Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:08,960
♪ NCIS:New Orleans 5x06 ♪
Pound of Flesh
Original Air Date on October 30, 2018
2
00:01:02,314 --> 00:01:03,447
Help me, please!
3
00:01:05,150 --> 00:01:06,329
Somebody help!
4
00:01:06,380 --> 00:01:08,714
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
5
00:01:08,783 --> 00:01:11,417
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
6
00:01:11,485 --> 00:01:13,886
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
7
00:01:13,955 --> 00:01:15,087
♪ How, how, how, how ♪
8
00:01:15,156 --> 00:01:16,362
♪ Hey, hey ♪
9
00:01:16,363 --> 00:01:23,363
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
10
00:01:23,364 --> 00:01:24,730
♪ You gotta come on. ♪
11
00:01:34,542 --> 00:01:37,243
NCIS. He--
12
00:01:43,718 --> 00:01:45,251
- Morning, Monica.
- Good morning, sir.
13
00:01:45,319 --> 00:01:47,453
- Hey.
- Calvin. What...?
14
00:01:49,891 --> 00:01:53,459
Sorry to let myself in,
but nobody was out front.
15
00:01:53,527 --> 00:01:54,771
Yeah, no, no,
my assistant's not here.
16
00:01:54,795 --> 00:01:56,962
- It's not like her to be late.
- Yeah, well,
17
00:01:57,031 --> 00:01:59,331
Monday mornings
are rough for everyone, right?
18
00:01:59,400 --> 00:02:02,067
- - Yeah. What are you doing here, Cal?
What do you mean?
19
00:02:02,136 --> 00:02:04,069
Our appointment's
not until tomorrow.
20
00:02:04,138 --> 00:02:06,016
I just couldn't wait that long
to see Dwayne Pride
21
00:02:06,040 --> 00:02:07,206
in a suit and tie.
- Yeah.
22
00:02:07,275 --> 00:02:10,009
- Almost makes me look respectable.
- Almost.
23
00:02:10,077 --> 00:02:12,912
You don't need
to stall, Doc.
24
00:02:12,980 --> 00:02:14,580
What'd you find out?
25
00:02:14,649 --> 00:02:16,615
Actually, nothing.
26
00:02:16,684 --> 00:02:18,651
I reviewed the diagnostics
you sent me.
27
00:02:18,719 --> 00:02:21,687
Cerebral angiogram was clear.
Blood flow normal.
28
00:02:21,756 --> 00:02:23,756
No structural abnormalities.
29
00:02:23,824 --> 00:02:26,258
Bottom line, your brain is
in perfect working order.
30
00:02:26,327 --> 00:02:28,627
Exactly what my
neurologist said.
31
00:02:28,729 --> 00:02:31,297
You seem disappointed.
'Cause, you know, usually,
32
00:02:31,365 --> 00:02:34,366
patients are happy when
they find out they're okay.
33
00:02:34,435 --> 00:02:36,335
I just, uh...
34
00:02:40,541 --> 00:02:43,008
I just want to know
what's happening to me.
35
00:02:43,077 --> 00:02:47,346
Ever since the shooting,
I've been seeing things.
36
00:02:47,415 --> 00:02:48,981
Hallucinations?
37
00:02:49,050 --> 00:02:54,386
Disconnected moments in time.
Disjointed memories.
38
00:02:54,455 --> 00:02:56,555
People who aren't there.
39
00:02:56,624 --> 00:03:00,292
Sometimes I can barely
tell 'em apart from reality.
40
00:03:00,361 --> 00:03:02,394
Have you been sleeping?
41
00:03:02,463 --> 00:03:05,864
Couple hours every night,
if I'm lucky.
42
00:03:05,933 --> 00:03:07,366
Most nights I'm not.
43
00:03:07,435 --> 00:03:12,638
Well, flashbacks, nightmares,
sleeping disturbances,
44
00:03:12,707 --> 00:03:14,306
it's all textbook PTSD.
- PTSD.
45
00:03:14,375 --> 00:03:17,142
Also what my neurologist said.
46
00:03:17,211 --> 00:03:18,211
Your body has healed,
47
00:03:18,245 --> 00:03:20,012
but your mind's still
playing catch-up.
48
00:03:20,081 --> 00:03:21,481
You're gonna tell me
I need therapy?
49
00:03:21,549 --> 00:03:23,060
And you're gonna tell me
you don't have time.
50
00:03:23,084 --> 00:03:28,721
Which is why I am prescribing
Alprazolam for the anxiety,
51
00:03:28,789 --> 00:03:31,390
Zolpidem, for the
sleepless nights,
52
00:03:31,459 --> 00:03:34,059
and an SSRI cocktail just to
help you push through.
53
00:03:34,128 --> 00:03:35,928
You know I'm not a fan
of pharmaceuticals.
54
00:03:35,997 --> 00:03:38,097
And also know that you are
dangerously close
55
00:03:38,165 --> 00:03:39,732
to a breaking point, Dwayne.
56
00:03:39,800 --> 00:03:43,202
One way or another,
something's got to give.
57
00:03:44,438 --> 00:03:47,006
Here.
58
00:03:47,074 --> 00:03:50,109
Where you go from here,
that's entirely up to you.
59
00:03:56,317 --> 00:03:58,550
Hannah.
60
00:03:58,619 --> 00:04:00,686
What?
61
00:04:01,956 --> 00:04:03,088
Yeah, I'm on my way.
62
00:04:03,157 --> 00:04:05,357
- What's up?
- They just found my assistant.
63
00:04:08,796 --> 00:04:10,429
State police picked her up
64
00:04:10,498 --> 00:04:11,964
wandering on the side
of the road.
65
00:04:12,033 --> 00:04:14,366
She was abducted by
a single male suspect.
66
00:04:14,435 --> 00:04:15,634
He held her captive.
67
00:04:15,703 --> 00:04:18,237
- Assault?
- She's pretty banged up.
68
00:04:18,339 --> 00:04:21,273
Fortunately, the rape kit
results were negative.
69
00:04:21,342 --> 00:04:23,575
- What else does she remember?
- I don't know yet.
70
00:04:23,644 --> 00:04:26,111
She said she wanted
to talk to you first.
71
00:04:29,717 --> 00:04:31,917
Hey.
72
00:04:31,986 --> 00:04:33,619
Hi.
73
00:04:33,687 --> 00:04:35,254
Ginny.
74
00:04:35,322 --> 00:04:37,589
Special Agent Pride.
75
00:04:37,658 --> 00:04:39,091
I'm so sorry.
76
00:04:39,160 --> 00:04:41,493
Sorry about what?
77
00:04:41,562 --> 00:04:44,763
You did exactly what
you were supposed to do, Ginny.
78
00:04:44,832 --> 00:04:47,266
Survive.
No.
79
00:04:47,334 --> 00:04:50,469
- I let my guard down.
- It's not your fault.
80
00:04:50,538 --> 00:04:54,440
We're gonna get the guy.
I can promise you that.
81
00:04:54,508 --> 00:04:56,575
But we're gonna need your help.
82
00:04:58,379 --> 00:05:00,145
I never saw his face.
83
00:05:00,214 --> 00:05:02,281
That's okay, just tell us
what you do remember.
84
00:05:02,349 --> 00:05:04,116
This is Agent Khoury.
85
00:05:04,185 --> 00:05:05,584
Hannah.
86
00:05:05,653 --> 00:05:07,152
Hi, Ginny.
87
00:05:09,023 --> 00:05:13,092
I met up with a...
couple of friends
88
00:05:13,160 --> 00:05:15,594
after work on Friday.
89
00:05:15,663 --> 00:05:17,162
We wanted to
90
00:05:17,231 --> 00:05:20,365
hear some music,
have some drinks.
91
00:05:20,434 --> 00:05:21,533
Where?
92
00:05:21,602 --> 00:05:23,435
Uh, the Bacchanal.
93
00:05:23,504 --> 00:05:25,204
We were...
94
00:05:25,272 --> 00:05:28,173
all dancing,
95
00:05:28,242 --> 00:05:32,044
feeling great.
96
00:05:32,113 --> 00:05:35,013
Then all of a sudden,
I-I felt sick.
97
00:05:35,082 --> 00:05:36,849
The room was spinning.
98
00:05:36,917 --> 00:05:38,851
I-I only had one drink.
99
00:05:38,919 --> 00:05:40,018
Suspect may have spiked it.
100
00:05:40,087 --> 00:05:41,487
I know that I
should have
101
00:05:41,555 --> 00:05:43,188
kept an eye on my drink,
102
00:05:43,257 --> 00:05:45,324
shouldn't have left alone.
103
00:05:45,392 --> 00:05:47,860
I know the things that
I'm supposed to do.
104
00:05:47,928 --> 00:05:49,995
- Ginny, it's okay.
- I should have called a car.
105
00:05:50,064 --> 00:05:53,031
I just felt so bad that I...
106
00:05:53,100 --> 00:05:55,701
started walking.
