Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
I need some folios. At the warehouse.
2
00:00:02,760 --> 00:00:05,200
Is it the typical warehouse where there is nobody?
3
00:00:09,200 --> 00:00:11,120
We could eat together today.
4
00:00:11,200 --> 00:00:14,080
Uy, uy, uy, Merlí, no, eh. I don't want you to believe what it isn't.
5
00:00:14,160 --> 00:00:16,880
Friends, huh? -Friends, of course.
6
00:00:18,880 --> 00:00:22,960
And the answer, of course, is... the blue one!
7
00:00:26,240 --> 00:00:28,880
A contest about the Civil War? I love it!
8
00:00:28,960 --> 00:00:31,520
Silvana has the ideal personality for these things,
9
00:00:31,600 --> 00:00:34,080
and the guys were commited.
10
00:00:34,160 --> 00:00:36,280
Very good, very good, very good.
11
00:00:36,360 --> 00:00:38,720
Congratulations, Silvana. I also find it brilliant.
12
00:00:38,800 --> 00:00:41,720
In any case... In the end, you can tell you're starting, Silvana.
13
00:00:41,800 --> 00:00:44,280
You can't be so unorthodox every day.
14
00:00:44,960 --> 00:00:46,120
Ueeeh !!!
15
00:00:46,200 --> 00:00:49,800
You're jealous of Silvana. -I am not jealous of Silvana.
16
00:00:49,880 --> 00:00:53,120
And I remind you that the students value me very much.
17
00:00:53,200 --> 00:00:56,840
It's getting a bit old-fashioned, Merlí, next to Silvana, right?
18
00:00:56,920 --> 00:00:58,840
-It will be because of my mother.-What?
19
00:00:58,920 --> 00:01:01,640
-That they have left.-What aer you saying! Really?
20
00:01:07,000 --> 00:01:11,360
-You're very close with Pol? - Pals, friends and period.
21
00:01:11,560 --> 00:01:13,600
Better, this one will get you into fucking trouble.
22
00:01:13,680 --> 00:01:14,680
How?
23
00:01:14,760 --> 00:01:16,880
What the hell are you doing? You're selling shit. You're an idiot!
24
00:01:16,960 --> 00:01:20,000
What do you PREFER, Oscar? Help me or go back to the soup kitchen?
25
00:01:20,080 --> 00:01:23,000
My brother doesn't have a job and can't find one.
26
00:01:23,080 --> 00:01:26,160
I've been signed up for an ETT for a month, huh? Nothing.
27
00:01:26,240 --> 00:01:29,160
Yah. And the solution is to be a dealer, of course.
28
00:01:29,240 --> 00:01:32,440
I tell you one thing, but don't have a party either.
29
00:01:32,520 --> 00:01:33,960
What?
30
00:01:34,040 --> 00:01:35,680
I have a ligues. Pol.
31
00:01:35,760 --> 00:01:37,160
Very good!
32
00:01:37,480 --> 00:01:40,920
Maybe I have to ask you to come home one day to put on a show.
33
00:01:41,000 --> 00:01:43,600
What? I won't come to your house to show that we go out together.
34
00:01:51,800 --> 00:01:54,280
My sister gets along very well with my mother.
35
00:01:54,360 --> 00:01:57,040
They spend the day chatting, it's as if they were friends, they explain everything.
36
00:01:57,120 --> 00:01:59,360
They have always had a good relationship, haven't they?
37
00:01:59,440 --> 00:02:01,640
Yes, I don't know, I would be ashamed...
38
00:02:01,720 --> 00:02:04,080
suddenly explain my personal things to my mother.
39
00:02:04,160 --> 00:02:06,680
-Yah. But would you like to do it? -I suppose.
40
00:02:06,760 --> 00:02:10,120
I don't know. And you? I mean, you don't tell her anything about your mother either.
41
00:02:10,200 --> 00:02:12,560
No, not much. I talk more with friends.
42
00:02:12,640 --> 00:02:15,760
Oh, you've become very good friends, no, with Pol?
43
00:02:16,800 --> 00:02:19,560
Yes. Well, so much, so much... Yes, we're friends.
44
00:02:19,640 --> 00:02:21,920
It's funny because, I mean,
45
00:02:22,000 --> 00:02:24,600
You're not the kind of chick with whom Pol usually moves.
46
00:02:24,680 --> 00:02:26,680
-I mean type...- What do you mean?
47
00:02:26,760 --> 00:02:28,440
Hey, look, Ivan.
48
00:02:28,520 --> 00:02:30,800
Bua, luck you're with me, eh!
49
00:02:31,000 --> 00:02:33,040
Poor thing, he's a very good guy.
50
00:02:33,120 --> 00:02:35,240
Yes yes. Very nice guy, but... you understand me.
51
00:02:35,320 --> 00:02:36,840
-Hello good day! Good Morning!
52
00:02:36,920 --> 00:02:39,320
Hey, guys, I think we're just a little bit of time, huh.
53
00:02:39,400 --> 00:02:42,400
- Come here, which is more curt.-What do you say, if you do a lot of spin.
54
00:02:42,480 --> 00:02:44,960
No, I go every day and it's shorter.
55
00:02:45,040 --> 00:02:47,160
Berta, for a day that we change, nothing happens, right?
56
00:02:47,240 --> 00:02:49,240
Alright! Well, let's do it, hell.
57
00:02:49,320 --> 00:02:50,320
And Oliver?
58
00:02:50,400 --> 00:02:51,800
He has been pulling.
59
00:02:51,880 --> 00:02:54,480
I had to go back because I left the Latin translation.
60
00:02:54,560 --> 00:02:57,040
Bua, you have to leave me, man. I have it horrible.
61
00:02:57,120 --> 00:02:59,160
Yes? Well, I have it worse, I think.
62
00:02:59,240 --> 00:03:01,320
-But, if you want, then we compare...- Perfect.
63
00:03:01,400 --> 00:03:04,160
Unless Mireia sees that I have either a sentence, you know?
64
00:03:04,240 --> 00:03:07,160
Hey, hey, hey, look up there! What's this guy doing?
65
00:03:07,240 --> 00:03:08,960
Jesus, fuck.
66
00:03:10,160 --> 00:03:11,440
He wants to jump!
67
00:03:11,520 --> 00:03:14,360
Bua! Call the police!
68
00:03:14,440 --> 00:03:16,920
-Yes Yes. Trick me, I call. No, no, no!
69
00:03:17,480 --> 00:03:18,560
Aaah!
70
00:03:55,000 --> 00:03:57,480
I called your mother. She will come right away.
71
00:03:57,560 --> 00:03:58,600
Okay.
72
00:03:58,680 --> 00:04:01,080
And you sure you don't want to warn at home?
73
00:04:02,520 --> 00:04:04,560
No, no... I'm fine.
74
00:04:04,880 --> 00:04:07,880
I think I'm going to class. That way I'll think of other things.
75
00:04:07,960 --> 00:04:09,960
No, it's not necessary that you go.
76
00:04:10,040 --> 00:04:13,920
-Relaying here the time I got -Is anything known about this man?
77
00:04:14,000 --> 00:04:16,040
It's heard that the medical services could not do anything for...
78
00:04:16,120 --> 00:04:18,960
-He's dead. -Well, yes.
79
00:04:24,800 --> 00:04:26,800
Mireia explained it to me. How are you?
80
00:04:26,880 --> 00:04:28,440
All right. Silvana is careful.
81
00:04:28,520 --> 00:04:31,880
Silvana? What's up, who's the tutor now?
82
00:04:31,960 --> 00:04:33,800
No, but you have arrived late...
83
00:04:33,880 --> 00:04:35,880
and he has offered to keep them company until you arrive.
84
00:04:35,960 --> 00:04:37,520
I'm going to class.
85
00:04:37,600 --> 00:04:39,920
Hey, Merli, explain to your classmates what happened.
86
00:04:40,000 --> 00:04:42,440
But try to talk about this topic tactfully.
87
00:04:42,520 --> 00:04:43,560
Yes, man, yes.
88
00:04:43,680 --> 00:04:45,320
Let's see, guys.
89
00:04:45,400 --> 00:04:47,520
Tania, Berta and Iván have seen
90
00:04:47,600 --> 00:04:49,960
like a man committing suicide by throwing himself from a balcony.
91
00:04:51,400 --> 00:04:54,880
Yes, no, calm, they're fine. Now they are in Eugeni's office.
92
00:04:55,000 --> 00:04:57,960
Suicide is a sensitive issue, but it should not be taboo.
93
00:04:58,040 --> 00:05:01,680
If any of you ever have suicidal thoughts,
94
00:05:01,760 --> 00:05:04,320
It's important that you ask for help.
95
00:05:04,400 --> 00:05:07,560
Someone in the family, a friend, a teacher, a doctor...
96
00:05:07,640 --> 00:05:11,360
Sharing these thoughts you will feel accompanied.
97
00:05:11,440 --> 00:05:13,680
Attention with this philosopher.
98
00:05:23,200 --> 00:05:28,800
There is only one really serious philosophical problem: suicide.
