All language subtitles for Mom 6x06 - Cottage Cheese and a Weird Buzz.AVS.en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:02,670 - Previously on Mom... - Oh, my God, what? 2 00:00:02,695 --> 00:00:04,608 I'm in the middle of a tennis lesson. 3 00:00:04,633 --> 00:00:05,750 My mom just got arrested, 4 00:00:05,775 --> 00:00:07,703 and I need to borrow two grand for bail. 5 00:00:07,728 --> 00:00:10,348 God, Christy, you gambled Adam's money? 6 00:00:10,765 --> 00:00:12,506 I did. 7 00:00:12,575 --> 00:00:14,241 So then I called Jill. 8 00:00:14,310 --> 00:00:16,643 And you gambled Jill's money, too? 9 00:00:16,712 --> 00:00:20,537 Uh, this past week, I gambled away $4,000 of my friends' money 10 00:00:20,562 --> 00:00:22,416 and stranded my mom in a jail cell. 11 00:00:22,441 --> 00:00:25,629 Oh, Jill. I've got some more of the money that I owe you. 12 00:00:25,654 --> 00:00:26,954 Payment number three. 13 00:00:27,023 --> 00:00:28,023 Thank you, Christy. 14 00:00:28,109 --> 00:00:30,275 Only 37 to go. 15 00:00:30,796 --> 00:00:32,370 _ 16 00:00:32,395 --> 00:00:34,780 Oh, there's a 12:30 matinee about the aliens who... 17 00:00:34,805 --> 00:00:37,007 - No. - Ooh, how 'bout the two women who 18 00:00:37,032 --> 00:00:39,390 - realize they're dating the same man? - No. 19 00:00:40,046 --> 00:00:42,046 - There's the new Tom... - No. 20 00:00:42,071 --> 00:00:43,871 - Oh, wait a minute. Hanks or Cruise? - Hanks. 21 00:00:43,939 --> 00:00:44,872 - No. - Cruise? 22 00:00:44,940 --> 00:00:46,507 No. 23 00:00:46,575 --> 00:00:48,387 How 'bout the one where the daughter is so desperate 24 00:00:48,411 --> 00:00:50,677 for quiet, she beats her mother with a law book? 25 00:00:50,746 --> 00:00:52,312 I don't like documentaries. 26 00:00:53,281 --> 00:00:55,315 Come on, we'll argue about the movie on the way. 27 00:00:55,867 --> 00:00:57,317 Hey, has anyone kidnapped a member 28 00:00:57,386 --> 00:00:58,719 of Liam Neeson's family lately? 29 00:00:58,788 --> 00:01:01,889 I wish. Not till Christmas. 30 00:01:02,351 --> 00:01:03,896 Uh, Tammy, what are you doing? 31 00:01:03,921 --> 00:01:05,687 Oh, my ChapStick rolled under the bookcase, 32 00:01:05,712 --> 00:01:08,200 so I pulled it out and spotted a stain here. 33 00:01:08,225 --> 00:01:10,601 Full disclosure, I found a dollar. 34 00:01:12,802 --> 00:01:14,701 Anyway, it looks like water damage. 35 00:01:14,770 --> 00:01:17,004 Yeah, that's why we keep the bookcase there. 36 00:01:17,073 --> 00:01:18,405 In fact, every piece of furniture 37 00:01:18,474 --> 00:01:19,973 in here is hiding something. 38 00:01:20,042 --> 00:01:21,909 You think we wanted to put a desk over there? 39 00:01:21,977 --> 00:01:23,811 But water damage could be serious. 40 00:01:23,879 --> 00:01:25,457 I'm sure it is, but when I paint over it, 41 00:01:25,481 --> 00:01:27,815 it goes away for six months. 42 00:01:27,883 --> 00:01:29,483 Okay, we're going to a movie. 43 00:01:29,552 --> 00:01:31,085 Oh, thanks, I can't come. 44 00:01:31,944 --> 00:01:33,030 - Oh, that's too bad. - Maybe next time. 45 00:01:33,055 --> 00:01:34,546 All right, have fun. 46 00:01:40,162 --> 00:01:41,728 Do you need to do that? 47 00:01:41,797 --> 00:01:43,730 Sure do. Checking for water damage. 48 00:01:43,799 --> 00:01:45,699 It's the silent killer. 49 00:01:45,768 --> 00:01:47,167 Not very silent. 50 00:01:47,236 --> 00:01:48,726 Listen, can you hear the different tones? 51 00:01:50,739 --> 00:01:53,483 All I hear is me flunking out of law school. 52 00:01:54,110 --> 00:01:56,068 Might be some mold, too. 53 00:01:56,093 --> 00:01:57,444 Could explain your headaches. 54 00:01:57,513 --> 00:01:58,579 I don't have headaches. 55 00:01:58,647 --> 00:02:01,248 Really? So you just make that face for no reason? 