29:12,459 --> 00:29:16,045 and let me help you. 1077 00:29:19,799 --> 00:29:22,469 Oh, God. 1078 00:29:19,799 --> 00:29:22,469 I'm so sorry. 1079 00:29:22,469 --> 00:29:25,096 Naveen. 1080 00:29:22,469 --> 00:29:25,096 Naveen? 1081 00:29:25,096 --> 00:29:27,056 Okay, hey, look at me. 1082 00:29:25,096 --> 00:29:27,056 Look at me. 1083 00:29:27,056 --> 00:29:28,683 I'm gonna go get 1084 00:29:27,056 --> 00:29:28,683 some help, okay? 1085 00:29:28,683 --> 00:29:30,268 Okay, 1086 00:29:28,683 --> 00:29:30,268 you're gonna be fine. 1087 00:29:30,268 --> 00:29:32,896 Dr. Facilier: 1088 00:29:30,268 --> 00:29:32,896 Oh, it's a bit late 1089 00:29:30,268 --> 00:29:32,896 for that, I'm afraid. 1090 00:29:32,896 --> 00:29:35,565 It was 1091 00:29:32,896 --> 00:29:35,565 quite the beast. 1092 00:29:35,565 --> 00:29:36,649 You? 1093 00:29:36,649 --> 00:29:37,942 What'd you get 1094 00:29:36,649 --> 00:29:37,942 out of this? 1095 00:29:37,942 --> 00:29:39,694 Allow me to show you. 1096 00:29:57,670 --> 00:30:00,006 This was 1097 00:29:57,670 --> 00:30:00,006 something of mine 1098 00:30:00,006 --> 00:30:02,967 that alligator swallowed 1099 00:30:00,006 --> 00:30:02,967 a long time ago. 1100 00:30:02,967 --> 00:30:06,805 Until it was dead, 1101 00:30:02,967 --> 00:30:06,805 I couldn't retrieve it. 1102 00:30:06,805 --> 00:30:08,223 This is all about 1103 00:30:06,805 --> 00:30:08,223 some jewelry? 1104 00:30:08,223 --> 00:30:12,018 What about 1105 00:30:08,223 --> 00:30:12,018 Naveen's life? 1106 00:30:12,018 --> 00:30:14,020 You have magic. 1107 00:30:12,018 --> 00:30:14,020 You have to save him. 1108 00:30:14,020 --> 00:30:16,856 Oh. 1109 00:30:18,274 --> 00:30:20,151 Oh, that's difficult. 1110 00:30:20,151 --> 00:30:22,987 He's already 1111 00:30:20,151 --> 00:30:22,987 between worlds. 1112 00:30:22,987 --> 00:30:24,989 And to bring him 1113 00:30:22,987 --> 00:30:24,989 fully back to this one 1114 00:30:24,989 --> 00:30:28,952 requires magic that comes 1115 00:30:24,989 --> 00:30:28,952 with my steepest price. 1116 00:30:28,952 --> 00:30:31,538 No, no. 1117 00:30:28,952 --> 00:30:31,538 I'm not paying any price. 1118 00:30:31,538 --> 00:30:33,873 Because right now, 1119 00:30:31,538 --> 00:30:33,873 you owe me. 1120 00:30:33,873 --> 00:30:35,792 I got you your bauble. 1121 00:30:35,792 --> 00:30:38,044 Now you are going 1122 00:30:35,792 --> 00:30:38,044 to save him. 1123 00:30:38,044 --> 00:30:40,463 That is my price. 1124 00:30:40,463 --> 00:30:42,340 Fair enough. 1125 00:30:56,563 --> 00:30:57,772 What happened? 1126 00:30:57,772 --> 00:31:01,150 He did it. 1127 00:30:57,772 --> 00:31:01,150 You're okay. 1128 00:31:03,152 --> 00:31:05,321 Not so fast. 1129 00:31:05,321 --> 00:31:06,781 W-W-What'd you do? 1130 00:31:06,781 --> 00:31:10,493 I saved him, 1131 00:31:06,781 --> 00:31:10,493 like you asked. 1132 00:31:10,493 --> 00:31:14,831 The thing is, I agreed to 1133 00:31:10,493 --> 00:31:14,831 waive your price, not his. 1134 00:31:14,831 --> 00:31:17,208 After all, it was 1135 00:31:14,831 --> 00:31:17,208 his life that I saved. 