Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:07,674
I am...
2
00:00:08,308 --> 00:00:09,810
...dating Jueun.
3
00:00:12,079 --> 00:00:13,180
What?
4
00:00:14,915 --> 00:00:16,016
-Youngho!
-What?
5
00:00:18,585 --> 00:00:19,920
Am I the only one...
6
00:00:20,521 --> 00:00:21,622
...in this relationship?
7
00:00:24,024 --> 00:00:25,292
Jueun!
8
00:00:38,705 --> 00:00:40,474
EPISODE 10
9
00:00:44,611 --> 00:00:47,014
Is your name Kim Youngho?
10
00:00:47,414 --> 00:00:48,415
Yes.
11
00:00:49,082 --> 00:00:50,984
What's with the interrogation?
12
00:00:52,019 --> 00:00:54,021
You stay quiet.
13
00:00:55,789 --> 00:00:57,157
It may be uncomfortable,
14
00:00:57,224 --> 00:00:58,559
but consider it a rite of passage.
15
00:00:58,625 --> 00:01:00,561
Your honest response will
be greatly appreciated.
16
00:01:00,627 --> 00:01:01,728
-Okay.
-All right.
17
00:01:01,795 --> 00:01:03,897
Do you own a house?
18
00:01:03,964 --> 00:01:05,832
Is it under your name?
19
00:01:07,334 --> 00:01:09,136
Pretty much.
20
00:01:09,603 --> 00:01:10,838
I see.
21
00:01:11,405 --> 00:01:12,606
What do you do?
22
00:01:14,608 --> 00:01:15,609
It hasn't been
23
00:01:15,809 --> 00:01:16,877
confirmed.
24
00:01:18,111 --> 00:01:19,847
So, you don't have a job.
25
00:01:20,380 --> 00:01:21,815
In other words, you're unemployed.
26
00:01:24,785 --> 00:01:25,919
How long has it been since
27
00:01:25,986 --> 00:01:26,987
you broke up with your last girlfriend?
28
00:01:27,120 --> 00:01:28,355
Not very long.
29
00:01:28,622 --> 00:01:29,990
She's very famous.
30
00:01:30,691 --> 00:01:32,159
She's also a foreigner.
31
00:01:34,995 --> 00:01:37,931
Okay. It's the same for you too,
so I'll let it slide.
32
00:01:40,133 --> 00:01:41,335
Look, Hyeonu...
33
00:01:41,401 --> 00:01:43,670
He is sexy, but that's all he has.
34
00:01:45,005 --> 00:01:47,274
You can't live off of a man's looks.
35
00:01:50,143 --> 00:01:51,512
But with his looks,
36
00:01:51,578 --> 00:01:53,280
your love may last half a century.
37
00:01:53,881 --> 00:01:55,249
Jueun.
38
00:01:56,316 --> 00:01:58,118
Hey, Hyeonu.
39
00:01:59,486 --> 00:02:01,922
He has horrible timing.
40
00:02:02,322 --> 00:02:05,392
My ex is supposed to bring me
child support today.
41
00:02:05,459 --> 00:02:06,727
Please excuse me.
42
00:02:17,771 --> 00:02:19,106
Isn't that Miss Kang?
43
00:02:19,773 --> 00:02:21,074
Who is that next to her?
44
00:02:21,942 --> 00:02:23,210
What a looker.
45
00:02:23,277 --> 00:02:25,612
What are you babbling about?
46
00:02:26,346 --> 00:02:27,748
Miss Kang lost so much weight.
47
00:02:28,582 --> 00:02:31,451
Is she trying to get revenge by
losing all that weight?
48
00:02:31,518 --> 00:02:32,352
Hey.
49
00:02:32,586 --> 00:02:35,789
Is it revenge if you lose weight
and meet another guy?
50
00:02:35,856 --> 00:02:38,325
You are so immature. Get going.
51
00:02:38,392 --> 00:02:41,261
Bye. I'm busy because of John Kim anyway.
52
00:02:41,662 --> 00:02:43,163
Gosh.
53
00:02:43,330 --> 00:02:44,398
I can't stand him.
54
00:02:48,168 --> 00:02:50,003
Ma'am and Youngho. Wow.
55
00:02:50,437 --> 00:02:51,638
I'm surprised.
56
00:02:51,905 --> 00:02:53,707
And you said that I was slow.
57
00:02:53,774 --> 00:02:56,710
"I am dating Jueun."
58
00:02:57,611 --> 00:02:59,680
Junseong, this feels different.
59
00:02:59,880 --> 00:03:01,715
She isn't just a girlfriend.
60
00:03:03,417 --> 00:03:05,519
She is a good person.
61
00:03:09,289 --> 00:03:11,291
Youngho will be smiling a lot more now.
62
00:03:11,358 --> 00:03:12,392
Yes.
63
00:03:12,459 --> 00:03:16,496
What's this feeling that I feel?
It's weird, like...
64
00:03:16,563 --> 00:03:17,831
How do I say this?
65
00:03:18,131 --> 00:03:21,134
It feels like it's my mom who is dating.
66
00:03:22,936 --> 00:03:24,838
Call your mom more often.
67
00:03:36,817 --> 00:03:38,218
Stay here.
68
00:03:45,459 --> 00:03:46,927
I think Mr Choi
69
00:03:47,427 --> 00:03:49,830
has information on John Kim.
70
00:03:49,897 --> 00:03:52,432
We don't know exactly what he has,
71
00:03:52,666 --> 00:03:54,868
but I think it's a strong card.
72
00:03:55,135 --> 00:03:56,503
How could you be doing this
73
00:03:57,337 --> 00:03:58,705
at a time like this?
74
00:04:00,908 --> 00:04:03,810
I guess confession time hasn't ended yet.
75
00:04:11,018 --> 00:04:12,286
I'll go.
76
00:04:27,134 --> 00:04:28,602
What are you doing?
77
00:04:29,303 --> 00:04:30,404
You've met him, right?
78
00:04:30,671 --> 00:04:31,672
He is
79
00:04:32,039 --> 00:04:34,875
my precious Alberto, Mr Min.
80
00:04:35,475 --> 00:04:36,577
Sir.
81
00:04:37,678 --> 00:04:40,380
She's officially my girlfriend.
82
00:04:48,755 --> 00:04:51,091
This is Jueun and we're in a relationship.
83
00:05:03,971 --> 00:05:05,906
It's cold, so wait inside.
84
00:05:06,206 --> 00:05:08,609
He likes to nag, so it'll be a while.
85
00:05:10,511 --> 00:05:12,346
You should talk inside.
86
00:05:12,679 --> 00:05:15,482
I'll go to my house.
87
00:05:15,849 --> 00:05:17,751
Excuse me. I'll be on my way.
88
00:05:18,585 --> 00:05:22,356
He already knows you're
staying here. Go on inside.
89
00:05:27,861 --> 00:05:30,797
Come to think of it, you're both alike.
90
00:05:31,198 --> 00:05:32,599
You act like you don't know,
when you actually do.
91
00:05:37,604 --> 00:05:38,705
Go in.
92
00:05:41,041 --> 00:05:43,810
It'll be bad for you if
the chairman finds out.
93
00:05:44,978 --> 00:05:48,148
It'll be worse if Father finds out
94
00:05:48,515 --> 00:05:50,150
rather than Grandmother.
95
00:05:50,217 --> 00:05:51,685
If you know that, why are you doing this?
96
00:05:52,586 --> 00:05:53,921
I can't refuse to meet her
97
00:05:55,222 --> 00:05:57,424
just because it will make
things uncomfortable.