56 00:02:02,054 --> 00:02:04,017 Look, I know you just want to help out, 57 00:02:04,086 --> 00:02:06,249 and we appreciate it, but I'm trying to study. 58 00:02:06,274 --> 00:02:07,941 Roger that. Pursuit of the dream. 59 00:02:08,190 --> 00:02:10,724 Man, this wall's like cottage cheese. 60 00:02:10,793 --> 00:02:11,793 Whoops. 61 00:02:11,861 --> 00:02:13,060 Oh, my God, 62 00:02:13,129 --> 00:02:14,361 get your hand out of there. 63 00:02:14,430 --> 00:02:16,630 Oh! 64 00:02:18,167 --> 00:02:19,578 Are you sure you don't have headaches? 65 00:02:19,602 --> 00:02:20,934 'Cause there's that face again. 66 00:02:33,938 --> 00:02:38,811 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 67 00:02:42,390 --> 00:02:43,756 I don't usually like action movies, 68 00:02:43,825 --> 00:02:44,957 but that was kind of fun. 69 00:02:45,026 --> 00:02:47,493 Eh, they lost me with the so-called stunts. 70 00:02:47,562 --> 00:02:48,872 "It was all computer graphics." 71 00:02:48,896 --> 00:02:50,262 It was all computer graphics. 72 00:02:50,331 --> 00:02:51,764 I mean, in my day, 73 00:02:51,833 --> 00:02:53,599 when you fought on the wing of a jet fighter, 74 00:02:53,668 --> 00:02:55,634 you really fought on the wing of a jet fighter. 75 00:02:55,703 --> 00:02:56,703 Did you do that? 76 00:02:56,771 --> 00:02:57,915 Well, not while it was moving. 77 00:02:57,939 --> 00:02:59,271 That'd be too dangerous. 78 00:03:00,209 --> 00:03:03,224 Ooh, that guy's getting a neck tattoo. 79 00:03:03,249 --> 00:03:05,244 Is it the word "mistake"? 80 00:03:06,438 --> 00:03:09,171 Hey, check it out, Grandma and Grandpa are getting inked. 81 00:03:11,355 --> 00:03:13,122 Were they talking about us? 82 00:03:13,147 --> 00:03:14,787 Do you see their grandparents around? 83 00:03:14,856 --> 00:03:17,396 Hey! Hey, we're not that old. 84 00:03:17,421 --> 00:03:19,258 And pull up your pants. 85 00:03:19,640 --> 00:03:21,694 Why don't you just call him "whippersnapper"? 86 00:03:22,202 --> 00:03:24,404 Screw them. We're still cool. 87 00:03:24,937 --> 00:03:27,340 You know what? Let's get tattoos. 88 00:03:28,069 --> 00:03:29,997 Why? The mean boys are gone. 89 00:03:30,022 --> 00:03:33,439 Not for them, for us. Come on. Tell me it's not on your bucket list. 90 00:03:33,507 --> 00:03:36,554 I-I don't really need a tattoo. I got ice cream. 91 00:03:36,780 --> 00:03:39,685 Please? His and her tattoos. It'll be so romantic. 92 00:03:39,710 --> 00:03:41,253 Or we could go home and make love. 93 00:03:41,278 --> 00:03:42,444 Eh. 94 00:03:44,819 --> 00:03:47,786 And now Tammy's got the whole wall torn apart. 95 00:03:47,811 --> 00:03:50,456 It's like the world's saddest home remodeling show. 96 00:03:50,524 --> 00:03:53,058 Ta-da, it's still a dump. 97 00:03:54,046 --> 00:03:56,755 Between us, she scares me. 98 00:03:56,780 --> 00:03:59,899 - Really? She loves you. - Aw, she's the best. 99 00:03:59,974 --> 00:04:02,224 Anyway, 100 00:04:02,249 --> 00:04:03,736 study here as long as you like. 101 00:04:03,804 --> 00:04:06,338 Thanks. Tammy said it's only gonna be a couple of days. 102 00:04:06,757 --> 00:04:09,041 Oh, honey, I know how construction goes. 103 00:04:09,110 --> 00:04:11,043 Whether it's new boobs or a new bathroom, 104 00:04:11,112 --> 00:04:13,746 it always takes longer and hurts way more than they tell you. 105 00:04:14,538 --> 00:04:16,802 Well, this is amazing. 106 00:04:16,827 --> 00:04:19,279 Whoa, whoa, whoa, don't sit down yet. 107 00:04:19,304 --> 00:04:21,420 The second foot towel isn't in place. Belinda? 108 00:04:21,489 --> 00:04:23,188 Flying in. 109 00:04:23,257 --> 00:04:26,201 Oh, I-I think I can scrape by with one foot towel. 110 00:04:26,226 --> 00:04:28,027 One would think. 