Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,160
Well, we have been without a director.
2
00:00:05,240 --> 00:00:08,680
Why don't you introduce yourself as a new director?
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,240
Are you Oscar's brother? Yes. What's not around here?
4
00:00:12,320 --> 00:00:15,000
Oscar doesn't work here anymore. He was fired.
5
00:00:15,400 --> 00:00:17,880
I asked for a loan. 10,000.
6
00:00:18,560 --> 00:00:21,520
Are you crazy? We will not say anything to papa.
7
00:00:21,600 --> 00:00:24,360
From now on the problem is ours.
8
00:00:27,560 --> 00:00:30,000
Let's see... now Ivan likes me better,
9
00:00:30,080 --> 00:00:32,920
since we have talked about the topic of Coralina and such but, "fuck",
10
00:00:33,000 --> 00:00:35,320
I did not mess with him or fed up with wine, come on.
11
00:00:37,920 --> 00:00:40,640
-Didn't you invite me? -Yeah right.
12
00:00:43,680 --> 00:00:45,080
Ei.What?
13
00:00:48,400 --> 00:00:51,320
Buddy, don't get angry, don't get angry...
14
00:00:51,400 --> 00:00:54,680
You know what's wrong, that lately you tire me. You're a selfish.
15
00:00:54,760 --> 00:00:56,680
What the hell are you going?
16
00:00:56,760 --> 00:01:00,080
- When will you tell him you're with dad?
-I'll wait after Christmas.
17
00:01:00,600 --> 00:01:02,720
Suddenly they will leave me alone, cojones.
18
00:01:02,800 --> 00:01:05,000
My mother, after Christmas,
19
00:01:05,080 --> 00:01:08,440
she's going to Madrid in season to tour in Spain.
20
00:01:08,600 --> 00:01:11,160
Oh, poor thing, you'll only have me.
21
00:01:13,960 --> 00:01:15,280
Peripatetics,
22
00:01:15,360 --> 00:01:18,080
remember that the problem isn't the wheel of fortune,
23
00:01:19,800 --> 00:01:22,880
but we believe that fortune lasts.
24
00:01:23,840 --> 00:01:26,160
See you after Christmas.
25
00:01:35,920 --> 00:01:37,960
It's this number.
26
00:01:38,040 --> 00:01:40,040
Pass it on. What's his name?
27
00:01:40,120 --> 00:01:41,240
Carles.
28
00:01:41,320 --> 00:01:42,520
Carles.
29
00:01:42,600 --> 00:01:44,120
It's done.
30
00:01:44,200 --> 00:01:46,320
Is this guy very bad or what?
31
00:01:46,400 --> 00:01:50,120
No way. Must be about 30 years old.
I have already explained what you want.
32
00:01:50,200 --> 00:01:52,040
Take the money.
33
00:01:52,120 --> 00:01:53,920
Thanks, uh, bud.
34
00:01:54,000 --> 00:01:56,880
Now I will call you. If I can
meet him this morning, better.
35
00:01:56,960 --> 00:01:59,480
Oh, well, let me know, I'll give
you 20 bucks this afternoon.
36
00:01:59,560 --> 00:02:01,800
Uoooh, "jambos"! What's up, man ?!
37
00:02:01,880 --> 00:02:03,200
Gery, "champion"!
38
00:02:03,280 --> 00:02:05,480
I'm really cool that you came to sit next to me.
39
00:02:05,560 --> 00:02:07,680
We'll call it You have to help me with the sofa.
40
00:02:07,760 --> 00:02:09,120
Okay. The sofa?
41
00:02:09,200 --> 00:02:12,000
Yes. I have seen an abandoned
sofa that would move to the park.
42
00:02:12,080 --> 00:02:14,360
We will be more comfortable. Però what laziness to load it, no?
43
00:02:14,440 --> 00:02:16,440
What do you say. The Gery, who is strong.
44
00:02:16,520 --> 00:02:18,880
Tios... Where is Murcia?
45
00:02:18,960 --> 00:02:21,800
- It's down, right? -A under Valencia.
46
00:02:21,880 --> 00:02:26,160
Look. If this is the map of Spain, then down to the right.
47
00:02:26,240 --> 00:02:28,440
Bua... Murcia...
48
00:02:28,520 --> 00:02:30,880
The people there must go out on the street like...
49
00:02:30,960 --> 00:02:32,920
waiting for something to happen, right?
50
00:02:33,000 --> 00:02:34,920
Hey, what are you talking about?
51
00:02:35,000 --> 00:02:36,560
-De Murcia.-Ah!
52
00:02:36,640 --> 00:02:39,880
What, we did not have to take the picture? Where are the people?
53
00:02:39,960 --> 00:02:41,800
Who is this?
54
00:02:41,880 --> 00:02:43,880
I'm looking for Eugeni... Bosch.
55
00:02:43,960 --> 00:02:45,960
Yes. Now it will come. New?
56
00:02:46,040 --> 00:02:49,040
Yes. My name is Gabriel. Well, everybody tells
me Gabi. It sounds more youthful and such.
57
00:02:49,120 --> 00:02:50,440
Tània.Pol.
58
00:02:50,520 --> 00:02:51,600
-Oksana.-Berta.
59
00:02:51,680 --> 00:02:53,640
How many courses have you repeated?
60
00:02:53,720 --> 00:02:55,960
Jesus, Gery, have you also been invited to the photo?
61
00:02:56,040 --> 00:02:58,120
Let him do it, he doesn't come out!
62
00:02:58,200 --> 00:03:00,600
-Eh, Ivan, you've put on a shirt! -Yes.
63
00:03:00,680 --> 00:03:02,760
-What.-It's what I wanted.
64
00:03:02,840 --> 00:03:04,240
Ooooh...
65
00:03:04,320 --> 00:03:07,120
Eh eh! Poor thing, it fits very well, "fuck".
66
00:03:07,200 --> 00:03:10,840
Come on, guys, everyone to place! You, boy, to class, go.
67
00:03:10,920 --> 00:03:13,520
No, no, if I, I... "Me, me, me", what? Get to class!
68
00:03:13,600 --> 00:03:17,760
Hey, Merlí, Gabi, the new teacher of Castellano.
69
00:03:17,840 --> 00:03:20,320
Fuck! They take me for a student.
70
00:03:20,400 --> 00:03:22,560
Sorry. Merlí. want to make the photo?
71
00:03:22,640 --> 00:03:25,520
Yes! That's how Eugeni will come out, yes, go. No, no. I already told you that I don't want...
72
00:03:25,600 --> 00:03:27,840
Eugeni, you're the director of the institute!
73
00:03:27,920 --> 00:03:29,400
In functions!
74
00:03:29,480 --> 00:03:31,600
Boys! Do we really want Eugeni to appear in the photo ?!
75
00:03:31,680 --> 00:03:33,160
YESSS!
76
00:03:33,240 --> 00:03:35,480
(Imita Eugeni) Come on, everyone in your place. Now!
77
00:03:35,560 --> 00:03:37,600
Vilaseca, I feel you!
78
00:03:37,680 --> 00:03:41,560
Make a photo first and then we will get Gabi and me.
79
00:03:41,640 --> 00:03:44,120
Hey, guys, here's the Gabi,
80
00:03:44,200 --> 00:03:46,880
the new professor of Castilian Language and Literature.
81
00:03:46,960 --> 00:03:49,280
Jesus! It's a teacher, the "jambo"!
82
00:03:49,360 --> 00:03:52,520
-Yes, I know, I look younger... - Merli, it was time, for a young teacher.
83
00:03:53,160 --> 00:03:56,680
-Go come, guys, picture! -All of you looking here!
84
00:03:56,760 --> 00:03:59,360
-Merlíííí! -Merlíííí!
85
00:04:01,520 --> 00:04:04,960
-Don't! Go! -Vilaseca, how disgusting.
86
00:04:05,040 --> 00:04:07,320
-Haha, how are you, turkey! -I'll stop, I'll stop.
87
00:04:07,400 --> 00:04:10,120
You have a very cute ass, Marc.
88
00:04:10,200 --> 00:04:13,480
Yes, we've seen your ass. Now we can continue? Come on!
89
00:04:13,560 --> 00:04:17,280
Come on, one, two and... three!
90
00:04:17,360 --> 00:04:19,440
Lluííííís !!!
91
00:04:20,840 --> 00:04:23,840
How beautiful and handsome that is!
92
00:04:23,920 --> 00:04:27,520
-Jesus, it's Silvana!
93
00:04:27,600 --> 00:04:29,640
Haven't I told you, Eugeni?
94
00:04:29,720 --> 00:04:32,760
I wanted it to be a surprise.
Some of you already know about the ESO.
95
00:04:32,840 --> 00:04:35,600
Guys, Silvana, the new history teacher.
96
00:04:37,560 --> 00:04:39,400
Hello, beautiful, how are you?
97
00:04:41,600 --> 00:04:43,840
Jesus, she's beautiful, isn't she? Hm.
98
00:04:44,880 --> 00:04:46,280
Merlí!
