All language subtitles for Marvelsl.S03E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:34,510 --> 00:00:37,140 The painting that's intended for this wall 3 00:00:37,970 --> 00:00:40,510 is something I am specially attached to. 4 00:00:40,600 --> 00:00:43,680 Of course. Rabbit in a Snowstorm. 5 00:00:43,770 --> 00:00:45,600 Yes, the agreement. 6 00:00:46,560 --> 00:00:51,070 It said I was to get all my belongings restored to me. 7 00:00:51,150 --> 00:00:55,780 Precisely. And we might be able to use this violation of terms 8 00:00:55,860 --> 00:00:57,700 to lobby the feds for something else. 9 00:00:57,780 --> 00:00:59,120 The painting! 10 00:01:02,660 --> 00:01:04,540 That's what I'm interested in. 11 00:01:05,250 --> 00:01:09,630 I can assure you we're doing everything in our power, but... 12 00:01:09,710 --> 00:01:12,590 there's a challenge to your ownership claim. 13 00:01:25,430 --> 00:01:26,850 It comes home. 14 00:01:27,810 --> 00:01:29,110 Do you understand? 15 00:01:46,160 --> 00:01:47,960 Lawyer's out! Cameras back on! 16 00:01:56,760 --> 00:01:59,400 Wellers, we have a situation. Report to the CP. 17 00:02:00,340 --> 00:02:01,430 Shit. 18 00:02:04,010 --> 00:02:05,770 Inside. Shut the door. 19 00:04:23,070 --> 00:04:24,530 Show them to me. 20 00:04:30,540 --> 00:04:32,660 All units on the citywide, NYPD... 21 00:04:36,130 --> 00:04:39,630 Shit. Are you hearing this? What happened at the Bulletin? 22 00:04:39,710 --> 00:04:43,260 We should be there, not stuck here with this asshole. 23 00:04:43,340 --> 00:04:44,430 He go to bed? 24 00:04:44,510 --> 00:04:48,050 Turned in early. Nice and cozy, while the world explodes. 25 00:04:48,140 --> 00:04:50,640 And now the news, Mrs. Shelby. 26 00:04:52,060 --> 00:04:55,190 ...rushed to nearby hospitals in critical condition. 27 00:04:55,270 --> 00:04:59,110 But what we do know is that, according to several eyewitnesses, 28 00:04:59,190 --> 00:05:01,610 the brutal attack on the Bulletin staff 29 00:05:01,690 --> 00:05:05,070 has been carried out by none other than Daredevil. 30 00:05:05,650 --> 00:05:08,620 The word from the witnesses we've spoken with is that Daredevil, 31 00:05:08,700 --> 00:05:11,410 Hell's Kitchen's renowned vigilante, is the perpetrator. 32 00:05:11,490 --> 00:05:14,160 ...they don't know the whereabouts of Daredevil or whether... 33 00:05:14,250 --> 00:05:19,420 This brutal act hits Hell's Kitchen after a period of relative calm in the city, 34 00:05:19,500 --> 00:05:22,050 with the FBI arresting many of New York's... 35 00:06:33,330 --> 00:06:36,120 You're missing the point. He didn't just find someone to wear my suit. 36 00:06:36,200 --> 00:06:39,460 Someone as fast and skilled as I've ever seen, and I couldn't take him. 37 00:06:39,540 --> 00:06:41,920 - He found someone to kill me. - Matthew... 38 00:06:42,000 --> 00:06:44,550 I was stupid enough to think that I had Fisk cornered. 39 00:06:44,630 --> 00:06:48,220 He knew I'd find the witness, and I just brought the sheep to slaughter. 40 00:06:48,300 --> 00:06:49,550 Jasper Evans is dead. 41 00:06:49,630 --> 00:06:52,300 He's dead and he leaves a son behind, and that's on me! 42 00:06:53,050 --> 00:06:56,680 I was so sure that I finally was out in front of this bastard. 43 00:06:56,770 --> 00:06:58,270 And Fisk, he knew I thought that. 44 00:06:58,350 --> 00:06:59,730 - He was waiting for me. - Matthew... 45 00:06:59,810 --> 00:07:01,650 Foggy and Karen both could've been killed. 46 00:07:01,730 --> 00:07:05,520 And there would have been nothing I could have done to stop it. Nothing. 47 00:07:05,610 --> 00:07:08,650 You're losing blood. I need to stitch you up. 48 00:07:08,740 --> 00:07:12,360 I listened to you. I listened to you, and they almost died. 49 00:07:13,990 --> 00:07:16,240 God damn it. I'm such an idiot. 50 00:07:18,200 --> 00:07:19,200 No. 51 00:07:21,670 --> 00:07:23,000 I'm the idiot. 52 00:07:23,880 --> 00:07:28,050 I told you to involve your friends, and I made things worse. 53 00:07:32,010 --> 00:07:36,390 I'm used to putting on a brave face when people bring their troubles to the church. 54 00:07:37,560 --> 00:07:40,390 And I find that they don't just bring their troubles, 55 00:07:40,480 --> 00:07:43,900 they bring their answers, too, if you let them talk enough. 56 00:07:44,730 --> 00:07:45,770 But... 57 00:07:46,900 --> 00:07:52,490 what you're dealing with is so far beyond my experience that... 58 00:07:56,370 --> 00:07:57,530 Well... 59 00:07:58,580 --> 00:08:03,500 all I can hope to do is help keep your wounds stitched and your head clear, 60 00:08:03,580 --> 00:08:05,460 so you can be safe. 61 00:08:07,590 --> 00:08:10,840 And I'll be more careful about giving advice to the Devil. 