107
00:05:55,769 --> 00:05:58,737
- I thought the fresh air would help.
- In what direction
108
00:05:58,806 --> 00:06:00,639
did you walk?
I don't know.
109
00:06:00,708 --> 00:06:04,476
Next thing I remember is
waking up in that house.
110
00:06:06,413 --> 00:06:10,082
Hanging there,
alone in the dark.
111
00:06:10,151 --> 00:06:13,986
Tell us what you saw
after you escaped.
112
00:06:14,054 --> 00:06:15,587
There were, um,
113
00:06:15,656 --> 00:06:19,091
houses everywhere.
114
00:06:19,160 --> 00:06:20,859
But no one was there.
115
00:06:20,928 --> 00:06:23,762
They were all abandoned.
116
00:06:23,831 --> 00:06:25,764
Like a nightmare.
117
00:06:25,833 --> 00:06:27,199
Did you see any
street signs,
118
00:06:27,268 --> 00:06:28,901
visual landmarks?
119
00:06:28,969 --> 00:06:31,603
I can't remember.
120
00:06:33,574 --> 00:06:35,774
Maybe if you take me out,
121
00:06:35,843 --> 00:06:37,009
drive me around,
122
00:06:37,077 --> 00:06:39,011
I'll see something
I recognize.
123
00:06:39,079 --> 00:06:40,079
We can go now.
124
00:06:40,147 --> 00:06:42,447
No.
125
00:06:42,516 --> 00:06:45,851
You need to stay here and let
the doctors take care of you.
126
00:06:45,920 --> 00:06:47,386
We can handle
the rest right now.
127
00:06:47,454 --> 00:06:48,487
I can't sit here
128
00:06:48,556 --> 00:06:49,721
and do nothing.
129
00:06:49,790 --> 00:06:51,924
He's still out there.
He could hurt somebody else.
130
00:06:51,992 --> 00:06:55,127
You said that you needed
my help.
131
00:06:55,196 --> 00:06:58,931
I am willing to do
whatever it takes.
132
00:06:58,999 --> 00:07:01,700
Just like you,
Special Agent Pride.
133
00:07:11,478 --> 00:07:13,045
Pride?
134
00:07:13,113 --> 00:07:14,413
Are you okay?
135
00:07:18,819 --> 00:07:20,485
We need to...
136
00:07:20,554 --> 00:07:22,387
We need to loop
the team in,
137
00:07:22,456 --> 00:07:24,122
and, uh...
138
00:07:24,191 --> 00:07:25,591
we need to somehow
139
00:07:25,659 --> 00:07:27,326
narrow down the search area
140
00:07:27,394 --> 00:07:28,994
and find that house.
141
00:07:29,063 --> 00:07:31,730
Okay, I'll coordinate with NOPD.
142
00:07:31,799 --> 00:07:33,165
Okay.
143
00:07:33,234 --> 00:07:35,567
Ginny.
144
00:07:35,636 --> 00:07:37,903
If the docs sign off,
we're gonna get you discharged,
145
00:07:37,972 --> 00:07:39,137
and you and I are gonna
146
00:07:39,206 --> 00:07:40,672
break this case together.
147
00:07:40,741 --> 00:07:43,141
- Okay.
- Okay.
148
00:07:43,210 --> 00:07:45,310
13 years after Katrina,
149
00:07:45,379 --> 00:07:46,990
and there are still thousands
of blighted houses
150
00:07:47,014 --> 00:07:48,313
across the city.
151
00:07:48,382 --> 00:07:50,949
Most of these communities
look like ghost towns.
152
00:07:51,018 --> 00:07:52,317
How are we supposed to find
153
00:07:52,386 --> 00:07:54,586
one particular abandoned house
without any description?
154
00:07:54,655 --> 00:07:57,322
Police picked Ginny up
deep in New Orleans East.
155
00:07:57,391 --> 00:07:59,625
Even if she ran full
stride for an hour,
156
00:07:59,693 --> 00:08:01,133
there's no way she'd
travel that far.
157
00:08:01,195 --> 00:08:02,761
I mean, maybe six
to eight miles.
158
00:08:02,830 --> 00:08:05,464
Cut that in half, there are
still 200 abandoned houses
159
00:08:05,532 --> 00:08:06,932
she could have
escaped from.
160
00:08:07,001 --> 00:08:09,134
Gonna take us
days to check 'em all.
161
00:08:09,203 --> 00:08:10,702
- Perp be long gone by then.
- Yeah.
162
00:08:10,771 --> 00:08:12,282
I might have a faster way
of finding him.
163
00:08:12,306 --> 00:08:13,372
We're all ears.
164
00:08:13,440 --> 00:08:15,173
So, the handcuffs
that Ginny was wearing
165
00:08:15,242 --> 00:08:17,309
were standard issue,
just available at any
166
00:08:17,378 --> 00:08:18,944
Army-Navy surplus store.
167
00:08:19,013 --> 00:08:21,947
But I found blood traces
on the chain link, not Ginny's.
168
00:08:22,016 --> 00:08:23,715
- Tell me you got a hit, Sebastian.
- Yeah.
169
00:08:23,784 --> 00:08:26,885
This is Edward Lightell, drug
dealer and professional scumbag.
170
00:08:26,954 --> 00:08:28,265
He's currently on parole
for two counts
171
00:08:28,289 --> 00:08:30,055
of second-degree
sexual battery.
172
00:08:30,124 --> 00:08:31,490
Ginny wasn't sexually assaulted.
173
00:08:31,558 --> 00:08:34,059
Yeah, well, look at this creep.
It was just a matter of time.
174
00:08:34,128 --> 00:08:35,168
We get an address?
175
00:08:35,195 --> 00:08:36,628
Yeah, a halfway house
in Metairie.
176
00:08:36,697 --> 00:08:37,863
But his P.O. says that
177
00:08:37,931 --> 00:08:39,175
Lightell's been missing
for days.
178
00:08:39,199 --> 00:08:41,700
However, I found his car
at a city impound lot.
179
00:08:41,769 --> 00:08:45,070
Get this. It was towed
this morning from a street
180
00:08:45,139 --> 00:08:47,172
in an abandoned part
of New Orleans East.
181
00:08:48,375 --> 00:08:50,175
I'll call Hannah.
182
00:08:57,117 --> 00:08:59,985
Pride, we just cleared
every house on the street
183
00:09:00,054 --> 00:09:02,254
where Lightell's car
was parked; we got nothing.
184
00:09:02,323 --> 00:09:03,188
Doesn't mean he's not
185
00:09:03,257 --> 00:09:04,323
hiding here somewhere.
186
00:09:04,391 --> 00:09:05,824
Okay, we'll expand
our search grid,
187
00:09:05,893 --> 00:09:07,203
keep going until we
find something.
188
00:09:07,227 --> 00:09:09,027
Any luck with Ginny?
189
00:09:09,963 --> 00:09:11,496
Not yet.
190
00:09:11,565 --> 00:09:12,709
But keep monitoring
our position
191
00:09:12,733 --> 00:09:13,899
in case that changes.
192
00:09:13,967 --> 00:09:15,534
Copy that.
193
00:09:15,602 --> 00:09:19,237
Feels like whole pieces
of my memory are just gone.
194
00:09:19,306 --> 00:09:21,206
Not gone, buried.
195
00:09:21,275 --> 00:09:24,409
One of the ways our subconscious
tries to protect us from trauma.
196
00:09:24,478 --> 00:09:28,780
You got to... dig through it
to get to the answers.
197
00:09:28,849 --> 00:09:30,682
You say that like you know
something about it.
198
00:09:30,751 --> 00:09:34,419
Well, maybe a little.
199
00:09:34,488 --> 00:09:36,588
So, what can I do
to dig the pieces out?
200
00:09:36,657 --> 00:09:39,391
I'm still trying to
figure that out for myself.
201
00:09:40,928 --> 00:09:43,095
Oh, my God.
202
00:09:43,163 --> 00:09:45,097
Ginny...
203
00:09:51,138 --> 00:09:52,571
I remember that face.
204
00:09:52,639 --> 00:09:55,474
- What?
- I was definitely here.
205
00:09:58,178 --> 00:09:59,745
All right, look,
206
00:09:59,813 --> 00:10:02,080
take a deep breath.
207
00:10:02,149 --> 00:10:03,782
Block out the noise.
208
00:10:03,851 --> 00:10:06,885
Try to focus on everything
you were seeing
209
00:10:06,954 --> 00:10:08,420
and feeling in that moment.
210
00:10:13,193 --> 00:10:15,160
Through there.
211
00:10:27,541 --> 00:10:30,108
I came through that window.
212
00:10:30,177 --> 00:10:33,145
Somebody help!
213
00:10:33,213 --> 00:10:36,081
Okay, Ginny,
214
00:10:36,150 --> 00:10:37,682
listen to me,
I want you to go
215
00:10:37,751 --> 00:10:39,251
straight back to my car,
216
00:10:39,319 --> 00:10:41,186
all right?
