Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,225 --> 00:00:08,399
.
2
00:00:08,443 --> 00:00:12,099
[cell phone alarm ringing]
3
00:00:12,142 --> 00:00:14,362
[beeping stops]
4
00:00:17,365 --> 00:00:20,716
[soft vocalizing]
5
00:00:20,759 --> 00:00:23,719
[The Oh Hellos'
"Hello My Old Heart"]
6
00:00:23,762 --> 00:00:25,462
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
7
00:00:28,637 --> 00:00:30,813
- ♪ Hello, my old heart
8
00:00:30,856 --> 00:00:34,077
♪ How have you been?
9
00:00:34,121 --> 00:00:39,387
♪ Are you still there
inside my chest? ♪
10
00:00:39,430 --> 00:00:42,085
♪ I've been so worried
11
00:00:42,129 --> 00:00:44,696
♪ You've been so still
12
00:00:44,740 --> 00:00:49,788
♪ Barely beating at all
13
00:00:49,832 --> 00:00:52,139
♪ Oh
14
00:00:52,182 --> 00:00:54,706
♪ Don't leave me here alone
15
00:00:54,750 --> 00:00:58,101
♪ Don't tell me that we've
grown for having loved ♪
16
00:00:58,145 --> 00:01:00,408
♪ A little while
17
00:01:00,451 --> 00:01:02,366
♪ Oh, oh-oh
18
00:01:02,410 --> 00:01:05,543
♪ I don't wanna be alone
19
00:01:05,587 --> 00:01:07,371
♪ I wanna find a home
20
00:01:07,415 --> 00:01:11,245
♪ And I wanna share it
with you ♪
21
00:01:11,288 --> 00:01:14,596
- Good morning s--
22
00:01:14,639 --> 00:01:17,686
- A cruel person wrote these.
23
00:01:17,729 --> 00:01:21,429
- A cruel person is going
to put you back in bed.
24
00:01:25,824 --> 00:01:28,827
- Do you remember how much I
loved this bed when we got it?
25
00:01:28,871 --> 00:01:30,525
- I do.
- Hmm.
26
00:01:30,568 --> 00:01:33,223
Now I want to set it on fire
and laugh while it burns.
27
00:01:33,267 --> 00:01:35,704
- That sounds dangerous,
and bed rest is important.
28
00:01:35,747 --> 00:01:39,447
It prevents the cervix from--
- From having a life.
29
00:01:39,490 --> 00:01:42,450
Max, my cervix is so bored.
30
00:01:44,843 --> 00:01:48,369
Thank you for doing this.
31
00:01:48,412 --> 00:01:49,761
All of it.
32
00:01:53,548 --> 00:01:55,245
How's the couch?
33
00:01:56,681 --> 00:01:58,335
- Really good.
- Hmm?
34
00:01:58,379 --> 00:01:59,597
- Yeah, it's a little bit
better than the bed,
35
00:01:59,641 --> 00:02:02,122
to be honest.
- [laughs]
36
00:02:04,733 --> 00:02:07,388
I want to be ready, Max.
37
00:02:07,431 --> 00:02:10,347
I want to want you back.
38
00:02:10,391 --> 00:02:13,307
I'm just--I'm not...
39
00:02:16,223 --> 00:02:17,833
- I got all the time
in the world.
40
00:02:20,923 --> 00:02:23,882
[Nathaniel Rateliff's
"You Worry Me"]
41
00:02:23,926 --> 00:02:30,324
♪
42
00:02:30,367 --> 00:02:32,587
- ♪ I'm all right today
43
00:02:32,630 --> 00:02:34,806
♪ You gonna find a way
to cross ♪
44
00:02:34,850 --> 00:02:36,765
♪ And you gonna get there
45
00:02:36,808 --> 00:02:39,768
♪
46
00:02:39,811 --> 00:02:42,379
♪ And I'm on fire today
47
00:02:42,423 --> 00:02:47,645
♪ Ain't no water here to calm
or even put me out ♪
48
00:02:49,386 --> 00:02:51,736
♪ I'll find a better way
49
00:02:51,780 --> 00:02:55,175
♪ Am I crazy, or the wind is
gonna blow me down? ♪
50
00:02:55,218 --> 00:02:58,221
- Do you mind if I ask how long
your foot's been hurting?
51
00:02:58,265 --> 00:03:01,616
- It's nothing.
I'm fine.
52
00:03:02,530 --> 00:03:04,401
- I'm a doctor at New Amsterdam
53
00:03:04,445 --> 00:03:06,838
right across the street.
- No.
54
00:03:06,882 --> 00:03:07,970
- Maybe you could
take a walk with me.
55
00:03:08,013 --> 00:03:09,537
I could have a look at that.
56
00:03:09,580 --> 00:03:11,800
- Maybe you could
leave me alone.
57
00:03:11,843 --> 00:03:13,497
- Your foot is badly infected.
58
00:03:13,541 --> 00:03:14,890
If you don't do something
about it, it's going to get
59
00:03:14,933 --> 00:03:17,240
a lot worse.
- Can you get away from me?
60
00:03:21,940 --> 00:03:27,685
♪
61
00:03:27,729 --> 00:03:31,298
- I love soil.
Do you want to know why?
62
00:03:31,341 --> 00:03:33,778
- I am at the edge
of my metaphorical seat.
63
00:03:33,822 --> 00:03:35,867
- Because it contains
mycobacterium vaccae,
64
00:03:35,911 --> 00:03:38,000
which has been proven to
promote serotonin production,
65
00:03:38,043 --> 00:03:40,263
which acts as
a natural antidepressant.
66
00:03:40,307 --> 00:03:42,526
- So does that hat.
67
00:03:42,570 --> 00:03:43,527
- Can't bring me down,
my friend.
68
00:03:43,571 --> 00:03:44,702
Not today.
69
00:03:44,746 --> 00:03:46,878
The HCC has funded my proposal.
70
00:03:46,922 --> 00:03:48,837
After two years,
they funded it!
71
00:03:48,880 --> 00:03:51,274
- For the community garden?
- Yes, exactly.
72
00:03:51,318 --> 00:03:52,841
You know, horticultural therapy
dates back
73
00:03:52,884 --> 00:03:54,712
to ancient Mesopotamia,
and--uh,
74
00:03:54,756 --> 00:03:56,888
oh, my gosh, are those your
little homemade Indian donuts?
75
00:03:56,932 --> 00:03:59,500
- They are not donuts.
They are laddus.
76
00:03:59,543 --> 00:04:00,936
- Well, I don't mind
if I "laddu".
77
00:04:00,979 --> 00:04:05,680
- They are not for you.
They are for someone else.
78
00:04:05,723 --> 00:04:07,812
- Not the girl from
the coffee shop, though.
79
00:04:07,856 --> 00:04:09,249
- Her name is Ella.
80
00:04:09,292 --> 00:04:10,554
It's my gesture of gratitude
81
00:04:10,598 --> 00:04:12,295
for someone
who showed me kindness.
82
00:04:12,339 --> 00:04:13,731
- Okay, let me see
if I got this straight:
83
00:04:13,775 --> 00:04:15,385
you're gonna give pastries
to someone who works
84
00:04:15,429 --> 00:04:17,561
in a pastry shop.
- Laddus are not pastries.
85
00:04:17,605 --> 00:04:19,694
They are sweets.
- Oh.
86
00:04:19,737 --> 00:04:21,913
Well, that doesn't make it
any less weird.
87
00:04:21,957 --> 00:04:24,916
[upbeat music]
88
00:04:24,960 --> 00:04:31,575
♪
89
00:04:31,619 --> 00:04:33,577
Gladys?
90
00:04:33,621 --> 00:04:34,970
Gladys, what is this?
91
00:04:35,013 --> 00:04:39,017
- Volt cola swag.
A gift from the new sponsor.
92
00:04:39,061 --> 00:04:40,758
- What new sponsor?
93
00:04:40,802 --> 00:04:42,934
- For your community garden.
94
00:04:42,978 --> 00:04:45,285
♪
95
00:04:45,328 --> 00:04:48,331
[indistinct conversation]
96
00:04:49,811 --> 00:04:53,075
- Bloom?
What's the urgent page?
97
00:04:53,118 --> 00:04:55,382
- Got an EMS notification
98
00:04:55,425 --> 00:04:56,992
asking to have
thoracic standing by.
99
00:04:57,035 --> 00:04:59,386
- You okay?
- Headache.
100
00:04:59,429 --> 00:05:01,953
[doors slam open]
101
00:05:01,997 --> 00:05:04,782
- 45-year-old man, acute onset
tearing chest pain.
102
00:05:04,826 --> 00:05:07,350
Heart rate 110;
140 over 56, right arm;
103
00:05:07,394 --> 00:05:09,787
100 over palp, left.
Respiration's 18.
104
00:05:09,831 --> 00:05:12,834
Gave him nitro--
- Dissecting aortic aneurysm.
105
00:05:14,575 --> 00:05:17,534
- Mateo?