98
00:05:59,126 --> 00:06:00,327
Please,
99
00:06:01,328 --> 00:06:03,197
just let it go for now.
100
00:06:04,498 --> 00:06:06,099
The situation
101
00:06:07,301 --> 00:06:10,103
may be harder on Jueun.
102
00:06:12,973 --> 00:06:14,308
That's why
103
00:06:16,643 --> 00:06:18,011
I'm asking you.
104
00:06:18,645 --> 00:06:19,646
Okay?
105
00:06:24,351 --> 00:06:26,086
Can't I just pretend
106
00:06:28,422 --> 00:06:29,957
that I didn't see anything?
107
00:06:32,259 --> 00:06:33,393
She is too important
108
00:06:34,294 --> 00:06:35,863
for that.
109
00:06:55,849 --> 00:06:57,684
Where are you running to this time?
110
00:06:58,452 --> 00:06:59,453
Oh...
111
00:07:00,320 --> 00:07:01,488
What did he say?
112
00:07:03,290 --> 00:07:04,358
What are we going to do?
113
00:07:04,892 --> 00:07:07,728
What if your family gets the wrong idea?
114
00:07:08,328 --> 00:07:10,364
You like acting chaste, don't you?
115
00:07:10,731 --> 00:07:12,533
You're the one who wanted to
sleep holding hands.
116
00:07:15,035 --> 00:07:17,204
I'll just sleep at Hyeonu's.
117
00:07:17,371 --> 00:07:20,007
Don't wake the growing child
and stay here tonight.
118
00:07:20,340 --> 00:07:22,743
You're moving tomorrow, anyway.
119
00:07:26,780 --> 00:07:27,881
Where are the guys?
120
00:07:28,015 --> 00:07:29,349
They went to work out.
121
00:07:35,923 --> 00:07:37,157
What do you think?
122
00:07:37,991 --> 00:07:39,459
Shall we have
123
00:07:39,526 --> 00:07:42,396
a restful and erotic evening?
124
00:07:42,462 --> 00:07:43,931
Stop that.
125
00:07:44,331 --> 00:07:45,799
Where is Punk?
126
00:08:07,888 --> 00:08:09,089
I'm late.
127
00:08:10,057 --> 00:08:11,925
Hi. You made it.
128
00:08:13,393 --> 00:08:14,595
What is it?
129
00:08:16,196 --> 00:08:17,497
What do you mean?
130
00:08:19,333 --> 00:08:22,002
We haven't seen each other much lately.
131
00:08:22,870 --> 00:08:23,871
Sorry.
132
00:08:25,539 --> 00:08:27,741
I have an important meeting tomorrow.
133
00:08:32,312 --> 00:08:33,447
Soojin.
134
00:08:34,681 --> 00:08:37,684
I've been out of it lately,
135
00:08:38,719 --> 00:08:40,454
so I haven't been attentive.
136
00:08:41,321 --> 00:08:42,422
So...
137
00:08:44,124 --> 00:08:45,259
So?
138
00:08:47,561 --> 00:08:49,263
Are you going to say that
you're sorry again?
139
00:08:51,331 --> 00:08:52,299
Soojin.
140
00:08:52,366 --> 00:08:54,101
From now on, if you're going to apologize,
141
00:08:54,434 --> 00:08:56,103
do it over the phone.
142
00:08:58,138 --> 00:08:59,139
I'm leaving.
143
00:09:25,566 --> 00:09:27,000
The situation
144
00:09:28,335 --> 00:09:31,171
may be harder on Jueun.
145
00:09:46,086 --> 00:09:48,856
She's officially my girlfriend.
146
00:09:49,957 --> 00:09:52,492
This is Jueun and we're in
a relationship.
147
00:09:57,231 --> 00:09:58,232
Ma'am?
148
00:09:59,166 --> 00:10:00,467
We're home.
149
00:10:00,534 --> 00:10:01,869
We're coming.
150
00:10:06,206 --> 00:10:08,909
Good night, Sister-in-law.
151
00:10:09,776 --> 00:10:11,144
I'm tired.
152
00:10:22,356 --> 00:10:23,423
What about the guys?
153
00:10:24,625 --> 00:10:25,959
They went to bed.
154
00:10:29,997 --> 00:10:31,431
That's not it.
155
00:10:32,232 --> 00:10:33,500
I thought it over,
156
00:10:33,967 --> 00:10:36,603
and I forgot the last part of camping.
157
00:10:43,610 --> 00:10:46,980
A restful and erotic evening?
158
00:10:47,915 --> 00:10:49,016
Wrong.
159
00:10:49,383 --> 00:10:50,984
Talking all night long.
160
00:10:52,519 --> 00:10:54,087
It's my last night.
161
00:10:54,988 --> 00:10:57,791
You are bewitching until the end.
162
00:11:07,100 --> 00:11:09,102
We're adults here,
163
00:11:09,169 --> 00:11:10,437
and it's late at night.
164
00:11:11,338 --> 00:11:12,840
What are we doing?
165
00:11:14,608 --> 00:11:16,710
We haven't finished negotiating.
166
00:11:18,312 --> 00:11:21,215
All hugs, including back hugs,
are prohibited.
167
00:11:23,417 --> 00:11:24,751
Are hugs the only thing that's prohibited?
168
00:11:25,919 --> 00:11:27,187
All physical contact is prohibited
169
00:11:27,254 --> 00:11:28,889
with the exception of hands and feet.
170
00:11:30,858 --> 00:11:31,859
What about your dimples?
171
00:11:35,329 --> 00:11:36,430
Dimples are off limits, too.
172
00:11:38,365 --> 00:11:39,867
I took off your clothes and ripped up
your support belt
173
00:11:39,933 --> 00:11:41,201
five minutes after we first met.
174
00:11:41,268 --> 00:11:42,669
This is too harsh.
175
00:11:43,704 --> 00:11:44,805
Gosh.
176
00:11:45,873 --> 00:11:46,874
You're so mean.
177
00:11:50,511 --> 00:11:52,212
"Your body belongs to me."
178
00:11:52,746 --> 00:11:54,448
"You can't say no."
179
00:11:55,782 --> 00:11:58,018
Since I've lost most of the weight,
180
00:11:58,218 --> 00:11:59,753
I can say no to you now.
181
00:12:02,122 --> 00:12:03,924
Looking back, it doesn't make sense.
182
00:12:04,424 --> 00:12:06,126
How dare you insist
183
00:12:06,226 --> 00:12:07,661
on possession of my body?
184
00:12:09,530 --> 00:12:10,531
What do you think?
185
00:12:11,031 --> 00:12:12,032
Deal?
186
00:12:13,367 --> 00:12:14,368
Hands.
187
00:12:14,935 --> 00:12:15,936
Feet.
188
00:12:19,673 --> 00:12:21,441
Okay, deal.
189
00:12:39,526 --> 00:12:40,594
Beep.
190
00:12:42,396 --> 00:12:43,830
Why did you become an attorney?
191
00:12:44,431 --> 00:12:46,433
You don't seem like the type to
use your head.
192
00:12:47,367 --> 00:12:48,368
Well,
193
00:12:50,204 --> 00:12:52,639
if you grow up in an ordinary household,
194
00:12:53,407 --> 00:12:54,641
there are times when you go through
195
00:12:55,442 --> 00:12:57,344
unfair and upsetting situations.
196
00:12:58,378 --> 00:13:00,547
So mothers often say,
197
00:13:01,615 --> 00:13:04,218
"There must be an attorney
or a doctor in the family."