I want you to
217
00:10:41,255 --> 00:10:43,255
lock the doors,
you understand me?
218
00:10:43,323 --> 00:10:45,490
Ginny, you
understand me?
219
00:10:45,559 --> 00:10:46,958
Yes.
220
00:10:47,027 --> 00:10:48,960
Okay, go, go.
221
00:10:52,666 --> 00:10:54,043
Pride, any news?
222
00:10:54,067 --> 00:10:55,200
Yeah, we found it.
223
00:10:55,269 --> 00:10:56,935
Southwest corner
of Mitchum and Grant,
224
00:10:57,004 --> 00:10:59,037
white house, balcony.
225
00:10:59,106 --> 00:11:01,673
Copy that. We're on our way.
226
00:11:01,742 --> 00:11:03,442
I'm going in.
227
00:11:52,493 --> 00:11:54,926
I see you found
Edward Lightell.
228
00:11:54,995 --> 00:11:57,729
At least what's left of him.
229
00:12:15,036 --> 00:12:16,468
This is why
I hate Halloween.
230
00:12:16,537 --> 00:12:18,382
It's when all the freakiest
stuff happens around here.
231
00:12:18,406 --> 00:12:20,284
I can't stop thinking
about how lucky Ginny was.
232
00:12:20,308 --> 00:12:21,740
Yeah, well,
if she hadn't escaped,
233
00:12:21,809 --> 00:12:23,175
she might've ended up
gutted, too.
234
00:12:23,244 --> 00:12:24,944
Wade thinks
Lightell's been dead
235
00:12:25,012 --> 00:12:26,312
for at least 48 hours.
236
00:12:26,380 --> 00:12:28,225
All right, well, that clears him
of the kidnapping.
237
00:12:28,249 --> 00:12:30,182
He was a victim, too,
at least in this case.
238
00:12:30,251 --> 00:12:33,152
Puts us back to square one on
finding a suspect and a motive--
239
00:12:33,221 --> 00:12:35,821
doesn't seem like
sexual assault anymore.
240
00:12:35,890 --> 00:12:38,157
Ritualistic mutilation
really changes our profile.
241
00:12:38,226 --> 00:12:39,306
You thinking serial killer?
242
00:12:39,360 --> 00:12:40,838
Maybe, but there's
no obvious pattern.
243
00:12:40,862 --> 00:12:42,706
Ginny Young and Ed Lightell
couldn't be more different.
244
00:12:42,730 --> 00:12:44,129
So if we
find a connection,
245
00:12:44,198 --> 00:12:46,332
we may be able to anticipate
the next target.
246
00:12:46,400 --> 00:12:47,578
Yeah, might have something to do
247
00:12:47,602 --> 00:12:49,146
with these markings that
were painted on the, uh,
248
00:12:49,170 --> 00:12:51,337
crime scene walls.
- What are they?
249
00:12:51,405 --> 00:12:53,339
They're definitely
West African in origin,
250
00:12:53,407 --> 00:12:55,152
but there's at least
a dozen ancient religions
251
00:12:55,176 --> 00:12:56,508
with symbols like that.
252
00:12:56,577 --> 00:12:57,810
How do you know that?
253
00:12:57,879 --> 00:13:00,012
I studied anthropology
in college for a hot minute.
254
00:13:02,250 --> 00:13:04,483
I think our best bet is Vodun.
255
00:13:04,552 --> 00:13:05,818
What?
256
00:13:05,887 --> 00:13:08,220
- Voodoo.
- Ugh.
257
00:13:08,289 --> 00:13:09,955
It really is Halloween,
isn't it?
258
00:13:10,024 --> 00:13:12,791
Vodun is considerably
more peaceful
259
00:13:12,860 --> 00:13:14,727
than pop culture would
have us to believe.
260
00:13:14,795 --> 00:13:17,062
There is nothing peaceful
about human sacrifice.
261
00:13:17,131 --> 00:13:18,408
Yeah, well, if that's
what happened here.
262
00:13:18,432 --> 00:13:21,000
We need to consult
a local practitioner.
263
00:13:21,068 --> 00:13:22,201
Either of you know any?
264
00:13:26,707 --> 00:13:29,008
Why is it that you
never come to see me
265
00:13:29,076 --> 00:13:31,477
for a cup of tea or to catch up?
266
00:13:31,545 --> 00:13:33,479
It's only ever when
you think a Voodoo cult
267
00:13:33,547 --> 00:13:35,848
has brutally murdered
a poor, unsuspecting
268
00:13:35,917 --> 00:13:37,383
sailor or such.
269
00:13:37,451 --> 00:13:39,051
So these are Voodoo markings?
270
00:13:39,120 --> 00:13:41,720
No, not Voodoo,
Dwayne, Santeria.
271
00:13:41,789 --> 00:13:45,724
Well, they have a similar
origin and belief system.
272
00:13:45,793 --> 00:13:47,693
Santeria came to America
from Cuba and Mexico.
273
00:13:47,762 --> 00:13:50,562
Voodoo came from Haiti,
and none of them condone murder.
274
00:13:50,631 --> 00:13:52,564
Well, in this case,
we have the killing
275
00:13:52,633 --> 00:13:54,700
and desecration of a person,
276
00:13:54,769 --> 00:13:56,735
and these markings suggest
277
00:13:56,804 --> 00:13:58,203
a religious angle.
278
00:13:58,272 --> 00:14:00,739
These are not the work
of a true believer,
279
00:14:00,808 --> 00:14:03,175
just some nut who's
got his screws loose.
280
00:14:03,244 --> 00:14:05,544
And you knew that
before you came in here.
281
00:14:06,981 --> 00:14:09,048
So why are you really here?
282
00:14:09,116 --> 00:14:11,216
I was hoping that these
283
00:14:11,285 --> 00:14:12,918
symbols would help
284
00:14:12,987 --> 00:14:14,687
lead us to the suspect,
that's all.
285
00:14:15,823 --> 00:14:17,356
Appreciate your
time, Zaire.
286
00:14:17,425 --> 00:14:19,058
Well, not so fast,
Dwayne.
287
00:14:19,126 --> 00:14:21,794
- Let's talk.
- I'm fine.
288
00:14:21,862 --> 00:14:23,595
You're anything but fine.
289
00:14:23,664 --> 00:14:25,197
I could feel it off you
290
00:14:25,266 --> 00:14:28,434
the moment you walked in.
You've got trouble.
291
00:14:31,772 --> 00:14:34,773
Seems like you inherited more
than your grandmother's store.
292
00:14:34,842 --> 00:14:37,609
You get her sixth sense, too?
293
00:14:37,678 --> 00:14:39,545
I'm just observant.
294
00:14:39,613 --> 00:14:42,314
Big bag of pills,
it's never a good sign.
295
00:14:43,718 --> 00:14:45,117
Been through
a lot lately.
296
00:14:45,186 --> 00:14:47,987
- Doctors say it's trauma.
- Sure.
297
00:14:48,055 --> 00:14:49,421
But there's more to it.
298
00:14:49,490 --> 00:14:51,223
You've experienced
299
00:14:51,292 --> 00:14:53,559
something most people
never even come close to.
300
00:14:53,627 --> 00:14:56,462
- Yeah, I was shot three times.
- Not that part.
301
00:14:57,999 --> 00:15:00,799
You were on the other side.
302
00:15:00,868 --> 00:15:03,168
I never said any...
303
00:15:03,237 --> 00:15:04,557
It's written
all over you, Dwayne.
304
00:15:04,605 --> 00:15:07,773
And I can see that it
feels like a burden.
305
00:15:09,877 --> 00:15:12,678
Honestly?
306
00:15:12,747 --> 00:15:14,413
I'd just like
to be able to
307
00:15:14,482 --> 00:15:18,984
sleep without having visions.
These drugs can help.
308
00:15:19,053 --> 00:15:20,486
Maybe.
309
00:15:22,156 --> 00:15:23,522
But...
310
00:15:23,591 --> 00:15:27,159
if you brew this
tea before bed,
311
00:15:27,228 --> 00:15:28,694
I think it'll
do you better.
312
00:15:28,763 --> 00:15:29,995
It'll stop the visions?
313
00:15:30,064 --> 00:15:32,965
No, but it'll make it easier
to accept them.
314
00:15:35,936 --> 00:15:37,536
Thank you.
315
00:15:37,605 --> 00:15:40,372
He said in a placating tone.
Just try it, Dwayne.
316
00:15:40,441 --> 00:15:42,141
Yeah, maybe, Zaire, maybe.
317
00:15:42,209 --> 00:15:43,675
Okay.
318
00:15:43,744 --> 00:15:45,044
Oh, and tell
your brother,
319
00:15:45,112 --> 00:15:47,346
Jimmy, to come in.
I got something for him.
320
00:15:47,415 --> 00:15:50,849
- How do you know that...
- Oh stop it, Dwayne.
321
00:15:50,918 --> 00:15:52,317
I am not psychic.
322
00:15:52,386 --> 00:15:53,819
He came in
the other day,
323
00:15:53,888 --> 00:15:55,154
introduced himself.