106
00:05:17,578 --> 00:05:19,754
- Hope you're on
your game today, Floyd.
107
00:05:21,843 --> 00:05:24,324
- Who's--
- Mateo Fernandez.
108
00:05:24,367 --> 00:05:26,064
- The cardiothoracic
from Baptist?
109
00:05:26,108 --> 00:05:28,371
- Yeah.
- Isn't this week--
110
00:05:28,415 --> 00:05:30,678
- Yeah.
Hey, get Max down here now.
111
00:05:30,721 --> 00:05:32,462
- Oh.
112
00:05:32,506 --> 00:05:35,770
- Okay, as I fit you
for the radiation mask,
113
00:05:35,813 --> 00:05:39,339
remember you have to keep
absolutely still.
114
00:05:39,382 --> 00:05:41,428
- I always found stillness
to be a highly overrated
115
00:05:41,471 --> 00:05:44,431
human ability.
- Consider it practice
116
00:05:44,474 --> 00:05:46,781
for when we aim high energy
external beam radiation
117
00:05:46,824 --> 00:05:49,000
at the cancer in your throat.
118
00:05:49,044 --> 00:05:52,526
If you move then,
you die.
119
00:05:52,569 --> 00:05:54,528
Has anyone ever told you
you would make
120
00:05:54,571 --> 00:05:56,486
a great James Bond villain?
121
00:05:56,530 --> 00:05:57,487
[cell phone vibrating]
122
00:05:57,531 --> 00:05:59,489
Uh, Max, you cannot move.
123
00:05:59,533 --> 00:06:01,361
- Right.
124
00:06:01,404 --> 00:06:03,754
So, uh, come here often?
125
00:06:03,798 --> 00:06:05,974
- That includes your mouth.
126
00:06:06,017 --> 00:06:08,063
- All of it? Because--
- Do I have to remind you
127
00:06:08,106 --> 00:06:09,978
that you need a throat
to make jokes?
128
00:06:12,720 --> 00:06:14,069
[cell phone vibrates]
129
00:06:14,112 --> 00:06:16,724
- Relax.
130
00:06:16,767 --> 00:06:18,421
You can close your eyes
if you'd like.
131
00:06:18,465 --> 00:06:19,422
[cell phone vibrates]
132
00:06:19,466 --> 00:06:21,424
Stay still, Max.
133
00:06:21,468 --> 00:06:24,514
[tense music]
134
00:06:24,558 --> 00:06:29,389
♪
135
00:06:29,432 --> 00:06:30,564
Done.
136
00:06:30,607 --> 00:06:32,870
[cell phone vibrates]
137
00:06:32,914 --> 00:06:35,786
I think it's fair to say that
was torture for both of us.
138
00:06:37,919 --> 00:06:39,964
- If my cancer gets
anyone else killed besides me,
139
00:06:40,008 --> 00:06:42,967
then I'm really going
to be upset.
140
00:06:43,011 --> 00:06:44,752
I got the 911.
141
00:06:44,795 --> 00:06:46,057
- This week's the annual
conference
142
00:06:46,101 --> 00:06:47,798
of Cardiothoracic Surgeons
in San Diego.
143
00:06:47,842 --> 00:06:50,192
Everyone goes.
All of my attendings are there.
144
00:06:50,235 --> 00:06:51,715
One unlucky surgeon
stays behind
145
00:06:51,759 --> 00:06:53,021
at each hospital to cover.
146
00:06:53,064 --> 00:06:54,718
It's me here,
it's Fernandez at Baptist,
147
00:06:54,762 --> 00:06:56,720
but only one of us has
a dissecting aortic aneurysm.
148
00:06:56,764 --> 00:06:58,635
- And since he's here,
149
00:06:58,679 --> 00:07:00,550
I'm guessing no one's
covering Baptist.
150
00:07:00,594 --> 00:07:01,899
- They still have general
surgeons, transplant surgeons.
151
00:07:01,943 --> 00:07:03,423
- Yeah, they can't cover
for Fernandez.
152
00:07:03,466 --> 00:07:04,641
- You want a gynecologist
tagging in
153
00:07:04,685 --> 00:07:06,556
on your heart surgery?
154
00:07:08,950 --> 00:07:10,560
- How can Baptist run
their hospital
155
00:07:10,604 --> 00:07:12,170
without
a cardiothoracic surgeon?
156
00:07:12,214 --> 00:07:13,824
- They can't.
Which means they're no longer
157
00:07:13,868 --> 00:07:14,956
a level-one trauma center.
158
00:07:14,999 --> 00:07:16,436
- Without
cardiothoracic backup,
159
00:07:16,479 --> 00:07:17,915
they can't treat
myocardial infarctions,
160
00:07:17,959 --> 00:07:20,483
car accidents, GSWs--
they can't accept ambulances.
161
00:07:20,527 --> 00:07:21,571
- Guys, we're gonna have
to pick up
162
00:07:21,615 --> 00:07:22,833
Baptist's full ambulance load.
163
00:07:22,877 --> 00:07:24,182
- I knew you were
gonna say that.
164
00:07:24,226 --> 00:07:25,227
- They'd do it for us.
- Would they?
165
00:07:25,270 --> 00:07:26,663
- We're short-staffed too.
166
00:07:26,707 --> 00:07:27,969
What about
the network hospitals?
167
00:07:28,012 --> 00:07:29,492
- They'll pick up
the elective admits,
168
00:07:29,536 --> 00:07:30,885
but emergency patients
will die waiting
169
00:07:30,928 --> 00:07:32,495
in cross-town traffic.
We're the closest.
170
00:07:32,539 --> 00:07:34,497
It's on us.
- You really think we can
171
00:07:34,541 --> 00:07:37,065
shoulder their full ED plus all
the cardiothoracic surgeries?
172
00:07:37,108 --> 00:07:38,762
- Just the ones that need
to be done today.
173
00:07:38,806 --> 00:07:40,808
- Yeah, just those.
- Guys, this is what we do.
174
00:07:40,851 --> 00:07:43,245
We help everyone.
Floyd, I trust you
175
00:07:43,288 --> 00:07:45,639
and I believe in you,
so I am only going to do this
176
00:07:45,682 --> 00:07:47,118
if you tell me
you can handle it.
177
00:07:47,162 --> 00:07:48,990
- I can handle it.
- Okay, good,
178
00:07:49,033 --> 00:07:50,948
because if something goes
wrong, we are both on the hook.
179
00:07:50,992 --> 00:07:52,689
- But nothing will go wrong,
all right?
180
00:07:52,733 --> 00:07:53,690
I'll make sure of it.
181
00:07:53,734 --> 00:07:56,127
- ...upstairs, all right?
182
00:07:56,171 --> 00:07:57,868
- Okay.
183
00:07:57,912 --> 00:07:59,479
[elevator dings]
184
00:08:03,091 --> 00:08:03,265
.
185
00:08:03,308 --> 00:08:06,398
- Bloom, we're going to live or
die today based on our ED load.
186
00:08:06,442 --> 00:08:08,052
So, any doc or nurse
standing still in any part
187
00:08:08,096 --> 00:08:10,359
of this hospital
needs to go down and pitch in.
188
00:08:10,402 --> 00:08:12,056
- I'll take it.
- I already hear sirens,
189
00:08:12,100 --> 00:08:13,493
so unfortunately, you're going
to have to miss the rest
190
00:08:13,536 --> 00:08:15,233
of my big pep talk.
- Aw, so sad.
191
00:08:15,277 --> 00:08:17,584
- Iggy, psych wait times
are the longest, so make sure
192
00:08:17,627 --> 00:08:19,890
you get your patients up
to your ward early and often.
193
00:08:19,934 --> 00:08:21,065
- All right.
Good thing psych patients
194
00:08:21,109 --> 00:08:22,502
are so compliant.
195
00:08:22,545 --> 00:08:24,068
- Kapoor, neurology wait times
are second,
196
00:08:24,112 --> 00:08:25,461
so I need you to move
double time today.
197
00:08:25,505 --> 00:08:27,550
- This is my double time.
- Noted.
198
00:08:27,594 --> 00:08:29,552
Sharpe.
- This is a bad idea.
199
00:08:29,596 --> 00:08:31,293
So is sending every
cardiothoracic surgeon
200
00:08:31,336 --> 00:08:32,947
in America to San Diego
at the same time,
201
00:08:32,990 --> 00:08:34,557
but they do it every year.
202
00:08:34,601 --> 00:08:36,907
- Last year was Barcelona.
- I do love sangria.
203
00:08:36,951 --> 00:08:38,605
- This is a bad idea.
- So, are you telling me
204
00:08:38,648 --> 00:08:40,302
that you wouldn't have taken
the extra patients?
205
00:08:40,345 --> 00:08:42,086
- No, I wouldn't have.
206
00:08:42,130 --> 00:08:44,349
- I try to make things
simple, easy.
207
00:08:44,393 --> 00:08:46,264
You know, like a normal person.
