Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,053 --> 00:00:48,055
Edited by: Valon
www.sivalon.com
2
00:00:53,553 --> 00:00:55,077
Kau mengidap Melankolia
3
00:00:55,155 --> 00:00:56,486
LIM Chang-jung
4
00:00:56,556 --> 00:01:00,083
Katamu kalian telah putus enam bulan yang lalu
5
00:01:00,160 --> 00:01:01,092
SONG Ji-hyo
6
00:01:01,161 --> 00:01:02,788
Janganlah terlampau patah hati.
Dan pulihkan dirimu
7
00:01:02,862 --> 00:01:05,092
di rumah sakit untuk beberapa hari
8
00:01:05,165 --> 00:01:07,497
CHOI Sung-kook / Shin-ee
9
00:01:09,769 --> 00:01:12,499
YOO Chae-young / LEE Hwa-seon
10
00:01:14,774 --> 00:01:17,709
Penampilan Cameo HA Ji-wonPenampilan Istimewa KIM Cheong / KIM Hyeong-ill
11
00:01:20,180 --> 00:01:22,307
Manajer Investasi CHO Joon-hwanPerencana Investasi LEE Sang-yong
12
00:01:24,184 --> 00:01:26,709
Screenplay YOUN JK
13
00:01:29,289 --> 00:01:32,122
Manajer Produksi GIL Young-minProduser KIM Hwee, PARK Ja-myeong
14
00:01:34,494 --> 00:01:37,622
Penata Sinematografi KIM Yong-cheu/, CHO/ Jin-yongPenata Cahaya SONG Jae-wan
15
00:01:39,199 --> 00:01:42,532
Penata Suara LEE Choong-hwanPenata Seni KIM Hye-jin
16
00:01:43,903 --> 00:01:47,134
Editor CHEONG Jin-heePenata Musik LEE Han-cheo/(Tubeamp)
17
00:01:50,310 --> 00:01:53,746
Pemeran Pengganti CHEON Moon-sik (Kan Fist Studio)Penata Efek Suara Moby (PARK Joon-oh)
18
00:01:55,315 --> 00:01:58,648
Penata Efek Visual MEDIA FORCE
19
00:02:01,621 --> 00:02:03,350
Jangan mendekat!
Aku bunuh kalian semua!
20
00:02:03,423 --> 00:02:06,153
- Tenang, tenang.
- Jangan mendekat!
21
00:02:06,226 --> 00:02:07,955
- Kubunuh kalian!
- Turunkan pisaunya.
22
00:02:08,027 --> 00:02:09,358
Jangan mendekat!
23
00:02:11,831 --> 00:02:13,765
Kenapa tidak biarkan aku mati?!
24
00:02:13,833 --> 00:02:19,465
Kubunuh dia juga, itu yang kalian inginkan hah?
25
00:02:19,539 --> 00:02:21,370
Biarkan aku mati. Aku ingin mati.
26
00:02:24,043 --> 00:02:25,670
Bawa dia.
27
00:02:33,253 --> 00:02:36,586
Sutradara YOON Tae-yun
28
00:02:38,000 --> 00:02:44,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini
dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang
29
00:02:47,367 --> 00:02:49,994
Minta apinya.
30
00:02:54,474 --> 00:02:56,998
Apa kau tuli?
31
00:02:59,379 --> 00:03:01,006
Kau lihat apa?
32
00:03:01,781 --> 00:03:08,311
Begitulah aku bertemu dengan gadis gila ini
33
00:03:10,089 --> 00:03:14,219
Sex is Zero 2
Seks = Nol 2
34
00:03:15,094 --> 00:03:17,221
3 tahun kemudian
35
00:03:19,000 --> 00:03:25,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini
dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang
36
00:03:36,916 --> 00:03:40,443
Aku tidak melihat apapun.
37
00:03:40,520 --> 00:03:43,045
Aku bisa menilai lewat suara.
38
00:03:43,523 --> 00:03:45,047
Eun-sik!
39
00:03:46,726 --> 00:03:48,250
Tongkat kayu.
40
00:03:50,630 --> 00:03:52,257
Cambuk.
41
00:03:54,133 --> 00:03:57,569
- Pukulan ke lengan... Bukan!
Ke betis dengan cambuk.
- Wah, benar...
42
00:03:59,639 --> 00:04:02,972
Ini namanya Konsentrasi spiritual.
Ayo, Eun-sik!
43
00:04:04,644 --> 00:04:06,669
Satu.
44
00:04:07,747 --> 00:04:09,977
Tunggu, tunggu.
45
00:04:10,650 --> 00:04:12,481
Kubilang pukul aku pada hitungan ketiga.
46
00:04:12,552 --> 00:04:16,488
Kamu memang tak waras.
47
00:04:16,556 --> 00:04:19,582
Sudah empat tahun dan kamu masih seperti ini.
48
00:04:19,659 --> 00:04:21,388
Keluar dari sini, sekarang!
49
00:04:22,462 --> 00:04:24,293
Cepat bersihkan!
50
00:04:43,583 --> 00:04:44,914
Enak kah?
51
00:04:53,393 --> 00:04:54,917
Ah, aku cuma mau...
52
00:05:07,109 --> 00:05:10,542
Konsentrasi Spiritual sekarang sudah ketinggalan jaman.
Bela diri ''K-1'' adalah cara untuk bertahan.
53
00:05:11,644 --> 00:05:13,669
Meskipun waktu kita tak banyak,
54
00:05:13,813 --> 00:05:15,337
manajer HAN Yoo-mi
telah mengijinkan kita menggunakan tempat ini.
55
00:05:15,415 --> 00:05:17,349
Berikan applause atas kebaikan hatinya.
56
00:05:21,220 --> 00:05:25,156
Sekarang mari kita mulai upacara pembukaan
Klub Bela Diri Universitas Seonjeong.
57
00:05:25,224 --> 00:05:27,658
Kita akan mulai dengan sebuah tradisi.
58
00:05:27,727 --> 00:05:30,355
Namanya 'Saba I shik'
(Saba I shik: minum alkohol dalam mangkok besar)
59
00:05:43,543 --> 00:05:45,670
Ayo. Minumlah.