324
00:15:55,222 --> 00:15:56,722
Needed something
for his migraines.
325
00:16:26,654 --> 00:16:29,054
- Autopsy already done, Doc?
- Ah.
326
00:16:29,123 --> 00:16:31,056
Our killer did most
of the heavy lifting.
327
00:16:31,125 --> 00:16:34,860
Emptied the chest cavity;
saved me some time.
328
00:16:34,929 --> 00:16:37,029
Emptied it?
329
00:16:37,098 --> 00:16:38,363
Like scooped everything out?
330
00:16:38,432 --> 00:16:40,933
All Mr. Lightell's vital organs
were removed.
331
00:16:41,001 --> 00:16:43,569
Heart, liver,
kidneys, lungs.
332
00:16:43,637 --> 00:16:47,673
But this was no butcher job;
the parts were harvested.
333
00:16:47,741 --> 00:16:50,275
- Harvested?
- I know it may not look like it,
334
00:16:50,344 --> 00:16:54,613
but all of the vessels
were ligated with precision,
335
00:16:54,682 --> 00:16:56,582
ensuring that
the organs
336
00:16:56,650 --> 00:16:58,217
remained intact.
337
00:16:58,285 --> 00:17:01,386
Whoever did this has
advanced medical training.
338
00:17:01,455 --> 00:17:03,889
Not some psychopath
just running around
339
00:17:03,958 --> 00:17:05,290
chopping folks up
for fun.
340
00:17:05,359 --> 00:17:08,293
Especially when you consider
that both Ginny Young
341
00:17:08,362 --> 00:17:10,629
and Ed Lightell had high doses
342
00:17:10,698 --> 00:17:12,097
of ketamine
in their system.
343
00:17:12,166 --> 00:17:14,133
- Horse tranquilizer.
- Not only that,
344
00:17:14,201 --> 00:17:17,603
Lightell's toxicology
revealed traces
345
00:17:17,671 --> 00:17:19,605
of physostigma venenosum,
346
00:17:19,673 --> 00:17:22,274
known as the Calabar bean.
347
00:17:22,343 --> 00:17:24,476
- Never heard of it.
- It's rare.
348
00:17:24,545 --> 00:17:27,379
It's indigenous
to Southeastern Nigeria.
349
00:17:27,448 --> 00:17:28,614
I'm guessing poisonous.
350
00:17:28,682 --> 00:17:30,048
Extremely,
351
00:17:30,117 --> 00:17:32,818
but in lower doses,
352
00:17:32,887 --> 00:17:34,253
it acts as a paralytic.
353
00:17:34,321 --> 00:17:35,554
Are you saying
someone
354
00:17:35,623 --> 00:17:38,657
took out his organs
while he was still alive?
355
00:17:38,726 --> 00:17:40,125
It would appear so.
356
00:17:41,695 --> 00:17:44,096
You said these Calabar beans
are rare.
357
00:17:44,165 --> 00:17:45,831
Especially in the States.
358
00:17:45,900 --> 00:17:47,933
Well, if we find out
how the killer got them,
359
00:17:48,002 --> 00:17:49,468
maybe we can find him.
360
00:17:51,405 --> 00:17:53,305
So there are three
Nigerian nurseries
361
00:17:53,374 --> 00:17:54,951
that export Calabar
all around the world.
362
00:17:54,975 --> 00:17:57,242
But since it's categorized
as a poisonous plant,
363
00:17:57,311 --> 00:17:59,578
FDA regulates importation
to the States.
364
00:17:59,647 --> 00:18:00,979
Who's licensed
to receive it?
365
00:18:01,048 --> 00:18:03,015
Pharmaceutical and
biomedical research labs.
366
00:18:03,083 --> 00:18:04,294
Customs has cleared
four shipments
367
00:18:04,318 --> 00:18:06,952
to the New Orleans area
in the last 12 months.
368
00:18:07,021 --> 00:18:08,999
Yeah, one of them went to
a medical research facility
369
00:18:09,023 --> 00:18:10,522
that shut down
three years ago.
370
00:18:10,591 --> 00:18:12,157
New Orleans Institute of Health.
371
00:18:12,226 --> 00:18:13,336
Courier says the package
372
00:18:13,360 --> 00:18:15,294
was signed for
by an Ignacio Marquez.
373
00:18:15,362 --> 00:18:16,628
What do we know about him?
374
00:18:16,697 --> 00:18:17,741
Only that he
immigrated here
375
00:18:17,765 --> 00:18:19,698
from Cuba last March
and that he never worked
376
00:18:19,767 --> 00:18:21,667
for the New Orleans
Institute of Health.
377
00:18:23,604 --> 00:18:25,304
Okay, call Lasalle,
378
00:18:25,372 --> 00:18:27,172
tell him to meet us at
that research facility.
379
00:18:36,617 --> 00:18:38,684
I checked the perimeter.
No sign of movement.
380
00:18:38,752 --> 00:18:41,220
Entergy says the power's been
cut off to the whole building.
381
00:18:41,288 --> 00:18:43,055
Hmm? Wait, you're
telling me I have to go
382
00:18:43,123 --> 00:18:45,224
into Dracula's castle
in the dark?
383
00:18:45,292 --> 00:18:47,326
You want me to hold
your little hand?
384
00:18:47,394 --> 00:18:49,294
You touch me, Sebastian,
I'll shoot you.
385
00:18:50,798 --> 00:18:52,331
Come on.
386
00:18:58,739 --> 00:18:59,871
This place is huge.
387
00:18:59,940 --> 00:19:01,540
Let's split up.
Teams of two.
388
00:19:01,609 --> 00:19:04,209
Sebastian, you're with me.
389
00:19:20,394 --> 00:19:22,561
You all right?
390
00:19:22,630 --> 00:19:24,630
No! We're in the creepiest
building in the world
391
00:19:24,698 --> 00:19:25,709
searching for a
freak who likes
392
00:19:25,733 --> 00:19:28,367
to cut people up.
Do I look all right?
393
00:19:28,435 --> 00:19:29,935
Come on.
394
00:19:59,667 --> 00:20:01,533
NCIS!
Don't move!
395
00:20:01,602 --> 00:20:04,136
Get your hands up. Turn around.
396
00:20:07,374 --> 00:20:09,074
Drop it.
397
00:20:14,381 --> 00:20:15,947
Go!
398
00:20:16,016 --> 00:20:17,082
Call for backup!
399
00:20:18,285 --> 00:20:20,218
NCIS! Stop!
400
00:20:21,322 --> 00:20:24,289
Marquez! On your knees.
401
00:20:24,358 --> 00:20:26,325
Don't do it!
402
00:20:26,393 --> 00:20:27,393
Stop!
403
00:20:32,800 --> 00:20:34,733
Go, go check on Sebastian, go.
404
00:20:36,470 --> 00:20:38,970
Sebastian.
405
00:20:39,039 --> 00:20:40,183
Paramedics are on the way,
but it's too late.
406
00:20:40,207 --> 00:20:41,673
I can't find a pulse.
407
00:20:43,077 --> 00:20:44,776
- You sure?
- Yeah, I'm positive.
408
00:20:56,742 --> 00:20:58,219
The vic on the table,
Daniel York,
409
00:20:58,243 --> 00:21:00,277
is an accountant
at St. Tammany Parish.
410
00:21:00,345 --> 00:21:01,678
Reported missing four days ago.
411
00:21:01,747 --> 00:21:03,547
Yeah, and he was dead.
I was sure of it.
412
00:21:03,615 --> 00:21:05,449
According to Doc Wade,
he was dosed heavily
413
00:21:05,517 --> 00:21:07,617
with Calabar beans.
It slowed York's pulse.
414
00:21:07,686 --> 00:21:09,853
Mine almost stopped
when he sat up.
415
00:21:09,922 --> 00:21:11,688
Gregorio's, too.
416
00:21:11,757 --> 00:21:13,323
Think she's pissed at me?
417
00:21:13,392 --> 00:21:16,126
"Pissed" would be an
understatement, Sebastian.
418
00:21:16,195 --> 00:21:17,961
But the good news is,
419
00:21:18,063 --> 00:21:20,197
York's out of surgery
and expected to survive.
420
00:21:20,265 --> 00:21:21,743
Yeah, well, the bad news
is our suspect got away,
421
00:21:21,767 --> 00:21:23,700
he could grab somebody else.
422
00:21:23,769 --> 00:21:25,635
We need to figure
out his pattern
423
00:21:25,704 --> 00:21:27,415
and stop him before he does.
- We got an accountant
424
00:21:27,439 --> 00:21:28,538
from St. Tammany,
425
00:21:28,607 --> 00:21:29,973
Pride's assistant Ginny
426
00:21:30,042 --> 00:21:31,475
and sexual predator
Lightell
427
00:21:31,543 --> 00:21:33,977
all abducted
by Ignacio Marquez. Why?
428
00:21:34,046 --> 00:21:36,646
Other than he likes to play
real-life Operation?