- Ah.
208
00:08:46,308 --> 00:08:48,092
- Why do you keep choosing
the hardest road
209
00:08:48,136 --> 00:08:50,268
at every opportunity?
210
00:08:50,312 --> 00:08:52,575
- Better views?
211
00:08:52,619 --> 00:08:55,622
[siren wailing distantly]
212
00:08:57,058 --> 00:08:59,277
- Tall person, how long have
you been with Reynolds?
213
00:08:59,321 --> 00:09:02,106
- Three years.
And it's Nottingham.
214
00:09:02,150 --> 00:09:04,413
- I'm a PGY-6, so--
- Okay, today is not the day
215
00:09:04,456 --> 00:09:06,981
where I'm gonna be polite
and remember your names.
216
00:09:07,024 --> 00:09:09,244
When patients come in,
I'm going to point and yell.
217
00:09:09,287 --> 00:09:11,986
Don't take it personally.
You move on my orders only.
218
00:09:12,029 --> 00:09:15,076
[siren wailing]
219
00:09:20,560 --> 00:09:22,518
- What'd you bring us?
- Adaline Simon.
220
00:09:22,562 --> 00:09:24,128
53-year-old female,
had a pleurodesis
221
00:09:24,172 --> 00:09:26,348
on the books at Baptist.
- Tall person,
222
00:09:26,391 --> 00:09:28,306
take Mrs. Simon
to any empty bed
223
00:09:28,350 --> 00:09:29,569
and get her prepped
for surgery.
224
00:09:29,612 --> 00:09:31,135
- This is Mr. Gold,
47-year-old male
225
00:09:31,179 --> 00:09:32,615
in need of a VATS procedure.
226
00:09:32,659 --> 00:09:35,270
- Casey and brown-haired woman.
Any open bay.
227
00:09:35,313 --> 00:09:37,011
- Name is Sherry Fletcher.
68-year-old female.
228
00:09:37,054 --> 00:09:38,752
She requires a mediastinoscopy.
229
00:09:38,795 --> 00:09:41,624
- Stay with me.
Okay, let's get her inside.
230
00:09:43,800 --> 00:09:47,630
Okay, put Mrs. Fletcher
in bay 23.
231
00:09:47,674 --> 00:09:49,327
Has anybody seen my ibuprofen?
232
00:09:49,371 --> 00:09:50,981
- Tell a nurse to grab you
a bottle from the--
233
00:09:51,025 --> 00:09:53,331
- What I need is for
people to stop taking my stuff.
234
00:09:53,375 --> 00:09:55,682
[ambulance wailing]
235
00:09:55,725 --> 00:09:58,293
Incoming!
236
00:09:58,336 --> 00:10:01,383
[tool buzzing]
237
00:10:01,426 --> 00:10:02,732
- Rib spreader.
- Rib spreader.
238
00:10:02,776 --> 00:10:04,604
- Fair warning: this is being
recorded
239
00:10:04,647 --> 00:10:08,216
so that Dr. Fernandez can see
my technique when he's awake.
240
00:10:08,259 --> 00:10:11,741
- Um, Dr. Reynolds?
241
00:10:11,785 --> 00:10:16,398
Uh, Dr. Bloom asked
me to, um...
242
00:10:16,441 --> 00:10:18,139
- Start with the subject,
then the verb,
243
00:10:18,182 --> 00:10:19,575
and see where the sentence
goes from there.
244
00:10:20,837 --> 00:10:23,361
- The cases from Baptist
are crowding the ED.
245
00:10:23,405 --> 00:10:25,146
There's a pleurodesis.
246
00:10:25,189 --> 00:10:26,756
With your permission,
I was thinking I could grab
247
00:10:26,800 --> 00:10:28,802
a general attending to
supervise and handle it myself.
248
00:10:28,845 --> 00:10:30,673
- Appreciate the enthusiasm,
but prep the patient
249
00:10:30,717 --> 00:10:32,370
and wait for me.
250
00:10:32,414 --> 00:10:33,763
- It's just the ED's awfully
full, and I really think
251
00:10:33,807 --> 00:10:35,678
I can help out--
- You have a very promising
252
00:10:35,722 --> 00:10:37,375
future.
I don't want you in over
253
00:10:37,419 --> 00:10:38,812
your head when
I'm too busy to bail you out.
254
00:10:38,855 --> 00:10:41,205
A mistake like that can
derail your entire career,
255
00:10:41,249 --> 00:10:43,120
so go ahead
and prep the patient,
256
00:10:43,164 --> 00:10:44,556
and I'll get there
when I'm done.
257
00:10:45,775 --> 00:10:48,343
- Yes, sir.
258
00:10:48,386 --> 00:10:49,431
Thank you.
259
00:10:51,563 --> 00:10:53,783
- Baptist's surgeons are on
a flight back from San Diego.
260
00:10:53,827 --> 00:10:56,133
It lands in five hours.
You got this, right?
261
00:10:56,177 --> 00:10:57,613
- [sighs] Do I have a choice?
262
00:10:57,657 --> 00:11:00,224
- I could warp
the space-time continuum.
263
00:11:00,268 --> 00:11:01,704
- Hey, what patient
is that for?
264
00:11:01,748 --> 00:11:03,314
- A homeless woman outside.
265
00:11:03,358 --> 00:11:05,099
- You couldn't find
a patient inside to help?
266
00:11:05,142 --> 00:11:07,492
- If I don't help her,
she's going to lose her foot.
267
00:11:07,536 --> 00:11:09,581
- Send an intern.
- She's skeptical of doctors
268
00:11:09,625 --> 00:11:12,149
and so am I,
so we have an understanding.
269
00:11:12,193 --> 00:11:14,412
I'll be back in five minutes.
- What?
270
00:11:14,456 --> 00:11:17,285
- Sorry, Doc!
271
00:11:17,328 --> 00:11:19,766
[frantic music]
272
00:11:19,809 --> 00:11:22,333
- You and Ella have
an asymmetric power structure.
273
00:11:22,377 --> 00:11:24,422
Giving her a gift
can be misinterpreted
274
00:11:24,466 --> 00:11:27,338
as a deliberate extraction
of reciprocal favors,
275
00:11:27,382 --> 00:11:28,600
sexual or otherwise.
276
00:11:28,644 --> 00:11:32,604
- I see you talked
to Dr. Frome.
277
00:11:32,648 --> 00:11:34,606
Mrs. Monaghan,
I am Dr. Vijay Kapoor
278
00:11:34,650 --> 00:11:36,652
and this is Dr., uh...
- Kao.
279
00:11:36,696 --> 00:11:38,262
- Dr. Kao.
280
00:11:38,306 --> 00:11:41,744
- I'm dizzy.
- I'm so sorry to hear that.
281
00:11:41,788 --> 00:11:43,790
Dizzy can be awful.
282
00:11:43,833 --> 00:11:46,401
Can you explain to me--
what do you mean by dizzy?
283
00:11:46,444 --> 00:11:48,795
- You don't know "dizzy"?
284
00:11:48,838 --> 00:11:51,798
- I do, I do, but I also know
that it means different things
285
00:11:51,841 --> 00:11:54,148
to different people.
- Well, at Baptist,
286
00:11:54,191 --> 00:11:56,280
they understand dizzy.
- That may be true,
287
00:11:56,324 --> 00:11:58,674
but here at New Amsterdam,
I want you to think about
288
00:11:58,718 --> 00:12:01,503
what exactly dizzy
means to you.
289
00:12:01,546 --> 00:12:05,681
- It means dizzy.
290
00:12:05,725 --> 00:12:08,771
- The good news is that
your CT scans are negative
291
00:12:08,815 --> 00:12:11,121
and preliminary lab tests
all look fine.
292
00:12:11,165 --> 00:12:15,299
- She's a good doctor.
- Yes, she is.
293
00:12:15,343 --> 00:12:17,301
So, while I examine
my other patients,
294
00:12:17,345 --> 00:12:20,783
I want you to think about
your kind of dizzy.
295
00:12:20,827 --> 00:12:25,179
♪
296
00:12:25,222 --> 00:12:26,789
- Tell me you're admitting
"dizzy chick".
297
00:12:26,833 --> 00:12:29,792
- I cannot admit anyone
without a proper diagnosis.
298
00:12:29,836 --> 00:12:31,446
And I don't have any yet.
299
00:12:33,927 --> 00:12:35,711
- Maybe we should make it
a multiple choice question?
300
00:12:35,755 --> 00:12:38,758
- We cannot give her choices.
It will influence her answers.
301
00:12:38,801 --> 00:12:41,325
We just need to know
what dizzy means to her,
302
00:12:41,369 --> 00:12:45,199
and we will get our diagnosis.
303
00:12:45,242 --> 00:12:47,462
- So then I call HCC,
304
00:12:47,505 --> 00:12:49,551
and they say I take the money
from Volt Cola
305
00:12:49,594 --> 00:12:50,900
or I can kiss
my garden goodbye.