198
00:13:05,252 --> 00:13:06,386
That's why.
199
00:13:07,154 --> 00:13:08,222
Is that the reason?
200
00:13:08,789 --> 00:13:10,290
Yes, it is.
201
00:13:11,325 --> 00:13:12,326
Well.
202
00:13:13,093 --> 00:13:14,528
Whatever you do,
203
00:13:14,661 --> 00:13:17,064
if it makes you happy, bright,
and confident,
204
00:13:17,431 --> 00:13:19,099
that's enough.
205
00:13:23,537 --> 00:13:24,538
Beep.
206
00:13:26,039 --> 00:13:27,608
What about that song?
207
00:13:27,674 --> 00:13:28,675
The ring tone.
208
00:13:28,742 --> 00:13:29,843
Oh, that.
209
00:13:30,277 --> 00:13:31,945
It's the theme song of
"The Rose of Versailles".
210
00:13:33,413 --> 00:13:35,582
The character in it has high self-esteem
211
00:13:35,949 --> 00:13:38,385
and she has a good career,
212
00:13:38,919 --> 00:13:40,521
so I've liked that comic book
since I was a child.
213
00:13:45,659 --> 00:13:49,062
You've been ignorant and brave
since you were a child.
214
00:13:49,329 --> 00:13:50,597
On top of that, you were determined.
215
00:13:51,698 --> 00:13:53,600
You could call it my motto.
216
00:13:56,904 --> 00:13:57,905
I will
217
00:13:58,939 --> 00:14:00,574
be busy starting tomorrow.
218
00:14:02,709 --> 00:14:04,311
I don't think I can help you move out.
219
00:14:05,779 --> 00:14:07,748
Just leave that to the professionals.
220
00:14:08,549 --> 00:14:09,750
If you try to help,
221
00:14:10,317 --> 00:14:12,953
you might make things worse.
222
00:14:18,192 --> 00:14:19,726
I'm sleepy.
223
00:14:20,561 --> 00:14:21,895
Let's sleep now.
224
00:14:49,656 --> 00:14:50,724
62.2 kg!
225
00:14:50,858 --> 00:14:52,159
-It's 62.2 kg!
-You did it!
226
00:14:52,226 --> 00:14:53,927
-You did it.
-You weigh 62.2 kg!
227
00:14:53,994 --> 00:14:56,230
-You're 62.2 kg.
-You did it.
228
00:14:56,563 --> 00:14:57,564
You did it.
229
00:15:06,039 --> 00:15:07,074
I haven't
230
00:15:08,842 --> 00:15:09,943
seen this before.
231
00:15:16,950 --> 00:15:18,151
What's this?
232
00:15:19,353 --> 00:15:20,954
I wanted to cook the prodigal son
233
00:15:21,221 --> 00:15:22,756
a homemade meal.
234
00:15:23,290 --> 00:15:24,391
Move.
235
00:15:25,926 --> 00:15:27,761
-Oh, my!
-What's that smell?
236
00:15:28,161 --> 00:15:29,196
Kang Jueun day.
237
00:15:31,899 --> 00:15:33,433
I'm home.
238
00:15:56,056 --> 00:15:57,624
This is a bag.
239
00:15:58,592 --> 00:15:59,960
And we kissed yesterday.
240
00:16:01,562 --> 00:16:03,630
I made my intentions clear last night.
241
00:16:05,032 --> 00:16:06,733
Should I make myself clearer?
242
00:16:08,969 --> 00:16:10,404
You must be crazy.
243
00:16:40,367 --> 00:16:41,668
Your sleeping disorder
244
00:16:42,169 --> 00:16:43,270
is gone now.
245
00:17:33,587 --> 00:17:34,788
I'm leaving early because
246
00:17:34,855 --> 00:17:36,056
I don't want to see you guys cry.
247
00:17:36,323 --> 00:17:37,324
Your ma'am
248
00:17:37,658 --> 00:17:40,160
has left all three of you guys gifts.
249
00:17:53,574 --> 00:17:55,342
I hope Junseong meets his Superwoman
250
00:17:55,609 --> 00:17:58,345
and I hope Jiung meets his Wonder Woman.
251
00:17:59,346 --> 00:18:01,748
Youngho already has
the beautiful and intelligent
252
00:18:01,815 --> 00:18:03,350
Venus of Daegu,
253
00:18:04,017 --> 00:18:05,919
so just keep learning about
being in a relationship.
254
00:18:26,206 --> 00:18:27,207
By the way,
255
00:18:27,307 --> 00:18:30,744
I made you breakfast.
Don't complain and eat it all.
256
00:18:39,086 --> 00:18:40,721
Ma'am told us to heat it up.
257
00:18:42,122 --> 00:18:44,157
"Don't complain and eat it all."
258
00:18:50,998 --> 00:18:52,099
Let's eat.
259
00:18:55,536 --> 00:18:56,637
Thanks for the food.
260
00:19:12,686 --> 00:19:13,687
Ma'am.
261
00:19:15,222 --> 00:19:16,623
Is the executive director in?
262
00:19:20,627 --> 00:19:21,628
Youngho?
263
00:19:53,493 --> 00:19:54,628
This...
264
00:19:55,028 --> 00:19:56,163
It fell off.
265
00:20:23,357 --> 00:20:25,726
It was a tiring morning.
266
00:20:37,171 --> 00:20:38,705
Did you know there will be
a board meeting
267
00:20:38,772 --> 00:20:39,840
at Gahong tomorrow?
268
00:20:43,076 --> 00:20:46,079
I'll attend the preliminary meeting
without you today.
269
00:20:49,249 --> 00:20:51,518
Will it be uncomfortable for you since
270
00:20:52,152 --> 00:20:54,788
you have a personal relationship
with Kim Youngho?
271
00:20:55,923 --> 00:20:58,458
It's also uncomfortable being around you
272
00:20:58,759 --> 00:21:00,360
because of our personal relationship.
273
00:21:05,065 --> 00:21:06,166
Are you
274
00:21:06,867 --> 00:21:08,969
dreaming of a Cinderella story?
275
00:21:10,103 --> 00:21:11,772
It won't be a problem
276
00:21:12,239 --> 00:21:15,242
if you decide to leave
the outside legal counsel.
277
00:21:17,377 --> 00:21:19,146
You said it yourself.
278
00:21:19,680 --> 00:21:21,281
Somebody has to do the job.
279
00:21:21,849 --> 00:21:24,251
You said turning a blind eye doesn't
make it go away.
280
00:21:25,919 --> 00:21:26,920
You are
281
00:21:27,521 --> 00:21:28,689
just like I expected you to be.
282
00:21:30,691 --> 00:21:31,692
Bye.
283
00:21:35,162 --> 00:21:36,797
My poor thyroid.
284
00:21:40,534 --> 00:21:42,169
Cinderella?
285
00:21:44,371 --> 00:21:46,006
Cinderella.
286
00:21:46,573 --> 00:21:48,842
She is pretty audacious.
287
00:21:49,510 --> 00:21:50,844
To meet the prince,
288
00:21:50,911 --> 00:21:52,479
she ignored her stepmother and stepsisters
289
00:21:52,546 --> 00:21:53,847
and went to the party.
290
00:21:54,047 --> 00:21:55,883
Am I going to be Cinderella
in the legal field?
291
00:21:58,552 --> 00:22:00,354
I think I chose the wrong princess.
292
00:22:06,326 --> 00:22:07,461
What did she say?
293
00:22:08,228 --> 00:22:10,664
Not much. I'm used to her now.