429
00:21:36,715 --> 00:21:39,015
Actually, Marquez
is a doctor.
430
00:21:39,084 --> 00:21:42,385
U.S. embassy in Havana gave me a
full background on our suspect.
431
00:21:42,454 --> 00:21:45,522
Resident at
the Hospital de Curación
432
00:21:45,591 --> 00:21:47,257
in Santiago, that is,
until he was fired
433
00:21:47,326 --> 00:21:50,694
for performing unnecessary
procedures on mental patients.
434
00:21:50,762 --> 00:21:53,063
Oh, okay, so he's legit crazy.
435
00:21:53,132 --> 00:21:55,031
Spoke to a santero
from a local Santeria house
436
00:21:55,100 --> 00:21:56,433
where Marquez was a member.
437
00:21:56,502 --> 00:21:58,568
Got banned for being
too extreme.
438
00:21:58,637 --> 00:21:59,769
Extreme how?
439
00:21:59,838 --> 00:22:01,838
Organizing animal sacrifice.
440
00:22:01,907 --> 00:22:03,284
He wanted to be part
of this blood ritual,
441
00:22:03,308 --> 00:22:06,209
showed up with a gallon of
human blood to the service,
442
00:22:06,278 --> 00:22:07,844
was forcibly removed.
443
00:22:07,913 --> 00:22:10,080
Man, that's creepy,
even for New Orleans.
444
00:22:10,149 --> 00:22:11,882
Yeah, but there is a method
to his madness.
445
00:22:11,950 --> 00:22:13,728
Those Calabar beans he purchased
were not cheap.
446
00:22:13,752 --> 00:22:16,419
And that medical equipment he's
using is top of the line, too.
447
00:22:16,488 --> 00:22:18,388
This guy's flush with cash.
Where'd he get it?
448
00:22:18,457 --> 00:22:19,923
Well, not from
practicing medicine.
449
00:22:19,992 --> 00:22:21,758
Works nights as a janitor.
450
00:22:21,827 --> 00:22:24,728
For a company that specializes
in disposing of medical waste.
451
00:22:24,796 --> 00:22:28,398
Well, that gives him
access to hospitals,
452
00:22:28,467 --> 00:22:30,367
research labs, universities.
453
00:22:30,435 --> 00:22:31,813
And
transplant facilities.
454
00:22:31,837 --> 00:22:33,870
Big business
in black market organs.
455
00:22:33,939 --> 00:22:35,283
Yeah,
but transplants are regulated
456
00:22:35,307 --> 00:22:37,140
by UNOS.
457
00:22:37,209 --> 00:22:40,243
But tissue recovery
for medical research is not.
458
00:22:40,312 --> 00:22:41,444
If the organs are
459
00:22:41,513 --> 00:22:42,879
no longer viable,
460
00:22:42,948 --> 00:22:44,748
they can be
legally donated or sold.
461
00:22:44,816 --> 00:22:47,028
Well, that could explain how
Marquez is making his money.
462
00:22:47,052 --> 00:22:47,984
Research labs will pay
463
00:22:48,053 --> 00:22:50,287
big bucks for human parts.
464
00:22:50,355 --> 00:22:53,156
Am I the only one completely
disturbed by that statement?
465
00:22:53,225 --> 00:22:54,369
Well,
it's not about religion
466
00:22:54,393 --> 00:22:56,293
for Marquez,
it's about greed.
467
00:22:56,361 --> 00:22:58,061
Okay, I'm happy
to moderate this debate,
468
00:22:58,130 --> 00:22:59,896
but after we catch him.
469
00:23:03,969 --> 00:23:06,303
Ah, good timing, Dwayne.
470
00:23:06,371 --> 00:23:07,882
Hannah will be here
any moment for my findings
471
00:23:07,906 --> 00:23:10,807
on Lightell's autopsy.
472
00:23:12,244 --> 00:23:14,244
But that's not why you're here.
473
00:23:14,313 --> 00:23:16,213
Why else would I be here?
474
00:23:16,281 --> 00:23:18,148
Oh, I imagine
you're about to tell me.
475
00:23:18,217 --> 00:23:21,751
You remember Akia Dupre?
476
00:23:21,820 --> 00:23:24,988
Owned the spiritualist shop
next to the Trutone?
477
00:23:25,057 --> 00:23:26,122
Died last year.
478
00:23:26,191 --> 00:23:27,324
Granddaughter Zaire
479
00:23:27,392 --> 00:23:28,925
is running the place now.
480
00:23:28,994 --> 00:23:30,493
She's turned it into a cafe.
481
00:23:30,596 --> 00:23:31,828
She gave me some...
482
00:23:32,864 --> 00:23:34,497
...special tea.
483
00:23:34,566 --> 00:23:36,933
Want me to tell you
what's in it?
484
00:23:37,002 --> 00:23:38,702
If it's not too much trouble.
485
00:23:38,770 --> 00:23:40,937
Not at all.
486
00:23:41,006 --> 00:23:44,341
Tell me the rest.
Let's skip the denials.
487
00:23:46,511 --> 00:23:50,647
I'm still experiencing things
I can't explain.
488
00:23:50,716 --> 00:23:53,950
Yes, you went to the doctor.
What did Calvin say?
489
00:23:54,019 --> 00:23:55,485
That there was nothing
wrong with me.
490
00:23:55,554 --> 00:23:56,987
At least not physical.
491
00:23:57,055 --> 00:23:59,956
He prescribed some pills
to help deal with the rest.
492
00:24:00,025 --> 00:24:02,003
Doesn't he know how you feel
about pharmaceuticals?
493
00:24:02,027 --> 00:24:05,895
You know I'm not gonna
take them, but...
494
00:24:05,964 --> 00:24:08,365
I need to sleep, Loretta.
495
00:24:08,433 --> 00:24:10,166
And the tea's supposed to help?
496
00:24:10,235 --> 00:24:14,304
Yeah. But not by covering up
the symptoms.
497
00:24:14,373 --> 00:24:16,039
Zaire says
it'll help me
498
00:24:16,108 --> 00:24:18,208
accept what's happening.
I may be a doctor,
499
00:24:18,277 --> 00:24:20,210
but I know firsthand
500
00:24:20,279 --> 00:24:23,146
that science doesn't
always have the answer.
501
00:24:23,215 --> 00:24:24,981
Sometimes the
only way to find
502
00:24:25,050 --> 00:24:28,852
what you seek is to travel
the alternate path.
503
00:24:31,390 --> 00:24:33,056
Sorry.
504
00:24:33,125 --> 00:24:35,492
Am I interrupting?
505
00:24:35,560 --> 00:24:39,529
No. The show's just
about to start.
506
00:24:39,598 --> 00:24:42,032
It's a skin sample
of Edward Lightell's abdomen.
507
00:24:42,100 --> 00:24:45,235
And while examining it,
I found this puncture wound.
508
00:24:45,304 --> 00:24:47,270
Looks like an injection site.
509
00:24:47,339 --> 00:24:48,983
Well, based on location,
I'd say more likely
510
00:24:49,007 --> 00:24:51,508
a percutaneous liver biopsy.
511
00:24:51,576 --> 00:24:53,176
Why is that significant?
512
00:24:53,245 --> 00:24:55,456
Because I confirmed the presence
of similar puncture wounds
513
00:24:55,480 --> 00:24:58,214
in both Daniel York and Ginny.
514
00:24:58,283 --> 00:25:00,194
And that's not the only thing
they have in common.
515
00:25:00,218 --> 00:25:04,521
All three of them,
blood type O negative.
516
00:25:04,589 --> 00:25:09,125
Marquez has been searching
for a specific liver.
517
00:25:09,194 --> 00:25:10,760
That's why he
keeps his victims alive
518
00:25:10,829 --> 00:25:12,195
while he's trying to find it.
519
00:25:12,264 --> 00:25:13,930
He needs the liver
520
00:25:13,999 --> 00:25:19,135
to stay viable because he needs
it for a live transplant.
521
00:25:19,204 --> 00:25:21,438
Marquez works for a
medical waste company.
522
00:25:21,506 --> 00:25:23,773
Cane Transplant Center is one
of their biggest clients.
523
00:25:23,842 --> 00:25:25,453
And one of the only facilities
in the city
524
00:25:25,477 --> 00:25:29,212
that would have a need
for a viable human liver.
525
00:25:29,281 --> 00:25:30,413
Worth paying them a visit.
526
00:25:30,482 --> 00:25:32,148
I'll have Gregorio
meet me there.
527
00:25:33,719 --> 00:25:35,752
You're not gonna go with her?
528
00:25:35,821 --> 00:25:37,954
No, she's got it handled.
529
00:25:38,023 --> 00:25:40,090
I think I'm gonna
check on Ginny.
530
00:25:40,158 --> 00:25:41,558
If Marquez still
hasn't found
531
00:25:41,626 --> 00:25:43,393
what he's looking for,
532
00:25:43,462 --> 00:25:46,596
Ginny could still be in danger.