99
00:04:46,360 --> 00:04:48,840
What? I'm not telling any lie now, right?
100
00:05:21,040 --> 00:05:23,080
That changed, the professional room...
101
00:05:23,160 --> 00:05:26,360
What happens? What are the cuts or what?
102
00:05:26,440 --> 00:05:28,600
No, no, we have budget problems, as always.
103
00:05:28,680 --> 00:05:30,720
-I'm Mireia. Head of studies. -What's up?
104
00:05:31,280 --> 00:05:33,680
A pleasure. I see that I am the youngest.
105
00:05:35,120 --> 00:05:37,120
With my permission
106
00:05:37,200 --> 00:05:39,680
Fuck, sorry, I did not want to take the place. Psoriasis?
107
00:05:39,760 --> 00:05:42,880
No, what is it? It's atopic skin. When I'm nervous it itches.
108
00:05:43,320 --> 00:05:46,080
Sorry, uh, sorry, I'm late...
109
00:05:46,160 --> 00:05:49,280
but some guy got on the subway with two dogs.
110
00:05:49,360 --> 00:05:51,440
I don't understand how they let them in...
111
00:05:51,520 --> 00:05:54,000
Really, very strange things happen in this city:
112
00:05:54,080 --> 00:05:56,200
There is even a dog beach!
113
00:05:56,280 --> 00:05:57,600
It's ridiculous!
114
00:06:00,040 --> 00:06:03,120
AAAI, we do everything to please dogs and tourists!
115
00:06:03,200 --> 00:06:06,520
You and the Merlí look a bit like you.
116
00:06:06,760 --> 00:06:10,280
Yes, we have met before. The popular teacher.
117
00:06:11,200 --> 00:06:13,160
I already warned her.
118
00:06:13,240 --> 00:06:15,400
Come on, it's time, everyone in the class.
119
00:06:15,480 --> 00:06:17,440
-Hope things go well -Thank you.
120
00:06:18,960 --> 00:06:21,240
They say that students are delighted with you.
121
00:06:21,440 --> 00:06:23,320
Yes, that seems.
122
00:06:23,440 --> 00:06:25,800
Mm-hm. You don't imagine like that.
123
00:06:25,880 --> 00:06:29,280
I thought you were... older.
124
00:06:29,360 --> 00:06:31,400
And that? Have I disappointed you?
125
00:06:34,600 --> 00:06:36,480
Eugeni is very happy.
126
00:06:36,560 --> 00:06:40,640
Yes, yes, it's that he is dating Mireia, he is delighted.
127
00:06:41,040 --> 00:06:42,560
Aaaah...
128
00:06:42,640 --> 00:06:45,440
that the Guimerà has turned into an institute where couples are formed?
129
00:06:46,640 --> 00:06:47,960
I like it.
130
00:06:56,440 --> 00:06:59,160
How do you spend with the price really?
131
00:06:59,240 --> 00:07:02,080
They are notes from the beginning of the year. If you don't want them...
132
00:07:02,160 --> 00:07:04,520
Ya, ya, yes, yes, but, "fuck."
133
00:07:05,600 --> 00:07:07,840
You will make gold, eh, in the end.
134
00:07:08,160 --> 00:07:09,840
See you today?
135
00:07:09,920 --> 00:07:12,440
Molaría. But I don't know if I can. I'll tell you something later.
136
00:07:12,520 --> 00:07:14,320
Okay. I WILL be AT HOME.
137
00:07:18,600 --> 00:07:20,480
You and this one, what?
138
00:07:20,560 --> 00:07:23,600
Follamics. And only when I decide.
139
00:07:24,560 --> 00:07:27,560
The bitch is that with the Nil I can not stay whenever I want.
140
00:07:27,640 --> 00:07:30,320
Oh, it's so cute...
141
00:07:30,400 --> 00:07:32,200
Yes, but I'm tied.
142
00:07:32,280 --> 00:07:35,080
The other day I wanted to go to the movies and I had to fuck.
143
00:07:35,160 --> 00:07:37,560
Oh, poor thing... but yes, it's very small.
144
00:07:38,200 --> 00:07:40,560
And you what? You don't like anyone?
145
00:07:44,120 --> 00:07:46,120
You are very colleagues with the Pol.
146
00:07:46,200 --> 00:07:48,400
Pal, friends, period.
147
00:07:48,480 --> 00:07:51,320
Nothing else. Neither he nor I look for anything.
148
00:07:51,400 --> 00:07:54,120
Better, this will still fuck you into trouble.
149
00:07:55,840 --> 00:07:56,880
How?
150
00:07:56,960 --> 00:08:00,240
You didn't know that he wants to be a dealer?
He wants to sell weed.
151
00:08:01,800 --> 00:08:03,320
Pol?
152
00:08:04,040 --> 00:08:06,120
That's impossible. I would know.
153
00:08:06,200 --> 00:08:09,400
Joan told me. Maybe you are not such friends.
154
00:08:12,840 --> 00:08:16,280
This will be the song you will sing at the end of the course.
155
00:08:16,360 --> 00:08:20,800
"Gaudeamus igitur, Iuvenes dum sumus."
156
00:08:21,400 --> 00:08:24,280
"Let us rejoice then, while we are young."
157
00:08:24,800 --> 00:08:27,480
Young us, Merlí, you not so much.
158
00:08:28,480 --> 00:08:32,840
Oh no? At what age does it stop being young according to you, Marc?
159
00:08:33,480 --> 00:08:35,280
I don't know... at 25?
160
00:08:35,360 --> 00:08:38,760
Haha, don't try. At 30. Silvana is young.
161
00:08:38,840 --> 00:08:41,760
Silvana sure is a very good teacher of History.
162
00:08:41,840 --> 00:08:45,040
She's very good. We had a great time with her in social.
163
00:08:45,120 --> 00:08:48,320
And so much and it shows a lot that he loves to tell history.
164
00:08:48,400 --> 00:08:52,520
For this philosopher also spoke of history.
165
00:08:56,280 --> 00:08:59,320
There are many people who still believe in the idea of progress.
166
00:08:59,800 --> 00:09:01,560
they are convinced
167
00:09:01,640 --> 00:09:04,920
that today humanity is much better than a couple of centuries ago.
168
00:09:05,000 --> 00:09:07,520
Before, they did not have cell phones.
169
00:09:07,600 --> 00:09:10,400
The twentieth century has been one of the worst centuries in all of history.
170
00:09:10,480 --> 00:09:12,680
Never had so many people been killed.
171
00:09:13,920 --> 00:09:16,400
Can we say that we have learned something from the past?
172
00:09:16,480 --> 00:09:19,360
No, what's up, if we're getting worse every time.
173
00:09:20,000 --> 00:09:22,040
Benjamin said that in history...
174
00:09:22,120 --> 00:09:25,160
in history there is something much more important than the facts:
175
00:09:25,240 --> 00:09:28,440
and they are the interpretations that we make, of these facts.
176
00:09:29,000 --> 00:09:32,160
That is why he said that history is always written by the victors.
177
00:09:32,800 --> 00:09:36,960
Those who win always present the facts as something indisputable.
178
00:09:37,040 --> 00:09:40,280
But he did not, he refused to write history in this way.
179
00:09:40,360 --> 00:09:45,280
He did not want the living to speak, but he wanted to hear the dead.
180
00:09:45,360 --> 00:09:49,800
Benjamin said that history should belong to the vanquished,
181
00:09:49,880 --> 00:09:51,400
the defeated:
182
00:09:51,480 --> 00:09:55,600
all those witnesses who have had to pay a price, and very high.
183
00:09:55,680 --> 00:10:00,080
See how your truth has been cornered and silenced.
184
00:10:00,160 --> 00:10:02,720
Does this sound like something?
185
00:10:03,240 --> 00:10:05,800
The graves of the Civil War.
186
00:10:05,880 --> 00:10:06,880
Bravo!
187
00:10:06,960 --> 00:10:09,000
Thousands of people still today in Spain
188
00:10:09,080 --> 00:10:11,480
they have not been able to bury their parents with dignity,
189
00:10:11,560 --> 00:10:13,280
their mothers or grandparents.
190
00:10:13,360 --> 00:10:16,600
Thousands and thousands of mass graves everywhere
191
00:10:16,680 --> 00:10:19,080
that have not interested the governments of this country enough!
192
00:10:19,160 --> 00:10:20,160
Totally.
193
00:10:22,000 --> 00:10:25,760
And I add: if the dead were buried next to a chest,
194
00:10:25,840 --> 00:10:27,880
they would already be located!
195
00:10:31,560 --> 00:10:36,040
Very good, Silvana, very good! Yes, the history teacher is good, huh.
196
00:10:36,720 --> 00:10:40,720
Yes, you can see that this country still doesn't want to clean up.
197
00:10:40,800 --> 00:10:44,200
No. They hide that they should not reopen wounds.
198
00:10:44,280 --> 00:10:45,840
They are hypocrites.
199
00:10:45,920 --> 00:10:49,280
Unearthing and identifying the dead just helps to close them.
200
00:10:49,360 --> 00:10:52,320
Seriously, I know that not all politicians are the same and all this...