60
00:05:47,647 --> 00:05:50,673
Tidakkah seharusnya seseorang memberikan kami contoh?
61
00:05:57,056 --> 00:05:58,990
Eun-sik
62
00:06:24,484 --> 00:06:27,920
Kau kan tahu kalau kau tak akan tahan.
Kenapa minum begitu banyak?
63
00:06:29,489 --> 00:06:36,918
Kyeong-ah, aku mual.
Kita masuk dan istirahat sebentar.
64
00:06:39,098 --> 00:06:41,032
Hari ini aku tak bisa.
65
00:06:41,200 --> 00:06:42,531
Tidak akan lama.
66
00:06:42,702 --> 00:06:43,930
Aku tak bisa.
67
00:06:44,103 --> 00:06:45,730
Ayolah kita istirahat.
68
00:06:45,905 --> 00:06:48,738
Aku harus cepat pulang.
69
00:07:07,827 --> 00:07:09,260
Kyeong-ah.
70
00:07:12,532 --> 00:07:16,559
Aku cinta padamu, Kyeong-ah.
71
00:07:16,636 --> 00:07:20,265
Kita sudah punya seorang manajer yang menangani aerobik
72
00:07:20,339 --> 00:07:22,068
dan seorang pelatih yang menangani pemanasan.
73
00:07:24,043 --> 00:07:28,480
Tapi kurasa itu belum cukup.
Hanya LEE Kyeong-ah satu-satunya
atlet nasional di sekolah kami.
74
00:07:29,048 --> 00:07:31,573
Karenanya kami sangat berterima kasih
75
00:07:31,651 --> 00:07:33,585
pada Anda karena mau melatihnya langsung.
76
00:07:33,653 --> 00:07:37,680
Tidak, justru saya merasa terhormat
atas tawaran Anda.
77
00:07:57,376 --> 00:08:01,312
Aku berani bertaruh tak ada seorangpun yang pernah
masuk koran akibat melakukan masturbasi pada sebuah patung.
78
00:08:02,081 --> 00:08:03,105
Kau memang memalukan.
79
00:08:03,182 --> 00:08:05,912
Itu hanya mimpi basah.
Aku tidak masturbasi.
80
00:08:06,085 --> 00:08:08,315
Sudah selesai mengepak barang?
81
00:08:08,588 --> 00:08:09,612
Ya.
82
00:08:09,789 --> 00:08:12,314
- Sudah dapat tempat untuk pindah?
- Aku masih mencari.
83
00:08:15,394 --> 00:08:16,725
Ini dia.
84
00:08:17,396 --> 00:08:19,921
Masuklah.
85
00:08:22,101 --> 00:08:24,228
Aku bisa saja membujuk pihak sekolah
86
00:08:24,403 --> 00:08:26,234
tapi kurasa mereka tak akan mengabulkannya.
87
00:08:27,106 --> 00:08:29,040
Kenapa, seperti tidak ada objek lain saja
88
00:08:29,208 --> 00:08:31,938
haruskah patung Kepala Sekolah yang kau garap?
89
00:08:33,412 --> 00:08:35,937
Ini, hadiah.
90
00:08:38,317 --> 00:08:39,944
Astaga!
91
00:09:01,340 --> 00:09:03,274
Kyeong-ah, maukah kau membuatkanku pasta?
92
00:09:03,342 --> 00:09:05,071
Tidakkah kau punya pakaian yang lain?
93
00:09:05,144 --> 00:09:07,977
Ini bukan kontes kecantikan,
lagipula kamu tetap terlihat lucu.
94
00:09:14,153 --> 00:09:19,785
Kyeong-ah, bagaimana kalau kau tinggal
di sini bersamaku?
95
00:09:20,359 --> 00:09:24,591
Kita bisa bangun bareng, makan bareng,
96
00:09:24,664 --> 00:09:28,794
dan berangkat kuliah bareng.
Itu akan sangat menyenangkan.
97
00:09:30,870 --> 00:09:36,001
Aku bersumpah aku tak akan menyentuhmu
hingga kau siap.
98
00:09:37,076 --> 00:09:39,601
Tidakkah itu menyenangkan?
99
00:09:41,380 --> 00:09:42,813
Bilang halo pada teman sekamarmu.
100
00:09:46,285 --> 00:09:47,616
Apa kau pikir ini tidak berlebihan?
101
00:09:47,687 --> 00:09:49,416
Hah? Apa kau tak pernah lihat di Internet?
102
00:09:49,689 --> 00:09:50,713
Ini cukup, tenanglah.
103
00:09:50,890 --> 00:09:52,221
Tapi itu terlalu besar.
104
00:09:52,391 --> 00:09:54,120
Dia tak akan sadar.
105
00:10:15,214 --> 00:10:17,239
Ambilkan kamera.
106
00:10:21,020 --> 00:10:23,648
Berposelah di sampingnya.
107
00:10:23,723 --> 00:10:25,953
Dude, kau memang orang aneh.
108
00:10:26,425 --> 00:10:28,655
Senyum, senyum.
109
00:10:32,031 --> 00:10:35,967
Dasar cabul.
Cepat, lepaskan.
110
00:10:49,348 --> 00:10:51,475
Menjijikkan.
111
00:10:52,752 --> 00:10:54,686
Kau sinting.
112
00:10:55,454 --> 00:10:57,388
Kalian lihat Sung-kook?
113
00:11:06,165 --> 00:11:07,689
Tidak.
114
00:11:10,269 --> 00:11:11,702
Mmm... ini enak!
115
00:11:12,371 --> 00:11:13,998
Itu bukan buat kau makan.
116
00:11:15,775 --> 00:11:17,868
Eun-sik, jangan makan itu.
117
00:11:22,782 --> 00:11:25,114
Jangan makan yang itu!
118
00:11:26,285 --> 00:11:28,412
Aku belikan kau yang baru
muntahkan yang itu sekarang juga.
119
00:11:29,288 --> 00:11:30,516
Aku senang gratisan, senang sekali.
120
00:11:30,790 --> 00:11:32,917
Muntahkan, benda itu kotor.
121
00:11:42,802 --> 00:11:44,326
Muntahkan.