306
00:12:50,944 --> 00:12:52,815
- More than half
of the sugar kids consume
307
00:12:52,859 --> 00:12:55,470
comes directly from soda.
- I know.
308
00:12:55,513 --> 00:12:57,733
- Volt Cola spends millions
each year to defeat
309
00:12:57,777 --> 00:13:00,257
public health legislation
that could actually help.
310
00:13:00,301 --> 00:13:01,911
- I know.
- So, unless you want to hurry
311
00:13:01,955 --> 00:13:03,826
along the epidemic
of childhood obesity,
312
00:13:03,870 --> 00:13:06,263
then there is no way
you can take their money.
313
00:13:06,307 --> 00:13:07,699
- I know.
- Great.
314
00:13:07,743 --> 00:13:09,701
Now you can focus on
the epidemic of overcrowding
315
00:13:09,745 --> 00:13:11,268
in my ED.
316
00:13:11,312 --> 00:13:13,880
Your psych patients
are in bays 2, 8;
317
00:13:13,923 --> 00:13:17,361
rooms 12, 22, and 28.
Get them out of here.
318
00:13:17,405 --> 00:13:19,450
- Okeydoke, Doc.
[sighing]
319
00:13:21,670 --> 00:13:23,846
- Okay, I'm just gonna check
if the numbing medication
320
00:13:23,890 --> 00:13:25,979
has worked, Tianna.
Can you feel this?
321
00:13:26,022 --> 00:13:27,632
- No.
- How about this?
322
00:13:27,676 --> 00:13:29,330
- Mm-mm.
323
00:13:29,373 --> 00:13:31,636
- She was in pain,
so we called 911.
324
00:13:31,680 --> 00:13:33,377
We didn't want
to take any chances.
325
00:13:33,421 --> 00:13:35,684
- Should we have just
driven her to Baptist?
326
00:13:35,727 --> 00:13:37,338
- No, no.
You did the right thing.
327
00:13:37,381 --> 00:13:39,470
I've read Tianna's file.
I'm all caught up.
328
00:13:39,514 --> 00:13:41,864
- Mommy, you're not watching.
- I am, sweetheart.
329
00:13:41,908 --> 00:13:43,735
- Oh, don't move, Tianna.
330
00:13:43,779 --> 00:13:46,738
I'm just gathering the cells I
need for the biopsy right now.
331
00:13:46,782 --> 00:13:49,480
- Those are gonna tell you
if my cancer's back?
332
00:13:49,524 --> 00:13:50,830
- That's right.
333
00:13:54,790 --> 00:13:58,707
- What's it like when you die?
334
00:14:00,622 --> 00:14:03,016
[gentle music]
335
00:14:03,059 --> 00:14:06,236
- Baby, you don't need
to know that.
336
00:14:06,280 --> 00:14:08,325
That's not going to happen
for a long, long time.
337
00:14:08,369 --> 00:14:10,850
All right, baby girl?
338
00:14:10,893 --> 00:14:12,460
Right, Dr. Sharpe?
339
00:14:14,462 --> 00:14:18,640
- Do you want the elephant
or the tiger Band-Aid?
340
00:14:18,683 --> 00:14:20,947
- Nobody tells me anything.
341
00:14:23,645 --> 00:14:29,303
♪
342
00:14:30,957 --> 00:14:33,785
- Miss me?
- Nope, nope, nope, nope.
343
00:14:33,829 --> 00:14:36,963
I can't afford your help!
- My help is free.
344
00:14:38,660 --> 00:14:40,792
Not taking it is gonna
cost you your foot,
345
00:14:40,836 --> 00:14:44,927
so either way, you're
gonna have to deal with me.
346
00:14:44,971 --> 00:14:47,799
- You're relentless.
347
00:14:47,843 --> 00:14:49,889
- I'm Max.
348
00:14:52,500 --> 00:14:56,373
- I'm Faye.
- It's nice to meet you, Faye.
349
00:14:56,417 --> 00:15:01,944
Okay, take one of these a day
until the bottle is gone.
350
00:15:01,988 --> 00:15:04,947
I have to go, but, uh,
351
00:15:04,991 --> 00:15:06,862
I'll come back to check on you.
352
00:15:09,473 --> 00:15:13,521
- I have a brother
who's very sick.
353
00:15:15,523 --> 00:15:19,614
He won't go to the hospital.
354
00:15:19,657 --> 00:15:23,487
Can you help him too?
355
00:15:23,531 --> 00:15:27,535
- I have a hospital full
of patients who need me.
356
00:15:27,578 --> 00:15:34,629
♪
357
00:15:43,725 --> 00:15:45,640
How can I help?
358
00:15:52,038 --> 00:15:52,255
.
359
00:15:52,299 --> 00:15:55,171
- Faye, I really can't go far.
- We're close.
360
00:15:55,215 --> 00:15:57,260
I promise.
361
00:15:57,304 --> 00:15:58,827
You have to see him.
362
00:15:58,870 --> 00:16:01,830
[stirring music]
363
00:16:01,873 --> 00:16:08,924
♪
364
00:16:11,100 --> 00:16:13,842
This way.
365
00:16:23,025 --> 00:16:24,853
- Hey, how much longer?
I'm backing up downstairs.
366
00:16:24,896 --> 00:16:26,507
- I'm holding
this man's aorta together
367
00:16:26,550 --> 00:16:28,509
with string and Scotch tape.
I'm doing everything I can.
368
00:16:28,552 --> 00:16:30,554
- Well, your seven surgeries
waiting in my ED
369
00:16:30,598 --> 00:16:32,817
would disagree.
- Take it up with Max.
370
00:16:32,861 --> 00:16:35,472
- I would if I could find him.
- I'm going as fast as I can.
371
00:16:35,516 --> 00:16:37,039
I'm the only cardiothoracic
here.
372
00:16:37,083 --> 00:16:38,475
- Well, what about
one of your residents?
373
00:16:38,519 --> 00:16:40,303
I mean, the tall one
looked semi-competent.
374
00:16:40,347 --> 00:16:42,349
- Nottingham and, look,
for all these patients,
375
00:16:42,392 --> 00:16:44,133
this is the scariest day
of their lives.
376
00:16:44,177 --> 00:16:45,395
They woke up needing
major surgery,
377
00:16:45,439 --> 00:16:47,136
then they were thrown into
an ambulance
378
00:16:47,180 --> 00:16:49,225
and dragged across town so that
a doctor they don't know
379
00:16:49,269 --> 00:16:50,879
can cut open their hearts.
380
00:16:50,922 --> 00:16:53,229
They're trusting me, just like
Max is trusting me.
381
00:16:53,273 --> 00:16:54,839
And I'm not putting
that kind of pressure on
382
00:16:54,883 --> 00:16:56,841
a first-year resident straight
out of med school.
383
00:16:56,885 --> 00:16:58,495
Oh, we got a bleeder.
384
00:16:58,539 --> 00:17:00,323
Are the patients
downstairs stable?
385
00:17:00,367 --> 00:17:02,325
- Yeah.
- Then they can wait.
386
00:17:02,369 --> 00:17:03,979
- I am giving you one hour
387
00:17:04,023 --> 00:17:05,415
and then I am sending them
somewhere else.
388
00:17:05,459 --> 00:17:08,331
- All right, here we go.
[heart monitor beeping]
389
00:17:08,375 --> 00:17:09,506
- Suction.
390
00:17:09,550 --> 00:17:11,073
- Mrs. Monaghan,
391
00:17:11,117 --> 00:17:13,858
can you describe
your symptoms now?
392
00:17:13,902 --> 00:17:17,253
- [slowly] Dizzy!
393
00:17:17,297 --> 00:17:19,125
Are you even a real doctor?
394
00:17:19,168 --> 00:17:21,083
- Yes, and I'm trying
to help you.
395
00:17:21,127 --> 00:17:24,173
- Good, then give me something
for dizzy so I can go home.
396
00:17:24,217 --> 00:17:25,957
- I would love to do that,
397
00:17:26,001 --> 00:17:28,395
but I want to give you
the right something.
398
00:17:30,223 --> 00:17:33,574
I'll give you more time.
- You...
399
00:17:33,617 --> 00:17:35,880
- She's gonna be here all day.
400
00:17:35,924 --> 00:17:38,883
- Maybe, but fast and wrong
is not a service to her
401
00:17:38,927 --> 00:17:41,973
or to anyone else.
402
00:17:46,108 --> 00:17:49,459
Dr. Bloom?
What are you looking for?
403
00:17:49,503 --> 00:17:52,419
- Are you getting her
out of my ED?
404
00:17:52,462 --> 00:17:54,203
- Not as yet.
405
00:17:54,247 --> 00:17:55,378
- Can you get some
other patients out of here?
406
00:17:55,422 --> 00:17:57,902
Something's gotta give.
407
00:17:57,946 --> 00:18:01,515
Oh, and you should totally
give Ella your pastry.
408
00:18:01,558 --> 00:18:04,083
- So, you do understand
it was a harmless gesture.