62 00:08:12,170 --> 00:08:17,430 And, occasionally, possibly, I'll try to keep my mouth shut. 63 00:08:17,510 --> 00:08:19,180 Could I get that in writing? 64 00:08:22,020 --> 00:08:24,140 Look, I know you were just trying to help. 65 00:08:25,270 --> 00:08:27,860 Now, can I please see to those wounds? 66 00:08:53,920 --> 00:08:55,510 Can I ask you something? 67 00:08:56,090 --> 00:08:57,140 Yeah. 68 00:08:59,850 --> 00:09:04,770 What if you stopped this fight, took time to heal... 69 00:09:05,310 --> 00:09:08,270 and let other people like you go after Fisk? 70 00:09:11,480 --> 00:09:13,030 This isn't their fight. 71 00:09:14,740 --> 00:09:16,410 Fisk is my problem. 72 00:09:22,160 --> 00:09:23,750 - Sorry. - It's okay. 73 00:09:26,210 --> 00:09:30,420 The problem is, he's always five steps ahead of me. 74 00:09:32,460 --> 00:09:34,300 I don't know if I can beat him. 75 00:09:36,220 --> 00:09:39,340 And I don't know if I can beat the man he sent to kill me. 76 00:09:40,510 --> 00:09:43,720 You won't know for certain till you find him. 77 00:09:46,690 --> 00:09:49,190 I thought you were gonna keep your thoughts to yourself. 78 00:09:50,440 --> 00:09:53,360 - You really want me to do that? - No. 79 00:09:57,320 --> 00:10:00,450 If he was wearing a copy of your Devil suit... 80 00:10:00,530 --> 00:10:02,830 Well, he didn't get it at Sears. 81 00:10:04,290 --> 00:10:05,790 How good a copy was it? 82 00:10:11,250 --> 00:10:12,710 It was perfect. 83 00:10:22,550 --> 00:10:25,270 Hello, Karen. It's nice to see you again. 84 00:10:30,020 --> 00:10:32,900 Was there anyone else in the room named Karen? 85 00:10:33,520 --> 00:10:35,650 Or on the whole Bulletin staff? 86 00:10:35,730 --> 00:10:38,280 I'm advising my client not to answer any questions 87 00:10:38,360 --> 00:10:39,990 that treat her like an asshole. 88 00:10:40,740 --> 00:10:44,080 There was not. He was talking to you. 89 00:10:47,540 --> 00:10:49,580 - Why don't we watch it again? See... - No. 90 00:10:50,500 --> 00:10:53,840 - He was talking to me. That's true. - Okay. 91 00:10:54,420 --> 00:10:56,550 - Good. - But I've never met him before. 92 00:10:58,720 --> 00:11:03,720 Well, according to your own newspaper, you've met Daredevil at least twice. 93 00:11:03,800 --> 00:11:05,310 That psycho's not Daredevil. 94 00:11:05,390 --> 00:11:07,180 I got a pretty good look at him, too. 95 00:11:07,770 --> 00:11:08,850 Could have fooled me. 96 00:11:08,930 --> 00:11:13,650 Do you think every fat guy with a white beard and red suit is Santa Claus? 97 00:11:13,730 --> 00:11:16,440 If he comes down my chimney and leaves presents under the tree. 98 00:11:16,530 --> 00:11:19,780 Exactly. If he acted like Santa. This guy doesn't act like Daredevil. 99 00:11:19,860 --> 00:11:21,450 Based on your two encounters? 100 00:11:22,910 --> 00:11:24,120 Dig a little deeper. 101 00:11:24,660 --> 00:11:26,370 Why don't you read everything? 102 00:11:26,990 --> 00:11:29,790 He doesn't kill people, ever. It's not Daredevil. 103 00:11:29,870 --> 00:11:31,460 So you keep saying. 104 00:11:31,540 --> 00:11:34,580 Did you ever look into Felix Manning? Red Lion Bank? 105 00:11:34,670 --> 00:11:36,710 Any of the leads that I dropped in your lap? 106 00:11:38,340 --> 00:11:39,720 They're on my to-do list. 107 00:11:41,090 --> 00:11:42,340 This is bullshit. 108 00:11:44,800 --> 00:11:46,760 He dropped your name, Ms. Page. 109 00:11:46,850 --> 00:11:49,100 Used your gun to murder someone. 110 00:11:49,180 --> 00:11:50,600 And in this entire shitshow, 111 00:11:50,680 --> 00:11:53,440 you're the one person he didn't lay a finger on. 112 00:11:53,520 --> 00:11:56,690 So I'm sorry that you think that this is bullshit, 113 00:11:56,770 --> 00:11:58,480 but something doesn't add up. 114 00:11:58,570 --> 00:12:00,820 So we're gonna keep going over this until it does. 115 00:12:00,900 --> 00:12:04,030 It's not gonna add up until you start asking the right questions. 116 00:12:04,110 --> 00:12:05,990 How about this one? Where's Matt Murdock? 117 00:12:06,700 --> 00:12:09,910 Yet another fine example of a question that's besides the friggin' point! 118 00:12:10,000 --> 00:12:11,790 You were supposed to deliver him, Mr. Nelson. 119 00:12:11,870 --> 00:12:14,040 But there are zero Matt Murdocks in my custody. 120 00:12:14,120 --> 00:12:16,380 Zero Jasper Evans left alive. 121 00:12:18,040 --> 00:12:22,220 Think that's random? He kills the one guy with dirt on Fisk. 122 00:12:22,300 --> 00:12:24,890 You know that already? Is that why you don't wanna go there? 123 00:12:24,970 --> 00:12:25,970 - Karen... - What? 124 00:12:31,810 --> 00:12:35,770 That psycho in a suit did Agent Nadeem a huge favor. 