1136 00:31:17,208 --> 00:31:20,879 Until he pays his debt, 1137 00:31:17,208 --> 00:31:20,879 that life is mine. 1138 00:31:20,879 --> 00:31:23,423 Then what exactly is 1139 00:31:20,879 --> 00:31:23,423 that payment going to be? 1140 00:31:23,423 --> 00:31:25,008 All you need to know 1141 00:31:25,008 --> 00:31:29,512 is that he's somewhere 1142 00:31:25,008 --> 00:31:29,512 difficult to reach. 1143 00:31:29,512 --> 00:31:32,515 If you think I'm going to 1144 00:31:29,512 --> 00:31:32,515 let you get away with this, 1145 00:31:32,515 --> 00:31:33,808 you are wrong. 1146 00:31:33,808 --> 00:31:35,435 I am about 1147 00:31:33,808 --> 00:31:35,435 to be queen. 1148 00:31:35,435 --> 00:31:38,021 I will have all the resources 1149 00:31:35,435 --> 00:31:38,021 in this kingdom 1150 00:31:38,021 --> 00:31:40,607 in my reach 1151 00:31:38,021 --> 00:31:40,607 to find him. 1152 00:31:40,607 --> 00:31:43,526 And perhaps, 1153 00:31:40,607 --> 00:31:43,526 one day, you will. 1154 00:31:43,526 --> 00:31:44,777 Until then... 1155 00:31:52,410 --> 00:31:56,497 All right, folks, Rollin' Bayou 1156 00:31:52,410 --> 00:31:56,497 is rollin' by you again. 1157 00:31:56,497 --> 00:31:59,876 And we still have 1158 00:31:56,497 --> 00:31:59,876 the best beignets in town. 1159 00:31:59,876 --> 00:32:01,336 Or any town. 1160 00:32:01,336 --> 00:32:04,005 Don't be so modest. 1161 00:32:04,005 --> 00:32:05,173 Desk Sergeant: 1162 00:32:04,005 --> 00:32:05,173 To hell with my diet. 1163 00:32:05,173 --> 00:32:07,300 How 'bout a bag of beignets 1164 00:32:05,173 --> 00:32:07,300 and a bowl of gumbo? 1165 00:32:07,300 --> 00:32:10,845 Yeah, mm-hmm. 1166 00:32:07,300 --> 00:32:10,845 Sure. 1167 00:32:10,845 --> 00:32:14,474 And, you know, I hear 1168 00:32:10,845 --> 00:32:14,474 that people like to dunk 1169 00:32:10,845 --> 00:32:14,474 'em inside the gumbo. 1170 00:32:14,474 --> 00:32:16,225 I hear that, too. 1171 00:32:14,474 --> 00:32:16,225 Uh-huh. 1172 00:32:16,225 --> 00:32:18,186 Uh, if... if 1173 00:32:16,225 --> 00:32:18,186 the spirit moves you. 1174 00:32:35,745 --> 00:32:37,038 Ugh, do you 1175 00:32:35,745 --> 00:32:37,038 smell that? 1176 00:32:37,038 --> 00:32:38,706 That's gas. 1177 00:32:59,185 --> 00:33:02,230 She's still alive. 1178 00:33:02,230 --> 00:33:03,564 Well, there's nothing 1179 00:33:02,230 --> 00:33:03,564 and no one here 1180 00:33:03,564 --> 00:33:05,024 except baking equipment. 1181 00:33:05,024 --> 00:33:07,151 A lock of her hair 1182 00:33:05,024 --> 00:33:07,151 is missing. 1183 00:33:07,151 --> 00:33:08,778 The cult. 1184 00:33:08,778 --> 00:33:13,950 Whoever killed our doctor 1185 00:33:08,778 --> 00:33:13,950 tried to kill our baker, too. 1186 00:33:13,950 --> 00:33:15,535 And whatever 1187 00:33:13,950 --> 00:33:15,535 they're up to, 1188 00:33:15,535 --> 00:33:19,122 I suspect they're far 1189 00:33:15,535 --> 00:33:19,122 from finished. 