99
00:05:30,240 --> 00:05:33,000
This is how "The Myth of Sisyphus" begins, by Albert Camus,
100
00:05:33,080 --> 00:05:35,680
the so-called philosopher of the absurd.
101
00:05:35,760 --> 00:05:38,520
He realized that it was impossible to answer the question:
102
00:05:38,600 --> 00:05:40,360
why are we here?
103
00:05:40,440 --> 00:05:42,320
That bad roll.
104
00:05:42,400 --> 00:05:46,840
Camus says we do things routinely, as Sisyphus did,
105
00:05:46,920 --> 00:05:49,720
a mythological character condemned by the gods
106
00:05:49,800 --> 00:05:51,760
to always repeat the same action:
107
00:05:51,840 --> 00:05:54,320
push a rock to the top of a mountain,
108
00:05:54,400 --> 00:05:56,720
so that it would fall back to the valley,
109
00:05:56,800 --> 00:05:59,200
where I had to pick it up and raise it up again.
110
00:05:59,280 --> 00:06:02,480
I would not have strength, I'm "puny."
111
00:06:03,360 --> 00:06:05,560
This word is cool: "puny."
112
00:06:07,160 --> 00:06:10,280
We lead monotonous, boring, repetitive lives...
113
00:06:10,360 --> 00:06:13,120
Until one day we ask:
114
00:06:13,200 --> 00:06:15,200
"Does my life make sense?"
115
00:06:15,720 --> 00:06:19,800
The absurdity that Camus talks about is not that life doesn't make sense,
116
00:06:19,880 --> 00:06:24,400
but rather the pretense of seeking a meaning to things.
117
00:06:24,480 --> 00:06:28,120
That is, you have to fuck and accept that nothing makes sense.
118
00:06:28,560 --> 00:06:29,640
Exactly.
119
00:06:29,720 --> 00:06:34,120
The absurd ceases to be so from the moment we accept it as it is
120
00:06:34,200 --> 00:06:36,200
and we stop thinking that there are things
121
00:06:36,280 --> 00:06:38,280
that make life have a meaning.
122
00:06:38,360 --> 00:06:40,600
According to Camus one only commits suicide
123
00:06:40,680 --> 00:06:43,880
to give a meaning to life.
124
00:06:43,960 --> 00:06:46,520
On the other hand, he who accepts the absurd lives with it.
125
00:06:46,600 --> 00:06:48,320
Hey, now seriously,
126
00:06:48,400 --> 00:06:51,000
Camus doesn't help you much to have the will to live, doesn't he?
127
00:06:51,080 --> 00:06:53,160
No, you're wrong, Marc.
128
00:06:53,240 --> 00:06:56,440
Camus was a vitalist and refused to commit suicide.
129
00:06:56,520 --> 00:06:58,600
That life is absurd
130
00:06:58,680 --> 00:07:01,600
It doesn't mean that we have to fall into the deepest apathy.
131
00:07:01,680 --> 00:07:04,360
Despite living in a sea of unanswered questions,
132
00:07:04,440 --> 00:07:06,480
we should not give up on life.
133
00:07:06,560 --> 00:07:09,400
We have to face it in all its incomprehensibility.
134
00:07:10,800 --> 00:07:12,440
Go ahead, Tania.
135
00:07:12,520 --> 00:07:14,480
According to Camus,
136
00:07:14,560 --> 00:07:17,840
to realize this truth is to learn to live.
137
00:07:20,160 --> 00:07:22,840
Albert Camus did not believe in the existence of God.
138
00:07:50,520 --> 00:07:52,400
What a stick, huh.
139
00:07:52,480 --> 00:07:55,200
I think it's the strongest thing I've ever seen...
140
00:08:07,160 --> 00:08:08,160
Bertha...
141
00:08:08,240 --> 00:08:09,800
- What?
142
00:08:11,000 --> 00:08:13,120
Girl... Berta.
143
00:08:13,800 --> 00:08:16,000
This... What the fuck.
144
00:08:16,080 --> 00:08:19,200
-Come home and rest, eh.-And the hair salon?
145
00:08:19,280 --> 00:08:21,480
No no no. Sandra and Ester will manage fine alone.
146
00:08:21,560 --> 00:08:23,680
I'm not going to let you be alone here.
147
00:08:23,760 --> 00:08:25,920
We'll go home, and you'll get a little distracted, okay?
148
00:08:26,000 --> 00:08:28,200
-What's going to be -Thanks for everything, Silvana, eh.
149
00:08:31,160 --> 00:08:32,360
Goodbye.
150
00:08:32,440 --> 00:08:37,280
According to Camus we have no need to believe that God exists.
151
00:08:37,360 --> 00:08:41,640
When we want to give a meaning to life and the world and we don't find it,
152
00:08:41,720 --> 00:08:45,920
then God appears: a transcendent entity that explains everything,
153
00:08:46,000 --> 00:08:47,920
and so we stay calm.
154
00:08:48,000 --> 00:08:51,160
Everyone is very free to believe in flying frying pans
155
00:08:51,240 --> 00:08:53,280
or in pink unicorns,
156
00:08:53,360 --> 00:08:55,480
but this doesn't guarantee its existence.
157
00:08:55,560 --> 00:08:59,080
Just a moment. Have you put God on the same level as some flying pans?
158
00:09:00,800 --> 00:09:01,800
Yes.
159
00:09:01,880 --> 00:09:04,840
You say this because you're an atheist, but I don't think it's comparable...
160
00:09:04,920 --> 00:09:08,320
No, I'm not an atheist, I'm an agnostic, which is a design of atheism.
161
00:09:10,440 --> 00:09:12,360
We are in a secular country, I remind you.
162
00:09:12,440 --> 00:09:14,920
Yes, a secular country, but when a minister swears by...
163
00:09:15,000 --> 00:09:17,400
he does it before a bible and with a crucifix on the table.
164
00:09:17,480 --> 00:09:20,160
Exact. A direct slap to the secular society.
165
00:09:20,240 --> 00:09:22,320
Everyone's beliefs must be respected.
166
00:09:22,400 --> 00:09:25,560
There are those who believe in God since they are little. I do for example.
167
00:09:25,640 --> 00:09:27,560
Because you have been instilled from home.
168
00:09:27,640 --> 00:09:29,720
A full-fledged intellectual manipulation.
169
00:09:29,800 --> 00:09:32,800
No, it's not manipulation! h no? Well, we make a debate.
170
00:09:32,880 --> 00:09:35,120
Infuse religious beliefs in children,
171
00:09:35,200 --> 00:09:38,080
when they are not yet able to reason for themselves,
172
00:09:38,160 --> 00:09:39,880
Is it manipulation or not?
173
00:09:41,040 --> 00:09:43,040
Totally, it's an imposition "a sac".
174
00:09:43,120 --> 00:09:45,240
Of course! You can make a child believe what you want.
175
00:09:45,320 --> 00:09:48,000
-Children must grow free.-I grew free.
176
00:09:48,080 --> 00:09:50,200
Freedom doesn't go by choosing a path,
177
00:09:50,280 --> 00:09:53,160
but for rebelling against all those who want to impose one.
178
00:09:53,240 --> 00:09:55,640
I think we won't agree, Oliver.
179
00:10:06,400 --> 00:10:09,680
Merlí. Can you know why you have so much rage against religion?
180
00:10:09,760 --> 00:10:11,320
Speak in the plural.
181
00:10:11,400 --> 00:10:14,040
There are many religions, but you only think of one.
182
00:10:14,120 --> 00:10:16,200
I don't understand where this bad milk comes from
183
00:10:16,280 --> 00:10:18,320
against something as harmless as faith.
184
00:10:18,400 --> 00:10:20,160
Harmless, faith? Hah!
185
00:10:20,240 --> 00:10:22,280
Yes, harmless! I'm not talking about the Vatican.
186
00:10:22,360 --> 00:10:24,440
Oliver, religions are based on faith.
187
00:10:24,520 --> 00:10:27,480
But I don't prevent anyone from believing in whatever they want,
188
00:10:27,560 --> 00:10:29,240
although it doesn't exist.
189
00:10:29,320 --> 00:10:32,640
You're a prepotent. You can't know if God exists or not.
190
00:10:32,720 --> 00:10:35,640
You're right, but none of the arguments in favor of the existence of God...
191
00:10:35,720 --> 00:10:37,680
It's logically viable.
192
00:10:37,760 --> 00:10:40,000
I never presented myself, nor did you,
193
00:10:40,080 --> 00:10:42,040
no evidence that God exists.
194
00:10:42,120 --> 00:10:44,760
So what's up? I make myself look like a fool because I believe?
195
00:10:44,840 --> 00:10:47,240
No, I just think that you want God to exist.
196
00:10:47,320 --> 00:10:50,080
And I find it unwise to place your wishes
197
00:10:50,160 --> 00:10:52,640
ahead of what your mind knows, which is that it doesn't exist.
198
00:10:52,720 --> 00:10:54,720
Unintelligent. That is: silly.
199
00:10:54,800 --> 00:10:57,320
Oliver, have you ever stopped to think if you're wrong?
200
00:10:57,400 --> 00:10:58,720
And you ?!