122
00:11:53,913 --> 00:11:56,438
Apa kau lelah? Baiklah sekarang giliranku.
123
00:11:56,916 --> 00:11:58,440
Buka pintu sialan ini.
124
00:12:06,826 --> 00:12:09,761
Kudengar Kyeong-ah punya pelatih baru.
125
00:12:09,829 --> 00:12:10,955
Itu benar.
126
00:12:11,030 --> 00:12:13,760
Si anjing gila sudah benar-benar kalah
gara-gara jalang itu.
127
00:12:13,833 --> 00:12:14,765
Kenapa?
128
00:12:14,834 --> 00:12:17,769
Itu kan menandakan pihak sekolah
benar-benar peduli dengan tim renang.
129
00:12:18,337 --> 00:12:19,964
Kau memang bodoh.
130
00:12:20,239 --> 00:12:21,467
Semakin mereka memperhatikan
pelatih baru,
131
00:12:21,540 --> 00:12:24,065
akan semakin sedikit perhatian mereka terhadap
anjing gila kita.
132
00:12:24,143 --> 00:12:26,976
Tapi bukankah anjing gila kita adalah seorang dosen
kenapa dia mesti tersingkir?
133
00:12:27,046 --> 00:12:31,380
Hey, hey.
Renang bukanlah keahlian utamanya.
134
00:12:32,551 --> 00:12:33,279
Tahukah kamu?
135
00:12:33,352 --> 00:12:36,480
Manajer dan pelatih kita itu sebenarnya
ahli di bidang aerobik.
136
00:12:36,555 --> 00:12:38,386
Sungguhkah?
137
00:12:38,457 --> 00:12:41,790
Jadi kau juga akan dipecat?
138
00:12:45,664 --> 00:12:49,100
Jadi itu masalahnya.
Tapi kurasa aku baik-baik saja.
139
00:12:58,677 --> 00:13:00,804
Lehermu harus lebih rapat lagi.
140
00:13:01,380 --> 00:13:03,109
Lakukan ini di setiap kayuhan.
141
00:13:04,183 --> 00:13:06,515
Biasakanlah.
142
00:13:29,308 --> 00:13:31,242
Kyeong-ah, apa yang sedang kau lakukan di situ?
143
00:13:31,410 --> 00:13:32,934
Kemarilah.
144
00:13:39,418 --> 00:13:41,943
Bagaimana bisa dia begitu kurus?
145
00:13:44,023 --> 00:13:46,048
Kapan dia selesai wajib militer?
146
00:13:46,125 --> 00:13:49,356
Aku tidak tahu, mungkin setahun lagi?
147
00:13:53,232 --> 00:13:58,169
Sial, kau harusnya bilang ini masih panas.
Sial...
148
00:13:58,237 --> 00:13:59,670
gara-gara kamu mulutku terbakar.
149
00:13:59,738 --> 00:14:01,569
Kumpulkan semua orang di kolam renang.
150
00:14:01,640 --> 00:14:03,665
Tapi ini belum waktunya.
151
00:14:03,742 --> 00:14:05,972
Lakukan apa yang dia katakan!
152
00:14:06,045 --> 00:14:07,876
Cepatlah!
153
00:14:09,448 --> 00:14:11,279
Kenapa kau masih di sini?
154
00:14:14,753 --> 00:14:16,186
Ikuti aku.
155
00:14:21,760 --> 00:14:23,091
Ada yang bisa kubantu?
156
00:14:23,162 --> 00:14:25,995
Ini sesi latihan siang kami.
157
00:14:27,066 --> 00:14:29,000
Masih ada waktu sampai
sesi latihan utama.
158
00:14:29,068 --> 00:14:31,901
- Pelatih PARK.
- Ya.
159
00:14:33,072 --> 00:14:36,200
Ayolah cewek-cewek,
bersiap untuk latihan.
160
00:14:40,179 --> 00:14:42,010
Kenapa kau masih di sini?
161
00:14:42,982 --> 00:14:44,415
Aku pergi.
162
00:14:47,586 --> 00:14:49,213
Kalian...
163
00:14:49,388 --> 00:14:50,912
164
161
00:14:51,090 --> 00:14:52,614
165
162
00:14:52,791 --> 00:14:55,123
Jangan lembek!
166
00:14:56,495 --> 00:14:58,429
Hati-hatilah, aku bisa saja memukulmu di kepala.
167
00:15:01,100 --> 00:15:02,931
Regangkan kakimu sejauh-jauhnya.
168
00:15:15,614 --> 00:15:16,546
Ya.
169
00:15:16,715 --> 00:15:19,343
Akankah itu tisu merah atau biru?
170
00:15:19,418 --> 00:15:21,249
Aku tak bisa. Aku benar-benar
sibuk sekarang.
171
00:15:21,320 --> 00:15:23,550
Lantai tiga, aula mahasiswa,
kedua dari kanan.
172
00:15:23,622 --> 00:15:25,954
Aku bilang aku sedang sibuk. Hey, hey.
173
00:15:27,526 --> 00:15:29,460
Sial, sial.
174
00:15:57,856 --> 00:15:59,483
Kyeong-ah.
175
00:16:00,459 --> 00:16:02,290
Apa yang sedang kamu lakukan?
176
00:16:02,361 --> 00:16:04,192
Ini toilet wanita.
177
00:16:04,263 --> 00:16:05,491
Dasar orang sinting.
178
00:16:05,564 --> 00:16:07,498
- Apa yang sedang kau lakukan?
- Keluar.
179
00:16:07,566 --> 00:16:09,591
Dasar mesum!
180
00:16:18,077 --> 00:16:19,408
Kakak!
181
00:16:22,881 --> 00:16:24,405
Kau akan membayar untuk ini!
182
00:16:26,585 --> 00:16:28,712
Bagaimana dengan tisu toilet?
183
00:16:38,297 --> 00:16:41,027
Aku cinta padamu.
184
00:16:42,101 --> 00:16:44,535
Kita bersiap untuk menghadapi kejuaraan nasional
K-1 yang akan segera berlangsung.
185
00:16:44,703 --> 00:16:46,330
Hari ini, mari kita perkuat mental kita.
