All language subtitles for Merli.S03E03.720p.TV3.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz Download
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 I need some folios. At the warehouse. 2 00:00:02,760 --> 00:00:05,200 Is it the typical warehouse where there is nobody? 3 00:00:09,200 --> 00:00:11,120 We could eat together today. 4 00:00:11,200 --> 00:00:14,080 Uy, uy, uy, Merlí, no, eh. I don't want you to believe what it isn't. 5 00:00:14,160 --> 00:00:16,880 Friends, huh? -Friends, of course. 6 00:00:18,880 --> 00:00:22,960 And the answer, of course, is... the blue one! 7 00:00:26,240 --> 00:00:28,880 A contest about the Civil War? I love it! 8 00:00:28,960 --> 00:00:31,520 Silvana has the ideal personality for these things, 9 00:00:31,600 --> 00:00:34,080 and the guys were commited. 10 00:00:34,160 --> 00:00:36,280 Very good, very good, very good. 11 00:00:36,360 --> 00:00:38,720 Congratulations, Silvana. I also find it brilliant. 12 00:00:38,800 --> 00:00:41,720 In any case... In the end, you can tell you're starting, Silvana. 13 00:00:41,800 --> 00:00:44,280 You can't be so unorthodox every day. 14 00:00:44,960 --> 00:00:46,120 Ueeeh !!! 15 00:00:46,200 --> 00:00:49,800 You're jealous of Silvana. -I am not jealous of Silvana. 16 00:00:49,880 --> 00:00:53,120 And I remind you that the students value me very much. 17 00:00:53,200 --> 00:00:56,840 It's getting a bit old-fashioned, Merlí, next to Silvana, right? 18 00:00:56,920 --> 00:00:58,840 -It will be because of my mother.-What? 19 00:00:58,920 --> 00:01:01,640 -That they have left.-What aer you saying! Really? 20 00:01:07,000 --> 00:01:11,360 -You're very close with Pol? - Pals, friends and period. 21 00:01:11,560 --> 00:01:13,600 Better, this one will get you into fucking trouble. 22 00:01:13,680 --> 00:01:14,680 How? 23 00:01:14,760 --> 00:01:16,880 What the hell are you doing? You're selling shit. You're an idiot! 24 00:01:16,960 --> 00:01:20,000 What do you PREFER, Oscar? Help me or go back to the soup kitchen? 25 00:01:20,080 --> 00:01:23,000 My brother doesn't have a job and can't find one. 26 00:01:23,080 --> 00:01:26,160 I've been signed up for an ETT for a month, huh? Nothing. 27 00:01:26,240 --> 00:01:29,160 Yah. And the solution is to be a dealer, of course. 28 00:01:29,240 --> 00:01:32,440 I tell you one thing, but don't have a party either. 29 00:01:32,520 --> 00:01:33,960 What? 30 00:01:34,040 --> 00:01:35,680 I have a ligues. Pol. 31 00:01:35,760 --> 00:01:37,160 Very good! 32 00:01:37,480 --> 00:01:40,920 Maybe I have to ask you to come home one day to put on a show. 33 00:01:41,000 --> 00:01:43,600 What? I won't come to your house to show that we go out together. 34 00:01:51,800 --> 00:01:54,280 My sister gets along very well with my mother. 35 00:01:54,360 --> 00:01:57,040 They spend the day chatting, it's as if they were friends, they explain everything. 36 00:01:57,120 --> 00:01:59,360 They have always had a good relationship, haven't they? 37 00:01:59,440 --> 00:02:01,640 Yes, I don't know, I would be ashamed... 38 00:02:01,720 --> 00:02:04,080 suddenly explain my personal things to my mother. 39 00:02:04,160 --> 00:02:06,680 -Yah. But would you like to do it? -I suppose. 40 00:02:06,760 --> 00:02:10,120 I don't know. And you? I mean, you don't tell her anything about your mother either. 41 00:02:10,200 --> 00:02:12,560 No, not much. I talk more with friends. 42 00:02:12,640 --> 00:02:15,760 Oh, you've become very good friends, no, with Pol? 43 00:02:16,800 --> 00:02:19,560 Yes. Well, so much, so much... Yes, we're friends. 44 00:02:19,640 --> 00:02:21,920 It's funny because, I mean, 45 00:02:22,000 --> 00:02:24,600 You're not the kind of chick with whom Pol usually moves. 46 00:02:24,680 --> 00:02:26,680 -I mean type...- What do you mean? 47 00:02:26,760 --> 00:02:28,440 Hey, look, Ivan. 48 00:02:28,520 --> 00:02:30,800 Bua, luck you're with me, eh! 49 00:02:31,000 --> 00:02:33,040 Poor thing, he's a very good guy. 50 00:02:33,120 --> 00:02:35,240 Yes yes. Very nice guy, but... you understand me. 51 00:02:35,320 --> 00:02:36,840 -Hello good day! Good Morning! 52 00:02:36,920 --> 00:02:39,320 Hey, guys, I think we're just a little bit of time, huh. 53 00:02:39,400 --> 00:02:42,400 - Come here, which is more curt.-What do you say, if you do a lot of spin. 54 00:02:42,480 --> 00:02:44,960 No, I go every day and it's shorter. 55 00:02:45,040 --> 00:02:47,160 Berta, for a day that we change, nothing happens, right? 56 00:02:47,240 --> 00:02:49,240 Alright! Well, let's do it, hell. 57 00:02:49,320 --> 00:02:50,320 And Oliver? 58 00:02:50,400 --> 00:02:51,800 He has been pulling. 59 00:02:51,880 --> 00:02:54,480 I had to go back because I left the Latin translation. 60 00:02:54,560 --> 00:02:57,040 Bua, you have to leave me, man. I have it horrible. 61 00:02:57,120 --> 00:02:59,160 Yes? Well, I have it worse, I think. 62 00:02:59,240 --> 00:03:01,320 -But, if you want, then we compare...- Perfect. 63 00:03:01,400 --> 00:03:04,160 Unless Mireia sees that I have either a sentence, you know? 64 00:03:04,240 --> 00:03:07,160 Hey, hey, hey, look up there! What's this guy doing? 65 00:03:07,240 --> 00:03:08,960 Jesus, fuck. 66 00:03:10,160 --> 00:03:11,440 He wants to jump! 67 00:03:11,520 --> 00:03:14,360 Bua! Call the police! 68 00:03:14,440 --> 00:03:16,920 -Yes Yes. Trick me, I call. No, no, no! 69 00:03:17,480 --> 00:03:18,560 Aaah! 70 00:03:55,000 --> 00:03:57,480 I called your mother. She will come right away. 71 00:03:57,560 --> 00:03:58,600 Okay. 72 00:03:58,680 --> 00:04:01,080 And you sure you don't want to warn at home? 73 00:04:02,520 --> 00:04:04,560 No, no... I'm fine. 74 00:04:04,880 --> 00:04:07,880 I think I'm going to class. That way I'll think of other things. 75 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 No, it's not necessary that you go. 76 00:04:10,040 --> 00:04:13,920 -Relaying here the time I got -Is anything known about this man? 77 00:04:14,000 --> 00:04:16,040 It's heard that the medical services could not do anything for... 78 00:04:16,120 --> 00:04:18,960 -He's dead. -Well, yes. 79 00:04:24,800 --> 00:04:26,800 Mireia explained it to me. How are you? 80 00:04:26,880 --> 00:04:28,440 All right. Silvana is careful. 81 00:04:28,520 --> 00:04:31,880 Silvana? What's up, who's the tutor now? 82 00:04:31,960 --> 00:04:33,800 No, but you have arrived late... 83 00:04:33,880 --> 00:04:35,880 and he has offered to keep them company until you arrive. 84 00:04:35,960 --> 00:04:37,520 I'm going to class. 85 00:04:37,600 --> 00:04:39,920 Hey, Merli, explain to your classmates what happened. 86 00:04:40,000 --> 00:04:42,440 But try to talk about this topic tactfully. 87 00:04:42,520 --> 00:04:43,560 Yes, man, yes. 88 00:04:43,680 --> 00:04:45,320 Let's see, guys. 89 00:04:45,400 --> 00:04:47,520 Tania, Berta and Iván have seen 90 00:04:47,600 --> 00:04:49,960 like a man committing suicide by throwing himself from a balcony. 91 00:04:51,400 --> 00:04:54,880 Yes, no, calm, they're fine. Now they are in Eugeni's office. 92 00:04:55,000 --> 00:04:57,960 Suicide is a sensitive issue, but it should not be taboo. 93 00:04:58,040 --> 00:05:01,680 If any of you ever have suicidal thoughts, 94 00:05:01,760 --> 00:05:04,320 It's important that you ask for help. 95 00:05:04,400 --> 00:05:07,560 Someone in the family, a friend, a teacher, a doctor... 96 00:05:07,640 --> 00:05:11,360 Sharing these thoughts you will feel accompanied. 97 00:05:11,440 --> 00:05:13,680 Attention with this philosopher. 98 00:05:23,200 --> 00:05:28,800 There is only one really serious philosophical problem: suicide. 