201
00:10:58,800 --> 00:11:01,240
Me? Many times, that's what I do.
202
00:11:01,560 --> 00:11:04,920
But, why do you want to be part of an institution that doesn't want you?
203
00:11:05,000 --> 00:11:07,120
The Church considers you
204
00:11:07,200 --> 00:11:09,280
a morally perverse being, who will end up in hell,
205
00:11:09,360 --> 00:11:13,360
and then they will ask for forgiveness to the homosexuals of here 300 years.
206
00:11:13,440 --> 00:11:15,920
They spend their lives asking for forgiveness for everything, fuck!
207
00:11:16,000 --> 00:11:18,680
Many people were burned at the stake, real barbecues...
208
00:11:18,760 --> 00:11:21,040
with people who represented ideas they didn't like.
209
00:11:21,120 --> 00:11:23,400
Merlí, I'm talking about something else,
210
00:11:23,480 --> 00:11:26,120
I am talking about faith, about believing, that it's something much more personal.
211
00:11:26,200 --> 00:11:29,880
And you're talking about the Church, the Inquisition and the priests.
212
00:11:30,280 --> 00:11:32,440
They are the ones who represent faith.
213
00:11:32,520 --> 00:11:34,600
No but if, deep down, I admire them:
214
00:11:34,680 --> 00:11:36,920
in the background the Church is a company that has triumphed
215
00:11:37,000 --> 00:11:39,320
having as logo the image of a man nailed to a cross.
216
00:11:39,400 --> 00:11:41,400
You have felt talking?
217
00:11:41,480 --> 00:11:44,600
Despising my beliefs, speaking to me with superiority!
218
00:11:44,680 --> 00:11:46,760
You know what I'm telling you, Merlí?
219
00:11:46,840 --> 00:11:49,400
Laugh as much as you want about faith,
but if the man who has committed suicide today...
220
00:11:49,480 --> 00:11:51,840
would have had faith, maybe he would not have done it.
221
00:11:55,880 --> 00:11:59,120
Hey, what are you doing? You don't come to class after recess?
222
00:11:59,200 --> 00:12:02,280
No. I'm going home. Do you seriously ring a bell?
223
00:12:02,360 --> 00:12:04,600
It's not a bell. I need to recover.
224
00:12:04,680 --> 00:12:06,760
I don't get the image of that man out of my head.
225
00:12:06,840 --> 00:12:09,840
Fuck, you were not parents. Are you stupid?
226
00:12:09,920 --> 00:12:12,960
Let's see, I understand that it affects you but to stop coming to class.
227
00:12:13,040 --> 00:12:15,040
You haven't seen the same as me.
228
00:12:15,120 --> 00:12:17,440
On TV you see worse things every day.
229
00:12:17,520 --> 00:12:19,920
Oh, Pol. To you all that is sensible is funny to you, right?
230
00:12:20,000 --> 00:12:21,760
Okay, okay, don't get mad.
231
00:12:21,840 --> 00:12:25,000
I don't know why I told my mother I was dating a guy like you.
232
00:12:25,080 --> 00:12:27,240
I could have told her any other name.
233
00:12:27,320 --> 00:12:30,960
But you said my name... because we're friends.
234
00:12:31,680 --> 00:12:34,760
Pol, if I didn't know you, I would fall horribly.
235
00:12:38,640 --> 00:12:40,640
You know what I think?
236
00:12:40,720 --> 00:12:44,000
That you want to have a monopoly of proximity with students.
237
00:12:44,080 --> 00:12:45,520
A monopoly? -Yes.
238
00:12:45,600 --> 00:12:48,440
You can't stand other teachers approaching your peripatetics.
239
00:12:48,520 --> 00:12:52,160
You arrive, you see that Silvana takes care of some secondary students...
240
00:12:52,240 --> 00:12:55,280
They just saw a suicide, and you get angry.
241
00:12:55,360 --> 00:12:57,760
Then you go with your radical style
242
00:12:57,840 --> 00:13:00,880
and you talk about suicide without care.
243
00:13:00,960 --> 00:13:02,880
Oh, very good, very good!
244
00:13:02,960 --> 00:13:04,920
Let's see, everyone's attention:
245
00:13:05,000 --> 00:13:08,480
Eugeni proposes that to talk about suicide to students
246
00:13:08,560 --> 00:13:11,120
We'll do like the subway public address.
247
00:13:11,200 --> 00:13:14,280
"Due to an incident there will be a delay on line 3."
248
00:13:14,360 --> 00:13:16,480
And we all know what kind of incidence it is.
249
00:13:16,560 --> 00:13:18,760
Uy, Renfe always has many problems.
250
00:13:18,840 --> 00:13:21,440
I think it's better to not give radical ideas to young people
251
00:13:21,520 --> 00:13:23,320
to solve the problems.
252
00:13:23,400 --> 00:13:25,400
No, no, Eugeni, you're wrong, huh.
253
00:13:25,480 --> 00:13:27,840
Psychologists recommend talking openly about suicide.
254
00:13:27,920 --> 00:13:31,360
You see it? Psychologists support me! Suicide is not contagious, Eugeni.
255
00:13:31,440 --> 00:13:34,120
Yes, there are countries where they do prevention campaigns...
256
00:13:34,200 --> 00:13:36,560
and have managed to reduce the suicide rate.
257
00:13:36,640 --> 00:13:39,120
Anyway, it's a very sensitive issue.
258
00:13:39,200 --> 00:13:41,280
You can't talk like that.
259
00:13:48,040 --> 00:13:50,840
The comment about Renfe was funny.
260
00:13:50,920 --> 00:13:54,360
Man, Gabriel, the regional trains don't work. It's a disaster.
261
00:13:54,440 --> 00:13:57,080
I prefer a thousand times the Catalan Railways. Don't you?
262
00:13:57,160 --> 00:14:00,640
Yes Yes. Of course, yes.
263
00:14:00,720 --> 00:14:03,160
Seriously laughed at you?
264
00:14:03,240 --> 00:14:05,320
Yes, in front of everyone,
265
00:14:05,400 --> 00:14:08,760
and then down the aisle I've sung the cane, but the guy was still there, you know!
266
00:14:08,840 --> 00:14:11,360
Sometimes I have also told you things about the Church and such.
267
00:14:11,440 --> 00:14:15,040
Well, Ivan, but you do it with respect. You know?
268
00:14:15,120 --> 00:14:18,240
You should have felt, talked as if he had absolute reason.
269
00:14:18,320 --> 00:14:20,880
Merlí is silly lately, I already told you.
270
00:14:20,960 --> 00:14:23,000
It's be because Gina has left him.
271
00:14:23,080 --> 00:14:24,920
How do you know what she left?
272
00:14:25,000 --> 00:14:26,880
Who wants to endure a guy like that?
273
00:14:26,960 --> 00:14:28,320
Thank you.
274
00:14:28,400 --> 00:14:31,080
What I don't understand is why he has started talking about God.
275
00:14:31,160 --> 00:14:35,480
Philosophy. How this thing happened to you about the guy who has thrown himself...
276
00:14:35,560 --> 00:14:38,120
it's not necessary to say "the guy who has thrown himself".
277
00:14:38,520 --> 00:14:40,200
Ok, sorry.
278
00:14:40,760 --> 00:14:44,640
He was a person. No... I don't understand what was going through his head.
279
00:14:44,720 --> 00:14:46,800
I can't stop wondering, man.
280
00:14:47,480 --> 00:14:48,840
You're good?
281
00:14:48,920 --> 00:14:50,040
Pse.
282
00:14:51,960 --> 00:14:55,400
You went with Tania and with Berta, right?
283
00:14:56,360 --> 00:14:59,960
She has gone home with her mother. She was devastated.
284
00:15:00,800 --> 00:15:03,480
It was insane, Oliver. That is, you know what...
285
00:15:03,560 --> 00:15:05,960
Why don't you take advantage of it and go see her?
286
00:15:06,040 --> 00:15:07,240
What?
287
00:15:08,160 --> 00:15:11,840
Dude... Ivan, you should go to her house to comfort her!
288
00:15:12,760 --> 00:15:15,840
Man, the same thing happened to her, and it'll be good for her to talk.
289
00:15:16,200 --> 00:15:19,000
Berta doesn't want anything with me. Nothing. I know.
290
00:15:19,080 --> 00:15:21,200
Ivan. Pay attention to me, okay? You listen to me.
291
00:15:21,280 --> 00:15:23,800
You're going to see her at her house because she surely needs company.
292
00:15:23,880 --> 00:15:26,000
See her as a friend, nothing more.
293
00:15:46,880 --> 00:15:49,040
Don't we have to show your mother that we are a couple?
294
00:15:50,280 --> 00:15:52,680
You have campaigned.
295
00:15:58,960 --> 00:16:01,720
Fuck, your father cheated the Treasury, right?
296
00:16:02,720 --> 00:16:06,320
You're foolish? My parents work, eh. We aren't thieves.
297
00:16:06,400 --> 00:16:09,240
Hey, girl, that was a joke. That you can't say anything today.
298
00:16:09,320 --> 00:16:11,440
-Well, no.
299
00:16:11,640 --> 00:16:14,240
- It's not the best day.