201
00:10:52,400 --> 00:10:54,880
But why the fuck are there so many useless that they send?
202
00:10:54,960 --> 00:10:57,600
-Yeah! Ivan for president! -Fool...
203
00:10:58,840 --> 00:11:02,360
Yes, but you have to know, Ivan, that the useless one isn't born, eh. It does.
204
00:11:02,440 --> 00:11:05,280
Slowly. Like the canchamel of the cannelloni.
205
00:11:12,880 --> 00:11:15,480
"Faint, dare, be furious...
206
00:11:15,560 --> 00:11:17,400
rough, tender... "
207
00:11:19,120 --> 00:11:22,800
Oh, sorry, I found it here.
208
00:11:23,680 --> 00:11:26,560
-Ah, you're the new one in Literatura.-Gabriel.
209
00:11:28,600 --> 00:11:31,080
-O Gabi, better.-Elisenda.
210
00:11:31,160 --> 00:11:32,160
Elisenda.
211
00:11:33,320 --> 00:11:36,480
- Do you like the poetry of Lope de Vega? -I know more Catalan.
212
00:11:36,560 --> 00:11:38,360
Salvat-Papasseit...
213
00:11:38,440 --> 00:11:40,440
Yes, well... It's a little weak, isn't it?
214
00:11:40,520 --> 00:11:42,600
But what do you say, he has beautiful poems.
215
00:11:42,680 --> 00:11:45,040
"Nothing is mean..."
216
00:11:45,120 --> 00:11:47,640
Yes, yes, yes, this... this is very good.
217
00:11:47,720 --> 00:11:50,440
It's goosebumps. You are very young, you.
218
00:11:51,040 --> 00:11:53,200
Well, I seem older in character.
219
00:11:53,440 --> 00:11:56,960
Oh, sure. You understand technology, they told me.
220
00:11:57,240 --> 00:11:59,840
Yes, I used to work on the Apple brand.
221
00:12:00,240 --> 00:12:02,320
I was in charge of the "back of house".
222
00:12:02,400 --> 00:12:05,360
Ah, the "back of house"... That is, you were in the store.
223
00:12:06,040 --> 00:12:07,520
Yes Yes.
224
00:12:07,600 --> 00:12:12,360
Well, there we met the "trendys", the "genius" and the "Headmasters".
225
00:12:12,440 --> 00:12:16,120
It's a little complicated, there's a gradation within the company...
226
00:12:16,200 --> 00:12:18,040
Then why did you leave?
227
00:12:18,600 --> 00:12:20,600
Because I have the soul of a teacher.
228
00:12:21,520 --> 00:12:23,480
We will already know each other.
229
00:12:26,880 --> 00:12:28,320
Hello Gina.
230
00:12:28,400 --> 00:12:30,480
Hey. I'm leaving now
231
00:12:30,560 --> 00:12:33,960
Why don't you bring food from that place that is close to your house?
232
00:12:34,040 --> 00:12:37,000
The what? Where? The one with the vegetable burgers. Yes?
233
00:12:37,080 --> 00:12:39,360
Ah... yes, yes. Finish later, goodbye!
234
00:12:39,440 --> 00:12:40,560
Goodbye.
235
00:12:40,640 --> 00:12:43,280
I gather there was no money to update the library.
236
00:12:44,640 --> 00:12:48,600
It's hell: this working in the public is a constant frustration.
237
00:12:48,680 --> 00:12:51,280
We always have in our mouths: "There is no money".
238
00:12:51,360 --> 00:12:54,080
There is no money, no resources, fuck, there is nothing at all.
239
00:12:55,160 --> 00:12:57,560
Merli, we deserve the Nobel Peace Prize,
240
00:12:57,640 --> 00:13:00,040
so as not to provoke a war against the system.
241
00:13:00,760 --> 00:13:01,920
Very good!
242
00:13:02,000 --> 00:13:04,200
- Who helps me inflate this? -I!
243
00:13:04,280 --> 00:13:06,720
-For the old time.- Come on.
244
00:13:27,320 --> 00:13:28,760
Carles?
245
00:13:29,280 --> 00:13:30,960
Pol?
246
00:13:34,200 --> 00:13:36,520
What? Are you Joan's friend?
247
00:13:47,440 --> 00:13:49,600
I really like the discretion, huh.
248
00:13:52,080 --> 00:13:54,240
How do we do this?
249
00:13:54,680 --> 00:13:56,640
You tell me what you want?
250
00:13:58,680 --> 00:14:01,200
Well, that. To sell.
251
00:14:01,800 --> 00:14:04,080
Weed, farlo...?
252
00:14:04,160 --> 00:14:06,440
No no. At the moment weed.
253
00:14:06,520 --> 00:14:10,840
About 100 euro, to get going...
-100? You don't even have enough to start.
254
00:14:11,520 --> 00:14:14,640
Look, I don't have any more, dammit. This money is from Joan.
255
00:14:14,720 --> 00:14:16,800
As I win, I'll go investing more,
256
00:14:16,880 --> 00:14:18,880
but right now it's like this or it can't be.
257
00:14:20,840 --> 00:14:23,120
I'll send you a text this afternoon and you come looking for me.
258
00:14:37,400 --> 00:14:39,520
Where have you gone?
-A walk.
259
00:14:41,400 --> 00:14:43,840
Are you OK?
-Yes, why?
260
00:14:44,400 --> 00:14:46,520
I don't know, it's that I notice you look very serious.
261
00:14:46,600 --> 00:14:48,800
No man no. If something happened to me, I would tell you.
262
00:14:48,880 --> 00:14:50,920
You know I tell you everything.
263
00:14:51,000 --> 00:14:53,120
And when you are a dealer, will you tell me?
264
00:14:55,920 --> 00:14:58,760
Who told you that? Oksana knows it from Joan.
265
00:14:58,920 --> 00:15:00,600
Fucking Joan, you.
266
00:15:00,680 --> 00:15:03,160
When he told me, I didn't believe him. But I see that it's true.
267
00:15:03,240 --> 00:15:06,240
You will be the dealer of the neighborhood.
Will you sell the weed to Gery and Joan?
268
00:15:06,320 --> 00:15:09,360
Shut your mouth, eh? I'm very fond of discretion.
269
00:15:09,440 --> 00:15:11,480
But you know what you're doing, kid?
270
00:15:11,560 --> 00:15:13,840
That's why I have not explained it to you, fuck! Because you make me the chapa!
271
00:15:13,920 --> 00:15:16,120
It doesn't seem normal to me. Is it so bad at home?
272
00:15:16,200 --> 00:15:18,000
You have no idea
273
00:15:18,160 --> 00:15:20,480
Oh no? Well, I thought you told me everything.
274
00:15:20,560 --> 00:15:22,920
Look, forget me, Tania, and above all, shut up.
275
00:15:24,600 --> 00:15:26,280
Fuck off!
276
00:15:34,440 --> 00:15:36,680
This Silvana has you well occupied.
277
00:15:37,960 --> 00:15:42,080
Uuu, Mireia... I see where you are going.
278
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
It's that you look at her with some eyes...
279
00:15:45,080 --> 00:15:47,080
What do you like? Tell the truth.
280
00:15:47,560 --> 00:15:49,640
We've been 25 years
281
00:15:49,720 --> 00:15:52,240
This isn't an answer.
282
00:15:52,520 --> 00:15:55,880
It's... it's handsome.
283
00:15:57,360 --> 00:15:59,040
You already knew her.
284
00:15:59,120 --> 00:16:00,440
You liked it?
285
00:16:01,760 --> 00:16:04,800
Nothing ever happened between us, if that's what you want to know.
286
00:16:05,440 --> 00:16:07,560
I want to know is...
287
00:16:09,480 --> 00:16:11,920
is what you would like to do with it.
288
00:16:12,800 --> 00:16:14,800
What would I like?
289
00:16:14,880 --> 00:16:16,920
Mmmmm...
290
00:16:17,000 --> 00:16:18,080
Ooh...
291
00:16:18,880 --> 00:16:21,160
I have one spare hour, Mireia.
292
00:16:22,000 --> 00:16:24,920
I also. Gloria has changed my guard.
293
00:16:27,360 --> 00:16:29,200
-Here? -Yes...
294
00:16:29,280 --> 00:16:33,040
-We should close the door.-Aaah... And cover the window...
295
00:16:33,120 --> 00:16:34,960
Oh yeah?
296
00:16:38,520 --> 00:16:41,400
History is the struggle to dominate the world.
297
00:16:41,480 --> 00:16:45,400
Have not you thought that maybe when you grow up you will have the power?
298
00:16:45,480 --> 00:16:48,920
Some of you may be... politicians,
299
00:16:49,000 --> 00:16:51,480
or presidents of a major company.
300
00:16:53,280 --> 00:16:55,160
In history there have been many people
301
00:16:55,240 --> 00:16:57,360
who has had the world in their hands,
302
00:16:57,440 --> 00:16:59,520
and others that he has exploited.
303
00:17:03,040 --> 00:17:04,880
Uoooh!
