Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,870 --> 00:00:04,938
Oh, my arms, legs, shoulders, and knees...
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,340
EPISODE 6
3
00:00:09,176 --> 00:00:11,879
She isn't even that pretty
for a Caucasian woman.
4
00:00:12,913 --> 00:00:15,516
For an Asian woman,
I have western features, too.
5
00:00:26,026 --> 00:00:28,295
How long is he staying there?
6
00:00:28,829 --> 00:00:31,265
Why don't you just live
with Anna Sue in the States?
7
00:00:35,669 --> 00:00:36,737
Eight.
8
00:00:37,704 --> 00:00:38,705
Nine.
9
00:00:40,340 --> 00:00:41,341
Ten.
10
00:00:42,442 --> 00:00:43,443
Eleven.
11
00:00:44,344 --> 00:00:45,746
I'm doing so well.
12
00:00:46,413 --> 00:00:47,881
Twelve.
13
00:00:48,549 --> 00:00:49,716
Did everyone go somewhere?
14
00:01:10,871 --> 00:01:12,139
Goodness.
15
00:01:12,206 --> 00:01:13,640
You scared me.
16
00:01:14,441 --> 00:01:16,143
Why did you sneak in?
17
00:01:18,879 --> 00:01:20,547
Help me up.
18
00:01:26,553 --> 00:01:27,554
What's this?
19
00:01:29,423 --> 00:01:30,591
I never saw this before.
20
00:01:35,662 --> 00:01:36,663
Stop that.
21
00:01:36,864 --> 00:01:38,966
What are you doing to my cheek?
22
00:01:40,634 --> 00:01:41,935
This thing here.
23
00:01:42,402 --> 00:01:43,437
Where did you get it?
24
00:01:45,539 --> 00:01:48,342
Do you think it
just appeared out of nowhere?
25
00:02:12,266 --> 00:02:13,300
You're wearing makeup.
26
00:02:14,735 --> 00:02:16,036
Are you trying to impress someone?
27
00:02:17,804 --> 00:02:19,473
It's just sunblock.
28
00:02:19,873 --> 00:02:21,375
The fluorescent light might tan my skin.
29
00:02:31,084 --> 00:02:33,720
I'm so sore.
30
00:02:34,154 --> 00:02:35,756
I must have worked out too much.
31
00:02:36,023 --> 00:02:37,891
I'm aching all over.
32
00:02:38,392 --> 00:02:41,094
My face is half the size now.
33
00:02:42,229 --> 00:02:43,463
That's what happens.
34
00:02:43,764 --> 00:02:46,500
You usually lose weight from the top down.
35
00:02:47,301 --> 00:02:48,535
Your belly is still...
36
00:02:50,003 --> 00:02:51,505
I said that my face is half the size,
37
00:02:51,772 --> 00:02:53,073
not elsewhere.
38
00:02:55,309 --> 00:02:57,911
I haven't heard that
cheerful voice in a while.
39
00:02:58,812 --> 00:02:59,813
It's nice.
40
00:03:02,583 --> 00:03:04,751
You must have enjoyed
your trip to the States.
41
00:03:04,952 --> 00:03:07,254
Your face is half the size, as well.
42
00:03:08,589 --> 00:03:09,590
Well,
43
00:03:09,656 --> 00:03:13,060
it was a meaningful and valuable time.
44
00:03:13,527 --> 00:03:14,528
It was the moment...
45
00:03:15,095 --> 00:03:16,897
...I'd been waiting for.
46
00:03:19,333 --> 00:03:21,001
Punk! Get over here!
47
00:03:27,007 --> 00:03:28,809
His name is Punk.
48
00:03:30,344 --> 00:03:31,745
Punk.
49
00:03:32,212 --> 00:03:33,647
You need a beating.
50
00:03:36,884 --> 00:03:39,486
It's a bad day for Punk.
51
00:03:40,254 --> 00:03:41,255
Go on.
52
00:03:43,156 --> 00:03:44,691
You, Punk!
53
00:03:45,759 --> 00:03:47,561
What did you do there?
54
00:03:47,628 --> 00:03:48,762
Answer me!
55
00:04:25,980 --> 00:04:28,402
Based on my opinion,
56
00:04:28,936 --> 00:04:31,939
you are 99.9 percent healed.
57
00:04:32,606 --> 00:04:34,174
It wouldn't be an exaggeration...
58
00:04:34,808 --> 00:04:36,043
...to call it a miracle.
59
00:04:43,584 --> 00:04:45,085
THE STRENGTH OF TIME SPENT ALONE
60
00:04:51,758 --> 00:04:53,861
A meaningful and valuable time?
61
00:04:54,428 --> 00:04:56,463
The moment you'd been waiting for?
62
00:05:00,601 --> 00:05:02,269
So you really had...
63
00:05:02,936 --> 00:05:05,172
...a restful and erotic evening?
64
00:05:15,415 --> 00:05:16,483
What's this?
65
00:05:17,618 --> 00:05:18,619
What?
66
00:05:19,286 --> 00:05:20,287
This.
67
00:05:21,355 --> 00:05:25,058
I wanted to cook the prodigal son
a homemade meal.
68
00:05:26,193 --> 00:05:27,928
Although I regret it now.
69
00:05:28,862 --> 00:05:30,364
I don't eat carbohydrates.
70
00:05:30,797 --> 00:05:32,699
I also keep a low-salt diet.
71
00:05:33,100 --> 00:05:35,202
Homemade meals are
supposed to be like that.
72
00:05:35,636 --> 00:05:38,805
It's supposed to be spicy,
sweet, salty and warm.
73
00:05:39,239 --> 00:05:42,209
That's what food is and that's
what it's supposed to taste like.
74
00:05:43,277 --> 00:05:45,245
What's the point of being sexy all over?
75
00:05:45,312 --> 00:05:46,813
Your life has no flavor.
76
00:05:47,948 --> 00:05:49,950
What is this?
77
00:05:52,186 --> 00:05:53,187
This.
78
00:05:53,253 --> 00:05:54,788
It's a food tent.
79
00:05:55,222 --> 00:05:57,724
It's the thing moms use when they
don't want to set the table twice.
80
00:05:59,226 --> 00:06:00,727
Your mom didn't use that?
81
00:06:01,962 --> 00:06:03,964
You must have been spoiled.
82
00:06:06,967 --> 00:06:08,869
I'm seeing a lot of things
for the first time today.
83
00:06:13,974 --> 00:06:16,677
I'm going to wash up
and then go get a massage.
84
00:06:18,011 --> 00:06:20,514
You should get massages from men.
85
00:06:20,647 --> 00:06:21,648
That way...
86
00:06:29,556 --> 00:06:31,425
Lower, please.
87
00:06:40,868 --> 00:06:41,869
Stop!
88
00:06:43,497 --> 00:06:44,497
Don't...
89
00:06:45,105 --> 00:06:45,853
...get a massage.
90
00:06:45,920 --> 00:06:46,797
What?
91
00:06:48,008 --> 00:06:50,544
Why not? I'm so sore.
92
00:06:56,183 --> 00:06:57,150
I'll do it instead.
93
00:06:57,751 --> 00:06:58,619
Oh my.
94
00:06:58,685 --> 00:06:59,953
What?
95
00:07:00,020 --> 00:07:01,321
You will?
96
00:07:06,026 --> 00:07:10,063
I'm sore from head to toe.
97
00:07:10,797 --> 00:07:11,798
Is that okay?
98
00:07:14,057 --> 00:07:14,911
Fine.
99
00:07:16,503 --> 00:07:18,980
I don't know if I washed my feet today.
100
00:07:28,215 --> 00:07:31,885
This is my first time dancing
without alcohol in my system.
101
00:07:33,754 --> 00:07:36,623
That thing does a better job
than I do in this case.
102
00:07:45,265 --> 00:07:46,867
What's this for?
103
00:07:47,501 --> 00:07:50,404
This could look a bit stimulating.
104
00:07:50,470 --> 00:07:53,841
I don't want it to be another
restful and erotic night.
105
00:08:01,348 --> 00:08:02,816
Turn the volume up.
106
00:08:04,685 --> 00:08:07,955
I wonder what happened today.
107
00:08:08,255 --> 00:08:10,457
Thank you for watching.
108
00:08:22,342 --> 00:08:24,705
Please turn this off.
109
00:08:26,173 --> 00:08:27,307
You're not done yet.
110
00:08:27,818 --> 00:08:29,743
I feel so refreshed.
111
00:08:29,910 --> 00:08:30,911
That's enough.
112
00:08:31,445 --> 00:08:32,679
That's enough.
113
00:08:37,584 --> 00:08:39,086
You keep speaking to me that way.
114
00:08:39,386 --> 00:08:41,021
I'm your coach. Speak to me with
a little more respect.