300
00:16:14,760 --> 00:16:17,560
Of course, I was born in a very different family.
301
00:16:17,640 --> 00:16:21,040
Oh look, neither you live under a bridge, nor this floor is rich.
302
00:16:21,120 --> 00:16:22,800
Tania, who is it?
303
00:16:22,880 --> 00:16:25,360
Mm... Pol.
304
00:16:29,760 --> 00:16:31,840
Hi, Pol, how's it going?
305
00:16:32,240 --> 00:16:33,800
Hi, ma'am.
306
00:16:33,880 --> 00:16:37,280
Oh, "ma'am"... I'm Julia. Nice to meet you.
307
00:16:37,360 --> 00:16:39,400
A Pleasure. How goes everything?
308
00:16:39,480 --> 00:16:41,000
G-good, good.
309
00:16:41,080 --> 00:16:44,080
You want a drink? Let's, we will celebrate that you have come.
310
00:16:44,160 --> 00:16:46,600
It doesn't happen every day that Tania brings a boyfriend home.
311
00:16:46,680 --> 00:16:47,760
Ow mom.
312
00:16:47,840 --> 00:16:50,960
What's wrong? I can't act as hostess? Pol, do you want to drink something or not?
313
00:16:51,400 --> 00:16:52,800
No. Yes.
314
00:16:53,280 --> 00:16:55,160
Great, sit.
315
00:16:56,920 --> 00:16:58,440
Neither is there.
316
00:16:58,520 --> 00:17:01,800
Hey, if we do, we do it well. But only today, huh.
317
00:17:01,880 --> 00:17:03,560
Of course, of course.
318
00:17:44,000 --> 00:17:46,480
Dude, Oliver, try Scientology, man.
319
00:17:47,400 --> 00:17:49,560
The Tom Cruise sect. How cool!
320
00:17:49,640 --> 00:17:52,840
Merlí went too far. I don't understand why he talks to Oliver like that.
321
00:17:52,920 --> 00:17:55,640
- Thanks, honey.- Yes, but I think like him.
322
00:17:55,720 --> 00:17:57,640
I don't think of talking about religion to Nil.
323
00:17:57,720 --> 00:17:59,640
When he is older, he can believe in whatever he wants.
324
00:17:59,720 --> 00:18:01,720
I was not forced to believe,
325
00:18:01,800 --> 00:18:03,960
I just grew up with this and that's it.
326
00:18:04,040 --> 00:18:06,080
Believing in God doesn't mean worshiping the Pope of Rome.
327
00:18:06,160 --> 00:18:08,080
Yeah, but, Oliver, let's see...
328
00:18:08,160 --> 00:18:11,640
Do you believe in this that Joshua separated the waters of the sea?
329
00:18:12,160 --> 00:18:13,520
Moses, buddy!
330
00:18:13,600 --> 00:18:16,520
Joshua, Moses, is the same... they are little shepherds of the Bible!
331
00:18:18,040 --> 00:18:20,080
Shepherds of the Bible, have you heard me?
332
00:18:20,160 --> 00:18:22,160
I love it because you're crazy!
333
00:18:22,240 --> 00:18:24,520
When people know me, they keep my personality.
334
00:18:24,600 --> 00:18:27,840
I don't believe in Moses. Guys, you have a lot of religious ignorance, huh?
335
00:18:27,920 --> 00:18:30,000
You don't know anything, he doesn't know who the 12 apostles were.
336
00:18:30,080 --> 00:18:31,760
Wasn't there 13?
337
00:18:31,840 --> 00:18:35,440
I don't need, I don't want to hear some guys who are not supposed to fuck,
338
00:18:35,520 --> 00:18:37,920
but that they are giving lessons on sexual relations.
339
00:18:38,000 --> 00:18:39,200
You tire me, guys.
340
00:18:39,280 --> 00:18:41,280
Look, I don't know. Personally, I'm not a believer.
341
00:18:41,360 --> 00:18:44,080
But I do think that religion helps many people,
342
00:18:44,160 --> 00:18:46,960
I don't know, to hold onto something when you're desperate.
343
00:18:47,040 --> 00:18:49,680
OK, but are you small? Go, it's the same.
344
00:18:50,400 --> 00:18:52,600
But, Oliver, now seriously, friend:
345
00:18:52,960 --> 00:18:57,920
Let's see, man... comes from monkeys or from Adam and Eve?
346
00:18:58,000 --> 00:18:59,680
What do you think?
347
00:18:59,960 --> 00:19:02,160
Ah, well, I think you're an imbecile.
348
00:19:03,480 --> 00:19:05,640
And therefore, I have a flexible schedule in the mornings,
349
00:19:05,720 --> 00:19:07,760
and in the afternoons I do classes in the conservatory.
350
00:19:07,840 --> 00:19:11,160
All day up and down, I like to be busy. That's how I don't get bored.
351
00:19:11,240 --> 00:19:12,600
It's okay.
352
00:19:12,680 --> 00:19:15,640
Ah, Tania, they have organized a trip to New York, during Holy Week.
353
00:19:15,720 --> 00:19:18,320
-La Celia with her children. Something-uh, pass. What laziness...
354
00:19:18,400 --> 00:19:20,440
But if you wanted to go.
355
00:19:20,520 --> 00:19:22,600
Yeah, but now I don't feel like going.
356
00:19:22,680 --> 00:19:24,680
Okay, if you want we go in summer.
357
00:19:24,760 --> 00:19:27,480
New York is beautiful at any time of the year. Has he been, Pol?
358
00:19:27,560 --> 00:19:28,560
No.
359
00:19:28,640 --> 00:19:30,840
- And where does your father work? -Mom...
360
00:19:30,920 --> 00:19:34,440
No, he's a lawyer. Working with eparations, inheritances...
361
00:19:35,240 --> 00:19:37,560
Interesting. Will you eat here?
362
00:19:37,640 --> 00:19:39,840
No, no, I can't.
363
00:19:39,920 --> 00:19:42,440
Relax, I'm leaving, uh, I'm going to lunch with a friend.
364
00:19:44,440 --> 00:19:45,720
Stay.
365
00:19:46,120 --> 00:19:47,120
I''ll pass.
366
00:19:47,560 --> 00:19:50,280
She's going away, you can eat here. -No, I'm not hungry.
367
00:19:50,360 --> 00:19:51,880
You're weird
368
00:19:51,960 --> 00:19:54,120
No no. Tell him goodbye from me.
369
00:20:06,560 --> 00:20:09,840
I was afraid that Merlí would talk about suicide in class.
370
00:20:09,920 --> 00:20:12,680
Well, it seems to me like a mother who talks,
371
00:20:12,760 --> 00:20:14,800
and without hairs on the tongue.
372
00:20:14,880 --> 00:20:17,120
Is a delicate topic,
373
00:20:17,200 --> 00:20:20,400
but he knows that with the students you can't go with euphemisms.
374
00:20:20,480 --> 00:20:21,560
Yah.
375
00:20:23,320 --> 00:20:25,120
He is a great teacher.
376
00:20:25,200 --> 00:20:27,080
Yes, he is.
377
00:20:27,160 --> 00:20:31,640
The truth is that I confess that I have often envied him.
378
00:20:31,720 --> 00:20:34,280
-And you too he envies.-Go, shut up.
379
00:20:34,360 --> 00:20:37,760
No. I'm really saying it. You have magic, you know how to connect with the students.
380
00:20:37,840 --> 00:20:39,600
And that isn't easy.
381
00:20:39,680 --> 00:20:41,960
It's natural. And Merlí, too.
382
00:20:42,040 --> 00:20:44,920
It's very transgressive, it's seen that it puts very few exams,
383
00:20:45,000 --> 00:20:47,720
and that the agenda is skipped from time to time.
384
00:20:47,800 --> 00:20:50,800
And this has its risks, right?
385
00:20:50,880 --> 00:20:52,560
Yes Yes of course.
386
00:20:52,640 --> 00:20:54,840
Let's see, I also do the same, huh?
387
00:20:54,920 --> 00:20:56,920
That I also skip the agenda.
388
00:20:57,000 --> 00:20:59,920
I love making links, but I always try to go by what the exam asks.
389
00:21:00,000 --> 00:21:03,520
Sure, as it should be. Maybe it would be good to focus.
390
00:21:03,600 --> 00:21:06,640
With the students it must be effective but practical.
391
00:21:06,720 --> 00:21:09,080
That's what I try.
392
00:21:15,480 --> 00:21:18,160
You going home? Yes. How are you?
393
00:21:18,240 --> 00:21:21,240
Can you explain why you have so little respect for Oliver?
394
00:21:21,320 --> 00:21:23,720
Oh, I see that you have recovered from the shock.
395
00:21:23,800 --> 00:21:26,440
No. But it also affects me, you know that you mess with my best friend.
396
00:21:26,520 --> 00:21:29,600
Oh, poor thing, I touched the friend and now you comes to defend him...
397
00:21:29,680 --> 00:21:32,000
from this unjust teacher who is Merlí,
398
00:21:32,080 --> 00:21:34,520
This madman who dares to say what he thinks.