99 00:05:30,240 --> 00:05:33,000 This is how "The Myth of Sisyphus" begins, by Albert Camus, 100 00:05:33,080 --> 00:05:35,680 the so-called philosopher of the absurd. 101 00:05:35,760 --> 00:05:38,520 He realized that it was impossible to answer the question: 102 00:05:38,600 --> 00:05:40,360 why are we here? 103 00:05:40,440 --> 00:05:42,320 That bad roll. 104 00:05:42,400 --> 00:05:46,840 Camus says we do things routinely, as Sisyphus did, 105 00:05:46,920 --> 00:05:49,720 a mythological character condemned by the gods 106 00:05:49,800 --> 00:05:51,760 to always repeat the same action: 107 00:05:51,840 --> 00:05:54,320 push a rock to the top of a mountain, 108 00:05:54,400 --> 00:05:56,720 so that it would fall back to the valley, 109 00:05:56,800 --> 00:05:59,200 where I had to pick it up and raise it up again. 110 00:05:59,280 --> 00:06:02,480 I would not have strength, I'm "puny." 111 00:06:03,360 --> 00:06:05,560 This word is cool: "puny." 112 00:06:07,160 --> 00:06:10,280 We lead monotonous, boring, repetitive lives... 113 00:06:10,360 --> 00:06:13,120 Until one day we ask: 114 00:06:13,200 --> 00:06:15,200 "Does my life make sense?" 115 00:06:15,720 --> 00:06:19,800 The absurdity that Camus talks about is not that life doesn't make sense, 116 00:06:19,880 --> 00:06:24,400 but rather the pretense of seeking a meaning to things. 117 00:06:24,480 --> 00:06:28,120 That is, you have to fuck and accept that nothing makes sense. 118 00:06:28,560 --> 00:06:29,640 Exactly. 119 00:06:29,720 --> 00:06:34,120 The absurd ceases to be so from the moment we accept it as it is 120 00:06:34,200 --> 00:06:36,200 and we stop thinking that there are things 121 00:06:36,280 --> 00:06:38,280 that make life have a meaning. 122 00:06:38,360 --> 00:06:40,600 According to Camus one only commits suicide 123 00:06:40,680 --> 00:06:43,880 to give a meaning to life. 124 00:06:43,960 --> 00:06:46,520 On the other hand, he who accepts the absurd lives with it. 125 00:06:46,600 --> 00:06:48,320 Hey, now seriously, 126 00:06:48,400 --> 00:06:51,000 Camus doesn't help you much to have the will to live, doesn't he? 127 00:06:51,080 --> 00:06:53,160 No, you're wrong, Marc. 128 00:06:53,240 --> 00:06:56,440 Camus was a vitalist and refused to commit suicide. 129 00:06:56,520 --> 00:06:58,600 That life is absurd 130 00:06:58,680 --> 00:07:01,600 It doesn't mean that we have to fall into the deepest apathy. 131 00:07:01,680 --> 00:07:04,360 Despite living in a sea of unanswered questions, 132 00:07:04,440 --> 00:07:06,480 we should not give up on life. 133 00:07:06,560 --> 00:07:09,400 We have to face it in all its incomprehensibility. 134 00:07:10,800 --> 00:07:12,440 Go ahead, Tania. 135 00:07:12,520 --> 00:07:14,480 According to Camus, 136 00:07:14,560 --> 00:07:17,840 to realize this truth is to learn to live. 137 00:07:20,160 --> 00:07:22,840 Albert Camus did not believe in the existence of God. 138 00:07:50,520 --> 00:07:52,400 What a stick, huh. 139 00:07:52,480 --> 00:07:55,200 I think it's the strongest thing I've ever seen... 140 00:08:07,160 --> 00:08:08,160 Bertha... 141 00:08:08,240 --> 00:08:09,800 - What? 142 00:08:11,000 --> 00:08:13,120 Girl... Berta. 143 00:08:13,800 --> 00:08:16,000 This... What the fuck. 144 00:08:16,080 --> 00:08:19,200 -Come home and rest, eh.-And the hair salon? 145 00:08:19,280 --> 00:08:21,480 No no no. Sandra and Ester will manage fine alone. 146 00:08:21,560 --> 00:08:23,680 I'm not going to let you be alone here. 147 00:08:23,760 --> 00:08:25,920 We'll go home, and you'll get a little distracted, okay? 148 00:08:26,000 --> 00:08:28,200 -What's going to be -Thanks for everything, Silvana, eh. 149 00:08:31,160 --> 00:08:32,360 Goodbye. 150 00:08:32,440 --> 00:08:37,280 According to Camus we have no need to believe that God exists. 151 00:08:37,360 --> 00:08:41,640 When we want to give a meaning to life and the world and we don't find it, 152 00:08:41,720 --> 00:08:45,920 then God appears: a transcendent entity that explains everything, 153 00:08:46,000 --> 00:08:47,920 and so we stay calm. 154 00:08:48,000 --> 00:08:51,160 Everyone is very free to believe in flying frying pans 155 00:08:51,240 --> 00:08:53,280 or in pink unicorns, 156 00:08:53,360 --> 00:08:55,480 but this doesn't guarantee its existence. 157 00:08:55,560 --> 00:08:59,080 Just a moment. Have you put God on the same level as some flying pans? 158 00:09:00,800 --> 00:09:01,800 Yes. 159 00:09:01,880 --> 00:09:04,840 You say this because you're an atheist, but I don't think it's comparable... 160 00:09:04,920 --> 00:09:08,320 No, I'm not an atheist, I'm an agnostic, which is a design of atheism. 161 00:09:10,440 --> 00:09:12,360 We are in a secular country, I remind you. 162 00:09:12,440 --> 00:09:14,920 Yes, a secular country, but when a minister swears by... 163 00:09:15,000 --> 00:09:17,400 he does it before a bible and with a crucifix on the table. 164 00:09:17,480 --> 00:09:20,160 Exact. A direct slap to the secular society. 165 00:09:20,240 --> 00:09:22,320 Everyone's beliefs must be respected. 166 00:09:22,400 --> 00:09:25,560 There are those who believe in God since they are little. I do for example. 167 00:09:25,640 --> 00:09:27,560 Because you have been instilled from home. 168 00:09:27,640 --> 00:09:29,720 A full-fledged intellectual manipulation. 169 00:09:29,800 --> 00:09:32,800 No, it's not manipulation! h no? Well, we make a debate. 170 00:09:32,880 --> 00:09:35,120 Infuse religious beliefs in children, 171 00:09:35,200 --> 00:09:38,080 when they are not yet able to reason for themselves, 172 00:09:38,160 --> 00:09:39,880 Is it manipulation or not? 173 00:09:41,040 --> 00:09:43,040 Totally, it's an imposition "a sac". 174 00:09:43,120 --> 00:09:45,240 Of course! You can make a child believe what you want. 175 00:09:45,320 --> 00:09:48,000 -Children must grow free.-I grew free. 176 00:09:48,080 --> 00:09:50,200 Freedom doesn't go by choosing a path, 177 00:09:50,280 --> 00:09:53,160 but for rebelling against all those who want to impose one. 178 00:09:53,240 --> 00:09:55,640 I think we won't agree, Oliver. 179 00:10:06,400 --> 00:10:09,680 Merlí. Can you know why you have so much rage against religion? 180 00:10:09,760 --> 00:10:11,320 Speak in the plural. 181 00:10:11,400 --> 00:10:14,040 There are many religions, but you only think of one. 182 00:10:14,120 --> 00:10:16,200 I don't understand where this bad milk comes from 183 00:10:16,280 --> 00:10:18,320 against something as harmless as faith. 184 00:10:18,400 --> 00:10:20,160 Harmless, faith? Hah! 185 00:10:20,240 --> 00:10:22,280 Yes, harmless! I'm not talking about the Vatican. 186 00:10:22,360 --> 00:10:24,440 Oliver, religions are based on faith. 187 00:10:24,520 --> 00:10:27,480 But I don't prevent anyone from believing in whatever they want, 188 00:10:27,560 --> 00:10:29,240 although it doesn't exist. 189 00:10:29,320 --> 00:10:32,640 You're a prepotent. You can't know if God exists or not. 190 00:10:32,720 --> 00:10:35,640 You're right, but none of the arguments in favor of the existence of God... 191 00:10:35,720 --> 00:10:37,680 It's logically viable. 192 00:10:37,760 --> 00:10:40,000 I never presented myself, nor did you, 193 00:10:40,080 --> 00:10:42,040 no evidence that God exists. 194 00:10:42,120 --> 00:10:44,760 So what's up? I make myself look like a fool because I believe? 195 00:10:44,840 --> 00:10:47,240 No, I just think that you want God to exist. 196 00:10:47,320 --> 00:10:50,080 And I find it unwise to place your wishes 197 00:10:50,160 --> 00:10:52,640 ahead of what your mind knows, which is that it doesn't exist. 198 00:10:52,720 --> 00:10:54,720 Unintelligent. That is: silly. 199 00:10:54,800 --> 00:10:57,320 Oliver, have you ever stopped to think if you're wrong? 