115
00:08:41,855 --> 00:08:43,557
I did.
116
00:08:47,227 --> 00:08:49,329
Rather than a stiff
superior-inferior relationship,
117
00:08:50,998 --> 00:08:52,332
wouldn't it be better...
118
00:08:53,500 --> 00:08:55,435
...to be...
119
00:08:57,004 --> 00:08:58,105
Go on.
120
00:09:01,842 --> 00:09:03,443
More like friends?
121
00:09:05,078 --> 00:09:06,079
Friends?
122
00:09:07,981 --> 00:09:08,982
You mean...
123
00:09:09,750 --> 00:09:12,186
..."friends" as in people
with mutual affections?
124
00:09:12,653 --> 00:09:13,654
Is that it?
125
00:09:38,378 --> 00:09:40,581
Is something wrong?
126
00:09:40,914 --> 00:09:41,915
No.
127
00:09:42,649 --> 00:09:44,351
You can go rest now.
128
00:09:45,152 --> 00:09:46,920
I'll give you a massage.
129
00:09:47,321 --> 00:09:48,322
I'm fine.
130
00:09:49,122 --> 00:09:51,725
You don't need to do that.
131
00:09:54,194 --> 00:09:56,663
It's my duty to serve you.
132
00:09:56,730 --> 00:09:59,833
I know what people say about me.
133
00:10:00,167 --> 00:10:02,870
"Her only daughter died,"
134
00:10:03,474 --> 00:10:05,472
"but all she worries about is
the company."
135
00:10:05,572 --> 00:10:09,176
"She married off her son-in-law..."
136
00:10:09,309 --> 00:10:11,211
"...and is bleeding him dry."
137
00:10:12,112 --> 00:10:13,614
"She's a selfish old woman..."
138
00:10:13,680 --> 00:10:16,250
"...who abuses her son-in-law's wife."
139
00:10:17,651 --> 00:10:19,853
-Mother...
-Whenever...
140
00:10:21,121 --> 00:10:22,990
...you call me that,
141
00:10:23,290 --> 00:10:26,827
it weighs me down more and more.
142
00:10:27,694 --> 00:10:30,797
Youngjun is smart and polite.
143
00:10:31,131 --> 00:10:32,733
You raised him well.
144
00:10:33,834 --> 00:10:34,868
It's all...
145
00:10:36,303 --> 00:10:37,604
...thanks to you.
146
00:10:37,671 --> 00:10:40,040
Make sure you teach him well.
147
00:10:41,208 --> 00:10:43,143
Don't get greedy...
148
00:10:44,411 --> 00:10:47,181
...and don't get his hopes up.
149
00:10:54,821 --> 00:10:56,590
THROUGH THAT PERIOD,
I REALIZED THAT I COULD CHANGE
150
00:10:56,657 --> 00:10:58,358
THE FEELING OF LONELINESS
TO GREAT ENERGY
151
00:11:03,497 --> 00:11:04,765
Youngho!
152
00:11:08,836 --> 00:11:10,270
Long time no see.
153
00:11:12,005 --> 00:11:13,807
I've missed you.
154
00:11:18,008 --> 00:11:19,847
Junseong told me.
155
00:11:20,231 --> 00:11:21,849
You're well now, right?
156
00:11:22,115 --> 00:11:23,350
You feel good, right?
157
00:11:23,958 --> 00:11:25,586
My prayers were answered.
158
00:11:27,554 --> 00:11:28,655
Thank you, God.
159
00:11:29,022 --> 00:11:33,026
Thank you, God, for helping my Youngho.
160
00:11:33,760 --> 00:11:35,362
My big brother Youngho.
161
00:11:36,530 --> 00:11:38,565
Oh, also have you seen Ma'am?
162
00:11:39,333 --> 00:11:41,268
She wasn't lying about being
the Venus of Daegu.
163
00:11:41,335 --> 00:11:42,736
She's totally...
164
00:11:44,872 --> 00:11:46,406
That's true.
165
00:11:47,407 --> 00:11:50,811
But this is a shame. It was cute.
166
00:11:54,681 --> 00:11:55,949
Where's Junseong?
167
00:11:56,450 --> 00:11:57,951
He already left.
168
00:11:59,820 --> 00:12:01,054
Come on.
169
00:12:01,121 --> 00:12:03,457
Even a champion needs his privacy.
170
00:12:17,404 --> 00:12:20,674
Sunja refuses to meet with you.
171
00:12:20,741 --> 00:12:21,842
I'm sorry.
172
00:12:43,130 --> 00:12:44,431
Where are you?
173
00:12:54,808 --> 00:12:57,811
Where have you been all night?
174
00:12:58,378 --> 00:13:00,180
I was working.
175
00:13:00,347 --> 00:13:01,582
The neighbors will say something.
176
00:13:01,648 --> 00:13:02,783
Is that what bothers you?
177
00:13:03,050 --> 00:13:04,852
-I'm sorry.
-You need a beating.
178
00:13:04,918 --> 00:13:05,953
Get over here.
179
00:13:06,019 --> 00:13:08,288
You need a beating. Get over here.
180
00:13:14,094 --> 00:13:15,829
Don't get distracted.
181
00:13:17,164 --> 00:13:19,299
I'll shave your head if you do.
182
00:13:21,034 --> 00:13:23,170
I won't. Good night.
183
00:13:27,107 --> 00:13:28,342
Thank you...
184
00:13:28,713 --> 00:13:30,110
...for being well.
185
00:13:30,577 --> 00:13:33,380
Don't try to be cute and go to sleep.
186
00:13:43,824 --> 00:13:45,092
Youngho, wake up.
187
00:13:46,059 --> 00:13:47,060
Wake up.
188
00:13:54,868 --> 00:13:57,604
There's no competition.
What's with the scale?
189
00:13:57,671 --> 00:14:00,340
Today, it's for Ma'am.
190
00:14:01,074 --> 00:14:02,643
Ma'am, come on.
191
00:14:07,115 --> 00:14:07,948
Hold on.
192
00:14:08,282 --> 00:14:10,517
Did you empty your system
in the washroom?
193
00:14:10,584 --> 00:14:12,085
I already did.
194
00:14:12,603 --> 00:14:14,221
I didn't even drink water all day.
195
00:14:14,621 --> 00:14:15,622
Miss Kang.
196
00:14:16,456 --> 00:14:17,457
Good luck.
197
00:14:39,880 --> 00:14:41,982
-It's 62.2!
-You did it.
198
00:14:42,049 --> 00:14:43,984
-You did it.
-You weigh 62.2 kg!
199
00:14:44,051 --> 00:14:45,986
-You're 62.2 kg.
-You did it!
200
00:14:54,661 --> 00:14:55,662
This is all...
201
00:14:56,096 --> 00:14:57,264
...thanks to both of you and...
202
00:14:59,166 --> 00:15:00,334
...the man who trained me remotely...
203
00:15:00,400 --> 00:15:02,069
...even when he was busy dating.
204
00:15:02,135 --> 00:15:05,138
The world renowned trainer, John Kim.
Thank you.
205
00:15:06,440 --> 00:15:07,941
What are you doing?
206
00:15:08,075 --> 00:15:09,476
Are you competing in the RFC?
207
00:15:09,877 --> 00:15:11,445
What's the big deal?
208
00:15:13,914 --> 00:15:15,916
You didn't tell him?
209
00:15:16,116 --> 00:15:17,117
Tell me what?
210
00:15:18,385 --> 00:15:19,586
What's this about?
211
00:15:21,655 --> 00:15:23,490
You said you'd take full responsibility.
212
00:15:27,260 --> 00:15:30,030
We promised to grant her a wish...
213
00:15:30,264 --> 00:15:32,866
...if she lost 15 kg.
214
00:15:33,901 --> 00:15:35,402
Congratulations.
215
00:15:35,869 --> 00:15:37,337
Go ahead then. I'm going back to sleep.
216
00:15:37,504 --> 00:15:39,239
All three of us...
217
00:15:39,840 --> 00:15:41,341
...must grant her the wish.
218
00:15:41,775 --> 00:15:43,877
All for one. One for all.
219
00:15:49,349 --> 00:15:51,185
It just happened that way.
220
00:16:00,060 --> 00:16:01,328
What's your wish?
221
00:16:06,667 --> 00:16:09,403
Live like Kang Jueun for just one day...
222
00:16:10,070 --> 00:16:12,306
...without a single word of complaint.
223
00:16:14,241 --> 00:16:15,242
Hey.
224
00:16:16,877 --> 00:16:17,978
Hey!
225
00:16:22,449 --> 00:16:25,085
Are you saying that for an entire day...
226
00:16:25,152 --> 00:16:27,554
...we all have to live recklessly?