186
00:16:46,505 --> 00:16:49,531
Untuk itu, tak ada latihan yang lebih
baik dari ini.
187
00:16:50,409 --> 00:16:52,138
Lompat, sekarang.
188
00:16:53,112 --> 00:16:55,546
Latihan apa ini? Sial.
189
00:16:57,116 --> 00:16:59,141
Apa katamu?
Sial?
190
00:17:05,124 --> 00:17:06,648
Sedang apa kamu? Lompat.
191
00:17:08,527 --> 00:17:10,461
Sungguh aku benar-benar tak bisa melakukannya.
192
00:17:12,531 --> 00:17:14,362
Apa maksudmu tak bisa melakukannya?
193
00:17:20,239 --> 00:17:23,367
Kau tolol, lompatlah.
194
00:17:23,442 --> 00:17:25,376
Lepaskan.
195
00:17:25,444 --> 00:17:28,470
Lihatlah si tolol ini.
Apa yang kamu? Conan?
196
00:17:28,547 --> 00:17:30,481
Aku bilang kita harus memperkuat
mental kita.
197
00:17:36,155 --> 00:17:37,588
Tolong, tolong aku!
198
00:17:37,656 --> 00:17:39,783
Raih ini.
199
00:18:17,196 --> 00:18:19,528
Kau mendalami olahraga apa?
200
00:18:20,199 --> 00:18:23,726
Aku melatih beberapa mahasiswa
Beladiri K-1.
201
00:18:23,902 --> 00:18:24,926
Wow, K-1!
202
00:18:25,204 --> 00:18:26,637
Kau tahu?
203
00:18:28,907 --> 00:18:31,137
Mirko FiIIipovic
terkenal akan tendangan tingginya!
204
00:18:36,215 --> 00:18:38,342
Jerome Le Banner
terkenal dengan tinjunya.
205
00:18:38,417 --> 00:18:40,942
Tapi teknik tertinggi yang pernah ada adalah
206
00:18:41,019 --> 00:18:45,149
tendangan lutut melayangnya Remy Bonjasky.
207
00:18:50,028 --> 00:18:51,962
Nona Young-chae.
208
00:18:58,538 --> 00:19:01,971
Aku harus belajar. Ah, aku ingin melakukannyaBersabarlah! Sial.
209
00:19:03,642 --> 00:19:05,166
Apa-apan ini?
210
00:19:49,888 --> 00:19:51,719
Percayalah aku cuma sedang berdiri di sana
211
00:19:51,890 --> 00:19:53,221
menunggu seorang teman.
212
00:19:53,292 --> 00:19:55,419
Untuk apa lagi aku berdiri di sana?
213
00:19:57,095 --> 00:19:58,926
Dan sejujurnya,
214
00:19:59,097 --> 00:20:03,227
Kita mungkin satu-satunya pasangan
yang sudah jalan tiga tahun tapi belum
pernah melakukannya.
215
00:20:06,104 --> 00:20:07,537
Itu hanya...
216
00:20:08,307 --> 00:20:12,334
Pria akan merasa stress
jika mereka tidak melakukannya.
217
00:20:12,511 --> 00:20:15,446
Kau ingin bersenang-senang?
218
00:20:16,515 --> 00:20:18,346
Ya, aku ingin.
219
00:20:22,821 --> 00:20:24,550
Apa yang kau lakukan?
220
00:20:26,325 --> 00:20:28,054
Lihat ke depan.
221
00:20:53,452 --> 00:20:54,976
Menyenangkan ya?
222
00:20:55,053 --> 00:20:57,078
Ya, sangat menyenangkan.
223
00:21:01,059 --> 00:21:02,390
Hey, bagaimana kalau aku naik di pundakmu.
224
00:21:02,461 --> 00:21:05,294
Di pundakku? Oh, tidak, tidak, tidak.
225
00:21:05,364 --> 00:21:08,094
Kau akan meremukkan tulang punggungku.
226
00:21:14,673 --> 00:21:16,300
Tangkap aku kalau ka...
227
00:21:18,377 --> 00:21:20,709
Tangkap aku kalau kau bisa.
228
00:21:28,887 --> 00:21:30,912
Tangkap aku kalau kau bisa.
229
00:21:38,096 --> 00:21:39,028
Berhenti!
230
00:21:39,197 --> 00:21:40,425
Itu membuatmu sakit.
231
00:21:40,599 --> 00:21:42,328
Makanya kau seharusnya tidak menggunakan
sepatu hak tinggi.
232
00:21:42,501 --> 00:21:44,332
Hey, kau bahkan belum pernah
membelikan sepasangpun untukku.
233
00:21:44,803 --> 00:21:47,135
Aku tak pernah berniat membelikanmu sepatu.
234
00:21:47,406 --> 00:21:50,637
Katanya itu bisa mendatangkan
kesialan bagi sepasang kekasih.
235
00:21:51,410 --> 00:21:52,934
Berhenti, berhenti, berhenti.
236
00:21:55,113 --> 00:21:56,137
Wow, cantiknya.
237
00:21:56,415 --> 00:21:58,542
Mereka memang cantik.
238
00:21:58,617 --> 00:22:00,050
Tapi terlalu mahal.
239
00:22:00,619 --> 00:22:01,347
Berapa harganya?
240
00:22:01,420 --> 00:22:03,149
850,000 won.
241
00:22:03,555 --> 00:22:05,113
850,000 won.
242
00:22:06,291 --> 00:22:08,589
Benar-benar gila.
243
00:22:08,627 --> 00:22:12,654
Hanya orang tolol yang membuang
uang untuk benda tak berguna macam itu dan
menyombongkan diri.
244
00:22:12,731 --> 00:22:16,064
Hanya orang kere yang mengatakan itu.
245
00:22:16,134 --> 00:22:18,466
Hey, aku mampu membelinya.
246
00:22:18,537 --> 00:22:22,974
Kau pikir aku tak sanggup
membelikanmu sepasang sepatu?
247
00:22:30,449 --> 00:22:32,781
- Ayo lebih cepat.
- Diamlah.
248
00:22:32,851 --> 00:22:34,978
- Cepat.
- Diam.