200 00:10:57,400 --> 00:10:58,720 And you ?! 201 00:10:58,800 --> 00:11:01,240 Me? Many times, that's what I do. 202 00:11:01,560 --> 00:11:04,920 But, why do you want to be part of an institution that doesn't want you? 203 00:11:05,000 --> 00:11:07,120 The Church considers you 204 00:11:07,200 --> 00:11:09,280 a morally perverse being, who will end up in hell, 205 00:11:09,360 --> 00:11:13,360 and then they will ask for forgiveness to the homosexuals of here 300 years. 206 00:11:13,440 --> 00:11:15,920 They spend their lives asking for forgiveness for everything, fuck! 207 00:11:16,000 --> 00:11:18,680 Many people were burned at the stake, real barbecues... 208 00:11:18,760 --> 00:11:21,040 with people who represented ideas they didn't like. 209 00:11:21,120 --> 00:11:23,400 Merlí, I'm talking about something else, 210 00:11:23,480 --> 00:11:26,120 I am talking about faith, about believing, that it's something much more personal. 211 00:11:26,200 --> 00:11:29,880 And you're talking about the Church, the Inquisition and the priests. 212 00:11:30,280 --> 00:11:32,440 They are the ones who represent faith. 213 00:11:32,520 --> 00:11:34,600 No but if, deep down, I admire them: 214 00:11:34,680 --> 00:11:36,920 in the background the Church is a company that has triumphed 215 00:11:37,000 --> 00:11:39,320 having as logo the image of a man nailed to a cross. 216 00:11:39,400 --> 00:11:41,400 You have felt talking? 217 00:11:41,480 --> 00:11:44,600 Despising my beliefs, speaking to me with superiority! 218 00:11:44,680 --> 00:11:46,760 You know what I'm telling you, Merlí? 219 00:11:46,840 --> 00:11:49,400 Laugh as much as you want about faith, but if the man who has committed suicide today... 220 00:11:49,480 --> 00:11:51,840 would have had faith, maybe he would not have done it. 221 00:11:55,880 --> 00:11:59,120 Hey, what are you doing? You don't come to class after recess? 222 00:11:59,200 --> 00:12:02,280 No. I'm going home. Do you seriously ring a bell? 223 00:12:02,360 --> 00:12:04,600 It's not a bell. I need to recover. 224 00:12:04,680 --> 00:12:06,760 I don't get the image of that man out of my head. 225 00:12:06,840 --> 00:12:09,840 Fuck, you were not parents. Are you stupid? 226 00:12:09,920 --> 00:12:12,960 Let's see, I understand that it affects you but to stop coming to class. 227 00:12:13,040 --> 00:12:15,040 You haven't seen the same as me. 228 00:12:15,120 --> 00:12:17,440 On TV you see worse things every day. 229 00:12:17,520 --> 00:12:19,920 Oh, Pol. To you all that is sensible is funny to you, right? 230 00:12:20,000 --> 00:12:21,760 Okay, okay, don't get mad. 231 00:12:21,840 --> 00:12:25,000 I don't know why I told my mother I was dating a guy like you. 232 00:12:25,080 --> 00:12:27,240 I could have told her any other name. 233 00:12:27,320 --> 00:12:30,960 But you said my name... because we're friends. 234 00:12:31,680 --> 00:12:34,760 Pol, if I didn't know you, I would fall horribly. 235 00:12:38,640 --> 00:12:40,640 You know what I think? 236 00:12:40,720 --> 00:12:44,000 That you want to have a monopoly of proximity with students. 237 00:12:44,080 --> 00:12:45,520 A monopoly? -Yes. 238 00:12:45,600 --> 00:12:48,440 You can't stand other teachers approaching your peripatetics. 239 00:12:48,520 --> 00:12:52,160 You arrive, you see that Silvana takes care of some secondary students... 240 00:12:52,240 --> 00:12:55,280 They just saw a suicide, and you get angry. 241 00:12:55,360 --> 00:12:57,760 Then you go with your radical style 242 00:12:57,840 --> 00:13:00,880 and you talk about suicide without care. 243 00:13:00,960 --> 00:13:02,880 Oh, very good, very good! 244 00:13:02,960 --> 00:13:04,920 Let's see, everyone's attention: 245 00:13:05,000 --> 00:13:08,480 Eugeni proposes that to talk about suicide to students 246 00:13:08,560 --> 00:13:11,120 We'll do like the subway public address. 247 00:13:11,200 --> 00:13:14,280 "Due to an incident there will be a delay on line 3." 248 00:13:14,360 --> 00:13:16,480 And we all know what kind of incidence it is. 249 00:13:16,560 --> 00:13:18,760 Uy, Renfe always has many problems. 250 00:13:18,840 --> 00:13:21,440 I think it's better to not give radical ideas to young people 251 00:13:21,520 --> 00:13:23,320 to solve the problems. 252 00:13:23,400 --> 00:13:25,400 No, no, Eugeni, you're wrong, huh. 253 00:13:25,480 --> 00:13:27,840 Psychologists recommend talking openly about suicide. 254 00:13:27,920 --> 00:13:31,360 You see it? Psychologists support me! Suicide is not contagious, Eugeni. 255 00:13:31,440 --> 00:13:34,120 Yes, there are countries where they do prevention campaigns... 256 00:13:34,200 --> 00:13:36,560 and have managed to reduce the suicide rate. 257 00:13:36,640 --> 00:13:39,120 Anyway, it's a very sensitive issue. 258 00:13:39,200 --> 00:13:41,280 You can't talk like that. 259 00:13:48,040 --> 00:13:50,840 The comment about Renfe was funny. 260 00:13:50,920 --> 00:13:54,360 Man, Gabriel, the regional trains don't work. It's a disaster. 261 00:13:54,440 --> 00:13:57,080 I prefer a thousand times the Catalan Railways. Don't you? 262 00:13:57,160 --> 00:14:00,640 Yes Yes. Of course, yes. 263 00:14:00,720 --> 00:14:03,160 Seriously laughed at you? 264 00:14:03,240 --> 00:14:05,320 Yes, in front of everyone, 265 00:14:05,400 --> 00:14:08,760 and then down the aisle I've sung the cane, but the guy was still there, you know! 266 00:14:08,840 --> 00:14:11,360 Sometimes I have also told you things about the Church and such. 267 00:14:11,440 --> 00:14:15,040 Well, Ivan, but you do it with respect. You know? 268 00:14:15,120 --> 00:14:18,240 You should have felt, talked as if he had absolute reason. 269 00:14:18,320 --> 00:14:20,880 Merlí is silly lately, I already told you. 270 00:14:20,960 --> 00:14:23,000 It's be because Gina has left him. 271 00:14:23,080 --> 00:14:24,920 How do you know what she left? 272 00:14:25,000 --> 00:14:26,880 Who wants to endure a guy like that? 273 00:14:26,960 --> 00:14:28,320 Thank you. 274 00:14:28,400 --> 00:14:31,080 What I don't understand is why he has started talking about God. 275 00:14:31,160 --> 00:14:35,480 Philosophy. How this thing happened to you about the guy who has thrown himself... 276 00:14:35,560 --> 00:14:38,120 it's not necessary to say "the guy who has thrown himself". 277 00:14:38,520 --> 00:14:40,200 Ok, sorry. 278 00:14:40,760 --> 00:14:44,640 He was a person. No... I don't understand what was going through his head. 279 00:14:44,720 --> 00:14:46,800 I can't stop wondering, man. 280 00:14:47,480 --> 00:14:48,840 You're good? 281 00:14:48,920 --> 00:14:50,040 Pse. 282 00:14:51,960 --> 00:14:55,400 You went with Tania and with Berta, right? 283 00:14:56,360 --> 00:14:59,960 She has gone home with her mother. She was devastated. 284 00:15:00,800 --> 00:15:03,480 It was insane, Oliver. That is, you know what... 285 00:15:03,560 --> 00:15:05,960 Why don't you take advantage of it and go see her? 286 00:15:06,040 --> 00:15:07,240 What? 287 00:15:08,160 --> 00:15:11,840 Dude... Ivan, you should go to her house to comfort her! 288 00:15:12,760 --> 00:15:15,840 Man, the same thing happened to her, and it'll be good for her to talk. 289 00:15:16,200 --> 00:15:19,000 Berta doesn't want anything with me. Nothing. I know. 290 00:15:19,080 --> 00:15:21,200 Ivan. Pay attention to me, okay? You listen to me. 291 00:15:21,280 --> 00:15:23,800 You're going to see her at her house because she surely needs company. 292 00:15:23,880 --> 00:15:26,000 See her as a friend, nothing more. 293 00:15:46,880 --> 00:15:49,040 Don't we have to show your mother that we are a couple? 294 00:15:50,280 --> 00:15:52,680 You have campaigned. 