227
00:16:28,755 --> 00:16:30,490
That's spiteful of you.
228
00:16:32,793 --> 00:16:34,328
What do you mean?
229
00:16:34,394 --> 00:16:35,662
I don't live recklessly.
230
00:16:36,196 --> 00:16:38,732
The point is to add to
the pleasures of life.
231
00:16:38,899 --> 00:16:41,768
It's to relax and enjoy
the sweetness of life.
232
00:16:41,835 --> 00:16:43,136
You want to eat sweet and salty food.
233
00:16:43,203 --> 00:16:45,038
You don't want to exercise.
Is that what you want?
234
00:16:47,007 --> 00:16:48,675
You have hypothyroidism.
235
00:16:48,742 --> 00:16:50,210
You're also overweight.
You have gastritis,
236
00:16:50,277 --> 00:16:51,545
a fatty liver and high cholesterol.
237
00:16:52,279 --> 00:16:53,780
Don't you see my face?
238
00:16:53,847 --> 00:16:55,816
It got so small.
239
00:16:56,083 --> 00:16:58,685
Your body belongs to me.
240
00:16:58,986 --> 00:17:00,821
Your face is not the case.
241
00:17:04,792 --> 00:17:08,428
I was a risky and
dangerous woman in the past.
242
00:17:08,495 --> 00:17:09,863
I admit that.
243
00:17:09,930 --> 00:17:11,632
-But...
-No, no.
244
00:17:12,160 --> 00:17:14,401
"But Coach."
245
00:17:17,070 --> 00:17:18,972
But Coach,
246
00:17:19,706 --> 00:17:22,276
I knew you'd say that so I prepared this.
247
00:17:23,610 --> 00:17:26,280
I'm meticulous and thorough, too.
248
00:17:27,814 --> 00:17:29,216
These are my blood test results.
249
00:17:30,250 --> 00:17:31,385
It got better, right?
250
00:17:33,120 --> 00:17:34,855
That just shows that
the red light went out.
251
00:17:35,100 --> 00:17:36,590
The green light didn't turn on yet.
252
00:17:38,759 --> 00:17:42,529
Red and green aren't the
only colors in this world.
253
00:17:42,696 --> 00:17:44,298
There's yellow too.
254
00:17:44,898 --> 00:17:47,701
The doctor said I can
eat whatever I want for a day.
255
00:17:48,035 --> 00:17:50,671
I heard it clearly.
256
00:17:51,238 --> 00:17:54,875
Should I get a doctor's referral?
257
00:18:03,016 --> 00:18:05,586
How did you know that
an ob-gyn does the blood work?
258
00:18:05,652 --> 00:18:06,753
Oh my.
259
00:18:07,721 --> 00:18:09,556
Internet.
260
00:18:13,794 --> 00:18:14,828
Deal?
261
00:18:20,667 --> 00:18:22,936
Okay. Deal.
262
00:18:26,206 --> 00:18:27,975
Oh, my gosh.
263
00:18:30,644 --> 00:18:31,745
Hey, you.
264
00:18:31,812 --> 00:18:33,714
Please add a lot of whipped cream.
265
00:18:34,481 --> 00:18:37,618
Here's the mint chocolate macchiato,
single americano and caffe mocha.
266
00:18:37,784 --> 00:18:39,152
This one is with extra whipped cream.
267
00:18:39,219 --> 00:18:41,255
-Thank you.
-Enjoy your drinks.
268
00:18:43,824 --> 00:18:44,725
What?
269
00:18:45,058 --> 00:18:47,661
Who got the americano?
270
00:18:53,534 --> 00:18:55,013
I said not to think about your body.
271
00:18:55,080 --> 00:18:56,570
Only think about me.
272
00:18:57,004 --> 00:18:58,238
It's Kang Jueun Day today.
273
00:18:58,805 --> 00:19:01,575
This will be your first warning
for thinking about your body too much.
274
00:19:03,810 --> 00:19:06,513
You ordered it already,
so I'll let it go this time.
275
00:19:08,916 --> 00:19:10,117
How long has it been?
276
00:19:12,186 --> 00:19:13,353
See you later.
277
00:19:19,660 --> 00:19:22,663
Let it go just this once.
She worked very hard.
278
00:19:22,930 --> 00:19:24,464
It's commendable.
279
00:19:24,631 --> 00:19:26,567
She was like Rocky.
280
00:19:26,700 --> 00:19:29,002
She deserves it.
281
00:19:29,536 --> 00:19:33,040
She only lost weight in her face.
Who would like that?
282
00:19:33,106 --> 00:19:34,341
Kang Jueun Day?
283
00:19:35,209 --> 00:19:36,476
Gosh.
284
00:19:36,777 --> 00:19:40,247
Keep going. Go on.
This isn't it. Stop!
285
00:19:41,148 --> 00:19:42,249
Play.
286
00:19:44,017 --> 00:19:47,020
It was worth it to go all
the way to the States.
287
00:19:47,254 --> 00:19:48,622
This is what I needed.
288
00:19:48,822 --> 00:19:50,991
Are you sure that's John Kim's house?
289
00:19:51,058 --> 00:19:52,392
I got a tip from someone in Hollywood.
290
00:19:52,459 --> 00:19:54,261
If it's wrong, it's their fault.
291
00:19:54,595 --> 00:19:56,129
What should the title be?
292
00:19:56,830 --> 00:20:01,001
MYSTERY TRAINER JOHN KIM
293
00:20:01,068 --> 00:20:02,603
WILL HIS IDENTITY BE REVEALED?
294
00:20:02,669 --> 00:20:03,670
Remove the question mark.
295
00:20:03,737 --> 00:20:05,405
We need an exclamation mark.
296
00:20:05,606 --> 00:20:07,207
We need thousands of them.
297
00:20:08,308 --> 00:20:09,910
Are you sure this is okay?
298
00:20:09,977 --> 00:20:11,778
Let him sue us.
299
00:20:11,879 --> 00:20:13,547
If he does, we'll find out who he is.
300
00:20:13,680 --> 00:20:15,682
He's either Japanese, Chinese or Korean.
301
00:20:15,849 --> 00:20:18,285
Thirty percent accuracy means
that it's a fact.
302
00:20:18,552 --> 00:20:21,054
If anyone recognizes that house,
303
00:20:21,121 --> 00:20:23,023
we'll find out who he is.
304
00:20:23,524 --> 00:20:24,658
Good morning, everybody.
305
00:20:24,725 --> 00:20:26,827
-Good morning.
-It is a good morning.
306
00:20:26,894 --> 00:20:27,828
Have a good day.
307
00:20:29,530 --> 00:20:31,832
It was a good morning until a moment ago.
308
00:20:35,936 --> 00:20:38,372
Good morning, President.
309
00:20:41,275 --> 00:20:44,811
Are you only focused on
losing weight lately?
310
00:20:45,245 --> 00:20:47,281
-Pardon?
-The daughter of the CEO.
311
00:20:48,415 --> 00:20:51,118
I'm talking about the case you
refused to take on.
312
00:20:51,685 --> 00:20:55,756
I heard Miss Oh is taking on
the case herself.
313
00:20:55,956 --> 00:20:57,291
That's because...
314
00:20:57,357 --> 00:20:58,458
I already...
315
00:20:59,426 --> 00:21:00,994
...reprimanded her for it.
316
00:21:02,829 --> 00:21:04,631
Don't you have a meeting, President?
317
00:21:04,765 --> 00:21:05,766
That's right.
318
00:21:06,233 --> 00:21:07,234
All right.
319
00:21:07,301 --> 00:21:09,703
Let's talk again after my meeting.
320
00:21:09,770 --> 00:21:12,639
This case is our first priority.
321
00:21:13,173 --> 00:21:15,976
Please put together
a strong team for the case.
322
00:21:16,610 --> 00:21:18,278
-Yes, Sir.
-Okay.
323
00:21:25,018 --> 00:21:26,019
Vice President Oh.
324
00:21:27,554 --> 00:21:28,722
Good morning.
325
00:21:28,856 --> 00:21:29,857
Miss Kang.
326
00:21:30,324 --> 00:21:31,391
Come to my office.
327
00:21:36,930 --> 00:21:38,498
You must be on a diet.
328
00:21:40,767 --> 00:21:42,469
Your face is getting...
329
00:21:45,172 --> 00:21:48,408
You've already seen me this way before.
330
00:21:49,409 --> 00:21:50,611
Are you dating someone?
331
00:21:52,279 --> 00:21:54,248
You're the one in a relationship.
332
00:21:55,983 --> 00:21:57,885
I hope you have a passionate relationship.
333
00:21:58,552 --> 00:21:59,820
I'll ask you a question.