111 00:04:28,095 --> 00:04:29,261 Anything else, ma'am? 112 00:04:29,330 --> 00:04:32,619 Just the blueberry blend that I asked for 20 minutes ago. 113 00:04:36,475 --> 00:04:37,736 Isn't she great? 114 00:04:37,805 --> 00:04:40,272 It's like I got Mary Poppins bringing me smoothies. 115 00:04:40,866 --> 00:04:42,209 You need anything? 116 00:04:42,234 --> 00:04:44,067 No, just some quiet. 117 00:04:44,092 --> 00:04:46,026 Yeah, well, this is a perfect place to work. 118 00:04:46,371 --> 00:04:48,342 Read a book out here once. 119 00:04:48,775 --> 00:04:51,639 Turns out Rob Lowe had a hard life. 120 00:04:51,890 --> 00:04:53,223 Oh, my God. 121 00:04:53,248 --> 00:04:56,241 What are these towels made of, kittens? 122 00:04:57,139 --> 00:04:59,749 Enjoy. Now, if you'll excuse me, 123 00:04:59,774 --> 00:05:01,037 I got to go change. 124 00:05:01,062 --> 00:05:03,489 For what? It's 2:00. 125 00:05:10,429 --> 00:05:12,996 I'm so glad we're doing this. 126 00:05:13,065 --> 00:05:15,632 Me, too. This is super fun. 127 00:05:17,436 --> 00:05:19,136 You almost done back there? 128 00:05:19,161 --> 00:05:20,927 No, just finishing the B in "Bonnie." 129 00:05:20,952 --> 00:05:23,686 Are you kidding? I need a break. 130 00:05:23,711 --> 00:05:25,611 A-And can I have another juice? 131 00:05:25,755 --> 00:05:28,723 Come on, you big wuss. I thought you were tough. 132 00:05:28,753 --> 00:05:29,948 This hurts. 133 00:05:29,973 --> 00:05:31,566 Yeah, but it hurts so good. 134 00:05:31,591 --> 00:05:33,758 Okay. All done. 135 00:05:33,785 --> 00:05:35,331 Take a look. 136 00:05:35,882 --> 00:05:38,416 "Adam" in a big old heart. 137 00:05:38,672 --> 00:05:40,471 That's it. We can never break up. 138 00:05:40,496 --> 00:05:41,795 No, seriously. 139 00:05:41,820 --> 00:05:43,186 I can't be a middle-aged woman 140 00:05:43,211 --> 00:05:45,044 limited to guys named Adam. 141 00:05:46,128 --> 00:05:48,298 Bonnie, don't worry, I... Ow! 142 00:05:48,323 --> 00:05:50,790 What happened to three, two, one? 143 00:05:54,105 --> 00:05:56,072 Crab roll, how do you plead? 144 00:05:56,141 --> 00:05:58,448 Guilty of being delicious. 145 00:06:00,370 --> 00:06:03,223 Mm, another smoothie, nice. 146 00:06:03,248 --> 00:06:04,915 I could get used to this. 147 00:06:04,983 --> 00:06:06,683 Don't. I'm going home soon, 148 00:06:06,708 --> 00:06:08,508 and Jill doesn't know how to use the blender. 149 00:06:10,883 --> 00:06:12,883 How's the studying going? 150 00:06:12,991 --> 00:06:14,391 Wow. 151 00:06:14,459 --> 00:06:17,360 Which part? 152 00:06:17,385 --> 00:06:19,945 The part that's making me squint. 153 00:06:20,181 --> 00:06:22,080 That's the Bavarian cut crystals. 154 00:06:22,105 --> 00:06:25,173 You're the first person to see me in it, so you're welcome. 155 00:06:26,008 --> 00:06:28,071 I do feel kind of special. 156 00:06:28,096 --> 00:06:29,562 Guess how much it cost. 157 00:06:30,306 --> 00:06:31,605 Oh, we'll be here all day. 158 00:06:31,630 --> 00:06:34,125 $3,284. 159 00:06:34,411 --> 00:06:36,010 I'm sorry, what? 160 00:06:39,320 --> 00:06:42,898 I know it's a bit much, but I'm a bit much. 161 00:06:43,488 --> 00:06:45,562 Oh, good. You know. 162 00:06:45,587 --> 00:06:47,335 Well, I'll let you get back to your books. 163 00:06:47,359 --> 00:06:49,640 Oh, I almost forgot. 164 00:06:49,665 --> 00:06:51,743 It's the first of the month. Do you have something for me? 165 00:06:52,211 --> 00:06:56,199 Um, a "welcome to November" hug? 166 00:06:56,268 --> 00:06:58,868 No, I'm talking about the money you owe me. 167 00:06:58,937 --> 00:07:01,571 Oh. Wait, you want it now? 168 00:07:01,596 --> 00:07:03,207 Well, that's the payment plan we agreed on. 169 00:07:03,232 --> 00:07:04,765 $75, first of every month. 170 00:07:04,790 --> 00:07:07,421 But if you don't have the cash, you can just bring it tomorrow. 