1190 00:33:24,711 --> 00:33:26,838 So, what do we do now? 1191 00:33:26,838 --> 00:33:28,047 I don't know. 1192 00:33:28,047 --> 00:33:30,341 But I think 1193 00:33:28,047 --> 00:33:30,341 we can both agree 1194 00:33:30,341 --> 00:33:32,802 Samdi had no idea 1195 00:33:30,341 --> 00:33:32,802 we pulled a switch on him. 1196 00:33:32,802 --> 00:33:34,429 So, Facilier's asleep. 1197 00:33:35,805 --> 00:33:38,099 Well, 1198 00:33:35,805 --> 00:33:38,099 that makes one of us. 1199 00:33:38,099 --> 00:33:41,436 Nice to see you 1200 00:33:38,099 --> 00:33:41,436 again, Regina. 1201 00:33:41,436 --> 00:33:43,896 I see you didn't return 1202 00:33:41,436 --> 00:33:43,896 empty-handed. 1203 00:33:43,896 --> 00:33:46,733 The Dark One in denim. 1204 00:33:43,896 --> 00:33:46,733 How quaint. 1205 00:33:46,733 --> 00:33:48,901 Oh, so now 1206 00:33:46,733 --> 00:33:48,901 you're awake? 1207 00:33:48,901 --> 00:33:50,737 I came to you 1208 00:33:48,901 --> 00:33:50,737 for help. 1209 00:33:50,737 --> 00:33:52,321 I had an alliance 1210 00:33:50,737 --> 00:33:52,321 with Belfrey 1211 00:33:52,321 --> 00:33:54,198 which precluded 1212 00:33:52,321 --> 00:33:54,198 my being honest with you. 1213 00:33:54,198 --> 00:33:57,201 And now that she's dead 1214 00:33:54,198 --> 00:33:57,201 and the coven's come to town, 1215 00:33:57,201 --> 00:33:59,954 what, you just circle 1216 00:33:57,201 --> 00:33:59,954 back around to us for help? 1217 00:33:59,954 --> 00:34:02,790 That's not the only reason 1218 00:33:59,954 --> 00:34:02,790 I came here. 1219 00:34:02,790 --> 00:34:05,626 I had thoughts that 1220 00:34:02,790 --> 00:34:05,626 the coven killed Dr. Sage, 1221 00:34:05,626 --> 00:34:07,378 but today there was 1222 00:34:05,626 --> 00:34:07,378 another attack 1223 00:34:07,378 --> 00:34:10,298 on a member of the coven. 1224 00:34:10,298 --> 00:34:12,050 That's caused me 1225 00:34:10,298 --> 00:34:12,050 to re-evaluate. 1226 00:34:14,177 --> 00:34:18,431 Turns out, the doctor 1227 00:34:14,177 --> 00:34:18,431 had a scar we missed. 1228 00:34:22,935 --> 00:34:25,229 Looks like 1229 00:34:22,935 --> 00:34:25,229 a tattoo removal. 1230 00:34:27,815 --> 00:34:30,610 Apparently, 1231 00:34:27,815 --> 00:34:30,610 in my cursed persona, 1232 00:34:30,610 --> 00:34:32,945 I made 1233 00:34:30,610 --> 00:34:32,945 some poor decisions. 1234 00:34:32,945 --> 00:34:36,741 I mean, who loves Def Leppard 1235 00:34:32,945 --> 00:34:36,741 lyrics that much? 1236 00:34:36,741 --> 00:34:37,742 Had to be done. 1237 00:34:37,742 --> 00:34:39,744 I recognize this. 1238 00:34:39,744 --> 00:34:40,828 Looks like... 1239 00:34:40,828 --> 00:34:42,246 Eight spokes 1240 00:34:40,828 --> 00:34:42,246 on a wheel. 1241 00:34:42,246 --> 00:34:44,999 The doctor wasn't killed 1242 00:34:42,246 --> 00:34:44,999 by the coven. 1243 00:34:44,999 --> 00:34:48,002 She was in the coven. 1244 00:34:48,002 --> 00:34:50,922 Someone's 1245 00:34:48,002 --> 00:34:50,922 killing witches. 1246 00:34:50,922 --> 00:34:53,424 Well, pour some sugar 1247 00:34:50,922 --> 00:34:53,424 on me. 1248 00:34:53,424 --> 00:34:56,385 I think another drink's 1249 00:34:53,424 --> 00:34:56,385 required... 