399
00:21:34,600 --> 00:21:37,440
You always have to go to your roll? Do you have to do everything your way?
400
00:21:37,520 --> 00:21:39,400
It's an obsession that I have, yes.
401
00:21:39,480 --> 00:21:41,480
I come to class, I'm talking about Albert Camus,
402
00:21:41,560 --> 00:21:43,880
that, by the way, you've missed an interesting class,
403
00:21:43,960 --> 00:21:46,560
comes the great philosophical theme: God,
404
00:21:46,640 --> 00:21:49,800
I say what I think, Oliver too, period, it's over.
405
00:21:49,880 --> 00:21:52,560
In my class I don't want taboos or euphemisms.
406
00:21:52,640 --> 00:21:55,320
I think you could be a little more... You don't have to teach me.
407
00:21:55,400 --> 00:21:58,280
I'm sick of people judging me for what I say or do in class!
408
00:21:58,360 --> 00:22:00,720
Political correctness happens to me through a place.
409
00:22:00,800 --> 00:22:03,360
And I am an agnostic, yes, and I don't n'amago.Molt well.
410
00:22:03,440 --> 00:22:06,600
And if the next class I want to throw a fart, I'll throw.
411
00:22:06,680 --> 00:22:08,120
What fun.
412
00:22:08,200 --> 00:22:10,520
Look, today I don't feel like walking with you.
413
00:22:10,600 --> 00:22:12,840
Since I am a rolled up teacher, I will give myself a gift. Cab!
414
00:22:12,920 --> 00:22:14,920
Do what you want!
415
00:22:15,000 --> 00:22:17,920
And you, to see if you do something to get close to Berta,
416
00:22:18,000 --> 00:22:19,880
You look like a paradita, boy.
417
00:22:25,120 --> 00:22:27,160
The mother who bore him...
418
00:22:29,560 --> 00:22:32,600
Hi, how are you? -Hello, good afternoon.
419
00:22:33,080 --> 00:22:35,880
Follow this street and I'll tell you where we need to go,
420
00:22:35,960 --> 00:22:38,120
if not you'll take the long way.
421
00:22:38,200 --> 00:22:39,400
What do you mean?
422
00:22:42,600 --> 00:22:46,120
Jesus, the Virgin! Fuck! Chasing me today, huh?
423
00:22:46,800 --> 00:22:50,920
Who, the Virgin? No man no. She only accompanies me.
424
00:22:51,000 --> 00:22:54,000
Ah yeah sure. I guess she also protects you, right?
425
00:22:54,080 --> 00:22:56,200
Well, you can let go of the wheel.
426
00:22:56,280 --> 00:22:58,640
Surely she won't allow us to have any accidents.
427
00:22:58,720 --> 00:23:01,800
Well look, for me she's a good GPS, but spiritual.
428
00:23:01,880 --> 00:23:03,920
The taxi, although I carry it.
429
00:23:09,000 --> 00:23:12,560
Calixte Bergara It's funny, huh?
430
00:23:12,640 --> 00:23:14,400
The taxi driver Calixte.
431
00:23:15,240 --> 00:23:16,640
Like it?
432
00:23:16,720 --> 00:23:19,520
I love it. Sounds really good. The taxi driver Calixte!
433
00:23:19,600 --> 00:23:21,840
Turn over here to the right now. Very well.
434
00:23:27,600 --> 00:23:29,840
So you don't believe in miracles, huh?
435
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
Bingo! I don't believe anything.
436
00:23:32,200 --> 00:23:34,880
Well look, I like to believe it. -Congratulations!
437
00:23:35,000 --> 00:23:38,040
Why don't you ask the Virgin to lower the price of gasoline?
438
00:23:39,680 --> 00:23:41,200
Very good!
439
00:23:42,560 --> 00:23:44,000
It's here. -Here?
440
00:23:44,080 --> 00:23:46,840
Yes. You can stop now. Right here, we have arrived.
441
00:23:49,360 --> 00:23:52,760
What do I owe? Well, look, it will be 6 euros even.
442
00:23:55,320 --> 00:23:56,760
6 euros...
443
00:23:56,840 --> 00:23:58,720
5 here...
444
00:24:00,720 --> 00:24:02,320
and a euro.
445
00:24:02,400 --> 00:24:04,240
Come on. Very good.
446
00:24:04,320 --> 00:24:07,200
God bless you, huh. I hope so. And take care!
447
00:24:07,280 --> 00:24:08,360
Yes.
448
00:24:22,440 --> 00:24:23,920
Fuck!
449
00:24:25,360 --> 00:24:27,040
Jesus no...
450
00:24:28,440 --> 00:24:30,440
Oh, shit, shit!
451
00:24:31,960 --> 00:24:34,640
Fuck, you fucking bitch...!
452
00:24:42,120 --> 00:24:44,680
Aay god...
453
00:24:44,920 --> 00:24:46,920
"Information, good morning." Good Morning.
454
00:24:47,000 --> 00:24:50,680
I would need the telephone number of the Barcelona Taxi Service, please.
455
00:24:50,760 --> 00:24:53,880
Office of Lost Objects. "I'll connect it directly."
456
00:24:53,960 --> 00:24:56,200
Thank you.
457
00:24:56,280 --> 00:24:58,400
Fuck, fuck...
458
00:24:58,480 --> 00:25:00,520
"Taxis in Barcelona, good morning."
459
00:25:00,680 --> 00:25:03,760
Yes, good morning, I left my wallet in a taxi. What should I do?
460
00:25:03,840 --> 00:25:06,440
"Okay, could you give me some information so I can help you?"
461
00:25:07,120 --> 00:25:11,920
Eee... Yes, I know that the taxi driver's name is... Calixte Vergara.
462
00:25:12,000 --> 00:25:14,920
"Calixte Vergara." Yes, Calixte Vergara.
463
00:25:15,000 --> 00:25:18,200
I guess with this name it should be easy to find, I say.
464
00:25:18,280 --> 00:25:21,120
"Your mobile number is the one that has appeared on the screen?"
465
00:25:21,200 --> 00:25:25,320
Yes, yes, it's this, yes. My name is Merlí Bergeron.
466
00:25:25,400 --> 00:25:26,840
"Very good."
467
00:25:26,920 --> 00:25:29,320
"We'll contact him and tell him, don't worry."
468
00:25:29,720 --> 00:25:31,880
Ok, okay, thanks.
469
00:25:36,240 --> 00:25:38,440
What a mess I am made, wait!
470
00:25:51,120 --> 00:25:53,880
- "Say?" - Hi, what about Berta?
471
00:25:53,960 --> 00:25:56,240
"She's resting, who are you?"
472
00:25:56,320 --> 00:25:59,160
Ivan. But, either way, we'll see each other in class.
473
00:26:08,600 --> 00:26:11,000
Here you have it. Berta, Ivan is here.
474
00:26:11,080 --> 00:26:12,280
Ivan, come in.
475
00:26:12,840 --> 00:26:13,840
Ei.
476
00:26:13,920 --> 00:26:16,320
- Do you want me to bring you something? -No thanks.
477
00:26:18,400 --> 00:26:20,440
Why did you come?
478
00:26:21,000 --> 00:26:24,600
I don't know, because I felt bad to see you so affected.
479
00:26:24,680 --> 00:26:26,240
You're better?
480
00:26:28,040 --> 00:26:30,680
I think you've had an anxiety attack.
481
00:26:30,840 --> 00:26:32,680
Yes, ... I know.
482
00:26:33,480 --> 00:26:38,520
I when... when I was in my house locked in I had a few.
483
00:26:38,600 --> 00:26:43,280
And when I went out for a walk with Merlí on the street, too. And it's crap.
484
00:26:43,360 --> 00:26:45,400
I did not want to go down that street.
485
00:26:46,000 --> 00:26:49,880
-If I had known...- No, it's the same. I just wanted to say it.
486
00:26:49,960 --> 00:26:52,160
I won't apologize for having passed by there.
487
00:26:52,240 --> 00:26:55,520
It's just that I did not tell you to ask me for forgiveness, huh? Oh, it's the same, Ivan!
488
00:26:57,360 --> 00:27:00,240
I have come to help you.
489
00:27:00,640 --> 00:27:03,200
Well thank you very much for coming. I'm fine.
490
00:27:16,800 --> 00:27:18,800
You already know what Merlí is like.
491
00:27:18,880 --> 00:27:23,520
He calls a lot, he talks as if he knew everything, but he's harmless.
492
00:27:23,600 --> 00:27:26,280
If you had felt it, you would not say the same.
493
00:27:26,360 --> 00:27:28,840
What happens is that he is frustrated by personal problems
494
00:27:28,920 --> 00:27:30,680
and I paid for it.
495
00:27:30,760 --> 00:27:33,600
- What personal problems? -Gina sent him to hell.
496
00:27:34,120 --> 00:27:36,720
-They are not together? -No. Gery told us.
497
00:27:38,080 --> 00:27:40,280
And the worst of all
498
00:27:40,360 --> 00:27:42,640
is that Merlí is jealous of Silvana, which gives a thousand laps.
499
00:27:42,720 --> 00:27:43,960
Who?