294
00:22:11,465 --> 00:22:13,834
The manager asked me
295
00:22:13,934 --> 00:22:15,369
to give this to you.
296
00:22:15,536 --> 00:22:17,004
It's labeled Jang Junseong.
297
00:22:17,671 --> 00:22:19,773
-Thank you, Hyeonjeong.
- Yes.
298
00:22:27,581 --> 00:22:29,483
He looks mischievous.
299
00:22:35,055 --> 00:22:36,390
PERSONAL RECORD
300
00:22:37,124 --> 00:22:38,559
Name: Jae Sunja
301
00:22:38,625 --> 00:22:40,027
Jae Sunja?
302
00:22:40,727 --> 00:22:42,262
Jae Sunja?
303
00:22:42,863 --> 00:22:46,066
It sounds familiar. Jae Sunja.
304
00:22:47,267 --> 00:22:48,836
Miss Kang, a client is here.
305
00:22:49,002 --> 00:22:51,104
Please let him in.
306
00:22:56,376 --> 00:22:58,312
Will she ever give up?
307
00:22:58,912 --> 00:23:01,648
Or is she just thick-skinned?
308
00:23:02,082 --> 00:23:03,483
Even if it's Gahong,
309
00:23:03,550 --> 00:23:06,353
I wouldn't have stuck to
the family like she is.
310
00:23:06,420 --> 00:23:08,589
As far as I heard,
311
00:23:08,655 --> 00:23:11,391
there will be no share
for her and her son.
312
00:23:11,458 --> 00:23:12,659
Of course.
313
00:23:12,726 --> 00:23:15,529
The chairman's grandson will be
the executive director.
314
00:23:15,596 --> 00:23:19,867
-Where did the grandson come from?
-I don't know.
315
00:23:20,067 --> 00:23:21,668
Oh my goodness.
316
00:23:23,937 --> 00:23:26,039
Hello, Chairman Lee.
317
00:23:27,174 --> 00:23:28,675
Good to see you.
318
00:23:30,444 --> 00:23:32,212
It's been a while.
319
00:23:32,279 --> 00:23:33,413
How have you been?
320
00:23:33,514 --> 00:23:35,682
I'm vulnerable to the cold since I'm old.
321
00:23:35,983 --> 00:23:37,150
Please don't say that.
322
00:23:37,217 --> 00:23:38,919
Mother, you've come.
323
00:23:42,189 --> 00:23:44,391
I didn't know that you were here.
324
00:23:46,226 --> 00:23:48,061
-Bye.
-Yes, Chairman Lee.
325
00:24:06,580 --> 00:24:07,814
Youngjun!
326
00:24:09,149 --> 00:24:12,152
I'm at the art gallery with
your grandmother.
327
00:24:12,886 --> 00:24:15,622
Sure, I'm doing well.
328
00:24:22,029 --> 00:24:23,864
Ma'am.
329
00:24:24,064 --> 00:24:27,367
Chairman Lee told us to prepare
the meals from now on.
330
00:24:27,434 --> 00:24:28,936
I'll take care of this.
331
00:24:29,403 --> 00:24:31,138
You can go home now.
332
00:24:36,677 --> 00:24:37,611
GAHONG GROUP
QUARTERLY REPORT
333
00:24:39,279 --> 00:24:41,181
I should study numbers again.
334
00:24:43,917 --> 00:24:45,319
In an hour,
335
00:24:45,986 --> 00:24:48,956
you will have a brief meeting with
the board members.
336
00:24:49,022 --> 00:24:52,392
Afterwards, you will have dinner with
the chairman.
337
00:24:52,793 --> 00:24:53,994
Tomorrow afternoon, there will be
a meeting...
338
00:24:54,061 --> 00:24:56,463
Aren't you tired of repeating yourself?
339
00:24:57,664 --> 00:24:59,967
Why don't you just pick me a nice tie?
340
00:25:01,435 --> 00:25:02,803
Yours is tacky.
341
00:25:18,952 --> 00:25:20,153
How's the moving going?
342
00:25:21,455 --> 00:25:23,390
Movers are working on it.
343
00:25:25,492 --> 00:25:26,760
What are you doing?
344
00:25:28,962 --> 00:25:30,297
I'm eating.
345
00:25:31,231 --> 00:25:32,466
Did you eat?
346
00:25:33,600 --> 00:25:35,135
Finish your meal.
347
00:25:35,402 --> 00:25:37,304
I'm going back to the office.
348
00:25:39,173 --> 00:25:40,641
I'm done.
349
00:25:42,676 --> 00:25:44,077
Do you want me to video call you?
350
00:25:44,645 --> 00:25:46,113
Finish eating your meal.
351
00:25:46,380 --> 00:25:49,216
I'll see you later if possible.
352
00:25:52,119 --> 00:25:53,787
I've seen you everyday.
353
00:25:54,154 --> 00:25:56,056
It's okay to skip a day.
354
00:25:56,423 --> 00:25:57,624
Take care of your business.
355
00:25:58,025 --> 00:26:01,261
I'm also tired since I made you
breakfast this morning.
356
00:26:03,363 --> 00:26:04,731
We've arrived.
357
00:26:05,265 --> 00:26:07,000
Put your phone on silent mode.
358
00:26:07,267 --> 00:26:08,635
Please.
359
00:26:10,437 --> 00:26:11,972
You're just jealous.
360
00:26:13,373 --> 00:26:14,575
I've arrived.
361
00:26:18,345 --> 00:26:20,447
Go, fight and win!
362
00:26:20,647 --> 00:26:21,648
You got this.
363
00:26:22,416 --> 00:26:25,118
GO, FIGHT AND WIN!
364
00:26:25,185 --> 00:26:27,721
YOU GOT THIS.
365
00:26:52,346 --> 00:26:53,947
We don't know yet if Kim Youngho
366
00:26:54,014 --> 00:26:56,450
will be amicable or not.
367
00:26:57,050 --> 00:26:58,619
Let's just poke around.
368
00:26:59,620 --> 00:27:01,088
There will be a war if he intends
369
00:27:01,154 --> 00:27:02,623
to be involved in management.
370
00:27:02,689 --> 00:27:06,293
If he only holds the title,
we'll give him a break.
371
00:27:06,660 --> 00:27:08,629
He's the only grandson of Chairman Lee.
372
00:27:09,596 --> 00:27:10,631
Don't you agree?
373
00:27:14,601 --> 00:27:15,969
You can go now.
374
00:27:16,336 --> 00:27:17,638
We'll leave then.
375
00:27:22,376 --> 00:27:24,211
Chairman Lee Hongim
376
00:27:24,278 --> 00:27:27,047
will sign her stocks over to Kim Youngho.
377
00:27:28,248 --> 00:27:30,717
Kim Youngho will be
the largest shareholder.
378
00:27:31,185 --> 00:27:32,386
If so,
379
00:27:32,586 --> 00:27:34,121
we have no means to prevent him
380
00:27:34,188 --> 00:27:35,856
from becoming the executive director.
381
00:27:38,559 --> 00:27:40,127
No matter how much it costs us,
382
00:27:40,794 --> 00:27:42,429
we need to get him on our side.
383
00:27:42,796 --> 00:27:46,567
We'll be taking a step back to
take two steps forward.
384
00:27:47,067 --> 00:27:49,369
Helping each other? Right?
385
00:27:50,404 --> 00:27:52,105
If that worked,
386
00:27:52,372 --> 00:27:55,375
the world would be a beautiful place.