334
00:22:00,420 --> 00:22:03,824
Which came first, the chicken or the egg?
335
00:22:04,958 --> 00:22:07,995
-What?
-It all depends on...
336
00:22:08,262 --> 00:22:10,397
...whose point of view you take on.
337
00:22:11,765 --> 00:22:14,768
Are you trying to be funny?
338
00:22:17,471 --> 00:22:20,307
These are copyright lawsuits
over television content.
339
00:22:21,108 --> 00:22:24,311
Since there's lack of understanding
about originality in Korea,
340
00:22:24,711 --> 00:22:25,913
it will be quite demanding...
341
00:22:26,580 --> 00:22:28,182
...and tedious.
342
00:22:28,749 --> 00:22:30,284
Look for legal precedents first.
343
00:22:30,350 --> 00:22:33,053
If it is demanding and tedious work,
344
00:22:34,087 --> 00:22:35,722
why did you have to call me in so early?
345
00:22:36,056 --> 00:22:39,193
We aren't even pressed for time.
346
00:22:42,796 --> 00:22:44,198
I'm pressed for time.
347
00:22:47,501 --> 00:22:49,203
Bye now.
348
00:22:54,174 --> 00:22:56,076
Why does her office have to be so nice?
349
00:22:58,312 --> 00:23:00,681
Until the day the East Sea's waters
350
00:23:00,747 --> 00:23:04,818
And Mount Baekdu are dry
351
00:23:07,020 --> 00:23:09,523
Live like Kang Jueun for just one day...
352
00:23:10,290 --> 00:23:12,359
...without a single word of complaint.
353
00:23:19,132 --> 00:23:22,102
Give all loyalty
354
00:23:22,169 --> 00:23:26,273
In suffering or in joy
355
00:23:26,340 --> 00:23:30,410
Love the country
356
00:23:32,312 --> 00:23:34,081
Have you still not memorized
the fourth verse yet?
357
00:23:34,314 --> 00:23:37,551
Well, I keep forgetting the
beginning of the fourth verse.
358
00:23:38,218 --> 00:23:39,620
Give me that.
359
00:23:44,024 --> 00:23:45,292
"Next applicant."
360
00:23:45,692 --> 00:23:48,495
"Introduce your family. Start."
361
00:23:49,730 --> 00:23:50,797
Yes, sir.
362
00:23:51,431 --> 00:23:54,968
My grandfather fought in the Korean War
as a marine.
363
00:23:55,636 --> 00:23:57,504
He was a very brave man.
364
00:23:57,571 --> 00:23:58,639
Salute!
365
00:23:58,705 --> 00:24:00,107
My mother is also Korean.
366
00:24:00,174 --> 00:24:03,076
She is a strong and beautiful lady.
She's also scary.
367
00:24:03,143 --> 00:24:05,112
But don't worry.
368
00:24:05,179 --> 00:24:08,382
I'm good. And I'm half Korean.
369
00:24:08,448 --> 00:24:10,083
My father is Chinese.
370
00:24:13,387 --> 00:24:15,289
Oh, it is from My Venus.
371
00:24:15,923 --> 00:24:17,524
Please give me a second, sir.
372
00:24:18,959 --> 00:24:21,061
"Thank you for your cooperation."
373
00:24:22,863 --> 00:24:24,765
"I'll give you missions
to complete today."
374
00:24:25,899 --> 00:24:26,967
Mission?
375
00:24:28,595 --> 00:24:30,704
What am I going to do
with this Venus of Daegu?
376
00:24:32,606 --> 00:24:33,907
In short,
377
00:24:34,341 --> 00:24:36,977
find the most comfortable
position in the world...
378
00:24:37,177 --> 00:24:39,213
...and don't do anything.
379
00:24:39,413 --> 00:24:41,682
I'll call it, "pretending to be a corpse".
380
00:24:42,015 --> 00:24:43,317
Pretending to be a corpse?
381
00:24:44,685 --> 00:24:45,719
I see.
382
00:24:45,786 --> 00:24:47,888
It is to stay loose and do nothing.
383
00:24:48,088 --> 00:24:49,122
I'm home.
384
00:24:50,157 --> 00:24:51,191
Jang Junseong.
385
00:24:51,525 --> 00:24:52,659
Where have you been?
386
00:24:54,094 --> 00:24:55,529
If you get distracted...
387
00:24:57,130 --> 00:24:59,399
Since you said you'll shave my head.
388
00:25:02,803 --> 00:25:04,938
Finally you understand me.
389
00:25:07,074 --> 00:25:09,209
Come on. Let's pretend to be a corpse.
390
00:25:09,276 --> 00:25:10,978
-What?
-We're going to be corpses.
391
00:25:12,479 --> 00:25:14,515
Okay? Okay.
392
00:25:16,984 --> 00:25:17,985
Okay.
393
00:25:25,025 --> 00:25:26,460
Okay. Good.
394
00:25:28,428 --> 00:25:29,496
Good. Next.
395
00:25:29,663 --> 00:25:31,665
We have three more missions to complete.
396
00:25:33,734 --> 00:25:34,735
Mission number two.
397
00:25:35,269 --> 00:25:36,670
Watch a romantic movie...
398
00:25:37,070 --> 00:25:39,039
...and be deeply moved by it.
399
00:25:46,079 --> 00:25:47,080
Are you crying?
400
00:25:48,882 --> 00:25:49,983
This is nuts.
401
00:26:02,296 --> 00:26:03,497
No way.
402
00:26:03,764 --> 00:26:06,466
You are not supposed to go near
any exercise equipment.
403
00:26:07,234 --> 00:26:08,502
Junseong!
404
00:26:14,842 --> 00:26:16,076
Get out of there.
405
00:26:19,112 --> 00:26:21,248
Mission number three. Take a nap.
406
00:26:21,682 --> 00:26:22,883
As if it were night,
407
00:26:23,584 --> 00:26:25,018
have a sound sleep.
408
00:26:26,286 --> 00:26:27,855
Sleep well.
409
00:27:02,689 --> 00:27:05,392
Good job, Mr Im.
410
00:27:06,393 --> 00:27:09,630
He looks totally different from
when he was a kid.
411
00:27:09,696 --> 00:27:13,500
We have no choice but to make
Mr Choi come over to our side.
412
00:27:13,567 --> 00:27:15,836
That depends on our competence.
413
00:27:15,903 --> 00:27:17,738
Let's get started.
414
00:27:17,905 --> 00:27:21,375
He will probably expect
a large portion of the company stock.
415
00:27:24,378 --> 00:27:25,913
Life is a game...
416
00:27:26,647 --> 00:27:29,082
...with a score of 49 to 51.
417
00:27:30,017 --> 00:27:31,618
If you give up one precious point...
418
00:27:32,219 --> 00:27:33,754
...but earn two, you win.
419
00:27:34,555 --> 00:27:36,256
Keep in contact with them.
420
00:27:37,124 --> 00:27:38,525
We'll see what happens.
421
00:27:38,892 --> 00:27:39,893
Okay.
422
00:27:44,331 --> 00:27:46,200
The person you are calling is not...
423
00:27:46,834 --> 00:27:48,202
OH SOOJIN
424
00:27:50,137 --> 00:27:51,138
Where are you?
425
00:27:53,941 --> 00:27:55,709
Where did you learn your manners?
426
00:27:56,944 --> 00:27:58,011
I apologize.
427
00:27:58,078 --> 00:28:00,848
The media and reporters have
bothered me enough,
428
00:28:01,882 --> 00:28:04,651
and now an attorney is stressing me out.
429
00:28:04,818 --> 00:28:07,754
Would you please step outside
for a moment?
430
00:28:09,423 --> 00:28:11,058
How dare you!
431
00:28:13,327 --> 00:28:14,328
What?
432
00:28:14,628 --> 00:28:15,729
Aren't you an attorney?
433
00:28:16,230 --> 00:28:17,731
I'm the Vice President of Geontu.
434
00:28:20,000 --> 00:28:21,301
My name is Oh Soojin.
435
00:28:23,837 --> 00:28:26,039
When our attorneys visited you,
436
00:28:26,573 --> 00:28:28,141
you asked for the President.
437
00:28:28,275 --> 00:28:29,676
Vice President is not
the same as the President.
438
00:28:30,677 --> 00:28:31,979
What's wrong with this law firm?
439
00:28:32,112 --> 00:28:34,715
The president has
an important meeting right now.
440
00:28:34,781 --> 00:28:35,782
Are you kidding?
441
00:28:36,450 --> 00:28:38,218
I'm the daughter of the CEO
of Myeongeun Electronics.
442
00:28:39,052 --> 00:28:41,255
My father gave a huge amount of
money to your firm.
443
00:28:41,321 --> 00:28:43,023
No amount of money...