171 00:07:07,446 --> 00:07:10,343 I mean, I don't have any pockets on this thing anyway. 172 00:07:10,368 --> 00:07:13,336 Right, got it. I mean, I don't got it. 173 00:07:13,361 --> 00:07:17,263 But maybe by tomorrow, I'll get it and then I'll give it to you. 174 00:07:17,367 --> 00:07:20,323 Okeydokey. Oh... thumbprint. 175 00:07:20,348 --> 00:07:21,914 Got to go Windex my tummy. 176 00:07:24,801 --> 00:07:27,562 Did she really just ask me for 75 bucks? 177 00:07:28,000 --> 00:07:29,039 She did. 178 00:07:29,064 --> 00:07:31,734 While she's wearing a $3,000 chandelier? 179 00:07:31,803 --> 00:07:33,069 Yes, indeed. 180 00:07:33,094 --> 00:07:34,929 God, rich people can be so... 181 00:07:34,954 --> 00:07:38,523 Shh. There are cameras everywhere. 182 00:07:41,680 --> 00:07:44,304 My tattoo is still burning. Is yours burning? 183 00:07:44,329 --> 00:07:46,596 Like a wildfire. Isn't it great? 184 00:07:47,234 --> 00:07:48,818 No. Burning is bad. 185 00:07:48,843 --> 00:07:50,710 That's the whole premise of hell. 186 00:07:50,822 --> 00:07:52,437 Come here, let me see how yours turned out. 187 00:07:52,462 --> 00:07:53,923 Wait, uh, they say you should 188 00:07:53,948 --> 00:07:55,815 keep it covered for at least 24 hours. 189 00:07:55,840 --> 00:07:57,607 Yeah. They also say you shouldn't put Q-tips 190 00:07:57,632 --> 00:07:59,899 in your ears, but I ride that high every morning. 191 00:08:01,828 --> 00:08:04,750 What the hell is "Bo"? Where's the rest of "Bonnie"? 192 00:08:04,775 --> 00:08:07,376 What? I always call you Bo. 193 00:08:07,839 --> 00:08:10,507 - Since when? - Since forever, Bo. 194 00:08:11,641 --> 00:08:13,574 Unbelievable. You wimped out. 195 00:08:13,612 --> 00:08:16,349 Wimped out? I didn't even want to do it in the first place. 196 00:08:16,374 --> 00:08:19,049 Whoa, wait. Are we in the wrong apartment? 197 00:08:19,117 --> 00:08:20,283 Where's the wall? 198 00:08:20,352 --> 00:08:23,779 - Don't worry, boss. I'm fixing it. - Why'd you break it? 199 00:08:23,804 --> 00:08:26,006 Water broke it. Powerful thing, water. 200 00:08:26,031 --> 00:08:30,400 Created the Grand Canyon, Niagara Falls, the moon. 201 00:08:30,696 --> 00:08:32,435 Aw, Tammy. 202 00:08:32,460 --> 00:08:34,443 Why couldn't you just leave it alone? 203 00:08:34,468 --> 00:08:37,271 And let the people I love get sick from black mold? 204 00:08:37,296 --> 00:08:39,229 Not on my watch. 205 00:08:39,943 --> 00:08:42,115 She's actually doing you a favor, Bo. 206 00:08:42,140 --> 00:08:43,396 "Bo," I like that. 207 00:08:43,421 --> 00:08:45,399 Yeah, well, forget it, 'cause it's not gonna stick. 208 00:08:45,424 --> 00:08:48,258 That's such a Bo thing to say. 209 00:08:51,849 --> 00:08:53,717 And here we have Travis. 210 00:08:53,785 --> 00:08:57,045 He's very fit, he appears to be into weightlifting and travel. 211 00:08:57,568 --> 00:08:59,889 Ooh, he's cute. Swipe right. 212 00:09:00,420 --> 00:09:03,093 Next up is yet another Travis. 213 00:09:03,161 --> 00:09:04,552 Hey. 214 00:09:04,577 --> 00:09:06,696 Oh, hey. We're just playing on Tinder. 215 00:09:06,721 --> 00:09:09,455 I know I can't date yet, but I can still window-shop. 216 00:09:09,568 --> 00:09:11,849 I do the same thing with health care. 217 00:09:12,404 --> 00:09:14,337 So, it was a slow shift at work, 218 00:09:14,406 --> 00:09:16,339 but I went into extra grovel mode 219 00:09:16,408 --> 00:09:19,388 - and came up with the money I owe you. - Oh, thanks, sweetie. 220 00:09:19,413 --> 00:09:21,946 Um, still no pockets. 221 00:09:21,971 --> 00:09:24,505 Here, Belinda. Why don't you get yourself a facial? 222 00:09:24,530 --> 00:09:26,163 You're looking a little clogged. 223 00:09:26,188 --> 00:09:28,466 Whatever makes your world better. 