387
00:27:55,909 --> 00:27:57,678
Taking a step back
388
00:27:58,979 --> 00:28:03,083
may drop you into a bottomless pit,
ruining everything.
389
00:28:04,318 --> 00:28:06,887
You must know how cruel
the competitive world is.
390
00:28:07,254 --> 00:28:08,922
Even if we can't prevent it,
391
00:28:11,124 --> 00:28:13,026
we can at least make it difficult for him.
392
00:28:13,827 --> 00:28:15,262
Without consent from the board,
393
00:28:15,896 --> 00:28:17,698
it won't be easy for him to take office.
394
00:28:20,767 --> 00:28:21,835
Come in.
395
00:28:27,007 --> 00:28:28,208
There you are.
396
00:28:29,076 --> 00:28:30,410
Sir.
397
00:28:31,044 --> 00:28:32,346
Please have a seat.
398
00:28:32,613 --> 00:28:34,515
Let's sit. Have a seat.
399
00:28:36,717 --> 00:28:38,151
Go sit over there.
400
00:28:41,388 --> 00:28:42,856
I should have come to say hello,
401
00:28:43,190 --> 00:28:44,958
but I was preoccupied in catching up.
402
00:28:45,158 --> 00:28:47,794
It's your first day.
Of course you're busy.
403
00:28:47,861 --> 00:28:50,330
She is the head of
our outside legal counsel.
404
00:28:51,198 --> 00:28:52,866
I'm attorney Oh Soojin.
405
00:28:57,004 --> 00:28:59,873
This is about the VVIP medical
exam center under way.
406
00:29:00,474 --> 00:29:03,577
Before you sign, you can take a look.
407
00:29:03,644 --> 00:29:05,646
Everything is written here.
408
00:29:05,712 --> 00:29:06,813
About that...
409
00:29:06,980 --> 00:29:09,983
I will be re-examining this project.
410
00:29:10,050 --> 00:29:11,318
Re-examine? What?
411
00:29:13,887 --> 00:29:16,924
It has been under way for several years.
412
00:29:17,291 --> 00:29:18,492
We've already reported this
413
00:29:18,559 --> 00:29:19,793
to Executive Director Kim Sungchul.
414
00:29:23,497 --> 00:29:25,599
We have a lot of time to review it.
415
00:29:26,667 --> 00:29:29,469
Even if this construction were
to be delayed,
416
00:29:29,536 --> 00:29:31,238
it wouldn't hurt the rich.
417
00:29:46,987 --> 00:29:48,355
It's organic tea.
418
00:29:48,555 --> 00:29:50,891
It soothes your mind and body.
419
00:29:52,059 --> 00:29:54,795
I haven't prepared anything for you.
Thank you.
420
00:29:59,633 --> 00:30:00,634
We...
421
00:30:02,069 --> 00:30:03,437
...have met before...
422
00:30:03,570 --> 00:30:06,006
...with Miss Kang and Mr Im.
423
00:30:07,441 --> 00:30:08,342
Yes.
424
00:30:08,642 --> 00:30:10,911
I hope you don't get things wrong.
425
00:30:11,211 --> 00:30:13,413
They are my old acquaintances.
426
00:30:14,281 --> 00:30:15,582
There won't be any problem...
427
00:30:15,649 --> 00:30:17,918
Miss Kang told me another story.
428
00:30:19,086 --> 00:30:20,087
Pardon?
429
00:30:20,587 --> 00:30:24,291
She said you used to
be very close friends.
430
00:30:25,392 --> 00:30:27,094
Yes.
431
00:30:27,794 --> 00:30:28,896
I get it.
432
00:30:28,962 --> 00:30:32,065
Your personal life won't
interfere with business.
433
00:30:33,534 --> 00:30:34,835
Is there anything else?
434
00:30:35,702 --> 00:30:36,970
No, sir.
435
00:30:37,037 --> 00:30:39,439
I'll see you tomorrow.
436
00:30:51,285 --> 00:30:52,486
We need to talk.
437
00:30:59,626 --> 00:31:00,994
Why didn't you tell me?
438
00:31:02,362 --> 00:31:03,997
Do I have to report my work to you?
439
00:31:05,098 --> 00:31:06,366
Is that the relationship we're in?
440
00:31:07,401 --> 00:31:08,402
Soojin.
441
00:31:08,468 --> 00:31:09,469
We
442
00:31:10,204 --> 00:31:13,807
Just hugged and kissed
a few times. That's all.
443
00:31:15,075 --> 00:31:16,310
There's no reason for me to report
444
00:31:16,376 --> 00:31:17,644
what I do at work to you.
445
00:31:18,912 --> 00:31:20,547
You don't tell me.
446
00:31:24,985 --> 00:31:26,086
You know the situation
447
00:31:26,587 --> 00:31:28,222
between Kim Youngho and me.
448
00:31:28,288 --> 00:31:30,691
How can you do this to me?
Does this make sense to you?
449
00:31:31,425 --> 00:31:32,759
You and Jueun are
450
00:31:33,360 --> 00:31:35,495
each other's first love,
and you dated for 15 years.
451
00:31:35,896 --> 00:31:36,897
But
452
00:31:37,397 --> 00:31:39,266
you're here with me now.
453
00:31:40,234 --> 00:31:41,468
Does that make sense?
454
00:31:41,535 --> 00:31:43,837
-Soojin.
-Even a 15-year relationship
455
00:31:44,271 --> 00:31:46,106
can end overnight.
456
00:31:46,907 --> 00:31:47,908
Don't tell me
457
00:31:48,108 --> 00:31:50,177
you thought we'd be together forever.
458
00:32:16,970 --> 00:32:19,006
Grandma, it's me.
459
00:32:23,810 --> 00:32:24,645
Hello.
460
00:32:27,281 --> 00:32:28,348
Have a seat.
461
00:32:28,549 --> 00:32:29,850
I'm hungry.
462
00:32:31,585 --> 00:32:33,120
I told you I'd be upset if you lied to me.
463
00:32:34,755 --> 00:32:36,190
Enjoy your lunch.
464
00:32:40,160 --> 00:32:43,263
Have some wine and enjoy your meal.
465
00:32:46,233 --> 00:32:47,601
Meeting someone once
466
00:32:47,901 --> 00:32:50,103
is already an act of fate.
467
00:32:50,571 --> 00:32:53,006
If a man and woman meet three times...
468
00:32:53,073 --> 00:32:54,141
Grandma.
469
00:32:55,342 --> 00:32:58,278
I'm not a fan of Italian food.
470
00:32:59,780 --> 00:33:00,848
Enjoy
471
00:33:01,281 --> 00:33:02,950
your lunch.
472
00:33:06,353 --> 00:33:08,922
I think these are for me.
473
00:33:10,157 --> 00:33:11,658
Of course.
474
00:33:22,503 --> 00:33:23,537
Get home safely.
475
00:33:24,071 --> 00:33:25,973
You should've gotten married years ago.
476
00:33:26,373 --> 00:33:27,841
I can't wait forever.
477
00:33:34,448 --> 00:33:36,583
Why don't we have tea instead of lunch?
478
00:33:37,751 --> 00:33:38,752
Sure.
479
00:33:39,653 --> 00:33:42,456
I don't expect you to be sincere
480
00:33:43,023 --> 00:33:44,491
from the start.
481
00:33:46,493 --> 00:33:47,794
But I
482
00:33:47,995 --> 00:33:49,897
expect things like that now.
483
00:33:51,865 --> 00:33:55,302
Do you have someone you plan to marry?