295 00:15:58,960 --> 00:16:01,720 Fuck, your father cheated the Treasury, right? 296 00:16:02,720 --> 00:16:06,320 You're foolish? My parents work, eh. We aren't thieves. 297 00:16:06,400 --> 00:16:09,240 Hey, girl, that was a joke. That you can't say anything today. 298 00:16:09,320 --> 00:16:11,440 -Well, no. 299 00:16:11,640 --> 00:16:14,240 - It's not the best day. 300 00:16:14,760 --> 00:16:17,560 Of course, I was born in a very different family. 301 00:16:17,640 --> 00:16:21,040 Oh look, neither you live under a bridge, nor this floor is rich. 302 00:16:21,120 --> 00:16:22,800 Tania, who is it? 303 00:16:22,880 --> 00:16:25,360 Mm... Pol. 304 00:16:29,760 --> 00:16:31,840 Hi, Pol, how's it going? 305 00:16:32,240 --> 00:16:33,800 Hi, ma'am. 306 00:16:33,880 --> 00:16:37,280 Oh, "ma'am"... I'm Julia. Nice to meet you. 307 00:16:37,360 --> 00:16:39,400 A Pleasure. How goes everything? 308 00:16:39,480 --> 00:16:41,000 G-good, good. 309 00:16:41,080 --> 00:16:44,080 You want a drink? Let's, we will celebrate that you have come. 310 00:16:44,160 --> 00:16:46,600 It doesn't happen every day that Tania brings a boyfriend home. 311 00:16:46,680 --> 00:16:47,760 Ow mom. 312 00:16:47,840 --> 00:16:50,960 What's wrong? I can't act as hostess? Pol, do you want to drink something or not? 313 00:16:51,400 --> 00:16:52,800 No. Yes. 314 00:16:53,280 --> 00:16:55,160 Great, sit. 315 00:16:56,920 --> 00:16:58,440 Neither is there. 316 00:16:58,520 --> 00:17:01,800 Hey, if we do, we do it well. But only today, huh. 317 00:17:01,880 --> 00:17:03,560 Of course, of course. 318 00:17:44,000 --> 00:17:46,480 Dude, Oliver, try Scientology, man. 319 00:17:47,400 --> 00:17:49,560 The Tom Cruise sect. How cool! 320 00:17:49,640 --> 00:17:52,840 Merlí went too far. I don't understand why he talks to Oliver like that. 321 00:17:52,920 --> 00:17:55,640 - Thanks, honey.- Yes, but I think like him. 322 00:17:55,720 --> 00:17:57,640 I don't think of talking about religion to Nil. 323 00:17:57,720 --> 00:17:59,640 When he is older, he can believe in whatever he wants. 324 00:17:59,720 --> 00:18:01,720 I was not forced to believe, 325 00:18:01,800 --> 00:18:03,960 I just grew up with this and that's it. 326 00:18:04,040 --> 00:18:06,080 Believing in God doesn't mean worshiping the Pope of Rome. 327 00:18:06,160 --> 00:18:08,080 Yeah, but, Oliver, let's see... 328 00:18:08,160 --> 00:18:11,640 Do you believe in this that Joshua separated the waters of the sea? 329 00:18:12,160 --> 00:18:13,520 Moses, buddy! 330 00:18:13,600 --> 00:18:16,520 Joshua, Moses, is the same... they are little shepherds of the Bible! 331 00:18:18,040 --> 00:18:20,080 Shepherds of the Bible, have you heard me? 332 00:18:20,160 --> 00:18:22,160 I love it because you're crazy! 333 00:18:22,240 --> 00:18:24,520 When people know me, they keep my personality. 334 00:18:24,600 --> 00:18:27,840 I don't believe in Moses. Guys, you have a lot of religious ignorance, huh? 335 00:18:27,920 --> 00:18:30,000 You don't know anything, he doesn't know who the 12 apostles were. 336 00:18:30,080 --> 00:18:31,760 Wasn't there 13? 337 00:18:31,840 --> 00:18:35,440 I don't need, I don't want to hear some guys who are not supposed to fuck, 338 00:18:35,520 --> 00:18:37,920 but that they are giving lessons on sexual relations. 339 00:18:38,000 --> 00:18:39,200 You tire me, guys. 340 00:18:39,280 --> 00:18:41,280 Look, I don't know. Personally, I'm not a believer. 341 00:18:41,360 --> 00:18:44,080 But I do think that religion helps many people, 342 00:18:44,160 --> 00:18:46,960 I don't know, to hold onto something when you're desperate. 343 00:18:47,040 --> 00:18:49,680 OK, but are you small? Go, it's the same. 344 00:18:50,400 --> 00:18:52,600 But, Oliver, now seriously, friend: 345 00:18:52,960 --> 00:18:57,920 Let's see, man... comes from monkeys or from Adam and Eve? 346 00:18:58,000 --> 00:18:59,680 What do you think? 347 00:18:59,960 --> 00:19:02,160 Ah, well, I think you're an imbecile. 348 00:19:03,480 --> 00:19:05,640 And therefore, I have a flexible schedule in the mornings, 349 00:19:05,720 --> 00:19:07,760 and in the afternoons I do classes in the conservatory. 350 00:19:07,840 --> 00:19:11,160 All day up and down, I like to be busy. That's how I don't get bored. 351 00:19:11,240 --> 00:19:12,600 It's okay. 352 00:19:12,680 --> 00:19:15,640 Ah, Tania, they have organized a trip to New York, during Holy Week. 353 00:19:15,720 --> 00:19:18,320 -La Celia with her children. Something-uh, pass. What laziness... 354 00:19:18,400 --> 00:19:20,440 But if you wanted to go. 355 00:19:20,520 --> 00:19:22,600 Yeah, but now I don't feel like going. 356 00:19:22,680 --> 00:19:24,680 Okay, if you want we go in summer. 357 00:19:24,760 --> 00:19:27,480 New York is beautiful at any time of the year. Has he been, Pol? 358 00:19:27,560 --> 00:19:28,560 No. 359 00:19:28,640 --> 00:19:30,840 - And where does your father work? -Mom... 360 00:19:30,920 --> 00:19:34,440 No, he's a lawyer. Working with eparations, inheritances... 361 00:19:35,240 --> 00:19:37,560 Interesting. Will you eat here? 362 00:19:37,640 --> 00:19:39,840 No, no, I can't. 363 00:19:39,920 --> 00:19:42,440 Relax, I'm leaving, uh, I'm going to lunch with a friend. 364 00:19:44,440 --> 00:19:45,720 Stay. 365 00:19:46,120 --> 00:19:47,120 I''ll pass. 366 00:19:47,560 --> 00:19:50,280 She's going away, you can eat here. -No, I'm not hungry. 367 00:19:50,360 --> 00:19:51,880 You're weird 368 00:19:51,960 --> 00:19:54,120 No no. Tell him goodbye from me. 369 00:20:06,560 --> 00:20:09,840 I was afraid that Merlí would talk about suicide in class. 370 00:20:09,920 --> 00:20:12,680 Well, it seems to me like a mother who talks, 371 00:20:12,760 --> 00:20:14,800 and without hairs on the tongue. 372 00:20:14,880 --> 00:20:17,120 Is a delicate topic, 373 00:20:17,200 --> 00:20:20,400 but he knows that with the students you can't go with euphemisms. 374 00:20:20,480 --> 00:20:21,560 Yah. 375 00:20:23,320 --> 00:20:25,120 He is a great teacher. 376 00:20:25,200 --> 00:20:27,080 Yes, he is. 377 00:20:27,160 --> 00:20:31,640 The truth is that I confess that I have often envied him. 378 00:20:31,720 --> 00:20:34,280 -And you too he envies.-Go, shut up. 379 00:20:34,360 --> 00:20:37,760 No. I'm really saying it. You have magic, you know how to connect with the students. 380 00:20:37,840 --> 00:20:39,600 And that isn't easy. 381 00:20:39,680 --> 00:20:41,960 It's natural. And Merlí, too. 382 00:20:42,040 --> 00:20:44,920 It's very transgressive, it's seen that it puts very few exams, 383 00:20:45,000 --> 00:20:47,720 and that the agenda is skipped from time to time. 384 00:20:47,800 --> 00:20:50,800 And this has its risks, right? 385 00:20:50,880 --> 00:20:52,560 Yes Yes of course. 386 00:20:52,640 --> 00:20:54,840 Let's see, I also do the same, huh? 387 00:20:54,920 --> 00:20:56,920 That I also skip the agenda. 388 00:20:57,000 --> 00:20:59,920 I love making links, but I always try to go by what the exam asks. 389 00:21:00,000 --> 00:21:03,520 Sure, as it should be. Maybe it would be good to focus. 390 00:21:03,600 --> 00:21:06,640 With the students it must be effective but practical. 391 00:21:06,720 --> 00:21:09,080 That's what I try. 392 00:21:15,480 --> 00:21:18,160 You going home? Yes. How are you? 393 00:21:18,240 --> 00:21:21,240 Can you explain why you have so little respect for Oliver? 394 00:21:21,320 --> 00:21:23,720 Oh, I see that you have recovered from the shock. 395 00:21:23,800 --> 00:21:26,440 No. But it also affects me, you know that you mess with my best friend. 