444
00:28:44,525 --> 00:28:45,826
...can beat the media.
445
00:28:45,893 --> 00:28:46,894
That's nonsense.
446
00:28:47,861 --> 00:28:51,565
You already beat up employees at
a department store.
447
00:28:51,632 --> 00:28:53,133
Everybody knows about it.
448
00:28:53,901 --> 00:28:56,970
If you continue to get beauty treatments
while being confined,
449
00:28:57,638 --> 00:28:59,706
we won't able to protect you.
450
00:29:00,174 --> 00:29:02,276
Protecting me is your job.
451
00:29:02,910 --> 00:29:04,411
You are attorneys.
452
00:29:04,978 --> 00:29:06,446
You guys do anything for money.
453
00:29:06,580 --> 00:29:07,581
If so,
454
00:29:08,215 --> 00:29:10,217
we need to charge your father
for more money.
455
00:29:13,754 --> 00:29:16,957
Don't act so tough just because
you have the looks.
456
00:29:17,457 --> 00:29:19,860
Don't forget you live off my money.
457
00:29:24,831 --> 00:29:25,933
They really did it.
458
00:29:26,700 --> 00:29:28,802
So adorable.
459
00:29:34,541 --> 00:29:36,643
Miss Kang, will you work overtime tonight?
460
00:29:36,710 --> 00:29:38,545
No.
461
00:29:39,279 --> 00:29:41,315
Go home. I'll wrap it up here.
462
00:29:41,381 --> 00:29:42,382
Okay.
463
00:29:44,351 --> 00:29:46,520
Miss Kang, stop losing weight.
464
00:29:46,587 --> 00:29:48,021
You look like you're going to die.
465
00:29:50,190 --> 00:29:52,392
Right. It feels like I'm going to die,
466
00:29:53,360 --> 00:29:55,295
but I need to be careful
because of my thyroid.
467
00:29:55,562 --> 00:29:57,297
I see.
468
00:29:58,565 --> 00:30:02,402
I was told in the hospital
that I have a high muscle to fat ratio.
469
00:30:03,270 --> 00:30:04,271
See you tomorrow.
470
00:30:12,913 --> 00:30:15,415
It's been so long since I had a feast.
471
00:30:20,888 --> 00:30:22,289
My restaurant is under construction.
472
00:30:22,990 --> 00:30:25,158
I'm starving to death, Minjun.
473
00:30:26,627 --> 00:30:27,628
Eat this.
474
00:30:28,529 --> 00:30:30,731
Of all days, why is it
under construction today?
475
00:30:31,431 --> 00:30:32,432
Mom.
476
00:30:32,900 --> 00:30:35,068
Give her something to eat.
477
00:30:35,435 --> 00:30:37,004
She is starving.
478
00:30:37,137 --> 00:30:38,372
Don't be so smart.
479
00:30:38,805 --> 00:30:40,407
Go practice for your dance.
480
00:30:40,641 --> 00:30:41,742
My goodness.
481
00:30:43,677 --> 00:30:46,680
He took after his father
and has no sense of rhythm.
482
00:30:47,648 --> 00:30:50,384
It's the first time we've done
any construction work...
483
00:30:50,450 --> 00:30:51,952
...and I have no food at home.
484
00:30:52,786 --> 00:30:54,087
That's bad timing.
485
00:30:54,154 --> 00:30:55,255
You're right.
486
00:30:55,656 --> 00:30:58,392
That's why we are still friends
after 16 years, right?
487
00:30:59,860 --> 00:31:01,128
Your face...
488
00:31:01,562 --> 00:31:03,363
...reminds me of you in the old days.
489
00:31:08,335 --> 00:31:10,191
My body will go back to what it was soon.
490
00:31:10,258 --> 00:31:13,006
I'm more passionate
than when I studied for the bar.
491
00:31:13,941 --> 00:31:15,701
You failed that exam many times.
492
00:31:15,768 --> 00:31:18,045
You are dampening my spirits.
493
00:31:18,812 --> 00:31:22,049
You're so grumpy and you have no friends.
494
00:31:22,983 --> 00:31:24,751
Where in the world are you staying?
495
00:31:25,419 --> 00:31:28,222
With somebody who is worse than I am.
496
00:31:28,922 --> 00:31:33,193
He's not a friend, but something similar.
497
00:31:33,694 --> 00:31:37,598
"Friends" as in people
with mutual affections?
498
00:31:39,299 --> 00:31:40,667
You don't have to worry.
499
00:31:41,435 --> 00:31:43,170
I'm afraid he's going to kick me out.
500
00:31:45,239 --> 00:31:46,807
Is he...
501
00:31:47,808 --> 00:31:49,543
...the sexy guy?
502
00:31:50,577 --> 00:31:52,045
Is there something going on
between you two?
503
00:31:52,246 --> 00:31:54,348
It doesn't matter if he's sexy.
504
00:31:54,759 --> 00:31:57,618
He has a foul temper and foul mouth.
505
00:31:58,352 --> 00:31:59,786
He has spare rooms.
506
00:32:00,153 --> 00:32:01,455
It's like a boarding house.
507
00:32:01,655 --> 00:32:03,156
Other guys live there too.
508
00:32:03,563 --> 00:32:04,625
Guys?
509
00:32:06,326 --> 00:32:09,029
You're living with some guys...
510
00:32:09,096 --> 00:32:10,831
...while I'm ecstatic about
receiving more money...
511
00:32:10,898 --> 00:32:12,299
...for child support.
512
00:32:14,334 --> 00:32:16,603
Did Producer Ko get an exclusive?
513
00:32:16,670 --> 00:32:18,472
He went to the States.
514
00:32:18,539 --> 00:32:20,841
-He found where John Kim lives.
-What?
515
00:32:21,141 --> 00:32:23,810
-What's wrong?
-How did he find out?
516
00:32:23,877 --> 00:32:24,912
Is it for sure?
517
00:32:25,045 --> 00:32:26,947
Did he see John Kim enter the house?
518
00:32:27,014 --> 00:32:29,349
If he did, everybody would've known.
519
00:32:29,449 --> 00:32:31,618
He got some tips over there.
520
00:32:31,685 --> 00:32:33,253
He said that 30 percent accuracy
means it's a fact.
521
00:32:39,326 --> 00:32:40,327
JOHN KIM
522
00:32:42,896 --> 00:32:45,732
He is quite international.
523
00:32:52,039 --> 00:32:52,940
JIUNG
524
00:32:54,608 --> 00:32:56,977
Jiung, please put me on speaker.
525
00:33:00,113 --> 00:33:01,548
Everybody, stop.
526
00:33:01,882 --> 00:33:05,319
Put down the organic grass
and unseasoned meat.
527
00:33:05,385 --> 00:33:06,787
Put them down right now.
528
00:33:12,343 --> 00:33:14,661
The next mission is...
529
00:33:17,497 --> 00:33:18,966
...to eat out.
530
00:33:19,358 --> 00:33:20,868
That's all.
531
00:33:24,738 --> 00:33:26,640
Are we going to a fancy restaurant?
532
00:33:26,707 --> 00:33:29,443
I think she wants to be
treated like a princess.
533
00:33:29,576 --> 00:33:30,878
I'll wear a suit.
534
00:33:31,211 --> 00:33:33,747
Let's dress up, everybody.
535
00:33:34,348 --> 00:33:35,849
Suit style
536
00:33:43,724 --> 00:33:46,226
MANNA BOONSIK
537
00:33:47,427 --> 00:33:48,695
Are we too dressed up?
538
00:33:50,864 --> 00:33:52,666
-Let me go.
-It's just one day.
539
00:33:52,896 --> 00:33:54,735
Miss Kang went through
a lot to lose weight.
540
00:33:54,801 --> 00:33:55,869
That's not something to brag about.
541
00:33:55,936 --> 00:33:57,304
Losing weight is good for her.
542
00:33:57,371 --> 00:33:59,673
Youngho, she deserves some praise.
543
00:33:59,806 --> 00:34:01,508
I can't eat flour.
544
00:34:22,796 --> 00:34:24,097
What are you doing?
545
00:34:24,831 --> 00:34:26,300
Why don't you eat?
546
00:34:26,800 --> 00:34:28,035
These look delicious.
547
00:34:33,006 --> 00:34:34,074
It's really good.
548
00:34:34,141 --> 00:34:36,109
I'll just eat a little since
I'm watching my weight.
549
00:34:36,844 --> 00:34:39,079
If I were you, I'd move to
the higher weight division.
550
00:34:45,752 --> 00:34:48,222
Open your mouth.
551
00:34:49,756 --> 00:34:50,757
Put it down.
552
00:34:50,824 --> 00:34:52,159
Just try it.