484
00:33:56,069 --> 00:33:57,404
I don't plan to get married.
485
00:33:57,471 --> 00:33:59,406
It'll be too difficult under
the circumstance I'm in.
486
00:34:00,741 --> 00:34:03,143
-Please don't say anything...
-Of course, I won't.
487
00:34:04,077 --> 00:34:06,079
I know that much.
488
00:34:08,615 --> 00:34:09,616
I am
489
00:34:10,083 --> 00:34:11,084
very sorry.
490
00:34:36,176 --> 00:34:39,046
Did your business trip go well?
491
00:34:41,415 --> 00:34:42,883
It was nothing special.
492
00:34:45,052 --> 00:34:46,119
Youngjun
493
00:34:46,987 --> 00:34:48,956
asked me to ask you
494
00:34:49,289 --> 00:34:51,692
what major he should choose.
495
00:34:52,426 --> 00:34:54,161
Tell him to choose
496
00:34:54,895 --> 00:34:56,263
whatever he wants.
497
00:35:01,134 --> 00:35:02,269
Kim Youngho...
498
00:35:05,239 --> 00:35:08,008
You weren't like that to Youngho.
499
00:35:10,377 --> 00:35:12,846
You didn't let him do anything
he wanted to do.
500
00:35:17,885 --> 00:35:19,219
What kind of a son is
501
00:35:21,822 --> 00:35:24,258
our Youngjun to you?
502
00:35:35,235 --> 00:35:37,137
This isn't like you.
503
00:35:37,371 --> 00:35:38,639
Let me say something else
504
00:35:41,441 --> 00:35:43,277
that is unlike me.
505
00:35:50,017 --> 00:35:51,351
For a year,
506
00:35:52,452 --> 00:35:53,987
you've been getting chemotherapy.
507
00:36:01,662 --> 00:36:03,463
How long have you known?
508
00:36:07,401 --> 00:36:08,569
I don't need to know
509
00:36:09,369 --> 00:36:11,371
about the company.
510
00:36:12,039 --> 00:36:13,373
But if you're sick,
511
00:36:14,341 --> 00:36:16,009
I need to know.
512
00:36:17,010 --> 00:36:18,412
After all,
513
00:36:22,282 --> 00:36:23,750
I am your wife.
514
00:36:33,727 --> 00:36:35,229
I'm sorry for
515
00:36:35,362 --> 00:36:36,630
acting this way.
516
00:36:38,866 --> 00:36:39,867
But
517
00:36:45,072 --> 00:36:47,241
I wanted to act like this just once.
518
00:36:51,645 --> 00:36:52,980
Good night.
519
00:37:04,157 --> 00:37:05,158
Hello.
520
00:37:06,827 --> 00:37:09,196
I'm sorry I couldn't help you move. But...
521
00:37:10,230 --> 00:37:11,298
here.
522
00:37:12,833 --> 00:37:14,902
It's nice not having Youngho around.
523
00:37:14,968 --> 00:37:16,036
We get to drink this.
524
00:37:16,103 --> 00:37:18,172
We made a few laps around the building
525
00:37:19,206 --> 00:37:21,208
so that no stalker will come here.
526
00:37:23,076 --> 00:37:24,778
This is heavy.
527
00:37:24,845 --> 00:37:25,846
Come in.
528
00:37:25,913 --> 00:37:27,147
-It's heavy.
-Go in.
529
00:37:27,381 --> 00:37:28,515
It's so heavy.
530
00:37:39,893 --> 00:37:40,894
You know,
531
00:37:41,161 --> 00:37:42,829
you have no loyalty.
532
00:37:43,597 --> 00:37:45,432
He eats, but doesn't gain weight.
It's so annoying.
533
00:37:50,270 --> 00:37:52,973
You two need to watch your weight.
534
00:37:53,073 --> 00:37:54,541
Or Youngho will...
535
00:37:55,709 --> 00:37:57,811
Then why don't you graze on grass with us?
536
00:37:57,945 --> 00:37:59,079
No, no.
537
00:37:59,346 --> 00:38:02,416
You've got to eat black bean noodles
when you move.
538
00:38:07,855 --> 00:38:08,889
That's right.
539
00:38:09,056 --> 00:38:10,624
Thank you for the gift.
540
00:38:11,058 --> 00:38:12,793
-Superwoman.
-Oh, that.
541
00:38:12,993 --> 00:38:14,027
Oh.
542
00:38:14,328 --> 00:38:16,096
Wonder Woman. I love it.
543
00:38:16,363 --> 00:38:18,365
You're the best sister-in-law.
544
00:38:18,532 --> 00:38:20,901
"Sister-in-law" makes me sound old.
545
00:38:21,034 --> 00:38:22,936
Just call me "Ma'am".
546
00:38:23,036 --> 00:38:25,372
That's better. I'm used to it.
547
00:38:33,113 --> 00:38:35,816
Youngho may not be able to come tonight.
548
00:38:37,017 --> 00:38:38,018
I know.
549
00:38:38,485 --> 00:38:40,387
There will be other days.
550
00:38:44,525 --> 00:38:45,526
Faster, faster!
551
00:38:45,692 --> 00:38:47,594
That's it.
552
00:38:47,794 --> 00:38:49,162
Hip! Hip!
553
00:38:49,229 --> 00:38:50,297
Butterfly.
554
00:38:50,364 --> 00:38:51,365
Butterfly.
555
00:38:56,904 --> 00:38:57,971
Wow.
556
00:38:58,272 --> 00:39:01,275
You look like a dolphin.
557
00:39:01,675 --> 00:39:03,844
How could someone who wants to
join the marines
558
00:39:03,911 --> 00:39:05,345
-be afraid of the water?
-Wait.
559
00:39:05,946 --> 00:39:07,781
Junseong. Sorry. Sorry.
560
00:39:08,549 --> 00:39:09,716
Okay. Okay.
561
00:39:13,287 --> 00:39:14,288
Stop. Stop.
562
00:39:14,521 --> 00:39:16,356
Ma'am said that if I put my mind to it,
563
00:39:16,490 --> 00:39:18,325
I can do anything.
564
00:39:18,525 --> 00:39:20,260
-Salute.
-Salute.
565
00:39:20,961 --> 00:39:22,229
How's your shoulder?
566
00:39:22,462 --> 00:39:24,565
It feels better.
567
00:39:40,247 --> 00:39:41,248
Jiung!
568
00:39:41,548 --> 00:39:42,549
Yes!
569
00:39:49,723 --> 00:39:50,891
Who's this?
570
00:39:54,761 --> 00:39:55,863
Ijin?
571
00:39:56,163 --> 00:39:57,164
Ijin.
572
00:39:57,297 --> 00:39:58,298
Ijin.
573
00:39:59,900 --> 00:40:01,869
Junseong. She's going to die.
574
00:40:03,003 --> 00:40:04,004
Do mouth-to-mouth.
575
00:40:08,775 --> 00:40:11,378
One, two, three, four, five.
576
00:40:24,157 --> 00:40:25,726
We kissed.
577
00:40:33,066 --> 00:40:34,768
Jiung, you punk.
578
00:40:34,935 --> 00:40:36,003
Sorry!
579
00:40:40,040 --> 00:40:41,942
You show your best acting here.
580
00:40:42,142 --> 00:40:43,710
Why can't you do that
when filming dramas?
581
00:40:46,346 --> 00:40:48,348
I don't know how to face you.
582
00:40:53,720 --> 00:40:55,055
Get up!