224 00:09:30,255 --> 00:09:31,788 Jill, what the hell? 225 00:09:31,857 --> 00:09:32,889 What? 226 00:09:32,914 --> 00:09:34,847 I busted my butt for that money. 227 00:09:34,872 --> 00:09:37,205 It barely even stayed in your hand for a second. 228 00:09:37,230 --> 00:09:38,930 So what? You owed it to me. 229 00:09:38,955 --> 00:09:40,621 But you clearly don't need it. 230 00:09:40,646 --> 00:09:41,890 But you owed it to me. 231 00:09:41,915 --> 00:09:44,316 - But you don't need it. - But you owed it to me. 232 00:09:44,341 --> 00:09:45,726 But you don't need it. 233 00:09:45,751 --> 00:09:48,152 But I'm not having this conversation anymore. 234 00:09:48,177 --> 00:09:50,977 - But you don't need it! - Aah! 235 00:09:54,227 --> 00:09:56,260 This suit is not for swimming! 236 00:09:56,937 --> 00:09:58,782 Belinda, help! 237 00:09:58,830 --> 00:10:01,397 Don't touch my money. 238 00:10:04,046 --> 00:10:05,546 Save the suit! 239 00:10:05,571 --> 00:10:07,505 Save the suit! 240 00:10:12,492 --> 00:10:14,525 I'm using a 120 grit. 241 00:10:14,594 --> 00:10:16,227 Thought about going with the 240, 242 00:10:16,252 --> 00:10:17,818 but that's just showboating. 243 00:10:17,975 --> 00:10:19,207 Are you talking to me? 244 00:10:19,232 --> 00:10:21,289 No, I completely forgot you were there. 245 00:10:21,314 --> 00:10:24,983 Okay, second coat of plaster, your turn to shine. 246 00:10:26,296 --> 00:10:27,906 Oh, thank God you're back. 247 00:10:28,445 --> 00:10:30,675 - Where you been? - To the florist. 248 00:10:30,700 --> 00:10:32,466 I brought you a little rose. 249 00:10:32,491 --> 00:10:33,924 Oh. Where is it? 250 00:10:33,949 --> 00:10:36,609 In my pants. Kapow! 251 00:10:36,983 --> 00:10:39,117 - You got another one? - It took twice as long 252 00:10:39,142 --> 00:10:41,843 - and felt twice as good. - This is crazy. 253 00:10:41,955 --> 00:10:43,755 Yeah, I agree. A rose with no thorns? 254 00:10:43,823 --> 00:10:45,556 Where's the poetry in that? 255 00:10:45,625 --> 00:10:47,023 Darn, you're right. 256 00:10:47,048 --> 00:10:49,527 No problem. Get me a guitar string and some boot polish 257 00:10:49,552 --> 00:10:52,086 and I can thorn that bitch up before lights-out. 258 00:10:52,814 --> 00:10:54,748 And there's the poetry. 259 00:10:56,503 --> 00:10:59,109 Rich people are soulless bastards. 260 00:10:59,134 --> 00:11:01,802 They should all rot in hell. Who are we talking about? 261 00:11:01,827 --> 00:11:05,810 Jill. Parading around in her billion-dollar bathing suit, 262 00:11:05,835 --> 00:11:08,068 squeezing me for a measly 75 bucks. 263 00:11:09,155 --> 00:11:11,122 You pushed me in my pool! 264 00:11:12,558 --> 00:11:14,234 Oh, and I pushed her in her pool. 265 00:11:15,789 --> 00:11:17,555 I am not the bad guy here. 266 00:11:17,624 --> 00:11:19,724 What I do with my money is my business. 267 00:11:19,836 --> 00:11:21,836 I can burn it, I can blow my nose with it, 268 00:11:21,861 --> 00:11:23,761 or I can give it to a friend who gambles it away 269 00:11:23,786 --> 00:11:25,242 instead of bailing out her mom. 270 00:11:25,267 --> 00:11:28,101 Here's the mirror, Christy. Here's the mirror! 271 00:11:29,117 --> 00:11:30,568 Oh, yeah? 272 00:11:30,637 --> 00:11:32,103 I didn't... Did you see a mirror? 273 00:11:32,172 --> 00:11:34,806 I didn't see a mirror. 274 00:11:34,874 --> 00:11:37,140 You really don't get it, do you? 275 00:11:37,609 --> 00:11:40,142 You have no idea what that money means to me. 276 00:11:40,313 --> 00:11:43,648 It's food on my plate, gas in my car, books for school. 277 00:11:43,717 --> 00:11:45,650 I get that I have to pay you back, 278 00:11:45,719 --> 00:11:47,363 but when you treat it like it's meaningless, 279 00:11:47,387 --> 00:11:48,753 it's a slap in my face. 280 00:11:48,822 --> 00:11:51,022 Do you really think this is about the money? 