125 00:12:37,310 --> 00:12:41,570 Now there's no one left to tell the world what a fool Fisk is making of the FBI. 126 00:12:44,030 --> 00:12:46,950 Did you know Daredevil was gonna attack the Bulletin? 127 00:12:47,030 --> 00:12:48,750 Is that why you brought your gun last night? 128 00:12:48,780 --> 00:12:50,580 Okay. We're done here. 129 00:13:05,050 --> 00:13:06,220 Are you okay? 130 00:13:07,260 --> 00:13:10,390 No, I'm definitely not okay. 131 00:13:17,600 --> 00:13:20,440 None of the people who own those phones are okay, either. 132 00:13:20,980 --> 00:13:22,570 - Come on. Let's go. - No... 133 00:13:23,570 --> 00:13:27,780 I don't get it. You... You almost died. That doesn't leave a mark? 134 00:13:28,370 --> 00:13:30,370 I don't have time to think about that. 135 00:13:30,450 --> 00:13:33,410 Right now, Agent Nadeem's got all my attention. 136 00:13:33,500 --> 00:13:37,290 If he digs into Jasper Evans, he'll know we're telling the truth about Fisk. 137 00:13:37,370 --> 00:13:39,710 Then he'll dig into the rest of it. I hope. 138 00:13:54,310 --> 00:13:55,480 I did this. 139 00:13:55,560 --> 00:13:57,600 Wilson Fisk did this. 140 00:14:00,270 --> 00:14:03,150 Evans wouldn't have come to the Bulletin if I hadn't threatened his son. 141 00:14:03,610 --> 00:14:05,070 This isn't on you. 142 00:14:05,150 --> 00:14:07,360 And this isn't the time to give up the fight. 143 00:14:07,450 --> 00:14:10,490 - We need to find Matt... - No. Um... 144 00:14:11,280 --> 00:14:13,330 I'm gonna go to the hospital. 145 00:14:13,410 --> 00:14:14,450 Are you hurt? 146 00:14:15,910 --> 00:14:17,410 I'm the only one who wasn't. 147 00:14:20,000 --> 00:14:22,460 Marci. I should take this. She's worried. 148 00:14:31,390 --> 00:14:32,390 Hey, babe. 149 00:14:33,180 --> 00:14:34,760 Yeah, I'm okay. I'm fine. 150 00:14:36,520 --> 00:14:39,640 I know. I'm sorry, it's just been crazy. The time has... 151 00:14:40,520 --> 00:14:41,980 Seema, I'm fine. 152 00:14:42,980 --> 00:14:43,980 Really, I... 153 00:14:47,400 --> 00:14:49,030 Seems, I wasn't even there. 154 00:14:50,240 --> 00:14:52,490 I got there after it was all over. 155 00:14:53,450 --> 00:14:54,530 That's right. 156 00:14:57,660 --> 00:14:59,370 I'll be home tonight, okay? 157 00:15:02,630 --> 00:15:04,210 Oh, shit. That's tonight? 158 00:15:06,880 --> 00:15:10,090 No. No, no. Don't cancel. Um... 159 00:15:11,430 --> 00:15:13,140 It'll be good to see the family. 160 00:15:13,220 --> 00:15:15,390 And good for Sami, you know? 161 00:15:15,470 --> 00:15:19,060 And let him know everything really is all right. 162 00:15:23,020 --> 00:15:24,480 I love you, too. 163 00:15:28,820 --> 00:15:30,240 Where is he? 164 00:15:31,240 --> 00:15:34,160 - Damn, it's cold out here. - You got your hat? 165 00:15:34,240 --> 00:15:35,330 I could get your hat. 166 00:15:35,410 --> 00:15:37,740 No, Melvin, it's okay. I'm in the office today. 167 00:15:37,830 --> 00:15:38,830 Okay. 168 00:15:50,420 --> 00:15:51,930 I made you cheese and pickles. 169 00:15:52,880 --> 00:15:53,970 Thanks, love. 170 00:15:56,140 --> 00:15:59,100 - You got your gun? - Of course. Right here. 171 00:15:59,180 --> 00:16:00,180 What's going on? 172 00:16:00,270 --> 00:16:02,230 You've been acting strange all morning. 173 00:16:02,310 --> 00:16:03,310 I... 174 00:16:03,690 --> 00:16:05,060 worry about you. 175 00:16:05,610 --> 00:16:07,520 Because I hang out with paroled cons like you? 176 00:16:07,610 --> 00:16:09,230 'Cause they're not like me. 177 00:16:09,320 --> 00:16:11,000 I can take care of myself, big man. 178 00:16:11,780 --> 00:16:15,120 You be good today. I'll make asopao for dinner. 179 00:16:15,200 --> 00:16:16,240 Okay. 180 00:16:18,740 --> 00:16:19,740 Love you. 181 00:16:29,340 --> 00:16:31,300 Betsy's your parole officer. 182 00:16:35,180 --> 00:16:38,560 Please don't tell anyone. It's against the rules. 183 00:16:38,640 --> 00:16:41,140 I don't care what you do with Betsy, Melvin. 184 00:16:42,180 --> 00:16:43,440 You know why I'm here. 185 00:16:44,770 --> 00:16:46,480 Fisk made me make the suit. 186 00:16:48,150 --> 00:16:49,270 Did that man hurt you? 187 00:16:50,150 --> 00:16:51,320 I'm sorry. 188 00:16:51,400 --> 00:16:52,530 Who was he? 189 00:16:53,070 --> 00:16:54,240 He didn't tell me his name. 190 00:16:54,320 --> 00:16:57,530 But I can make you a new one... to protect you against him. 191 00:16:57,620 --> 00:17:00,290 - It'd be a fair fight. - I don't want the suit anymore. 192 00:17:00,830 --> 00:17:02,160 You don't like it? 193 00:17:02,250 --> 00:17:03,960 I've outgrown what it stood for. 194 00:17:06,120 --> 00:17:09,750 When you made my suit, there were molds, measurements. 195 00:17:12,760 --> 00:17:14,590 At the workshop, maybe there's something. 