409
00:18:04,126 --> 00:18:05,301
- Oh, I think
it's a huge mistake,
410
00:18:05,345 --> 00:18:08,609
but I want to see you suffer.
411
00:18:08,652 --> 00:18:10,567
- Oh!
412
00:18:10,611 --> 00:18:13,570
Laddus are not pastries!
413
00:18:13,614 --> 00:18:15,398
- It's like my college
sit-in days.
414
00:18:15,442 --> 00:18:18,488
Every chair occupied, so people
just lie on the floor.
415
00:18:18,532 --> 00:18:24,059
- Almost done.
Tilt and four hours to go.
416
00:18:24,103 --> 00:18:26,496
Go steal the chemo chairs
from onc'.
417
00:18:26,540 --> 00:18:28,716
- Oh, a grab and go.
418
00:18:28,759 --> 00:18:31,458
Also like my college days.
On it.
419
00:18:41,032 --> 00:18:43,948
- Jemma. Jemma, wait.
Hey, whoa, whoa. Are you okay?
420
00:18:43,992 --> 00:18:46,429
- No, I'm not okay.
None of this is okay.
421
00:18:46,473 --> 00:18:48,562
- Jemma, hang on.
We're trying our best here.
422
00:18:48,605 --> 00:18:51,434
Okay? It's an uphill battle.
I just--what?
423
00:18:51,478 --> 00:18:53,436
What's this?
What's happening here?
424
00:18:53,480 --> 00:18:55,525
- Transfers from the ED.
- No, no.
425
00:18:55,569 --> 00:18:57,136
Uh-uh, no.
No vacancies.
426
00:18:57,179 --> 00:18:58,659
We're all full up.
- So is the ED.
427
00:18:58,702 --> 00:19:00,182
- I'm not their safety valve.
428
00:19:00,226 --> 00:19:01,531
- All right, let's go.
- I just...
429
00:19:01,575 --> 00:19:03,664
[sighing]
Yeah, come in.
430
00:19:03,707 --> 00:19:06,275
This is exactly why we needed
the community garden.
431
00:19:06,319 --> 00:19:08,973
- What happened to the garden?
- I have to kill it.
432
00:19:09,017 --> 00:19:11,280
- You have been wanting
that garden for years.
433
00:19:11,324 --> 00:19:13,587
- Yeah, just not
with Volt Cola attached.
434
00:19:13,630 --> 00:19:16,677
- In India, Volt Cola builds
playgrounds, football fields,
435
00:19:16,720 --> 00:19:18,766
cricket pitches for kids
to play on.
436
00:19:18,809 --> 00:19:20,681
Which means land,
which takes money.
437
00:19:20,724 --> 00:19:23,597
Would a garden make
a difference to these kids too?
438
00:19:23,640 --> 00:19:26,600
- Yeah.
439
00:19:26,643 --> 00:19:29,037
Yeah, it would.
440
00:19:36,523 --> 00:19:39,090
- Tianna's cancer's back.
441
00:19:41,484 --> 00:19:44,661
Ewing's Sarcoma.
442
00:19:44,705 --> 00:19:47,534
It's extremely aggressive.
443
00:19:49,100 --> 00:19:51,494
I'm very sorry.
444
00:19:55,629 --> 00:19:59,763
- What about something
experimental?
445
00:19:59,807 --> 00:20:02,201
- Unfortunately,
there are no clinical trials
446
00:20:02,244 --> 00:20:03,550
for kids her age.
447
00:20:03,593 --> 00:20:06,596
- There has to be more
out there--um...
448
00:20:06,640 --> 00:20:09,643
other countries, um...
449
00:20:09,686 --> 00:20:11,732
there has to be something else.
450
00:20:15,736 --> 00:20:19,218
- [soflty] I think...
451
00:20:19,261 --> 00:20:21,394
that we should discuss...
452
00:20:21,437 --> 00:20:23,700
palliative care options.
453
00:20:27,791 --> 00:20:32,361
- How do we tell her?
- We don't.
454
00:20:32,405 --> 00:20:34,668
We can't.
455
00:20:34,711 --> 00:20:37,366
- Tianna is smart.
456
00:20:37,410 --> 00:20:42,197
She is asking questions.
She is looking for answers.
457
00:20:42,241 --> 00:20:46,288
The best course of act--
- I can't tell her.
458
00:20:46,332 --> 00:20:50,423
[stirring music]
459
00:20:50,466 --> 00:20:52,642
Can you?
460
00:20:52,686 --> 00:20:55,819
♪
461
00:20:55,863 --> 00:20:59,214
[crying softly]
462
00:21:03,740 --> 00:21:05,568
- Who are you? What'd you bring
this guy here for?
463
00:21:05,612 --> 00:21:07,483
- He's a doctor
and his name is Max.
464
00:21:07,527 --> 00:21:08,876
- You brought a doctor
to our house?
465
00:21:08,919 --> 00:21:10,573
- Hey, hey, hey.
He can help.
466
00:21:10,617 --> 00:21:12,096
- We don't need
his kind of help.
467
00:21:12,140 --> 00:21:13,837
- Give him a chance, Paul.
468
00:21:15,665 --> 00:21:19,756
- [wheezing]
469
00:21:19,800 --> 00:21:22,455
- Just...
470
00:21:22,498 --> 00:21:23,760
it's okay.
471
00:21:29,636 --> 00:21:34,336
- [panting]
472
00:21:34,380 --> 00:21:36,904
- Where are you from?
473
00:21:36,947 --> 00:21:39,298
Are you from the Midwest?
474
00:21:39,341 --> 00:21:42,649
- Hamilton, Ohio.
Born and raised.
475
00:21:42,692 --> 00:21:43,737
Why?
476
00:21:47,567 --> 00:21:49,656
- Vance, you may have
a fungal infection,
477
00:21:49,699 --> 00:21:52,311
and if it's the kind that
I think it is,
478
00:21:52,354 --> 00:21:53,747
we need to get you
into New Amsterdam right now.
479
00:21:53,790 --> 00:21:57,185
- No, man.
No hospital.
480
00:21:57,228 --> 00:21:58,752
- All right, what you got
to do now is just get the hell
481
00:21:58,795 --> 00:22:00,319
out of here.
- I don't know what you have
482
00:22:00,362 --> 00:22:01,711
against hospitals,
but if we don't take
483
00:22:01,755 --> 00:22:03,452
your brother to New Amsterdam
right now,
484
00:22:03,496 --> 00:22:05,236
he is going to die.
- Oh, that's exactly
485
00:22:05,280 --> 00:22:07,717
what the other doctors said
when Mom was sick.
486
00:22:07,761 --> 00:22:10,764
Except rather than help, they
just kept bringing bills.
487
00:22:10,807 --> 00:22:12,635
- We lost our apartment.
488
00:22:12,679 --> 00:22:16,857
The debt collectors
took the rest.
489
00:22:16,900 --> 00:22:18,946
- I promise you will
never see a single bill
490
00:22:18,989 --> 00:22:21,688
from New Amsterdam.
491
00:22:21,731 --> 00:22:24,386
What do you say, Vance?
492
00:22:24,430 --> 00:22:28,477
I took a gamble on you coming
here, leaving my own hospital.
493
00:22:28,521 --> 00:22:30,218
You want to take
a gamble on me?
494
00:22:33,917 --> 00:22:37,660
- Go away, man.
495
00:22:37,704 --> 00:22:40,184
- You heard him.
496
00:22:40,228 --> 00:22:42,491
Get out of here.
497
00:22:42,535 --> 00:22:45,494
[bleak music]
498
00:22:45,538 --> 00:22:48,497
[Vance wheezing]
499
00:22:48,541 --> 00:22:50,586
♪
500
00:22:50,630 --> 00:22:53,372
- [inhales sharply]
501
00:22:53,415 --> 00:22:55,722
♪
502
00:22:55,765 --> 00:22:58,899
[heart monitor beeping]
503
00:22:58,942 --> 00:23:01,467
[fast-paced music]
504
00:23:01,510 --> 00:23:04,948
- The graft's pulling taut.
It's too damn small.
505
00:23:04,992 --> 00:23:07,560
[water rushing]
506
00:23:11,564 --> 00:23:13,261
What?
507
00:23:13,304 --> 00:23:14,567
- Everyone is prepped,
so I thought I'd scrub in.
508
00:23:14,610 --> 00:23:16,656
- No.
509
00:23:16,699 --> 00:23:18,353
- I've watched you do
this surgery four times.
510
00:23:18,397 --> 00:23:19,789
I know to ligate
the internal mammary
511
00:23:19,833 --> 00:23:22,009
before transecting
the intercostal, I know--
512
00:23:22,052 --> 00:23:24,533
- I don't need you in here.
I need you out there.
513
00:23:24,577 --> 00:23:25,534
Go!
514
00:23:25,578 --> 00:23:28,885
[tense music]
515
00:23:28,929 --> 00:23:30,017
Suture.