249
00:22:35,053 --> 00:22:36,782
Jalan terus!
250
00:22:36,855 --> 00:22:38,584
Dasar wanita tolol!
251
00:22:38,657 --> 00:22:41,683
Aku tak mengerti kenapa kita harus
melakukan latihan fisik di kolam umum.
252
00:22:41,760 --> 00:22:44,695
Di luar akan begitu panas
aku rasa itu lebih baik.
253
00:22:44,763 --> 00:22:46,788
Jelas kau takkan keberatan.
254
00:22:47,866 --> 00:22:50,994
Punyamu cukup berisi.
255
00:22:54,473 --> 00:22:56,100
Ayo.
256
00:23:03,081 --> 00:23:04,912
Ini seperti wangi Dae-hak.
257
00:23:05,083 --> 00:23:07,415
Dae-hak?
Pacarmu yang pergi wajib militer?
258
00:23:07,586 --> 00:23:09,110
Apa itu saudara perempuannya Dae-hak?
259
00:23:09,287 --> 00:23:11,016
Tapi dia tidak punya saudara perempuan.
260
00:23:13,291 --> 00:23:15,020
Siapakah dia?
261
00:23:40,619 --> 00:23:43,452
Dasar betina gila.
262
00:23:43,522 --> 00:23:46,457
Selalu begitu tiap tahun.
263
00:23:46,525 --> 00:23:48,959
Kurasa bagus menjadi seorang yang konsisten.
264
00:23:49,027 --> 00:23:50,153
Kurasa juga.
265
00:23:50,228 --> 00:23:52,458
Tutup mulut, kuhajar kalian.
266
00:23:53,632 --> 00:23:56,760
Dia tak punya tanda.
267
00:23:57,235 --> 00:23:58,463
Dia tak punya rambut?
268
00:23:58,537 --> 00:24:01,472
Rambut? Kau ingin punyamu dicabuti semua, tolol?
269
00:24:22,561 --> 00:24:24,688
Lihat dadanya, benar-benar besar.
270
00:24:26,364 --> 00:24:29,993
Biasa saja. Lagipula, itu palsu.
271
00:24:32,571 --> 00:24:36,302
Aha, kenapa dia melakukan itu?
Ada sesuatu kah di bokongnya?
272
00:25:07,305 --> 00:25:08,738
Kenapa...?
273
00:25:24,422 --> 00:25:26,356
Aku minta maaf atas kejadian tadi.
274
00:25:26,424 --> 00:25:28,949
Aku akan mentraktirmu minum,
jadi jangan marah terus ya.
275
00:25:29,027 --> 00:25:30,654
Tak apa-apa.
276
00:25:34,733 --> 00:25:36,166
Gi-joo, itukah kamu?
277
00:25:36,234 --> 00:25:37,360
Sung-kook.
278
00:25:37,435 --> 00:25:39,665
Lama tidak jumpa.
Sedang apa di sini.
279
00:25:39,738 --> 00:25:41,365
Aku di sini bersama teman-teman kerjaku.
280
00:25:41,439 --> 00:25:43,964
Kudengar kau sudah menjadi seorang jaksa.
281
00:25:44,042 --> 00:25:47,569
Yoo-mi, ini orang yang menjadi jaksa itu.
282
00:25:48,446 --> 00:25:50,175
Kyeong-ah?
283
00:25:53,652 --> 00:25:54,983
Kak Gi-joo?
284
00:26:00,659 --> 00:26:03,992
Kakak, kapan terakhir kita bertemu ya?
285
00:26:04,062 --> 00:26:06,997
Sewaktu aku masih di SMA.
286
00:26:07,065 --> 00:26:08,191
Oh ya benar!
287
00:26:08,266 --> 00:26:10,996
Aku menangis terus
waktu kudengar kau pindah.
288
00:26:11,069 --> 00:26:13,094
- Benarkah?
- Ya.
289
00:26:15,273 --> 00:26:18,606
Kenalkan. Ini teman priaku.
290
00:26:18,677 --> 00:26:20,201
Dia mahasiswa hukum tingkat akhir.
291
00:26:20,278 --> 00:26:22,303
Teman atau kekasih?
292
00:26:23,081 --> 00:26:24,412
Calon suami.
293
00:26:25,183 --> 00:26:26,707
- Benarkah?
- Ya.
294
00:26:30,388 --> 00:26:32,913
- Senang bertemu denganmu.
- Ya, ya.
295
00:26:33,091 --> 00:26:36,925
Kau pasti sedang sibuk persiapan
ujian hukum.
296
00:26:37,095 --> 00:26:38,619
Apakah kamu sudah lulus tahap pertama?
297
00:26:38,697 --> 00:26:41,029
Ya, ini pertama kalinya kita duduk minum bersama.
298
00:26:44,202 --> 00:26:46,636
Dia tak lulus ujian.
299
00:26:47,505 --> 00:26:49,234
Dia beruntung kalau dia tidak mengacau.
300
00:26:50,108 --> 00:26:51,939
Aku cuma bercanda.
301
00:26:55,714 --> 00:26:58,342
Aku rasa aku terlalu banyak minum bir.
302
00:26:58,416 --> 00:27:02,750
Kemihku rasanya mau meledak.
Permisi.
303
00:27:05,023 --> 00:27:07,958
Astaga, maafkan aku.
304
00:27:12,530 --> 00:27:15,260
- Air...
- Air?
305
00:27:15,333 --> 00:27:19,360
Minum ini.
306
00:27:21,740 --> 00:27:25,972
Tidur, sana.
307
00:27:31,549 --> 00:27:35,986
Apa aku salah bicara?
Aku cuma mengatakan hal yang sebenarnya.
308
00:27:41,559 --> 00:27:45,188
Kakak, bisakah tolong ambilkan tisu?
309
00:27:48,166 --> 00:27:51,499
Kau sangat cantik.
310
00:28:03,481 --> 00:28:05,415
Itu!
311
00:28:07,585 --> 00:28:13,114
Dae-hak, Dae-hak, LEE Dae-hak.
Kamu Dae-hak, kan?
312
00:28:13,291 --> 00:28:15,919
Kau bisa menipu orang lain,
tapi kau tak bisa menipuku.