396 00:21:26,520 --> 00:21:29,600 Oh, poor thing, I touched the friend and now you comes to defend him... 397 00:21:29,680 --> 00:21:32,000 from this unjust teacher who is Merlí, 398 00:21:32,080 --> 00:21:34,520 This madman who dares to say what he thinks. 399 00:21:34,600 --> 00:21:37,440 You always have to go to your roll? Do you have to do everything your way? 400 00:21:37,520 --> 00:21:39,400 It's an obsession that I have, yes. 401 00:21:39,480 --> 00:21:41,480 I come to class, I'm talking about Albert Camus, 402 00:21:41,560 --> 00:21:43,880 that, by the way, you've missed an interesting class, 403 00:21:43,960 --> 00:21:46,560 comes the great philosophical theme: God, 404 00:21:46,640 --> 00:21:49,800 I say what I think, Oliver too, period, it's over. 405 00:21:49,880 --> 00:21:52,560 In my class I don't want taboos or euphemisms. 406 00:21:52,640 --> 00:21:55,320 I think you could be a little more... You don't have to teach me. 407 00:21:55,400 --> 00:21:58,280 I'm sick of people judging me for what I say or do in class! 408 00:21:58,360 --> 00:22:00,720 Political correctness happens to me through a place. 409 00:22:00,800 --> 00:22:03,360 And I am an agnostic, yes, and I don't n'amago.Molt well. 410 00:22:03,440 --> 00:22:06,600 And if the next class I want to throw a fart, I'll throw. 411 00:22:06,680 --> 00:22:08,120 What fun. 412 00:22:08,200 --> 00:22:10,520 Look, today I don't feel like walking with you. 413 00:22:10,600 --> 00:22:12,840 Since I am a rolled up teacher, I will give myself a gift. Cab! 414 00:22:12,920 --> 00:22:14,920 Do what you want! 415 00:22:15,000 --> 00:22:17,920 And you, to see if you do something to get close to Berta, 416 00:22:18,000 --> 00:22:19,880 You look like a paradita, boy. 417 00:22:25,120 --> 00:22:27,160 The mother who bore him... 418 00:22:29,560 --> 00:22:32,600 Hi, how are you? -Hello, good afternoon. 419 00:22:33,080 --> 00:22:35,880 Follow this street and I'll tell you where we need to go, 420 00:22:35,960 --> 00:22:38,120 if not you'll take the long way. 421 00:22:38,200 --> 00:22:39,400 What do you mean? 422 00:22:42,600 --> 00:22:46,120 Jesus, the Virgin! Fuck! Chasing me today, huh? 423 00:22:46,800 --> 00:22:50,920 Who, the Virgin? No man no. She only accompanies me. 424 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 Ah yeah sure. I guess she also protects you, right? 425 00:22:54,080 --> 00:22:56,200 Well, you can let go of the wheel. 426 00:22:56,280 --> 00:22:58,640 Surely she won't allow us to have any accidents. 427 00:22:58,720 --> 00:23:01,800 Well look, for me she's a good GPS, but spiritual. 428 00:23:01,880 --> 00:23:03,920 The taxi, although I carry it. 429 00:23:09,000 --> 00:23:12,560 Calixte Bergara It's funny, huh? 430 00:23:12,640 --> 00:23:14,400 The taxi driver Calixte. 431 00:23:15,240 --> 00:23:16,640 Like it? 432 00:23:16,720 --> 00:23:19,520 I love it. Sounds really good. The taxi driver Calixte! 433 00:23:19,600 --> 00:23:21,840 Turn over here to the right now. Very well. 434 00:23:27,600 --> 00:23:29,840 So you don't believe in miracles, huh? 435 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Bingo! I don't believe anything. 436 00:23:32,200 --> 00:23:34,880 Well look, I like to believe it. -Congratulations! 437 00:23:35,000 --> 00:23:38,040 Why don't you ask the Virgin to lower the price of gasoline? 438 00:23:39,680 --> 00:23:41,200 Very good! 439 00:23:42,560 --> 00:23:44,000 It's here. -Here? 440 00:23:44,080 --> 00:23:46,840 Yes. You can stop now. Right here, we have arrived. 441 00:23:49,360 --> 00:23:52,760 What do I owe? Well, look, it will be 6 euros even. 442 00:23:55,320 --> 00:23:56,760 6 euros... 443 00:23:56,840 --> 00:23:58,720 5 here... 444 00:24:00,720 --> 00:24:02,320 and a euro. 445 00:24:02,400 --> 00:24:04,240 Come on. Very good. 446 00:24:04,320 --> 00:24:07,200 God bless you, huh. I hope so. And take care! 447 00:24:07,280 --> 00:24:08,360 Yes. 448 00:24:22,440 --> 00:24:23,920 Fuck! 449 00:24:25,360 --> 00:24:27,040 Jesus no... 450 00:24:28,440 --> 00:24:30,440 Oh, shit, shit! 451 00:24:31,960 --> 00:24:34,640 Fuck, you fucking bitch...! 452 00:24:42,120 --> 00:24:44,680 Aay god... 453 00:24:44,920 --> 00:24:46,920 "Information, good morning." Good Morning. 454 00:24:47,000 --> 00:24:50,680 I would need the telephone number of the Barcelona Taxi Service, please. 455 00:24:50,760 --> 00:24:53,880 Office of Lost Objects. "I'll connect it directly." 456 00:24:53,960 --> 00:24:56,200 Thank you. 457 00:24:56,280 --> 00:24:58,400 Fuck, fuck... 458 00:24:58,480 --> 00:25:00,520 "Taxis in Barcelona, good morning." 459 00:25:00,680 --> 00:25:03,760 Yes, good morning, I left my wallet in a taxi. What should I do? 460 00:25:03,840 --> 00:25:06,440 "Okay, could you give me some information so I can help you?" 461 00:25:07,120 --> 00:25:11,920 Eee... Yes, I know that the taxi driver's name is... Calixte Vergara. 462 00:25:12,000 --> 00:25:14,920 "Calixte Vergara." Yes, Calixte Vergara. 463 00:25:15,000 --> 00:25:18,200 I guess with this name it should be easy to find, I say. 464 00:25:18,280 --> 00:25:21,120 "Your mobile number is the one that has appeared on the screen?" 465 00:25:21,200 --> 00:25:25,320 Yes, yes, it's this, yes. My name is Merlí Bergeron. 466 00:25:25,400 --> 00:25:26,840 "Very good." 467 00:25:26,920 --> 00:25:29,320 "We'll contact him and tell him, don't worry." 468 00:25:29,720 --> 00:25:31,880 Ok, okay, thanks. 469 00:25:36,240 --> 00:25:38,440 What a mess I am made, wait! 470 00:25:51,120 --> 00:25:53,880 - "Say?" - Hi, what about Berta? 471 00:25:53,960 --> 00:25:56,240 "She's resting, who are you?" 472 00:25:56,320 --> 00:25:59,160 Ivan. But, either way, we'll see each other in class. 473 00:26:08,600 --> 00:26:11,000 Here you have it. Berta, Ivan is here. 474 00:26:11,080 --> 00:26:12,280 Ivan, come in. 475 00:26:12,840 --> 00:26:13,840 Ei. 476 00:26:13,920 --> 00:26:16,320 - Do you want me to bring you something? -No thanks. 477 00:26:18,400 --> 00:26:20,440 Why did you come? 478 00:26:21,000 --> 00:26:24,600 I don't know, because I felt bad to see you so affected. 479 00:26:24,680 --> 00:26:26,240 You're better? 480 00:26:28,040 --> 00:26:30,680 I think you've had an anxiety attack. 481 00:26:30,840 --> 00:26:32,680 Yes, ... I know. 482 00:26:33,480 --> 00:26:38,520 I when... when I was in my house locked in I had a few. 483 00:26:38,600 --> 00:26:43,280 And when I went out for a walk with Merlí on the street, too. And it's crap. 484 00:26:43,360 --> 00:26:45,400 I did not want to go down that street. 485 00:26:46,000 --> 00:26:49,880 -If I had known...- No, it's the same. I just wanted to say it. 486 00:26:49,960 --> 00:26:52,160 I won't apologize for having passed by there. 487 00:26:52,240 --> 00:26:55,520 It's just that I did not tell you to ask me for forgiveness, huh? Oh, it's the same, Ivan! 488 00:26:57,360 --> 00:27:00,240 I have come to help you. 489 00:27:00,640 --> 00:27:03,200 Well thank you very much for coming. I'm fine. 490 00:27:16,800 --> 00:27:18,800 You already know what Merlí is like. 491 00:27:18,880 --> 00:27:23,520 He calls a lot, he talks as if he knew everything, but he's harmless. 492 00:27:23,600 --> 00:27:26,280 If you had felt it, you would not say the same. 493 00:27:26,360 --> 00:27:28,840 What happens is that he is frustrated by personal problems 494 00:27:28,920 --> 00:27:30,680 and I paid for it. 495 00:27:30,760 --> 00:27:33,600 - What personal problems? -Gina sent him to hell. 496 00:27:34,120 --> 00:27:36,720 -They are not together? -No. Gery told us. 497 00:27:38,080 --> 00:27:40,280 And the worst of all 498 00:27:40,360 --> 00:27:42,640 is that Merlí is jealous of Silvana, which gives a thousand laps. 499 00:27:42,720 --> 00:27:43,960 Who? 500 00:27:44,040 --> 00:27:46,360 Silvana. She is the new history teacher. 