533
00:25:49,034 --> 00:25:51,067
- Thank you. Hey.
- Hey.
534
00:25:51,136 --> 00:25:53,937
Nurse says Marquez picks up the
medical waste two nights a week.
535
00:25:54,005 --> 00:25:55,905
- No contact with staff.
- Well, someone here
536
00:25:55,974 --> 00:25:58,007
has to know him.
- And that someone would be me.
537
00:25:58,076 --> 00:25:59,354
I heard you ladies were
asking about Ignacio?
538
00:25:59,378 --> 00:26:00,977
Federal agents, actually.
539
00:26:01,046 --> 00:26:02,579
I'm Special Agent Khoury.
540
00:26:02,647 --> 00:26:04,247
This is Special
Agent Gregorio.
541
00:26:04,316 --> 00:26:06,683
Anything you can tell us
would be helpful.
542
00:26:06,752 --> 00:26:08,351
Not much to tell.
543
00:26:08,420 --> 00:26:11,087
Uh, we shoot the breeze.
We're both big soccer fans.
544
00:26:11,156 --> 00:26:12,589
He, uh, seems like a decent guy.
545
00:26:12,691 --> 00:26:14,257
When's the last time
he was here?
546
00:26:14,326 --> 00:26:16,159
I don't know. Maybe a week ago?
547
00:26:16,228 --> 00:26:17,660
Sorry-- what did he do?
548
00:26:17,729 --> 00:26:18,873
Brent,
can we finish these
549
00:26:18,897 --> 00:26:20,408
post-op reports
so I can get out of here?
550
00:26:20,432 --> 00:26:21,872
Susan, these guys
are federal agents.
551
00:26:21,933 --> 00:26:24,434
They're asking about Ignacio.
552
00:26:24,503 --> 00:26:27,036
Oh, yeah. Nice guy.
553
00:26:27,105 --> 00:26:28,505
He do something?
554
00:26:28,573 --> 00:26:29,751
Susan
and I are fellows,
555
00:26:29,775 --> 00:26:31,674
which means we get
all the paperwork.
556
00:26:31,743 --> 00:26:33,023
And are the only other ones here
557
00:26:33,078 --> 00:26:34,511
late at night
when Ignacio comes by.
558
00:26:34,613 --> 00:26:37,013
But tonight might be an
exception if we can wrap it up.
559
00:26:37,082 --> 00:26:39,282
Oh, we won't keep you
long, maybe we can
560
00:26:39,351 --> 00:26:41,851
just grab a coffee and...
- Fellows don't drink coffee.
561
00:26:41,920 --> 00:26:43,720
At least,
not my fellows.
562
00:26:43,789 --> 00:26:45,789
Thank you, doctors,
you're relieved.
563
00:26:47,726 --> 00:26:49,492
I'm Vincent Welles,
564
00:26:49,561 --> 00:26:52,128
chief of surgery. The nurses
told me you had some questions.
565
00:26:52,197 --> 00:26:53,530
We do.
566
00:26:53,598 --> 00:26:55,398
Unfortunately,
I can't answer them,
567
00:26:55,467 --> 00:26:57,834
as I'm sure you're aware
of HIPAA laws.
568
00:26:57,903 --> 00:27:00,804
Nobody's asking you to violate
confidentiality, Doctor.
569
00:27:00,872 --> 00:27:01,805
Why don't you at least
hear the questions
570
00:27:01,873 --> 00:27:03,840
before you stonewall us?
571
00:27:03,909 --> 00:27:05,542
Because my next 18 hours
are booked
572
00:27:05,610 --> 00:27:07,076
with back-to-back surgeries.
573
00:27:07,145 --> 00:27:09,546
You know, life-and-death stuff.
574
00:27:09,614 --> 00:27:10,513
One of your vendors
is responsible
575
00:27:10,582 --> 00:27:11,915
for multiple abductions
576
00:27:11,983 --> 00:27:13,550
and at least one violent murder.
577
00:27:13,618 --> 00:27:16,586
Also life-and-death stuff.
578
00:27:16,655 --> 00:27:18,433
Ignacio Marquez might be
trying to sell donor livers
579
00:27:18,457 --> 00:27:19,589
to one of your patients.
580
00:27:19,658 --> 00:27:21,391
That's absurd.
581
00:27:21,460 --> 00:27:23,226
The allocation
and distribution
582
00:27:23,295 --> 00:27:24,427
of human organs
583
00:27:24,496 --> 00:27:26,996
is the most regulated area
of health care.
584
00:27:27,065 --> 00:27:28,331
And yet, people
are still paying
585
00:27:28,400 --> 00:27:32,268
up to 150 grand for a single
black market liver.
586
00:27:32,337 --> 00:27:35,238
Even if one of our patients did
secure a liver illegally,
587
00:27:35,307 --> 00:27:38,341
I would never allow it to be
transplanted in my clinic.
588
00:27:38,410 --> 00:27:40,109
I respect
your conviction, Doctor,
589
00:27:40,178 --> 00:27:41,811
but there's a dangerous man
on the loose,
590
00:27:41,880 --> 00:27:44,013
and something in your records
may help us find him.
591
00:27:44,082 --> 00:27:46,749
The only way you're seeing those
records is with a court order.
592
00:27:46,818 --> 00:27:48,718
Oh, well, good
thing I stopped
593
00:27:48,787 --> 00:27:50,720
on the way, to get one.
594
00:27:57,128 --> 00:27:59,696
Thanks for the update, Sergeant.
595
00:27:59,764 --> 00:28:01,931
We got BOLOs out
at a dozen jurisdictions
596
00:28:02,000 --> 00:28:04,033
and still no sign of Marquez.
597
00:28:04,102 --> 00:28:05,780
Well, I just scoured
the Cane Transplant database.
598
00:28:05,804 --> 00:28:07,403
I think I figured out
how Marquez
599
00:28:07,472 --> 00:28:09,072
has been identifying
his victims.
600
00:28:09,140 --> 00:28:11,374
So Ginny, Lightell
and York
601
00:28:11,443 --> 00:28:13,443
were all registered
as possible organ donors.
602
00:28:13,512 --> 00:28:14,589
All their personal information
603
00:28:14,613 --> 00:28:15,690
is listed here
for Marquez to see.
604
00:28:15,714 --> 00:28:17,647
Well, he was
an outside contractor.
605
00:28:17,716 --> 00:28:19,482
How did he get access
to the database?
606
00:28:19,551 --> 00:28:20,917
It could be somebody
on the inside.
607
00:28:20,986 --> 00:28:22,096
I'll run background
on all the employees
608
00:28:22,120 --> 00:28:23,486
who had access to the files.
609
00:28:23,555 --> 00:28:25,132
I'll also review
Cane's security footage,
610
00:28:25,156 --> 00:28:27,123
see who had contact
with our suspect.
611
00:28:27,192 --> 00:28:28,503
All right, I'll
cross-reference the patients
612
00:28:28,527 --> 00:28:30,326
waiting for a transplant.
613
00:28:30,395 --> 00:28:34,831
One of them may have been trying
to jump their place in line.
614
00:28:34,900 --> 00:28:37,333
Chris, there are at least
a dozen names on here
615
00:28:37,402 --> 00:28:40,003
that have similar donor
characteristics to our victims.
616
00:28:40,071 --> 00:28:42,672
I'll have the marshals put them
in protective custody.
617
00:28:42,741 --> 00:28:45,909
Until we find Marquez,
none of them are safe.
618
00:28:56,321 --> 00:28:59,122
Ginny, it's Dwayne.
619
00:28:59,190 --> 00:29:01,524
I come bearing lunch.
620
00:29:03,728 --> 00:29:05,595
Ginny?
621
00:29:45,403 --> 00:29:46,903
Ginny.
622
00:29:46,972 --> 00:29:49,539
All right. Wake up. Ginny.
623
00:29:49,608 --> 00:29:51,574
Hey. You need to stay awake,
all right?
624
00:29:51,643 --> 00:29:53,743
Wake up. Ginnny,
we need to get out of here.
625
00:29:53,812 --> 00:29:55,411
Ginny.
626
00:29:55,480 --> 00:29:57,680
What...?
627
00:29:57,749 --> 00:29:59,415
No, no.
628
00:29:59,484 --> 00:30:01,918
Stay right there.
No... no, Ginny.
629
00:30:20,097 --> 00:30:22,030
Now how do you feel?
630
00:30:22,199 --> 00:30:25,801
Like I've been run over
by a streetcar, twice.
631
00:30:25,870 --> 00:30:28,503
Well, the naloxone should
counteract the effects
632
00:30:28,572 --> 00:30:30,505
of whatever he
injected you with.
633
00:30:30,574 --> 00:30:32,841
But it'll take
a little time to work.
634
00:30:32,910 --> 00:30:35,644
Marquez took Ginny
in broad daylight.
635
00:30:35,713 --> 00:30:37,779
He's reckless
and desperate,
636
00:30:37,848 --> 00:30:39,948
and knows we're after him.
We are all out of time.