196 00:17:14,670 --> 00:17:17,180 I've been to the workshop. It's been burned down. 197 00:17:17,260 --> 00:17:21,510 Yeah, I burned it down, because I didn't want to help Fisk, but... 198 00:17:21,600 --> 00:17:23,850 he made me a new shop and he threatened Betsy. 199 00:17:26,230 --> 00:17:30,650 People died because you helped him, Melvin. 200 00:17:31,400 --> 00:17:34,360 I'm sorry. I'm sorry. 201 00:17:37,530 --> 00:17:38,950 Where is your new shop? 202 00:18:21,370 --> 00:18:22,530 Foggy Bear? 203 00:18:25,870 --> 00:18:28,830 Oh, my God! Are you all right? 204 00:18:28,920 --> 00:18:30,670 When did you get here? 205 00:18:30,750 --> 00:18:33,750 I tried to stay awake. I've been watching the news all night. 206 00:18:33,840 --> 00:18:35,210 Are you hurt? 207 00:18:36,670 --> 00:18:38,300 Babe, talk to me. 208 00:18:40,510 --> 00:18:41,720 I'm okay. 209 00:18:42,760 --> 00:18:44,060 I'm just tired. 210 00:18:52,110 --> 00:18:53,610 Let's get you to bed. 211 00:18:58,610 --> 00:18:59,610 Babe? 212 00:19:21,970 --> 00:19:23,140 Jasper Evans. 213 00:19:24,050 --> 00:19:26,510 Locked up in '91 on a couple of murder two counts. 214 00:19:27,100 --> 00:19:30,560 Seems he walked into a convenience store, got talked to the wrong way, 215 00:19:30,640 --> 00:19:32,230 ended up shooting an honest cashier 216 00:19:32,310 --> 00:19:35,400 and a sweet old granny picking up her Sunday Powerball ticket. 217 00:19:37,150 --> 00:19:38,990 - Yeah. - Yeah? 218 00:19:39,070 --> 00:19:41,860 Warden, this lifer was supposed to be serving 219 00:19:41,950 --> 00:19:44,240 a year in the hole for shanking Wilson Fisk. 220 00:19:44,780 --> 00:19:45,780 Is that a question? 221 00:19:45,830 --> 00:19:49,870 How could he be in the hole and get killed in a newspaper office at the same time? 222 00:19:49,950 --> 00:19:53,920 Some pencil-pusher must've checked the wrong box and let him out by mistake. 223 00:19:57,090 --> 00:20:00,130 Look. I'm not trying to jam you up. 224 00:20:01,170 --> 00:20:03,590 I'm just trying to nail down how he got out. 225 00:20:04,640 --> 00:20:06,510 And who might have wanted him dead. 226 00:20:08,260 --> 00:20:10,140 I need answers, Warden. 227 00:20:12,310 --> 00:20:14,810 You got nothing? Seriously? 228 00:20:19,030 --> 00:20:20,320 I want my lawyer. 229 00:20:26,870 --> 00:20:28,990 I talked to the Bulletin reporter. 230 00:20:29,080 --> 00:20:32,250 Jasper Evans was going to say that Fisk staged his own shanking. 231 00:20:32,330 --> 00:20:34,080 He had him released from prison as payback. 232 00:20:34,170 --> 00:20:35,170 Jesus. 233 00:20:36,380 --> 00:20:38,170 Tell me the warden disputes that. 234 00:20:38,250 --> 00:20:40,510 He's more concerned with covering his own ass. 235 00:20:40,590 --> 00:20:43,170 - He's lawyered up. - Oh, shit. 236 00:20:44,880 --> 00:20:48,140 It's all hearsay. I mean, Evans might have been lying. 237 00:20:48,220 --> 00:20:49,970 And maybe he was telling the truth. 238 00:20:50,560 --> 00:20:52,310 We gotta kick this up the chain. 239 00:20:52,390 --> 00:20:53,980 - Who are you calling? - The ADIC. 240 00:20:55,100 --> 00:20:58,190 And tell him what? We don't know all the facts. 241 00:20:58,270 --> 00:21:01,530 Except there's a damn good chance that Fisk is manipulating us. 242 00:21:09,660 --> 00:21:11,410 If it's true, 243 00:21:11,490 --> 00:21:15,580 every asshole we put away with Fisk's help will be back on the street by morning. 244 00:21:16,750 --> 00:21:20,210 Everything we've done, the people we've lost, 245 00:21:20,300 --> 00:21:21,840 it will all be for nothing. 246 00:21:22,420 --> 00:21:24,170 You can't unring that bell. 247 00:21:24,260 --> 00:21:26,380 Just give me a chance to figure out if it's true. 248 00:21:26,470 --> 00:21:27,590 How? 249 00:21:28,970 --> 00:21:30,310 I need two days. 250 00:21:31,180 --> 00:21:32,720 You want a pony, too? 251 00:21:32,810 --> 00:21:35,350 Just let me get the facts. 252 00:21:35,940 --> 00:21:38,060 If Fisk really did play us, 253 00:21:39,400 --> 00:21:41,520 we'll bury that son of a bitch together. 254 00:21:47,820 --> 00:21:48,820 Wow. 255 00:21:50,830 --> 00:21:52,160 I don't know what got into me. 256 00:21:52,240 --> 00:21:53,330 It's okay. 257 00:21:54,370 --> 00:21:56,790 I mean, it was way, way better than okay. 258 00:21:56,870 --> 00:21:59,130 Like, way better. 259 00:21:59,210 --> 00:22:02,380 I mean, I get it. 260 00:22:03,630 --> 00:22:05,590 After what you went through last night. 261 00:22:08,050 --> 00:22:10,220 I was convinced I was gonna die. 262 00:22:10,300 --> 00:22:13,720 The last thing I remember thinking was, "Not yet." 263 00:22:13,810 --> 00:22:15,890 Oh, you must've been so scared. 264 00:22:15,980 --> 00:22:18,770 More than I've ever been in my entire life. 265 00:22:19,350 --> 00:22:24,940 But there was something else beneath it. This feeling of being unsettled. 