313
00:28:16,094 --> 00:28:19,029
Berhenti, kau jalang.
314
00:28:19,197 --> 00:28:22,724
Siapa kamu?
Berhenti, kau haram jadah.
315
00:28:22,901 --> 00:28:24,232
Tidak, kamu brengsek.
316
00:28:24,402 --> 00:28:26,427
Sial, ini benar-benar membingungkan.
317
00:28:27,806 --> 00:28:31,333
- Cinta katakanlah katakanlah.
- Sini.
318
00:28:32,310 --> 00:28:36,041
- Tolong, lagu nomor 329.
- Baiklah, sini.
319
00:28:36,214 --> 00:28:37,681
- Dah.
- Dah.
320
00:28:37,816 --> 00:28:41,752
- Bernyanyilah untukku.
- Tak ada nyanyian.Pulanglah.
321
00:28:41,820 --> 00:28:43,947
Kau harus menyanyikan satu lagu untukku.
322
00:28:45,323 --> 00:28:46,756
Tolong ke persimpangan Universitas Seonjeong ya.
323
00:28:46,825 --> 00:28:52,957
Kalau kamu tak bisa nyanyi, kamu tak akan pernah menikah.
324
00:28:53,031 --> 00:28:55,966
Aku tak ingin menikah.
Pergilah.
325
00:29:06,845 --> 00:29:10,076
Dae-hak, Dae-hak.
326
00:29:10,148 --> 00:29:11,479
Maafkan aku.
327
00:29:11,549 --> 00:29:16,486
Aku kira kau pergi wajib militer.
Apa yang terjadi padamu?
328
00:29:16,554 --> 00:29:17,782
Maafkan aku.
329
00:29:17,856 --> 00:29:21,587
Bagaimana ini terjadi?
330
00:29:21,659 --> 00:29:26,096
Setelah aku tidur denganmu...
331
00:29:26,164 --> 00:29:29,497
Apa yang sudah kulakukan padamu?
332
00:29:29,567 --> 00:29:31,592
Maafkan aku.
333
00:29:33,471 --> 00:29:37,100
Punyamu bahkan lebih besar dariku.
334
00:29:38,376 --> 00:29:42,608
Kau dan aku... kita mati saja.
335
00:29:43,882 --> 00:29:45,406
Dae-hak.
336
00:29:45,583 --> 00:29:47,107
Apa ini?
337
00:29:47,285 --> 00:29:48,912
Aku akan memperlihatkan padamu saat kita di dalam.
338
00:29:49,087 --> 00:29:51,112
Tempat ini sangat mahal.
Kau punya cukup uang?
339
00:29:51,289 --> 00:29:52,813
Kau?
340
00:30:04,903 --> 00:30:07,133
Kancingnya di depan.
341
00:30:07,305 --> 00:30:10,331
Hah? Oke.
342
00:30:18,416 --> 00:30:20,543
Apa?
343
00:30:21,019 --> 00:30:22,452
Matikan lampu.
344
00:30:22,520 --> 00:30:24,852
Lampu? Kenapa?
345
00:30:24,923 --> 00:30:26,254
Aku malu.
346
00:30:27,926 --> 00:30:30,451
Tak apa-apa. Tak usah malu.
347
00:30:33,031 --> 00:30:34,862
Apa yang kau lakukan?
348
00:30:34,933 --> 00:30:36,662
Tunggu sebentar lagi.
349
00:30:40,738 --> 00:30:42,968
Kami harap Anda menikmati hari yang menyenangkan.
350
00:30:43,041 --> 00:30:45,271
Silahkan datang lagi.
351
00:30:52,050 --> 00:30:53,381
Apa itu?
352
00:30:53,451 --> 00:30:55,578
Kau punya kondom?
353
00:31:00,558 --> 00:31:02,583
Apa lagi sekarang?
354
00:31:03,361 --> 00:31:06,888
- Ini pertama kali bagiku.
- Jadi?
355
00:31:06,965 --> 00:31:08,694
Mari kita berdoa.
356
00:31:08,766 --> 00:31:14,705
Hari ini aku menyerahkan keperawananku
kepada seseorang yang aku cintai.
357
00:31:14,772 --> 00:31:18,299
Kumohon jadikanlah cinta kami abadi.
358
00:31:23,381 --> 00:31:25,008
Apa ini?
359
00:31:25,183 --> 00:31:26,707
Itu hadiah.
360
00:31:26,985 --> 00:31:29,010
Kakak, kau tak perlu repot-repot.
361
00:31:30,288 --> 00:31:31,721
Sakit.
362
00:31:32,490 --> 00:31:34,219
Siap atau tidak, terimalah ini.
363
00:31:34,392 --> 00:31:36,121
Sang-woo.
364
00:31:37,095 --> 00:31:39,620
Apa lagi masalahnya?
365
00:31:39,797 --> 00:31:43,130
Aku benar-benar tak bisa melakukannya. Aku takut.
366
00:31:43,301 --> 00:31:44,529
Kau keberatan kalau kita tidak melakukannya?
367
00:31:44,702 --> 00:31:46,431
Kau bercanda?
368
00:31:59,817 --> 00:32:01,751
Kau ingat waktu aku bilang
369
00:32:01,819 --> 00:32:05,255
ingin membelikan sebuah pakaian buatmu?
370
00:32:05,323 --> 00:32:07,951
- Apakah itu ini?
- Ya.
371
00:32:08,026 --> 00:32:10,256
Apa kau pikir ini tidak berlebihan?
372
00:32:10,328 --> 00:32:12,057
Pakailah demi aku.
373
00:32:12,130 --> 00:32:15,156
LEE Bo-ra, kenapa kamu terlambat sekolah?
374
00:32:15,233 --> 00:32:17,064
Kenapa kamu terlambat sekolah?
375
00:32:17,135 --> 00:32:18,659
Apa maksudmu?
376
00:32:18,736 --> 00:32:20,260
Jawablah!
377
00:32:20,338 --> 00:32:21,771
Aku tidak terlambat hari ini.
378
00:32:21,839 --> 00:32:24,467
Jawab saja, kenapa kamu terlambat
ke sekolah?