304
00:17:05,920 --> 00:17:07,480
-Uooh! -Here here!
305
00:17:10,320 --> 00:17:11,880
Touch it, play it!
306
00:17:25,880 --> 00:17:29,640
What's wrong, Aristotle? Do you think you're the only creative one or what?
307
00:17:30,040 --> 00:17:32,600
I really like this exercise with the ball of the world
308
00:17:32,680 --> 00:17:34,600
as in the Chaplin movie.
309
00:17:34,680 --> 00:17:37,960
Have you been impressed? Or is it that you've become an ass?
310
00:17:38,480 --> 00:17:39,960
I love.
311
00:17:42,280 --> 00:17:44,280
I need some folios. At the warehouse.
312
00:17:44,920 --> 00:17:47,320
And is this the typical warehouse where there is nobody?
313
00:18:06,200 --> 00:18:10,720
Aaah... aaah... aaah...
314
00:18:17,560 --> 00:18:19,840
Now it's typical that I leave the folios.
315
00:18:19,920 --> 00:18:22,320
I'll remind you, don't worry.
316
00:18:31,280 --> 00:18:33,360
There was nothing else to cover the window?
317
00:18:35,040 --> 00:18:37,160
It's a map... of Bajo Aragón.
318
00:18:38,320 --> 00:18:41,840
Of the drum route... and the drum!
319
00:18:50,480 --> 00:18:52,480
Aaah... aaah...
320
00:18:58,880 --> 00:19:00,040
Aaaah...
321
00:19:08,440 --> 00:19:10,240
What? All good?
322
00:19:10,320 --> 00:19:12,560
Yes. Is dad here?
323
00:19:12,640 --> 00:19:14,680
No, what's up?
324
00:19:14,760 --> 00:19:17,760
I'm going out to the bar.
-No, really! The same?
325
00:19:17,840 --> 00:19:19,840
Yes.
-Didn't it finish badly?
326
00:19:19,920 --> 00:19:23,360
Yeah, well, but with time... It'll be a few hours.
327
00:19:23,440 --> 00:19:25,520
Well, less gives a stone.
328
00:19:25,600 --> 00:19:27,960
I'm already up to the balls to hide in front of dad.
329
00:19:28,040 --> 00:19:30,440
When he learns that I was kicked out of the workshop, he is going to kill me.
330
00:19:30,520 --> 00:19:34,000
Yah. Well, worse than the 10,000 euros credit you ordered.
331
00:19:34,080 --> 00:19:36,240
Okay, uh, Pol. I'm sicker than you about the subject.
332
00:19:36,320 --> 00:19:38,680
I spend the day at the house of a colleague who leaves me the keys.
333
00:19:38,760 --> 00:19:40,840
So dad doesn't suspect I don't have a job.
334
00:19:40,920 --> 00:19:42,960
At least you will bring in some money.
335
00:19:43,040 --> 00:19:45,080
They are few hours. And she's going to pay me in cash.
336
00:19:45,160 --> 00:19:47,080
But if you had a contract. I know.
337
00:19:47,160 --> 00:19:50,800
What was that you were bringing before? A sweater that a friend has left me.
338
00:19:50,880 --> 00:19:52,680
I'm going out.
339
00:19:52,760 --> 00:19:55,600
Are you starting today? Hey? Yes Yes. Come on. Goodbye.
340
00:19:55,680 --> 00:19:57,160
Goodbye.
341
00:20:00,400 --> 00:20:01,640
Hello!
342
00:20:05,120 --> 00:20:06,480
Hey!
343
00:20:18,520 --> 00:20:20,920
What... what's wrong? Mom! -
344
00:20:21,000 --> 00:20:24,200
Hey, hey, Marquitus. Sorry, I was in the bathroom.
345
00:20:24,280 --> 00:20:26,800
What are you doing here? Who has let you in? And what do they put at home?
346
00:20:26,880 --> 00:20:28,760
Now I tell you, eh?
347
00:20:29,720 --> 00:20:32,120
Jin Di, let's see, change plans.
348
00:20:32,200 --> 00:20:36,160
Wait for me at the bar below. Bar, down! Hm?
349
00:20:36,720 --> 00:20:38,880
You don't want to talk.
350
00:20:38,960 --> 00:20:41,400
Man, man, woman... what do I not want to talk about?
351
00:20:41,480 --> 00:20:44,320
I dont know. And who has called the meeting?
352
00:20:44,400 --> 00:20:47,680
Let's see, who has given cookies to Grandpa? Hey, tell me?
353
00:20:57,800 --> 00:20:59,800
Calm, calm, everything will be fine.
354
00:21:16,960 --> 00:21:19,000
You too. Go away.
355
00:21:19,080 --> 00:21:21,360
Marc, please, look, I tell you:
356
00:21:21,440 --> 00:21:24,080
I'm working on something and I don't have a place, that's why I come here.
357
00:21:24,160 --> 00:21:26,800
-I don't want to know! -It's an agency for Chinese.
358
00:21:28,000 --> 00:21:30,280
I don't know whether to laugh or cry.
359
00:21:30,360 --> 00:21:32,960
Yes, it's called Silk route. The Silk Road.
360
00:21:33,240 --> 00:21:35,800
Look, we make companies, income, VAT...
361
00:21:37,120 --> 00:21:39,600
I always shit on the Chinese...
362
00:21:39,680 --> 00:21:42,040
Who was going to tell me that the Oriente
would take me out of the well.
363
00:21:42,120 --> 00:21:44,560
I don't give a shit! Get out! I don't know how mom let you in!
364
00:21:45,080 --> 00:21:48,520
Mom and I are together again. I come to live here.
365
00:21:54,040 --> 00:21:57,320
I did not tell you because I was just afraid that you would get angry.
366
00:21:57,400 --> 00:22:00,480
He left us only to keep the cocoon that the pension did not pay you.
367
00:22:00,560 --> 00:22:03,720
Marco, it's been a while since he's updated the pension, I already told you.
368
00:22:03,800 --> 00:22:06,400
Things are going better, he has an agency.
369
00:22:06,480 --> 00:22:08,160
Go, go, go... agency!
370
00:22:08,240 --> 00:22:10,800
I arrive home and I find 3 Chinese, one of them 90 years old, eating cookies!
371
00:22:10,880 --> 00:22:13,280
Seriously, am I the only one that sees this doesn't have any kind of future?
372
00:22:13,360 --> 00:22:15,640
-Dad is changing.
373
00:22:16,440 --> 00:22:19,880
Even when? Until it's ruined again and he leaves you again?
374
00:22:20,320 --> 00:22:23,320
Excuse me... All right, Lady?
375
00:22:24,640 --> 00:22:26,040
"Lady"?
376
00:22:26,600 --> 00:22:28,600
Ricard, leave us alone for a while.
377
00:22:29,920 --> 00:22:32,560
Marc, I understand that you are angry.
378
00:22:32,640 --> 00:22:35,880
But I swear I want to start over with you.
379
00:22:36,120 --> 00:22:39,840
Damn, I missed you. And I have the right to recover my family.
380
00:22:42,200 --> 00:22:44,080
Go, Ricard, go.
381
00:22:56,320 --> 00:22:59,120
I saw you crying a thousand times because of him.
382
00:22:59,200 --> 00:23:02,120
I'm not going to let you be wrong again.
383
00:23:02,320 --> 00:23:05,920
Oh no? Who are you to tell me what couple I should have?
384
00:23:06,000 --> 00:23:09,360
Your son, and I think I'm more important than your ex.
385
00:23:09,440 --> 00:23:11,960
Marc, he's your father! Like it or not. And Pau's.
386
00:23:12,040 --> 00:23:14,680
But you think I'll accept living with this ridiculous guy?
387
00:23:14,760 --> 00:23:17,760
Look. Don't you want to have a good relationship with dad? Okay, don't have it.
388
00:23:17,840 --> 00:23:19,800
Don't talk and that's it.
389
00:23:19,880 --> 00:23:21,760
Now, I don't allow you to tell me...
390
00:23:21,840 --> 00:23:24,880
who I slept with or with whom I have to live.
391
00:23:27,360 --> 00:23:30,280
Marco, darling, I should have explained it to you before.
392
00:23:30,360 --> 00:23:33,160
But I knew it would hurt you.
393
00:23:34,120 --> 00:23:36,120
I just want to be happy.
394
00:23:37,440 --> 00:23:41,320
Maybe I'm wrong, but I want to try.
395
00:23:42,760 --> 00:23:44,520
Please.
396
00:23:53,040 --> 00:23:55,520
Oooh... Little plants.
397
00:23:56,040 --> 00:23:58,520
A man named David has called me, who wants to catch.
398
00:23:58,600 --> 00:24:01,040
He says he calls from part teva. Yes, he's good guy.
399
00:24:01,120 --> 00:24:03,520
"Fuck", he calls you Peña, that's fast. Yah. A sac.
400
00:24:03,600 --> 00:24:06,400
Watch what you say to Oksana, she's told Tania everything.
401
00:24:06,480 --> 00:24:08,680
Oh, man, are not you such friends with Tania?