500
00:27:44,040 --> 00:27:46,360
Silvana. She is the new history teacher.
501
00:27:46,440 --> 00:27:49,040
She's super creative, everyone loves her,
502
00:27:49,240 --> 00:27:51,680
and, evidently, Merli is jealous of her.
503
00:27:51,760 --> 00:27:54,720
-Ivan also thinks about her.- Is she pretty?
504
00:27:54,800 --> 00:27:56,800
Very. She's a knockout.
505
00:27:59,320 --> 00:28:02,360
Miriam, do you mind if I'm going for a ride? It's that way I get distracted.
506
00:28:02,440 --> 00:28:03,640
Don't worry.
507
00:28:03,720 --> 00:28:05,720
-I'm sure you don't mind? -No.
508
00:28:07,040 --> 00:28:08,760
You're the best.
509
00:28:11,480 --> 00:28:13,320
Go, quiet, man.
510
00:28:13,400 --> 00:28:15,480
I've got 3 grams of coca in my pocket, Pol.
511
00:28:15,560 --> 00:28:17,400
Well, you'll get used to it.
512
00:28:17,480 --> 00:28:19,760
Look, it's here. Bye.
513
00:28:21,680 --> 00:28:23,600
Pol... you what?
514
00:28:23,680 --> 00:28:26,280
What about that, Tania? You have been angry.
515
00:28:26,360 --> 00:28:28,920
No, not angry, but I felt uncomfortable in your house,
516
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
I guess you can understand. -I don't understand.
517
00:28:31,080 --> 00:28:33,920
Oh no? Fuck! Piano, carpets...
518
00:28:34,000 --> 00:28:36,200
Compared to my house I live in a cave.
519
00:28:36,280 --> 00:28:38,440
What, why are you laughing? Don't laugh.
520
00:28:38,520 --> 00:28:41,440
Also, to feel like despising a trip to fucking New York...
521
00:28:41,520 --> 00:28:43,520
Well, I found it very "posh".
522
00:28:43,600 --> 00:28:46,040
It's just that I haven't evn been to Andorra, "macho".
523
00:28:46,120 --> 00:28:48,560
You're very annoying .
524
00:28:48,640 --> 00:28:51,800
Cries a lot that you're poor,
525
00:28:51,880 --> 00:28:54,200
and that you has never traveled, that your family sucks.
526
00:28:54,280 --> 00:28:56,040
Jesus, Pol, stop complaining!
527
00:28:56,120 --> 00:28:58,240
Do something to change, fucking work!
528
00:28:58,320 --> 00:29:00,360
I try my best to have money, Tania.
529
00:29:00,440 --> 00:29:01,440
Uau...
530
00:29:01,680 --> 00:29:05,480
Do you want to stop having bad luck and make yourself a dealer?
531
00:29:05,560 --> 00:29:07,960
I thought you were smarter.
532
00:29:08,040 --> 00:29:10,080
You told me you would not bring up the subject again.
533
00:29:10,160 --> 00:29:12,520
Well, I take it out because we're friends. I think so, right?
534
00:29:12,760 --> 00:29:15,440
It's that you want to sell me the motorcycle that you have to spend drugs to survive.
535
00:29:15,520 --> 00:29:18,040
It's that you don't know anything about my house, Tania.
536
00:29:18,120 --> 00:29:20,680
I know more than you think, huh? I have been in your house.
537
00:29:21,040 --> 00:29:23,680
The day they kicked me out, remember?
538
00:29:24,080 --> 00:29:26,960
And yes, live in a house that fucking pity.
539
00:29:27,040 --> 00:29:29,640
No wonder you're ashamed to live there, it smells old,
540
00:29:29,720 --> 00:29:32,160
and your father is unemployed, and has a loan to pay...
541
00:29:32,240 --> 00:29:35,040
With this scenario, why don't you go for a balcony ?!
542
00:29:39,640 --> 00:29:41,000
Go...
543
00:29:42,200 --> 00:29:44,960
Don't you think you could be a little happier?
544
00:29:56,200 --> 00:29:58,640
Invite me to have a pizza in your cave.
545
00:30:19,480 --> 00:30:21,200
-Hello -Hello.
546
00:30:21,280 --> 00:30:23,680
-You're from the parish? -No.
547
00:30:23,960 --> 00:30:27,000
You are looking at the photos...
548
00:30:27,960 --> 00:30:29,960
No, what is it?
549
00:30:30,040 --> 00:30:33,680
The boys of catechism in the camps had a great time.
550
00:30:35,400 --> 00:30:39,200
They are open to all, not only for young Christians.
551
00:30:39,280 --> 00:30:40,800
No thanks.
552
00:30:40,880 --> 00:30:42,880
Oh, you were passing by here.
553
00:30:44,720 --> 00:30:47,000
Yes, well, curiosity, I don't know.
554
00:30:47,080 --> 00:30:50,640
I was taking a walk, I saw the church and I entered and I don't know...
555
00:30:51,280 --> 00:30:53,400
This house is open to everyone.
556
00:30:54,080 --> 00:30:56,320
Yah. And gays too, right?
557
00:30:56,400 --> 00:30:59,920
As well. Here we don't close the door to the people who are like that.
558
00:31:01,080 --> 00:31:02,320
Ah, Yeah?
559
00:31:02,400 --> 00:31:05,760
One can feel and think whatever is freely
560
00:31:05,840 --> 00:31:08,080
and here will always have a place.
561
00:31:09,280 --> 00:31:11,680
The Church is against homosexuals having children.
562
00:31:11,760 --> 00:31:13,360
Let's see,
563
00:31:13,440 --> 00:31:16,920
We start from the basis that a man can't have a child with another man.
564
00:31:17,000 --> 00:31:19,480
But, they can adopt it, right?
565
00:31:19,560 --> 00:31:21,600
Yes. But he is not a natural child.
566
00:31:21,680 --> 00:31:24,160
Oh, and what is it? An artificial child?
567
00:31:24,240 --> 00:31:27,440
No. He is a natural son of another man with a woman.
568
00:31:30,200 --> 00:31:32,640
Come on a Saturday afternoon in the group of young people.
569
00:31:32,720 --> 00:31:35,200
There are those who ask the same questions as you.
570
00:31:35,880 --> 00:31:40,640
This year we have baptized 3 of your age. Are you baptized?
571
00:31:42,600 --> 00:31:43,920
No.
572
00:31:44,000 --> 00:31:46,600
That you don't want to go to heaven?
573
00:31:46,680 --> 00:31:50,480
First you have to believe in heaven, right? And if I don't think...
574
00:31:50,560 --> 00:31:52,840
From loving God, you can learn.
575
00:31:53,760 --> 00:31:55,840
And the luxuries of the Church, what?
576
00:31:55,920 --> 00:31:58,360
Luxuries? Where do you see them, the luxuries?
577
00:31:58,440 --> 00:32:01,640
I have 30 euros right now in the current account. 30
578
00:32:01,720 --> 00:32:03,560
If this is a luxury...
579
00:32:05,600 --> 00:32:08,520
Have, I'll give you a card in case you think about it.
580
00:32:20,200 --> 00:32:23,320
Hey! Good, what a rest! Thank you. Pass, pass.
581
00:32:23,400 --> 00:32:25,560
No, no, I have the taxi badly parked.
582
00:32:25,640 --> 00:32:29,000
Man. Let me offer you a glass of wine, at least.
583
00:32:29,080 --> 00:32:31,920
No, thank you, I'm driving. They have called you, Lost Objects?
584
00:32:32,000 --> 00:32:34,640
No no. I stopped to take a break and I saw the wallet in the seat.
585
00:32:34,720 --> 00:32:37,880
The address I found the DNI. Ya gave it for lost, believe me.
586
00:32:37,960 --> 00:32:40,080
See how there are miracles?
587
00:32:42,120 --> 00:32:44,600
I'm sorry if I've spoken badly before...
588
00:32:44,680 --> 00:32:47,120
No problem. I like you.
589
00:32:48,000 --> 00:32:50,800
Is that sometimes I talk too much, you know? Yes.
590
00:32:50,880 --> 00:32:53,240
I can't pretend that everyone believes in what I believe.
591
00:32:53,320 --> 00:32:55,480
But it's really that faith always accompanies me...
592
00:32:55,560 --> 00:32:58,800
and in this way I feel close to my son, who died.
593
00:32:59,160 --> 00:33:01,880
Oh, go I am sorry. -Thank you. 7 years ago.
594
00:33:02,960 --> 00:33:05,760
To think that God has welcomed him is my consolation.
595
00:33:05,840 --> 00:33:07,880
It's... it's what I have left.
596
00:33:07,960 --> 00:33:10,880
Well, but we are not discouraged that we have recovered your wallet.
597
00:33:10,960 --> 00:33:13,560
Yes. Thank you very much again, Calixte.
598
00:33:14,520 --> 00:33:18,280
Good luck in life, Mr. Bergeron.
599
00:33:35,480 --> 00:33:36,480
Yes?
600
00:33:36,560 --> 00:33:38,520
"Mr. Bergeron?" Yes, it's me.
601
00:33:38,600 --> 00:33:40,680
"I call Barcelona Taxis."