583
00:41:00,994 --> 00:41:02,062
Gahong's
584
00:41:03,397 --> 00:41:05,399
executive director nominee Kim Youngho.
585
00:41:06,567 --> 00:41:07,901
He's John Kim, isn't he?
586
00:41:12,506 --> 00:41:13,607
What are you saying?
587
00:41:14,474 --> 00:41:15,542
Do you have proof?
588
00:41:15,609 --> 00:41:17,845
I've been in contact with
the paparazzi in the States.
589
00:41:18,478 --> 00:41:21,248
Gahong spent a lot of money to
silence them.
590
00:41:21,515 --> 00:41:22,516
You seem
591
00:41:23,584 --> 00:41:24,918
to know something too.
592
00:41:26,153 --> 00:41:27,588
Isn't that why you asked me
not to report it?
593
00:41:27,654 --> 00:41:29,556
Saying that you'll convert it from
a hunch to a fact?
594
00:41:30,991 --> 00:41:32,860
We shouldn't be rash in releasing it.
595
00:41:33,393 --> 00:41:34,895
It may be counterproductive
596
00:41:34,962 --> 00:41:36,296
if we don't have enough proof.
597
00:41:36,964 --> 00:41:38,332
That's true.
598
00:41:38,432 --> 00:41:40,334
It's Gahong, after all.
599
00:41:44,004 --> 00:41:45,205
Usik.
600
00:41:45,606 --> 00:41:46,874
How far do you think
601
00:41:48,141 --> 00:41:49,776
our bullets will set them back?
602
00:42:04,157 --> 00:42:05,392
Who is it?
603
00:42:07,060 --> 00:42:08,362
Who is it?
604
00:42:08,729 --> 00:42:10,130
I'm from a restaurant.
605
00:42:10,197 --> 00:42:12,966
You just moved in, right?
May I give you some flyers?
606
00:42:13,634 --> 00:42:15,369
Just stick them on the door.
607
00:42:15,469 --> 00:42:17,204
Okay, good night.
608
00:42:27,514 --> 00:42:28,782
Who is it?
609
00:42:36,356 --> 00:42:37,558
It's me.
610
00:42:38,792 --> 00:42:41,161
The man who's dating Jueun.
611
00:42:56,210 --> 00:42:58,312
It's late. Why did you come?
612
00:42:58,779 --> 00:43:00,314
You left something behind.
613
00:43:08,055 --> 00:43:09,056
Oh.
614
00:43:11,658 --> 00:43:12,759
Come in.
615
00:43:13,160 --> 00:43:14,695
How did it go today?
616
00:43:23,604 --> 00:43:25,439
I guess you need to go right away.
617
00:43:26,773 --> 00:43:28,942
Mr Min is downstairs.
618
00:43:31,879 --> 00:43:33,981
There will be other days.
619
00:43:36,149 --> 00:43:38,018
You introduced girls
620
00:43:38,151 --> 00:43:40,053
to Junseong and Jiung.
621
00:43:41,755 --> 00:43:43,991
I gave you a book, though.
622
00:43:44,458 --> 00:43:45,893
"Relationship Store"?
623
00:43:46,627 --> 00:43:48,729
It was so you.
624
00:43:49,029 --> 00:43:50,697
You should've given me
"Relationship Restaurant"
625
00:43:50,764 --> 00:43:52,599
or "Relationship Buffet" instead.
626
00:43:55,469 --> 00:43:57,738
The board meeting is tomorrow.
627
00:43:58,238 --> 00:44:00,140
You should go. You must be tired.
628
00:44:07,414 --> 00:44:10,050
It'll be a difficult day tomorrow.
629
00:44:13,453 --> 00:44:15,355
Can someone else do it for me?
630
00:44:18,458 --> 00:44:20,561
For both you and me,
631
00:44:21,195 --> 00:44:23,330
it's our job and our lives.
632
00:44:23,564 --> 00:44:25,465
Who could take our place?
633
00:44:25,766 --> 00:44:27,401
I only have to work
634
00:44:27,734 --> 00:44:30,304
as the outside legal counsel
until the inauguration.
635
00:44:30,370 --> 00:44:31,972
So don't worry about me.
636
00:44:33,540 --> 00:44:34,675
Did you forget?
637
00:44:34,741 --> 00:44:35,742
I'm Kang Jueun.
638
00:44:35,809 --> 00:44:38,712
I can do anything if I put my mind to it.
639
00:44:41,181 --> 00:44:42,549
You're right.
640
00:44:45,686 --> 00:44:48,322
I'll go now, since I got to see you.
641
00:44:51,291 --> 00:44:53,427
What is this sad situation?
642
00:44:53,493 --> 00:44:55,128
We can barely see each other.
643
00:45:01,034 --> 00:45:02,169
You should go.
644
00:45:03,504 --> 00:45:04,972
Lock up.
645
00:45:05,105 --> 00:45:06,206
That's right.
646
00:45:06,974 --> 00:45:09,576
Do three sets of plank workout
before bed, okay?
647
00:45:10,677 --> 00:45:11,945
Yes, Coach.
648
00:45:12,546 --> 00:45:13,547
And
649
00:45:14,581 --> 00:45:16,583
I'm confiscating this.
650
00:45:18,185 --> 00:45:19,319
Bye.
651
00:46:21,582 --> 00:46:24,284
She is the head of our outside
legal counsel.
652
00:46:24,918 --> 00:46:26,720
I'm attorney Oh Soojin.
653
00:46:42,769 --> 00:46:44,171
Hi, Mr Ko.
654
00:46:44,505 --> 00:46:45,672
Usik.
655
00:46:45,772 --> 00:46:47,407
I got John Kim.
656
00:46:48,408 --> 00:46:50,878
Those paparazzi are good.
657
00:46:50,944 --> 00:46:53,480
They sent me a photo as soon as
I sent them money.
658
00:46:53,647 --> 00:46:55,749
The photo of him and Anna Sue.
659
00:46:57,951 --> 00:47:00,988
Once I enhance the photo,
this will be a jackpot.
660
00:47:01,054 --> 00:47:03,223
It'll be huge!
661
00:47:04,525 --> 00:47:06,026
How long will it take?
662
00:47:49,169 --> 00:47:50,938
You must be nervous.
663
00:47:51,772 --> 00:47:53,874
I'm not the executive director.
664
00:49:09,349 --> 00:49:10,717
The other members
665
00:49:11,251 --> 00:49:13,453
must be very busy.
666
00:49:21,862 --> 00:49:22,863
Chairman Lee.
667
00:49:23,997 --> 00:49:25,632
Perhaps we should reschedule
668
00:49:25,999 --> 00:49:28,335
and cancel the meeting.
669
00:49:29,837 --> 00:49:31,104
Sure, let's.
670
00:49:33,040 --> 00:49:34,508
I'll see you again.
671
00:49:34,908 --> 00:49:35,909
Yes.
672
00:49:47,521 --> 00:49:48,722
We've won this round.
673
00:50:09,409 --> 00:50:11,211
That was like treading on thin ice.
674
00:50:12,546 --> 00:50:13,914
Let's go.
675
00:50:14,181 --> 00:50:15,582
Let's go, Vice President Oh.
676
00:50:54,588 --> 00:50:56,657
It looks like Kim Youngho turned out
to be Cinderella.
677
00:50:57,558 --> 00:50:59,960
He had to depart in a hurry
leaving his glass slipper.
678
00:51:01,695 --> 00:51:02,696
What was that?
679
00:51:03,830 --> 00:51:04,831
Or
680
00:51:05,199 --> 00:51:06,266
Maybe he's now in trouble
681
00:51:06,333 --> 00:51:07,634
since he lost something he was chasing.