553
00:34:52,559 --> 00:34:53,660
It's really good.
554
00:34:53,727 --> 00:34:55,195
No, thank you.
555
00:34:55,495 --> 00:34:56,930
I already know what it tastes like.
556
00:34:56,997 --> 00:34:58,699
Not as well as I know.
557
00:35:00,834 --> 00:35:01,869
I'm sorry, Youngho.
558
00:35:01,935 --> 00:35:04,771
Sorry. Because today is Kang Jueun Day.
559
00:35:04,838 --> 00:35:06,006
You two will pay for this tomorrow.
560
00:35:06,073 --> 00:35:07,074
Open your mouth.
561
00:35:07,808 --> 00:35:09,510
Open wide.
562
00:35:20,554 --> 00:35:21,922
Score!
563
00:35:25,092 --> 00:35:26,994
I don't eat carbohydrates.
564
00:35:27,194 --> 00:35:28,395
It's too salty.
565
00:35:29,429 --> 00:35:31,064
Eat it just for one day.
566
00:35:31,665 --> 00:35:34,067
How can a human live without
eating carbohydrates?
567
00:35:34,134 --> 00:35:35,669
Rather than being a princess,
568
00:35:35,736 --> 00:35:37,237
you just want to be
a fairy that eats a lot?
569
00:35:37,538 --> 00:35:39,072
Are you calling me a fairy?
570
00:35:40,841 --> 00:35:41,875
Next,
571
00:35:42,442 --> 00:35:45,445
we'll take a photo of this moment.
572
00:35:45,846 --> 00:35:47,581
You're really enjoying this.
573
00:35:47,648 --> 00:35:49,483
Let's gather around.
574
00:35:49,550 --> 00:35:51,251
Make me look pretty.
575
00:35:51,952 --> 00:35:54,821
Hurry, make a funny face.
576
00:35:55,355 --> 00:35:57,791
No matter what face I make,
I'll look better than her.
577
00:35:58,659 --> 00:36:03,463
-Say cheese.
-Cheese.
578
00:36:08,235 --> 00:36:09,837
Do you play golf?
579
00:36:10,537 --> 00:36:11,905
I'm only a beginner.
580
00:36:12,072 --> 00:36:14,808
You need to know how to
play golf to do business.
581
00:36:15,442 --> 00:36:17,477
-Let's play sometime.
-Okay.
582
00:36:19,413 --> 00:36:21,014
Hey, Mr Im.
583
00:36:21,081 --> 00:36:23,350
Don't mind me.
Go ahead and answer it.
584
00:36:24,017 --> 00:36:25,352
Excuse me.
585
00:36:26,820 --> 00:36:28,088
This is Im Usik.
586
00:36:28,288 --> 00:36:29,890
I'm calling from
the Gangnam Police Station.
587
00:36:30,490 --> 00:36:32,492
Why are the police calling me?
588
00:36:34,127 --> 00:36:35,362
I see.
589
00:36:38,699 --> 00:36:39,700
What's wrong?
590
00:36:39,933 --> 00:36:41,201
Did you drink and drive?
591
00:36:41,268 --> 00:36:42,569
No. It's not a big deal.
592
00:36:43,237 --> 00:36:44,605
Before an important matter,
593
00:36:44,671 --> 00:36:45,806
2you have to be careful...
594
00:36:45,873 --> 00:36:47,341
...of what you say, think and do.
595
00:36:47,407 --> 00:36:48,642
Be careful of women too.
596
00:36:49,476 --> 00:36:50,677
Yes, sir.
597
00:36:52,212 --> 00:36:53,347
Let's go.
598
00:37:22,142 --> 00:37:25,746
OH SOOJIN
599
00:37:27,181 --> 00:37:28,549
Soojin.
600
00:37:28,615 --> 00:37:29,950
Where are you?
601
00:37:30,017 --> 00:37:31,418
I'm in the office.
602
00:37:33,754 --> 00:37:34,955
Are you still in the office?
603
00:37:36,156 --> 00:37:37,457
When will you get off?
604
00:37:38,392 --> 00:37:40,194
It will take some time.
605
00:37:40,561 --> 00:37:42,162
I'm quite busy today.
606
00:37:43,263 --> 00:37:44,264
Really?
607
00:37:44,932 --> 00:37:47,234
All right. Take care.
608
00:37:47,701 --> 00:37:49,169
I'll call you later.
609
00:38:33,046 --> 00:38:34,214
Hello.
610
00:38:38,552 --> 00:38:40,254
I'm Attorney Yang Kyeongjun.
611
00:38:42,923 --> 00:38:44,324
I'm Im Usik.
612
00:38:44,925 --> 00:38:46,260
What did you mean by assault?
613
00:38:46,593 --> 00:38:48,362
Are you denying that?
614
00:38:48,762 --> 00:38:49,997
I mean...
615
00:38:50,063 --> 00:38:52,266
In the afternoon of November 17th, 2014,
616
00:38:52,533 --> 00:38:56,003
my client got injuries
requiring three weeks of treatment.
617
00:38:57,838 --> 00:39:00,274
You also blackmailed him.
618
00:39:00,440 --> 00:39:01,808
What are you talking about?
619
00:39:06,380 --> 00:39:09,116
If you show up in front of Jueun again,
620
00:39:09,183 --> 00:39:10,450
I'll kill you.
621
00:39:10,684 --> 00:39:12,252
If you've been watching,
622
00:39:12,319 --> 00:39:14,054
you must know what I'm capable of.
623
00:39:14,121 --> 00:39:15,789
Don't go near Jueun again.
624
00:39:16,023 --> 00:39:17,958
This isn't a warning. It's an order.
625
00:39:20,561 --> 00:39:23,564
My client recorded what you said.
626
00:39:23,697 --> 00:39:26,066
You said, "I'll kill you."
627
00:39:26,133 --> 00:39:27,935
"This isn't a warning. It's an order."
628
00:39:28,435 --> 00:39:31,839
Those words are enough to
threaten ordinary civilians.
629
00:39:31,905 --> 00:39:34,508
This isn't something we can just ignore.
630
00:39:35,776 --> 00:39:37,277
Do you have an attorney?
631
00:39:37,344 --> 00:39:38,445
He does.
632
00:39:46,553 --> 00:39:49,556
I'm Oh Soojin, Im Usik's attorney.
633
00:39:51,625 --> 00:39:53,126
GEONTU LAW FIRM
OH SOOJIN
634
00:39:59,633 --> 00:40:03,403
I have been entrusted with
the destiny of the rose
635
00:40:03,470 --> 00:40:06,740
To always live my life
636
00:40:06,807 --> 00:40:09,543
Aflame with passion
637
00:40:12,880 --> 00:40:16,183
It's no fun brushing my teeth
with nothing stuck between them.
638
00:40:23,991 --> 00:40:24,825
VICE PRESIDENT OH
639
00:40:24,892 --> 00:40:25,759
At this hour?
640
00:40:27,060 --> 00:40:29,096
How is she planning to upset me now?
641
00:40:30,130 --> 00:40:32,633
VICE PRESIDENT OH
642
00:40:37,070 --> 00:40:38,405
Did I eat too much?
643
00:40:39,873 --> 00:40:42,876
It's okay. I'll exercise tomorrow.
644
00:40:51,151 --> 00:40:52,252
What is it?
645
00:40:54,988 --> 00:40:56,023
The police station?
646
00:41:06,800 --> 00:41:08,001
She's here.
647
00:41:28,856 --> 00:41:30,958
It's been 15 years?
648
00:41:36,463 --> 00:41:37,464
Yes.
649
00:41:37,965 --> 00:41:39,700
They were each other's first love...
650
00:41:40,534 --> 00:41:42,836
...and lovers for 15 years.
651
00:41:43,370 --> 00:41:45,639
You don't become strangers overnight...
652
00:41:45,706 --> 00:41:46,940
...just because you break up.
653
00:41:47,608 --> 00:41:48,609
This is insane.
654
00:41:51,345 --> 00:41:53,213
But if he found out...
655
00:41:53,280 --> 00:41:56,316
...that a strange man
was stalking his ex-girlfriend...
656
00:41:56,383 --> 00:41:58,819
...and threatening her,
657
00:41:59,152 --> 00:42:01,655
it is clearly an extenuating circumstance.
658
00:42:02,923 --> 00:42:05,659
His injuries are insufficient to be
a criminal offense.
659
00:42:06,126 --> 00:42:07,127
Of course,
660
00:42:07,528 --> 00:42:09,429
I'd like you to investigate the hospital...
661
00:42:09,730 --> 00:42:11,131
...that provided the medical report.
662
00:42:13,100 --> 00:42:14,401
This won't be easy.
663
00:42:14,902 --> 00:42:16,003
But...