281 00:11:51,359 --> 00:11:53,992 I don't care about your money. I care about you. 282 00:11:54,060 --> 00:11:56,160 The only reason I kept you to that payment plan 283 00:11:56,229 --> 00:11:57,662 was to support your recovery. 284 00:11:57,687 --> 00:12:01,085 Well, that's... incredibly nice! 285 00:12:02,535 --> 00:12:03,768 And? 286 00:12:03,837 --> 00:12:05,303 Hang on, I wasn't prepared 287 00:12:05,328 --> 00:12:07,093 for you to make a good point. 288 00:12:07,796 --> 00:12:09,207 Oh, Lord, I'm cold, 289 00:12:09,275 --> 00:12:10,775 and I don't want to do this anymore. 290 00:12:10,844 --> 00:12:12,977 If this debt is gonna ruin our friendship, 291 00:12:13,002 --> 00:12:14,168 then just forget about it. 292 00:12:15,945 --> 00:12:18,278 - Really? - Yeah, we're square. 293 00:12:20,787 --> 00:12:22,976 Now, I got to pee, and only Belinda knows how 294 00:12:23,001 --> 00:12:24,601 to get me out of this disco ball. 295 00:12:28,437 --> 00:12:30,461 Yeah, Jill was a little pissed, 296 00:12:30,530 --> 00:12:32,397 but she realized that we're both better off 297 00:12:32,465 --> 00:12:34,198 if she just lets me off the hook. 298 00:12:34,267 --> 00:12:36,834 Yeah, actually, Christy, in Gamblers Anonymous, we say... 299 00:12:36,859 --> 00:12:40,390 Stop. I'm happy, and what we say always ruins it. 300 00:12:41,328 --> 00:12:42,707 Can you walk while you talk? 301 00:12:42,776 --> 00:12:43,975 You're blocking the ribs. 302 00:12:44,539 --> 00:12:46,711 Come here, kid. Step into my office. 303 00:12:46,780 --> 00:12:50,171 Oh, I don't want to learn while I eat. 304 00:12:50,984 --> 00:12:53,217 Listen to me. 305 00:12:53,499 --> 00:12:57,555 Paying back a debt is a crucial part of the process. 306 00:12:57,624 --> 00:13:00,398 Agreed. And next time, I will definitely do that. 307 00:13:00,423 --> 00:13:03,027 No. No, you're gonna do it this time. 308 00:13:03,104 --> 00:13:05,538 See, every time a debt goes away, 309 00:13:05,563 --> 00:13:07,208 you feel like you've beaten the system, 310 00:13:07,233 --> 00:13:09,700 and that is not a healthy thing for a gambler. 311 00:13:09,769 --> 00:13:12,351 You beat the system? How'd you do it? 312 00:13:12,820 --> 00:13:14,605 Lucy, eat your ribs. 313 00:13:15,539 --> 00:13:18,042 We'll talk later. 314 00:13:18,111 --> 00:13:20,878 The act of handing over that money every month 315 00:13:20,947 --> 00:13:24,606 is a reminder to you of just how dangerous gambling can be. 316 00:13:24,631 --> 00:13:26,497 And you need that reminder. 317 00:13:26,753 --> 00:13:29,921 Couldn't I just get "don't gamble" tattooed on my arm? 318 00:13:29,946 --> 00:13:31,479 My mom knows a guy. 319 00:13:31,989 --> 00:13:33,777 Doesn't work. 320 00:13:37,715 --> 00:13:39,245 Hey, handsome. 321 00:13:39,270 --> 00:13:40,565 Hello. 322 00:13:41,840 --> 00:13:44,919 Put the magazine down. Let's try this again. 323 00:13:46,895 --> 00:13:48,406 Hey, handsome. 324 00:13:48,475 --> 00:13:49,774 Hello. 325 00:13:50,520 --> 00:13:52,076 All right. 326 00:13:52,606 --> 00:13:54,245 Let's skip that part. 327 00:13:54,887 --> 00:13:57,448 Have I got a surprise for you. 328 00:13:57,517 --> 00:14:00,215 You have the sex drive of a dude. 329 00:14:00,715 --> 00:14:05,623 What's a rose without a... Hello, bumblebee. 330 00:14:05,692 --> 00:14:07,606 What is happening to you? 331 00:14:07,631 --> 00:14:09,560 I'm expressing myself, blockhead. 332 00:14:09,629 --> 00:14:11,559 Bonnie, this is getting out of control. 333 00:14:11,584 --> 00:14:13,898 Oh, relax. It's just a couple of tats. 334 00:14:13,967 --> 00:14:17,101 And one temporary sketch of something I'm thinking about. 335 00:14:17,170 --> 00:14:18,736 Oh, good God. 336 00:14:18,805 --> 00:14:19,904 Is that your face? 337 00:14:19,973 --> 00:14:21,506 Yeah, this way, no matter how we do it, 338 00:14:21,531 --> 00:14:24,121 we'll always be making eye contact. 