682
00:51:10,003 --> 00:51:11,839
Do you want to be in trouble yourself?
683
00:51:12,039 --> 00:51:13,040
Ma'am?
684
00:51:13,841 --> 00:51:15,475
Gosh.
685
00:51:33,927 --> 00:51:35,162
I didn't know Mr Choi
686
00:51:35,629 --> 00:51:38,098
had so much influence on
the other members.
687
00:51:38,165 --> 00:51:40,534
I was careless.
688
00:51:42,870 --> 00:51:45,606
Get me documents on
the VVIP medical exam center.
689
00:51:45,973 --> 00:51:48,275
Yes, sir. Right away.
690
00:51:50,277 --> 00:51:53,146
He's greedier than I anticipated.
691
00:52:07,628 --> 00:52:11,331
VENUS OF DAEGU
692
00:52:24,511 --> 00:52:27,047
How could he not call or text?
693
00:52:28,849 --> 00:52:30,384
I guess he's fine.
694
00:52:34,621 --> 00:52:35,789
Gosh.
695
00:52:52,306 --> 00:52:54,775
-Oh my gosh!
-Is that Jueun?
696
00:52:55,676 --> 00:52:58,045
-Oh my gosh.
-Fantastic.
697
00:52:58,579 --> 00:53:00,113
Fantastic!
698
00:53:01,181 --> 00:53:02,182
Oh my gosh.
699
00:53:03,350 --> 00:53:04,952
How could this fit?
700
00:53:05,018 --> 00:53:06,119
Oh, my.
701
00:53:07,988 --> 00:53:09,089
Hold on.
702
00:53:30,143 --> 00:53:31,445
Shoes.
703
00:54:13,487 --> 00:54:16,456
MOM
704
00:54:19,059 --> 00:54:20,093
Mom?
705
00:54:20,294 --> 00:54:22,529
What? Is something wrong?
706
00:54:22,796 --> 00:54:24,331
You always think something is wrong.
707
00:54:25,165 --> 00:54:26,200
Mom.
708
00:54:26,600 --> 00:54:28,602
I lost a lot of weight.
709
00:54:28,969 --> 00:54:30,604
I'm close to my old weight.
710
00:54:30,671 --> 00:54:32,139
I look pretty.
711
00:54:32,506 --> 00:54:33,607
That's all?
712
00:54:34,341 --> 00:54:37,444
Of course. You're my daughter after all.
713
00:54:37,711 --> 00:54:38,712
Did you eat?
714
00:54:38,946 --> 00:54:40,914
Will you ever stop asking that?
715
00:54:41,248 --> 00:54:42,916
That's how I gained weight
in the first place.
716
00:54:44,051 --> 00:54:45,419
Why aren't you sleeping?
717
00:54:46,019 --> 00:54:48,222
I'll go to bed soon.
718
00:54:49,189 --> 00:54:51,358
I'm cleaning anchovies for the broth.
719
00:54:51,425 --> 00:54:53,927
Must you clean them if they're
being used for broth?
720
00:54:53,994 --> 00:54:56,096
You complained about
the pig head last time.
721
00:54:56,496 --> 00:54:58,198
Is it the anchovies this time?
722
00:54:58,265 --> 00:55:00,033
You and your temper.
723
00:55:02,970 --> 00:55:04,037
Mom.
724
00:55:04,238 --> 00:55:05,506
What is it?
725
00:55:06,507 --> 00:55:08,041
Thank you
726
00:55:08,408 --> 00:55:10,711
for raising me so well.
727
00:55:11,245 --> 00:55:12,813
Why are you saying that?
728
00:55:13,614 --> 00:55:15,148
Is it Mother's Day?
729
00:55:16,583 --> 00:55:18,852
You were always pretty.
730
00:55:20,254 --> 00:55:22,890
Stop talking nonsense and go to sleep.
731
00:55:23,824 --> 00:55:25,058
Okay.
732
00:55:25,125 --> 00:55:26,593
Good night.
733
00:55:26,927 --> 00:55:27,961
Oh.
734
00:55:28,328 --> 00:55:29,897
Get your wrist treated.
735
00:55:30,163 --> 00:55:32,065
Don't just put on pain relief patches.
736
00:55:32,199 --> 00:55:33,400
Okay.
737
00:55:35,702 --> 00:55:37,704
How did she know?
738
00:55:39,540 --> 00:55:41,441
She must be psychic.
739
00:55:47,214 --> 00:55:48,348
HYEONU
740
00:55:49,516 --> 00:55:50,817
Hi, Hyeonu.
741
00:55:53,187 --> 00:55:54,354
What do you mean?
742
00:55:54,421 --> 00:55:58,125
Is that Kim Youngho that
you're dating John Kim?
743
00:55:58,192 --> 00:55:59,927
How do you know that?
744
00:56:01,028 --> 00:56:02,696
Who's Gahong's executive director?
745
00:56:03,130 --> 00:56:04,765
How did you know that?
746
00:56:04,898 --> 00:56:07,534
It's blowing up online.
747
00:56:13,106 --> 00:56:14,408
JOHN KIM LEADS A DOUBLE LIFE
748
00:56:14,474 --> 00:56:15,976
THE NEXT SUCCESSOR OF G GROUP...
749
00:56:19,813 --> 00:56:21,648
COACH
750
00:56:23,217 --> 00:56:27,020
The phone has been turned off.
Please leave a message
751
00:56:28,088 --> 00:56:29,389
JUNSEONG
752
00:56:31,024 --> 00:56:33,060
The subscriber cannot be reached.
Leave a message.
753
00:56:34,228 --> 00:56:35,562
JIUNG
754
00:56:38,899 --> 00:56:42,269
The subscriber cannot be reached.
Leave a message.
755
00:57:02,923 --> 00:57:04,458
Who is this woman?
756
00:57:06,026 --> 00:57:07,761
I must have come to the wrong apartment.
757
00:57:09,930 --> 00:57:11,532
What's going on?
758
00:57:18,338 --> 00:57:19,673
You must be going somewhere nice.
759
00:57:20,908 --> 00:57:22,543
Why didn't you answer your phone?
760
00:57:24,111 --> 00:57:25,145
I was so scared.
761
00:57:27,214 --> 00:57:28,649
Are you all right?
762
00:57:37,257 --> 00:57:38,792
Where's Mr Min?
763
00:57:39,626 --> 00:57:41,929
You should go to the hotel.
764
00:57:50,404 --> 00:57:51,772
There are too many reporters
765
00:57:52,172 --> 00:57:53,974
in front of the house,
766
00:57:55,509 --> 00:57:57,044
so I don't want to go home.
767
00:57:57,377 --> 00:57:58,846
The same goes for the hotel.
768
00:57:59,146 --> 00:58:00,614
I don't want to go home.
769
00:58:01,381 --> 00:58:04,451
Do you think I'd want to sleep at a hotel?
770
00:58:04,718 --> 00:58:07,387
Did you think I wanted to come here?
771
00:58:17,764 --> 00:58:19,499
I only have one room
772
00:58:19,967 --> 00:58:21,602
and only one bathroom,
773
00:58:22,736 --> 00:58:23,904
but come in.
774
00:58:26,073 --> 00:58:27,241
It's going to be a place
775
00:58:27,741 --> 00:58:29,076
outside of your earth.
776
00:58:35,749 --> 00:58:36,917
Boarding.
777
00:58:43,557 --> 00:58:44,958
Take off.
49855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.