516
00:23:30,060 --> 00:23:34,500
♪
517
00:23:38,678 --> 00:23:40,244
- Excuse me.
518
00:23:40,288 --> 00:23:42,508
Excuse me!
That is my chair!
519
00:23:42,551 --> 00:23:44,248
[elevator dings]
520
00:23:44,292 --> 00:23:46,425
Wha--
521
00:23:48,035 --> 00:23:50,733
- I said I ain't moving.
- You're not the only dumbass
522
00:23:50,777 --> 00:23:51,995
that needs space!
523
00:23:52,039 --> 00:23:53,432
[kisd shouting]
524
00:23:53,475 --> 00:23:55,912
all: Fight, fight, fight!
525
00:23:55,956 --> 00:23:57,827
- Thanks.
Over there.
526
00:23:57,871 --> 00:23:59,394
Not now.
527
00:23:59,438 --> 00:24:02,832
[patient coughs]
528
00:24:02,876 --> 00:24:04,704
♪
529
00:24:04,747 --> 00:24:07,489
- Goodwin!
Where the hell have you been?
530
00:24:07,533 --> 00:24:09,535
It's like a damn MASH unit
in here.
531
00:24:09,578 --> 00:24:11,450
- Dean, I had to take--
- What were you thinking?
532
00:24:11,493 --> 00:24:14,583
- Bloom, get all of
the department heads down here.
533
00:24:14,627 --> 00:24:16,846
Now.
534
00:24:16,890 --> 00:24:18,457
- Here you go, Doctor.
- [sighs]
535
00:24:21,155 --> 00:24:21,329
.
536
00:24:21,372 --> 00:24:23,897
- Clear up front?
- Yeah, we're good.
537
00:24:23,940 --> 00:24:26,029
- Okay, I'll make this quick
and clear.
538
00:24:26,073 --> 00:24:27,466
I screwed up.
539
00:24:27,509 --> 00:24:29,511
All this chaos, it's on me.
540
00:24:29,555 --> 00:24:31,470
I overcommitted us and then
went out looking for more.
541
00:24:31,513 --> 00:24:34,908
I thought I could help everyone
and ended up helping no one.
542
00:24:34,951 --> 00:24:36,910
I'm not asking for
understanding or forgiveness,
543
00:24:36,953 --> 00:24:40,304
but I am asking you
to help me fix this.
544
00:24:40,348 --> 00:24:42,568
So, here's the plan.
545
00:24:42,611 --> 00:24:45,048
Reynolds, I am sorry that I put
so much pressure on you.
546
00:24:45,092 --> 00:24:46,963
How can I take some of it off?
547
00:24:47,007 --> 00:24:48,835
- Are any of the surgeries
waiting in the ED stable enough
548
00:24:48,878 --> 00:24:50,358
to go to Mount Zion?
- Two.
549
00:24:50,401 --> 00:24:52,316
- I'll send them. Bloom,
anywhere there's an open bed,
550
00:24:52,360 --> 00:24:54,318
admit a patient to it.
Admit everyone you can.
551
00:24:54,362 --> 00:24:56,886
- And if we don't
get reimbursed for the beds?
552
00:24:56,930 --> 00:24:58,584
- I'll send Baptist the bill.
Iggy.
553
00:24:58,627 --> 00:25:00,237
- Captain?
- Take your patients
554
00:25:00,281 --> 00:25:02,239
to the cafeteria, to the roof,
for a walk--
555
00:25:02,283 --> 00:25:04,154
anywhere to keep them busy
and out of the ward.
556
00:25:04,198 --> 00:25:05,460
- Aye-aye.
- Sharpe.
557
00:25:05,504 --> 00:25:07,593
- I know what I have to do.
- Great.
558
00:25:07,636 --> 00:25:09,986
Any questions?
559
00:25:10,030 --> 00:25:13,512
Any questions not about
Kapoor's laddu situation?
560
00:25:13,555 --> 00:25:15,122
- No.
- Go.
561
00:25:20,214 --> 00:25:24,218
- Max, I don't know how you're
gonna pull this off.
562
00:25:24,261 --> 00:25:27,438
- We're all gonna
work together.
563
00:25:27,482 --> 00:25:28,962
Including you.
564
00:25:29,005 --> 00:25:32,400
I could really use your help,
Dr. Fulton.
565
00:25:38,624 --> 00:25:43,280
- The flat metal part goes on
the patient's chest.
566
00:25:54,335 --> 00:25:57,556
- [inaudible]
567
00:25:57,599 --> 00:26:00,907
- How're you holding up?
568
00:26:00,950 --> 00:26:05,564
- I thought getting the news
would be the hard part, but...
569
00:26:05,607 --> 00:26:08,915
telling Tianna's
a million times harder.
570
00:26:12,527 --> 00:26:15,051
- You shouldn't have to.
571
00:26:15,095 --> 00:26:17,967
You be her mum.
572
00:26:18,011 --> 00:26:21,536
I'll be her doctor.
573
00:26:21,580 --> 00:26:23,320
I'll tell her.
574
00:26:29,979 --> 00:26:32,068
- In for a little treat here.
575
00:26:32,112 --> 00:26:35,028
Come on. Come on out.
576
00:26:35,071 --> 00:26:36,682
Okay.
577
00:26:36,725 --> 00:26:39,336
So, it's not a garden,
but, you know,
578
00:26:39,380 --> 00:26:41,469
it's outside.
It's fresh-air therapy.
579
00:26:41,512 --> 00:26:44,907
We got a wonderful view
of the city, so, you know,
580
00:26:44,951 --> 00:26:48,476
spread out, feel the space.
Find your own spot, all right?
581
00:26:50,478 --> 00:26:52,262
Jemma, hi.
582
00:26:52,306 --> 00:26:54,613
What's going on?
Talk to me.
583
00:26:54,656 --> 00:26:56,919
- There's nothing to say.
584
00:26:56,963 --> 00:26:59,356
- Well, I heard that
Blanca's background check
585
00:26:59,400 --> 00:27:01,445
came through clean.
586
00:27:01,489 --> 00:27:04,448
That's good news, right?
587
00:27:04,492 --> 00:27:09,105
- Yeah.
588
00:27:09,149 --> 00:27:11,455
But, like, the site visit
keeps getting pushed back.
589
00:27:11,499 --> 00:27:13,153
It isn't for months.
590
00:27:13,196 --> 00:27:14,981
And there's, like,
100 other things
591
00:27:15,024 --> 00:27:17,418
that could go wrong
before I get out of here.
592
00:27:17,461 --> 00:27:19,028
- Hey.
593
00:27:19,072 --> 00:27:20,987
Are those facts
or those feelings?
594
00:27:22,684 --> 00:27:25,513
- It's feelings.
- Right, they're feelings,
595
00:27:25,556 --> 00:27:28,168
so why don't we try
sticking to the facts?
596
00:27:28,211 --> 00:27:30,474
Okay, I'll make some
phone calls.
597
00:27:30,518 --> 00:27:33,477
We're going to get you
the home you deserve.
598
00:27:33,521 --> 00:27:36,002
I promise.
599
00:27:36,742 --> 00:27:38,265
All right.
600
00:27:42,356 --> 00:27:45,315
[intriguing music]
601
00:27:45,359 --> 00:27:52,409
♪
602
00:27:58,328 --> 00:28:01,027
- Dr. Frome?
603
00:28:06,467 --> 00:28:08,730
- Don't we have wheelchairs
for that?
604
00:28:08,774 --> 00:28:10,427
- They're all taken,
but don't need one.
605
00:28:10,471 --> 00:28:12,081
This is how we did it
in Afghanistan.
606
00:28:12,125 --> 00:28:14,170
My man right here's
on his way to X-ray.
607
00:28:14,214 --> 00:28:15,694
Got a lateral malleolus
fracture
608
00:28:15,737 --> 00:28:17,260
playing indoor soccer,
but he's going to be fine.
609
00:28:17,304 --> 00:28:18,305
Right, Camden?
610
00:28:18,348 --> 00:28:20,437
- Did you take my ibuprofen?
611
00:28:20,481 --> 00:28:22,396
- Yeah. Thanks
612
00:28:29,795 --> 00:28:33,407
- Ah, Dr. Kapoor.
- Oh, Dean.
613
00:28:33,450 --> 00:28:35,191
- Mrs. Monaghan
has been telling me
614
00:28:35,235 --> 00:28:37,063
a very interesting story.
615
00:28:37,106 --> 00:28:40,153
- How you don't seem
to understand the word "dizzy".
616
00:28:41,720 --> 00:28:44,635
- I do understand. Do you?
617
00:28:44,679 --> 00:28:46,159
- Do you see what I mean?
618
00:28:46,202 --> 00:28:48,596
I should have walked out
of here an hour ago.
619
00:28:48,639 --> 00:28:51,207
- Why didn't you?
- Because when I tried
620
00:28:51,251 --> 00:28:54,167
to stand up, I feel like
I'm going to fall over.