266 00:22:25,740 --> 00:22:28,950 Important things left undone. 267 00:22:32,450 --> 00:22:33,450 Marry me. 268 00:22:35,330 --> 00:22:37,080 - Stop. - I'm serious. 269 00:22:37,160 --> 00:22:40,670 - Let's go to the courthouse right now. - Foggy Bear, slow down. 270 00:22:40,750 --> 00:22:43,250 I love you, Marci, and I'm pretty sure that you love me, too. 271 00:22:43,340 --> 00:22:44,840 I do love you. 272 00:22:45,760 --> 00:22:49,550 But when you propose, I want it to be from your heart. 273 00:22:49,630 --> 00:22:51,220 Not from this. 274 00:23:00,190 --> 00:23:01,190 Shit. 275 00:23:02,650 --> 00:23:04,690 I'm gonna be late for my deposition. 276 00:23:07,740 --> 00:23:11,200 Go. Shower. I'll pick this up. 277 00:23:41,060 --> 00:23:42,600 What the hell? 278 00:23:45,060 --> 00:23:47,780 Think about what Amber would have wanted. You know? 279 00:23:50,740 --> 00:23:53,700 They want to take her off of life support. 280 00:23:54,280 --> 00:23:55,700 I'll let you know what we decide. 281 00:23:55,780 --> 00:23:57,240 Okay. I'm so sorry. 282 00:24:05,710 --> 00:24:06,710 I'm... 283 00:24:06,790 --> 00:24:08,840 All surgical residents to pre-op. 284 00:24:08,920 --> 00:24:10,920 All surgical residents to pre-op. 285 00:24:12,930 --> 00:24:16,260 Chief ortho resident to ER. Chief ortho resident to ER. 286 00:24:16,350 --> 00:24:18,140 - Oh, hey. - Hey. 287 00:24:21,980 --> 00:24:23,270 How are you feeling? 288 00:24:25,520 --> 00:24:26,810 I'm full of Percocet. 289 00:24:27,770 --> 00:24:28,940 Jell-O. 290 00:24:30,110 --> 00:24:31,570 Rage. 291 00:24:33,320 --> 00:24:34,320 Uh... 292 00:24:34,740 --> 00:24:35,740 Amber? 293 00:24:35,820 --> 00:24:37,030 Oh, she's on... 294 00:24:39,160 --> 00:24:44,290 She's brain-dead. Just, uh, machines keeping her alive. 295 00:24:45,630 --> 00:24:47,540 - It wasn't worth it. - Karen... 296 00:24:47,630 --> 00:24:49,050 Look, three people died. 297 00:24:50,090 --> 00:24:51,630 Why? Because I had to pick a fight? 298 00:24:51,710 --> 00:24:54,300 I'm pretty sure that's what we're supposed to do. 299 00:24:55,090 --> 00:24:57,680 Sometimes, we get our asses kicked. 300 00:24:57,760 --> 00:25:00,010 Could you get me the water? It's over there. 301 00:25:00,770 --> 00:25:05,480 Don't think you have some proprietary claim over sticking it to Fisk. 302 00:25:05,560 --> 00:25:09,230 You know, this fight belongs to every person in Hell's Kitchen. 303 00:25:09,320 --> 00:25:13,610 And I'm one of them, so I intend to keep fighting. 304 00:25:13,690 --> 00:25:17,870 We're gonna go to print today, tomorrow, and the next day and the next day. 305 00:25:20,540 --> 00:25:26,040 Here. I want you to write down everything you know about Daredevil. 306 00:25:26,120 --> 00:25:28,170 His connection to Fisk. 307 00:25:28,250 --> 00:25:31,710 The man who attacked us last night, it wasn't Daredevil. 308 00:25:35,130 --> 00:25:36,430 Who was it, then? 309 00:25:38,430 --> 00:25:39,930 I don't know. 310 00:25:42,060 --> 00:25:43,770 But you know it wasn't Daredevil. 311 00:25:48,600 --> 00:25:52,440 Karen, do you know who Daredevil is? 312 00:25:57,700 --> 00:26:00,200 Don't ask me that. Please. 313 00:26:00,280 --> 00:26:01,370 Why not? 314 00:26:04,160 --> 00:26:10,920 Karen, if you know something, you've gotta tell me right now. 315 00:26:13,500 --> 00:26:15,840 I can't. 316 00:26:16,840 --> 00:26:22,600 Some piece of shit attacked my people, in my house! 317 00:26:25,600 --> 00:26:26,930 And if you know anything, 318 00:26:27,020 --> 00:26:30,730 anything that will get me closer to finding out who he is, 319 00:26:30,810 --> 00:26:34,150 then, God damn it, you are going to tell me! 320 00:26:36,360 --> 00:26:40,110 Or you can go clean out your desk. 321 00:27:33,420 --> 00:27:34,920 Why is the suit here? 322 00:27:36,170 --> 00:27:39,670 That's not the one he wore. Fisk made me make two. 323 00:27:39,760 --> 00:27:40,800 Why? 324 00:27:43,720 --> 00:27:45,930 - Ask him yourself. - What are you doing? 325 00:27:47,180 --> 00:27:48,720 I have to go now. He said. 326 00:27:48,810 --> 00:27:50,430 - Don't do this. - I don't have a choice. 327 00:27:50,520 --> 00:27:51,350 He'll come for Betsy. 328 00:27:51,440 --> 00:27:54,190 Why'd he ask you to trap me here? Is he coming? Tell me who wore the suit! 329 00:27:54,270 --> 00:27:55,950 I will find him. I will put an end to this. 330 00:27:55,980 --> 00:27:58,360 I can't. Fisk will know. And he'll hurt Betsy. 331 00:27:58,440 --> 00:28:00,440 If you really loved her, you'd cut her loose. 332 00:28:00,530 --> 00:28:03,110 This life doesn't work with Betsys. 333 00:28:06,740 --> 00:28:08,240 I can't let you leave! 