402
00:24:08,760 --> 00:24:11,160
So what. But I trio to whom I tell it.
-Hello!
403
00:24:11,240 --> 00:24:13,480
Fuck, what a stick. Your mother.
404
00:24:19,760 --> 00:24:22,000
Hi. Ai, Hello.
405
00:24:22,080 --> 00:24:26,040
Pol is leaving. Well, boy, take care.
406
00:24:26,120 --> 00:24:29,200
Thanks for the history notes. Take care of me, eh.
407
00:24:29,280 --> 00:24:30,880
Eeee! EEEE!
408
00:24:31,320 --> 00:24:33,040
Adeu. Adeu.
409
00:24:33,120 --> 00:24:35,160
Goodbye, Adieu. Adieu.
410
00:24:36,880 --> 00:24:39,560
Notes? From him you ask for notes?
411
00:24:39,640 --> 00:24:41,680
But he has repeated two courses.
412
00:24:41,760 --> 00:24:45,040
This one is called Pol. And yes, he passed me the notes. He makes good notes.
413
00:24:45,120 --> 00:24:49,560
Oh, Joan, don't be impertinent. Here, I bought you underpants.
414
00:24:51,120 --> 00:24:52,600
Underpants...
415
00:24:54,040 --> 00:24:55,600
I don't like them.
416
00:24:56,000 --> 00:24:58,520
But they're the blue ones, the ones you always ask for.
417
00:24:58,600 --> 00:25:01,640
It's not because of the color. Think a little bit. Think why I don't like them.
418
00:25:03,720 --> 00:25:06,240
-Think.
-Hey, child, what...
419
00:25:06,320 --> 00:25:08,880
They are briefs. Briefs irritates my skin.
420
00:25:08,960 --> 00:25:11,640
Or do you want to put on talcum powder like when I was little?
421
00:25:14,800 --> 00:25:17,200
I found it in an "outlet".
422
00:25:19,680 --> 00:25:22,080
-You don't like?
-Oh, I don't know, mama.
423
00:25:22,960 --> 00:25:25,720
Why do you buy me things?
424
00:25:25,800 --> 00:25:28,200
I've seen it and I've thought about you. That easy.
425
00:25:28,840 --> 00:25:31,640
-You do it so you have a boyfriend, right? - So, please.
426
00:25:31,720 --> 00:25:35,160
I don't care if you don't have a boyfriend. You will wear it, right?
427
00:25:35,240 --> 00:25:39,360
Oh, I don't know, I'll do it myself in the room again...
428
00:25:39,440 --> 00:25:41,200
and tomorrow I decide.
429
00:25:41,280 --> 00:25:43,440
The receipt is inside the bag, in case you want to change it.
430
00:25:44,160 --> 00:25:45,840
The question is...
431
00:25:49,080 --> 00:25:51,080
... is it the same to you not having a boyfriend?
432
00:25:56,080 --> 00:25:57,800
Frozen flights?
433
00:25:57,880 --> 00:26:01,120
Hey? No, I am not ok.
434
00:26:05,680 --> 00:26:08,120
I have been hungry, me.
435
00:26:08,200 --> 00:26:10,960
If you had bought the vegetable burgers...
436
00:26:11,040 --> 00:26:12,640
Yah.
437
00:26:16,240 --> 00:26:18,800
What's wrong? You are very quiet.
438
00:26:19,480 --> 00:26:21,320
Hey? Me? No.
439
00:26:25,080 --> 00:26:28,200
Have you met someone interesting lately, Merli?
440
00:26:29,240 --> 00:26:30,760
What are you saying?
441
00:26:31,560 --> 00:26:34,160
We know each other. You are not of stone.
442
00:26:34,800 --> 00:26:38,360
-You don't
-Yah, but I don't look for any other man.
443
00:26:38,440 --> 00:26:41,160
Who says I am looking for a woman?
444
00:26:41,240 --> 00:26:43,920
Looking maybe not, but if you find it, huh? You love it, that.
445
00:26:45,040 --> 00:26:47,960
I already told you that who I wanted to be with was with you.
446
00:26:48,040 --> 00:26:51,200
I don't want open relationships. Neither tight doors nor anything...
447
00:26:51,280 --> 00:26:53,280
Yes, Gina, okay, okay.
448
00:26:56,320 --> 00:26:58,720
What? You've seen Ivan's mother again, haven't you?
449
00:26:59,440 --> 00:27:02,840
But what are you saying ?! Gina, why? Don't put that face.
450
00:27:02,920 --> 00:27:04,960
You were with Ivan's mother.
451
00:27:05,040 --> 00:27:07,560
With the excuse of taking care of your child you spent the day at home.
452
00:27:07,640 --> 00:27:10,440
This was a while ago. Ya.
453
00:27:10,520 --> 00:27:13,240
And if it was not Ivan's mother, who was it this time?
454
00:27:13,320 --> 00:27:14,640
No one.
455
00:27:17,080 --> 00:27:20,120
Seriously, I have not been with anyone.
-I'm tired Merli.
456
00:27:24,200 --> 00:27:25,680
Fuck...
457
00:27:26,360 --> 00:27:28,360
We'll see each other tomorrow.
458
00:27:28,440 --> 00:27:31,040
Very good. Goodnight.
459
00:27:46,280 --> 00:27:49,720
I won't buy anything online again in my life!
460
00:27:51,200 --> 00:27:53,600
I don't give a shit about company policy!
461
00:27:53,920 --> 00:27:56,360
Let's see, it's clear that I like the shoes.
462
00:27:56,440 --> 00:27:59,640
But if I try them and they are too big, I want them to change them!
463
00:28:01,720 --> 00:28:04,000
I will not go to the post office to return them
464
00:28:04,080 --> 00:28:06,200
Because I don't get the eggs!
465
00:28:14,720 --> 00:28:17,040
Where are you going? To the post office
466
00:28:22,120 --> 00:28:24,800
Oh, Dad, I'm going to steal a few hours again at the bar.
467
00:28:24,880 --> 00:28:27,200
Man, I'm glad. Request a Contract
468
00:28:27,280 --> 00:28:29,600
No, I don't think so. They are going to pay me in black.
469
00:28:29,680 --> 00:28:31,840
Wow... Okay, but you don't quote.
470
00:28:32,120 --> 00:28:35,480
Well, I know what's there, right? I go online with the balls...
471
00:28:39,240 --> 00:28:41,320
Hey, what hours do you have?
472
00:28:41,560 --> 00:28:44,080
Well, I don't know. It depends on the day I am called.
473
00:28:44,160 --> 00:28:45,600
Ya.
474
00:28:46,680 --> 00:28:48,480
Adeu.Adeu.
475
00:28:53,560 --> 00:28:55,360
How is the History teacher?
476
00:28:55,440 --> 00:28:58,800
Well, I asked for some photocopies. The one in the teacher's room is very slow.
477
00:28:58,880 --> 00:29:01,920
We could eat together today.
-I'm not feeling well, another day if you want.
478
00:29:02,000 --> 00:29:06,400
Pity. I liked it. Ui, uy, uy... Merlí, no, eh.
479
00:29:07,800 --> 00:29:10,400
I don't want you to believe what it isn't.
480
00:29:11,680 --> 00:29:13,840
That fucking yesterday means nothing.
481
00:29:13,920 --> 00:29:15,480
Oh no?
482
00:29:15,560 --> 00:29:19,640
No. To see that I already know that I have a strong entrance.
483
00:29:19,720 --> 00:29:23,640
But it's me that when I notice sexual tension, I have to solve it.
484
00:29:23,720 --> 00:29:28,000
And yesterday we solved it, right?
-It has gone down in history.
485
00:29:28,080 --> 00:29:31,280
Merlí, I'm not kidding. I don't want you to believe false expectations.
486
00:29:31,360 --> 00:29:33,600
Also, you are to say things clearly, right?
487
00:29:33,720 --> 00:29:36,480
I do. Of course, and so much. Yes very good.
488
00:29:36,560 --> 00:29:39,920
I like you too much to lose yourself as a co-worker.
489
00:29:41,200 --> 00:29:42,960
You also like me very well.
490
00:29:43,040 --> 00:29:46,200
I want to learn from you, Merlí. You have talent.
491
00:29:46,280 --> 00:29:48,640
Is it true that you take the students to the kitchen
492
00:29:48,720 --> 00:29:50,560
to give class from time to time?
493
00:29:50,640 --> 00:29:52,440
Yes, sometimes.
494
00:29:53,200 --> 00:29:54,600
I like it.
495
00:29:55,360 --> 00:29:57,920
Friends, eh.
-Friends. Clear.
496
00:30:05,240 --> 00:30:07,680
You, it's very cool that your father has returned.
497
00:30:07,760 --> 00:30:10,880
You have not understood anything, I tell you that I will not let you live at home!
498
00:30:10,960 --> 00:30:12,920
But it's fun, man.
499
00:30:13,000 --> 00:30:16,480
Look, you can do careers, you with skateboarding and he with longboarding.