339 00:14:30,223 --> 00:14:31,392 Her face? 340 00:14:31,417 --> 00:14:33,985 Yeah. And it's this big. 341 00:14:34,053 --> 00:14:35,653 Oh, that's not good. 342 00:14:35,722 --> 00:14:38,122 I'm just worried that she's getting some kind of weird buzz 343 00:14:38,191 --> 00:14:40,458 off all these tats. That's a red flag, right? 344 00:14:40,527 --> 00:14:42,193 This could lead to drinking again. 345 00:14:42,887 --> 00:14:45,637 Not necessarily. Adam, I love that you're looking out 346 00:14:45,698 --> 00:14:48,299 for Bonnie, and yeah, addicts are feel-good junkies, 347 00:14:48,368 --> 00:14:50,535 but it doesn't mean she's gonna drink. 348 00:14:51,838 --> 00:14:53,665 This big. 349 00:14:54,665 --> 00:14:58,109 Look, if she wants to get tattoos, you can't stop her. 350 00:14:58,178 --> 00:15:00,511 And if she drinks, you can't stop that, either. 351 00:15:00,782 --> 00:15:03,548 - Nope. - What do you mean, "nope"? 352 00:15:03,573 --> 00:15:05,016 I mean I don't accept that. 353 00:15:05,041 --> 00:15:07,242 There's got to be something I can do. 354 00:15:07,353 --> 00:15:08,688 Well, you're right, there is. 355 00:15:08,713 --> 00:15:12,079 Okay, now your oatmeal's kicking in. Lay it on me. 356 00:15:12,192 --> 00:15:14,792 There is a program called Al-Anon. 357 00:15:14,861 --> 00:15:16,794 It's for people who live with alcoholics. 358 00:15:16,896 --> 00:15:18,663 Whoa, why do I got to go to meetings? 359 00:15:18,688 --> 00:15:20,983 I didn't do anything wrong. 360 00:15:21,801 --> 00:15:25,388 AA is for people who are powerless over alcohol. 361 00:15:25,413 --> 00:15:29,140 Al-Anon is for people who are powerless over the alcoholic. 362 00:15:29,209 --> 00:15:30,841 No, no, this isn't about me. 363 00:15:30,866 --> 00:15:32,287 You're not gonna make this about me. 364 00:15:32,312 --> 00:15:33,911 This is about Bonnie. 365 00:15:33,980 --> 00:15:36,214 Because everything's about Bonnie all the time. 366 00:15:36,282 --> 00:15:39,884 By the way, we're calling her Bo from now on, so get on board. 367 00:15:39,909 --> 00:15:43,225 Thank you, but we're handled here. 368 00:15:47,927 --> 00:15:49,803 Have a great day. 369 00:15:53,353 --> 00:15:54,519 Bye. 370 00:15:56,108 --> 00:15:57,602 More coffee? 371 00:15:57,670 --> 00:16:00,882 Yeah, I'm gonna have to wait for him to come back for his keys. 372 00:16:03,343 --> 00:16:06,022 Okay, so we're going Giant Bonnie? 373 00:16:06,047 --> 00:16:08,481 Yeah, but younger. And with Farrah Fawcett hair. 374 00:16:09,335 --> 00:16:11,015 Okay, Randy. 375 00:16:11,084 --> 00:16:14,051 It's time to finish up my dragon. 376 00:16:14,120 --> 00:16:15,720 So how long is this gonna take? 377 00:16:15,788 --> 00:16:17,888 - Uh, about six hours. - Ugh, awesome. 378 00:16:19,926 --> 00:16:23,728 Hey, how come her dragon is flying by a fried egg? 379 00:16:23,753 --> 00:16:26,583 Oh, 20 years ago, that was the sun. 380 00:16:27,700 --> 00:16:29,634 What's the basket? 381 00:16:29,702 --> 00:16:32,270 Oh, that used to be the Golden Gate Bridge. 382 00:16:32,295 --> 00:16:33,915 Okay, put the needle down. Wipe this off. 383 00:16:33,940 --> 00:16:35,206 What? What's wrong? 