637
00:30:40,017 --> 00:30:41,194
No, Hannah and the
team are doing
638
00:30:41,218 --> 00:30:42,784
whatever they can to locate him.
639
00:30:42,853 --> 00:30:46,622
I just... should have known
this was gonna happen.
640
00:30:46,690 --> 00:30:48,957
- He got the drop on you, Dwayne.
- No.
641
00:30:49,026 --> 00:30:51,994
Before that. I saw the signs.
642
00:30:52,062 --> 00:30:53,795
The rock doves.
643
00:30:53,864 --> 00:30:56,398
I-I just didn't understand
what they meant.
644
00:30:56,467 --> 00:30:59,401
- Could you give us a moment, please?
- Yes, ma'am.
645
00:31:02,806 --> 00:31:05,574
So what is it that
you didn't understand?
646
00:31:05,643 --> 00:31:08,243
It was a warning.
647
00:31:08,312 --> 00:31:10,512
That Ginny was in trouble.
648
00:31:10,581 --> 00:31:12,347
Because of some doves?
649
00:31:12,416 --> 00:31:14,750
When you say it like that,
it makes me sound like...
650
00:31:14,818 --> 00:31:17,052
No, you're a lot of
things, Dwayne Pride,
651
00:31:17,121 --> 00:31:18,921
but crazy isn't one of them.
652
00:31:18,989 --> 00:31:20,422
It's called intuition.
653
00:31:20,491 --> 00:31:22,057
Years of experience on the job.
654
00:31:22,126 --> 00:31:23,659
- A sixth sense.
- No.
655
00:31:23,727 --> 00:31:25,727
No. This was something else.
656
00:31:31,335 --> 00:31:34,036
Hannah, please tell me
you found Ginny.
657
00:31:34,104 --> 00:31:35,916
No, not yet, but a neighbor did
see Marquez loading her
658
00:31:35,940 --> 00:31:37,406
into a black Toyota.
659
00:31:37,474 --> 00:31:40,175
We got three agencies assisting
with the manhunt.
660
00:31:40,244 --> 00:31:41,777
Well, he came after Ginny twice.
661
00:31:41,845 --> 00:31:43,712
She must have the liver
that he needs.
662
00:31:43,781 --> 00:31:45,061
Yeah, and whoever
he needs it for
663
00:31:45,115 --> 00:31:46,515
probably can't wait much longer.
664
00:31:46,583 --> 00:31:49,084
We need to track down
every doctor in this area
665
00:31:49,153 --> 00:31:51,420
who has the training required
to perform the transplant.
666
00:31:51,488 --> 00:31:53,956
Well, I would ask Dr. Welles
for a list, but after
667
00:31:54,024 --> 00:31:55,602
our last conversation,
I doubt he'd cooperate.
668
00:31:55,626 --> 00:31:58,360
Well, I'm not gonna
give him a choice.
669
00:31:58,429 --> 00:31:59,594
I'll drive.
670
00:32:00,764 --> 00:32:02,064
I'm fine, Loretta.
671
00:32:02,132 --> 00:32:03,398
I'm fine, I'm fi...
672
00:32:03,467 --> 00:32:05,400
Dwayne.
673
00:32:05,469 --> 00:32:07,602
Give me your keys, Dwayne.
674
00:32:07,671 --> 00:32:11,907
If you're nice, maybe I'll
let you pick the music.
675
00:32:14,044 --> 00:32:16,611
Hey. Check this out.
676
00:32:16,680 --> 00:32:19,081
I've gone through 500 patients'
files, and only one of them
677
00:32:19,149 --> 00:32:21,883
was incomplete: Skylar Samms.
678
00:32:21,952 --> 00:32:24,086
- Well, what's missing?
- We got an address,
679
00:32:24,154 --> 00:32:25,954
phone number, fake social,
680
00:32:26,023 --> 00:32:28,991
but no photo, medical history
or insurance records.
681
00:32:29,059 --> 00:32:30,225
You run the address?
682
00:32:30,294 --> 00:32:31,760
Defunct auto parts store
in Lakeview.
683
00:32:31,829 --> 00:32:33,161
I even checked with the DMV.
684
00:32:33,230 --> 00:32:34,474
There's no records
of her at all.
685
00:32:34,498 --> 00:32:35,964
Huh.
686
00:32:36,033 --> 00:32:37,811
Well, it sounds like
Skylar Samms is an alias.
687
00:32:37,835 --> 00:32:41,003
I do have a surgeon's reference:
Vincent Welles.
688
00:32:41,071 --> 00:32:43,972
He ordered a full battery of
pre-op diagnostics a week ago.
689
00:32:44,041 --> 00:32:45,407
I don't get it.
690
00:32:45,476 --> 00:32:46,886
Why would the chief of surgery
want to conceal
691
00:32:46,910 --> 00:32:48,677
his patient's identity?
692
00:32:48,746 --> 00:32:50,123
Because he doesn't want anybody
to know he's implanting
693
00:32:50,147 --> 00:32:51,646
a black market liver.
694
00:32:53,984 --> 00:32:57,152
We want to find Ginny Young, we
need to identify Skylar Samms.
695
00:32:57,221 --> 00:33:00,522
I'm open to suggestions.
696
00:33:00,591 --> 00:33:03,158
What was the date and time
of her last pre-op test?
697
00:33:03,227 --> 00:33:05,694
Tuesday, 4:30 a.m.
698
00:33:05,763 --> 00:33:07,629
- When nobody else was around.
- Yeah,
699
00:33:07,698 --> 00:33:10,465
except the all-seeing eye
700
00:33:10,534 --> 00:33:11,867
in the sky.
701
00:33:11,935 --> 00:33:15,871
There she is.
702
00:33:15,939 --> 00:33:17,672
Say hello to Skylar Samms.
703
00:33:17,741 --> 00:33:19,875
I know that girl.
704
00:33:23,847 --> 00:33:26,515
Excuse me. Federal agent.
705
00:33:26,583 --> 00:33:28,383
We need to speak
with Dr. Welles right away.
706
00:33:28,452 --> 00:33:30,719
I'm sorry. He's already
left for the evening.
707
00:33:30,788 --> 00:33:32,487
Are you sure?
Can you check again?
708
00:33:32,556 --> 00:33:35,057
I saw him walk out
a few hours ago, but...
709
00:33:36,026 --> 00:33:38,493
That's strange.
710
00:33:38,562 --> 00:33:40,529
Key card log says
he's still in the building.
711
00:33:43,901 --> 00:33:45,267
What do you got?
712
00:33:45,335 --> 00:33:46,946
The name of the patient
713
00:33:46,970 --> 00:33:50,138
waiting for Ginny's liver
is Dr. Susan Francis.
714
00:33:50,207 --> 00:33:51,339
Doctor?
715
00:33:51,408 --> 00:33:52,908
Yeah. Tammy and I met her.
716
00:33:52,976 --> 00:33:55,077
She's a fellow
at the transplant center.
717
00:33:55,145 --> 00:33:56,723
Francis got a donor liver
a few years back,
718
00:33:56,747 --> 00:33:58,080
but had complications.
719
00:33:58,148 --> 00:34:01,149
So she hired Marquez
to find a new one?
720
00:34:01,218 --> 00:34:02,584
The other fellow,
721
00:34:02,653 --> 00:34:05,220
Brent Stokely, created
a false patient profile.
722
00:34:05,289 --> 00:34:06,900
The two have been dating
since med school.
723
00:34:06,924 --> 00:34:08,223
What about Welles?
724
00:34:08,292 --> 00:34:09,769
Why would he risk
everything to help them?
725
00:34:09,793 --> 00:34:11,326
I'm not sure
that he is helping them.
726
00:34:11,395 --> 00:34:13,328
At least, not by choice.
727
00:34:13,397 --> 00:34:15,275
There's a good chance
Welles's signature was forged
728
00:34:15,299 --> 00:34:17,332
on Francis's pre-op orders.
729
00:34:17,401 --> 00:34:20,602
Can Stokely do the surgery
by himself?
730
00:34:20,671 --> 00:34:22,938
According to the experts
I spoke to, no.
731
00:34:23,006 --> 00:34:26,842
All right, I think the operation
is happening right here and now.
732
00:34:26,910 --> 00:34:28,677
Send backup.
Okay.
733
00:34:28,745 --> 00:34:31,446
Excuse me. You need to take us
to the operating rooms.
734
00:34:31,515 --> 00:34:34,282
Right now.
I can't. I'm-I'm not authorized.
735
00:34:34,351 --> 00:34:37,018
- Listen...
- Dwayne. This way.
736
00:34:42,459 --> 00:34:44,025
Dwayne, over here.
737
00:34:48,799 --> 00:34:51,099
They're operating on
Susan and Ginny.
738
00:34:53,637 --> 00:34:54,803
Stay here.
739
00:34:54,872 --> 00:34:56,471
Welles, Stokely,
740
00:34:56,540 --> 00:34:58,573
you stop what you're doing
right now.