334 00:29:04,720 --> 00:29:07,510 - Someone's coming. - I'm not supposed to be here. 335 00:29:20,820 --> 00:29:23,570 It's the FBI, Melvin. Why would Fisk send... 336 00:29:24,700 --> 00:29:26,820 They're supposed to find you with the suit. 337 00:29:30,580 --> 00:29:31,660 Oh, God. 338 00:29:31,740 --> 00:29:35,290 He's framing me for being Daredevil. Oh, God. 339 00:29:36,920 --> 00:29:39,040 Melvin, come on, he's tricking you. 340 00:29:39,130 --> 00:29:41,460 Please. Betsy's all I have. 341 00:29:41,550 --> 00:29:44,590 Once Fisk has me, he will kill you both. 342 00:29:46,180 --> 00:29:49,470 - Oh, man. - You gotta help me, or Betsy's dead. 343 00:29:49,550 --> 00:29:50,930 Who did you make the suit for? 344 00:29:51,010 --> 00:29:53,310 He never told me his name... 345 00:29:54,520 --> 00:29:55,940 but he was an FBI agent. 346 00:29:56,810 --> 00:29:58,190 How do you know that? 347 00:29:58,730 --> 00:30:01,650 He was talking about it with the man who brought him. 348 00:30:01,730 --> 00:30:03,780 Breach. Breach. Breach. 349 00:30:05,950 --> 00:30:07,400 FBI! Don't move! 350 00:30:09,410 --> 00:30:10,530 Go! Go! Go! 351 00:30:51,620 --> 00:30:53,580 Stop fighting, or we'll shoot! 352 00:31:02,290 --> 00:31:03,630 Hands behind your head. 353 00:31:04,840 --> 00:31:07,260 - Please! I gotta get to her! - On your knees. 354 00:31:07,340 --> 00:31:08,340 On your knees! 355 00:31:12,930 --> 00:31:14,180 Betsy! 356 00:31:14,970 --> 00:31:17,060 He'll hurt Betsy! 357 00:31:22,770 --> 00:31:25,480 - He asleep? - Been in bed all night. 358 00:31:26,530 --> 00:31:27,650 I need to talk to him. 359 00:31:27,690 --> 00:31:31,110 - You want company? - No. I got it. 360 00:31:36,540 --> 00:31:38,200 Potter's in custody. 361 00:31:38,290 --> 00:31:41,620 Should we alter his situation or his girlfriend's? 362 00:31:41,710 --> 00:31:42,710 No. 363 00:31:44,590 --> 00:31:46,380 He's irrelevant now. 364 00:31:50,170 --> 00:31:51,590 Where is Poindexter? 365 00:31:51,680 --> 00:31:53,140 Laying low, as ordered. 366 00:31:53,840 --> 00:31:56,430 Although, I'm concerned about his mental stability. 367 00:31:56,510 --> 00:31:57,510 Yeah. 368 00:31:59,600 --> 00:32:01,940 I've demanded a lot from him. 369 00:32:02,020 --> 00:32:03,560 You keep an eye on him. 370 00:32:05,940 --> 00:32:07,780 But let him be for now. 371 00:32:53,650 --> 00:32:54,990 We need to talk. 372 00:32:56,280 --> 00:32:58,080 You're working late. 373 00:32:58,160 --> 00:33:01,750 Shouldn't you be with your family? Seema, isn't it? 374 00:33:01,830 --> 00:33:03,910 Say her name again and see what happens. 375 00:33:09,920 --> 00:33:11,880 What can I help you with? 376 00:33:11,960 --> 00:33:14,430 Help me. 377 00:33:16,340 --> 00:33:19,510 You know, you remind me of someone I knew growing up. 378 00:33:20,100 --> 00:33:21,270 Jack Kem. 379 00:33:22,680 --> 00:33:25,520 Yeah, but everyone knew him as Jiggy. 380 00:33:25,600 --> 00:33:29,440 You know, Jiggy lived in a two-family house all by himself. 381 00:33:30,360 --> 00:33:32,480 It was practically a mansion to me. 382 00:33:33,240 --> 00:33:34,860 But Jiggy was a helper, too. 383 00:33:35,450 --> 00:33:38,370 He was always helping out folks on the block. 384 00:33:39,070 --> 00:33:43,580 Annie the single mom needs a new car. Jiggy's got it. 385 00:33:43,660 --> 00:33:47,620 The Hoffmans are desperate for rent. No problem. 386 00:33:49,630 --> 00:33:52,170 Ten-year-old me thought this guy was a hero. 387 00:33:55,470 --> 00:33:58,340 But it turned out Jiggy had hidden ten kilos of heroin 388 00:33:58,430 --> 00:34:00,010 in the trunk of Annie's sedan. 389 00:34:01,010 --> 00:34:03,520 Another five in the Hoffman baby's room. 390 00:34:06,440 --> 00:34:09,310 Guess who the cops arrested when they tracked down that powder? 391 00:34:13,900 --> 00:34:16,110 I've seen your kind of help before. 392 00:34:22,200 --> 00:34:26,080 Have a little faith in me, Special Agent Nadeem. 393 00:34:28,000 --> 00:34:30,710 I'm a better man than Jiggy. 394 00:34:32,000 --> 00:34:33,130 This... 395 00:34:34,840 --> 00:34:36,340 All of this... 396 00:34:40,140 --> 00:34:42,510 This was my price, 397 00:34:43,260 --> 00:34:46,810 which I was plain about at the start of our relationship. 398 00:34:48,140 --> 00:34:50,060 And you have paid it. 399 00:34:54,780 --> 00:34:56,240 I need to know. 400 00:34:57,610 --> 00:34:58,780 Right now. 401 00:35:01,700 --> 00:35:06,160 You let Jasper Evans out of prison to pay him back for shanking you? 402 00:35:08,870 --> 00:35:12,630 Your desperation diminishes you, Special Agent. 403 00:35:14,040 --> 00:35:15,300 Good night. 404 00:36:09,220 --> 00:36:13,190 "The Hero of Hell's Kitchen Feeds a Simpleton to the Feds." 405 00:36:14,100 --> 00:36:17,110 Won't that make a hell of a headline for tomorrow's Bulletin? 