500
00:30:17,240 --> 00:30:18,240
What?
501
00:30:18,320 --> 00:30:20,800
-I will not talk to you, "asshole"! - OK OK.
502
00:30:20,880 --> 00:30:23,320
-To see, what happens to you? -Nothing, that's silly, man.
503
00:30:23,400 --> 00:30:26,480
Look, I'm recording the table, man. Mola, huh?
504
00:30:26,560 --> 00:30:28,000
Boys! Hey!
505
00:30:28,080 --> 00:30:30,280
Hey, Silvana, we should take a picture with you, too!
506
00:30:30,360 --> 00:30:33,400
-Yes. Another day. Now it comes in Mi.-On let's go? In the kitchen?
507
00:30:33,480 --> 00:30:35,480
No. Follow me!
508
00:31:12,680 --> 00:31:14,600
Go, go, go, go.
509
00:31:20,480 --> 00:31:22,560
Uala, look at the ceiling... it's falling...
510
00:31:32,720 --> 00:31:34,640
Exalumnos del Guimerà,
511
00:31:34,720 --> 00:31:39,160
that now they must have... at least 50 years.
512
00:31:39,240 --> 00:31:41,120
Has. I'd go by...
513
00:31:41,200 --> 00:31:44,480
Here, in the warehouse, we can find many borders like this one.
514
00:31:44,560 --> 00:31:49,280
The past is there inside. The faces that appear in the photos are history.
515
00:31:49,360 --> 00:31:52,720
The history of this institute. What do you think of the story?
516
00:31:52,800 --> 00:31:54,840
Man, it bores me.
517
00:31:57,040 --> 00:31:59,200
But, I don't know if they really made me bored.
518
00:31:59,280 --> 00:32:01,640
No, no, I like your sincerity, Berta.
519
00:32:02,240 --> 00:32:05,040
And why do you think you can get bored, the story?
520
00:32:05,720 --> 00:32:07,360
Does anyone know?
521
00:32:09,840 --> 00:32:12,320
Because we don't know what it's for.
522
00:32:13,120 --> 00:32:14,320
Ivan...
523
00:32:14,800 --> 00:32:17,480
It serves to... understand where we come from.
524
00:32:17,560 --> 00:32:20,120
Yes, but also to understand what happens now.
525
00:32:20,200 --> 00:32:24,120
Those who don't know history are condemned to repeat it.
526
00:32:24,280 --> 00:32:26,320
History is full of errors.
527
00:32:26,880 --> 00:32:29,480
Now we could think that we are worse than before...
528
00:32:29,560 --> 00:32:32,640
but, if you look, there have been many sons of bitches to the story.
529
00:32:35,040 --> 00:32:38,400
Our governments are bad? There have been worse.
530
00:32:39,320 --> 00:32:41,360
History can comfort us.
531
00:32:41,680 --> 00:32:44,800
What happened centuries ago can bring light to the present.
532
00:32:44,880 --> 00:32:46,480
In the class what we will do
533
00:32:46,560 --> 00:32:48,800
is to resurrect the sons of bitches of the past
534
00:32:48,880 --> 00:32:51,080
to learn from their mistakes.
535
00:32:51,160 --> 00:32:54,000
And now there are not, of sons of bitches?
536
00:32:54,080 --> 00:32:56,080
Yes Yes. Of course.
537
00:32:56,360 --> 00:32:59,200
But the sons of bitches of this country are now dressed Sunday
538
00:32:59,280 --> 00:33:00,840
and they greet you smiling.
539
00:33:15,160 --> 00:33:16,240
Pol?
540
00:33:17,520 --> 00:33:19,240
What's up man?
541
00:33:20,760 --> 00:33:22,840
What do you come from the institution?
542
00:33:22,920 --> 00:33:25,120
What. Of the uni. So small do I look like?
543
00:33:27,920 --> 00:33:31,560
Next time I may go to your house if I don't live far away.
544
00:33:31,640 --> 00:33:33,640
I don't really like staying here.
545
00:33:33,720 --> 00:33:36,040
Better in the bar of the uni. It's two minutes.
546
00:33:36,680 --> 00:33:38,360
Do you have cake?
547
00:33:38,440 --> 00:33:41,200
Is that I have a colleague who is the subject and such.
548
00:33:42,200 --> 00:33:45,120
Write me a whats on your part, okay?
549
00:33:45,800 --> 00:33:47,480
Thanks, Adeu.Adeu.
550
00:33:51,560 --> 00:33:53,240
What the hell are you doing?
551
00:33:54,000 --> 00:33:55,160
Fuck, Oscar!
552
00:33:55,240 --> 00:33:57,080
You are selling shit. You are an idiot.
553
00:33:57,160 --> 00:33:59,600
Fool ?! Who is the imbecile who asked for 10,000 euros of credit?
554
00:33:59,680 --> 00:34:01,080
It's not the same, no?
555
00:34:01,160 --> 00:34:03,280
You have a job?
556
00:34:03,600 --> 00:34:06,200
Me neither. You told me that the problem was ours.
557
00:34:06,280 --> 00:34:09,040
I'm the only one doing something to get money.
558
00:34:09,120 --> 00:34:11,160
Yes. But not like that, fuck, that's illegal.
559
00:34:11,240 --> 00:34:14,200
In this country they are stealing 500-peso billets as if it were a highway.
560
00:34:14,280 --> 00:34:16,880
I have learned steal easy money like this. And without stealing.
561
00:34:16,960 --> 00:34:19,680
It goes yes, very well, but LEAVE IT. We will find something.
562
00:34:19,760 --> 00:34:21,840
The déjà When you get a job.
563
00:34:21,920 --> 00:34:24,120
And in the meantime, if you're practical, you'll help me.
564
00:34:24,200 --> 00:34:25,800
You are freaking out
565
00:34:26,400 --> 00:34:30,520
What do you PREFER, Oscar? Help me, or go back to the soup kitchen?
566
00:34:32,160 --> 00:34:34,000
Fuck off.
567
00:34:41,560 --> 00:34:44,000
Of course I remember you! Gerard's mother.
568
00:34:44,080 --> 00:34:46,520
Years have passed, eh.Tres, at least.
569
00:34:46,600 --> 00:34:48,640
Yes, it can already be. What are you doing here?
570
00:34:48,720 --> 00:34:50,680
Soc president of the AMPA.
571
00:34:50,760 --> 00:34:53,360
Oh, well then we'll have to talk about the end-of-course trip,
572
00:34:53,440 --> 00:34:55,360
if it's done or not with the second.
573
00:34:55,440 --> 00:34:58,160
Families don't have many diners.Ja. It's the usual snag.
574
00:34:58,240 --> 00:35:00,640
But they are a very cool group, they deserve it.
575
00:35:00,720 --> 00:35:02,960
To me is that the second is my favorite,
576
00:35:03,040 --> 00:35:04,880
They are like little adults.
577
00:35:04,960 --> 00:35:07,640
Oysters, when I think that Gerard is about to go to college,
578
00:35:07,720 --> 00:35:09,360
Bua, I can not believe it.
579
00:35:09,440 --> 00:35:13,440
There are very good teachers here at Guimerà. And they have a good tutor.
580
00:35:13,520 --> 00:35:15,720
The Merlí. Yes, I already know him. We are couple.
581
00:35:17,760 --> 00:35:21,600
Well, well you know that it's very... very creative.
582
00:35:21,680 --> 00:35:22,680
Yes.
583
00:35:25,080 --> 00:35:28,720
Well, nothing, I'm going, I have class with the third class.
584
00:35:29,600 --> 00:35:30,840
Adeu.Adeu.
585
00:35:37,520 --> 00:35:42,000
Some writers died... during the Civil War.
586
00:35:42,080 --> 00:35:44,880
- What's up, this turkey? -It's very freaky, isn't it?
587
00:35:46,880 --> 00:35:50,040
Does anyone know the number of one of them?
588
00:35:52,120 --> 00:35:53,480
Rafael Alberti.
589
00:35:53,560 --> 00:35:54,600
Yes? Yes.
590
00:35:57,000 --> 00:35:58,880
Rafael Alberti.
591
00:36:02,000 --> 00:36:03,800
I am sorry!
592
00:36:04,680 --> 00:36:07,680
Precisely he was the longest of the generation of 27.
593
00:36:07,760 --> 00:36:09,760
You're a "bastard", Joanito.
594
00:36:09,840 --> 00:36:13,080
Today we will talk about the poetry of the defeated...
595
00:36:13,160 --> 00:36:15,680
or better said postwar poetry.
596
00:36:15,760 --> 00:36:19,280
Don't put me "poetry of the defeated" in the selectivity,
597
00:36:19,360 --> 00:36:21,480
that one harvests
598
00:36:23,400 --> 00:36:24,960
No bone put creative
599
00:36:25,040 --> 00:36:28,280
that selectivity is anything but creativity.
600
00:36:29,080 --> 00:36:31,360
But before entering into the material,
601
00:36:31,440 --> 00:36:35,200
I want to talk about a well-known poet and dramatist...
602
00:36:39,680 --> 00:36:42,760
shot during the Civil War.