664
00:42:17,337 --> 00:42:20,073
...there isn't enough evidence
of him stalking her.
665
00:42:20,140 --> 00:42:22,876
That's why we called a witness.
666
00:42:24,611 --> 00:42:27,848
The guy that requested
the surveillance footage.
667
00:42:28,215 --> 00:42:29,650
The guy that says he's like
your guardian.
668
00:42:30,484 --> 00:42:31,852
He was with you, right?
669
00:42:32,619 --> 00:42:34,321
He has nothing to do with this.
670
00:42:35,522 --> 00:42:38,192
You didn't call him, did you?
671
00:42:38,392 --> 00:42:39,927
I'm here. Your witness.
672
00:42:50,103 --> 00:42:51,305
Soojin.
673
00:42:56,944 --> 00:42:57,978
You should...
674
00:42:59,246 --> 00:43:01,215
...talk to her first.
675
00:43:03,817 --> 00:43:04,918
I'll go ahead.
676
00:43:13,327 --> 00:43:14,628
Goodness.
677
00:43:22,236 --> 00:43:23,470
You look good.
678
00:43:24,371 --> 00:43:25,939
My face is half the size now.
679
00:43:26,273 --> 00:43:27,774
Does this look good to you?
680
00:43:30,277 --> 00:43:31,278
Why did you do it?
681
00:43:33,046 --> 00:43:34,047
I'm sorry.
682
00:43:35,349 --> 00:43:36,350
I overreacted.
683
00:43:37,684 --> 00:43:39,486
I was worried that you didn't
have anyone beside you.
684
00:43:40,120 --> 00:43:41,121
Just in case you didn't...
685
00:43:42,456 --> 00:43:43,457
It was pity,
686
00:43:44,057 --> 00:43:45,058
or something like that.
687
00:43:45,959 --> 00:43:47,561
I am all alone...
688
00:43:47,628 --> 00:43:48,929
...because of you.
689
00:43:49,863 --> 00:43:51,765
And how dare you pity me!
690
00:43:51,832 --> 00:43:53,834
I can't ignore you just
because we broke up.
691
00:43:54,701 --> 00:43:56,270
I would've helped a stranger on the street...
692
00:43:56,336 --> 00:43:57,204
...if I saw that happening.
693
00:43:57,271 --> 00:43:58,906
You shouldn't overreact.
694
00:43:59,239 --> 00:44:01,241
I'm so grateful. Happy?
695
00:44:03,076 --> 00:44:04,478
Do you know who he is?
696
00:44:06,446 --> 00:44:07,447
What?
697
00:44:09,416 --> 00:44:10,817
He may be...
698
00:44:11,218 --> 00:44:13,954
...a more significant person than you think.
699
00:44:15,222 --> 00:44:16,223
Are you jealous?
700
00:44:17,057 --> 00:44:18,058
Are you upset?
701
00:44:19,193 --> 00:44:20,894
Are you jealous
because he's better than you?
702
00:44:22,296 --> 00:44:23,964
He could be toying with you.
703
00:44:24,698 --> 00:44:27,000
I'm worried that you are
too emotionally invested.
704
00:44:27,901 --> 00:44:29,503
It's not likely that he really has
feelings for you.
705
00:44:32,439 --> 00:44:33,941
Mind your own business.
706
00:44:35,108 --> 00:44:36,443
Are you bored?
707
00:44:37,077 --> 00:44:38,779
I should just kill you.
708
00:44:39,847 --> 00:44:41,048
Watch your language.
709
00:44:42,349 --> 00:44:44,751
Why are you only getting worse?
710
00:44:47,754 --> 00:44:49,356
Getting worse?
711
00:44:51,425 --> 00:44:52,726
You and I...
712
00:44:53,227 --> 00:44:54,561
...have lived 15 more years...
713
00:44:54,795 --> 00:44:56,496
...than 15 years ago.
714
00:44:57,631 --> 00:45:00,167
I, who wanted to be a lawyer,
became a lawyer.
715
00:45:01,101 --> 00:45:02,803
And you, who used to be a swimmer,
716
00:45:02,870 --> 00:45:04,938
are now working at a large corporation.
717
00:45:07,541 --> 00:45:09,142
Why am I only getting worse?
718
00:45:10,043 --> 00:45:12,846
If I gain weight, is that getting worse?
719
00:45:13,447 --> 00:45:16,416
I'm still the same Kang Jueun.
720
00:45:17,417 --> 00:45:18,485
Think about it.
721
00:45:18,819 --> 00:45:21,121
How have I changed from 15 years ago?
722
00:45:27,261 --> 00:45:28,262
Soojin is...
723
00:45:28,662 --> 00:45:30,163
...a capable attorney.
724
00:45:30,597 --> 00:45:31,732
Much more than I am.
725
00:45:33,700 --> 00:45:34,902
I'm sure everything will be fine.
726
00:45:35,669 --> 00:45:36,770
Bye.
727
00:45:46,280 --> 00:45:47,614
Thank you for your cooperation.
728
00:45:48,382 --> 00:45:49,449
You may go now.
729
00:45:57,658 --> 00:45:59,493
They were each other's first love...
730
00:45:59,793 --> 00:46:02,362
...and lovers for 15 years.
731
00:46:02,629 --> 00:46:05,199
You don't become strangers overnight...
732
00:46:05,265 --> 00:46:06,667
...just because you break up.
733
00:46:06,733 --> 00:46:08,368
This is insane.
734
00:46:20,080 --> 00:46:21,281
Mr Min.
735
00:46:22,149 --> 00:46:23,417
I have a favor to ask.
736
00:46:24,484 --> 00:46:25,853
It's personal.
737
00:46:30,858 --> 00:46:31,859
Excuse me.
738
00:46:41,902 --> 00:46:43,570
You may already know who I am.
739
00:46:44,538 --> 00:46:46,874
I figure we'll meet one day anyway.
740
00:46:49,343 --> 00:46:50,978
I'm Im Usik and I work for Gahong.
741
00:46:54,199 --> 00:46:55,449
I haven't decided yet.
742
00:46:56,699 --> 00:46:57,518
Is this...
743
00:46:58,218 --> 00:46:59,553
...about Kang Jueun?
744
00:47:00,687 --> 00:47:01,722
No.
745
00:47:02,689 --> 00:47:03,790
I thought about it...
746
00:47:04,224 --> 00:47:05,926
...and I don't have the right to
be concerned.
747
00:47:08,629 --> 00:47:10,297
Thank you for giving your statement.
748
00:47:10,364 --> 00:47:11,698
Not at all.
749
00:47:12,032 --> 00:47:13,567
May I go now?
750
00:47:13,867 --> 00:47:16,537
Jueun gets cold easily.
751
00:47:18,872 --> 00:47:20,574
I'm glad I could help.
752
00:47:36,590 --> 00:47:38,058
I thought you took a taxi and left...
753
00:47:38,892 --> 00:47:40,561
...since you're so independent.
754
00:47:41,995 --> 00:47:43,730
We're going to the same place anyway.
755
00:47:43,797 --> 00:47:45,146
Why waste gas?
756
00:47:48,836 --> 00:47:49,937
I'm so cold.
757
00:48:12,092 --> 00:48:13,193
Hi, Soojin.
758
00:48:15,028 --> 00:48:16,330
Hi, Usik.
759
00:48:18,065 --> 00:48:19,499
These are handmade chocolates.
760
00:48:20,400 --> 00:48:22,135
Congratulations on your exam.
761
00:48:22,536 --> 00:48:24,705
Thank you. I'll enjoy this.
762
00:48:25,973 --> 00:48:27,174
Here he comes.
763
00:48:30,978 --> 00:48:33,380
If you look the way you do,
you need to at least...
764
00:48:33,747 --> 00:48:36,049
...pick up on things quickly.
765
00:48:36,183 --> 00:48:37,818
Don't come to places like this.
766
00:48:37,885 --> 00:48:39,086
Go home right now.
767
00:48:42,856 --> 00:48:44,424
What the...
768
00:48:44,825 --> 00:48:46,627
What does she take me for?
769
00:48:50,364 --> 00:48:52,366
How dare you talk that way?
770
00:48:53,033 --> 00:48:55,269
Do you want to die?
How dare you talk to her like that?
771
00:48:55,469 --> 00:48:57,137
-Usik.
-You...
772
00:48:57,337 --> 00:48:59,006
You're Im Usik, right?
773
00:48:59,072 --> 00:49:01,508
Yeah, I'm Im Usik.
774
00:49:02,242 --> 00:49:03,243
Do you want to sue me?
775
00:49:03,577 --> 00:49:04,645
Go ahead.
776
00:49:05,145 --> 00:49:07,781
My friend Soojin passed the bar exam...