379
00:32:26,344 --> 00:32:28,278
Aku harus makan sesuatu, oke?
380
00:32:29,047 --> 00:32:32,983
Kamu gadis nakal harus dihukum.
381
00:32:34,752 --> 00:32:36,583
Bo-ra, aku keluarkan di wajahmu.
382
00:32:38,856 --> 00:32:41,984
Kena sedikit di mataku.
383
00:32:43,161 --> 00:32:46,392
Permisi, Mr. KIM.
384
00:32:46,764 --> 00:32:50,200
Kau benar-benar mengalahkan dirimu sendiri.
385
00:32:51,269 --> 00:32:52,793
Kau menyukainya?
386
00:32:52,870 --> 00:32:55,100
- Ya.
- Seberapa besar?
387
00:32:55,673 --> 00:32:57,300
Tak tahu.
388
00:32:57,375 --> 00:32:59,206
Aku cuma ingin tahu bagaimana rasanya bagimu tadi.
389
00:32:59,277 --> 00:33:01,404
Pria memang aneh.
390
00:33:01,479 --> 00:33:02,503
Kenapa?
391
00:33:02,580 --> 00:33:07,313
Kenapa semua pria menanyakan hal yang
sama setelah selesai berhubungan seks?
392
00:33:07,485 --> 00:33:11,717
- Aku rasa karena kita penasaran...
- Aku tak mengerti.
393
00:33:11,889 --> 00:33:16,019
Setiap pria yang pernah tidur denganku
selalu menanyakan hal yang sama,
394
00:33:16,094 --> 00:33:17,425
sungguh aneh.
395
00:33:41,219 --> 00:33:44,052
Jadi kamu tidak pergi militer?
396
00:33:44,122 --> 00:33:46,249
Aku pergi, tapi keluar.
397
00:33:53,131 --> 00:33:55,361
Kamu masih memilikinya.
398
00:33:58,636 --> 00:34:03,266
Dae-hak, tidakkah kamu merasakan apapun?
399
00:34:05,143 --> 00:34:07,168
Bagaimana dengan ini?
400
00:34:09,147 --> 00:34:12,275
Jadi kamu benar-benar tidak dapat melakukannya dengan wanita?
401
00:34:13,651 --> 00:34:15,676
Bagaimana dengan pria?
402
00:34:18,456 --> 00:34:21,914
Oh Tuhan.
403
00:35:10,408 --> 00:35:11,932
Pukul aku.
404
00:35:12,910 --> 00:35:13,433
Apa?
405
00:35:13,611 --> 00:35:15,442
Pukul aku.
406
00:35:18,015 --> 00:35:19,949
Lebih keras.
407
00:35:24,021 --> 00:35:25,750
Cukup.
408
00:35:25,823 --> 00:35:27,950
Maki aku.
409
00:35:28,226 --> 00:35:29,250
Apa?
410
00:35:29,327 --> 00:35:30,658
Sumpahi aku.
411
00:35:31,629 --> 00:35:33,460
Bodoh.
412
00:35:33,531 --> 00:35:35,158
Katakan yang lebih buruk.
413
00:35:35,233 --> 00:35:36,461
Tolol.
414
00:35:36,534 --> 00:35:38,365
Lebih buruk lagi.
415
00:35:39,637 --> 00:35:41,468
Kamu monyet terkutuk!
416
00:35:42,039 --> 00:35:43,973
Sial, biar kucontohkan.
417
00:35:45,343 --> 00:35:47,174
Seperti ini, kamu bangsat.
418
00:35:47,245 --> 00:35:49,372
Apa yang kamu lihat?
419
00:35:49,447 --> 00:35:51,278
Mengerti tidak?
420
00:35:51,349 --> 00:35:55,479
Seperti ini, seperti ini, begini, begini.
421
00:35:56,254 --> 00:35:59,280
Maafkan aku, aku sungguh menyesal.
422
00:35:59,357 --> 00:36:00,324
Tak apa.
423
00:36:04,662 --> 00:36:06,186
Maafkan aku.
424
00:36:06,764 --> 00:36:09,198
Aku tak bisa menahannya saat sedang bergairah.
425
00:36:09,767 --> 00:36:11,701
Aku juga menikmatinya, sungguh.
426
00:36:13,271 --> 00:36:15,296
Kau tak perlu minta maaf.
427
00:36:16,574 --> 00:36:20,010
Aku senang kau menikmatinya
428
00:36:20,077 --> 00:36:22,705
Aku sungguh menikmatinya.
429
00:36:27,485 --> 00:36:29,419
Aku tahu.
Harusnya aku tak mengizinkanmu minum.
430
00:36:31,088 --> 00:36:32,419
Kyeong-ah.
431
00:36:32,590 --> 00:36:34,421
Apa?
432
00:36:34,592 --> 00:36:37,720
Tak bisakah kau tinggal denganku malam ini?
433
00:36:37,895 --> 00:36:39,419
Lalu apa?
434
00:36:43,601 --> 00:36:47,537
Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu.
435
00:36:47,705 --> 00:36:50,435
Apa itu?
436
00:36:51,108 --> 00:36:52,439
Kau ingin minum lagi?
437
00:36:52,610 --> 00:36:55,443
Tidak, aku sudah cukup.
438
00:36:56,314 --> 00:37:00,546
Tak bisakah kamu masuk dan tinggal sebentar?
439
00:37:02,320 --> 00:37:04,550
- Kakak?
- Ya
440
00:37:04,622 --> 00:37:07,557
Bukankah kau tahu kenapa aku tak bisa melakukannya?
441
00:37:08,726 --> 00:37:12,253
Aku tahu, aku mengerti.
442
00:37:12,330 --> 00:37:14,457
Dan aku juga mengerti apa yang kau rasakan.
443
00:37:14,532 --> 00:37:16,966
Tapi aku tak bisa.
444
00:37:17,034 --> 00:37:19,264
Kumohon mengertilah.
445
00:37:27,044 --> 00:37:29,069
Kyeong-ah.
446
00:37:38,356 --> 00:37:40,483
Siapa meneleponmu selarut ini?
447
00:37:41,158 --> 00:37:47,290
Hai. Aku sedang menuju pulang.