501 00:27:46,440 --> 00:27:49,040 She's super creative, everyone loves her, 502 00:27:49,240 --> 00:27:51,680 and, evidently, Merli is jealous of her. 503 00:27:51,760 --> 00:27:54,720 -Ivan also thinks about her.- Is she pretty? 504 00:27:54,800 --> 00:27:56,800 Very. She's a knockout. 505 00:27:59,320 --> 00:28:02,360 Miriam, do you mind if I'm going for a ride? It's that way I get distracted. 506 00:28:02,440 --> 00:28:03,640 Don't worry. 507 00:28:03,720 --> 00:28:05,720 -I'm sure you don't mind? -No. 508 00:28:07,040 --> 00:28:08,760 You're the best. 509 00:28:11,480 --> 00:28:13,320 Go, quiet, man. 510 00:28:13,400 --> 00:28:15,480 I've got 3 grams of coca in my pocket, Pol. 511 00:28:15,560 --> 00:28:17,400 Well, you'll get used to it. 512 00:28:17,480 --> 00:28:19,760 Look, it's here. Bye. 513 00:28:21,680 --> 00:28:23,600 Pol... you what? 514 00:28:23,680 --> 00:28:26,280 What about that, Tania? You have been angry. 515 00:28:26,360 --> 00:28:28,920 No, not angry, but I felt uncomfortable in your house, 516 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 I guess you can understand. -I don't understand. 517 00:28:31,080 --> 00:28:33,920 Oh no? Fuck! Piano, carpets... 518 00:28:34,000 --> 00:28:36,200 Compared to my house I live in a cave. 519 00:28:36,280 --> 00:28:38,440 What, why are you laughing? Don't laugh. 520 00:28:38,520 --> 00:28:41,440 Also, to feel like despising a trip to fucking New York... 521 00:28:41,520 --> 00:28:43,520 Well, I found it very "posh". 522 00:28:43,600 --> 00:28:46,040 It's just that I haven't evn been to Andorra, "macho". 523 00:28:46,120 --> 00:28:48,560 You're very annoying . 524 00:28:48,640 --> 00:28:51,800 Cries a lot that you're poor, 525 00:28:51,880 --> 00:28:54,200 and that you has never traveled, that your family sucks. 526 00:28:54,280 --> 00:28:56,040 Jesus, Pol, stop complaining! 527 00:28:56,120 --> 00:28:58,240 Do something to change, fucking work! 528 00:28:58,320 --> 00:29:00,360 I try my best to have money, Tania. 529 00:29:00,440 --> 00:29:01,440 Uau... 530 00:29:01,680 --> 00:29:05,480 Do you want to stop having bad luck and make yourself a dealer? 531 00:29:05,560 --> 00:29:07,960 I thought you were smarter. 532 00:29:08,040 --> 00:29:10,080 You told me you would not bring up the subject again. 533 00:29:10,160 --> 00:29:12,520 Well, I take it out because we're friends. I think so, right? 534 00:29:12,760 --> 00:29:15,440 It's that you want to sell me the motorcycle that you have to spend drugs to survive. 535 00:29:15,520 --> 00:29:18,040 It's that you don't know anything about my house, Tania. 536 00:29:18,120 --> 00:29:20,680 I know more than you think, huh? I have been in your house. 537 00:29:21,040 --> 00:29:23,680 The day they kicked me out, remember? 538 00:29:24,080 --> 00:29:26,960 And yes, live in a house that fucking pity. 539 00:29:27,040 --> 00:29:29,640 No wonder you're ashamed to live there, it smells old, 540 00:29:29,720 --> 00:29:32,160 and your father is unemployed, and has a loan to pay... 541 00:29:32,240 --> 00:29:35,040 With this scenario, why don't you go for a balcony ?! 542 00:29:39,640 --> 00:29:41,000 Go... 543 00:29:42,200 --> 00:29:44,960 Don't you think you could be a little happier? 544 00:29:56,200 --> 00:29:58,640 Invite me to have a pizza in your cave. 545 00:30:19,480 --> 00:30:21,200 -Hello -Hello. 546 00:30:21,280 --> 00:30:23,680 -You're from the parish? -No. 547 00:30:23,960 --> 00:30:27,000 You are looking at the photos... 548 00:30:27,960 --> 00:30:29,960 No, what is it? 549 00:30:30,040 --> 00:30:33,680 The boys of catechism in the camps had a great time. 550 00:30:35,400 --> 00:30:39,200 They are open to all, not only for young Christians. 551 00:30:39,280 --> 00:30:40,800 No thanks. 552 00:30:40,880 --> 00:30:42,880 Oh, you were passing by here. 553 00:30:44,720 --> 00:30:47,000 Yes, well, curiosity, I don't know. 554 00:30:47,080 --> 00:30:50,640 I was taking a walk, I saw the church and I entered and I don't know... 555 00:30:51,280 --> 00:30:53,400 This house is open to everyone. 556 00:30:54,080 --> 00:30:56,320 Yah. And gays too, right? 557 00:30:56,400 --> 00:30:59,920 As well. Here we don't close the door to the people who are like that. 558 00:31:01,080 --> 00:31:02,320 Ah, Yeah? 559 00:31:02,400 --> 00:31:05,760 One can feel and think whatever is freely 560 00:31:05,840 --> 00:31:08,080 and here will always have a place. 561 00:31:09,280 --> 00:31:11,680 The Church is against homosexuals having children. 562 00:31:11,760 --> 00:31:13,360 Let's see, 563 00:31:13,440 --> 00:31:16,920 We start from the basis that a man can't have a child with another man. 564 00:31:17,000 --> 00:31:19,480 But, they can adopt it, right? 565 00:31:19,560 --> 00:31:21,600 Yes. But he is not a natural child. 566 00:31:21,680 --> 00:31:24,160 Oh, and what is it? An artificial child? 567 00:31:24,240 --> 00:31:27,440 No. He is a natural son of another man with a woman. 568 00:31:30,200 --> 00:31:32,640 Come on a Saturday afternoon in the group of young people. 569 00:31:32,720 --> 00:31:35,200 There are those who ask the same questions as you. 570 00:31:35,880 --> 00:31:40,640 This year we have baptized 3 of your age. Are you baptized? 571 00:31:42,600 --> 00:31:43,920 No. 572 00:31:44,000 --> 00:31:46,600 That you don't want to go to heaven? 573 00:31:46,680 --> 00:31:50,480 First you have to believe in heaven, right? And if I don't think... 574 00:31:50,560 --> 00:31:52,840 From loving God, you can learn. 575 00:31:53,760 --> 00:31:55,840 And the luxuries of the Church, what? 576 00:31:55,920 --> 00:31:58,360 Luxuries? Where do you see them, the luxuries? 577 00:31:58,440 --> 00:32:01,640 I have 30 euros right now in the current account. 30 578 00:32:01,720 --> 00:32:03,560 If this is a luxury... 579 00:32:05,600 --> 00:32:08,520 Have, I'll give you a card in case you think about it. 580 00:32:20,200 --> 00:32:23,320 Hey! Good, what a rest! Thank you. Pass, pass. 581 00:32:23,400 --> 00:32:25,560 No, no, I have the taxi badly parked. 582 00:32:25,640 --> 00:32:29,000 Man. Let me offer you a glass of wine, at least. 583 00:32:29,080 --> 00:32:31,920 No, thank you, I'm driving. They have called you, Lost Objects? 584 00:32:32,000 --> 00:32:34,640 No no. I stopped to take a break and I saw the wallet in the seat. 585 00:32:34,720 --> 00:32:37,880 The address I found the DNI. Ya gave it for lost, believe me. 586 00:32:37,960 --> 00:32:40,080 See how there are miracles? 587 00:32:42,120 --> 00:32:44,600 I'm sorry if I've spoken badly before... 588 00:32:44,680 --> 00:32:47,120 No problem. I like you. 589 00:32:48,000 --> 00:32:50,800 Is that sometimes I talk too much, you know? Yes. 590 00:32:50,880 --> 00:32:53,240 I can't pretend that everyone believes in what I believe. 591 00:32:53,320 --> 00:32:55,480 But it's really that faith always accompanies me... 592 00:32:55,560 --> 00:32:58,800 and in this way I feel close to my son, who died. 593 00:32:59,160 --> 00:33:01,880 Oh, go I am sorry. -Thank you. 7 years ago. 594 00:33:02,960 --> 00:33:05,760 To think that God has welcomed him is my consolation. 595 00:33:05,840 --> 00:33:07,880 It's... it's what I have left. 596 00:33:07,960 --> 00:33:10,880 Well, but we are not discouraged that we have recovered your wallet. 597 00:33:10,960 --> 00:33:13,560 Yes. Thank you very much again, Calixte. 598 00:33:14,520 --> 00:33:18,280 Good luck in life, Mr. Bergeron. 599 00:33:35,480 --> 00:33:36,480 Yes? 600 00:33:36,560 --> 00:33:38,520 "Mr. Bergeron?" Yes, it's me. 601 00:33:38,600 --> 00:33:40,680 "I call Barcelona Taxis." 