741
00:34:58,642 --> 00:35:00,475
I can't.
742
00:35:00,544 --> 00:35:02,210
He's forcing me.
743
00:35:11,188 --> 00:35:12,654
Loretta.
744
00:35:12,723 --> 00:35:13,922
Oh, God.
745
00:35:15,325 --> 00:35:18,226
Stokely, step away from Ginny
746
00:35:18,295 --> 00:35:19,295
and put down the scalpel.
747
00:35:19,363 --> 00:35:20,562
Or what? You'll shoot?
748
00:35:20,631 --> 00:35:21,774
If my hand slips
even the slightest bit,
749
00:35:21,798 --> 00:35:23,298
I'll nick the abdominal aorta
750
00:35:23,367 --> 00:35:24,944
and the patient will bleed out
in 60 seconds.
751
00:35:24,968 --> 00:35:26,001
He's right, Dwayne.
752
00:35:26,069 --> 00:35:28,803
Now hang tight
while I save Susan,
753
00:35:28,872 --> 00:35:30,839
or they both die.
754
00:35:46,852 --> 00:35:49,819
Ginny doesn't
deserve this, Stokely.
755
00:35:49,888 --> 00:35:53,990
Whatever you think can be
gained here, you're wrong.
756
00:35:54,059 --> 00:35:55,138
Don't let anyone else get hurt.
757
00:35:55,139 --> 00:35:56,468
Keep quiet.
I'm trying to concentrate.
758
00:35:56,469 --> 00:35:57,642
Brent, this is insane.
759
00:35:57,666 --> 00:35:58,863
If you had helped her
from the beginning,
760
00:35:58,864 --> 00:36:00,642
none of this would be happening.
- I tried.
761
00:36:00,643 --> 00:36:02,043
You made one phone call.
That's all.
762
00:36:02,111 --> 00:36:04,211
UNOS denied her status.
What more could I have done?
763
00:36:04,280 --> 00:36:06,480
They shouldn't get to decide
who lives and dies.
764
00:36:06,549 --> 00:36:10,618
Isn't that what you're doing?
Choosing one life over another?
765
00:36:10,686 --> 00:36:12,720
Susan is a brilliant doctor.
766
00:36:12,788 --> 00:36:14,333
Her survival will benefit
hundreds of patients.
767
00:36:14,357 --> 00:36:16,290
Not this way it won't.
768
00:36:16,359 --> 00:36:17,958
Her medical
career is over.
769
00:36:18,027 --> 00:36:19,293
And so is yours.
770
00:36:19,362 --> 00:36:20,594
Either way, she lives.
771
00:36:20,663 --> 00:36:21,874
It's a price
I'm willing to pay.
772
00:36:21,898 --> 00:36:25,266
Now back off.
773
00:36:26,702 --> 00:36:28,903
Susan's heart rate's dropping.
774
00:36:31,040 --> 00:36:32,172
She's crashing.
775
00:36:32,241 --> 00:36:33,173
What did you do to her?
776
00:36:34,510 --> 00:36:37,278
Her body was too weak, Brent.
777
00:36:38,347 --> 00:36:40,915
I'm so sorry.
778
00:36:43,219 --> 00:36:45,753
Get out of my way. Susan?
779
00:36:46,989 --> 00:36:48,522
She's gone.
780
00:36:50,426 --> 00:36:51,659
- No!
- Ah!
781
00:36:53,429 --> 00:36:54,995
You okay?
782
00:36:55,064 --> 00:36:56,341
- Yeah.
- Ginny's crashing.
783
00:36:56,365 --> 00:36:58,465
He's already bisected
the portal vein.
784
00:36:58,534 --> 00:37:00,100
- Doctor, your arm.
- I'll be fine.
785
00:37:00,169 --> 00:37:01,869
Keep the lap pads coming.
786
00:37:01,938 --> 00:37:04,638
Prep for a lateral venorrhaphy.
It's our only chance.
787
00:37:04,707 --> 00:37:06,373
She's bleeding out, Doctor.
788
00:37:06,442 --> 00:37:08,542
Come on, Ginny.
789
00:37:08,611 --> 00:37:09,877
Hang on, hang on.
790
00:37:09,946 --> 00:37:11,111
We're losing her.
791
00:37:11,180 --> 00:37:13,013
We're losing her.
792
00:37:23,164 --> 00:37:25,993
Knock, knock.
793
00:37:27,463 --> 00:37:29,163
Special Agent Pride.
794
00:37:29,231 --> 00:37:32,232
We've faced death together
at least twice.
795
00:37:32,301 --> 00:37:34,134
Think you can
call me Dwayne now.
796
00:37:36,572 --> 00:37:39,373
Heard you took a victory lap
around the floor.
797
00:37:39,442 --> 00:37:41,075
Two, actually.
798
00:37:42,311 --> 00:37:44,712
I'll be back to work
in no time.
799
00:37:44,780 --> 00:37:46,847
Hey, the last thing
you need to do
800
00:37:46,916 --> 00:37:48,849
is push yourself too hard.
801
00:37:48,918 --> 00:37:50,718
I speak from experience.
802
00:37:52,254 --> 00:37:54,822
How can I ever repay
what you did for me?
803
00:37:54,890 --> 00:37:56,824
By getting better.
804
00:37:56,892 --> 00:37:59,193
And putting all of this
behind you.
805
00:37:59,261 --> 00:38:00,995
You make that sound easy.
806
00:38:01,063 --> 00:38:02,730
Well, God knows it isn't.
807
00:38:02,798 --> 00:38:07,401
But I'm learning there's
no reason to look back
808
00:38:07,470 --> 00:38:10,738
unless you're planning
on going that way.
809
00:38:10,806 --> 00:38:16,210
I promise you, I have
no intention of doing that.
810
00:38:16,278 --> 00:38:18,545
Me, neither.
811
00:38:21,751 --> 00:38:25,586
Lemongrass,
pomegranate flowers
812
00:38:25,654 --> 00:38:27,521
and goji berries.
813
00:38:27,590 --> 00:38:29,790
It's all natural,
no magic.
814
00:38:29,859 --> 00:38:31,458
I had it analyzed.
815
00:38:31,527 --> 00:38:33,460
Good work, Detective.
816
00:38:33,529 --> 00:38:35,796
But I'm pretty sure
you missed the point.
817
00:38:35,865 --> 00:38:39,533
You want me to abandon
all logic...
818
00:38:39,602 --> 00:38:42,970
I want you to accept
that some mysteries
819
00:38:43,039 --> 00:38:44,905
are not meant to be solved.
820
00:38:44,974 --> 00:38:46,640
That's just not easy
for someone like me.
821
00:38:46,709 --> 00:38:48,909
Even more reason to take
a leap of faith.
822
00:38:48,978 --> 00:38:50,611
Trust that the
universe will provide
823
00:38:50,679 --> 00:38:52,212
everything that
you need.
824
00:38:53,749 --> 00:38:56,083
And what you need
the most right now...
825
00:38:57,319 --> 00:38:59,119
...is to get some rest.
826
00:39:08,464 --> 00:39:10,998
Dwayne, Dwayne, Dwayne.
827
00:39:11,067 --> 00:39:13,300
Hannah, will you tell her
828
00:39:13,369 --> 00:39:15,636
that she's got to put
the ears on, please?
829
00:39:15,704 --> 00:39:17,271
Wow.
830
00:39:17,339 --> 00:39:18,739
I thought you hated Halloween.
831
00:39:18,808 --> 00:39:20,774
She's had a bit of
a change of heart.
832
00:39:20,843 --> 00:39:22,843
I did not. I still hate it.
833
00:39:22,912 --> 00:39:24,322
Well, why are you going
out with me, then?
834
00:39:24,346 --> 00:39:26,491
Because I owe you, for scaring
the living crap out of me
835
00:39:26,515 --> 00:39:28,248
at that abandoned lab,
and because
836
00:39:28,317 --> 00:39:29,817
payback's a bitch, right?
837
00:39:29,885 --> 00:39:31,852
- I got a plan to get him back.
- Okay, all right.
838
00:39:31,921 --> 00:39:33,732
That's fine. This is gonna be
the worst Halloween of my life.
839
00:39:33,756 --> 00:39:34,922
You're welcome to join.
840
00:39:34,990 --> 00:39:36,523
Maybe next time.
841
00:39:36,592 --> 00:39:38,403
I'm actually, I think
I'm gonna chill out here.
842
00:39:38,427 --> 00:39:39,838
I was gonna watch a--
maybe a movie...
843
00:39:39,862 --> 00:39:42,096
Oh, Sebastian,
put the damn ears back on
844
00:39:42,164 --> 00:39:43,297
and move your tail.
845
00:39:45,167 --> 00:39:47,334
Night, Hannah.
846
00:39:47,403 --> 00:39:48,602
Meow.
847
00:39:48,671 --> 00:39:51,004
Meow.
848
00:39:51,073 --> 00:39:54,007
Trick or treat!
849
00:40:36,117 --> 00:40:43,117
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
61722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.