621
00:28:54,210 --> 00:28:55,734
Like my feet aren't even there.
622
00:28:58,737 --> 00:29:02,610
- Mrs. Monaghan, you have
Guillain-Barré syndrome.
623
00:29:02,653 --> 00:29:04,307
- Excuse me?
624
00:29:04,351 --> 00:29:06,309
- The anti-bodies your system
made to fight your cold
625
00:29:06,353 --> 00:29:08,137
are attacking the nerves
in your feet.
626
00:29:08,181 --> 00:29:10,139
That's why you can't feel them.
627
00:29:10,183 --> 00:29:12,185
- Uh...
628
00:29:12,228 --> 00:29:15,275
- I can now officially admit
you and get you taken care of.
629
00:29:20,454 --> 00:29:21,629
[door banging]
- Help!
630
00:29:21,672 --> 00:29:23,500
We--we need help!
631
00:29:23,544 --> 00:29:26,329
- [retching]
- [gasping] Max--Max...
632
00:29:26,373 --> 00:29:29,724
Max said he would help him.
Max? Max?
633
00:29:29,768 --> 00:29:31,595
- We've got an arterial bleed.
634
00:29:31,639 --> 00:29:34,860
Ready an intubation tray and
page Max to Trauma One, now!
635
00:29:34,903 --> 00:29:36,426
- Max!
- Come on, stay with us.
636
00:29:36,470 --> 00:29:40,256
Come on.
- [crying]
637
00:29:40,300 --> 00:29:42,563
[indistinct conversation]
638
00:29:42,606 --> 00:29:44,478
- Class-one airway.
Get 20 milligrams of Etomidate
639
00:29:44,521 --> 00:29:46,436
and 100 milligrams
Succinylcholine
640
00:29:46,480 --> 00:29:48,612
and let's start
a propofol drip.
641
00:29:48,656 --> 00:29:50,876
[Vance rasping,
monitor beeping]
642
00:29:50,919 --> 00:29:53,443
- Give me a 7.5
on the hockey stick.
643
00:29:53,487 --> 00:29:55,663
- 7.5 on the hockey stick.
644
00:30:03,236 --> 00:30:05,542
- I'm in.
645
00:30:08,458 --> 00:30:11,548
[machine pumping]
646
00:30:17,772 --> 00:30:20,819
- Now we find the bleeder.
647
00:30:23,473 --> 00:30:26,520
[machine whirs]
648
00:30:27,434 --> 00:30:29,392
[machine beeps]
649
00:30:29,436 --> 00:30:30,829
There it is.
650
00:30:30,872 --> 00:30:32,831
The bleeding is coming from
that bronchiole.
651
00:30:34,571 --> 00:30:36,443
- Don't say it.
652
00:30:36,486 --> 00:30:38,619
- We need Reynolds.
653
00:30:41,274 --> 00:30:43,319
- Uh, elbow deep
in a tricky closure.
654
00:30:43,363 --> 00:30:45,321
- A man's bleeding out
in the ED.
655
00:30:45,365 --> 00:30:47,236
- Is this your idea
of relieving pressure?
656
00:30:47,280 --> 00:30:48,890
- I know, Floyd. I'm sorry.
I don't know what else to do.
657
00:30:48,934 --> 00:30:50,674
I don't know who else to ask.
- Well, I can't be
658
00:30:50,718 --> 00:30:52,241
in two places at once.
- Well, I hope you can
659
00:30:52,285 --> 00:30:54,417
figure out how, or someone
is going to die.
660
00:31:02,077 --> 00:31:02,295
.
661
00:31:02,338 --> 00:31:04,863
- Thank you.
- Clamp.
662
00:31:06,429 --> 00:31:09,084
[machine slurping liquid]
663
00:31:09,128 --> 00:31:11,739
- Blood pressure's dropping.
- Push more fluid.
664
00:31:11,782 --> 00:31:14,220
- Got two liters wide open.
- It's not enough.
665
00:31:14,263 --> 00:31:16,787
- Grab a bag of O-negative out
of the trauma fridge.
666
00:31:16,831 --> 00:31:18,746
There's too much blood.
I can't see anything.
667
00:31:18,789 --> 00:31:19,921
- There's a pumper in there
somewhere.
668
00:31:19,965 --> 00:31:21,053
I just can't find it.
669
00:31:21,096 --> 00:31:23,882
Suction.
670
00:31:23,925 --> 00:31:25,796
Will you get the Richardson and
lift up
671
00:31:25,840 --> 00:31:27,146
the middle lobe, please?
672
00:31:28,843 --> 00:31:31,280
There it is.
I got that bad boy.
673
00:31:31,324 --> 00:31:33,979
Hey Max, can you give me
a little light over here?
674
00:31:35,806 --> 00:31:37,417
There we go.
- It's ready.
675
00:31:41,073 --> 00:31:43,423
- Bleeding stopped.
676
00:31:43,466 --> 00:31:48,297
- Heart rate's steady.
Oxygenation stabilizing.
677
00:31:48,341 --> 00:31:51,431
- Nice work, boys.
678
00:31:51,474 --> 00:31:53,694
- So, what, you just let
Dr. Fernandez
679
00:31:53,737 --> 00:31:55,304
just bleed out in the OR?
680
00:31:55,348 --> 00:31:59,308
- I left him in the hands
of a top-notch surgeon.
681
00:32:01,006 --> 00:32:05,401
[heart monitor beeping,
indistinct conversation]
682
00:32:05,445 --> 00:32:07,838
- One more running suture.
683
00:32:07,882 --> 00:32:11,277
- Respiration is spontaneous.
684
00:32:11,320 --> 00:32:13,061
- That should hold.
685
00:32:13,105 --> 00:32:17,283
- All right!
[cheers and applause]
686
00:32:36,389 --> 00:32:38,869
- Surgeons landed at JFK
an hour ago.
687
00:32:38,913 --> 00:32:40,871
Baptist is up and running.
688
00:32:40,915 --> 00:32:42,873
- You did it, Max.
689
00:32:42,917 --> 00:32:46,442
It was fun,
being back in the trenches.
690
00:32:47,878 --> 00:32:50,359
And Max...
691
00:32:50,403 --> 00:32:53,058
don't ever do that again.
692
00:33:00,543 --> 00:33:03,764
- Good news: Vance will be
in the ICU a few days,
693
00:33:03,807 --> 00:33:07,376
then a course of pills, then he
should make a full recovery.
694
00:33:07,420 --> 00:33:08,899
- What was wrong with him?
695
00:33:08,943 --> 00:33:11,163
- Histoplasmosis.
It's a fungal infection
696
00:33:11,206 --> 00:33:12,991
we see in the soil
around Ohio.
697
00:33:13,034 --> 00:33:15,906
It must have been dormant
in Vance his whole life,
698
00:33:15,950 --> 00:33:17,299
and I'm sure living
on the streets
699
00:33:17,343 --> 00:33:19,388
weakened his immune system.
The fungus reemerged,
700
00:33:19,432 --> 00:33:21,347
and attacked his lungs
and his liver.
701
00:33:21,390 --> 00:33:23,740
I would like to test
you both as well.
702
00:33:23,784 --> 00:33:27,048
- We can't possibly pay
for all this.
703
00:33:27,092 --> 00:33:28,354
- You don't have to.
704
00:33:28,397 --> 00:33:30,965
This is why
public hospitals exist.
705
00:33:31,009 --> 00:33:32,967
This is why I work here.
706
00:33:33,011 --> 00:33:36,144
This is why all
these doctors work here.
707
00:33:36,188 --> 00:33:39,104
We don't say no to anyone.
708
00:33:39,147 --> 00:33:40,496
We don't know how.
709
00:33:40,540 --> 00:33:42,368
[stirring music]
710
00:33:42,411 --> 00:33:47,503
♪
711
00:33:47,547 --> 00:33:49,853
- Thank you.
712
00:33:49,897 --> 00:33:52,943
♪
713
00:33:52,987 --> 00:33:56,034
- Casey, hydrate.
- Why?
714
00:33:56,077 --> 00:33:57,948
- Because water plays
a vital role
715
00:33:57,992 --> 00:33:59,776
in nearly
every bodily function.
716
00:33:59,820 --> 00:34:00,951
- Mm.
717
00:34:00,995 --> 00:34:03,780
Ah, I needed that.
718
00:34:03,824 --> 00:34:06,044
- My ibuprofen
wasn't ibuprofen.
719
00:34:06,087 --> 00:34:08,524
It was Adderall.
720
00:34:08,568 --> 00:34:11,005
- That explains why I thought
I was covered in lice.
721
00:34:11,049 --> 00:34:12,833
And my headache
never went away.
722
00:34:12,876 --> 00:34:15,096
- I have ADHD.
- Listen, you don't have to--
723
00:34:15,140 --> 00:34:16,489
- I had it my whole life.
724
00:34:16,532 --> 00:34:18,273
Adderall got me
through med school,
725
00:34:18,317 --> 00:34:19,927
through my residency.