448
00:37:47,365 --> 00:37:51,301
Sampai jumpa lagi. Hati-hati. Ya tentu.
449
00:37:52,370 --> 00:37:54,804
Pasti itu Sang Jaksa kan?
450
00:37:54,872 --> 00:37:58,000
Baiklah. Aku pergi.
451
00:37:58,075 --> 00:38:00,009
Kau ingin aku mengantarmu?
452
00:38:02,079 --> 00:38:03,910
Ah, papiku yang lucu.
453
00:38:04,081 --> 00:38:06,606
Jagalah dirimu sendiri.
454
00:38:17,695 --> 00:38:21,324
Apa? Sudah tiga tahun dan kau
belum pernah melakukannya?
455
00:38:21,399 --> 00:38:23,026
Belum pernah.
456
00:38:23,200 --> 00:38:27,330
Kau benar-benar membunuhnya,
dasar pembunuh.
457
00:38:27,505 --> 00:38:29,530
Aku tak mengerti.
458
00:38:30,408 --> 00:38:32,035
Dengar.
459
00:38:32,209 --> 00:38:33,642
Katakanlah kau pergi berpiknik
dengan Eun-sik,
460
00:38:33,811 --> 00:38:35,438
dan saat dia hendak buang air kecil
461
00:38:35,613 --> 00:38:38,741
seekor ular muncul dan menggigit
kemaluan Eun-sik.
462
00:38:38,816 --> 00:38:42,047
Dan Eun-sik berkata,
''Kyeong-ah, racun sedang menyebar''
463
00:38:42,119 --> 00:38:45,555
''Tolong hisap kemaluanku, hisap dengan keras''
464
00:38:45,623 --> 00:38:47,454
Akankah kamu menolaknya?
465
00:38:47,525 --> 00:38:50,756
Kau membuatku merinding.
466
00:38:50,828 --> 00:38:54,457
Pernahkah kamu mendengar istilah Orgasme?
467
00:38:54,532 --> 00:38:56,363
Pentingkah itu?
468
00:38:56,434 --> 00:38:57,958
Pernahkah kalian merasakannya?
469
00:38:58,035 --> 00:39:01,061
Kau benar-benar rugi, kasihan sekali.
470
00:39:01,138 --> 00:39:03,368
Aku beritahu kalian apa itu orgasme.
471
00:39:03,441 --> 00:39:05,568
Kakimu terasa lemas.
472
00:39:05,643 --> 00:39:08,077
Dan tubuhmu kehilangan kontrol.
Nafasmu terasa lebih berat.
473
00:39:08,145 --> 00:39:10,375
Dan kau merasa uap panas keluar dari pantatmu.
474
00:39:10,448 --> 00:39:12,382
Kau seolah bukan dirimu.
Kau menjadi wanita jalang.
475
00:39:12,450 --> 00:39:14,077
Sedang bicara apa kamu?
476
00:39:14,151 --> 00:39:17,382
Adakah orang yang melihat ke mana Sung-kook pergi kemarin?
477
00:39:17,455 --> 00:39:19,480
Katakan padaku!
478
00:39:19,557 --> 00:39:21,184
Katakan, sialan!
479
00:39:21,258 --> 00:39:23,192
Aku rasa aku melihatnya pergi
bersama si pelatih baru.
480
00:39:23,260 --> 00:39:24,386
Apa?
481
00:39:27,064 --> 00:39:28,691
Tidakkah kamu mempercayai dia?
482
00:39:30,267 --> 00:39:31,791
Kau sialan.
483
00:39:31,869 --> 00:39:33,803
Dia jelas cukup kecewa.
484
00:39:34,772 --> 00:39:36,399
Kau jalang.
485
00:39:36,474 --> 00:39:40,205
Aku tak menginginkannya. Kau bisa memilikinya.
486
00:39:40,277 --> 00:39:43,508
- Kau pelacur.
- Kau bayar tagihannya.
487
00:39:44,281 --> 00:39:47,011
Kau pelacur!
488
00:39:48,886 --> 00:39:51,514
Apa yang kalian lihat?
489
00:39:53,090 --> 00:39:56,423
Dasar pelacur.
490
00:39:57,895 --> 00:39:59,726
Haram jadah.
491
00:40:00,498 --> 00:40:03,023
Kau tak mempercayaiku?
492
00:40:05,102 --> 00:40:07,935
Ingatkah saat pertama kali kita berjumpa?
493
00:40:08,105 --> 00:40:09,037
Tentu aku ingat.
494
00:40:09,206 --> 00:40:15,441
''Aku mengenalmu lebih baik dari siapapun
495
00:40:15,513 --> 00:40:18,641
Kau sungguh polos''
496
00:40:18,716 --> 00:40:21,947
Aku mengenalmu lebih baik dari siapapun
497
00:40:22,019 --> 00:40:23,543
Kau sungguh polos
498
00:40:23,621 --> 00:40:25,953
Itulah aku.
499
00:40:27,224 --> 00:40:29,454
Yoo-mi.
500
00:40:40,538 --> 00:40:41,562
Ayo.
501
00:40:41,639 --> 00:40:43,664
Baiklah.
502
00:40:55,352 --> 00:40:57,081
Ujian Pelayanan Sipil akan segera berlangsung.
503
00:40:57,154 --> 00:40:59,486
Jangan remehkan ujian.
504
00:40:59,557 --> 00:41:02,492
Tekunlah belajar.
Pakailah ini saat kau belajar.
505
00:41:02,560 --> 00:41:05,791
Dan berhati-hatilah saat kau berlatih.
Istrimu, Kyeong-ah.
506
00:41:06,363 --> 00:41:08,297
Kau jangan membiarkan kekasihmu kecewa.
507
00:41:09,567 --> 00:41:11,296
Sudahkah kalian melakukannya?
508
00:41:12,069 --> 00:41:14,003
Apa?
509
00:41:18,175 --> 00:41:24,910
Kita pernah tidur bareng beberapa kali.
510
00:41:25,082 --> 00:41:26,913
Aku menyentuh dadanya,
511
00:41:27,084 --> 00:41:30,520
bahkan d36034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.