1250 00:34:56,385 --> 00:34:58,387 For all of us. 1251 00:34:58,387 --> 00:34:59,847 Oh, ooh. 1252 00:34:58,387 --> 00:34:59,847 Okay. 1253 00:34:59,847 --> 00:35:03,101 We got some Beyoncé... 1254 00:34:59,847 --> 00:35:03,101 Not a big surprise. Nice. 1255 00:35:03,101 --> 00:35:04,560 Not a big surprise. 1256 00:35:04,560 --> 00:35:06,020 Um... 1257 00:35:06,020 --> 00:35:08,439 Lauryn Hill. 1258 00:35:06,020 --> 00:35:08,439 That's always a good choice. 1259 00:35:08,439 --> 00:35:11,400 -Mm. 1260 00:35:08,439 --> 00:35:11,400 -Oh, wow. 1261 00:35:11,400 --> 00:35:14,946 Mikky Ekko, "Pull Me Down." 1262 00:35:11,400 --> 00:35:14,946 Look at you! 1263 00:35:14,946 --> 00:35:16,989 Now, that is 1264 00:35:14,946 --> 00:35:16,989 an impressively deep cut. 1265 00:35:16,989 --> 00:35:19,283 Don't act so surprised. 1266 00:35:19,283 --> 00:35:21,828 You're not the only one 1267 00:35:19,283 --> 00:35:21,828 with taste, Henry Mills. 1268 00:35:24,413 --> 00:35:27,166 Why do you... 1269 00:35:24,413 --> 00:35:27,166 Why do you do that... 1270 00:35:27,166 --> 00:35:29,919 Call me Henry Mills? 1271 00:35:29,919 --> 00:35:30,795 Oh, you don't like it? 1272 00:35:30,795 --> 00:35:32,213 No, no. I do. 1273 00:35:32,213 --> 00:35:34,215 It's so, uh... 1274 00:35:34,215 --> 00:35:37,468 What? 1275 00:35:37,468 --> 00:35:39,762 It's so you. 1276 00:36:38,070 --> 00:36:41,240 "And Drizella 1277 00:36:38,070 --> 00:36:41,240 stood victorious. 1278 00:36:41,240 --> 00:36:46,078 For if true love's kiss 1279 00:36:41,240 --> 00:36:46,078 should ever break the curse, 1280 00:36:46,078 --> 00:36:48,873 Henry Mills 1281 00:36:46,078 --> 00:36:48,873 would surely die." 1282 00:36:53,294 --> 00:36:54,629 True love's kiss. 1283 00:37:01,761 --> 00:37:03,387 Mom! 1284 00:37:06,140 --> 00:37:07,516 Baby. 1285 00:37:07,516 --> 00:37:09,185 I'm... I'm sorry. 1286 00:37:09,185 --> 00:37:11,687 Baby, what are you 1287 00:37:09,185 --> 00:37:11,687 still doing up? 1288 00:37:11,687 --> 00:37:13,648 I had a nightmare that 1289 00:37:11,687 --> 00:37:13,648 something horrible happened. 1290 00:37:13,648 --> 00:37:15,983 It's okay. 1291 00:37:15,983 --> 00:37:18,069 It was just 1292 00:37:15,983 --> 00:37:18,069 a silly dream. 1293 00:37:18,069 --> 00:37:20,238 But I-I can't sleep now. 1294 00:37:18,069 --> 00:37:20,238 Can we finish the game? 1295 00:37:20,238 --> 00:37:22,240 Oh. 1296 00:37:22,240 --> 00:37:26,494 Uh... sure. 1297 00:37:29,038 --> 00:37:30,706 Here we go. 1298 00:37:29,038 --> 00:37:30,706 Yeah, Lucy gonna... 1299 00:37:30,706 --> 00:37:32,041 You gonna beat me 1300 00:37:30,706 --> 00:37:32,041 again, huh? 1301 00:37:35,044 --> 00:37:37,296 That is the most beignets 1302 00:37:35,044 --> 00:37:37,296 I've made in a day... 1303 00:37:37,296 --> 00:37:39,090 Or ever, really. 1304 00:37:39,090 --> 00:37:40,633 I say we make 1305 00:37:39,090 --> 00:37:40,633 a pretty good team. 1306 00:37:40,633 --> 00:37:43,386 Yeah. 1307 00:37:40,633 --> 00:37:43,386 We're a hit. 1308 00:37:43,386 --> 00:37:47,390 And, uh, I'm gonna celebrate 1309 00:37:43,386 --> 00:37:47,390 by throwing out this trash. 