602
00:33:40,760 --> 00:33:43,280
Oh Yes Yes. I've already recovered the wallet, thanks.
603
00:33:43,360 --> 00:33:44,960
"Oh perfect,
604
00:33:45,040 --> 00:33:48,240
is that by this name that you have told me you haven't found any taxi driver. "
605
00:33:49,280 --> 00:33:53,840
Wh-what are you saying? No... there is no taxi driver in the name of... Calixte Vergara?
606
00:33:53,920 --> 00:33:56,840
"The only taxi license with this name was discharged."
607
00:33:56,920 --> 00:33:58,600
Discharged?
608
00:33:58,680 --> 00:34:01,200
"Yes, yes, this man died two years ago."
609
00:34:01,280 --> 00:34:03,960
No, no, excuse me, I just talked to him.
610
00:34:04,040 --> 00:34:06,520
He just returned my wallet.
611
00:34:06,600 --> 00:34:09,640
"Well, I don't know who you talked to, but Mr. Vergara is dead."
612
00:34:12,040 --> 00:34:15,040
Okay... eee... okay, thanks.
613
00:35:00,080 --> 00:35:02,760
This taxi driver has more nose than me.
614
00:35:02,840 --> 00:35:04,160
I love it.
615
00:35:04,240 --> 00:35:07,800
It's the first time that I see you having a true philosophical doubt.
616
00:35:07,880 --> 00:35:10,760
How did he do it to pass himself off as Calixte?
617
00:35:10,840 --> 00:35:14,120
How could he appropriate the license of a dead man ?!
618
00:35:14,200 --> 00:35:17,000
Some Mafia help, for sure.
619
00:35:17,080 --> 00:35:19,840
And if he has so much nose, why does he return your wallet?
620
00:35:19,920 --> 00:35:21,920
Well, I don't know, I don't know...
621
00:35:23,120 --> 00:35:25,000
To hide, I don't know.
622
00:35:25,080 --> 00:35:27,520
He doesn't need my 50 euros. He doesn't care.
623
00:35:27,600 --> 00:35:30,480
Maybe he is dedicated to giving money to tourists...
624
00:35:30,560 --> 00:35:32,560
Maybe he charges them money, look.
625
00:35:33,520 --> 00:35:36,720
No no. I'm not rich. I don't like that strange things happen to me.
626
00:35:37,800 --> 00:35:41,480
What I don't understand is why he tells you that he lost a child.
627
00:35:41,560 --> 00:35:45,640
I don't know... he's gone into the conversation, I don't know, and I felt sorry for him.
628
00:35:45,720 --> 00:35:49,400
It doesn't matter. Go, enough. Surely there must be a logical explanation.
629
00:35:49,480 --> 00:35:51,560
It must be, but we don't know it.
630
00:35:51,640 --> 00:35:53,800
I don't see ghosts, Miriam.
631
00:35:55,680 --> 00:35:57,800
And if God has dedicated you 5 minutes?
632
00:36:00,360 --> 00:36:02,440
Yes. He sent you an angel. Yes, man, yes.
633
00:36:02,520 --> 00:36:05,520
To a man like you: pragmatic, independent...
634
00:36:05,600 --> 00:36:09,360
That he doesn't believe in God. That distrusts religions.
635
00:36:14,600 --> 00:36:17,640
Maybe to whom you should dedicate your 5 minutes is to Oliver.
636
00:36:24,120 --> 00:36:26,560
Being two euros is not bad, huh.
637
00:36:26,640 --> 00:36:29,240
Isn't such a cheap pizza too little for you?
638
00:36:30,320 --> 00:36:34,440
Yes, on the other hand, it's a luxury for you, isn't it?
639
00:36:34,520 --> 00:36:36,440
A dream come true.
640
00:36:37,760 --> 00:36:40,280
Do you know anything about Berta?
641
00:36:41,360 --> 00:36:43,560
No. She was home with her mother, right?
642
00:36:43,640 --> 00:36:46,240
She sent me a text. Ivan has shown up at her house.
643
00:36:47,520 --> 00:36:48,600
For?
644
00:36:48,680 --> 00:36:50,800
In case he can help her. Ya.
645
00:36:50,880 --> 00:36:54,480
And why hasn't he also gone to your house? Because he's still cool.
646
00:36:54,560 --> 00:36:56,080
Poor guy.
647
00:36:56,160 --> 00:36:59,000
It's just that he has no chance at all.
648
00:36:59,080 --> 00:37:01,200
Why not?...
649
00:37:01,280 --> 00:37:04,120
Because a girl like Berta would not go with anyone like Ivan.
650
00:37:04,200 --> 00:37:06,000
Oh no? Why?
651
00:37:06,080 --> 00:37:08,560
Because she is very pretty, and he is very "ugly".
652
00:37:08,640 --> 00:37:10,680
Not everything is physical, eh, Pol.
653
00:37:10,760 --> 00:37:13,480
Ivan is a fucking great guy, intelligent and sensitive.
654
00:37:13,560 --> 00:37:16,680
What? Should good girls always have to go with good guys?
655
00:37:16,760 --> 00:37:18,800
It's a fucking rule or how does it go?
656
00:37:18,880 --> 00:37:21,800
Okay, I'm just saying that... well, that collides.
657
00:37:22,600 --> 00:37:24,840
Do you know that I liked Bruno?
658
00:37:25,560 --> 00:37:27,640
No, fuck. Hm.
659
00:37:28,160 --> 00:37:31,480
I was hanging on him, but I knew right away that he was gay.
660
00:37:31,560 --> 00:37:35,200
And I was glad to know that's why he never wanted anything with me.
661
00:37:38,880 --> 00:37:40,680
Heeeello! Hello Dad!
662
00:37:43,160 --> 00:37:44,920
This is Tania.
663
00:37:45,000 --> 00:37:46,880
Hi, nice to meet you.
664
00:37:48,200 --> 00:37:51,080
It's the first time he brings a girl home.
665
00:37:51,160 --> 00:37:53,720
Well, she... she's a friend, huh?
666
00:37:54,720 --> 00:37:56,800
No, no, yes, I didn't say anything.
667
00:37:56,880 --> 00:38:00,440
Well then, nothing. I am going to my room.
668
00:38:00,520 --> 00:38:03,000
And Oscar? Has he returned from the workshop?
669
00:38:03,080 --> 00:38:05,280
No. I think he's with some colleagues.
670
00:38:06,360 --> 00:38:07,440
Uh...
671
00:38:10,680 --> 00:38:12,080
The workshop.
672
00:38:20,800 --> 00:38:22,960
Sorry, I did not want to wake you up.
673
00:38:23,040 --> 00:38:25,560
But you were sleeping with headphones on...
674
00:38:25,640 --> 00:38:27,320
What time is it?
675
00:38:27,400 --> 00:38:29,520
Is soon. 9. Are you okay?
676
00:38:29,880 --> 00:38:33,960
I don't know. I can't get rid of the image of that man jumping.
677
00:38:34,040 --> 00:38:38,240
Oh, Berta... I don't want you to ever think of doing something like that.
678
00:38:38,320 --> 00:38:40,680
-But why do you say that? -I don't know.
679
00:38:40,760 --> 00:38:43,760
-Please...- But it's clear that no, relax.
680
00:38:46,960 --> 00:38:48,280
I'm scared.
681
00:38:48,360 --> 00:38:49,760
Of what?
682
00:38:49,840 --> 00:38:51,840
Of the future.
683
00:38:51,920 --> 00:38:54,800
I'm afraid of not being able to work as a cartoonist
684
00:38:54,880 --> 00:38:59,640
and I would like to do story illustrations or write comics...
685
00:38:59,720 --> 00:39:03,240
First you have to study the career of Fine Arts, which is what you want.
686
00:39:03,320 --> 00:39:07,040
Ya, but, and if when I finish I can't find work that I like?
687
00:39:08,800 --> 00:39:10,760
You don't want to end up like me.
688
00:39:12,920 --> 00:39:15,400
Have you thought about rewriting?
689
00:39:16,000 --> 00:39:17,880
I already do it.
690
00:39:17,960 --> 00:39:20,760
In secret, I write things, but I am ashamed to teach it.
691
00:39:20,840 --> 00:39:23,600
-Mom...- Leave it, it's the same.
692
00:39:23,680 --> 00:39:25,760
Why don't you try to get it published?
693
00:39:25,840 --> 00:39:28,640
It's very difficult, girl. That's why I ended up opening the hair salon.
694
00:39:28,720 --> 00:39:32,600
But there are people who write novels with more than 50 years. And they are successful.
695
00:39:33,080 --> 00:39:37,240
I've had success with my daughters. You're the best I have.
696
00:39:38,560 --> 00:39:40,080
You know what?
697
00:39:44,200 --> 00:39:48,280
Today I remembered that when I was pregnant with you,
698
00:39:48,360 --> 00:39:52,920
One day, on the subway platform, I saw a man throwing himself on the tracks.
699
00:39:53,480 --> 00:39:56,480
Instinctively I put my hands on my belly.
700
00:39:57,600 --> 00:39:59,760
I went home crying.