726
00:34:19,970 --> 00:34:21,494
I mean, I couldn't do
this job without it.
727
00:34:21,537 --> 00:34:23,496
- So, why do you keep it
in an ibuprofen bottle?
728
00:34:26,151 --> 00:34:28,283
You're killing yourself
for this job.
729
00:34:28,327 --> 00:34:30,894
- Everyone here is.
730
00:34:32,505 --> 00:34:35,508
- Everyone looks sad.
731
00:34:36,944 --> 00:34:41,905
- Sweetheart...
your cancer is back.
732
00:34:47,955 --> 00:34:50,088
Tianna.
733
00:34:50,131 --> 00:34:52,090
You asked what
it's like when you die.
734
00:34:54,179 --> 00:34:57,530
I think that it's like this.
735
00:35:02,883 --> 00:35:05,842
[gentle music]
736
00:35:05,886 --> 00:35:11,370
♪
737
00:35:11,413 --> 00:35:14,024
Come.
738
00:35:26,341 --> 00:35:30,171
So, when it happens,
739
00:35:30,215 --> 00:35:34,001
you won't be able to see
your mum and dad,
740
00:35:34,044 --> 00:35:36,873
and they won't be able
to see you.
741
00:35:36,917 --> 00:35:40,921
But they will always be there.
742
00:35:45,012 --> 00:35:48,450
- And I'll always be here?
743
00:35:49,408 --> 00:35:51,932
- Yes.
744
00:35:51,975 --> 00:35:56,589
You'll never stop thinking
of each other.
745
00:35:56,632 --> 00:36:01,159
You'll never stop talking
to each other.
746
00:36:01,202 --> 00:36:04,379
You'll just be on
a different side of the room.
747
00:36:10,559 --> 00:36:15,085
- Mommy, can you hear me?
748
00:36:15,129 --> 00:36:19,394
- Yes, baby doll.
- We can hear you, little one.
749
00:36:19,438 --> 00:36:21,918
- I can hear you too.
750
00:36:21,962 --> 00:36:29,012
♪
751
00:36:41,068 --> 00:36:43,679
[faint conversation]
752
00:36:43,723 --> 00:36:46,682
[The Oh Hellos'
"Hello My Old Heart"]
753
00:36:46,726 --> 00:36:49,642
♪
754
00:36:49,685 --> 00:36:52,427
♪ Hello, my old heart
755
00:36:52,471 --> 00:36:55,125
♪ How have you been?
756
00:36:55,169 --> 00:37:00,479
♪ Are you still there
inside my chest? ♪
757
00:37:00,522 --> 00:37:03,482
♪ I've been so worried
758
00:37:03,525 --> 00:37:10,140
♪ You've been so still,
barely beating at all ♪
759
00:37:10,184 --> 00:37:13,970
[bottle clinking]
- You okay?
760
00:37:14,014 --> 00:37:15,711
- ♪ Don't leave me
here alone ♪
761
00:37:15,755 --> 00:37:18,323
♪ Don't tell me how we grow
762
00:37:18,366 --> 00:37:21,108
- I took the hard road.
763
00:37:21,151 --> 00:37:23,153
- ♪ Oh, oh-oh
764
00:37:23,197 --> 00:37:26,418
- And?
765
00:37:26,461 --> 00:37:28,463
- Better views.
766
00:37:28,507 --> 00:37:30,204
- ♪ I wanna find a home
767
00:37:30,248 --> 00:37:33,294
♪ And I wanna share it
with you ♪
768
00:37:33,338 --> 00:37:37,255
♪
769
00:37:37,298 --> 00:37:41,694
[vocalizing]
770
00:37:41,737 --> 00:37:46,786
♪ Hello, my old heart
771
00:37:46,829 --> 00:37:50,180
[brightening indie rock]
772
00:37:50,224 --> 00:37:57,231
♪
773
00:38:05,718 --> 00:38:08,024
♪ Hello
774
00:38:08,068 --> 00:38:10,505
♪ Old heart
775
00:38:10,549 --> 00:38:12,246
- You know, my attending
wouldn't even let me look
776
00:38:12,290 --> 00:38:14,553
in the OR the first three
months of my residency?
777
00:38:14,596 --> 00:38:17,817
[chuckling] I can still hear
him in my head.
778
00:38:17,860 --> 00:38:20,385
[gruffly] "Reynolds, you're
more likely to cut yourself
779
00:38:20,428 --> 00:38:23,213
than the patient."
780
00:38:23,257 --> 00:38:26,216
I don't know.
Old habits die hard, I guess.
781
00:38:26,260 --> 00:38:29,437
- Well, the difference is
you trained these residents.
782
00:38:29,481 --> 00:38:34,442
- Yeah, well, but--you know,
if something had gone wrong...
783
00:38:34,486 --> 00:38:37,140
- Okay, do you know
what feels even better
784
00:38:37,184 --> 00:38:39,099
than being in control?
785
00:38:39,142 --> 00:38:41,536
Letting go of it.
786
00:38:49,414 --> 00:38:52,373
[SYML's "Where's My Love"]
787
00:38:52,417 --> 00:38:55,376
[gentle acoustic music]
788
00:38:55,420 --> 00:39:00,642
♪
789
00:39:00,686 --> 00:39:04,603
Don't start what you
can't finish.
790
00:39:10,304 --> 00:39:12,175
- ♪ Cold
791
00:39:12,219 --> 00:39:17,398
- Well, on the bright side,
I can finally take up fencing.
792
00:39:18,617 --> 00:39:21,402
♪ She glides away
793
00:39:21,446 --> 00:39:24,100
- In a few weeks, we'll start
chemo in the morning
794
00:39:24,144 --> 00:39:25,754
and radiation at night.
795
00:39:25,798 --> 00:39:27,626
- By few weeks, you mean--
- Two.
796
00:39:27,669 --> 00:39:29,192
- 'Cause sometimes
a few can mean--
797
00:39:29,236 --> 00:39:30,890
- Two.
- Right.
798
00:39:30,933 --> 00:39:35,764
- ♪ Does she know
that we bleed the same? ♪
799
00:39:35,808 --> 00:39:38,419
- [sighs]
There's so much to do.
800
00:39:38,463 --> 00:39:40,421
- ♪ Don't wanna cry,
but I break that way ♪
801
00:39:40,465 --> 00:39:45,252
- You're going
to have to prioritize.
802
00:39:45,295 --> 00:39:47,472
- You mean
start saying no?
803
00:39:47,515 --> 00:39:52,433
- I mean
start saying yes.
804
00:39:52,477 --> 00:39:55,784
To you.
805
00:39:55,828 --> 00:39:57,917
What do you need, Max?
806
00:39:57,960 --> 00:40:00,659
[ethereal vocalizations]
807
00:40:00,702 --> 00:40:07,579
♪
808
00:40:16,892 --> 00:40:18,633
♪ I
809
00:40:18,677 --> 00:40:22,507
♪ Have got a fear
810
00:40:22,550 --> 00:40:26,641
♪ Oh, in my blood
811
00:40:26,685 --> 00:40:28,948
♪ Cold
812
00:40:28,991 --> 00:40:32,473
♪ Sheets
813
00:40:32,517 --> 00:40:35,694
♪ Oh, where's my love
814
00:40:35,737 --> 00:40:37,826
♪ I am
815
00:40:37,870 --> 00:40:39,524
♪ Searching high
816
00:40:39,567 --> 00:40:41,221
♪ I'm searching low
817
00:40:41,264 --> 00:40:45,355
♪ In the night
[alarm rings]
818
00:40:45,399 --> 00:40:51,405
♪ Ooh, does she know
that we bleed the same? ♪
819
00:40:53,363 --> 00:40:59,674
♪ Ooh, don't want to cry,
but I break that way ♪
820
00:40:59,718 --> 00:41:03,461
♪
821
00:41:03,504 --> 00:41:06,899
♪ Did she run away,
did she run away? ♪
822
00:41:06,942 --> 00:41:12,774
♪ I don't know
823
00:41:12,818 --> 00:41:16,256
♪ If she ran away,
if she ran away ♪
824
00:41:16,299 --> 00:41:19,302
♪ Come back home
825
00:41:19,346 --> 00:41:26,396
♪
826
00:41:26,745 --> 00:41:29,791
- Max.
827
00:41:32,446 --> 00:41:36,624
It's 9:30.
You're going to be late.
828
00:41:36,668 --> 00:41:40,454
- [inhales]
No, I'm not.
829
00:41:40,498 --> 00:41:44,545
- Oh, my God.
Did you get fired?
830
00:41:44,589 --> 00:41:47,766
That was fast, even for you.
831
00:41:47,809 --> 00:41:52,553
- I'm taking the day off.
832
00:41:52,597 --> 00:41:56,557
Thought I'd spend the day
here...
833
00:41:56,601 --> 00:41:57,732
with you.
834
00:41:57,776 --> 00:42:03,782
♪
59922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.