1310 00:37:47,390 --> 00:37:50,434 Yeah. 1311 00:37:53,813 --> 00:37:57,400 You're the Taste 1312 00:37:53,813 --> 00:37:57,400 of the Heights. 1313 00:37:57,400 --> 00:37:59,735 It's good to see 1314 00:37:57,400 --> 00:37:59,735 you can take orders well. 1315 00:37:59,735 --> 00:38:03,572 And not just from me. 1316 00:38:03,572 --> 00:38:06,075 I don't like 1317 00:38:03,572 --> 00:38:06,075 doing this. 1318 00:38:06,075 --> 00:38:07,868 Doesn't matter 1319 00:38:06,075 --> 00:38:07,868 what you like. 1320 00:38:07,868 --> 00:38:10,830 The important thing is 1321 00:38:07,868 --> 00:38:10,830 that you've gained her trust. 1322 00:38:10,830 --> 00:38:13,040 Well, why do you care 1323 00:38:10,830 --> 00:38:13,040 about her? 1324 00:38:13,040 --> 00:38:14,792 She's going to 1325 00:38:13,040 --> 00:38:14,792 help me get something 1326 00:38:14,792 --> 00:38:16,961 that I've been after 1327 00:38:14,792 --> 00:38:16,961 for quite a long while. 1328 00:38:16,961 --> 00:38:22,133 In the meantime, the two of you 1329 00:38:16,961 --> 00:38:22,133 can keep making magic together. 1330 00:38:26,429 --> 00:38:28,347 Drew? 1331 00:38:28,347 --> 00:38:29,849 Did I hear you 1332 00:38:28,347 --> 00:38:29,849 talking to someone? 1333 00:38:32,310 --> 00:38:35,396 I guess it's just me, 1334 00:38:32,310 --> 00:38:35,396 um, congratulating myself. 1335 00:38:35,396 --> 00:38:36,856 Oh. 1336 00:38:36,856 --> 00:38:38,399 Well, 1337 00:38:36,856 --> 00:38:38,399 you forgot a bag. 1338 00:38:44,238 --> 00:38:47,616 I'm sorry, Tiana, but I know 1339 00:38:44,238 --> 00:38:47,616 you'll find a way to help him. 1340 00:38:47,616 --> 00:38:49,285 We just can't 1341 00:38:47,616 --> 00:38:49,285 give up hope. 1342 00:38:49,285 --> 00:38:50,328 I won't. 1343 00:38:50,328 --> 00:38:51,746 Did you ever 1344 00:38:50,328 --> 00:38:51,746 find out why 1345 00:38:51,746 --> 00:38:53,956 Facilier sent you after 1346 00:38:51,746 --> 00:38:53,956 that monster to begin with? 1347 00:38:53,956 --> 00:38:57,501 If you can believe it, 1348 00:38:53,956 --> 00:38:57,501 it was all for a necklace. 1349 00:38:57,501 --> 00:38:59,754 A necklace? 1350 00:38:59,754 --> 00:39:03,424 I know, but I have 1351 00:38:59,754 --> 00:39:03,424 more important things 1352 00:38:59,754 --> 00:39:03,424 to worry about now. 1353 00:39:03,424 --> 00:39:04,508 Like my kingdom. 1354 00:39:08,554 --> 00:39:10,931 So... 1355 00:39:10,931 --> 00:39:13,392 Are you ready 1356 00:39:10,931 --> 00:39:13,392 to don your crown 1357 00:39:13,392 --> 00:39:16,145 and meet your subjects 1358 00:39:13,392 --> 00:39:16,145 as their queen? 1359 00:39:16,145 --> 00:39:17,396 Yes. 1360 00:39:22,943 --> 00:39:26,447 But on one condition... 1361 00:39:26,447 --> 00:39:30,284 You all come out 1362 00:39:26,447 --> 00:39:30,284 to meet them with me. 1363 00:39:30,284 --> 00:39:32,286 Because I can't protect them 1364 00:39:30,284 --> 00:39:32,286 all alone. 