602 00:33:40,760 --> 00:33:43,280 Oh Yes Yes. I've already recovered the wallet, thanks. 603 00:33:43,360 --> 00:33:44,960 "Oh perfect, 604 00:33:45,040 --> 00:33:48,240 is that by this name that you have told me you haven't found any taxi driver. " 605 00:33:49,280 --> 00:33:53,840 Wh-what are you saying? No... there is no taxi driver in the name of... Calixte Vergara? 606 00:33:53,920 --> 00:33:56,840 "The only taxi license with this name was discharged." 607 00:33:56,920 --> 00:33:58,600 Discharged? 608 00:33:58,680 --> 00:34:01,200 "Yes, yes, this man died two years ago." 609 00:34:01,280 --> 00:34:03,960 No, no, excuse me, I just talked to him. 610 00:34:04,040 --> 00:34:06,520 He just returned my wallet. 611 00:34:06,600 --> 00:34:09,640 "Well, I don't know who you talked to, but Mr. Vergara is dead." 612 00:34:12,040 --> 00:34:15,040 Okay... eee... okay, thanks. 613 00:35:00,080 --> 00:35:02,760 This taxi driver has more nose than me. 614 00:35:02,840 --> 00:35:04,160 I love it. 615 00:35:04,240 --> 00:35:07,800 It's the first time that I see you having a true philosophical doubt. 616 00:35:07,880 --> 00:35:10,760 How did he do it to pass himself off as Calixte? 617 00:35:10,840 --> 00:35:14,120 How could he appropriate the license of a dead man ?! 618 00:35:14,200 --> 00:35:17,000 Some Mafia help, for sure. 619 00:35:17,080 --> 00:35:19,840 And if he has so much nose, why does he return your wallet? 620 00:35:19,920 --> 00:35:21,920 Well, I don't know, I don't know... 621 00:35:23,120 --> 00:35:25,000 To hide, I don't know. 622 00:35:25,080 --> 00:35:27,520 He doesn't need my 50 euros. He doesn't care. 623 00:35:27,600 --> 00:35:30,480 Maybe he is dedicated to giving money to tourists... 624 00:35:30,560 --> 00:35:32,560 Maybe he charges them money, look. 625 00:35:33,520 --> 00:35:36,720 No no. I'm not rich. I don't like that strange things happen to me. 626 00:35:37,800 --> 00:35:41,480 What I don't understand is why he tells you that he lost a child. 627 00:35:41,560 --> 00:35:45,640 I don't know... he's gone into the conversation, I don't know, and I felt sorry for him. 628 00:35:45,720 --> 00:35:49,400 It doesn't matter. Go, enough. Surely there must be a logical explanation. 629 00:35:49,480 --> 00:35:51,560 It must be, but we don't know it. 630 00:35:51,640 --> 00:35:53,800 I don't see ghosts, Miriam. 631 00:35:55,680 --> 00:35:57,800 And if God has dedicated you 5 minutes? 632 00:36:00,360 --> 00:36:02,440 Yes. He sent you an angel. Yes, man, yes. 633 00:36:02,520 --> 00:36:05,520 To a man like you: pragmatic, independent... 634 00:36:05,600 --> 00:36:09,360 That he doesn't believe in God. That distrusts religions. 635 00:36:14,600 --> 00:36:17,640 Maybe to whom you should dedicate your 5 minutes is to Oliver. 636 00:36:24,120 --> 00:36:26,560 Being two euros is not bad, huh. 637 00:36:26,640 --> 00:36:29,240 Isn't such a cheap pizza too little for you? 638 00:36:30,320 --> 00:36:34,440 Yes, on the other hand, it's a luxury for you, isn't it? 639 00:36:34,520 --> 00:36:36,440 A dream come true. 640 00:36:37,760 --> 00:36:40,280 Do you know anything about Berta? 641 00:36:41,360 --> 00:36:43,560 No. She was home with her mother, right? 642 00:36:43,640 --> 00:36:46,240 She sent me a text. Ivan has shown up at her house. 643 00:36:47,520 --> 00:36:48,600 For? 644 00:36:48,680 --> 00:36:50,800 In case he can help her. Ya. 645 00:36:50,880 --> 00:36:54,480 And why hasn't he also gone to your house? Because he's still cool. 646 00:36:54,560 --> 00:36:56,080 Poor guy. 647 00:36:56,160 --> 00:36:59,000 It's just that he has no chance at all. 648 00:36:59,080 --> 00:37:01,200 Why not?... 649 00:37:01,280 --> 00:37:04,120 Because a girl like Berta would not go with anyone like Ivan. 650 00:37:04,200 --> 00:37:06,000 Oh no? Why? 651 00:37:06,080 --> 00:37:08,560 Because she is very pretty, and he is very "ugly". 652 00:37:08,640 --> 00:37:10,680 Not everything is physical, eh, Pol. 653 00:37:10,760 --> 00:37:13,480 Ivan is a fucking great guy, intelligent and sensitive. 654 00:37:13,560 --> 00:37:16,680 What? Should good girls always have to go with good guys? 655 00:37:16,760 --> 00:37:18,800 It's a fucking rule or how does it go? 656 00:37:18,880 --> 00:37:21,800 Okay, I'm just saying that... well, that collides. 657 00:37:22,600 --> 00:37:24,840 Do you know that I liked Bruno? 658 00:37:25,560 --> 00:37:27,640 No, fuck. Hm. 659 00:37:28,160 --> 00:37:31,480 I was hanging on him, but I knew right away that he was gay. 660 00:37:31,560 --> 00:37:35,200 And I was glad to know that's why he never wanted anything with me. 661 00:37:38,880 --> 00:37:40,680 Heeeello! Hello Dad! 662 00:37:43,160 --> 00:37:44,920 This is Tania. 663 00:37:45,000 --> 00:37:46,880 Hi, nice to meet you. 664 00:37:48,200 --> 00:37:51,080 It's the first time he brings a girl home. 665 00:37:51,160 --> 00:37:53,720 Well, she... she's a friend, huh? 666 00:37:54,720 --> 00:37:56,800 No, no, yes, I didn't say anything. 667 00:37:56,880 --> 00:38:00,440 Well then, nothing. I am going to my room. 668 00:38:00,520 --> 00:38:03,000 And Oscar? Has he returned from the workshop? 669 00:38:03,080 --> 00:38:05,280 No. I think he's with some colleagues. 670 00:38:06,360 --> 00:38:07,440 Uh... 671 00:38:10,680 --> 00:38:12,080 The workshop. 672 00:38:20,800 --> 00:38:22,960 Sorry, I did not want to wake you up. 673 00:38:23,040 --> 00:38:25,560 But you were sleeping with headphones on... 674 00:38:25,640 --> 00:38:27,320 What time is it? 675 00:38:27,400 --> 00:38:29,520 Is soon. 9. Are you okay? 676 00:38:29,880 --> 00:38:33,960 I don't know. I can't get rid of the image of that man jumping. 677 00:38:34,040 --> 00:38:38,240 Oh, Berta... I don't want you to ever think of doing something like that. 678 00:38:38,320 --> 00:38:40,680 -But why do you say that? -I don't know. 679 00:38:40,760 --> 00:38:43,760 -Please...- But it's clear that no, relax. 680 00:38:46,960 --> 00:38:48,280 I'm scared. 681 00:38:48,360 --> 00:38:49,760 Of what? 682 00:38:49,840 --> 00:38:51,840 Of the future. 683 00:38:51,920 --> 00:38:54,800 I'm afraid of not being able to work as a cartoonist 684 00:38:54,880 --> 00:38:59,640 and I would like to do story illustrations or write comics... 685 00:38:59,720 --> 00:39:03,240 First you have to study the career of Fine Arts, which is what you want. 686 00:39:03,320 --> 00:39:07,040 Ya, but, and if when I finish I can't find work that I like? 687 00:39:08,800 --> 00:39:10,760 You don't want to end up like me. 688 00:39:12,920 --> 00:39:15,400 Have you thought about rewriting? 689 00:39:16,000 --> 00:39:17,880 I already do it. 690 00:39:17,960 --> 00:39:20,760 In secret, I write things, but I am ashamed to teach it. 691 00:39:20,840 --> 00:39:23,600 -Mom...- Leave it, it's the same. 692 00:39:23,680 --> 00:39:25,760 Why don't you try to get it published? 693 00:39:25,840 --> 00:39:28,640 It's very difficult, girl. That's why I ended up opening the hair salon. 694 00:39:28,720 --> 00:39:32,600 But there are people who write novels with more than 50 years. And they are successful. 695 00:39:33,080 --> 00:39:37,240 I've had success with my daughters. You're the best I have. 696 00:39:38,560 --> 00:39:40,080 You know what? 697 00:39:44,200 --> 00:39:48,280 Today I remembered that when I was pregnant with you, 698 00:39:48,360 --> 00:39:52,920 One day, on the subway platform, I saw a man throwing himself on the tracks. 699 00:39:53,480 --> 00:39:56,480 Instinctively I put my hands on my belly. 700 00:39:57,600 --> 00:39:59,760 I went home crying. 701 00:39:59,840 --> 00:40:02,720 Grandma was at work... and I spent the day alone. 702 00:40:02,840 --> 00:40:06,840 Unfortunately, what you have lived today, you won't forget. 