384 00:16:35,231 --> 00:16:36,308 Well, I don't want to have to worry about 385 00:16:36,333 --> 00:16:37,932 both my faces getting old. 386 00:16:38,427 --> 00:16:40,536 Stop right now. You're not doing this. 387 00:16:40,561 --> 00:16:41,789 - Excuse me? - You heard me. 388 00:16:41,814 --> 00:16:44,315 - I forbid you. - Oh, you "forbid" me? 389 00:16:44,384 --> 00:16:47,507 - Pick up the needle, Earl. - I'll wait till this plays out. 390 00:16:47,620 --> 00:16:48,953 I am not okay with the tats, 391 00:16:49,022 --> 00:16:50,788 and you are scaring the hell out of me. 392 00:16:50,857 --> 00:16:52,590 - Why? - Because I have no control 393 00:16:52,659 --> 00:16:55,059 in this relationship, and I got to do something 394 00:16:55,128 --> 00:16:57,561 because I'm freaking out and I want to marry you, 395 00:16:57,630 --> 00:16:59,707 but I need to know that I... 396 00:16:59,732 --> 00:17:02,099 And, man, I have never said the word "I" that much 397 00:17:02,124 --> 00:17:03,344 in my entire life. 398 00:17:03,369 --> 00:17:06,804 Oh, my God, this is about me. 399 00:17:07,515 --> 00:17:10,474 - Where are you going? - To an Al-Anon meeting. 400 00:17:10,499 --> 00:17:13,679 I hope you're happy. I'm as broken as you. 401 00:17:17,030 --> 00:17:18,469 You're marrying that guy? 402 00:17:18,494 --> 00:17:21,529 Well, I gt no choice. You tattooed his name on my ass. 403 00:17:27,476 --> 00:17:29,843 Hey, pretty. 404 00:17:29,868 --> 00:17:33,069 Any chance you were thinking of crashing at Adam's tonight? 405 00:17:33,431 --> 00:17:35,264 What did you do? 406 00:17:35,333 --> 00:17:38,202 - I moved the desk. - Oh, Tammy, no. 407 00:17:38,227 --> 00:17:41,241 Yeah, I saw that dry rot and pulled up floorboards. 408 00:17:41,266 --> 00:17:44,066 Anyway, it's Planet of the Ants down there. 409 00:17:44,332 --> 00:17:45,147 What? 410 00:17:45,172 --> 00:17:46,783 Well, they were down there, but my process 411 00:17:46,808 --> 00:17:48,441 seemed to rile them up pretty good. 412 00:17:48,767 --> 00:17:50,733 I guess what I'm trying to say is... 413 00:17:50,758 --> 00:17:52,452 The apartment is completely filled with ants. 414 00:17:52,477 --> 00:17:53,810 Well, I haven't checked upstairs, 415 00:17:53,835 --> 00:17:55,812 but they were marching in that direction. 416 00:17:57,879 --> 00:17:59,897 Do you really think I'm pretty? 417 00:18:01,681 --> 00:18:04,115 So wait, now you do want to pay me back? 418 00:18:04,140 --> 00:18:06,499 You were right. It's part of my recovery. 419 00:18:06,524 --> 00:18:08,758 What you do with your money is none of my business. 420 00:18:08,783 --> 00:18:11,335 You can throw it away, you can prop a table up with it. 421 00:18:11,360 --> 00:18:13,861 I can come up with my own list. 422 00:18:14,216 --> 00:18:16,950 And you promise this isn't gonna affect our friendship? 423 00:18:16,975 --> 00:18:18,775 Not unless I already messed it up. 424 00:18:18,800 --> 00:18:20,266 Not a chance. 425 00:18:20,291 --> 00:18:22,324 I believe it was Rob Lowe who said 426 00:18:22,349 --> 00:18:24,874 "friendship is super important." 427 00:18:25,514 --> 00:18:28,281 Okay, now I want to read that book. 428 00:18:29,616 --> 00:18:31,749 Oh, good, you guys made up. 429 00:18:31,774 --> 00:18:33,740 Listen, can she spend the night at your place?? 430 00:18:33,765 --> 00:18:37,834 'Cause our apartment's full of ants, and they are biters. 431 00:18:38,162 --> 00:18:40,429 So now it's our apartment? 432 00:18:40,454 --> 00:18:42,601 That's the part that upset you? 433 00:18:43,383 --> 00:18:46,918 Where the hell is Al-Anon? All these rooms look alike. 434 00:18:47,290 --> 00:18:48,694 Two doors down on your right. 435 00:18:48,719 --> 00:18:50,118 Just look for the exhausted people 436 00:18:50,143 --> 00:18:51,842 who have nowhere else to turn. 437 00:18:52,261 --> 00:18:55,763 Don't talk about my people that way. 438 00:18:57,182 --> 00:18:58,640 You should be proud of him. 439 00:18:58,665 --> 00:19:01,052 It takes courage to walk into one of these rooms. 440 00:19:01,080 --> 00:19:04,093 You got a good guy there, Bo. 441 00:19:05,784 --> 00:19:07,917 Oh, God, it's sticking. 442 00:19:08,393 --> 00:19:12,444 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 32541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.