406 00:36:18,360 --> 00:36:19,860 Melvin made his choice. 407 00:36:21,150 --> 00:36:24,030 Yet you did hesitate before you left. 408 00:36:24,780 --> 00:36:27,660 Were you waiting for a messenger from the Lord to stop you, 409 00:36:27,740 --> 00:36:30,370 like he stopped Abraham from killing his son? 410 00:36:31,290 --> 00:36:34,080 Were you disappointed no messenger arrived... 411 00:36:34,170 --> 00:36:40,170 or relieved that you didn't have to risk your life for a weak-minded criminal? 412 00:36:50,100 --> 00:36:53,520 You're not strong enough to beat the man I sent for you. 413 00:36:53,600 --> 00:36:55,810 You're not smart enough to beat me. 414 00:36:55,900 --> 00:36:59,150 You couldn't do it alone. You couldn't do it with your friends. 415 00:37:00,360 --> 00:37:03,030 Your father never knew when to lay down. 416 00:37:04,240 --> 00:37:05,820 He was too proud. 417 00:37:06,370 --> 00:37:08,120 You will die the same way. 418 00:37:29,180 --> 00:37:31,390 Please, Betsy, don't do me like this. 419 00:37:31,470 --> 00:37:34,600 I wasn't the one who violated parole. You did this to yourself. 420 00:37:37,440 --> 00:37:38,900 Betsy. 421 00:37:38,980 --> 00:37:43,740 Don't. I'm not here to hurt you. I'm here about Melvin. 422 00:37:46,150 --> 00:37:48,120 Melvin Potter? 423 00:37:48,200 --> 00:37:49,830 He's been arrested. 424 00:37:49,910 --> 00:37:50,910 Bullshit. 425 00:37:50,990 --> 00:37:53,040 He's not gonna tell anyone about your relationship, 426 00:37:53,120 --> 00:37:54,960 but that's not what you need to worry about. 427 00:37:55,870 --> 00:37:57,420 You need to worry about Wilson Fisk. 428 00:37:57,500 --> 00:38:00,250 Oh, shit. Damn it, Melvin. 429 00:38:00,340 --> 00:38:03,130 Fisk doesn't leave loose ends. He will kill you. 430 00:38:03,210 --> 00:38:07,800 Don't go home. Don't go back to work. Leave town. 431 00:38:07,880 --> 00:38:09,590 What about Melvin? Is he okay? 432 00:38:09,680 --> 00:38:11,050 You can't help Melvin. 433 00:38:11,140 --> 00:38:13,640 He made his bed when he went back to work for Fisk. 434 00:38:16,350 --> 00:38:18,520 You're a cold piece of work, aren't you? 435 00:38:19,310 --> 00:38:21,730 Melvin told me about the Devil of Hell's Kitchen. 436 00:38:21,820 --> 00:38:23,730 He thought you were a hero. 437 00:38:24,650 --> 00:38:27,990 I told him assholes like you and Fisk are cut from the same cloth 438 00:38:28,070 --> 00:38:30,320 and both of you would take advantage of Melvin 439 00:38:30,410 --> 00:38:32,990 because he has a good heart and a trusting way! 440 00:38:33,080 --> 00:38:34,580 You've been warned, Betsy. 441 00:38:34,950 --> 00:38:36,620 You want to live? 442 00:38:36,710 --> 00:38:37,710 Run. 443 00:38:52,640 --> 00:38:53,640 Foggy? 444 00:38:59,060 --> 00:39:00,770 Foggy, baby, are you okay? 445 00:39:01,560 --> 00:39:03,440 Because I don't think you're okay. 446 00:39:03,980 --> 00:39:04,980 Oh. 447 00:39:05,610 --> 00:39:06,990 I'm... I'm fine. 448 00:39:10,240 --> 00:39:12,200 I think I know what Fisk is up to. 449 00:40:06,130 --> 00:40:07,170 Hello? 450 00:40:09,880 --> 00:40:14,260 - Hi, Dad. It's me. - Karen? Good Lord. 451 00:40:14,930 --> 00:40:19,350 I heard something on the news. That wasn't where you work, was it? 452 00:40:19,430 --> 00:40:22,440 Yeah. Yeah, it was. I'm okay, though. 453 00:40:25,060 --> 00:40:29,990 I was thinking that maybe I could come home for a little while. 454 00:40:33,700 --> 00:40:36,450 I don't know. I'm afraid the timing is not great. 455 00:40:40,330 --> 00:40:42,580 Yeah. Of course. I get it. 456 00:40:43,120 --> 00:40:45,170 But you can call anytime, all right? 457 00:40:51,970 --> 00:40:53,010 Dad... 458 00:40:54,010 --> 00:40:57,260 I was just trying to do the right thing. It just... 459 00:40:58,050 --> 00:40:59,390 It went all wrong. 460 00:41:02,730 --> 00:41:04,390 That's what you do, Karen. 461 00:41:06,940 --> 00:41:08,110 Good night. 462 00:41:30,880 --> 00:41:32,800 I'm not asking for prisoner files. 463 00:41:32,880 --> 00:41:36,130 All I want is footage from the security cameras. Copies. 464 00:41:37,260 --> 00:41:38,430 I'll even pay for them. 465 00:41:41,100 --> 00:41:43,560 We're supposed to be on the same side here. 466 00:41:43,640 --> 00:41:47,020 All I want to do is see exactly what happened when Fisk got shanked. 467 00:41:49,610 --> 00:41:52,860 Well, you have him call me as soon as he gets in. Understand? 468 00:41:53,530 --> 00:41:54,530 I'll... 469 00:41:55,740 --> 00:41:56,780 Asshole. 470 00:42:13,840 --> 00:42:15,800 Surprise! 471 00:42:16,970 --> 00:42:18,430 Wow. 472 00:42:19,260 --> 00:42:21,510 Congratulations on your promotion, nuuri. 