777
00:49:07,848 --> 00:49:11,185
...and my girlfriend Jueun
will pass it soon.
778
00:49:14,188 --> 00:49:15,355
So clumsy.
779
00:49:17,691 --> 00:49:18,692
Let's go.
780
00:49:22,329 --> 00:49:23,363
Usik!
781
00:49:23,764 --> 00:49:25,566
You got hurt.
782
00:49:26,200 --> 00:49:27,201
I'm fine.
783
00:49:27,801 --> 00:49:28,802
Are you okay?
784
00:49:32,005 --> 00:49:33,006
Let's go.
785
00:49:40,214 --> 00:49:42,716
If you show up in front of Jueun again,
786
00:49:42,850 --> 00:49:44,251
I'll kill you.
787
00:49:44,318 --> 00:49:45,786
If you've been watching,
788
00:49:45,919 --> 00:49:47,287
you must know what I'm capable of.
789
00:49:47,654 --> 00:49:49,489
Don't go near Jueun again.
790
00:49:49,623 --> 00:49:51,592
This isn't a warning. It's an order.
791
00:50:23,056 --> 00:50:24,057
Wait.
792
00:50:27,995 --> 00:50:30,063
There are 30 minutes left
until the day's over.
793
00:50:30,130 --> 00:50:31,431
I want coffee.
794
00:50:32,099 --> 00:50:33,200
That's why.
795
00:50:33,967 --> 00:50:36,336
Don't you know you have
a sleep impairment?
796
00:50:36,570 --> 00:50:37,704
If you drink coffee now...
797
00:50:37,771 --> 00:50:39,139
Even if I don't drink coffee tonight,
798
00:50:39,206 --> 00:50:40,674
I won't be able to sleep.
799
00:50:40,974 --> 00:50:42,376
It'll just be one drink.
800
00:50:57,591 --> 00:51:00,294
The sweetest drinks that you have are...
801
00:51:00,360 --> 00:51:02,696
...white chocolate and mint chocolate, right?
802
00:51:02,963 --> 00:51:05,299
Yes. Which would you like?
803
00:51:06,567 --> 00:51:08,602
-Both, please.
-Okay.
804
00:51:12,806 --> 00:51:14,274
Gosh.
805
00:51:16,476 --> 00:51:18,612
May I pay with this?
806
00:51:18,679 --> 00:51:20,080
Of course.
807
00:51:22,883 --> 00:51:23,917
Here you go.
808
00:51:26,787 --> 00:51:28,322
If I asked him for money,
809
00:51:28,555 --> 00:51:30,290
he wouldn't have let me get it.
810
00:51:32,860 --> 00:51:35,362
Mr Min, I have a favor to ask.
811
00:51:35,562 --> 00:51:37,064
It's personal.
812
00:51:45,439 --> 00:51:46,840
How may I help you?
813
00:51:51,278 --> 00:51:52,279
Earlier,
814
00:51:52,813 --> 00:51:55,883
there was a complaint
filed against Im Usik.
815
00:51:55,949 --> 00:51:56,984
That's right.
816
00:51:57,150 --> 00:51:59,853
They settled it and the case was dropped.
817
00:52:00,053 --> 00:52:02,155
We're worried because people tend to talk.
818
00:52:03,724 --> 00:52:05,626
Let's talk in private.
819
00:52:14,568 --> 00:52:16,837
Yes. It's been taken care of.
820
00:52:17,591 --> 00:52:21,475
What's personal to someone may not
be for others.
821
00:52:22,042 --> 00:52:23,443
Please be cautious.
822
00:52:23,677 --> 00:52:27,814
Please be cautious with
your complaints and nags, too.
823
00:52:31,652 --> 00:52:33,253
Just a minute.
824
00:52:48,435 --> 00:52:49,736
Did it break down?
825
00:53:24,638 --> 00:53:26,139
What's wrong with it?
826
00:53:28,308 --> 00:53:30,244
I don't know.
827
00:53:33,380 --> 00:53:35,649
There are 10 minutes left
in Kang Jueun Day,
828
00:53:35,782 --> 00:53:37,317
so drink without complaining.
829
00:53:42,656 --> 00:53:45,092
You really don't know
the sweetness of life.
830
00:53:45,893 --> 00:53:47,861
Others may say you have a great body...
831
00:53:48,462 --> 00:53:51,098
...but when you think about it, it's sad.
832
00:53:53,700 --> 00:53:55,335
"Live like Kang Jueun."
833
00:53:55,402 --> 00:53:58,138
Are you happy now that
you got back at me?
834
00:54:00,040 --> 00:54:01,175
Actually,
835
00:54:01,642 --> 00:54:03,177
it was a gift.
836
00:54:04,378 --> 00:54:05,879
I wanted you to taste some sweetness.
837
00:54:12,119 --> 00:54:15,789
One of our rights is the right
to pursue happiness.
838
00:54:16,223 --> 00:54:19,860
All people have the right
and duty to be happy.
839
00:54:20,894 --> 00:54:22,229
No matter who they are.
840
00:54:24,665 --> 00:54:27,167
I know it's not good for my body,
841
00:54:27,234 --> 00:54:28,268
but to me...
842
00:54:29,269 --> 00:54:31,805
...this is my right to pursue happiness.
843
00:54:34,208 --> 00:54:37,978
You gave me the gift of
your right to pursue happiness?
844
00:54:38,846 --> 00:54:40,080
Is that it?
845
00:54:40,447 --> 00:54:43,483
I wanted you to rest at
a yellow light for a day.
846
00:54:43,550 --> 00:54:45,752
I wanted you to take a break from
being at a red or green light.
847
00:54:47,221 --> 00:54:51,758
I may be out of line, but you
seem exhausted at times.
848
00:54:52,793 --> 00:54:53,961
That's why.
849
00:55:00,000 --> 00:55:02,669
It'll take time to fix the car, right?
850
00:55:02,870 --> 00:55:05,639
I'm going to get some air.
It's stuffy in here.
851
00:55:48,415 --> 00:55:49,783
As you know,
852
00:55:50,450 --> 00:55:51,652
I never really tasted...
853
00:55:52,653 --> 00:55:54,388
...sweetness growing up.
854
00:55:56,156 --> 00:55:58,792
Actually, it was a gift.
855
00:55:58,859 --> 00:56:00,394
I wanted you to taste some sweetness.
856
00:56:01,261 --> 00:56:05,799
I may be out of line, but you
seem exhausted at times.
857
00:56:13,674 --> 00:56:15,342
It's way too sweet.
858
00:56:19,213 --> 00:56:20,814
You scared me.
859
00:56:30,023 --> 00:56:31,124
It's too sweet.
860
00:56:31,658 --> 00:56:33,093
That's mine.
861
00:56:35,737 --> 00:56:38,966
Did the worst day of
your life change again?
862
00:56:40,942 --> 00:56:42,703
Don't fold the umbrella.
863
00:56:43,270 --> 00:56:45,072
It could become a weapon.
864
00:56:54,014 --> 00:56:55,482
Look away.
865
00:56:55,549 --> 00:56:57,284
This dimple is mine.
866
00:57:02,943 --> 00:57:04,691
He could be toying with you.
867
00:57:05,292 --> 00:57:07,694
I'm worried that you are
too emotionally invested.
868
00:57:08,484 --> 00:57:10,197
It's not likely that he really
has feelings for you.
869
00:57:15,335 --> 00:57:16,803
Stop looking at me.
870
00:57:19,239 --> 00:57:21,041
How long will it take them to fix it?
871
00:57:21,975 --> 00:57:23,076
Fix what?
872
00:57:23,956 --> 00:57:25,546
I thought the car broke down.
873
00:57:25,612 --> 00:57:26,780
The tow truck...
874
00:57:29,950 --> 00:57:31,652
The tow truck broke down.
875
00:57:33,053 --> 00:57:34,087
What?
876
00:57:35,407 --> 00:57:36,223
Then...
877
00:57:37,024 --> 00:57:38,926
...why are we standing out here?
878
00:57:39,293 --> 00:57:40,427
It's nice.
879
00:57:40,832 --> 00:57:44,398
I got to taste the sweetness of life, too.
880
00:58:04,184 --> 00:58:05,319
It's incredible.
881
00:58:07,254 --> 00:58:08,789
Stop joking around.
882
00:58:11,458 --> 00:58:13,894
You really don't know.
883
00:58:24,037 --> 00:58:25,205
If a man...
884
00:58:25,873 --> 00:58:27,474
...jokes around with a woman,
885
00:58:27,761 --> 00:58:29,409
he wants to do other things
with her as well.
886
00:58:33,524 --> 00:58:36,383
Because your body belongs to me,
887
00:58:41,700 --> 00:58:43,490
you can't say no.
59140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.