603
00:36:45,440 --> 00:36:46,960
Is called...
604
00:36:47,800 --> 00:36:50,400
Children, more clues I can not give!
605
00:36:51,040 --> 00:36:52,680
Oh, Lorca!
606
00:36:59,440 --> 00:37:00,720
"Wi-five"!
607
00:37:00,800 --> 00:37:01,880
How?
608
00:37:02,880 --> 00:37:07,720
"Give me five", in "wi-fi". "Wi-five"!
609
00:37:07,800 --> 00:37:09,880
(Tania) Sure, sure.
610
00:37:10,280 --> 00:37:12,320
You were not so young?
611
00:37:16,080 --> 00:37:18,920
The Gabi is a little out of the pot, but it's fun.
612
00:37:19,000 --> 00:37:21,560
Now, when she has played the piano, I've broken up, eh.
613
00:37:22,680 --> 00:37:24,240
Uff...
614
00:37:26,520 --> 00:37:28,960
Right now, this one arrives.
615
00:37:29,040 --> 00:37:31,120
You still have not explained why it's chopped.
616
00:37:31,440 --> 00:37:33,960
Nothing, this guy that there is no one to understand.
617
00:37:35,880 --> 00:37:37,400
How are you, Villamore?
618
00:37:37,480 --> 00:37:38,680
Hey.
619
00:37:40,240 --> 00:37:43,240
Tania, can we talk for a second, please?
620
00:37:43,320 --> 00:37:46,560
It's just that I'm playing now. Don't you see it or what?
621
00:37:51,840 --> 00:37:53,560
You have distracted me.
622
00:37:54,600 --> 00:37:56,320
Good that?
623
00:37:58,080 --> 00:38:00,600
- Now I come, Monica. - Okay.
624
00:38:05,560 --> 00:38:08,560
I'm sick of the fact that we always end up arguing, Pol.
625
00:38:08,640 --> 00:38:11,760
You know what I'm fed up with, me, Tania? Of not having a hard one.
626
00:38:12,600 --> 00:38:14,600
You know how my family is?
627
00:38:14,680 --> 00:38:17,400
We are from those poor families that appear in documentaries.
628
00:38:17,480 --> 00:38:19,960
My brother doesn't have a job and can not find it.
629
00:38:20,040 --> 00:38:22,720
I have been signed up for one ETT for a month. Nothing.
630
00:38:22,800 --> 00:38:25,880
I am tired of being cut off by light or water at any moment.
631
00:38:25,960 --> 00:38:28,680
Already. And the solution is to be a dealer , of course.
632
00:38:29,320 --> 00:38:31,400
I don't want you to judge me, huh. You don't.
633
00:38:34,160 --> 00:38:36,480
You know what it's to stand in line in a social dining room?
634
00:38:37,920 --> 00:38:41,320
It happened to us 5 years ago. I don't want to be embarrassed again, Tania.
635
00:38:41,400 --> 00:38:44,400
You know that my brother hit us in a "calico" asking for the credit.
636
00:38:44,480 --> 00:38:46,560
It's not so difficult to understand.
637
00:38:46,640 --> 00:38:48,680
I don't quite understand what you're doing, Pol.
638
00:38:48,760 --> 00:38:51,160
But it's what you want. You're old enough, right?
639
00:38:51,800 --> 00:38:53,960
Quiet, I won't bring up the subject again.
640
00:38:54,040 --> 00:38:56,440
But let's not argue so much. Okay?
641
00:38:59,240 --> 00:39:01,280
This sweater looks good on you.
642
00:39:03,640 --> 00:39:05,800
I have not been buying clothes for a long time.
643
00:39:05,920 --> 00:39:09,800
Once the Gery told me that he fucks years that I saw the same. I was right.
644
00:39:12,080 --> 00:39:14,120
Do you wear a belt?
645
00:39:14,960 --> 00:39:16,720
Yes. Why?
646
00:39:17,560 --> 00:39:19,680
To hit you on the back with the buckle.
647
00:39:19,760 --> 00:39:23,960
Kxxx... Kxxx... Don't go martyr, huh.
648
00:39:47,560 --> 00:39:50,600
-Eh, this sofa is cool! -I've told you.
649
00:39:50,680 --> 00:39:53,320
-I'm sure it's nobody's? -Not. If it was abandoned.
650
00:39:53,400 --> 00:39:57,280
But, uh, yes, before we leave we have to hide in the trees,
651
00:39:57,360 --> 00:39:59,680
that the town hall will still pass and they will take it away.
652
00:40:00,240 --> 00:40:02,400
I love when you get the Capdevila vein.
653
00:40:02,480 --> 00:40:04,600
"You have to leave everything collected"...
654
00:40:04,680 --> 00:40:07,280
Jesus, yes, Joan, you carry it in your blood, this.
655
00:40:07,360 --> 00:40:09,480
-Look who speaks, the child of the mama.-Yes, cool.
656
00:40:09,560 --> 00:40:12,000
She makes me an orange juice every morning.
657
00:40:12,080 --> 00:40:14,000
You could do it, since you're older.
658
00:40:14,080 --> 00:40:16,680
Are you still chopped? All because I said that I like your father.
659
00:40:16,760 --> 00:40:19,120
- (Marc) Shut up now. - (Oksana) Do you plan to go home?
660
00:40:19,200 --> 00:40:21,960
-I'm in no hurry to find him.- (Joan) The same thing would happen to me.
661
00:40:22,040 --> 00:40:25,240
It's that your father seems nice and such, but it's ridiculous, man.
662
00:40:26,960 --> 00:40:29,840
What's up with skate? I dont know. That matures a little, right?
663
00:40:29,920 --> 00:40:33,400
Well, okay, that's it... You from what rivers, "asshole"?
664
00:40:33,720 --> 00:40:38,040
Really. Years ago I came to your house to do a job and flip.
665
00:40:38,120 --> 00:40:40,720
Yes, because I was dressed as a younger man.
666
00:40:40,800 --> 00:40:43,960
My father always wore a tie
667
00:40:44,040 --> 00:40:46,880
and I thought "I would like him to dress like Marco's father".
668
00:40:46,960 --> 00:40:49,480
But, I'll keep the tie.
669
00:40:49,560 --> 00:40:53,120
Having a father who behaves like a fucking teen should be a stick.
670
00:40:53,200 --> 00:40:54,960
It's okay, right?
671
00:40:55,040 --> 00:40:57,560
"I'll keep the tie," he says!
672
00:41:04,800 --> 00:41:06,160
Hello!
673
00:41:19,400 --> 00:41:22,560
What? It's done, isn't it?
674
00:41:23,080 --> 00:41:25,720
-Marco, please...- She told me not to tell you.
675
00:41:25,800 --> 00:41:28,360
Let's see who helps you now when you have problems with the institution.
676
00:41:28,440 --> 00:41:31,080
Marc, please. It was me who asked him.
677
00:41:31,160 --> 00:41:34,680
Lidia, Lidia, please. I notice badly and I don't like it.
678
00:41:37,000 --> 00:41:39,560
Look, we do something. You asked me to stay from today.
679
00:41:39,640 --> 00:41:41,760
I came with the suitcase but...
680
00:41:41,840 --> 00:41:44,760
but I understand that Marco isn't convinced that we are taking this step.
681
00:41:45,440 --> 00:41:48,880
We have to give him time. I'm going.
682
00:41:48,960 --> 00:41:50,080
Don't!
683
00:41:50,720 --> 00:41:52,760
Peace, we'll see each other, honey.
684
00:41:52,840 --> 00:41:56,400
Go, Pau, maybe we have been a bit hasty.
685
00:41:59,360 --> 00:42:02,520
Lidia, don't worry, we'll call you, no problem.
686
00:42:02,600 --> 00:42:05,440
-Adeu.-Mama, do something that goes away!
687
00:42:09,920 --> 00:42:11,200
Stay.
688
00:42:11,280 --> 00:42:13,080
-What No.-That you stay!
689
00:42:13,160 --> 00:42:14,560
Stay!
690
00:42:14,640 --> 00:42:17,800
But don't think we'll be friends, you and me.
691
00:42:18,680 --> 00:42:21,240
You will not have conversations with me to recover, or shit.
692
00:42:21,880 --> 00:42:23,120
Agree.
693
00:42:23,200 --> 00:42:26,040
I want you to pay for a teacher to review the Pau.
694
00:42:26,680 --> 00:42:27,840
Mm-hm.
695
00:42:28,240 --> 00:42:30,240
-And another thing.- Tell me.
696
00:42:30,720 --> 00:42:33,080
Can you let go with skate?
697
00:42:34,320 --> 00:42:36,520
And put on a father's tie?
698
00:42:46,800 --> 00:42:49,240
I don't get to slow down, and I don't know where I'm going.
699
00:42:53,800 --> 00:42:55,840
Fuck, dad, how cold!
700
00:42:55,920 --> 00:42:58,320
Can not we put the heating, for even a couple of hours?
701
00:42:58,400 --> 00:43:00,440
Are you going to pay for it? Put on a jacket.