701
00:39:59,840 --> 00:40:02,720
Grandma was at work... and I spent the day alone.
702
00:40:02,840 --> 00:40:06,840
Unfortunately, what you have lived today, you won't forget.
703
00:40:07,680 --> 00:40:10,680
But I want it to help you to have a lot of desire to live.
704
00:40:10,760 --> 00:40:12,360
Do you feel me?
705
00:40:15,280 --> 00:40:17,960
Thanks for spending the afternoon with me, mom.
706
00:40:36,760 --> 00:40:39,480
God and I don't... we don't talk to each other.
707
00:40:40,480 --> 00:40:44,080
Neither he nor I have any interest in talking to each other.
708
00:40:44,880 --> 00:40:48,320
For me it's as if he were the neighbor above.
709
00:40:48,400 --> 00:40:50,880
Or rather, the president of the staircase.
710
00:40:52,320 --> 00:40:54,400
But I have never met him in the elevator,
711
00:40:54,480 --> 00:40:57,120
neither on the landing, nor in the lobby... I have never seen him.
712
00:40:58,800 --> 00:41:01,720
And when the neighborhood community decides to paint the staircase,
713
00:41:01,800 --> 00:41:04,400
some say it's thanks to him; I explain?
714
00:41:04,480 --> 00:41:06,520
What a clever metaphor.
715
00:41:06,600 --> 00:41:09,680
I was inspired while going up the elevator.
716
00:41:11,760 --> 00:41:14,000
What... what I want to tell you
717
00:41:14,080 --> 00:41:18,520
is that understand that you when you need salt, for example,
718
00:41:18,600 --> 00:41:20,760
go up and ask the President of the staircase.
719
00:41:21,520 --> 00:41:25,000
I understand that you prefer to go down to buy it at the supermarket.
720
00:41:26,880 --> 00:41:31,080
What matters is that you live in your house, I live in my house,
721
00:41:31,160 --> 00:41:35,200
and that we can live in the same building without bad vibes.
722
00:41:36,760 --> 00:41:38,800
It's true that I'm the typical neighbor
723
00:41:38,880 --> 00:41:41,720
that sometimes gets into the lives of others.
724
00:41:41,800 --> 00:41:46,560
But since you're a man of faith and tolerant, you will know how to forgive me, right?
725
00:41:46,640 --> 00:41:48,360
Of course.
726
00:41:49,040 --> 00:41:52,880
Go, take, you can't have beer. -Oh, of course I can.
727
00:41:52,960 --> 00:41:55,960
No, I know you, tomorrow there is class. A pineapple juice for the boy.
728
00:41:56,040 --> 00:41:57,880
Take, take, don't complain.
729
00:42:08,080 --> 00:42:10,800
My father died when I was 14 years old.
730
00:42:12,240 --> 00:42:14,440
I felt very angry.
731
00:42:15,920 --> 00:42:18,880
But at the same time the priest's words calmed me down.
732
00:42:18,960 --> 00:42:22,240
It's the only time I've been relaxed by the words of a priest.
733
00:42:22,320 --> 00:42:23,640
They usually unnerve me.
734
00:42:23,720 --> 00:42:26,840
I don't like what some priests say either.
735
00:42:28,640 --> 00:42:32,120
But I have faith, I am a believer. Nothing else.
736
00:42:33,240 --> 00:42:35,720
But I feel that the Church doesn't represent me especially, you know?
737
00:42:35,800 --> 00:42:37,840
Man, of course, I understand. It's normal.
738
00:42:37,920 --> 00:42:41,320
I believe that the Vatican should rethink many things, Oliver.
739
00:42:41,400 --> 00:42:43,440
Among others, for example,
740
00:42:43,520 --> 00:42:45,720
Costume design for ceremonies, right?
741
00:42:45,800 --> 00:42:48,240
And so much If they all go jet black...
742
00:42:48,320 --> 00:42:50,640
And the cardinals in red, and the bishops in lilac.
743
00:42:50,720 --> 00:42:53,840
Please. It's an old-fashioned wardrobe.
744
00:42:53,920 --> 00:42:57,480
Yes, it would be good to have a church where the priests would do mass
745
00:42:57,560 --> 00:42:59,400
dressed like you and me, you know?
746
00:42:59,480 --> 00:43:01,480
I don't know, with a closer wardrobe.
747
00:43:01,800 --> 00:43:04,080
What I imagine are women doing mass.
748
00:43:04,160 --> 00:43:07,560
And a Church without celibacy, where sex is not a sin,
749
00:43:07,640 --> 00:43:09,840
and the use of condoms is accepted
750
00:43:09,920 --> 00:43:11,720
and all sexual orientations.
751
00:43:11,800 --> 00:43:13,640
If this were so, Oliver,
752
00:43:13,720 --> 00:43:17,080
On Sundays, Mass would be full of young people.
753
00:43:18,720 --> 00:43:20,760
They lack good public relations.
754
00:43:22,080 --> 00:43:24,040
You would do very well, Oliver.
755
00:43:27,360 --> 00:43:30,640
I envy Oliver. I think it's worth it to be a believer.
756
00:43:30,720 --> 00:43:34,080
-You're not afraid of death.-Are you afraid of death?
757
00:43:34,160 --> 00:43:37,200
It makes me angry. Like a little boy who doesn't understand anything.
758
00:43:38,040 --> 00:43:40,800
Today, after what I have seen... it has given me a lot of anger.
759
00:43:40,880 --> 00:43:43,320
And I thought that I want to learn first aid.
760
00:43:43,400 --> 00:43:44,840
Interesting.
761
00:43:44,920 --> 00:43:47,760
Perhaps if I had known, I could have helped the man.
762
00:43:47,840 --> 00:43:50,040
Sign up for the Red Cross. I see you doing it.
763
00:43:52,840 --> 00:43:56,040
Ivan..., I want to ask you a question.
764
00:43:59,000 --> 00:44:03,200
When... you were locked in the house, did you ever think of...?
765
00:44:03,880 --> 00:44:05,040
Of ..?
766
00:44:06,760 --> 00:44:08,400
Ending it...
767
00:44:08,560 --> 00:44:11,400
...in a radical way
768
00:44:13,320 --> 00:44:15,760
How scary the word "suicide" makes us.
769
00:44:15,840 --> 00:44:18,280
We dare not even say it out loud.
770
00:44:19,880 --> 00:44:22,720
Did you think about... suicide?
771
00:44:24,360 --> 00:44:26,400
It crossed my mind.
772
00:44:26,520 --> 00:44:28,880
But I did not want to do it. Nor try.
773
00:44:30,240 --> 00:44:32,320
I was so scared...
774
00:44:32,400 --> 00:44:35,520
I had this idea in my head and it horrified me:
775
00:44:35,600 --> 00:44:39,080
I thought "I don't want to talk about it, because I'll still give you ideas".
776
00:44:39,840 --> 00:44:43,080
How heavy. Well, I thought "I wish she would talk to me".
777
00:44:47,120 --> 00:44:49,160
Are you okay, Ivan?
778
00:44:50,160 --> 00:44:51,640
Hm.
779
00:44:53,360 --> 00:44:56,680
I have to accept that things don't always go as I would like.
780
00:46:57,320 --> 00:47:00,360
What, we're out of here tonight? But what do you say, you, now?
781
00:47:00,440 --> 00:47:03,160
- "Botellón", buddy? -Of course, it's fucking cool. Let's go!
782
00:47:03,240 --> 00:47:05,960
-Okay, cool.-Then we tell the others.
783
00:47:07,680 --> 00:47:08,840
Yeah !!!
784
00:47:11,400 --> 00:47:13,440
You, you, who are those?
785
00:47:13,520 --> 00:47:16,160
-What was it, guys? -Do you have a jumo or what?
786
00:47:19,160 --> 00:47:20,480
- Pol ?!
787
00:47:20,560 --> 00:47:23,080
And this tendency towards the dark side of life,
788
00:47:23,160 --> 00:47:26,440
Did you always have it or was it born after Monica left you?
789
00:47:26,520 --> 00:47:28,520
It's the same trend you should have
790
00:47:28,600 --> 00:47:30,840
now that Gina has sent you to hell.
791
00:47:30,920 --> 00:47:33,600
Have you tried to make peace with her?
-No, there is nothing to do.
792
00:47:36,360 --> 00:47:38,280
What are you doing here?
793
00:47:38,360 --> 00:47:40,440
Would you like to study English in England?
794
00:47:40,520 --> 00:47:44,040
It can be a beautiful experience. You can even finish high school there.
795
00:47:44,440 --> 00:47:48,000
Aaah... Now I understand. You want me away.
796
00:47:50,280 --> 00:47:52,160
- You have lice! -How did you get lice!
797
00:47:52,240 --> 00:47:54,120
Gery, it's not funny!
798
00:47:56,280 --> 00:47:58,600
-Are you itchy? -Hey? No no. What.
799
00:48:00,600 --> 00:48:02,640
Where is Ricky?
800
00:48:02,720 --> 00:48:03,720
Mom!
801
00:48:03,800 --> 00:48:06,880
No! Don't touch me, don't touch me! Pau, Pau, Pau!
65258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.