1365 00:39:32,286 --> 00:39:35,873 And I am putting my trust 1366 00:39:32,286 --> 00:39:35,873 in all of you to help me. 1367 00:39:39,752 --> 00:39:41,629 Shall we? 1368 00:39:49,678 --> 00:39:53,057 Aren't you 1369 00:39:49,678 --> 00:39:53,057 coming with? 1370 00:39:53,057 --> 00:39:54,183 I'll be there 1371 00:39:53,057 --> 00:39:54,183 in a moment. 1372 00:39:54,183 --> 00:39:56,852 Okay. 1373 00:39:59,397 --> 00:40:03,401 [ Cheers and applause 1374 00:39:59,397 --> 00:40:03,401 [ in distance ] 1375 00:40:03,401 --> 00:40:05,653 You can come out now. 1376 00:40:05,653 --> 00:40:07,321 I know you're there. 1377 00:40:11,826 --> 00:40:14,036 You always did 1378 00:40:11,826 --> 00:40:14,036 know me. 1379 00:40:14,036 --> 00:40:15,246 You're not 1380 00:40:14,036 --> 00:40:15,246 welcome here. 1381 00:40:15,246 --> 00:40:17,790 Hmm. 1382 00:40:17,790 --> 00:40:20,459 Your friends 1383 00:40:17,790 --> 00:40:20,459 are gone now. 1384 00:40:20,459 --> 00:40:23,879 You can stop pretending 1385 00:40:20,459 --> 00:40:23,879 you're not happy to see me. 1386 00:40:23,879 --> 00:40:26,132 Especially when I come 1387 00:40:23,879 --> 00:40:26,132 bearing gifts. 1388 00:40:28,008 --> 00:40:31,512 Remember this? 1389 00:40:31,512 --> 00:40:33,389 How could I forget? 1390 00:40:33,389 --> 00:40:35,558 But why bother 1391 00:40:33,389 --> 00:40:35,558 returning it? 1392 00:40:35,558 --> 00:40:38,144 After all, 1393 00:40:35,558 --> 00:40:38,144 I'm a much different person 1394 00:40:38,144 --> 00:40:42,231 than the last time 1395 00:40:38,144 --> 00:40:42,231 you saw me wearing that. 1396 00:40:42,231 --> 00:40:44,483 All people change. 1397 00:40:44,483 --> 00:40:46,819 Do they? 1398 00:40:46,819 --> 00:40:50,156 Then what do you get 1399 00:40:46,819 --> 00:40:50,156 out of this? 1400 00:40:50,156 --> 00:40:51,866 I just... 1401 00:40:57,663 --> 00:41:00,541 I miss my queen. 1402 00:41:28,068 --> 00:41:30,446 Well, isn't this 1403 00:41:28,068 --> 00:41:30,446 a pleasant surprise. 1404 00:41:30,446 --> 00:41:31,530 Kelly. 1405 00:41:31,530 --> 00:41:34,742 Oh, drop the act. 1406 00:41:34,742 --> 00:41:37,203 You think you can just 1407 00:41:34,742 --> 00:41:37,203 waltz into my town 1408 00:41:37,203 --> 00:41:38,954 and pretend 1409 00:41:37,203 --> 00:41:38,954 you're cursed? 1410 00:41:38,954 --> 00:41:40,456 Ah. 1411 00:41:40,456 --> 00:41:42,791 You knew. 1412 00:41:42,791 --> 00:41:44,543 I know 1413 00:41:42,791 --> 00:41:44,543 all your tricks. 1414 00:41:44,543 --> 00:41:46,170 Hmm. 1415 00:41:46,170 --> 00:41:49,757 You didn't come here to invest 1416 00:41:46,170 --> 00:41:49,757 in my bar or anything else. 1417 00:41:49,757 --> 00:41:52,301 So... 1418 00:41:52,301 --> 00:41:54,011 What are you 1419 00:41:52,301 --> 00:41:54,011 really here for? 1420 00:41:57,890 --> 00:41:59,558 Would you like 1421 00:41:57,890 --> 00:41:59,558 to come in? 1422 00:42:03,479 --> 00:42:05,189 Definitely not. 1423 00:42:05,189 --> 00:42:07,775 Mm. 1424 00:42:07,775 --> 00:42:10,611 Do as you wish, 1425 00:42:07,775 --> 00:42:10,611 Regina. 1426 00:42:10,611 --> 00:42:13,364 You always have. 81684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.