703 00:40:07,680 --> 00:40:10,680 But I want it to help you to have a lot of desire to live. 704 00:40:10,760 --> 00:40:12,360 Do you feel me? 705 00:40:15,280 --> 00:40:17,960 Thanks for spending the afternoon with me, mom. 706 00:40:36,760 --> 00:40:39,480 God and I don't... we don't talk to each other. 707 00:40:40,480 --> 00:40:44,080 Neither he nor I have any interest in talking to each other. 708 00:40:44,880 --> 00:40:48,320 For me it's as if he were the neighbor above. 709 00:40:48,400 --> 00:40:50,880 Or rather, the president of the staircase. 710 00:40:52,320 --> 00:40:54,400 But I have never met him in the elevator, 711 00:40:54,480 --> 00:40:57,120 neither on the landing, nor in the lobby... I have never seen him. 712 00:40:58,800 --> 00:41:01,720 And when the neighborhood community decides to paint the staircase, 713 00:41:01,800 --> 00:41:04,400 some say it's thanks to him; I explain? 714 00:41:04,480 --> 00:41:06,520 What a clever metaphor. 715 00:41:06,600 --> 00:41:09,680 I was inspired while going up the elevator. 716 00:41:11,760 --> 00:41:14,000 What... what I want to tell you 717 00:41:14,080 --> 00:41:18,520 is that understand that you when you need salt, for example, 718 00:41:18,600 --> 00:41:20,760 go up and ask the President of the staircase. 719 00:41:21,520 --> 00:41:25,000 I understand that you prefer to go down to buy it at the supermarket. 720 00:41:26,880 --> 00:41:31,080 What matters is that you live in your house, I live in my house, 721 00:41:31,160 --> 00:41:35,200 and that we can live in the same building without bad vibes. 722 00:41:36,760 --> 00:41:38,800 It's true that I'm the typical neighbor 723 00:41:38,880 --> 00:41:41,720 that sometimes gets into the lives of others. 724 00:41:41,800 --> 00:41:46,560 But since you're a man of faith and tolerant, you will know how to forgive me, right? 725 00:41:46,640 --> 00:41:48,360 Of course. 726 00:41:49,040 --> 00:41:52,880 Go, take, you can't have beer. -Oh, of course I can. 727 00:41:52,960 --> 00:41:55,960 No, I know you, tomorrow there is class. A pineapple juice for the boy. 728 00:41:56,040 --> 00:41:57,880 Take, take, don't complain. 729 00:42:08,080 --> 00:42:10,800 My father died when I was 14 years old. 730 00:42:12,240 --> 00:42:14,440 I felt very angry. 731 00:42:15,920 --> 00:42:18,880 But at the same time the priest's words calmed me down. 732 00:42:18,960 --> 00:42:22,240 It's the only time I've been relaxed by the words of a priest. 733 00:42:22,320 --> 00:42:23,640 They usually unnerve me. 734 00:42:23,720 --> 00:42:26,840 I don't like what some priests say either. 735 00:42:28,640 --> 00:42:32,120 But I have faith, I am a believer. Nothing else. 736 00:42:33,240 --> 00:42:35,720 But I feel that the Church doesn't represent me especially, you know? 737 00:42:35,800 --> 00:42:37,840 Man, of course, I understand. It's normal. 738 00:42:37,920 --> 00:42:41,320 I believe that the Vatican should rethink many things, Oliver. 739 00:42:41,400 --> 00:42:43,440 Among others, for example, 740 00:42:43,520 --> 00:42:45,720 Costume design for ceremonies, right? 741 00:42:45,800 --> 00:42:48,240 And so much If they all go jet black... 742 00:42:48,320 --> 00:42:50,640 And the cardinals in red, and the bishops in lilac. 743 00:42:50,720 --> 00:42:53,840 Please. It's an old-fashioned wardrobe. 744 00:42:53,920 --> 00:42:57,480 Yes, it would be good to have a church where the priests would do mass 745 00:42:57,560 --> 00:42:59,400 dressed like you and me, you know? 746 00:42:59,480 --> 00:43:01,480 I don't know, with a closer wardrobe. 747 00:43:01,800 --> 00:43:04,080 What I imagine are women doing mass. 748 00:43:04,160 --> 00:43:07,560 And a Church without celibacy, where sex is not a sin, 749 00:43:07,640 --> 00:43:09,840 and the use of condoms is accepted 750 00:43:09,920 --> 00:43:11,720 and all sexual orientations. 751 00:43:11,800 --> 00:43:13,640 If this were so, Oliver, 752 00:43:13,720 --> 00:43:17,080 On Sundays, Mass would be full of young people. 753 00:43:18,720 --> 00:43:20,760 They lack good public relations. 754 00:43:22,080 --> 00:43:24,040 You would do very well, Oliver. 755 00:43:27,360 --> 00:43:30,640 I envy Oliver. I think it's worth it to be a believer. 756 00:43:30,720 --> 00:43:34,080 -You're not afraid of death.-Are you afraid of death? 757 00:43:34,160 --> 00:43:37,200 It makes me angry. Like a little boy who doesn't understand anything. 758 00:43:38,040 --> 00:43:40,800 Today, after what I have seen... it has given me a lot of anger. 759 00:43:40,880 --> 00:43:43,320 And I thought that I want to learn first aid. 760 00:43:43,400 --> 00:43:44,840 Interesting. 761 00:43:44,920 --> 00:43:47,760 Perhaps if I had known, I could have helped the man. 762 00:43:47,840 --> 00:43:50,040 Sign up for the Red Cross. I see you doing it. 763 00:43:52,840 --> 00:43:56,040 Ivan..., I want to ask you a question. 764 00:43:59,000 --> 00:44:03,200 When... you were locked in the house, did you ever think of...? 765 00:44:03,880 --> 00:44:05,040 Of ..? 766 00:44:06,760 --> 00:44:08,400 Ending it... 767 00:44:08,560 --> 00:44:11,400 ...in a radical way 768 00:44:13,320 --> 00:44:15,760 How scary the word "suicide" makes us. 769 00:44:15,840 --> 00:44:18,280 We dare not even say it out loud. 770 00:44:19,880 --> 00:44:22,720 Did you think about... suicide? 771 00:44:24,360 --> 00:44:26,400 It crossed my mind. 772 00:44:26,520 --> 00:44:28,880 But I did not want to do it. Nor try. 773 00:44:30,240 --> 00:44:32,320 I was so scared... 774 00:44:32,400 --> 00:44:35,520 I had this idea in my head and it horrified me: 775 00:44:35,600 --> 00:44:39,080 I thought "I don't want to talk about it, because I'll still give you ideas". 776 00:44:39,840 --> 00:44:43,080 How heavy. Well, I thought "I wish she would talk to me". 777 00:44:47,120 --> 00:44:49,160 Are you okay, Ivan? 778 00:44:50,160 --> 00:44:51,640 Hm. 779 00:44:53,360 --> 00:44:56,680 I have to accept that things don't always go as I would like. 780 00:46:57,320 --> 00:47:00,360 What, we're out of here tonight? But what do you say, you, now? 781 00:47:00,440 --> 00:47:03,160 - "Botellón", buddy? -Of course, it's fucking cool. Let's go! 782 00:47:03,240 --> 00:47:05,960 -Okay, cool.-Then we tell the others. 783 00:47:07,680 --> 00:47:08,840 Yeah !!! 784 00:47:11,400 --> 00:47:13,440 You, you, who are those? 785 00:47:13,520 --> 00:47:16,160 -What was it, guys? -Do you have a jumo or what? 786 00:47:19,160 --> 00:47:20,480 - Pol ?! 787 00:47:20,560 --> 00:47:23,080 And this tendency towards the dark side of life, 788 00:47:23,160 --> 00:47:26,440 Did you always have it or was it born after Monica left you? 789 00:47:26,520 --> 00:47:28,520 It's the same trend you should have 790 00:47:28,600 --> 00:47:30,840 now that Gina has sent you to hell. 791 00:47:30,920 --> 00:47:33,600 Have you tried to make peace with her? -No, there is nothing to do. 792 00:47:36,360 --> 00:47:38,280 What are you doing here? 793 00:47:38,360 --> 00:47:40,440 Would you like to study English in England? 794 00:47:40,520 --> 00:47:44,040 It can be a beautiful experience. You can even finish high school there. 795 00:47:44,440 --> 00:47:48,000 Aaah... Now I understand. You want me away. 796 00:47:50,280 --> 00:47:52,160 - You have lice! -How did you get lice! 797 00:47:52,240 --> 00:47:54,120 Gery, it's not funny! 798 00:47:56,280 --> 00:47:58,600 -Are you itchy? -Hey? No no. What. 799 00:48:00,600 --> 00:48:02,640 Where is Ricky? 800 00:48:02,720 --> 00:48:03,720 Mom! 801 00:48:03,800 --> 00:48:06,880 No! Don't touch me, don't touch me! Pau, Pau, Pau! 65258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.