702
00:43:01,960 --> 00:43:04,400
So? Girlfriend?
703
00:43:04,880 --> 00:43:06,720
Hello Hello.
704
00:43:07,120 --> 00:43:08,600
Are you hungry?
705
00:43:08,680 --> 00:43:11,200
No, what is it? I'm tired I'm going to bed.
706
00:43:12,760 --> 00:43:15,320
Hey, Pol, tomorrow I'll go with you to the institute,
707
00:43:15,400 --> 00:43:18,840
I have to go fix the motorcycle of a client who lives there.
708
00:43:21,960 --> 00:43:23,120
Okay?
709
00:43:24,160 --> 00:43:25,560
Okay.
710
00:43:25,640 --> 00:43:27,640
Goodnight.
711
00:43:27,720 --> 00:43:31,320
I don't know why they don't give me work...
712
00:43:31,400 --> 00:43:34,720
Look, I put out resumes. But there is no way!
713
00:43:39,160 --> 00:43:42,120
Hey, you were not with that girl, Berta?
714
00:43:42,200 --> 00:43:44,240
NXT! Not anymore, dad, man.
715
00:43:46,960 --> 00:43:51,800
But I think... I think I like another girl.
716
00:43:55,440 --> 00:43:57,760
I dont know. I dont know. I dont know.
717
00:44:01,040 --> 00:44:03,760
I tell you one thing but don't have a party either.
718
00:44:03,840 --> 00:44:05,720
What?
719
00:44:06,960 --> 00:44:09,320
-I have a noviet. -I knew it.
720
00:44:09,400 --> 00:44:11,720
-I did not know. -I imagined it. Who?
721
00:44:11,800 --> 00:44:14,400
You can't tell anyone, huh? And I'm not going to answer any questions, huh, mama.
722
00:44:15,880 --> 00:44:17,280
It's Pol.
723
00:44:17,720 --> 00:44:20,680
Pol... Blonde?
724
00:44:22,200 --> 00:44:25,720
Geez... You get the jackpot, don't you?
725
00:44:26,440 --> 00:44:28,000
Very good.
726
00:44:33,080 --> 00:44:34,440
Hello?
727
00:44:35,240 --> 00:44:37,080
Gina? Pass!
728
00:44:41,680 --> 00:44:43,320
What? All good?
729
00:44:44,920 --> 00:44:46,240
Yes.
730
00:44:47,120 --> 00:44:50,880
What do you have...?
731
00:44:51,800 --> 00:44:53,440
I want to fuck.
732
00:44:53,520 --> 00:44:54,760
Gina...
733
00:44:54,840 --> 00:44:57,920
Easy, Gerard isn't here.
I want you to fuck me.
734
00:44:59,640 --> 00:45:02,600
Go, go, Gina... What are you doing, what are you doing? What's wrong?
735
00:45:02,680 --> 00:45:05,640
What are you an idiot? I want to make a gift... I do it to myself.
736
00:45:05,720 --> 00:45:09,400
I want you to fuck me. Fuck me,
fuck me like Silvana. Come on!
737
00:45:09,480 --> 00:45:11,560
Jesus. Gina, come on... come on, what?
738
00:45:11,640 --> 00:45:14,320
Go, go, that quite... Man, enough! We speak.
739
00:45:14,400 --> 00:45:15,800
I don't want to talk!
740
00:45:15,880 --> 00:45:18,480
I prefer the limoncello before your common sense of bar counter.
741
00:45:18,560 --> 00:45:20,960
Stop! Stop, please, stop! I understand that you are angry.
742
00:45:21,040 --> 00:45:23,000
No Fucking with anyone else, I swear to you.
743
00:45:23,080 --> 00:45:25,720
You can fuck whoever you want because we're not together anymore!
744
00:45:25,800 --> 00:45:28,240
Gina, yes-please, huh? We speak calmly.
745
00:45:28,320 --> 00:45:32,000
Calm? Yes. Did you say "calm" to her when she nailed your arguments?
746
00:45:32,080 --> 00:45:34,800
Gina... Get out.
747
00:45:36,640 --> 00:45:37,800
Fuck...
748
00:45:38,480 --> 00:45:41,720
It's not fair that we just end like this. Fuck your philosophy in the ass!
749
00:46:15,520 --> 00:46:19,080
(Carmina) Anda... Yes, of course.
750
00:46:19,160 --> 00:46:24,000
Man, of course, of course I'm independent, honey!
751
00:46:24,440 --> 00:46:26,120
Well, Helena, my love, I leave you!
752
00:46:26,200 --> 00:46:31,120
Hey, see you, huh. Come on, honey, a kiss. Goodbye, goodbye, goodbye...
753
00:46:31,680 --> 00:46:34,040
Oh, what a mess, my mother!
754
00:46:34,120 --> 00:46:36,040
Tell me...
755
00:46:37,160 --> 00:46:40,440
"I know that here in Madrid we do things much better than in Catalonia."
756
00:46:40,520 --> 00:46:42,840
Look, when I feel a Madrilenian talking like that...
757
00:46:42,920 --> 00:46:45,040
I pretend to be indepe; to fuck them.
758
00:46:45,120 --> 00:46:46,480
Well done.
759
00:46:46,560 --> 00:46:49,040
I am too Catalan to live in Madrid.
760
00:46:49,120 --> 00:46:51,240
And too Spanish to live in Catalonia.
761
00:46:51,320 --> 00:46:53,800
Soc stateless. Well, honey, I'm leaving the taxi waiting for me.
762
00:46:53,880 --> 00:46:56,560
Hey, take care of the floor.
763
00:46:56,640 --> 00:46:57,640
Yes.
764
00:46:59,120 --> 00:47:01,640
Gina can come to sleep. Yes.
765
00:47:01,720 --> 00:47:03,600
Bruno suffered because you were left alone.
766
00:47:03,680 --> 00:47:06,280
It's great in Rome. I don't suffer so much.
767
00:47:06,360 --> 00:47:08,480
I have demanded that they put me a flat in Madrid.
768
00:47:08,560 --> 00:47:11,440
It's what you have to fill theaters, they pay you what you ask for.
769
00:47:11,520 --> 00:47:13,840
Well, you already know what is això. No. What?
770
00:47:13,920 --> 00:47:17,720
Coi, be successful. People love us, Merlí.
771
00:47:17,800 --> 00:47:20,600
The public wants me.
And your students love you.
772
00:47:21,480 --> 00:47:23,440
We are successful people.
773
00:47:25,160 --> 00:47:27,000
Goodbye. Good trip.
774
00:48:11,680 --> 00:48:13,840
(Oliver) Let's see, go. On three.
775
00:48:14,240 --> 00:48:17,600
One..., two... and threeee !!!
776
00:48:17,680 --> 00:48:20,240
(All) Ueeeeh !!!!
777
00:48:21,400 --> 00:48:23,760
-Let's see? -The best photo in history.
778
00:48:23,840 --> 00:48:26,120
How beautiful, Silvana! Came out great...
779
00:48:34,200 --> 00:48:36,440
And the answer is evidently...
780
00:48:37,200 --> 00:48:39,160
YESSS !!!
781
00:48:41,120 --> 00:48:43,560
A contest about the Civil War. I love!
782
00:48:43,640 --> 00:48:45,760
- "Chapeau"! - It's a great idea.
783
00:48:45,840 --> 00:48:48,800
Yes, sir, yes. Molt well, very good, very good.
784
00:48:48,880 --> 00:48:50,680
You are jealous of Silvana.
785
00:48:50,760 --> 00:48:52,560
Does the rest of the class have nothing to do with it?
786
00:48:52,640 --> 00:48:55,400
Agree. You can leave now, ya. Pau, what have you done?
787
00:48:55,480 --> 00:48:57,600
-I would like to talk to your parents. In addition
-with my father, no.
788
00:48:57,680 --> 00:48:59,200
Maybe he has ADHD.
789
00:48:59,280 --> 00:49:01,720
Will you listen to Silvana as well as nothing?
790
00:49:01,800 --> 00:49:04,440
-Merlí says that there is nothing to do.
-And who is this Merlí pussy...?
791
00:49:04,520 --> 00:49:06,760
-And who are you, eh? Who are you? -Marco!
792
00:49:06,840 --> 00:49:08,880
Surely you don't want to stay a little longer?
793
00:49:08,960 --> 00:49:10,800
No, I'm going to look for Nil.
794
00:49:10,880 --> 00:49:13,720
Besides, your parents fall fatal and step to find them.
795
00:49:13,960 --> 00:49:15,880
- Joan!
796
00:49:16,320 --> 00:49:18,520
Nil ?! Where are you?
797
00:49:19,040 --> 00:49:20,440
Niiil!
798
00:49:22,760 --> 00:49:25,160
Are you okay, Gina? Yes. Goodbye, Mireia, thank you.
799
00:49:25,480 --> 00:49:26,960
Gina, what...
800
00:49:27,440 --> 00:49:29,560
I see the looks you make him, huh?
801
00:49:29,640 --> 00:49:31,000
"Looks"?
63221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.