473 00:42:21,600 --> 00:42:22,600 Thanks, everyone. 474 00:42:22,680 --> 00:42:24,890 Hey, bud. Come here. 475 00:42:29,440 --> 00:42:30,860 Sorry I'm late. 476 00:42:37,450 --> 00:42:42,950 Ray, you make every single person in this room so proud. 477 00:42:43,620 --> 00:42:47,040 Proud of the man you are and who you strive to be. 478 00:42:47,120 --> 00:42:49,370 For the example you set for our son. 479 00:42:50,250 --> 00:42:53,000 For the husband and friend we adore. 480 00:42:53,090 --> 00:42:55,710 And for being the man who hogs more blankets at night 481 00:42:55,800 --> 00:42:58,340 than is humanly possible. 482 00:42:59,180 --> 00:43:03,930 But even with that, you've always been the person to warm my heart. 483 00:43:05,350 --> 00:43:08,690 Congratulations on your well-deserved promotion. 484 00:43:08,770 --> 00:43:10,270 - Cheers. - Congratulations. 485 00:43:10,350 --> 00:43:12,310 - I love you. - I love you. 486 00:43:12,400 --> 00:43:13,400 Eww. 487 00:43:14,940 --> 00:43:16,440 Way to kill the moment, buddy. 488 00:43:16,530 --> 00:43:19,570 Mom, we're out of soda. 489 00:43:19,650 --> 00:43:21,950 There's plenty in the fridge downstairs. 490 00:43:22,030 --> 00:43:23,070 I'll get it. 491 00:43:23,660 --> 00:43:25,240 I need a moment with you first. 492 00:43:29,750 --> 00:43:30,750 What? 493 00:43:34,040 --> 00:43:36,760 - I told you, everything is fine. - You lied to me. 494 00:43:37,460 --> 00:43:40,550 I called you, afraid for your life, and you lied. 495 00:43:40,630 --> 00:43:43,800 I have to hear from Annie Wellers what really happened? 496 00:43:43,890 --> 00:43:46,970 That that murderer attacked you and that you shot him? 497 00:43:47,060 --> 00:43:48,890 - Seems... - I have to hear it from her? 498 00:43:51,100 --> 00:43:53,860 - I didn't want you to worry. - Well, I am worried. 499 00:43:53,940 --> 00:43:57,730 I'm worried what this job is doing to you, to us. 500 00:43:59,110 --> 00:44:00,320 What's that supposed to mean? 501 00:44:00,400 --> 00:44:03,280 I will always have your back. To them. To everyone. 502 00:44:04,620 --> 00:44:06,410 But I'm not an idiot. 503 00:44:07,290 --> 00:44:10,330 - I didn't say you are. - When you lie to my face, you do. 504 00:44:19,630 --> 00:44:20,720 You're right. 505 00:44:23,680 --> 00:44:26,140 I'm just trying to keep everything together. 506 00:44:27,890 --> 00:44:30,560 I don't want to screw any of this up. 507 00:44:31,810 --> 00:44:35,730 I worked so hard for this, for us. 508 00:44:39,820 --> 00:44:41,700 How... How can I fix this? 509 00:44:46,910 --> 00:44:48,870 You can start with telling me the truth. 510 00:44:52,080 --> 00:44:54,120 And by getting more drinks. 511 00:45:29,910 --> 00:45:32,580 I didn't come here to fight. 512 00:45:41,630 --> 00:45:42,880 Who are you? 513 00:45:44,420 --> 00:45:45,630 I'm Daredevil. 514 00:45:46,550 --> 00:45:47,720 The real one. 515 00:46:05,450 --> 00:46:07,860 - You don't look like... - I buried the red suit. 516 00:46:08,950 --> 00:46:11,740 The man who attacked the Bulletin, he resurrected it. 517 00:46:14,580 --> 00:46:18,670 You do, however, match the description of a guy who's been tuning up FBI agents. 518 00:46:18,750 --> 00:46:23,170 Which is the last thing I ever wanted, but you people haven't left me any choice. 519 00:46:24,670 --> 00:46:28,430 If you'd just wake the hell up instead of playing right into Fisk's hands. 520 00:46:28,510 --> 00:46:32,180 He's using you, and I think you know it. 521 00:46:33,600 --> 00:46:35,980 Now, I heard you confront that psycho at the Bulletin. 522 00:46:36,060 --> 00:46:39,020 I heard you try to stop him, and he almost killed you, too. 523 00:46:39,100 --> 00:46:41,310 So let me ask you this, Agent Nadeem... 524 00:46:42,860 --> 00:46:44,690 Who do you think is the danger here? 525 00:46:45,440 --> 00:46:46,440 Me... 526 00:46:47,530 --> 00:46:48,530 or him? 527 00:46:52,490 --> 00:46:55,040 Dad, Mom wants to know where you are. 528 00:46:56,580 --> 00:46:58,080 Don't come down, Sami. 529 00:46:59,120 --> 00:47:01,380 I dropped a beer, there's glass. 530 00:47:04,000 --> 00:47:07,090 Tell your mom I need a couple of minutes to clean it up. 531 00:47:07,170 --> 00:47:08,170 Okay. 532 00:47:12,140 --> 00:47:15,850 Let's say I believe the guy that just broke into my house. 533 00:47:16,980 --> 00:47:18,310 Let's just say that. 534 00:47:20,600 --> 00:47:21,810 What do you got? 535 00:47:23,360 --> 00:47:26,440 The man who attacked the Bulletin dressed as Daredevil... 536 00:47:28,110 --> 00:47:29,570 he's in the FBI. 537 00:47:38,250 --> 00:47:39,500 Keep talking. 537 00:47:40,305 --> 00:47:46,933 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org40848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.